1 00:00:25,100 --> 00:00:28,300 Linkin Park for life!!! 2 00:00:28,300 --> 00:00:31,300 Jay and Silent Bob Strike Back 3 00:00:38,747 --> 00:00:41,124 Bobby boy, stanna här tills mamma plockat upp gratisosten, OK? 4 00:00:42,334 --> 00:00:45,295 Det här håller solen borta från dina ögon. 5 00:00:45,337 --> 00:00:48,131 Var snäll nu. 6 00:00:53,345 --> 00:00:55,973 All right, nu sitter du jävligt stilla, din lilla skitunge. 7 00:00:56,014 --> 00:00:58,767 Morsan ska just in och sno! 8 00:01:02,646 --> 00:01:03,897 Va fan? 9 00:01:03,939 --> 00:01:05,899 Ursäkta, men vem passar de här ungarna? 10 00:01:05,941 --> 00:01:08,610 Åh, den feta passar den lilla. 11 00:01:08,652 --> 00:01:10,404 Åh, bra föräldraskap. 12 00:01:10,445 --> 00:01:12,865 Lämna dem här ute och se vad som händer. 13 00:01:12,906 --> 00:01:15,409 Yo, dra åt helvete, din gam! 14 00:01:15,409 --> 00:01:17,244 Fortsätt tjata. 15 00:01:17,286 --> 00:01:18,412 Hörde du den där jäveln 16 00:01:18,453 --> 00:01:19,913 som sa hur jag ska uppfostra dig, för fan? 17 00:01:19,913 --> 00:01:21,415 Rövknullare. 18 00:01:21,456 --> 00:01:22,749 Vem fan tror han att han är? 19 00:01:22,791 --> 00:01:24,084 Vad är den värsta jävla saken som kan hända dig? 20 00:01:24,126 --> 00:01:25,919 du är ju framför en jävla butik, eller hur? 21 00:01:25,961 --> 00:01:27,254 Helvete! 22 00:01:29,923 --> 00:01:31,133 Helvete. 23 00:01:31,466 --> 00:01:32,551 Helvete. 24 00:01:32,801 --> 00:01:35,137 Helvete, Helvete, Helvete 25 00:01:35,179 --> 00:01:36,763 Helvete, Helvete, Helvete 26 00:02:13,967 --> 00:02:15,177 Vad fan är det du sjunger? 27 00:02:15,219 --> 00:02:16,637 Vet du inte var "Jungle Love" är? 28 00:02:16,678 --> 00:02:18,472 Det är huvudgrejen! 29 00:02:18,514 --> 00:02:20,432 Skriven av gud själv 30 00:02:20,474 --> 00:02:22,768 och nerskickad till det bästa bandet i världen 31 00:02:22,809 --> 00:02:24,895 "The Time" för fan! 32 00:02:24,937 --> 00:02:26,522 Menar du killarna i den där Prince filmen? 33 00:02:26,563 --> 00:02:27,773 Precis, "Purple Rain". 34 00:02:27,814 --> 00:02:30,609 Den där skiten var så bögig. Jävla 80-tals stil. 35 00:02:33,237 --> 00:02:36,031 Säg aldrig ett något oschysst om "The Time"! 36 00:02:36,073 --> 00:02:38,575 Jag och Silent Bob har levt hela våra liv 37 00:02:38,617 --> 00:02:40,035 efter Morris Day och Jerome. 38 00:02:40,077 --> 00:02:43,789 Jag är en skicklig hallick som älskar att knulla 39 00:02:43,830 --> 00:02:45,624 och Tubby, här är min svartjobbande betjänt. 40 00:02:45,666 --> 00:02:46,792 Va? 41 00:02:46,875 --> 00:02:48,001 Vad har jag sagt 42 00:02:48,043 --> 00:02:49,419 om att langa utanför butiken? 43 00:02:49,461 --> 00:02:50,963 Släpp grabben och langa ert knark 44 00:02:51,046 --> 00:02:52,756 någon annan stans, lillkille. 45 00:02:54,466 --> 00:02:58,637 Och dessutom suger "The Times". 46 00:02:58,679 --> 00:03:00,889 Yo, vill ni höra något skruvat 47 00:03:00,931 --> 00:03:03,225 om honom och den här Quick Stop killen? 48 00:03:05,561 --> 00:03:07,479 Är det verkligen meningen att du ska vara här idag? 49 00:03:07,521 --> 00:03:08,981 Reta inte upp mig nu. 50 00:03:09,022 --> 00:03:10,190 Hey, kan vi inte gör något 51 00:03:10,232 --> 00:03:11,775 åt de där pundarna som står 52 00:03:11,817 --> 00:03:13,110 utanför butiken hela tiden? 53 00:03:13,151 --> 00:03:14,403 Varför? Vad har de gjort nu? 54 00:03:14,444 --> 00:03:16,029 Jag försöker titta på "Gudarnas Krig" 55 00:03:16,071 --> 00:03:17,406 och allt jag hör är de där två som 56 00:03:17,447 --> 00:03:19,575 skriker om Morris Day det högsta de kan. 57 00:03:19,616 --> 00:03:21,660 Jag trodde inte den feta snackade så mycket. 58 00:03:21,702 --> 00:03:24,413 Vaddå? Skriver jag en A&E biografi om dem kanske? 59 00:03:24,454 --> 00:03:26,623 Två paket ciggpapper. 60 00:03:26,665 --> 00:03:28,250 Hur var det på högmässan? 61 00:03:28,292 --> 00:03:29,877 Vilken mässa? 62 00:03:29,918 --> 00:03:32,129 Den i Unitarien Kyrkan förra veckan 63 00:03:32,171 --> 00:03:34,256 när ni två gifte er med varandra. 64 00:03:34,298 --> 00:03:35,841 Vad i helvete snackar du om? 65 00:03:35,883 --> 00:03:37,426 Jay sa att ni hade ett "Star Wars" bröllop 66 00:03:37,467 --> 00:03:39,636 och att du knöt rosetten som i Stormtroopers. 67 00:03:39,678 --> 00:03:42,306 Och han sa att du är slampan, och du är snubben. 68 00:03:42,347 --> 00:03:43,849 Är jag en slampa? 69 00:03:43,891 --> 00:03:45,350 Ok, om vi vore gay, så är det nog så jag skulle se det. 70 00:03:45,392 --> 00:03:46,560 Kan du hålla käften? 71 00:03:46,602 --> 00:03:47,769 Fan i helvete, kompis. 72 00:03:47,811 --> 00:03:49,271 Slut på smekmånaden... 73 00:03:49,313 --> 00:03:50,606 Åh, det var droppen. 74 00:03:50,647 --> 00:03:53,317 Jag ska göra något med de där två 75 00:03:53,358 --> 00:03:55,027 som jag skulle gjort för länge sedan. 76 00:03:56,945 --> 00:03:59,031 Va fan, Serpico? Vad har vi gjort? 77 00:03:59,072 --> 00:04:00,407 Vi har fått in en anmälan om två killar 78 00:04:00,449 --> 00:04:03,076 som står utanför en butik och säljer hasch. 79 00:04:03,118 --> 00:04:04,870 Vi röker inte hasch. 80 00:04:04,912 --> 00:04:07,497 Inget hasch, va? Vad har du denna till? 81 00:04:07,539 --> 00:04:08,999 Va? Jag har avföringsproblem. 82 00:04:09,041 --> 00:04:10,501 Jag sticker in de här små pappersbitarna 83 00:04:10,542 --> 00:04:11,877 i mitt rövhål och BAM! 84 00:04:11,919 --> 00:04:13,462 Inget skit stannar kvar. 85 00:04:13,504 --> 00:04:15,005 Va, tror du mig inte? Jag ska visa dig. 86 00:04:15,047 --> 00:04:17,341 Kolla in det här. Dela på den 87 00:04:17,382 --> 00:04:19,676 så han kan se den jävla stinkklumpen. 88 00:04:19,718 --> 00:04:22,054 Dra upp dina brallor, för fan Nu! 89 00:04:23,430 --> 00:04:25,390 Nu drar vi. Kom nu. 90 00:04:25,432 --> 00:04:26,767 Vi åker ner till stationen. 91 00:04:26,808 --> 00:04:29,436 Va, är det nåt jävla brott att fjärta? Motherfucker! 92 00:04:30,771 --> 00:04:32,481 Inte en jävla chans. 93 00:04:32,523 --> 00:04:35,359 Dante och Randall gav er besöksförbud? 94 00:04:37,027 --> 00:04:38,612 Så, ni väntar på domstolens utslag, 95 00:04:38,654 --> 00:04:41,114 Eller ska ni bli "Banditer", enligt Reynolds-stilen? 96 00:04:41,156 --> 00:04:42,950 Domaren bestämde, om vi går inom trettio meter 97 00:04:42,991 --> 00:04:45,369 nära butikerna, hamnar vi på County. 98 00:04:45,410 --> 00:04:47,329 Vet du vad de gör med dig i County? 99 00:04:47,329 --> 00:04:48,872 Blandar sallad. 100 00:04:48,914 --> 00:04:50,082 Om ni verkligen vill 101 00:04:50,123 --> 00:04:51,375 hänga utanför en snabbmats affär 102 00:04:51,416 --> 00:04:52,751 kan ni väl köpa eran egen nu, 103 00:04:52,793 --> 00:04:54,461 men alla de där pengarna ni tjänade. 104 00:04:54,503 --> 00:04:56,296 Helvete ja, slampa. 105 00:04:56,338 --> 00:04:58,006 Stopp ett tag. Vilka pengar? 106 00:04:58,048 --> 00:05:00,592 Pengarna från "Bluntman and Chronic" filmen. 107 00:05:03,470 --> 00:05:07,099 Åh, herre gud. Kom inte och säg att ni inte vet 108 00:05:07,140 --> 00:05:08,392 att det har gjorts en film 109 00:05:08,433 --> 00:05:11,395 av serien ni två startade? 110 00:05:11,436 --> 00:05:13,564 Va? Sen när? 111 00:05:13,605 --> 00:05:17,484 Här har du pulsen, ok? Och här är ditt finger 112 00:05:17,526 --> 00:05:20,237 Långt ifrån pulsen, rakt upp i era arslen. 113 00:05:20,279 --> 00:05:25,117 Säg mig, vill ni ha en kringla med chokladöverdrag? 114 00:05:25,158 --> 00:05:28,537 Lyssna noga, ungar, om ni läser "Wizard", 115 00:05:28,579 --> 00:05:30,289 vet ni att det är toppstoryn den här månaden. 116 00:05:30,330 --> 00:05:31,540 Kolla in den. 117 00:05:34,376 --> 00:05:35,919 När i helvete hände det här? 118 00:05:35,961 --> 00:05:38,255 Ja, efter biljettförsäljnings succén med "X-Men", 119 00:05:38,297 --> 00:05:39,715 började alla företagen att köpa upp 120 00:05:39,756 --> 00:05:41,508 varje serie de kunde få 121 00:05:41,550 --> 00:05:42,843 deras så smutsiga händer på. 122 00:05:42,885 --> 00:05:45,512 Miramax valde "Bluntman and Chronic". 123 00:05:45,554 --> 00:05:47,848 Miramax? Jag trodde de bara gjorde riktiga klassiker 124 00:05:47,890 --> 00:05:51,393 typ "The Piano" eller "The Crying Game". 125 00:05:51,435 --> 00:05:52,686 Ja, sen de gjorde "She's All That", 126 00:05:52,728 --> 00:05:53,979 har allt gått åt helvete. 127 00:05:54,021 --> 00:05:56,315 Så ni säger att ni inte har fått ett öre 128 00:05:56,356 --> 00:05:57,482 för filmen? 129 00:05:57,566 --> 00:05:59,026 Borde inte Holden McNeil och Banky Edwards 130 00:05:59,067 --> 00:06:01,195 betala er för rättigheterna till serien? 131 00:06:01,236 --> 00:06:03,780 Vi har inte sett röken av några pengar från nån film. 132 00:06:03,822 --> 00:06:06,700 Okej, killar, jag är ingen advokat, men jag tror Holden och Banky 133 00:06:06,742 --> 00:06:09,411 är skyldiga er en del av de där feta pengarna. 134 00:06:09,453 --> 00:06:12,122 Om jag vore er, killar, skulle jag leta upp Holden McNeil 135 00:06:12,164 --> 00:06:13,707 och fråga efter min check. 136 00:06:13,749 --> 00:06:17,002 Fan, yeah. Vi måste få betalt. 137 00:06:17,044 --> 00:06:19,421 Med det klart, kör vi lite musik. 138 00:06:35,437 --> 00:06:36,688 Åhå. 139 00:06:36,730 --> 00:06:40,108 Kolla in de här dystra idioterna. 140 00:06:40,108 --> 00:06:42,903 Det luktar som om någon har skitit i deras frukostflingor. 141 00:06:42,945 --> 00:06:45,656 Bung! Ha ha ha! 142 00:06:45,697 --> 00:06:47,533 Den var bra. Kom in. 143 00:06:47,574 --> 00:06:49,785 Så, vad för er två skithögar 144 00:06:49,826 --> 00:06:51,453 till mitt storskog? 145 00:06:51,495 --> 00:06:53,830 Jag ska säga vad stora vi gör i din skog. 146 00:06:53,872 --> 00:06:55,999 Vart fan är våran film check? 147 00:06:56,041 --> 00:06:58,335 Du hörde om det, va? Jag har inget att göra med det. 148 00:06:58,377 --> 00:06:59,920 Det är Bankys grej. Han äger rätten nu. 149 00:06:59,920 --> 00:07:01,421 Jag sålde min halva av "Bluntman and Chronic" rättigheterna 150 00:07:01,421 --> 00:07:02,589 till honom för flera år sedan. 151 00:07:02,631 --> 00:07:05,092 Varför i helvete gjorde du det? 152 00:07:05,133 --> 00:07:07,302 Varför i guds namn skulle jag vilja fortsätta skriva 153 00:07:07,344 --> 00:07:09,972 om karaktärer, vilkas liv kretsar kring 154 00:07:10,013 --> 00:07:12,307 knark, och idiotiska pruttskämt? 155 00:07:12,349 --> 00:07:14,893 Jag menar, vill ni inte bli vuxna? 156 00:07:14,935 --> 00:07:16,937 Vill ni aldrig göra nåt mer med era liv? 157 00:07:18,230 --> 00:07:20,023 Jag vet vad den här stackars slynan håller på med. 158 00:07:20,065 --> 00:07:22,109 Jag ser in i hans ledsna ögon 159 00:07:22,109 --> 00:07:24,528 och jag ser en man gråta. 160 00:07:24,570 --> 00:07:25,946 Han gråter, "När, Härskare? 161 00:07:25,988 --> 00:07:28,615 "När i helvete kan din betjänt" 162 00:07:28,657 --> 00:07:31,243 "dumpa denna illaluktande lilla hönshjärna" 163 00:07:31,326 --> 00:07:34,037 "till vem jag är ett stadig offer av hans galenskap" 164 00:07:34,079 --> 00:07:35,247 "så mycket att det undgår honom" 165 00:07:35,289 --> 00:07:36,456 "från att någonsin kyssa en tjej?" 166 00:07:36,498 --> 00:07:37,958 "Helvete! När, Härskare, när?" 167 00:07:38,000 --> 00:07:39,751 "När kommer min tid?" 168 00:07:43,255 --> 00:07:44,673 Han vet. 169 00:07:44,715 --> 00:07:47,551 Är jag hönshjärnan? Du är det jävla arslet 170 00:07:47,593 --> 00:07:49,595 som gav dig av med serien, och nu får inte du 171 00:07:49,636 --> 00:07:51,346 någon check heller. 172 00:07:51,388 --> 00:07:52,556 När du har rätt, har du rätt. 173 00:07:52,598 --> 00:07:54,308 Jag önskar jag behöll en del av det där 174 00:07:54,349 --> 00:07:56,310 för det går rykten om att den filmen 175 00:07:56,351 --> 00:07:58,228 kommer göra stora pengar. 176 00:07:58,270 --> 00:08:01,064 - Vilket rykte? - Ryktet på internet. 177 00:08:01,106 --> 00:08:03,442 Va fan är "internet"? 178 00:08:03,483 --> 00:08:05,194 Internet är ett kommunikations verktyg 179 00:08:05,235 --> 00:08:07,279 som används över hela världen, där folk kan prata med varann 180 00:08:07,321 --> 00:08:09,823 för att gnälla på filmer, eller sprida porr till nån annan. 181 00:08:09,823 --> 00:08:12,201 Här är det vi letar efter... Moviepoopshoot.com. 182 00:08:12,242 --> 00:08:14,745 Poop shoot. Yeah. 183 00:08:14,786 --> 00:08:17,623 Sajten är uppbyggd av millitanta filmentusiaster 184 00:08:17,664 --> 00:08:19,499 Ledsna, patetiska små jävlar 185 00:08:19,499 --> 00:08:21,043 som bor i föräldrarnas källare 186 00:08:21,084 --> 00:08:22,336 och laddar hem manus, 187 00:08:22,377 --> 00:08:24,505 som de tror är insides information 188 00:08:24,546 --> 00:08:27,090 om filmer och skådespelare de föraktar 189 00:08:27,132 --> 00:08:28,467 ännu kan inte diskussionerna stoppas. 190 00:08:28,509 --> 00:08:31,637 Ok, detta är om "Bluntman and Chronic". 191 00:08:31,678 --> 00:08:32,846 "Insider källor säger mig att" 192 00:08:32,888 --> 00:08:34,306 "Miramax startar produktionen på fredag" 193 00:08:34,348 --> 00:08:35,891 "på deras omarbetning av serien" 194 00:08:35,933 --> 00:08:37,476 "Bluntman and Chronic". 195 00:08:37,518 --> 00:08:39,186 Fredag? Fan, säger de vem som spelar oss 196 00:08:39,228 --> 00:08:40,395 i filmen? 197 00:08:40,437 --> 00:08:41,605 Nej, men det är Miramax... 198 00:08:41,647 --> 00:08:43,565 Så jag är säker på att det blir Ben Affleck och Matt Damon. 199 00:08:43,607 --> 00:08:45,442 Ni vet, de slänger in dem i alla filmer. 200 00:08:45,484 --> 00:08:46,860 Vilka? 201 00:08:46,860 --> 00:08:48,320 Ni vet, de där ungarna från "Good Will Hunting". 202 00:08:48,362 --> 00:08:50,989 Menar du den där jävla filmen från Mork med Ork i? 203 00:08:51,031 --> 00:08:52,533 Jag var ingen stor fan heller 204 00:08:52,574 --> 00:08:55,202 men Affleck var bomben i "Phantoms". 