1 00:01:13,460 --> 00:01:18,329 Sinä valehtelit minulle. -Minulla on uusi tarina. Kerronko? 2 00:01:18,540 --> 00:01:21,850 Leikitään jotain muuta. -Ei, tämä on hyvä. 3 00:01:22,060 --> 00:01:27,418 Olit juuri täyttänyt 15. Ajoimme äidin vanhalla autolla. 4 00:01:27,620 --> 00:01:31,295 Muistatko "lohikäärmeauton"? Sinun piti opettaa minut ajamaan. 5 00:01:31,500 --> 00:01:34,970 Siellä oli vain yksi puu eikä mitään muuta. 6 00:01:40,380 --> 00:01:44,339 Sinä romutit auton. -Niin romutin. 7 00:01:44,540 --> 00:01:47,976 Sinä suojelit minua. -Suojelin itseäni. 8 00:01:48,180 --> 00:01:53,413 Suojelit meitä. Autoit minua. Se asia ei muutu miksikään. 9 00:01:57,180 --> 00:01:59,978 Kyltissä luki "Stop". -Lasketko leikkiä? 10 00:02:00,180 --> 00:02:02,171 Laskenko leikkiä autostasi? 11 00:02:02,380 --> 00:02:05,850 Täälläkö? En ole nähnyt autoja 80 kilometriin. 12 00:02:14,700 --> 00:02:16,736 Älä viitsi, Darry. 13 00:02:27,300 --> 00:02:30,895 "Gay Fever". Ei, "Gay Forever". 14 00:02:31,100 --> 00:02:35,218 Minä voitin. Pikkuveljellä on kolme pistettä. 15 00:02:35,420 --> 00:02:39,174 Tuo on kutonen, idiootti. Siinä lukee "Sexy Forever". 16 00:02:39,380 --> 00:02:42,736 Minä voitin. Tilanne on 5-2. -Paska. 17 00:02:42,940 --> 00:02:44,658 "Gay Fever"? 18 00:02:57,540 --> 00:03:02,375 Ikuisesti seksikäs, vai? -Tuo olet sinä 40 vuoden päästä. 19 00:03:05,580 --> 00:03:09,653 Yleensä on joku syy siihen, että haluat ajaa kotiin pitkää reittiä. 20 00:03:09,860 --> 00:03:12,693 Ehkä pidän maaseudusta. 21 00:03:13,700 --> 00:03:17,978 Aja, pentu. -Mietin samaa kuin isä ja äiti : 22 00:03:18,180 --> 00:03:23,254 "Trisha, miksi ajat kotiin lomalle pikkuveljesi kanssa" - 23 00:03:23,460 --> 00:03:27,612 "etkä matkusta jonnekin sen kivan valt. yo -urheilijan kanssa?" 24 00:03:27,820 --> 00:03:32,291 Vastaus on sama kuin sinulle: "Ei kuulu teille." 25 00:03:32,500 --> 00:03:37,494 Etkö usko, että voin ymmärtää mutkikkaan suhteenne? 26 00:03:37,700 --> 00:03:42,490 Olet varsinainen asiantuntija. -Okei, antaa olla. 27 00:03:44,300 --> 00:03:48,851 Jos te olette eronneet, mieti mitä sanot isälle ja äidille. 28 00:03:49,060 --> 00:03:51,528 Hehän rakastavat sitä tyyppiä. 29 00:04:00,340 --> 00:04:04,492 Halusit itse ajaa tätä kautta. 10 tuntia saarnoja ja viljelyasiaa. 30 00:04:04,700 --> 00:04:07,214 Voisitko olla hiljaa ja ajaa? 31 00:04:07,420 --> 00:04:10,810 Särjit sydämeni kahtia 32 00:04:11,020 --> 00:04:16,652 Nyt en löydä ilmastointiteippiä Jolla voisin sen korjata 33 00:04:16,860 --> 00:04:18,373 Laula mukana, tyttö. 34 00:04:18,580 --> 00:04:24,018 Kun sinut tapasin, luulin kuolevani Halusin itkeä 35 00:04:24,220 --> 00:04:28,975 En tiennyt pahuudestasi En, että satuttaisit minua 36 00:04:29,180 --> 00:04:33,810 Herra valt. yo -supermies 37 00:04:34,020 --> 00:04:36,818 Olitkin nilkki ja... 38 00:04:39,220 --> 00:04:40,938 Jeesus. 39 00:04:43,460 --> 00:04:46,179 Mikä häntä vaivaa? -Aja sivuun! 40 00:04:50,220 --> 00:04:52,176 Anna hänen mennä ohi, Darry! 