205 00:08:55,244 --> 00:08:58,956 Den var jävligt bra! 206 00:09:00,541 --> 00:09:03,252 Här var vi... Detta är bakomkulisserna. 207 00:09:03,293 --> 00:09:04,711 Det är här de personer som läser nyheten 208 00:09:04,753 --> 00:09:06,630 får plats, och lägger in sin text. 209 00:09:06,672 --> 00:09:08,048 Till exempel, här har vi en kille 210 00:09:08,090 --> 00:09:10,968 med tjejmagneten "Wompa One"s 211 00:09:11,009 --> 00:09:13,262 åsikt om vad han tycker om "Bluntman and Chronic". 212 00:09:13,303 --> 00:09:16,098 Han säger: "Bluntman and Chronic och deras knäppa alter egos" 213 00:09:16,139 --> 00:09:18,392 "Jay och Silent Bob funkar bara i små mängder, om ens alls" 214 00:09:18,433 --> 00:09:20,477 "De förtjänar inte en egen film" 215 00:09:20,519 --> 00:09:22,104 - Han har en poäng där. - Helvete heller. 216 00:09:22,145 --> 00:09:23,313 Vad säger nästa? 217 00:09:23,355 --> 00:09:25,607 Den här har titeln "Rövknulla dem i deras dumma arslen". 218 00:09:25,649 --> 00:09:28,318 "Bluntman and Chronic är den värsta serien jag nånsin läst" 219 00:09:28,360 --> 00:09:30,320 "Jay och Silent Bob är knäppa karaktärer" 220 00:09:30,362 --> 00:09:32,865 "ett par pundare som piper korkade fraser" 221 00:09:32,948 --> 00:09:34,449 "som en tregradig Cheech and Chong" 222 00:09:34,491 --> 00:09:36,076 "eller Bill and Ted" 223 00:09:36,118 --> 00:09:37,619 "Knulla Jay och Silent Bob" 224 00:09:37,619 --> 00:09:40,622 "Rövknulla dem i deras dumma arslen" 225 00:09:40,664 --> 00:09:42,624 Vem fan säger den skiten? 226 00:09:42,666 --> 00:09:44,293 En kille som kallas sig "Magnolia Fan". 227 00:09:44,334 --> 00:09:45,544 Ok. Kolla in denna. 228 00:09:45,586 --> 00:09:47,504 "Jay och Silent Bob har enpoängs skämt" 229 00:09:47,546 --> 00:09:49,506 "som bara pundare skrattar åt." 230 00:09:52,551 --> 00:09:54,386 "Om de var verkliga, skulle jag slå skiten ur dem" 231 00:09:54,428 --> 00:09:55,929 "för de är så dumma." 232 00:09:55,971 --> 00:09:57,806 "Jag, för en gång skull, kommer bojkotta den här filmen." 233 00:09:57,848 --> 00:09:59,016 "Vem håller med?" 234 00:09:59,057 --> 00:10:00,559 Sedan är det typ femti andra inlägg 235 00:10:00,601 --> 00:10:03,395 från människor som har hängt på Spartacus bojkott. 236 00:10:03,437 --> 00:10:05,981 Jag ska döda de jävlarna. 237 00:10:06,023 --> 00:10:08,317 Bry dig inte. De pratar inte om er, killar. 238 00:10:08,358 --> 00:10:10,819 De pratar om "Bluntman and Chronic". 239 00:10:10,819 --> 00:10:15,032 De sa Jay och Silent Bob. De använde våra riktiga namn. 240 00:10:15,073 --> 00:10:16,992 Det spelar ingen roll om det är en serieversion eller 241 00:10:17,034 --> 00:10:18,202 en riktig, 242 00:10:18,243 --> 00:10:20,412 därför att ingen vet att vi finns på riktigt. 243 00:10:20,454 --> 00:10:21,705 Verkligen? 244 00:10:21,747 --> 00:10:22,873 Alla de där människorna som läser den där skiten 245 00:10:22,915 --> 00:10:24,082 tror att de riktiga Jay och Silent Bob 246 00:10:24,124 --> 00:10:25,250 är ett par runkare 247 00:10:25,292 --> 00:10:26,710 därför att de här ollonen skriver 248 00:10:26,752 --> 00:10:28,712 om är serien Jay och Silent Bob. 249 00:10:28,754 --> 00:10:30,923 Nån natt när jag och Lunchbox är ute 250 00:10:31,006 --> 00:10:33,050 och fixar brudar och sånt, och typ 251 00:10:33,091 --> 00:10:36,011 "Åh, jag vill suga av er" 252 00:10:36,053 --> 00:10:38,096 och typ, "Vad heter ni?" 253 00:10:38,138 --> 00:10:39,681 Och jag ba', "Jay och Silent Bob". 254 00:10:39,723 --> 00:10:40,974 Inse. 255 00:10:41,016 --> 00:10:42,809 Och hon liksom, "Åh, Jag läste på internet" 256 00:10:42,851 --> 00:10:44,144 "att de där jävlarna" 257 00:10:44,186 --> 00:10:46,230 "är ett par små jävla runkare". 258 00:10:46,271 --> 00:10:49,441 Och sedan går hon och suger av två andra snubbars kukar istället. 259 00:10:49,483 --> 00:10:52,027 I helvete heller. Vi ska sätta stopp 260 00:10:52,069 --> 00:10:53,695 för de där jävla subborna 261 00:10:53,737 --> 00:10:55,906 innan de smutsar ner våra fina namn. 262 00:10:55,948 --> 00:10:57,866 För det första, vet jag inte hur fina era namn är. 263 00:10:57,908 --> 00:10:59,368 För det andra, det finns inte mycket ni kan göra 264 00:10:59,368 --> 00:11:00,577 för att stoppa det här gnället. 265 00:11:00,619 --> 00:11:02,663 Internet har gett alla i USA en röst. 266 00:11:02,704 --> 00:11:04,122 och uppenbarligen har alla i USA valt 267 00:11:04,164 --> 00:11:05,832 att använda den rösten till att gnälla på filmer. 268 00:11:05,874 --> 00:11:07,876 Så länge det finns en "Bluntman and Chronic" film, 269 00:11:07,918 --> 00:11:09,378 kommer datanördarna ha någon negativt 270 00:11:09,378 --> 00:11:10,546 att säga om den. 271 00:11:10,587 --> 00:11:11,839 Vänta lite. 272 00:11:11,880 --> 00:11:14,174 Om det inte fanns nån "Bluntman and Chronic" film, 273 00:11:14,216 --> 00:11:16,009 skulle inte de jävlarna säga ett skit 274 00:11:16,009 --> 00:11:17,803 om Jay och Silent Bob, eller hur? 275 00:11:17,845 --> 00:11:20,305 De säger ingenting om er nu? 276 00:11:20,389 --> 00:11:22,474 De pratar om fantasi figurer. 277 00:11:22,516 --> 00:11:25,269 Fan-ta-si fig-ur-er. 278 00:11:25,310 --> 00:11:27,312 Och jag... förstår ni över huvudtaget? 279 00:11:27,354 --> 00:11:29,481 Så allt vi ska göra är att stoppa 280 00:11:29,523 --> 00:11:31,859 den jävla filmen från att bli producerad. 281 00:11:31,900 --> 00:11:34,695 Visst, och avstå från hundra tusentals dollar 282 00:11:34,736 --> 00:11:36,822 som ni två skulle bli tilldelade vid produktionen. 283 00:11:36,864 --> 00:11:38,115 Vad är ni, jävla efterblivna? 284 00:11:38,156 --> 00:11:39,783 Jag tror inte jag är ensam i världen 285 00:11:39,825 --> 00:11:42,244 om att föreställa mig att den här filmen är den sämsta idén 286 00:11:42,286 --> 00:11:44,413 sedan "Greedo shooting first". 287 00:11:44,454 --> 00:11:47,583 Ni vet, en Jay och Silent Bob film? 288 00:11:47,624 --> 00:11:49,585 Skulle ni betala för att se det? 289 00:11:54,673 --> 00:11:56,633 Men eftersom det verkar ofrånkomligt, 290 00:11:56,675 --> 00:11:58,594 så rekommenderar jag er att leta upp Banky 291 00:11:58,635 --> 00:12:02,181 och kräv eran jävla film check 292 00:12:02,222 --> 00:12:03,557 för det är väl det viktiga, eller? 293 00:12:03,599 --> 00:12:06,476 Eh, inte riktigt, Holden McNeil. 294 00:12:06,518 --> 00:12:08,520 Grejen är att det är ett jävla gäng med 295 00:12:08,562 --> 00:12:10,189 rövknullare som vi inte ens känner till, 296 00:12:10,230 --> 00:12:11,857 kallar oss rövhål på internet, 297 00:12:11,899 --> 00:12:14,902 Tonåringar som inte ens kan sätta på någon. 298 00:12:14,943 --> 00:12:17,029 Sätta stop för det är det viktigast vi 299 00:12:17,070 --> 00:12:18,238 kan göra. 300 00:12:18,280 --> 00:12:20,407 Så när börjar man göra filmen? 301 00:12:20,449 --> 00:12:21,950 Eh, de börjar nu på fredag. 302 00:12:21,992 --> 00:12:24,912 Om det är tisdag idag, då har vi... 303 00:12:27,915 --> 00:12:29,291 åtta dagar på oss. 304 00:12:29,333 --> 00:12:30,959 Eh, tre enligt min beräkning, men nära. 305 00:12:31,001 --> 00:12:32,169 Precis. 306 00:12:32,211 --> 00:12:33,378 Mitt fel. 307 00:12:33,420 --> 00:12:36,089 Tre dagar att stoppa den jävla filmen 308 00:12:36,089 --> 00:12:38,675 från att göras. Kom igen, Silent Bob. 309 00:12:38,717 --> 00:12:40,219 Vi ska till Hollywood. 310 00:13:01,406 --> 00:13:02,574 Biljetter? 311 00:13:02,616 --> 00:13:04,743 Sen när började de ta betalt för bussen? 312 00:13:04,826 --> 00:13:06,119 Brukade inte vi åka den skiten 313 00:13:06,119 --> 00:13:08,205 gratis till skolan varje morgon? 314 00:13:12,000 --> 00:13:13,293 Det här suger pung, mannen. 315 00:13:13,335 --> 00:13:15,504 Hur kommer det sig att vi inte får nån skjuts? 316 00:13:15,546 --> 00:13:18,340 För att ni gör helt fel. 317 00:13:19,883 --> 00:13:23,178 Ni måste stimulera föraren lite. 318 00:13:23,220 --> 00:13:25,097 Hur då? 319 00:13:25,138 --> 00:13:26,557 Som det här... 320 00:13:28,350 --> 00:13:30,477 Ja, men vad händer när de plockar upp dig 321 00:13:30,519 --> 00:13:31,645 och du inte suger av dem? 322 00:13:31,687 --> 00:13:33,355 Slänger de inte ut dig på gatan? 323 00:13:33,397 --> 00:13:35,774 Säkert, om du inte suger av dem. 324 00:13:39,778 --> 00:13:41,864 Yeah. Hey, om det ger mig skjuts 325 00:13:41,905 --> 00:13:44,199 några hundra mil, 326 00:13:44,241 --> 00:13:46,159 tar jag en blöt i munnen. 327 00:13:46,201 --> 00:13:47,828 Visst, men vi är inte gay. 328 00:13:47,870 --> 00:13:51,957 Var inte så negativ. Vi lever i det nya millenniumet. 329 00:13:51,999 --> 00:13:55,127 Gay, straight... det spelar ingen roll längre. 330 00:13:55,169 --> 00:13:57,379 Det finns inga regler. 331 00:13:57,421 --> 00:14:01,508 Ja, här är en regel. På denna sidan av linjen, är vi inte gay. 332 00:14:01,550 --> 00:14:03,635 Hey, alla liftare gör så här. 333 00:14:03,677 --> 00:14:06,013 Varför tror ni folk plockar upp oss? 334 00:14:06,054 --> 00:14:08,015 Om vi får skjuts, är det meningen. 335 00:14:08,056 --> 00:14:10,601 Jag bryr mig inte om vem föraren är. 336 00:14:10,642 --> 00:14:13,604 Det är den första regeln i "Boken". 337 00:14:13,645 --> 00:14:15,063 Vilken bok? 338 00:14:15,105 --> 00:14:18,192 Den oskrivna "Vägens Bok". 339 00:14:34,249 --> 00:14:36,043 Följ "Boken"s regler, 340 00:14:36,084 --> 00:14:39,087 och du kommer dit du ska på nolltid. 341 00:14:39,087 --> 00:14:40,589 Om ni ursäktar. 342 00:15:08,742 --> 00:15:10,577 Båda ni behöver inte sitta där bak. 343 00:15:10,619 --> 00:15:12,746 Varför kommer inte en av er och sätter sig bredvid mig? 344 00:15:20,003 --> 00:15:21,588 Vart kommer ni ifrån, killar? 345 00:15:21,630 --> 00:15:24,508 New Jersey, men vi är på väg till Hollywood. 346 00:15:24,550 --> 00:15:27,511 Åh, Hollywood? Det är långt dit. 347 00:15:27,553 --> 00:15:29,930 Yeah. Tack gode gud att du plockade upp oss. 348 00:15:29,972 --> 00:15:33,559 Jag behandlar andra som jag själv vill bli. Det är vad "Boken" säger. 349 00:15:33,600 --> 00:15:35,727 Ett ögonblick. Följer du också "Boken"? 350 00:15:35,769 --> 00:15:39,523 Jag lever efter den. Du? 351 00:15:39,565 --> 00:15:43,485 Självklart. Så... Lever du efter "Boken", också? 352 00:15:43,527 --> 00:15:45,195 Ja, du plockade ju upp oss, eller hur? 353 00:15:45,237 --> 00:15:46,572 Jag måste. 354 00:15:46,613 --> 00:15:49,408 Ja, det känns bra att höra. 355 00:15:49,449 --> 00:15:52,536 Men det är mycket lättare att säga att du lever efter "Boken", 356 00:15:52,578 --> 00:15:55,038 än om du verkligen kan göra det. 357 00:15:55,122 --> 00:15:57,082 Kan du göra det? 358 00:15:57,124 --> 00:15:58,917 Visst... 359 00:16:18,312 --> 00:16:19,646 Jag kan fan inte fatta det är. 360 00:16:19,688 --> 00:16:21,481 Fem timmar och inte en enda skjuts. 361 00:16:21,523 --> 00:16:23,025 Folk liftar till Hollywood varenda dag 362 00:16:23,066 --> 00:16:24,818 för att stoppa filmbolag från att göra film om dem, 363 00:16:24,860 --> 00:16:26,153 men när du och jag gör det 364 00:16:26,195 --> 00:16:28,363 är det som vi är borta i nån jävla tecknad film. 365 00:16:44,630 --> 00:16:46,381 Zoinks, yo. 366 00:16:46,423 --> 00:16:48,091 Nu kan vi äntligen lösa mysteriet med liftarspökena. 367 00:16:48,175 --> 00:16:51,220 Ta av deras masker så vi ser vilka de egentligen är. 368 00:16:51,303 --> 00:16:52,763 Jag tror inte de är maskerade. 369 00:16:52,804 --> 00:16:55,849 Och jag tror inte de är liftarfröknar heller. 370 00:16:55,891 --> 00:16:57,935 Spöken, din jävla idiot, inte fröken. 371 00:16:59,061 --> 00:17:01,063 Jag önskar de vore liftarfröknar... 372 00:17:01,104 --> 00:17:03,106 Sexiga liftarfröknar. 373 00:17:03,148 --> 00:17:04,316 Vi slänger ut dem. 374 00:17:04,358 --> 00:17:05,817 Vi har ett mysterium att lösa. 375 00:17:05,859 --> 00:17:10,364 Enda mysteriet här är varför vi tar order från en kukboss. 376 00:17:10,405 --> 00:17:11,532 Håll käft, Beatnik. 377 00:17:11,573 --> 00:17:13,158 Jag kastar dig åt hundjäveln! 378 00:17:13,200 --> 00:17:15,911 Jag klarar inte av allt det här bråket! 379 00:17:15,953 --> 00:17:17,287 Yo! 380 00:17:18,455 --> 00:17:21,708 Ni borde vända på alltihop. Och jag har det rätta 381 00:17:21,750 --> 00:17:24,086 för det. 382 00:17:24,127 --> 00:17:25,963 Vi kallar det... 383 00:17:26,004 --> 00:17:28,006 Doobie Snacks. 384 00:17:57,536 --> 00:18:00,163 - Jag tror de slumrade. - Bra. 385 00:18:00,205 --> 00:18:01,790 Vad ska vi göra men den nu? 386 00:18:01,832 --> 00:18:04,126 Vi skär ut deras njurar, säljer dem svart 387 00:18:04,168 --> 00:18:08,046 och lägger dem i ett isfyllt badkar på nåt motell. 388 00:18:10,215 --> 00:18:11,550 Nej, nej, nej! 389 00:18:16,138 --> 00:18:18,056 Kan du se något? Ser du något? 390 00:18:19,057 --> 00:18:21,852 Fan. Jag hade en mardröm. 391 00:18:23,103 --> 00:18:26,190 Yo, jag är hungrig. Var kan vi fixa frukost? 392 00:18:45,626 --> 00:18:48,504 Åh, kolla in det där. Internet. 393 00:18:48,545 --> 00:18:50,088 Vi kollar om jävlarna har skrivit något nytt 394 00:18:50,130 --> 00:18:52,633 om oss och den där idiotfilmen. 395 00:18:55,260 --> 00:18:57,387 "Filmer gjorda efter Jay och Silent Bob" 396 00:18:57,429 --> 00:18:58,722 "kommer slicka pung" 397 00:18:58,764 --> 00:19:01,308 "för att de själva slickar pung". 398 00:19:02,768 --> 00:19:04,478 Det är dags att vi skriver något tillbaka. 399 00:19:04,520 --> 00:19:06,813 Skriv så här. 400 00:19:06,855 --> 00:19:09,858 Alla ni jävla töntar kommer få igen. 401 00:19:09,858 --> 00:19:13,320 Det är ni som slickar pungkulor. 402 00:19:13,320 --> 00:19:15,155 Vi ska knulla era mammor medan ni ser på 403 00:19:15,197 --> 00:19:17,074 och gråter som små bebisar. 404 00:19:17,115 --> 00:19:20,077 Och när vi kommer till Hollywood och får tag på Miramax idioterna 405 00:19:20,118 --> 00:19:21,537 som gör våran film 406 00:19:21,578 --> 00:19:23,330 kommer vi tvinga dem att äta våran skit 407 00:19:23,330 --> 00:19:24,998 sen skita ut våran skit 408 00:19:25,040 --> 00:19:27,000 och äta deras skit om är gjord av våran skit 409 00:19:27,042 --> 00:19:28,210 som vi tvingade dem äta. 410 00:19:28,252 --> 00:19:30,754 Och sedan är det eran tur, rövknullare. 