41 00:04:55,340 --> 00:04:56,978 Kierrä! 42 00:05:00,820 --> 00:05:03,857 Aja sivuun! -Hän on hullu! 43 00:05:04,060 --> 00:05:05,812 Aja sivuun! 44 00:05:07,740 --> 00:05:09,332 Kierrä! 45 00:05:09,540 --> 00:05:12,612 Päästä hänet ohi ! -Yritän! 46 00:05:26,380 --> 00:05:29,850 Jeesus. -Paska... 47 00:05:30,060 --> 00:05:33,177 Mikä häntä oikein vaivasi? -Ensimmäinen veikkaus: 48 00:05:33,380 --> 00:05:35,098 Sisäsiittoisuus! 49 00:05:39,060 --> 00:05:44,657 Näitkö sen vanhan romun? Kusi- päiden ja sarjamurhaajien toiveauto. 50 00:05:48,020 --> 00:05:49,738 Luoja... 51 00:05:50,580 --> 00:05:53,094 Arvaa mitä mietin. 52 00:05:54,100 --> 00:05:58,855 Kennyä ja Darlaa? Trish, he kuolivat 150 kilometrin päässä. 53 00:05:59,060 --> 00:06:02,052 Tällä samalla tiellä. -Tie kulkee koko osavaltion halki. 54 00:06:04,660 --> 00:06:08,335 Uskotko siihen? -Että Darlan päätä piti etsiä? 55 00:06:08,540 --> 00:06:12,419 Ettei heitä löydetty. Auto löytyi. -Ei, Darlan päätä ei löydetty. 56 00:06:12,620 --> 00:06:17,648 Darlan päätä ja Kennyä ei löytynyt. -Katso, tärisen vieläkin. 57 00:06:17,860 --> 00:06:22,058 Kuule, jokaisella sukupolvella on omat kauhutarinansa rattijuopoista. 58 00:06:22,260 --> 00:06:26,492 Kuulin, että se on totta. Wheaton Valley High, vuosiluokka -78. 59 00:06:27,780 --> 00:06:31,568 Arvaa mitä. Kun kuulin sen jutun ensimmäisen kerran - 60 00:06:34,340 --> 00:06:37,730 ajattelin, että minäkin kuolisin tällä tiellä. 61 00:06:37,940 --> 00:06:41,410 Oletpa todella iloisella tuulella tänään, sisko. 62 00:06:42,660 --> 00:06:45,697 Mitä valt. yo -mies teki sinulle? 63 00:06:47,540 --> 00:06:49,496 Hakkasi hän sinut? 64 00:06:50,540 --> 00:06:55,216 Se oli hänen rekisteritunnuksensa: "BEATING U". 65 00:06:56,380 --> 00:06:59,452 Siis: "Hakkaan sinut". 66 00:06:59,660 --> 00:07:02,015 Minä voitin. Tilanne on 3-5. 67 00:07:02,220 --> 00:07:05,257 Tuota ei hyväksytä. Se pitää sanoa silloin, kun sen näkee. 68 00:07:05,460 --> 00:07:07,212 Olin sokissa. -Harmi. 69 00:07:07,420 --> 00:07:11,572 Onko se uusi sääntö? -Ainahan se on ollut niin. 70 00:07:11,780 --> 00:07:13,532 Se on kyllä uusi. 71 00:07:13,740 --> 00:07:17,449 Sinulla on surkea muisti. -Eikä ole. 72 00:07:24,460 --> 00:07:28,931 "Ei" loputtomiin. -"Kyllä" loputtomiin ja poikki. 73 00:07:31,820 --> 00:07:33,617 No sano se. -Mikä? 74 00:07:33,820 --> 00:07:39,099 Milloin sovimme säännöstä, että se pitää sanoa heti. 75 00:07:39,300 --> 00:07:43,532 Sääntö on ollut se, että ensin sanonut saa pisteen. 76 00:07:45,020 --> 00:07:49,491 Oletko puhunut äidin kanssa? -Sanoin tulevani kotiin lomalle. 77 00:07:50,740 --> 00:07:52,617 Kuulostiko hän oudolta? 78 00:07:53,780 --> 00:07:57,090 Mitä? -Kuuntelitko hänen ääntään? 79 00:07:57,300 --> 00:08:01,054 Voisitko tarkentaa? -Anna olla. 80 00:08:01,260 --> 00:08:04,889 Joitko veden loppuun? Viimeinen oli minun. 81 00:08:08,940 --> 00:08:11,295 Sinussa on tyyliä. 82 00:08:11,500 --> 00:08:15,175 Sinä et asu kampuksella. Oletko pessyt pyykkiä asuntolassa? 