411 00:19:30,796 --> 00:19:33,298 MVH, Jay och Silent Bob. 412 00:19:35,843 --> 00:19:37,469 Nu äter vi våra Ägg-en-Mooby Muffin 413 00:19:37,511 --> 00:19:38,679 och sedan sticker vi vidare 414 00:19:38,720 --> 00:19:40,347 till Hollywood, och sätter stopp för de jävlarna 415 00:19:40,389 --> 00:19:41,640 från att göra filmen. 416 00:19:41,682 --> 00:19:44,101 Inga fler håriga nunnor, inga mer hundar. 417 00:19:44,142 --> 00:19:47,187 Vi koncentreras oss på priset och låter inget 418 00:19:47,229 --> 00:19:49,690 och jag menar inget, få störa oss. 419 00:21:02,346 --> 00:21:03,680 Åh, herre gud. 420 00:21:03,722 --> 00:21:05,390 Får du gratis påfyllning med den? 421 00:21:05,432 --> 00:21:07,059 Åh, vad, den? 422 00:21:07,100 --> 00:21:08,769 Nej, jag har den som skydd 423 00:21:08,769 --> 00:21:11,730 så inga killar ska ta tag i den eller nåt. 424 00:21:11,772 --> 00:21:14,024 Hej, jag är Justice. 425 00:21:14,066 --> 00:21:16,109 Och jag är fan bara din. 426 00:21:17,736 --> 00:21:19,029 Jag menar, hej. Jag är Jay 427 00:21:19,071 --> 00:21:21,615 och detta min heterosexuella livs- kamrat Silent Bob. 428 00:21:21,657 --> 00:21:22,866 Trevligt att träffas. 429 00:21:22,908 --> 00:21:24,076 Justice, eller? 430 00:21:24,117 --> 00:21:25,661 Det är ett fint namn. 431 00:21:25,702 --> 00:21:27,412 "Jay och Justice" 432 00:21:27,454 --> 00:21:32,584 "Sitting in a tree, F-U-C-K-I-N-G" 433 00:21:32,668 --> 00:21:34,419 Kommer du ofta hit? 434 00:21:34,461 --> 00:21:36,213 Åh, jag är inte härifrån. 435 00:21:36,255 --> 00:21:38,048 Jag om mina vänner är på resa. 436 00:21:38,090 --> 00:21:39,883 Dina vänner? Var är de? 437 00:21:39,925 --> 00:21:42,261 Åh. Låt se. 438 00:21:42,302 --> 00:21:44,930 I den där vanen. 439 00:22:06,285 --> 00:22:07,452 Hallå? 440 00:22:07,494 --> 00:22:09,955 Jag tror jag just fyllt koppen. 441 00:22:13,000 --> 00:22:14,710 Damer, damer, damer. 442 00:22:14,751 --> 00:22:18,005 Jay och Silent Bob är här nu! 443 00:22:18,046 --> 00:22:20,299 Vilka fan är de? 444 00:22:20,340 --> 00:22:22,968 Det här är Jay och Silent Bob. 445 00:22:23,010 --> 00:22:26,763 Det här är Sissy, Missy och Chrissy. Varsågod. 446 00:22:26,805 --> 00:22:28,265 Var fan kom de från? 447 00:22:28,307 --> 00:22:30,184 Vi träffades där inne. De ska lifta. 448 00:22:30,225 --> 00:22:33,228 Jag vet inte om det är någon bra idé, Jussy. 449 00:22:33,228 --> 00:22:34,980 Klart det är, Juggs. 450 00:22:35,022 --> 00:22:36,732 Åh, herre gud. 451 00:22:36,773 --> 00:22:38,400 Han kallade Sissy "Juggs". 452 00:22:38,442 --> 00:22:40,527 - Jag tar det. - Chrissy, sluta. 453 00:22:40,569 --> 00:22:41,820 Vi är mitt bland förorter, Chrissy. 454 00:22:41,862 --> 00:22:43,030 Försök att uppträda som det. 455 00:22:43,071 --> 00:22:45,282 Varför en kniv? Tror du vi har nån tårta, eller? 456 00:22:45,324 --> 00:22:47,951 Han är efterbliven som fan. 457 00:22:47,993 --> 00:22:50,078 Yo, hon kallade dig efterbliven. 458 00:22:50,120 --> 00:22:51,663 Vad är det för fel på dig, Justice? 459 00:22:51,747 --> 00:22:53,457 Du minns väl vart vi ska, visst? 460 00:22:53,498 --> 00:22:55,000 Att vi ha ett uppdrag? 461 00:22:55,042 --> 00:22:56,668 De ska bara hänga på några mil. 462 00:22:56,710 --> 00:22:58,045 De kommer inte störa, jag lovar. 463 00:22:58,086 --> 00:22:59,296 Men jag lovar, att jag inte fattar vad som hänt 464 00:22:59,338 --> 00:23:00,881 med din jävla hjärna på sista tiden. 465 00:23:00,923 --> 00:23:02,132 Snälla? 466 00:23:02,174 --> 00:23:06,303 Ok. De kan lifta med oss, men de ska fan av innan vi når Boulder! 467 00:23:06,345 --> 00:23:08,639 - Hedersord. - "Hedersord". 468 00:23:08,680 --> 00:23:09,848 "Håll käft". 469 00:23:09,890 --> 00:23:11,725 Jag kan inte fatta vad mesig du är. 470 00:23:11,767 --> 00:23:14,686 Jag fattar inte att snygga slynor som er, äter den skiten. 471 00:23:14,728 --> 00:23:17,314 Vet ni inte att snabbmat får tjejer att fjärta? 472 00:23:17,356 --> 00:23:19,816 Hey, vad handlar det här fjärtandet om? 473 00:23:19,858 --> 00:23:22,694 Hej, Brent. 474 00:23:22,736 --> 00:23:25,864 Detta är Brent. Han är också med oss. 475 00:23:25,906 --> 00:23:28,367 Brent, berätta för de här idioterna att tjejer inte fjärtar. 476 00:23:28,408 --> 00:23:35,249 Åh, klart de inte gör. Det är bara pundare som gör. 477 00:23:35,290 --> 00:23:40,587 Wow. Tre killar, fyra tjejer. Vad blir det, killar? 478 00:23:40,629 --> 00:23:41,922 Nu kör vi. 479 00:23:58,564 --> 00:24:01,233 Är ni nåt cover-band, eller? 480 00:24:01,275 --> 00:24:03,777 Vi är Kansas Statliga del av S.M.D.P. - 481 00:24:03,819 --> 00:24:07,489 "Studenter Mot DjurPlågeri". Och vi är på väg till Colorado 482 00:24:07,531 --> 00:24:09,616 och ge Provasik lite av våra tankar. 483 00:24:11,743 --> 00:24:14,705 Vad fan babblar ni subbor om? 484 00:24:14,746 --> 00:24:16,039 Hey! 485 00:24:16,081 --> 00:24:20,627 Tänk på språket, unge man. Det finns tjejer här. 486 00:24:20,669 --> 00:24:24,173 "Provasik Pharmaceuticals" är ett medicinskt institut där de 487 00:24:24,214 --> 00:24:25,841 utför hemska djurförsök. 488 00:24:25,883 --> 00:24:27,634 Vilka sorts djur snackar vi om nu? 489 00:24:27,676 --> 00:24:29,970 Björnar, noshörningar och sånt? 490 00:24:30,012 --> 00:24:35,642 Nej, typ katter, kaniner, råttor, bävrar. 491 00:24:35,684 --> 00:24:37,269 Till och med apor. 492 00:24:37,311 --> 00:24:39,771 Om inte vi talar för dem, vem gör det då? 493 00:24:39,813 --> 00:24:41,940 Visst, Jussy? 494 00:24:41,982 --> 00:24:43,317 Precis, Brent. 495 00:24:48,822 --> 00:24:51,491 Åh, Brent, kan jag få snacka med dig en sekund? 496 00:24:51,533 --> 00:24:52,868 Javisst. 497 00:24:59,374 --> 00:25:00,959 Var ärlig nu. Du gör det här för att 498 00:25:01,001 --> 00:25:02,878 få knulla, eller hur? 499 00:25:02,920 --> 00:25:07,883 Jag gör det här för att jag älskar djur, idiot. 500 00:25:07,925 --> 00:25:09,176 Får också? 501 00:25:09,218 --> 00:25:10,344 Givetvis. 502 00:25:10,385 --> 00:25:12,387 Får är vackra varelser. 503 00:25:12,387 --> 00:25:14,556 Ja, visst är de vackra? 504 00:25:14,598 --> 00:25:16,141 Gud, ja. 505 00:25:16,183 --> 00:25:18,435 Så du menar att du knullat ett får? 506 00:25:18,477 --> 00:25:20,646 Vad är fel på dig, grabben? 507 00:25:20,687 --> 00:25:23,565 Du har ett sjukt och fördrivet perspektiv på världen. 508 00:25:23,607 --> 00:25:26,777 Nej, du missförstår mig, Prins Valiant. 509 00:25:26,818 --> 00:25:29,196 Jag menar att om du vore ett får. 510 00:25:29,238 --> 00:25:32,699 Skulle du knulla ett får om du var ett själv? 511 00:25:32,741 --> 00:25:38,539 Åh. Om du ser det så, kan du ge dig fan på att jag skulle. 512 00:25:38,539 --> 00:25:40,123 Tänkte väl det. 513 00:25:41,375 --> 00:25:42,918 Yo, rövknullaren är inte som oss! 514 00:25:42,960 --> 00:25:44,336 Han säger att han knullat ett får! 515 00:25:44,378 --> 00:25:45,712 Vänta! Nej! 516 00:25:45,754 --> 00:25:46,964 Ååh! 517 00:25:48,215 --> 00:25:50,968 Vem är idiot nu, din sketna fårknullare! 518 00:26:02,104 --> 00:26:03,272 Vad fan ska vi göra nu? 519 00:26:03,313 --> 00:26:04,857 Håll käften, jag tänker. 520 00:26:05,983 --> 00:26:07,734 Ligger Hollywood nära dit vi ska? 521 00:26:07,776 --> 00:26:09,486 Kommer ni därifrån? 522 00:26:09,528 --> 00:26:11,697 Ja, precis. Jersey representant. 523 00:26:11,738 --> 00:26:13,407 Åh. 524 00:26:13,448 --> 00:26:14,825 En Jersey kille. 525 00:26:14,867 --> 00:26:17,035 Hur kommer det sig att ni är här? 526 00:26:17,077 --> 00:26:18,829 Vi ville inte stå och hänga vid snabbköpet längre 527 00:26:18,871 --> 00:26:20,163 p.g.a. besöksförbudet 528 00:26:20,205 --> 00:26:21,832 och det suger, eftersom det varit som 529 00:26:21,874 --> 00:26:23,917 mitt och Silent Bobs hem ända sedan vi var barn. 530 00:26:23,959 --> 00:26:26,253 Silent Bob tog till och med sin oskuld där. 531 00:26:26,295 --> 00:26:28,213 Gjorde du? 532 00:26:28,255 --> 00:26:31,550 Åh, det måste varit en lycklig tjej. 533 00:26:34,011 --> 00:26:35,888 Men skit i den feta jäveln! 534 00:26:35,929 --> 00:26:37,806 Jag försöker berätta en historia. 535 00:26:37,848 --> 00:26:39,057 Åh. Ursäkta. 536 00:26:40,309 --> 00:26:42,102 Hur som helst, vi snackade men Brodie 537 00:26:42,144 --> 00:26:44,062 och han berättade om "Bluntman and Chronic" filmen. 538 00:26:44,104 --> 00:26:45,397 Så vi åkte för att träffa Holden McNeil, 539 00:26:45,439 --> 00:26:47,608 och han visade oss internet. Och det var där vi hittade 540 00:26:47,649 --> 00:26:48,901 alla små runkare 541 00:26:48,942 --> 00:26:50,110 som snackar skit om oss. 542 00:26:50,152 --> 00:26:51,403 Så vi bestämde oss att åka till Hollywood 543 00:26:51,445 --> 00:26:52,863 och stoppa den från att göras. 544 00:26:52,905 --> 00:26:54,072 Och nu är vi här. 545 00:26:54,114 --> 00:26:56,909 Jag har inte en aning om vad du snackar om. 546 00:26:56,950 --> 00:26:59,620 Jag hajar. Så du gillar djur? 547 00:26:59,661 --> 00:27:02,414 - Ja. - Coolt. Ormar också? 548 00:27:02,497 --> 00:27:03,957 Ja, man kan inte ute- sluta något djur 549 00:27:03,999 --> 00:27:05,209 för att de inte är keliga. 550 00:27:05,250 --> 00:27:06,752 Det är klart jag gillat ormar. 551 00:27:06,793 --> 00:27:08,295 Vad tycker du om "byx-ormar" då? 552 00:27:08,337 --> 00:27:10,631 Åh, vad är en "byx-orm"? 553 00:27:15,385 --> 00:27:17,429 Vad fan väntar du på? 554 00:27:17,471 --> 00:27:18,764 Hon väntar. 555 00:27:18,805 --> 00:27:21,558 Få ut kuken ur kallingarna, subba. 556 00:27:21,600 --> 00:27:23,101 Tjejer gillar sånt. 557 00:27:25,938 --> 00:27:28,440 Precis här där ängeln skulle dyka upp 558 00:27:28,482 --> 00:27:30,317 och be dig att inte ta upp den... 559 00:27:30,359 --> 00:27:31,944 Men vi drog till den rövknullaren, 560 00:27:31,985 --> 00:27:34,780 paketerade honom och skickade iväg honom. 561 00:27:41,662 --> 00:27:46,291 Jesus älskar de små barnen. 562 00:27:46,333 --> 00:27:47,668 Ursäkta att jag är sen. 563 00:27:47,709 --> 00:27:49,336 Så vad handlar det här om? 564 00:27:50,671 --> 00:27:53,507 Säg inte att du ska plocka fram din kuk 565 00:27:53,549 --> 00:27:55,259 framför den här snygga bruden? 566 00:27:56,844 --> 00:27:59,263 Vet du vad? Se efter om Silent Bob 567 00:27:59,304 --> 00:28:02,850 ser ut att gilla att du tar fram kuken. 568 00:28:05,018 --> 00:28:07,855 Just det, stoppa ner kuken. 569 00:28:07,896 --> 00:28:10,148 Du måste tänka med hjärtat. 570 00:28:10,190 --> 00:28:13,026 Inga små perversa trick kommer fungera. 571 00:28:13,068 --> 00:28:16,822 Ta det kallt. Var Don Juan de la Nooch. 572 00:28:16,864 --> 00:28:19,241 Jag ska iväg och spöa skiten ur de där 573 00:28:19,700 --> 00:28:20,409 kuksugarna. 574 00:28:20,450 --> 00:28:23,871 Kom ihåg, ta inte fram kuken förrän kon frågar efter den... 575 00:28:23,912 --> 00:28:25,414 eller tills hon somnat. 576 00:28:31,044 --> 00:28:32,296 Fråga mig inte. 577 00:28:32,337 --> 00:28:34,173 Så vad kan en hallick som jag göra för att 578 00:28:34,214 --> 00:28:35,549 hjälpa djuren? 579 00:28:35,591 --> 00:28:39,344 Du vill nog inte hjälpa oss. 580 00:28:39,386 --> 00:28:41,805 Vad fan snackar du om? Det är klart jag gör. 581 00:28:41,889 --> 00:28:44,641 Jag gör vad som helst för dig. 582 00:28:44,725 --> 00:28:47,436 Jag menar - jag gör vad som helst för er... 583 00:28:47,477 --> 00:28:48,979 som tack för liften. 584 00:28:50,689 --> 00:28:52,441 Ok, jag ska bara snacka med de andra tjejerna 585 00:28:52,482 --> 00:28:56,695 sen återkommer jag. - Jag stannar här och väntar. 586 00:29:12,628 --> 00:29:14,171 Passa dig, fetknopp. 587 00:29:34,650 --> 00:29:36,568 Ska ni ha något? 588 00:29:36,610 --> 00:29:38,987 - Nej, det är lugnt. 589 00:30:03,804 --> 00:30:06,265 Det är inte alls samma sak, eller hur? 590 00:30:06,306 --> 00:30:09,643 Det här stället suger pung jämfört med Quick Stop. 591 00:30:09,685 --> 00:30:12,187 På tal om att slicka pung vad tycker du om Justice? 592 00:30:12,229 --> 00:30:13,730 Hon är bara för fin. 593 00:30:13,772 --> 00:30:16,441 Och hon luktar så jävla gott. 594 00:30:16,483 --> 00:30:18,318 Hennes röst är fin också. 595 00:30:18,360 --> 00:30:20,112 Och den kroppen... 596 00:30:21,572 --> 00:30:23,532 Hon sa inte åt mig en enda gång att dra åt helvete 597 00:30:23,574 --> 00:30:24,741 när vi pratade, 598 00:30:24,783 --> 00:30:27,411 eller tog fram nån jävla pepparspray. 599 00:30:27,452 --> 00:30:31,498 Du ska veta en sak, Lunchbox. Hon kan vara den rätta. 600 00:30:31,540 --> 00:30:33,750 Smidigt, Justice. 601 00:30:33,792 --> 00:30:36,003 - Snyggt jobbat! 602 00:30:36,044 --> 00:30:37,629 Vad fan fick dig att låta den där pundaren 603 00:30:37,671 --> 00:30:39,006 kasta ut Brent? 604 00:30:39,047 --> 00:30:39,965 Om jag vart tvungen att höra en enda till 605 00:30:40,007 --> 00:30:41,758 av de där kassa låtarna, hade jag kastat ut honom själv. 606 00:30:43,218 --> 00:30:46,555 Vi hade behövt honom. Han var ju vår syndabock. 607 00:30:46,597 --> 00:30:47,890 Vi får väl hitta någon annan. 608 00:30:47,931 --> 00:30:49,516 Dessutom försökte ju du inte stoppa Jay från att kasta 609 00:30:49,558 --> 00:30:50,309 ut honom. 610 00:30:50,350 --> 00:30:51,977 Jag ville inte förstöra vår täckmantel. 611 00:30:52,019 --> 00:30:54,104 Ni hatade också hans låtar. 612 00:30:54,146 --> 00:30:55,522 Inte lika mycket som jag hatar dig. 613 00:30:55,522 --> 00:30:57,524 Vi har ett simpelt gäng, Justice. 614 00:30:57,524 --> 00:30:58,859 Jag är hjärnan, Chrissy har musklerna 615 00:30:58,859 --> 00:31:00,027 och Missy är den tekniska. 616 00:31:00,068 --> 00:31:01,361 Jag har på sista tiden haft lite svårt att 617 00:31:01,403 --> 00:31:05,032 förstå vad du gör. - Ditt namn passar inte ens in i rimschemat. 618 00:31:05,073 --> 00:31:07,075 Nu när vår slav är borta, måste du övertyga 619 00:31:07,117 --> 00:31:08,994 lillgrabben, och fetknoppen att ta hans plats. 620 00:31:09,036 --> 00:31:10,913 Nu måste de kunna ta sig in hos Provasik. 621 00:31:12,247 --> 00:31:15,125 Nu fixar du det här, annars är du ute, Justice. 622 00:31:15,167 --> 00:31:17,461 Bjud lite på dig själv för att övertyga, 623 00:31:17,503 --> 00:31:19,671 eftersom han är så jävla kär i dig. 624 00:31:19,713 --> 00:31:22,716 - Jay? Det är han inte alls. - Tror du jag är blind, eller? 625 00:31:22,758 --> 00:31:26,261 Så han kysste inte din hand som nån jävla Lord Byron? 626 00:31:26,303 --> 00:31:28,555 Han kanske bara är artig. 627 00:31:30,390 --> 00:31:32,226 Yo, har du nånsin blivit slickad i rövhålet 628 00:31:32,267 --> 00:31:35,020 av en fetknopp i ytterrock? 629 00:31:36,563 --> 00:31:38,190 Vi har två timmar kvar till Boulder. 630 00:31:38,232 --> 00:31:39,691 Då har du tillräckligt men tid med honom. 631 00:31:39,733 --> 00:31:41,944 - Det tänker jag inte göra. - Varför inte? 632 00:31:41,985 --> 00:31:43,529 Han är ju bara så oskyldig! 633 00:31:43,570 --> 00:31:45,239 Se på honom. 634 00:31:47,241 --> 00:31:49,910 Vem väljer du, Jussy, honom eller oss? 635 00:31:53,080 --> 00:31:55,499 Sno en apa? Inga problem. 636 00:31:55,541 --> 00:31:59,002 Inte stjäla den. Vi befriar den... 637 00:31:59,044 --> 00:32:01,421 Stopp ett tag. 638 00:32:01,463 --> 00:32:03,090 Sa du "inga problem"? 639 00:32:03,131 --> 00:32:05,300 Ja, för fan. Vi snor jämt apor. 640 00:32:05,342 --> 00:32:06,552 Eller hur, Lunchbox 641 00:32:08,428 --> 00:32:12,599 Det är inget dåligt. Det är med gott syfte. 642 00:32:12,641 --> 00:32:17,104 Klart det är med gott syfte, "ma cherie"... Kärlekssyfte. 643 00:32:18,230 --> 00:32:19,773 Snoogans. 644 00:32:19,815 --> 00:32:22,568 - Vad fan är det? - Vad? 645 00:32:22,609 --> 00:32:24,236 Snoogans, var det väl? 646 00:32:24,278 --> 00:32:25,904 Vad fan tror du det är? 647 00:32:25,946 --> 00:32:29,950 - Det betyder att jag skämtade. - Åh... det var väl synd. 648 00:32:36,790 --> 00:32:40,085 Jag kan inte fatta att jag ska få knulla 649 00:32:40,127 --> 00:32:42,087 för att sno en apa. 650 00:32:42,129 --> 00:32:43,797 För att sno en ap... 651 00:32:44,840 --> 00:32:46,216 Om jag hade fått reda på detta tidigare 652 00:32:46,258 --> 00:32:49,761 hade jag snott apor sen jag var typ sju... 653 00:32:49,803 --> 00:32:52,139 Sabba inte det här nu. 654 00:32:52,181 --> 00:32:55,350 En dag kommer vi gifta oss, så kom inte med... 655 00:32:55,392 --> 00:32:57,102 "Åh...vi ska inte sno apan". 656 00:32:57,144 --> 00:32:58,770 Jag är Morris Day, och du Jerome. 657 00:32:58,812 --> 00:32:59,980 Glöm inte bort det. 658 00:32:59,980 --> 00:33:03,275 Den bruden... Hon är älskar mig. 659 00:33:03,317 --> 00:33:05,110 De går med på det. 660 00:33:05,152 --> 00:33:08,947 Bra. De gör sin del och vi gör vår. 661 00:33:24,087 --> 00:33:27,049 Kom ihåg att vi träffas här när ni är klara. 662 00:33:27,090 --> 00:33:28,509 Är du säker på att du vill göra det här? 663 00:33:28,550 --> 00:33:30,594 Lika säker som på att du är den snyggaste slyna jag sett. 664 00:33:32,679 --> 00:33:35,182 Vad är fel nu då? 665 00:33:35,182 --> 00:33:38,352 Kanske för att kvinnor inte vill bli kallade "slyna", Jay. 666 00:33:38,393 --> 00:33:42,189 Inte? Men vad sägs om "schysst häck"? 667 00:33:43,524 --> 00:33:45,317 Vad fan vill du bli kallad då? 668 00:33:45,359 --> 00:33:48,695 Något sött. Något fint. 669 00:33:49,863 --> 00:33:55,661 - "Boo-Boo Kisse-Knull"? - Alltid en början. 670 00:33:55,702 --> 00:33:57,329 Jay, innan du går... 671 00:33:57,371 --> 00:33:59,790 kan du säga något till kameran om klitoris? 672 00:33:59,831 --> 00:34:01,124 Jävla subba! 673 00:34:01,166 --> 00:34:04,044 Håll käft, Justice. Hon är bara lite generad. 674 00:34:04,044 --> 00:34:06,046 Jussy och jag gör en dokumentär 675 00:34:06,088 --> 00:34:08,048 till vår sexualundervisning 676 00:34:08,090 --> 00:34:10,884 och vi skulle behöva en mannligt syn på klitoris. 677 00:34:10,884 --> 00:34:13,011 Den kvinnliga? 678 00:34:14,263 --> 00:34:15,806 Jay, du måste inte ställa upp på den här. 679 00:34:15,848 --> 00:34:17,015 Nej det är lugnt. 680 00:34:17,057 --> 00:34:18,642 Jag har några saker jag kan säga om klittan 681 00:34:18,684 --> 00:34:19,893 som jag vill att du hör. 682 00:34:23,063 --> 00:34:26,859 Jag är klitt mästaren! Kom ihåg mitt ansikte. 683 00:34:26,900 --> 00:34:29,319 Varje gång du ser klittan tänker du på det. 684 00:34:29,361 --> 00:34:31,280 Jag gör så allt fungerar! 685 00:34:31,280 --> 00:34:33,115 Ingen regerar över klittan som jag gör. 686 00:34:34,449 --> 00:34:36,410 Ingen av er. 687 00:34:36,410 --> 00:34:40,247 Jag är kung över klittan! När det väl är dags 688 00:34:40,289 --> 00:34:42,583 gör jag så här... Jag nyper så här... 689 00:34:42,624 --> 00:34:46,712 Åh, din lilla jävel. Sen kniper jag med näsan... 690 00:34:47,921 --> 00:34:50,549 Strålande. 691 00:34:54,595 --> 00:34:58,098 Kan man få en liten lyckokyss? 692 00:35:02,936 --> 00:35:05,898 Kan man få ett litet lyckoavsug? 693 00:35:07,274 --> 00:35:10,068 Nej. Iväg. 694 00:35:31,006 --> 00:35:32,799 Kom igen Jussy. 695 00:36:08,877 --> 00:36:11,755 Är de inne? - Det skulle man kunna säga. 696 00:36:11,797 --> 00:36:13,924 Nu ska här glänsas. Kom igen. 697 00:37:10,564 --> 00:37:12,024 Du är så bögig. 698 00:37:18,363 --> 00:37:20,199 När vi kommit upp för trapporna 699 00:37:20,240 --> 00:37:21,742 måste vi vara helt tysta. 700 00:37:21,783 --> 00:37:24,036 Missy kolla in den här. Den kollar vår decibelnivå. 701 00:37:24,077 --> 00:37:26,288 Om den indikerar rött... alarm, vi är körda. 702 00:37:26,330 --> 00:37:28,498 Inte ens ett litet grubb. Fattar du? 703 00:37:28,540 --> 00:37:29,708 - Jag förstår. - Bra. 704 00:37:39,468 --> 00:37:41,553 Justice, rör på fläsket! 705 00:38:05,077 --> 00:38:08,163 Kolla in denna, Lunchbox... En bedövningspistol. 706 00:38:08,205 --> 00:38:10,791 Den har samma effekt som heroin. 707 00:38:10,832 --> 00:38:12,125 Håll här. 708 00:38:14,461 --> 00:38:16,880 Behåll den, så jag och Justice 709 00:38:16,922 --> 00:38:20,425 kan skjuta varandra och knulla som försökskaniner. 710 00:40:49,616 --> 00:40:52,286 Skit! Den lille pundaren hade rätt! 711 00:40:58,292 --> 00:40:59,751 Skynda, skynda, skynda! 712 00:41:06,884 --> 00:41:09,178 Jag förstår inte. Planering i flera månader 713 00:41:09,219 --> 00:41:10,512 och allt förstörs av nån jävla liten skit. 714 00:41:10,554 --> 00:41:11,847 Vi kan inte bara lämna de här. 715 00:41:11,889 --> 00:41:13,640 Poliserna kommer vara här vilken minut som helst. 716 00:41:13,682 --> 00:41:14,975 Det är ju planen, Justice. 717 00:41:15,017 --> 00:41:16,185 De tar tillräckligt med uppmärksamhet 718 00:41:16,226 --> 00:41:18,478 för att vi ska hinna fly. Men... 719 00:41:22,900 --> 00:41:24,693 Kaboom, era pundarjävlar. 720 00:41:40,709 --> 00:41:44,463 Vad fan glor du på? Här finns inga snacks. 721 00:41:44,505 --> 00:41:47,257 Nu har vi gjort det vi skulle, nu drar vi. 722 00:41:50,552 --> 00:41:52,304 Jag vet att det är ledsamt 723 00:41:52,346 --> 00:41:54,306 men vad ska vi göra åt saken? 724 00:42:03,815 --> 00:42:06,735 Öppna dörren! 725 00:42:17,579 --> 00:42:20,457 Släpp väskan, genast! 726 00:42:48,402 --> 00:42:49,653 Nej. 727 00:42:51,572 --> 00:42:52,865 Justice. 728 00:42:56,910 --> 00:43:01,373 Justice! 729 00:43:21,810 --> 00:43:23,770 Är det okej att jag ställer den där? 730 00:43:30,319 --> 00:43:34,615 Vem släppte ut katterna? Vänta, är inte det... 731 00:43:34,615 --> 00:43:37,993 Ursäkta. Vem fan är du? 732 00:43:38,035 --> 00:43:39,203 Federala Viltlivs Sheriffen. 733 00:43:39,244 --> 00:43:41,330 Utredningen är från nu under min ledning. 734 00:43:41,371 --> 00:43:42,539 Verkligen? Varför då? 735 00:43:42,581 --> 00:43:45,459 Därför att nån öppnade burarna för en massa djur... 736 00:43:45,501 --> 00:43:47,127 Vi misstänker att det bara var en undanmanöver 737 00:43:47,169 --> 00:43:48,921 som vi kallar att ta bort uppmärksamheten från brottet 738 00:43:48,962 --> 00:43:52,925 på Diamond Exchange. - Visst, det låter troligt. 739 00:43:53,008 --> 00:43:55,761 Det låter mer som nåt taget ur en dålig film. 740 00:43:57,554 --> 00:43:58,722 Sir... 741 00:43:58,764 --> 00:44:01,016 Provasik påstår att de fångat in alla djur 742 00:44:01,058 --> 00:44:07,648 förutom ett...en orangutang. - Det mest farliga djuret 743 00:44:05,604 --> 00:44:08,607 människan känner till. 744 00:44:08,649 --> 00:44:12,819 Det här kom nyss till stationen. Vad... Vad är det? 745 00:44:12,819 --> 00:44:15,239 En video med de inbrotts- misstänkta terroristerna. 746 00:44:15,280 --> 00:44:16,657 Har du en video? 747 00:44:16,698 --> 00:44:19,159 "Jag är C.L.I.T. mästaren!" 748 00:44:19,201 --> 00:44:21,995 Herregud.. 749 00:44:21,995 --> 00:44:23,830 Plaschke, Willenholly. 750 00:44:23,872 --> 00:44:27,251 Du måste hjälpa att publicera nationens viktigaste nyhet. 751 00:44:27,292 --> 00:44:33,590 Varför? För att vi handskas med världens två kanske farligaste män... 752 00:44:41,431 --> 00:44:43,809 Det här är Jussys apa. 753 00:44:46,353 --> 00:44:48,856 Justice dog för din skull, din jävla apa! 754 00:44:51,191 --> 00:44:53,110 Gör något. 755 00:44:57,447 --> 00:44:59,324 Härmar den där saken oss? 756 00:45:00,909 --> 00:45:03,871 Den förstod oss. 757 00:45:03,912 --> 00:45:06,331 Det kanske är nån slags super-apa. 758 00:45:11,879 --> 00:45:13,505 Du är min slyna. 759 00:45:14,882 --> 00:45:17,342 Var inte på den jävla schimpansens sida. 760 00:45:31,356 --> 00:45:34,067 Tänk om det finns fler super-apor i labbet? 761 00:45:34,109 --> 00:45:36,737 Tänk om de bildar en armé. 762 00:45:38,697 --> 00:45:41,200 ...kanske en konspiration som i "Arkiv X"... 763 00:45:41,241 --> 00:45:43,285 "Roswell" stilen. 764 00:45:45,621 --> 00:45:49,708 Denna lilla skit-apa kan stå bakom utrotningen 765 00:45:50,125 --> 00:45:51,793 av mänskligheten. 766 00:45:53,295 --> 00:45:57,174 Det är inte vi som tar aporna i den här sjuka... 767 00:45:57,216 --> 00:45:59,885 världen. Aporna tar oss. 768 00:45:59,927 --> 00:46:02,888 Jag ska egentligen inte vara här idag. 769 00:46:04,139 --> 00:46:06,934 Efter mänsklighetens fall, kommer ap-jävlarna bära 770 00:46:07,017 --> 00:46:11,230 våra kläder, och forma världen på deras sätt. 771 00:46:12,606 --> 00:46:15,609 Bara de supersmarta som jag, kommer klara sig levande, 772 00:46:15,609 --> 00:46:21,281 till att bittert gråta. Era skitstövlar! 773 00:46:22,783 --> 00:46:26,995 Gud, skicka dem till helvetet allihop! 774 00:46:29,039 --> 00:46:34,711 Inte framför näsan på mig. Dö, din jävla super-apa! 775 00:46:40,717 --> 00:46:46,056 Då får väl leva ett tag till då. 776 00:46:47,558 --> 00:46:50,310 Såg du det? Slynor gillar mig. 777 00:46:50,352 --> 00:46:51,854 Kom igen. Vi fixar något att äta. 778 00:46:54,189 --> 00:46:56,191 Va? Vi gömmer oss fortfarande inte i skogen. 779 00:46:56,233 --> 00:46:57,609 Vi måste åka till Hollywood. 780 00:46:57,651 --> 00:46:59,069 Dessutom är det lugnt nu. 781 00:46:59,111 --> 00:47:01,947 Ingen vet ju att vi snodde apan - subba. 782 00:47:04,491 --> 00:47:07,661 Jag är Reg Hartner, och har en exklusiv "News Now" rapport. 783 00:47:07,703 --> 00:47:10,330 Provasik försöksdjurs klinik i Boulder... 784 00:47:10,372 --> 00:47:12,875 var i fokus för ett terror- 785 00:47:12,916 --> 00:47:15,002 räddningssyndikat som kallar sig själva... 786 00:47:15,043 --> 00:47:18,755 "The Coalition for Liberation of Itinerant Tree Dwellers... 787 00:47:18,797 --> 00:47:21,091 eller bara C.L.I.T. 788 00:47:21,133 --> 00:47:23,218 I ett videoband myndigheterna fick imorse, 789 00:47:23,260 --> 00:47:24,970 misstänks dessa två män för frigörelsen av en 790 00:47:25,012 --> 00:47:28,432 orangutang från labbet igår kväll 791 00:47:28,473 --> 00:47:31,310 Man har identifierat handstilen på bandet, till 792 00:47:31,393 --> 00:47:33,353 Jay och Silent Bob. 793 00:47:33,395 --> 00:47:37,649 De visar tydligt i detta inslag, att de är... 794 00:47:37,691 --> 00:47:39,443 ledarna för C.L.I.T. 795 00:47:39,484 --> 00:47:41,153 Vi är C.L.I.T. Ingen av er går säkra. 796 00:47:41,195 --> 00:47:43,488 Darra inför mötet med våran skoningslösa ledare. 797 00:47:43,530 --> 00:47:45,699 Jag är ledaren i C.L.I.T.! 798 00:47:45,741 --> 00:47:47,701 Skrämmande. 799 00:47:47,743 --> 00:47:49,494 Här för att förklara detta, är... 800 00:47:49,536 --> 00:47:51,538 Federala Viltlivs Sheriffen Willenholly. 801 00:47:51,580 --> 00:47:53,248 Sheriff Willenholly, tack för att du kom. 802 00:47:53,290 --> 00:47:56,668 Var kan du berätta angående C.L.I.T i dagsläget? 803 00:47:56,710 --> 00:47:58,754 Från det materialet vi samlat, 804 00:47:58,795 --> 00:48:03,342 ser vi att C.L.I.T är dotter till F.A.I.A.A. 805 00:48:03,383 --> 00:48:05,636 Eh, "Frigör Apor Innan Aporna Anfaller"? 806 00:48:05,677 --> 00:48:06,929 Precis. 807 00:48:06,970 --> 00:48:12,809 Männen i inslaget bär kodnamnen "Jay" och "Silent Bob"... 808 00:48:12,851 --> 00:48:17,898 Om någon skulle stöta på dem, eller någon annan C.L.I.T-medlem, 809 00:48:17,940 --> 00:48:19,024 var extremt försiktiga. 810 00:48:19,066 --> 00:48:22,069 Jag sa ju att det var bra att ge dem förbud. 811 00:48:22,069 --> 00:48:26,198 Vad vill du framhäva genom att pressa C.L.I.T på detta viset? 812 00:48:26,240 --> 00:48:27,407 Det är en komplicerad situation. 813 00:48:27,449 --> 00:48:29,618 Vi vill inte förlora kontrollen över C.L.I.T. 814 00:48:29,660 --> 00:48:31,036 Sådana här kvällar... 815 00:48:31,078 --> 00:48:33,038 Längtar man efter att dejta en lesbisk. 816 00:48:33,080 --> 00:48:34,581 Är det er mobil, sir? 817 00:48:34,623 --> 00:48:38,585 Plaschke. Lägg av! 818 00:48:38,585 --> 00:48:40,337 Jag kommer, vi har dem. 819 00:48:40,379 --> 00:48:42,756 De är i Utah. Utahs invånare... 