83 00:08:15,380 --> 00:08:18,338 Se mitä ei varasteta värjätään vaaleanpunaiseksi. 84 00:08:18,540 --> 00:08:23,819 Omistan 12 vaaleanpunaiset bokserit. -He tietävät syvimmän olemuksesi. 85 00:08:24,020 --> 00:08:27,296 "Hei, äiti. Pitkästä aikaa. Tässä on likapyykkini." 86 00:08:27,500 --> 00:08:29,730 Teen sen hänen takiaan. 87 00:08:31,260 --> 00:08:35,253 Kotiin on pakko viedä pyykkiä. Muuten hän masentuu. 88 00:08:35,460 --> 00:08:40,056 Hän luulee, etten tarvitse häntä enää. Ihan totta. 89 00:08:40,260 --> 00:08:42,296 Nörtti. -Ämmä. 90 00:08:43,860 --> 00:08:46,090 Mammanpoika. -Isän mielistelijä. 91 00:08:46,300 --> 00:08:48,416 Mulkunnuolija. -Palliennuuskija. 92 00:08:48,620 --> 00:08:51,498 Perseennuolija. -Takapuolenkaivaja. 93 00:08:52,780 --> 00:08:55,613 Toistoa. Perse ja takapuoli. Sinä hävisit. 94 00:09:03,420 --> 00:09:06,651 Jokin on hassusti. -Olet aina sitä mieltä. 95 00:09:06,860 --> 00:09:10,330 Sinä et huomaa mitään muuta kuin oman itsekkään olemuksesi. 96 00:09:12,260 --> 00:09:16,253 Hän ei ole onnellinen. Kuten ennen. 97 00:09:16,460 --> 00:09:18,815 Kuka sitten on? 98 00:09:19,020 --> 00:09:20,772 Äiti ei ole... 99 00:09:25,860 --> 00:09:27,418 Tuo on "BEATING U". 100 00:09:33,660 --> 00:09:35,537 Mitä hän tekee? 101 00:09:38,180 --> 00:09:40,410 Mikä hitto tuo on? 102 00:09:54,500 --> 00:09:59,130 Mitä hittoa hän teki? -Työnsi jotakin tuohon putkeen. 103 00:09:59,340 --> 00:10:03,492 Se oli kääritty lakanaan. -Jonka ympärillä oli köysi. 104 00:10:03,700 --> 00:10:07,249 Lakana, jonka ympärillä oli köysi ja jossa oli punaisia tahroja. 105 00:10:08,180 --> 00:10:11,456 Lähdetään pois täältä. -Ota kännykkäni. 106 00:10:11,660 --> 00:10:13,457 Missä se on? -Urheilukassissa. 107 00:10:22,820 --> 00:10:24,538 Jeesus. 108 00:10:25,420 --> 00:10:27,297 Tämä ei voi olla totta. 109 00:10:31,020 --> 00:10:33,932 Kännykän pitäisi toimia silloin, kun sitä tarvitaan. 110 00:10:34,140 --> 00:10:37,735 Minulla on laturi. -Mutta tupakansytytin ei toimi. 111 00:10:37,940 --> 00:10:42,411 Mitä minä sanoin? Olisi pitänyt ottaa minun autoni ! 112 00:10:44,420 --> 00:10:46,888 Hän änkeää kiinni meihin. 113 00:10:54,420 --> 00:10:57,093 Onko hän virittänyt tuon romun? 114 00:11:11,860 --> 00:11:14,249 Hän tulee ihan kiinni. 115 00:11:22,700 --> 00:11:24,611 Olet hullu! 116 00:11:33,540 --> 00:11:35,132 Mikä hittoa sinua vaivaa? 117 00:11:41,500 --> 00:11:43,058 Voi saatana... 118 00:11:46,380 --> 00:11:48,689 Mikä hittoa sinua vaivaa? 119 00:11:55,500 --> 00:11:58,651 Darry, mitä sinä teet? Älä tapa meitä. 120 00:12:50,700 --> 00:12:54,295 Kuulostaa hyvältä. Mitä? 121 00:12:54,500 --> 00:12:58,459 Ihan kuin me tietäisimme sitä. -Minä tiedän jotakin. 122 00:12:58,660 --> 00:13:03,893 Kun autosi kuulostaa oudolta, ostat uuden kasetin. Sanoit niin. 123 00:13:04,100 --> 00:13:06,056 Minähän opin sen sinulta. 124 00:13:06,940 --> 00:13:08,851 Jeesus Kristus. 125 00:13:11,140 --> 00:13:13,017 Odota. 