820 00:48:42,756 --> 00:48:45,717 att stimulera C.L.I.T är inte att rekommendera. 821 00:48:45,759 --> 00:48:47,678 Snyggt, din plan gick hem. 822 00:48:47,719 --> 00:48:50,389 Det handlar bara om Jay, Bob och er C.L.I.T 823 00:48:50,430 --> 00:48:53,100 och utan en stavelse om diamant rånet. 824 00:48:53,100 --> 00:48:54,935 Jag sa ju att de var de perfekta syndabockarna. 825 00:48:54,977 --> 00:48:56,144 Känner du ingen skuld? 826 00:48:56,186 --> 00:48:58,689 Jay och Bob förtjänar inte det här. 827 00:48:58,772 --> 00:49:00,607 Det enda jag ångrar är... 828 00:49:00,649 --> 00:49:02,651 att jag inte sprättade dem som fiskar... 829 00:49:02,693 --> 00:49:05,737 och slet ut deras inälvor. 830 00:49:05,779 --> 00:49:07,030 Jag förstår mig inte på dig, Justice. 831 00:49:07,072 --> 00:49:08,866 Du brukade gilla våran stil... 832 00:49:08,907 --> 00:49:11,618 sno, knulla, spränga saker... 833 00:49:11,660 --> 00:49:13,453 nu är du bara en liten mes med samvete. 834 00:49:13,495 --> 00:49:14,913 Det är jävligt jobbigt. 835 00:49:14,955 --> 00:49:16,290 Man måste växa upp nån gång. 836 00:49:16,290 --> 00:49:18,000 Så du menar att springa runt och vara nyförälskad 837 00:49:18,041 --> 00:49:22,129 i en liten tönt, är att växa upp då är jag hellre ung och galen. 838 00:49:22,171 --> 00:49:24,089 Här är pizzan ni beställ... 839 00:49:24,131 --> 00:49:25,299 Hej. 840 00:49:25,299 --> 00:49:26,592 Var det ni som beställde pizza? 841 00:49:26,633 --> 00:49:28,760 Den här bruden hade beställt en vanlig pizza... 842 00:49:28,802 --> 00:49:32,306 men jag tar gärna en het siciliansk. 843 00:49:33,307 --> 00:49:34,600 Du får den. 844 00:49:34,641 --> 00:49:36,185 Skynda dig! 845 00:49:41,815 --> 00:49:43,442 Förlåt, Jay. 846 00:49:47,321 --> 00:49:50,157 Justice offrade sitt liv för att rädda den där apan 847 00:49:50,199 --> 00:49:51,575 så vi borde ha kvar honom. 848 00:49:51,617 --> 00:49:54,328 På så sätt hedrar vi hennes minne. 849 00:49:57,539 --> 00:49:59,333 Var det inte en bra idé att åka hit och äta? 850 00:49:59,374 --> 00:50:03,420 Ni var livrädda att vi skulle bli haffade av snuten. 851 00:50:03,462 --> 00:50:05,088 Ni vet vad jag brukar säga. 852 00:50:13,972 --> 00:50:17,184 Det här är Utah polisen. 853 00:50:17,226 --> 00:50:19,311 Vi vet att ni är där inne. 854 00:50:19,353 --> 00:50:22,147 Kom ut med händerna i luften 855 00:50:22,189 --> 00:50:24,942 och ge oss orangutangen. 856 00:50:24,983 --> 00:50:26,985 Menar de oss? 857 00:50:32,199 --> 00:50:33,534 Ursäkta. 858 00:50:33,575 --> 00:50:34,868 Skjut inte. 859 00:50:34,910 --> 00:50:36,203 Eld upphör. 860 00:50:36,245 --> 00:50:37,788 Vem fan är du? 861 00:50:37,829 --> 00:50:40,707 Vildmarkssheriffen. Är apan där inne? 862 00:50:40,749 --> 00:50:42,125 - Orangutangen. - Va? 863 00:50:42,167 --> 00:50:43,418 Det är en art av orangutang släktet. 864 00:50:43,460 --> 00:50:44,628 Inte en vanlig apa. 865 00:50:44,670 --> 00:50:46,672 Vem av oss är vildmarkssheriff? 866 00:50:46,713 --> 00:50:48,090 Jag eller du? 867 00:50:48,131 --> 00:50:49,925 Just det. Får jag få låna din... 868 00:50:53,220 --> 00:50:55,681 Jay och Silent Bob. 869 00:50:55,722 --> 00:50:57,850 Eran C.L.I.T. har inte en chans. 870 00:50:57,891 --> 00:50:59,226 Alla som inte skyddar 871 00:50:59,226 --> 00:51:01,770 en illegal orangutang, borde avlägsna sig. 872 00:51:01,812 --> 00:51:03,355 Vi kommer öppna eld. 873 00:51:05,065 --> 00:51:06,692 Vad fan väntar du på? 874 00:51:06,733 --> 00:51:08,360 Gå ut och ge dem apan. 875 00:51:10,237 --> 00:51:13,073 Det är inte säkert det är så hemskt i labbet. 876 00:51:13,073 --> 00:51:14,575 De kanske experimenterar med 877 00:51:14,616 --> 00:51:16,326 att låta henne, knulla en massa snygga apor. 878 00:51:16,368 --> 00:51:17,870 Vi vet inte. 879 00:51:18,245 --> 00:51:19,997 Lägg dig inte i det här. 880 00:51:20,038 --> 00:51:22,040 Jag är ingen strateg. 881 00:51:22,082 --> 00:51:23,542 Du är den som har idéerna. 882 00:51:23,584 --> 00:51:26,044 Jag är inte lika påhittig som... 883 00:51:29,590 --> 00:51:30,883 ett barn. 884 00:51:30,924 --> 00:51:32,259 Skjut oss inte! 885 00:51:35,554 --> 00:51:39,224 Vi ska bara ta våran son härifrån. 886 00:51:39,266 --> 00:51:40,684 Deras son? 887 00:51:40,726 --> 00:51:42,019 De kanske är bögar. 888 00:51:43,270 --> 00:51:44,438 Just det, vi är bögar 889 00:51:44,479 --> 00:51:46,440 och det här är vårat adopterade barn. 890 00:51:46,481 --> 00:51:48,233 Vi kommer inte härifrån. 891 00:51:48,275 --> 00:51:54,281 Tvinga oss inte åka hem och berätta om fördomarna vi upplevde här i Utah. 892 00:51:54,323 --> 00:51:56,783 Det är här det sista jag behöver... 893 00:51:56,825 --> 00:52:00,746 två bögar som berättar för pressen att vildmarkssheriffen 894 00:52:00,787 --> 00:52:03,415 trakasserar homosexuella. 895 00:52:03,498 --> 00:52:05,959 Är du dum i huvudet? De kanske är bögar 896 00:52:06,001 --> 00:52:08,045 men det där är inte deras son. Det där är apan. 897 00:52:08,086 --> 00:52:11,256 Jag skulle känna igen en apa om jag såg en. 898 00:52:11,298 --> 00:52:15,219 Det enda jag ser just nu är ett politiskt fiasko 899 00:52:15,260 --> 00:52:18,388 som jag tänker undvika genom att låta rövknullarna gå. 900 00:52:23,519 --> 00:52:25,479 Ni är fria att gå. 901 00:52:27,481 --> 00:52:28,649 Just det, ni två. 902 00:52:28,649 --> 00:52:30,943 - Så vi kan dra? - Ja, sir. 903 00:52:30,984 --> 00:52:33,237 Jag ber om ursäkt för att jag anklagat er... 904 00:52:33,278 --> 00:52:37,908 och eran annorlunda men fullvärdiga familjemedlem. 905 00:52:37,950 --> 00:52:40,244 Helt jävla otroligt. 906 00:52:40,285 --> 00:52:43,664 Jag vill tillägga att det är en väldigt stilig pojke ni uppfostrar. 907 00:52:43,705 --> 00:52:46,208 Det är för att han kommer från mina spermier. 908 00:52:46,250 --> 00:52:49,419 Jag drog över en snygg brud en gång. 909 00:52:49,461 --> 00:52:51,129 Så jag är inte helt bög. 910 00:52:51,547 --> 00:52:53,799 Men min feta pojkvän är helt bög. 911 00:52:54,299 --> 00:52:56,343 Han älskar kuk. 912 00:52:56,385 --> 00:52:58,679 Han ser onekligen omättlig ut. 913 00:52:59,680 --> 00:53:01,682 - Hejdå. - Hejdå. 914 00:53:07,479 --> 00:53:10,524 Jag är inte bög, men där här vi en lycklig familj. 915 00:53:13,193 --> 00:53:15,112 Nu skjuter vi in lite tårgas i restaurangen, 916 00:53:15,153 --> 00:53:17,155 och när de kommer ut med apan... 917 00:53:17,197 --> 00:53:19,950 Fan också! Det var dem, visst? 918 00:53:19,992 --> 00:53:23,120 Jag sa att du älskade kuk. 919 00:53:23,161 --> 00:53:25,455 Jag är så jävla fyndig. 920 00:53:29,209 --> 00:53:31,461 Spring tjockis, spring! 921 00:53:39,261 --> 00:53:41,221 Mot kloaken! 922 00:53:45,392 --> 00:53:46,894 Dyk! 923 00:53:56,403 --> 00:53:58,739 Din fete jävel. 924 00:53:58,780 --> 00:54:01,867 Skjut ett varningsskott i tjockisens arsle. 925 00:54:03,118 --> 00:54:06,246 Dra in! Tänk smalt! 926 00:54:06,288 --> 00:54:08,373 Rövskott på väg. 927 00:54:08,415 --> 00:54:09,917 Sug ihop! 928 00:54:21,136 --> 00:54:23,472 Precis som Nalle Puh. 929 00:54:28,477 --> 00:54:31,396 Det var en otroligt vågad flykt. 930 00:54:31,438 --> 00:54:35,234 Såhär gör vi. Du och dina män stannar här. 931 00:54:35,275 --> 00:54:37,236 När jag fått fast dem, ropar jag på hjälp. 932 00:54:38,820 --> 00:54:40,739 Jag litar på dig. 933 00:54:42,533 --> 00:54:44,284 Du har lärt mig så mycket. 934 00:54:55,170 --> 00:54:57,256 Skit i honom. 935 00:54:57,297 --> 00:55:00,968 Vi åker tillbaka till stationen och super oss fulla. 936 00:55:05,931 --> 00:55:09,434 Hela världen är emot oss. Jag lovar. 937 00:55:09,476 --> 00:55:14,606 Släpp apan och upp med händerna. 938 00:55:15,941 --> 00:55:17,776 Skynda er. Vill ni bli skjutna? 939 00:55:18,902 --> 00:55:20,487 Jag trodde väl inte det. 940 00:55:20,529 --> 00:55:24,408 Hon vill inte tillbaka till labbet. 941 00:55:24,449 --> 00:55:27,077 Förresten, så är jag inte bög. 942 00:55:27,119 --> 00:55:29,413 Dessutom, när vi ändå pratar om det... 943 00:55:29,454 --> 00:55:32,416 Så visste jag att det där inte var ett riktigt barn. 944 00:55:32,457 --> 00:55:36,336 En sak till, han älskar kuk. 945 00:55:36,336 --> 00:55:39,631 Ner på knä. 946 00:55:39,673 --> 00:55:42,676 Han ställer upp oss som cirkusdjur. 947 00:55:42,718 --> 00:55:43,927 Jag ska dö först. 948 00:55:43,969 --> 00:55:47,431 Jag vill inte ha munnen full med sarr ifall jag måste suga av honom 949 00:55:47,472 --> 00:55:49,266 Vad snackar du om? 950 00:55:49,308 --> 00:55:50,684 Ingen ska bli avsugen här... 951 00:55:56,231 --> 00:55:57,858 Wow! 952 00:55:57,900 --> 00:55:59,526 De här killarna är duktiga. 953 00:55:59,568 --> 00:56:00,819 Riktigt duktiga. 954 00:56:07,701 --> 00:56:09,703 Hörru, snuten! 955 00:56:12,372 --> 00:56:16,210 Vi syns i helvetet, kuksugare! 956 00:56:16,210 --> 00:56:18,337 Jävlaaar! 957 00:56:42,402 --> 00:56:44,571 Ge fan i henne! 958 00:56:44,613 --> 00:56:46,907 Det är min före detta tjejs apa! 959 00:56:50,118 --> 00:56:51,995 Det är inte din apa! 960 00:56:59,253 --> 00:57:02,381 Vem fan snor en apa? 961 00:57:05,342 --> 00:57:06,677 Det här suger. 962 00:57:06,718 --> 00:57:09,596 Vi har en dag på oss att hindra dem från att göra filmen. 963 00:57:09,638 --> 00:57:11,890 De tog det enda jag hade kvar, från den enda kvinna jag älskat 964 00:57:11,932 --> 00:57:15,894 så mycket att jag låtit bli att sticka ner handen i trosorna. 965 00:57:17,312 --> 00:57:18,772 Va? Följa efter apan? 966 00:57:18,814 --> 00:57:20,774 Hur fan kan vi veta vart de tar henne? 967 00:57:23,485 --> 00:57:25,070 Sluta peka... 968 00:57:27,990 --> 00:57:29,741 Va... du måste skita? 969 00:57:30,951 --> 00:57:32,369 Du vill äta sallad? 970 00:57:33,537 --> 00:57:34,955 Vad fan menar du? 971 00:57:34,955 --> 00:57:37,291 Säg det då, tvinga mig inte gissa. 972 00:57:37,332 --> 00:57:39,960 Du kunde alltid berätta den där fåniga Amy historien... 973 00:57:39,960 --> 00:57:43,005 men du kan inte ens säga: "Jay, jag håller inte med" 974 00:57:43,046 --> 00:57:45,257 eller "Det där var goda pommesfrites" 975 00:57:47,634 --> 00:57:49,636 Men säg det då! 976 00:57:51,263 --> 00:57:54,099 Skylten på bilen... 977 00:57:54,141 --> 00:57:58,729 det stod "Djuren från Hollywood" din dumma jävel! 978 00:58:03,901 --> 00:58:06,612 Du behöver inte skrika. 979 00:58:08,155 --> 00:58:09,573 Jag vill tillägga... 980 00:58:09,615 --> 00:58:12,659 att det är en väldigt stilig pojke ni uppfostrar. 981 00:58:18,081 --> 00:58:19,249 Ser man på... 982 00:58:19,291 --> 00:58:22,169 Är det inte vildmarkssheriffen själv. 983 00:58:22,794 --> 00:58:24,296 Vi fick det här från ditt kontor. 984 00:58:24,379 --> 00:58:27,299 Killen sa att det kom från ett forum på internet. 985 00:58:27,341 --> 00:58:29,843 skrivet av "Jay och Silent Bob". 986 00:58:32,012 --> 00:58:35,682 "Alla ni jävla töntar kommer få igen" 987 00:58:35,724 --> 00:58:37,643 "Det är ni som slickar pungkulor" 988 00:58:37,684 --> 00:58:39,436 "Vi ska knulla era mammor medan ni ser på" 989 00:58:39,478 --> 00:58:43,357 "och gråter som små bebisar. Så fort vi kommer till Hollywood..." 990 00:58:44,608 --> 00:58:45,859 De ska till Hollywood. 991 00:59:09,967 --> 00:59:13,470 Jag är inte otrogen. Justice sprängdes. 992 00:59:13,512 --> 00:59:17,641 Här är planen. Först tar vi reda på vart de ska spela in filmen... 993 00:59:17,683 --> 00:59:20,853 och när vi förstört inspelningen så letar vi rätt på apan. 994 00:59:20,894 --> 00:59:24,857 Först måste vi hitta någon som kan Hollywood... 995 00:59:24,898 --> 00:59:26,191 ungefär som Hollywoods borgmästare. 996 00:59:26,233 --> 00:59:28,151 Kokain? Vill ni ha kokain? 997 00:59:28,193 --> 00:59:29,570 Bli höga? 998 00:59:29,570 --> 00:59:31,572 Nej. Vill du ha hasch? 999 00:59:31,613 --> 00:59:33,407 Jobbar du också? 1000 00:59:33,448 --> 00:59:35,534 Självklart! 1001 00:59:35,576 --> 00:59:37,619 Lokala Jersey 404. 1002 00:59:38,912 --> 00:59:42,541 Pumpkin Escobar, Lokala Los Angeles 305. 1003 00:59:42,583 --> 00:59:44,084 Jävlar! Hur är läget? 1004 00:59:44,084 --> 00:59:46,545 Världen är liten! 1005 00:59:46,587 --> 00:59:48,005 Får jag ställa en fråga. 1006 00:59:48,046 --> 00:59:50,257 Har ni fått tag på mediciner i Jersey än? 1007 00:59:50,299 --> 00:59:53,510 Nej, vi måste vänta till september. 1008 00:59:53,552 --> 00:59:56,346 Det är förjävligt. 1009 00:59:56,388 --> 00:59:59,099 Du kan kanske hjälpa oss. Vet du vart de spelar in en film? 1010 00:59:59,141 --> 01:00:04,104 Frågar du mig nåt sånt här i Hollywood? Du måste vara mer specifik än så. 1011 01:00:04,146 --> 01:00:06,398 Det är en Miramax film. Vi måste sabotera den, 1012 01:00:06,440 --> 01:00:08,400 så folk slutar snacka skit om oss på internet, 1013 01:00:08,442 --> 01:00:11,987 de snackar egentligen inte skit om oss, men om karaktärer baserade på oss. 1014 01:00:12,029 --> 01:00:14,573 Samtidigt måste vi hitta min före detta tjej, 1015 01:00:14,615 --> 01:00:17,117 som dog i en explosions, apa. 1016 01:00:17,159 --> 01:00:23,165 Jag fattade inte ett skit av vad du sa, men du är speciell. 1017 01:00:23,207 --> 01:00:27,211 Jag är rörd. 1018 01:00:27,252 --> 01:00:28,921 Så jag ska hjälpa dig. 1019 01:00:28,962 --> 01:00:30,714 Ge mig kartan, Scott. 1020 01:00:30,756 --> 01:00:32,257 Ge mig kartan, Scott! 1021 01:00:32,299 --> 01:00:33,634 Vet du var Miramax är? 1022 01:00:33,675 --> 01:00:38,430 Miramax? De täcker 78% av min försäljning. 1023 01:00:41,350 --> 01:00:43,810 Är Hollywood redo för Jay och Silent Bob? 1024 01:00:43,852 --> 01:00:48,649 En källa från vildmarkskontoret uppger att man hittat ett meddelande, 1025 01:00:48,690 --> 01:00:53,487 vilket man tror skrivits av Jay och Silent bob själva. 1026 01:00:53,487 --> 01:00:55,614 Det har spridit en chockvåg genom Hollywood. 