126 00:13:13,220 --> 00:13:16,769 Ajattelen oman itsekkään elämäni ohi. 127 00:13:21,820 --> 00:13:25,369 Olemme melko varmoja siitä, mitä näimme hänen työntävän putkeen. 128 00:13:27,340 --> 00:13:32,414 Mitä jos se henkilö on elossa? -Mitä siitä? 129 00:13:34,060 --> 00:13:38,099 Hän tarvitsee apua. -Saamme apua, kun soitamme. 130 00:13:38,300 --> 00:13:40,256 Olemme kaukana lähimmästä puhelimesta. 131 00:13:40,460 --> 00:13:45,534 Kimppuumme käytiin äsken, Darry! -Etkö halua tietää minkä takia? 132 00:13:47,100 --> 00:13:48,818 Vilkaistaan putkeen. 133 00:13:49,020 --> 00:13:54,572 Kaipaatko seikkailua? Tämän takia tytöt ovat fiksumpia. 134 00:13:54,780 --> 00:13:57,931 Vilkaistaan putkeen, ja jos emme voi tehdä mitään - 135 00:13:58,140 --> 00:14:01,689 kutsutaan poliisit. Tiedät, että niin meidän pitää tehdä. 136 00:14:01,900 --> 00:14:04,653 Ja paskat tiedän. -Tiedätpäs! 137 00:14:04,860 --> 00:14:07,818 Katso minua ja sano, että voit vain ajaa tiehesi. 138 00:14:08,020 --> 00:14:12,457 Jättää taaksesi ihmisen, jonka olisit ehkä voinut pelastaa. 139 00:14:12,660 --> 00:14:15,049 Älä yritä leikkiä sankaria. 140 00:14:15,260 --> 00:14:18,411 Haluat vain nähdä, onko putkessa jotakin kamalaa. 141 00:14:21,740 --> 00:14:23,617 Hyvä on. 142 00:14:24,940 --> 00:14:27,135 Mitä jos sinä makaisit siellä? 143 00:14:33,940 --> 00:14:37,410 Minä en nouse autosta. -Ei tarvitsekaan. 144 00:15:39,460 --> 00:15:41,690 Jeesus. Se on kirkko. 145 00:15:55,060 --> 00:15:57,290 Mikä lintuja on noin paljon? 146 00:16:07,220 --> 00:16:09,017 Minä käyn katsomassa. 147 00:16:27,980 --> 00:16:30,448 Tehdään tämä ja äkkiä sittenkin. 148 00:16:51,980 --> 00:16:53,618 Voi luoja... 149 00:16:58,540 --> 00:17:02,818 Ei näytä viemäriltä. -Eikä haise siltä. 150 00:17:05,300 --> 00:17:09,532 Et näe mitään. -Tuolla näkyy valoa. 151 00:17:09,740 --> 00:17:13,779 Hae taskulamppu. Hae nyt. 152 00:17:18,700 --> 00:17:20,691 Onko siellä ketään? 153 00:17:25,060 --> 00:17:27,369 Onko siellä ketään? 154 00:17:38,900 --> 00:17:40,856 Vauhtia! 155 00:17:44,900 --> 00:17:46,970 Siellä on joku. Kuulin äänen. 156 00:17:49,780 --> 00:17:51,930 Sinä kuvittelet. 157 00:17:53,420 --> 00:17:55,331 Älä edes harkitse sitä! 158 00:17:56,740 --> 00:17:58,935 Minä kuulin äänen. 159 00:17:59,140 --> 00:18:04,339 Kaikissa kauhuleffoissa on kohta, missä joku tekee jotakin typerää... 160 00:18:04,540 --> 00:18:06,337 Tämä on sellainen. 161 00:18:10,820 --> 00:18:14,096 Minä liu'un alas. Menen vain vähän matkaa. 162 00:18:14,300 --> 00:18:18,816 Et mene tuonne alas. -En. Pidä kiinni jaloistani. 163 00:18:19,940 --> 00:18:21,532 Jaloista. 164 00:18:33,780 --> 00:18:35,452 Onko siellä ketään? 165 00:18:36,700 --> 00:18:41,091 Milloin viimeksi pesit sukkasi? -Näen jotakin. 166 00:18:42,580 --> 00:18:44,855 Lasken kymmeneen. 167 00:18:45,060 --> 00:18:47,130 Sitten päästän irti ja palaan autolle. 168 00:18:47,340 --> 00:18:49,137 Ole hiljaa! 169 00:18:49,340 --> 00:18:53,128 Näin sen uudestaan. Jokin liikkuu tuolla alhaalla. 170 00:18:55,940 --> 00:18:58,374 Rottia! -Mitä? 171 00:19:00,060 --> 00:19:01,493 Rottia! 