1027 01:00:55,656 --> 01:00:58,659 Jules Asner, live från Miramax Studios. 1028 01:00:59,535 --> 01:01:02,621 Tenoren från Tinseltown är en av de rädda, 1029 01:01:02,663 --> 01:01:06,458 efter att vildmarkskontoret fått veta att terroristerna 1030 01:01:06,500 --> 01:01:10,462 Jay och Silent bob planerat ett attentat mot Miramax, 1031 01:01:10,504 --> 01:01:12,965 i deras jakt på hämnd. 1032 01:01:13,298 --> 01:01:16,510 I ett forum på Moviepoopshoot.com 1033 01:01:16,552 --> 01:01:19,221 hotar terroristerna, och jag citerar... 1034 01:01:19,263 --> 01:01:22,850 "När vi kommer till Hollywood och får tag på Miramax -censur- " 1035 01:01:22,891 --> 01:01:25,352 "som gör våran film, Bluntman och Chronic" 1036 01:01:25,394 --> 01:01:27,855 "kommer vi tvinga dem äta våran -censur-" 1037 01:01:27,896 --> 01:01:33,151 "sen -censur- ut våran -censur- och äta deras -censur-" 1038 01:01:33,193 --> 01:01:37,823 "som är gjord av våran -censur- som vi tvingade dem äta" 1039 01:01:37,865 --> 01:01:41,618 Hittills har vi inte lyckats få ett uttalande från någon på studion. 1040 01:01:41,660 --> 01:01:44,162 Men inget tecken från Jay och Silent Bob? 1041 01:01:44,204 --> 01:01:45,831 Inget alls... 1042 01:01:53,213 --> 01:01:54,506 Fan! 1043 01:02:14,985 --> 01:02:17,237 Han har passerkort, släpp in honom. 1044 01:02:19,031 --> 01:02:22,326 Nu måste vi vara smidiga. 1045 01:02:32,753 --> 01:02:36,215 Ni har inget passerkort! 1046 01:02:55,776 --> 01:02:58,028 Jag hatar att Hollywood är så fejkat. 1047 01:02:58,070 --> 01:02:59,321 Vart är ni på väg då? 1048 01:02:59,363 --> 01:03:00,697 Släpp mig! 1049 01:03:02,533 --> 01:03:04,326 Försök inte. 1050 01:03:04,368 --> 01:03:06,912 Echo Base, jag har en 10-07, 1051 01:03:06,954 --> 01:03:09,289 Två stycken utan tillstånd på området, begär förstärkning. 1052 01:03:09,289 --> 01:03:10,958 RADION: Jag trodde det var en 10-82. 1053 01:03:10,999 --> 01:03:14,753 Nej sir, en 10-82 är: försvunnen död hora från Ben Afflecks bil 1054 01:03:14,795 --> 01:03:17,464 RADION: Den där Affleck... Förstärkning på väg. 1055 01:03:17,506 --> 01:03:18,674 Vi gör en deal. 1056 01:03:18,715 --> 01:03:21,718 Den här killen suger din kuk om du låter oss gå. 1057 01:03:21,802 --> 01:03:25,973 Alla i branschen är inte homosexuella. 1058 01:03:26,014 --> 01:03:27,724 Om vi säger såhär? 1059 01:03:27,766 --> 01:03:32,604 Han suger min kuk så får du titta på och runka 1060 01:03:32,646 --> 01:03:34,273 Okej. 1061 01:03:35,732 --> 01:03:38,610 Låt det gå fort...och sexigt. 1062 01:03:38,652 --> 01:03:40,112 Det här eller fängelse... 1063 01:03:40,153 --> 01:03:42,739 och du vet vad de gör med dig i fängelset. 1064 01:03:42,781 --> 01:03:44,324 Jag har varit vakt. 1065 01:03:47,536 --> 01:03:49,580 När det är klart säger du: 1066 01:03:49,663 --> 01:03:52,124 "Åh, vilket trevligt teparty". 1067 01:04:02,676 --> 01:04:07,181 Vad fan väntar du på? Börja suga. 1068 01:04:17,399 --> 01:04:19,401 Värt en satsning. 1069 01:04:19,443 --> 01:04:22,779 Som en sats i din mun, jävla bög. 1070 01:04:22,821 --> 01:04:25,949 Fyfan, du hade verkligen tänkt suga min kuk. 1071 01:04:30,579 --> 01:04:32,206 Kom ihåg vad jag säger nu. 1072 01:04:32,456 --> 01:04:36,043 Ni får inte titta Ben eller Matt i ögonen. 1073 01:04:36,084 --> 01:04:37,377 Då får ni sparken. 1074 01:04:37,419 --> 01:04:39,171 Har alla förstått det? 1075 01:04:43,926 --> 01:04:45,385 Du har spray i ditt hår 1076 01:04:47,221 --> 01:04:50,349 Japp, jag sprayade mitt hår, men det ser bra ut. 1077 01:04:50,390 --> 01:04:52,851 Det här måste vara Bluntman filmen. 1078 01:04:52,893 --> 01:04:55,729 Där är ju de där två idioterna från Mork filmen. 1079 01:04:55,771 --> 01:04:57,064 Läppar, tänder, tunga, eller lejonfejs? 1080 01:04:57,105 --> 01:04:59,274 - Lejonfejs. - Ha! 1081 01:04:59,316 --> 01:05:00,567 - Citronfejs. - Ooh. 1082 01:05:00,609 --> 01:05:01,777 - Lejonfejs. - Ha! 1083 01:05:01,818 --> 01:05:03,070 - Citronfejs. - Ooh. 1084 01:05:03,070 --> 01:05:05,364 Det räcker. Varifrån tar vi, Gus? 1085 01:05:07,491 --> 01:05:08,659 Gus? 1086 01:05:08,700 --> 01:05:09,868 Jag är upptagen. 1087 01:05:09,910 --> 01:05:11,078 Du är en sann konstnär, Gus. 1088 01:05:11,119 --> 01:05:12,871 Ta bara som ex. från, "It's a good course". 1089 01:05:12,913 --> 01:05:15,123 - Jaha? Är du regissör nu? - Käften på dig, "Bounce" boy. 1090 01:05:15,165 --> 01:05:16,250 Låt oss minnas vem fick vem... 1091 01:05:16,291 --> 01:05:17,709 att göra den här skiten? 1092 01:05:17,751 --> 01:05:20,087 Jag menar, att snacka in mig på "Dogma" är en sak, men det här är... 1093 01:05:20,087 --> 01:05:21,505 Jag är ledsen. Jag tog dig bort... 1094 01:05:21,547 --> 01:05:23,549 från "homosexuella seriemördare... 1095 01:05:23,590 --> 01:05:25,717 som rider och gillar att spela golf... 1096 01:05:25,759 --> 01:05:27,553 sliskiga"-filmer... 1097 01:05:27,594 --> 01:05:29,721 Du har väl inte sett "Forces of Nature"? 1098 01:05:29,763 --> 01:05:31,306 Du är som en barnunge. Vad är det jag försöker säga till dig? 1099 01:05:31,348 --> 01:05:34,476 Man måste göra en säker film, sen en konstnärlig. 1100 01:05:34,518 --> 01:05:36,186 Sen ibland måste man göra en betala-tillbaka film 1101 01:05:36,228 --> 01:05:37,604 för att din vän säger att du står i skuld till honom. 1102 01:05:40,274 --> 01:05:41,859 Sen måste man ibland ha stålar. 1103 01:05:41,900 --> 01:05:43,569 Ja, och ibland spelar man "Dubbelspel". 1104 01:05:43,569 --> 01:05:45,237 Förstår du? Det är elakt helt enkelt. 1105 01:05:45,279 --> 01:05:50,409 Vi behöver bara komma på hur vi ska komma dem närmre. 1106 01:05:50,450 --> 01:05:53,203 Kom hit... OK, du, grabben, stå här. 1107 01:05:53,245 --> 01:05:54,955 Din polare här. 1108 01:05:54,997 --> 01:05:56,540 Stå bara där och reagera. 1109 01:05:56,623 --> 01:05:59,960 Säg inget! Särskilt inte du. 1110 01:06:00,002 --> 01:06:01,170 Okej, gott folk! 1111 01:06:01,211 --> 01:06:02,588 Det var ganska roligt! 1112 01:06:02,629 --> 01:06:05,591 Kom igen, nu spelar vi in. 1113 01:06:05,632 --> 01:06:06,800 Sätt igång. 1114 01:06:06,842 --> 01:06:08,093 Bort med tassarna! 1115 01:06:08,135 --> 01:06:09,595 Dra åt helvete med dig! 1116 01:06:09,636 --> 01:06:11,430 All right. När jag räknat till tre 1117 01:06:11,471 --> 01:06:13,724 rushar vi de här jävlarna och bankar skiten ur dem 1118 01:06:13,765 --> 01:06:14,933 för om vi slår på dem ordentligt 1119 01:06:14,975 --> 01:06:16,852 kan de inte göra filmen, eller hur? 1120 01:06:16,894 --> 01:06:18,395 Beredd? 1121 01:06:18,437 --> 01:06:21,440 1, 2, 3! 1122 01:06:21,481 --> 01:06:23,817 "Good Will Hunting 2, Jaktsäsong", 1123 01:06:23,817 --> 01:06:26,320 scen 16, tagning 5. 1124 01:06:29,031 --> 01:06:31,033 - Tänk på pengarna. - OK. 1125 01:06:36,705 --> 01:06:38,999 Så, action, Gus, eller 1126 01:06:39,041 --> 01:06:42,127 Herregud, Ben, Jag sa att jag är upptagen! 1127 01:06:44,922 --> 01:06:47,132 Ja, jag kommer ihåg den kursen, 1128 01:06:47,174 --> 01:06:49,927 men ärligt talat, jag tyckte den var ganska grundläggande. 1129 01:06:49,968 --> 01:06:51,345 Jag kommer ihåg den kursen. 1130 01:06:51,345 --> 01:06:54,181 Det var precis mellan rasten och lunchen. 1131 01:06:54,223 --> 01:06:57,476 Ska det bli trubbel igen? 1132 01:06:57,518 --> 01:06:59,686 Jag hoppades fortfarande att du skulle kunna 1133 01:06:59,728 --> 01:07:03,482 ge mig lite insikt i sydstaterna! 1134 01:07:03,524 --> 01:07:05,651 Du förstår, Wood säger... 1135 01:07:05,692 --> 01:07:07,319 Vad har jag sagt? Vad sa jag till dig? 1136 01:07:07,361 --> 01:07:09,321 Du skulle komma tillbaks hit och rapa upp Gordon Wood. 1137 01:07:09,363 --> 01:07:10,822 Men du har glömt Vickers. 1138 01:07:10,864 --> 01:07:15,661 Nej, jag läste just Vickers, så jag har det färskt i mitt minne, Hunting. 1139 01:07:15,702 --> 01:07:18,914 Men du är inte längre det arga och strålande unga geni 1140 01:07:18,956 --> 01:07:22,334 du en gång var, som ville lufta dina frustrationer. 1141 01:07:22,376 --> 01:07:24,837 Nej, du har slutat mata in böcker 1142 01:07:24,920 --> 01:07:27,422 med hämndlystnad, och nu har jag läst grejer 1143 01:07:27,464 --> 01:07:30,384 du inte ens hört talas om än. 1144 01:07:30,425 --> 01:07:32,594 Inse fakta, kompis. 1145 01:07:32,636 --> 01:07:37,182 Du är inte längre så där bra... "Will Hunting". 1146 01:07:41,061 --> 01:07:45,190 Så hur smakar det äpplet? 1147 01:07:47,401 --> 01:07:49,653 Jag gillar det inte, Will. 1148 01:07:49,695 --> 01:07:50,988 Vad ska vi göra? 1149 01:07:51,029 --> 01:07:53,323 - Chuckie? - Ja? 1150 01:07:53,365 --> 01:07:56,034 Det är jaktsäsong. 1151 01:08:00,706 --> 01:08:02,666 Äppelmos, subba! 1152 01:08:04,793 --> 01:08:06,253 Ledsen att jag stör, mina herrar 1153 01:08:06,253 --> 01:08:08,255 men vi har en 10-07 att lösa. 1154 01:08:08,297 --> 01:08:10,257 Herregud! Nu igen, Ben? 1155 01:08:10,257 --> 01:08:11,466 Nej! Skitsnack! 1156 01:08:11,508 --> 01:08:14,303 För jag har inte vart med nån hora idag. Haha! 1157 01:08:14,344 --> 01:08:15,429 Där är de! 1158 01:08:15,470 --> 01:08:18,932 Affleck, du rocka' fett i "Phantoms", yo! 1159 01:08:21,101 --> 01:08:22,561 Efter dem! 1160 01:08:34,615 --> 01:08:36,617 Se upp! 1161 01:08:53,926 --> 01:08:55,093 Aah! 1162 01:09:00,307 --> 01:09:03,602 Nu du din jävel. Nu ska vi se vem du egentligen är. 1163 01:09:07,231 --> 01:09:10,234 Jävla Miramax. Bryt! 1164 01:09:12,361 --> 01:09:14,238 Shannen, det brukar vara jag som bryter. 1165 01:09:14,279 --> 01:09:15,447 En apa, Wes? 1166 01:09:15,489 --> 01:09:18,617 Jag menar, herregud, försöker ni inte ens längre? 1167 01:09:19,618 --> 01:09:21,662 Vaddå? Marknadsundersökningar säger att folk älskar apor. 1168 01:09:25,207 --> 01:09:27,167 Vi älskar den här apan! 1169 01:09:27,167 --> 01:09:28,669 Gör nåt! 1170 01:09:28,710 --> 01:09:29,920 Ser du? 1171 01:09:29,962 --> 01:09:31,296 Där är de. Där är de. 1172 01:09:40,973 --> 01:09:42,140 Ditåt. Ditåt. 1173 01:09:50,023 --> 01:09:51,608 Fullt ös! 1174 01:09:55,487 --> 01:09:57,114 Fan! 1175 01:10:03,704 --> 01:10:06,039 Snacka om magiska killar. 1176 01:10:20,596 --> 01:10:23,265 Usch. Fy fan, jag visste det. 1177 01:10:23,307 --> 01:10:26,059 Du älskar den där skiten, eller hur? 1178 01:10:30,105 --> 01:10:31,607 Fy fan, det där måste gjort ont. 1179 01:10:31,648 --> 01:10:34,318 Ä-äre' lugnt eller? 1180 01:10:34,359 --> 01:10:36,195 Vi hjälper er på fötter. Kom igen! 1181 01:10:47,039 --> 01:10:49,041 Hey! Stopp ett tag! 1182 01:10:49,082 --> 01:10:50,834 Är det inte du som satte på pajen? 1183 01:10:50,876 --> 01:10:52,085 Ser du? 1184 01:10:52,127 --> 01:10:54,630 Ser du? Det är aldrig...det är aldrig... 1185 01:10:54,671 --> 01:10:56,840 "Hey, hey, du spelade i "Loser", gjorde du inte?" 1186 01:10:56,882 --> 01:10:58,509 Eller "Du var kanon i Boys and Girls". 1187 01:10:58,550 --> 01:11:01,011 Nej, alltid ska det vara nåt om den där jävla pajen. 1188 01:11:01,094 --> 01:11:03,388 - Jag är hemsökt av det! - Du stoppade kuken i en paj. 1189 01:11:03,430 --> 01:11:05,098 Nu får det vara nog! 1190 01:11:05,140 --> 01:11:07,309 Det är jag som är Jason Biggs. 1191 01:11:07,351 --> 01:11:08,352 Yo, killen, sög hon av dig, 1192 01:11:08,393 --> 01:11:10,187 den där ryska pärlan som i filmen? 1193 01:11:10,229 --> 01:11:13,565 Menar du Shannon? Nej. 1194 01:11:13,607 --> 01:11:15,317 Hon är så jävla fin! 1195 01:11:15,359 --> 01:11:17,361 Om jag var du, skulle jag ha.... 1196 01:11:21,782 --> 01:11:24,910 Gillar du det? Gillar du det? 1197 01:11:24,952 --> 01:11:27,621 Va? Har ni aldrig gjort en sån? 1198 01:11:29,498 --> 01:11:31,041 Vänta lite, inget sånt. 1199 01:11:31,083 --> 01:11:32,584 Oh, yeah. 1200 01:11:32,626 --> 01:11:35,128 Gjort en hel del sånt, polarn. 1201 01:11:35,170 --> 01:11:37,422 Jävlar! Du är Dawson! 1202 01:11:37,464 --> 01:11:39,216 James, faktiskt. James Van Der Beek. 1203 01:11:39,258 --> 01:11:41,510 Hur äre' med Pacey som tog Joey från dig? 1204 01:11:41,552 --> 01:11:43,470 Jag skulle ha dränkt den jäveln, om jag var du. 1205 01:11:44,721 --> 01:11:46,640 Följer du verkligen den serien? 1206 01:11:46,640 --> 01:11:48,767 För Joey. Hon e ju fan för snygg. 1207 01:11:48,809 --> 01:11:50,602 Har hon sugit av dig nån gång? 1208 01:11:50,644 --> 01:11:51,770 Ja faktiskt, en gång... 1209 01:11:51,812 --> 01:11:53,313 Stopp ett tag. Vilka är ni egentligen? 1210 01:11:54,773 --> 01:11:57,359 De är våra inhoppare din dumma jävel! 1211 01:11:57,401 --> 01:11:59,611 - E-eller? - Självklart. 1212 01:12:01,029 --> 01:12:03,282 Inhoppare för vaddå? 1213 01:12:03,323 --> 01:12:05,617 För filmen vi ska spela in om ungefär en kvart? 1214 01:12:05,659 --> 01:12:06,910 "Bluntman och Chronic Strike Back"? 1215 01:12:06,952 --> 01:12:10,122 Ja, du är tydligen min inhoppare. 1216 01:12:10,163 --> 01:12:12,708 Jag spelar Bluntman, även kallad Silent Bill. 1217 01:12:12,749 --> 01:12:14,084 - Bob. - Precis. 1218 01:12:14,126 --> 01:12:16,795 Och, eh, och han spelar Chronic 1219 01:12:16,837 --> 01:12:19,798 - Även kallad Ray. - Jay. Helvete! 1220 01:12:19,840 --> 01:12:21,258 Biggs, läser du aldrig manus? 1221 01:12:21,300 --> 01:12:22,676 Finns det ett manus? 1222 01:12:22,718 --> 01:12:27,097 Du skulle max klara en dag på "Creek". 1223 01:12:27,139 --> 01:12:28,307 En dag? 1224 01:12:28,348 --> 01:12:29,474 Vänta lite. Vi kommer snart. 1225 01:12:29,516 --> 01:12:31,226 Fan ta dig och din "Dawsons" skit. 1226 01:12:31,268 --> 01:12:33,270 Dra åt helvete, Pacey. Dra åt helvete. 1227 01:12:33,353 --> 01:12:34,813 Kalla mig åtminstone rätt person. 1228 01:12:34,855 --> 01:12:36,565 De här är de jävlarna som spelar oss här. 1229 01:12:36,607 --> 01:12:39,276 Tar vi ut dem bli det ingen film! 1230 01:12:41,153 --> 01:12:43,197 Värdelös liten apa. 1231 01:12:43,238 --> 01:12:46,325 V-vad är det för en bögsamling där borta? 1232 01:12:46,366 --> 01:12:47,868 Låt mig lägga min arm på din. 1233 01:12:47,910 --> 01:12:49,036 Bög? Vad är det som är bögigt med det där? 1234 01:12:49,077 --> 01:12:50,621 Det är två killar som snackar i ett hörn. 1235 01:12:50,662 --> 01:12:52,706 - Visst, men... - Varför är du en sån homofob? 1236 01:12:52,748 --> 01:12:54,166 Homofob? 1237 01:12:54,208 --> 01:12:55,501 Du håller alltid på och säger "Åh, fan vad bögigt" 1238 01:12:55,542 --> 01:12:57,544 "Åh, kolla på den där bögsamlingen". "Kolla in den där böghunden". 1239 01:12:57,586 --> 01:12:58,921 Det där är så bögigt. Jag... 1240 01:12:58,962 --> 01:13:01,298 Ser du? 1241 01:13:01,340 --> 01:13:03,842 - Jag älskar bögar, OK? -Det gör du säkert. 1242 01:13:05,093 --> 01:13:06,261 Åh, kolla in apan! 1243 01:13:06,303 --> 01:13:07,513 Du tänker säga att apan är bög. 1244 01:13:07,554 --> 01:13:10,557 Hur kan du veta att han inte suger apkuk? 1245 01:13:10,557 --> 01:13:12,059 Han är så söt. 1246 01:13:12,059 --> 01:13:13,519 Så söt! 1247 01:13:13,560 --> 01:13:14,728 -Whoa! 1248 01:13:14,770 --> 01:13:16,605 All right, du börjar spöa upp dem. 1249 01:13:16,647 --> 01:13:18,899 Slute inte förrän de här små hollywoodsvinen 1250 01:13:18,899 --> 01:13:20,901 är helt utslagna. Beredd? Kör. 1251 01:13:28,075 --> 01:13:30,035 Vilken häftig apa. 1252 01:13:32,412 --> 01:13:35,832 Mr. Biggs, Mr. Van Der Beek, det är säkerhetspersonalen. 1253 01:13:35,874 --> 01:13:37,459 Det är två inkräktare på området. 1254 01:13:37,501 --> 01:13:39,878 De kraschade in genom ett fönster, som vi tror är ert. 1255 01:13:39,920 --> 01:13:43,340 Aa, visst, de är här inne. 1256 01:13:43,382 --> 01:13:44,842 Har de er som gisslan? 1257 01:13:44,883 --> 01:13:46,718 Ska vi ringa er agent? 1258 01:13:46,760 --> 01:13:49,972 Nej, eh, vi spöade ner dem ordentligt. 1259 01:13:50,013 --> 01:13:52,391 Riktigt ordentligt. 1260 01:13:52,432 --> 01:13:54,977 Bra gjort, mina herrar. Om ni släpper in oss 1261 01:13:55,018 --> 01:13:56,270 så tar vi över nu. 1262 01:13:56,311 --> 01:14:00,691 Eh, nej, jag och Jason Biggs är nakna här inne...helnakna. 1263 01:14:00,732 --> 01:14:01,859 Tillsammans. 1264 01:14:01,942 --> 01:14:04,778 Åh. OK. 1265 01:14:04,820 --> 01:14:08,615 Okej, vi väntar här tills ni är klara. 1266 01:14:18,292 --> 01:14:19,626 Vad ska vi göra? Hur ska vi ta 1267 01:14:19,626 --> 01:14:21,837 oss ut utan att de ser oss? 1268 01:14:25,632 --> 01:14:29,636 Ni har tagit fel killar! Är det ingen som följer WB? 1269 01:14:29,678 --> 01:14:32,973 Jag är en tonårsidol för fan! Känner ni inte igen mig? 1270 01:14:33,015 --> 01:14:35,475 Se på mig! Jag är pajknullaren. 1271 01:14:37,811 --> 01:14:41,523 Jaha, nåja, i fängelset är det han som är pajen. 1272 01:14:42,983 --> 01:14:45,027 Det här var en bra idé, Lunchbox. 1273 01:14:45,068 --> 01:14:47,696 I de här förklädnaderna, kommer ingen känna igen oss. 1274 01:14:47,738 --> 01:14:50,157 Mr. Biggs, Mr. Van Der Beek! 1275 01:14:50,157 --> 01:14:52,284 Bra. Ni har redan bytt ser jag. 1276 01:14:52,326 --> 01:14:53,493 Nu går vi in. 1277 01:14:53,535 --> 01:14:55,078 Regissören gillar inte att vänta, OK? 1278 01:14:55,162 --> 01:14:56,830 Silent Bob! 1279 01:14:58,582 --> 01:14:59,958 Kolla in alla vitingar. 1280 01:15:00,000 --> 01:15:02,628 70 millioner dollar, och jag kan inte ens få en svart scenarbetare. 1281 01:15:02,669 --> 01:15:04,505 Det är skandal. 1282 01:15:04,546 --> 01:15:05,756 Ditt kaffe. 1283 01:15:07,174 --> 01:15:09,343 Har du spottat i det här? - Nej. 1284 01:15:09,384 --> 01:15:10,677 Är det snorkråkor i det? 1285 01:15:10,719 --> 01:15:11,929 Nej. 1286 01:15:11,970 --> 01:15:13,305 Du gick i scenskola, eller hur? 1287 01:15:13,347 --> 01:15:15,140 Du måste bli riktigt sur att få jobba med en svart man 1288 01:15:15,182 --> 01:15:16,391 som gör nåt stort 1289 01:15:16,433 --> 01:15:19,102 som det här, va? Du gick i scenskola. 1290 01:15:19,144 --> 01:15:22,648 Vet din farsa om att du ger en neger kaffe? 1291 01:15:22,689 --> 01:15:25,150 Han skulle flippa ur, eller hur? 1292 01:15:25,192 --> 01:15:26,527 Det är inga snorkråkor i det. 1293 01:15:26,527 --> 01:15:28,570 Smaka på det då! Smaka! 1294 01:15:28,612 --> 01:15:31,448 Känn snorsmaken. Jag vet att det finns det här i. 1295 01:15:31,490 --> 01:15:33,534 Det är gott. 1296 01:15:33,575 --> 01:15:34,868 Nej, det är det inte! 1297 01:15:34,910 --> 01:15:36,161 Städa upp det där nu! 1298 01:15:36,203 --> 01:15:37,621 Så är det. Ta hit en vit snubbe. 1299 01:15:37,663 --> 01:15:41,333 Ta hit en blond vit snubbe, så att jag kan njuta av det. 1300 01:15:41,375 --> 01:15:42,501 Du är boss. 1301 01:15:42,543 --> 01:15:44,378 Nej, DU är boss, det är det som är problemet. 1302 01:15:44,419 --> 01:15:46,171 Eh, Chaka? 1303 01:15:46,213 --> 01:15:47,548 Ja. Hej, mitt namn är Banky Edwards 1304 01:15:47,548 --> 01:15:49,049 skaparen av "Bluntman and Chronic". 1305 01:15:49,049 --> 01:15:51,468 Vi träffades för ett par veckor sen. Jag är producent. 1306 01:15:51,510 --> 01:15:53,387 Åh, du är producenten! 1307 01:15:53,428 --> 01:15:55,889 Du har inte lust att producera mig en kopp kaffe latte? 1308 01:15:55,931 --> 01:15:58,225 Vit-fritt, ok, Fucky? 1309 01:15:58,267 --> 01:16:00,686 -Jag heter Banky. - Nej, Fucky. 1310 01:16:00,727 --> 01:16:02,688 Jag respekterar dig som konstnär. 1311 01:16:02,729 --> 01:16:04,857 Jag är själv en slags konstnär. 1312 01:16:04,940 --> 01:16:06,400 Jag... jag tecknade serien som bok. 1313 01:16:06,400 --> 01:16:07,734 Visst, du är kalkerare? 1314 01:16:07,776 --> 01:16:09,862 Har ingen annan haft hjärta att berätta för dig? 1315 01:16:09,903 --> 01:16:11,321 Du kalkerar. 1316 01:16:11,363 --> 01:16:12,614 Du är kalkerare, OK? 1317 01:16:12,656 --> 01:16:14,533 Tror du Fat Albert hade en kalkerare? Nej! 1318 01:16:14,575 --> 01:16:16,743 Bill Cosby gjorde allt med en linjal, 1319 01:16:16,785 --> 01:16:18,412 och det var utmärkt. 1320 01:16:19,746 --> 01:16:22,791 Vit-vit-viting? Viting? 1321 01:16:22,833 --> 01:16:25,043 Eh, Biggs och Van Der Beek är klara, Chaka. 1322 01:16:25,085 --> 01:16:26,253 Jag ser dem då inte! 1323 01:16:26,295 --> 01:16:28,046 Var är stjärnorna i den här sörjan? 1324 01:16:44,688 --> 01:16:47,399 Det här måste ha brakat loss på en 1000 spänn eller nå! 1325 01:16:47,399 --> 01:16:49,526 Försvinn. 1326 01:16:49,568 --> 01:16:51,069 Vad fan är det där? 1327 01:16:51,069 --> 01:16:53,071 Kolla in det här. En bögluva... 1328 01:16:53,113 --> 01:16:54,907 och "Färgen Lila". 1329 01:16:54,948 --> 01:16:56,283 Vem fan är du? 1330 01:16:56,325 --> 01:16:57,868 Vem fan är jag? Jag är regissören. 1331 01:16:57,910 --> 01:16:59,870 Chaka Luther King, det är vem fan jag är! 1332 01:16:59,953 --> 01:17:01,121 Nej, vänta ett tag. 1333 01:17:01,163 --> 01:17:03,040 Jag trodde Banky och Holden skapade den här skiten. 1334 01:17:03,081 --> 01:17:04,291 Och jag snor det! 1335 01:17:04,333 --> 01:17:06,001 Jag tar det tillbaks till de svarta 1336 01:17:06,043 --> 01:17:07,544 för att jämna ut för allt 1337 01:17:07,586 --> 01:17:09,630 som ni vitingar snor från oss, era jävlar! 1338 01:17:09,671 --> 01:17:12,257 Visste ni att jag kom på iden om "Sesam"? 1339 01:17:12,299 --> 01:17:14,092 Jag kom på det först! 1340 01:17:14,134 --> 01:17:16,136 Den vite snodde idén. Så är det. 1341 01:17:16,178 --> 01:17:18,180 Jag hade tänkt kalla det för N.M.D. 1342 01:17:18,222 --> 01:17:21,099 "Negrer Med Dockor". Fyndigt, va? 1343 01:17:21,141 --> 01:17:22,976 All right, nog med småsnack. 1344 01:17:23,018 --> 01:17:24,770 - Nu filmar vi. -Stopp ett tag. 1345 01:17:24,811 --> 01:17:25,979 Ska du inte leda oss? 1346 01:17:26,021 --> 01:17:28,106 Jag ska leda dig till arbetsförmedlingen 1347 01:17:28,190 --> 01:17:30,275 om du inte slutar baktala mig, OK, viting? 1348 01:17:30,317 --> 01:17:32,528 Vi vet inte vad vi ska göra. Vi läste inte manuset. 1349 01:17:32,569 --> 01:17:33,779 Du, så svårt är det inte. 1350 01:17:33,779 --> 01:17:36,615 Jag filmar skiten, okej? Sen skriker jag "Bryt". 1351 01:17:36,657 --> 01:17:38,408 Sen springer jag iväg härifrån 1352 01:17:38,450 --> 01:17:41,203 till min husvagn, för där har jag fler vita brudar 1353 01:17:41,245 --> 01:17:43,413 än det fanns i första livbåten på Titanic 1354 01:17:43,455 --> 01:17:45,123 och de vill alla ta del av filmen... 1355 01:17:45,165 --> 01:17:46,959 och jag vet precis vilken. 1356 01:17:46,959 --> 01:17:48,418 Är ni redo för det här? 1357 01:17:48,460 --> 01:17:51,129 Okej! Nu kör vi en nytagning! 1358 01:17:51,171 --> 01:17:52,422 Okej, var tysta nu, allihop! 1359 01:17:52,464 --> 01:17:54,299 Tystnad! Nu filmar vi! 1360 01:17:54,299 --> 01:17:56,593 Jag kokade en ny kopp kaffe... utan snorkråkor. 1361 01:17:56,635 --> 01:17:58,637 Släng bort den där skiten! 1362 01:17:58,679 --> 01:18:00,514 Ni grabbar ser riktigt läskiga ut. 1363 01:18:01,765 --> 01:18:03,350 "Bluntman and Chronic Strike Back"... 1364 01:18:03,392 --> 01:18:05,519 scen 37, första tagningen. 1365 01:18:10,732 --> 01:18:12,484 Vad väntar ni på? Action! 1366 01:18:15,612 --> 01:18:20,951 Eh...snootchie bootchies? 1367 01:18:25,080 --> 01:18:26,832 Vad fan? 1368 01:18:28,876 --> 01:18:35,507 UNGAR, DET ÄR MARK HAMILL APPLÅDERA! 1369 01:18:35,716 --> 01:18:37,217 Trodde ni att jag aldrig skulle hitta... 1370 01:18:37,217 --> 01:18:40,721 er älskade Blunt-grotta, Hampadiddare? 1371 01:18:41,722 --> 01:18:49,646 Men nu är du och din polare äntligen i greppet på... 1372 01:18:49,688 --> 01:18:51,356 Kuk-Släggan! 1373 01:18:52,691 --> 01:18:56,820 Varför kallas du för "Kuk-Släggan"? 1374 01:18:56,862 --> 01:18:59,448 Det finns faktiskt en rolig historia bakom det. 1375 01:18:59,489 --> 01:19:02,326 Ni kommer älska det här. Sann historia! 1376 01:19:03,994 --> 01:19:06,914 Hämnas mig...Hampariddare. 1377 01:19:13,754 --> 01:19:16,381 Jag tror att George Lucas komma stämma nån för det här. 1378 01:19:17,674 --> 01:19:22,221 Några sista ord innan jag krossar dina kulor, Bluntman? 1379 01:20:08,809 --> 01:20:10,060 Dansa, paj-knullare! 1380 01:20:12,354 --> 01:20:13,939 Fan, de här vitingarna kan inte slåss. 1381 01:20:15,774 --> 01:20:18,944 Jävlas inte med en Jedi-mästere, min son. 1382 01:20:23,407 --> 01:20:24,825 Yo, kärringnäve! 1383 01:20:27,953 --> 01:20:32,332 Du kan kalla mig Darth Balle. Bong! 1384 01:20:32,374 --> 01:20:33,959 Herregud. 1385 01:20:38,672 --> 01:20:40,424 Det där stod inte i manus. 1386 01:21:08,744 --> 01:21:10,996 Så, det här är Hollywood? 1387 01:21:11,038 --> 01:21:16,460 i sånt fall, låt kameran gå Jay och Silent Bob. 1388 01:21:18,212 --> 01:21:21,590 Freeze, era jävla terrorister! 1389 01:21:22,841 --> 01:21:24,301 Å herregud! 1390 01:21:25,552 --> 01:21:28,639 Åh! Åh herregud. 1391 01:21:28,722 --> 01:21:32,267 Eh. Ursäkta allihop. 1392 01:21:32,309 --> 01:21:33,810 Det där var menat som ett varningskott. 1393 01:21:33,894 --> 01:21:35,687 Jag har visst hamnat lite fel. 1394 01:21:35,729 --> 01:21:38,065 Em, klarar han sig tror ni? 1395 01:21:39,900 --> 01:21:41,401 Inte bra. 1396 01:21:47,574 --> 01:21:50,536 Mig tar du inte, Van Der Beek. 1397 01:21:58,418 --> 01:22:00,254 Den här filmen kommer få "House Party" 1398 01:22:00,295 --> 01:22:01,839 att se ut som "House Party 2". 1399 01:22:01,922 --> 01:22:03,090 Eller "House Party 3". 1400 01:22:03,090 --> 01:22:04,883 - Håll käften! - Visst. 1401 01:22:04,925 --> 01:22:07,845 Chaka! Hejda Dawson! 1402 01:22:12,099 --> 01:22:13,225 Chaka! 1403 01:22:13,267 --> 01:22:15,310 Kan du bryta här? 1404 01:22:20,440 --> 01:22:22,442 Inte nu igen. 1405 01:22:23,944 --> 01:22:25,946 Vems pung är det som råkat illa ut nu va? 1406 01:22:25,988 --> 01:22:28,156 Det var droppen, jag drar. 1407 01:22:28,198 --> 01:22:29,950 Chaka, jag finns i husvagn. 1408 01:22:30,367 --> 01:22:32,244 Vad fan? 1409 01:22:32,286 --> 01:22:34,955 C.L.I.T. slutar här, Jay och Silent Bob! 1410 01:22:34,997 --> 01:22:37,291 Ännu en viting i den här filmen? Fan! 1411 01:22:37,332 --> 01:22:40,961 Federala Viltlivs Sheriffen här. Håll er lugna! 1412 01:22:41,003 --> 01:22:42,754 Fortsätt göra er porrfilm. 1413 01:22:42,796 --> 01:22:45,090 De här männen är ledare för en terroristorganisation, 1414 01:22:45,132 --> 01:22:47,301 efterlysta för bort- rövandet av en liten apa. 1415 01:22:47,342 --> 01:22:49,136 Så var det inte riktigt. 1416 01:22:49,178 --> 01:22:52,431 Det var bara en vilseledning så att vi kunde sno de här. 1417 01:22:52,472 --> 01:22:53,724 Och de är inte ledare för C.L.I.T. 1418 01:22:53,765 --> 01:22:55,434 C.L.I.T. finnns inte. 1419 01:22:55,475 --> 01:22:57,102 Nej, nej, nej. C.L.I.T. finns. 1420 01:22:57,144 --> 01:22:58,812 C.L.I.T. finns visst. 1421 01:22:58,854 --> 01:23:01,148 Det är tjejens orgasm som är en myt. 1422 01:23:01,190 --> 01:23:03,108 Vet du vad jag pratar om? 1423 01:23:03,150 --> 01:23:04,443 Är ni okej? 1424 01:23:04,484 --> 01:23:06,945 Jag trodde du sprängdes, Boo-Boo Kisse-Knull. 1425 01:23:06,987 --> 01:23:09,406 Du kom ihåg! 1426 01:23:09,448 --> 01:23:12,075 Det var en komplott. 1427 01:23:12,117 --> 01:23:15,829 Missy, Sissy, Chrissy, och jag är internationella juvel tjuvar. 1428 01:23:15,829 --> 01:23:17,831 Ni skulle vara lockbete... 1429 01:23:17,873 --> 01:23:21,251 men jag kunde inte göra så för jag... 1430 01:23:21,293 --> 01:23:23,462 för jag älskar dig. 1431 01:23:23,504 --> 01:23:25,130 Gör du? Betyder det att vi ska knulla? 1432 01:23:25,172 --> 01:23:26,423 Självklart! 1433 01:23:26,465 --> 01:23:29,092 Om hon gör det, blir det nekrofili... 1434 01:23:29,134 --> 01:23:32,513 för hon kommer vara en död jävel. 1435 01:23:32,554 --> 01:23:35,182 Hej, Jussy. Kom vi olägligt? 1436 01:23:35,224 --> 01:23:37,684 Du skulle ha låtit snuten ha tagit dem. 1437 01:23:37,684 --> 01:23:39,019 Jag ville bli tagen, men den här ängeln... 1438 01:23:39,061 --> 01:23:40,229 dök upp på min axel och sa typ "Lyssna". 1439 01:23:40,270 --> 01:23:41,438 Och jag typ "Läget?" 1440 01:23:41,480 --> 01:23:42,814 Håll käften annars skjuter jag dig i 1441 01:23:42,856 --> 01:23:44,483 dina röda gay-dojjor. 1442 01:23:44,525 --> 01:23:47,819 Herregud, jag har på mig röda gay-dojjor. 1443 01:23:47,819 --> 01:23:49,696 Vad fan sa du inget för? 1444 01:23:49,696 --> 01:23:51,323 Ge oss diamanterna, Justice. 1445 01:23:51,365 --> 01:23:52,699 Jag kan inte, Sissy. 1446 01:23:52,741 --> 01:23:54,701 Då får väl pojkvännen en kula i skallen då! 1447 01:23:56,370 --> 01:23:57,996 Yo, snyggingar! 1448 01:23:58,038 --> 01:23:59,665 Skulle nån av er vilja ha en privat provinspelning 1449 01:23:59,706 --> 01:24:00,999 till min film? 1450 01:24:01,041 --> 01:24:02,501 Trippa hit. Kom igen! 1451 01:24:08,799 --> 01:24:10,509 Fan! Fan! Fan! 1452 01:24:13,220 --> 01:24:15,013 Åh, helvete! 1453 01:24:21,895 --> 01:24:23,689 Galna vitingar med vapen? 1454 01:24:23,730 --> 01:24:26,233 Dags att dra sig... 1455 01:24:31,280 --> 01:24:34,032 Du är en besvikelse, Justice. Ge upp allt 1456 01:24:34,074 --> 01:24:35,659 för en liten pundare med ovårdat språk. 1457 01:24:35,742 --> 01:24:36,952 Hur ska du ha det, Sissy? 1458 01:24:36,994 --> 01:24:39,872 Med vilken stil vill du att jag spöar upp dig? 1459 01:24:39,913 --> 01:24:41,164 Skämtar du eller? 1460 01:24:41,206 --> 01:24:42,541 Jag har lärt dig allt. 1461 01:24:42,583 --> 01:24:45,586 Du kan inte spöa mig! 1462 01:24:45,627 --> 01:24:47,171 Du är ingen match för min "Shao Lin Munk" 1463 01:24:47,212 --> 01:24:49,339 Jag begraver dig med min "Smygande Tiger" 1464 01:24:49,381 --> 01:24:52,009 - En liten "Venus Flygfälla"? - Jag kontrar med "Drak Drottningen" 1465 01:24:52,050 --> 01:24:55,512 Vad sägs om lite "Bitch, Min Man Är Inte Ditt Barns Farsa"? 1466 01:24:55,554 --> 01:24:56,889 Sätt igång. 1467 01:24:56,889 --> 01:24:58,265 Aah! 1468 01:24:59,850 --> 01:25:02,436 Jävla dumma subba. 1469 01:25:02,477 --> 01:25:04,354 Yo, jag hoppas nån river av den andres tröja... 1470 01:25:04,396 --> 01:25:05,981 så vi får se lite 1471 01:25:06,023 --> 01:25:08,567 tuttar guppa! 1472 01:25:08,609 --> 01:25:12,863 Mr. Biggs, Mr. Van Der Beek, jag ville bara säga hej. Jag är 1473 01:25:12,905 --> 01:25:14,406 Banky jävla Edwards! 1474 01:25:14,448 --> 01:25:16,533 Just den jäveln vi ville träffa! 1475 01:25:16,575 --> 01:25:18,911 Herregud! Vad fan gör ni här? 1476 01:25:24,416 --> 01:25:26,418 Vad fan skjuter ni på mig för? 1477 01:25:26,460 --> 01:25:27,920 Två anledningar. 1478 01:25:27,961 --> 01:25:31,131 Ett... vi är våldsamma och stygga brudar. 1479 01:25:31,173 --> 01:25:33,592 Och två... för att du är man. 1480 01:25:34,051 --> 01:25:36,595 Bara på utsidan. 1481 01:25:36,637 --> 01:25:39,056 Stoppa filmen? Är du galen? 1482 01:25:39,097 --> 01:25:41,600 Alla skitskallar på internet kallar oss fula namn 1483 01:25:41,600 --> 01:25:42,976 p.g.a. det här dumma jävla filmen. 1484 01:25:42,976 --> 01:25:46,230 Det är det internet är till för - att förtala andra anonymt. 1485 01:25:46,271 --> 01:25:48,649 Det slutar inte för att vi stoppar filmen. 1486 01:25:53,487 --> 01:25:54,613 Det är inte rättvist! 1487 01:25:54,655 --> 01:25:57,115 Vi kom till Hollywood, jag blev kär. 1488 01:25:57,157 --> 01:25:59,493 Vi stal en apa, vi blev beskjutna 1489 01:25:59,535 --> 01:26:01,995 och jag blev slagen rätt i pungen 1490 01:26:01,995 --> 01:26:04,289 av en kille som hette Kuk-Släggan! 1491 01:26:04,331 --> 01:26:06,917 Vet du vad? Jag tycker verkligen synd om er. 1492 01:26:06,959 --> 01:26:09,127 Men Miramax...du vet, Miramax Films betalade 1493 01:26:09,169 --> 01:26:11,630 mig massvis med pengar för "Bluntman and Chronic" 1494 01:26:11,672 --> 01:26:14,216 så för mig är det så att om folk snackar skit om er 1495 01:26:14,258 --> 01:26:17,761 på nån hemsida, så är inte det mitt problem! 1496 01:26:17,803 --> 01:26:20,013 Men det tycker jag. 1497 01:26:23,308 --> 01:26:25,352 Vi hade ett kontrakt med dig för serien, minns du 1498 01:26:25,394 --> 01:26:26,562 för porträttsrättigheterna 1499 01:26:26,603 --> 01:26:28,647 och eftersom vi inte bara utgör den konstnärliga grunden, 1500 01:26:28,689 --> 01:26:30,649 utan även, tydligen, karaktärs grunden 1501 01:26:30,691 --> 01:26:33,485 till er intellektuella egendom, "Bluntman and Chronic", 1502 01:26:33,527 --> 01:26:36,321 när du sa att egendomen bestämdes av Miramax Films, 1503 01:26:36,363 --> 01:26:39,366 var du legalt förpliktad att säkra vårt tillstånd 1504 01:26:39,408 --> 01:26:41,535 att överföra konceptet till ett annan medium. 1505 01:26:41,577 --> 01:26:44,162 Eftersom du misslyckades med det, Banky, 1506 01:26:44,204 --> 01:26:46,540 har du brutit kontraktet, 1507 01:26:46,582 --> 01:26:50,627 du finner att du är i en mycket rättligt sårbar position 1508 01:26:50,669 --> 01:26:52,796 Ja. 1509 01:26:55,549 --> 01:26:57,342 Ni kommer förstöra min film karriär. 1510 01:26:57,384 --> 01:27:00,387 Tja, vi vill då ha nåt för vår mentala smärta. 1511 01:27:00,387 --> 01:27:01,972 Hör här...vi löser det här på ett ekonomiskt vis. 1512 01:27:02,014 --> 01:27:03,557 Ni får hälften av min förtjänst. 1513 01:27:03,599 --> 01:27:05,726 - Hälften? - Räcker det inte? Okej. 1514 01:27:05,767 --> 01:27:07,561 Ni får 2/3 av min förtjänst. 1515 01:27:07,603 --> 01:27:09,563 Helvete heller. Du har redan sagt hälften. 1516 01:27:09,605 --> 01:27:10,772 Du kan inte ta tillbaks det! 1517 01:27:10,814 --> 01:27:12,816 Avgjort. 1518 01:27:17,905 --> 01:27:20,199 Du är så fantasilös, Justice. 1519 01:27:20,199 --> 01:27:24,286 Kalla mig Boo-Boo Kisse-Knull, subba! 1520 01:27:34,046 --> 01:27:35,380 Hallå? 1521 01:27:35,422 --> 01:27:37,299 Truce? 1522 01:27:40,594 --> 01:27:42,804 Jag tror jag dödade båda. 1523 01:27:42,846 --> 01:27:44,890 Jag är en utmärkt skarpskytt. Jag har alltid... 1524 01:27:45,724 --> 01:27:47,768 Åh...Gud. 1525 01:27:49,895 --> 01:27:52,564 Kom igen, grabbar. Det är över. 1526 01:27:55,692 --> 01:27:57,611 Är du okej, Boo-Boo Kisse-Knull? 1527 01:27:57,653 --> 01:28:00,155 Jag skulle precis hoppa in och ge dig backup 1528 01:28:01,782 --> 01:28:03,992 Fan, snuten. Vi måste sticka! 1529 01:28:04,034 --> 01:28:06,912 Nej, nej, nej. Jag är trött på att springa. 1530 01:28:06,954 --> 01:28:10,874 Åh, sheriffen. Är du vaken? 1531 01:28:10,916 --> 01:28:12,584 Vakna, sheriff. 1532 01:28:12,626 --> 01:28:13,961 - Åh. - Är du OK? 1533 01:28:14,002 --> 01:28:17,005 Åh, herregud, jag är förlamad! 1534 01:28:17,047 --> 01:28:20,217 Den där apan sköt mig i baken och förlamade mig! 1535 01:28:20,259 --> 01:28:23,345 Åh, vilken ironi. 1536 01:28:23,387 --> 01:28:25,556 Du är inte förlamad. Det var bara en bedövning. 1537 01:28:25,597 --> 01:28:29,059 Gud! 1538 01:28:29,142 --> 01:28:31,562 Bedövad av en liten apa. 1539 01:28:31,603 --> 01:28:32,896 Mina vänner på byrån 1540 01:28:32,938 --> 01:28:35,315 kommer aldrig låta mig höra slutet på det här. 1541 01:28:35,315 --> 01:28:36,775 Har du kompisar i FBI? 1542 01:28:36,817 --> 01:28:40,070 Ja. De kom in, men jag klarade inte examensprovet. 1543 01:28:40,112 --> 01:28:42,072 Vad fan tror du jag annars blev 1544 01:28:42,114 --> 01:28:43,615 en federal Viltlivssheriff för? 1545 01:28:43,657 --> 01:28:46,743 Jag ska säga varför! För att jag är ett skämt! 1546 01:28:46,785 --> 01:28:48,579 Kanske inte. 1547 01:28:48,620 --> 01:28:50,747 Jag kan fixa in dig på FBI 1548 01:28:50,789 --> 01:28:52,666 oberoende av test resultaten. 1549 01:28:52,708 --> 01:28:54,751 Hur då? 1550 01:28:54,793 --> 01:28:57,296 Ta tillbaks anmälningen mot Jay och Silent Bob, 1551 01:28:57,337 --> 01:28:58,797 och säg att ni aldrig hittade apan. 1552 01:28:58,839 --> 01:29:01,133 I utbyte får ni diamanterna vi tog, 1553 01:29:01,175 --> 01:29:03,260 och ni får sy in oss tjejer. 1554 01:29:03,343 --> 01:29:04,845 Men jag vill ha mildrat straff. 1555 01:29:04,887 --> 01:29:06,346 Är du beredd att göra så? 1556 01:29:10,976 --> 01:29:15,814 Jag skulle kunna göra vad som helst för honom. 1557 01:29:20,027 --> 01:29:23,447 Jag är en internationell juvel tjuv som väntar fängelsestraff. 1558 01:29:23,488 --> 01:29:25,782 Det är okej. Jag är en knarkare med en apa. 1559 01:29:25,824 --> 01:29:27,868 Om jag åker i finkan, väntar du då på mig? 1560 01:29:27,910 --> 01:29:29,161 Jag vet inte. 1561 01:29:29,203 --> 01:29:30,829 Kan vi knulla när du kommer ut? 1562 01:29:38,086 --> 01:29:41,048 Byt inte samtalsämne.. Kan vi knulla då? 1563 01:29:41,048 --> 01:29:42,716 Snoogens. 1564 01:29:50,057 --> 01:29:53,435 Wow, det här rummet är fyllt av kärlek. 1565 01:29:53,477 --> 01:29:55,771 Jag kysser inte killar, 1566 01:29:55,812 --> 01:29:57,648 oavsett vad du hört. 1567 01:29:57,689 --> 01:30:01,902 OK. Spela tuff du, stjärnan. 1568 01:30:06,448 --> 01:30:09,034 Ledsen, Justice. Vi måste dra. 1569 01:30:10,786 --> 01:30:12,120 Sluta stjäla apor. 1570 01:30:12,162 --> 01:30:14,581 - Dra åt helvete. - Rättvist nog. 1571 01:30:19,837 --> 01:30:21,380 Vänta på mig. 1572 01:30:21,380 --> 01:30:22,631 Va? Här? 1573 01:30:36,728 --> 01:30:39,731 Ja, pojkar, ni är rika, kära... 1574 01:30:39,773 --> 01:30:41,483 Han är kär. 1575 01:30:41,525 --> 01:30:43,485 Och som grädden på moset har ni er egen apa. 1576 01:30:43,527 --> 01:30:46,280 Vad mer kan två killar från Jersey önska? 1577 01:30:46,280 --> 01:30:48,407 Till och börja med har vi de här jävlarna som 1578 01:30:48,448 --> 01:30:49,950 pratar skit om oss på internet. 1579 01:30:49,950 --> 01:30:51,118 Vad har jag sagt om det? 1580 01:30:51,159 --> 01:30:52,828 Det finns inte mycket ni kan göra för att få slut på det. 1581 01:30:52,870 --> 01:30:54,705 Nåja, ni kan ju alltid åka hem till dem 1582 01:30:54,746 --> 01:30:57,040 och spöa skiten ur dem, antar jag. 1583 01:31:03,463 --> 01:31:05,424 Du vet, med alla pengar vi tjänar 1584 01:31:05,465 --> 01:31:07,551 kan vi köpa en massa flygbiljetter. 1585 01:31:13,473 --> 01:31:14,600 Ja? 1586 01:31:14,641 --> 01:31:19,730 Kallar du dig "Magnolia Fan" på Moviepoopshoot.com? 1587 01:31:19,813 --> 01:31:20,939 Ja. 1588 01:31:20,981 --> 01:31:24,651 Skrev du... "Knulla Jay och Silent Bob" 1589 01:31:24,693 --> 01:31:27,613 "Rövknulla dem i deras dumma arslen" 1590 01:31:27,654 --> 01:31:29,907 Ja. För ett tag sen. Och? 1591 01:31:38,832 --> 01:31:40,667 På Moviepoopshoot.com... 1592 01:31:40,709 --> 01:31:43,462 skrev du att Jay och Silent Bob är... 1593 01:31:43,504 --> 01:31:46,632 och jag citerar... "Om de var verkliga" 1594 01:31:46,673 --> 01:31:48,675 "skulle jag slå skiten ur dem för de är så dumma" 1595 01:31:48,717 --> 01:31:50,511 - Ja. - Verkligen? 1596 01:32:11,365 --> 01:32:13,617 Det stämmer. Så är det. 1597 01:32:15,577 --> 01:32:19,373 Visst. Det stämmer. 1598 01:32:19,414 --> 01:32:21,500 Det stämmer. 1599 01:32:22,501 --> 01:32:25,921 Det stämmer. Okej. 1600 01:32:26,922 --> 01:32:28,173 Visst. 1601 01:32:48,068 --> 01:32:49,611 Vackert! 1602 01:32:49,653 --> 01:32:52,114 Värre än "Gudarnas Krig". 1603 01:32:52,155 --> 01:32:54,950 Jag kan inte fatta att Judi Dench spelade mig. 1604 01:32:54,992 --> 01:32:57,035 Heh. Påminn mig att förnya det där besöksförbudet. 1605 01:32:57,077 --> 01:32:58,370 Varför det? 1606 01:32:58,370 --> 01:33:00,873 För jag ska smutskasta film- jäveln på internet ikväll. 1607 01:33:00,914 --> 01:33:03,542 Varför kan de aldrig göra bra filmer av serier. 1608 01:33:03,584 --> 01:33:05,836 - Säg det till dem, Steve-Dave. -Kan du sluta kalla mig så? 1609 01:33:05,878 --> 01:33:09,590 Tja...det där var bara ännu en lovsång för manliga fjortisar 1610 01:33:09,631 --> 01:33:11,592 och dess vägran att växa upp. 1611 01:33:11,633 --> 01:33:14,094 Jo, men den var bättre än "Mallrats". 1612 01:33:14,136 --> 01:33:15,846 Holden hade åtminstone vettet 1613 01:33:15,888 --> 01:33:17,264 att inte sätta sitt namn på det. 1614 01:33:17,306 --> 01:33:20,851 Varför valde Miramax inte hans andra serie 1615 01:33:20,893 --> 01:33:24,104 den med du, han och ert "förhållande"? 1616 01:33:24,146 --> 01:33:28,066 "Chasing Amy"? Det skulle aldrig funka som film. 1617 01:33:28,108 --> 01:33:29,234 Men... 1618 01:33:29,276 --> 01:33:30,861 Jag är så jäva generad. 1619 01:33:30,944 --> 01:33:32,070 Nåja, gullet, det borde du vara. 1620 01:33:32,112 --> 01:33:34,031 De tog dina karaktärer och gjorde dem till... 1621 01:33:34,072 --> 01:33:36,742 ett 90 minuters bögskämt. 1622 01:33:36,783 --> 01:33:38,243 Det är som att se på "Batman och Robin" igen. 1623 01:33:38,285 --> 01:33:40,454 Tack. Det betyder mycket, när det kommer från killen 1624 01:33:40,495 --> 01:33:42,122 som låtsas vara stjärnan 1625 01:33:42,164 --> 01:33:43,749 och är killen som saknar hjärnan. 1626 01:33:43,790 --> 01:33:46,543 Jaha? Jag kan inte höra dig klaga om nätterna. 1627 01:33:47,878 --> 01:33:48,879 Jag går inte ofta på bio, 1628 01:33:48,921 --> 01:33:50,714 men jag måste bara säga att "Bluntman and Chronic" 1629 01:33:50,756 --> 01:33:51,965 var fjant-tastisk. 1630 01:33:52,007 --> 01:33:54,468 Är de här handbojorna verkligen nödvändiga? 1631 01:33:54,510 --> 01:33:56,803 Få mig inte att skjuta dig, Justice. 1632 01:33:56,845 --> 01:33:58,472 Yo! 1633 01:33:58,514 --> 01:34:00,140 Festen är rakt över gatan, 1634 01:34:00,182 --> 01:34:02,643 och där lirar det bästa bandet i världen! 1635 01:34:02,684 --> 01:34:05,479 "Morris Day and the Time"! 1636 01:35:50,876 --> 01:35:52,044 Och jag skulle ba', typ - 1637 01:35:52,085 --> 01:35:54,880 Va fan? Känner du inte Jay och Silent Bob? 1638 01:35:54,922 --> 01:35:57,883 Jerseys största knullmästare? 1639 01:35:57,925 --> 01:35:59,885 Och hon ska ba' typ - "Åh, jag har läst om er på internet" 1640 01:35:59,927 --> 01:36:02,179 "att ni är ena riktiga skithögar" 1641 01:36:46,765 --> 01:36:53,146 Översättning av Ti!