172 00:19:21,500 --> 00:19:23,331 Darry! 173 00:19:25,780 --> 00:19:27,930 Darry, sano jotakin! 174 00:19:30,940 --> 00:19:33,170 Sano nyt jotakin! 175 00:19:37,620 --> 00:19:39,417 Oletko kunnossa? 176 00:19:44,660 --> 00:19:47,333 Miten aiot päästä ylös sieltä? 177 00:19:56,300 --> 00:19:58,860 Olet surkea. 178 00:19:59,060 --> 00:20:02,655 Olen todella pahoillani. -Niin varmasti. 179 00:20:02,860 --> 00:20:06,409 En tiedä mitä tapahtui. En saanut pidettyä kiinni. 180 00:20:06,620 --> 00:20:11,011 Minua harmittaa paljon enemmän. -Rotat hyökkäsivät kasvojani kohti. 181 00:20:11,220 --> 00:20:13,256 Samat sanat, Trish. 182 00:20:18,900 --> 00:20:20,697 Oletko kunnossa? 183 00:20:22,420 --> 00:20:25,492 Oikein paljon kiitoksia. 184 00:20:25,700 --> 00:20:29,090 Trisha Jenner rientää apuun. 185 00:20:29,300 --> 00:20:30,813 Kiitos. 186 00:20:33,260 --> 00:20:37,299 Sinä halusit tänne seikkailemaan. -Suu kiinni. 187 00:20:38,220 --> 00:20:40,939 Miten hitossa aiot päästä ylös sieltä? 188 00:20:52,900 --> 00:20:54,219 Darry? 189 00:20:58,180 --> 00:21:00,091 Mitä nyt? 190 00:21:17,620 --> 00:21:19,611 Ei kai tämä ole totta? 191 00:21:30,380 --> 00:21:32,655 Sanoitko sinä jotakin? 192 00:21:39,340 --> 00:21:41,979 Kenelle sinä oikein puhut? 193 00:21:43,420 --> 00:21:46,093 Löysin sen ruumiin. -Mitä? 194 00:21:46,300 --> 00:21:48,018 Löysin sen... 195 00:21:49,380 --> 00:21:51,098 Päästä irti ! 196 00:22:50,860 --> 00:22:53,090 Mitä? 197 00:23:16,980 --> 00:23:18,936 Darry? 198 00:23:21,060 --> 00:23:24,177 Sano jotakin. Minua pelottaa. 199 00:23:26,820 --> 00:23:29,493 Darry, mitä siellä tapahtuu? 200 00:23:33,180 --> 00:23:36,570 Mitä? -Häivytään täältä. 201 00:23:36,780 --> 00:23:39,578 Jäädään ihmeessä ruokkimaan lintuja. 202 00:23:39,780 --> 00:23:42,977 Hanki apua, Trish. 203 00:23:44,740 --> 00:23:48,369 Mitä sinä katsot? -Etsi joku, joka voi auttaa! 204 00:23:48,580 --> 00:23:53,813 Miten pääset pois sieltä? -Tämähän on kirkon kellari. 205 00:23:56,940 --> 00:23:58,931 Et kai odota minun menevän kirkkoon? 206 00:23:59,140 --> 00:24:03,418 Aja tielle, pysäytä joku, ja käske hänen hälyttää apua. 207 00:24:03,620 --> 00:24:07,932 Minä etsin tien ulos täältä. Ja Trish ... 208 00:24:08,140 --> 00:24:13,260 Jos näet sen rekanromun, palaa tänne ja huuda keuhkojen täydeltä. 209 00:24:15,860 --> 00:24:18,294 Oliko sinun pakko sanoa noin? 210 00:30:14,020 --> 00:30:16,215 Hitto vieköön, Darry! 211 00:30:17,220 --> 00:30:19,336 Senkin kusipää! 212 00:30:27,820 --> 00:30:29,333 Darry? 213 00:30:47,460 --> 00:30:49,610 Ole kiltti ja sano jotakin? 214 00:31:00,100 --> 00:31:02,375 Darry, minua pelottaa ihan kamalasti. 215 00:31:09,420 --> 00:31:11,411 Meidän pitää pysähtyä. 216 00:31:14,900 --> 00:31:16,856 Kuulitko sinä? 217 00:31:20,380 --> 00:31:22,814 Hän tosiaan menetti päänsä. 218 00:31:24,180 --> 00:31:28,014 Darla menetti päänsä, juuri kuten he sanoivat. 219 00:31:32,020 --> 00:31:35,296 Arvaa mitä se mies teki, Trish? 220 00:31:36,380 --> 00:31:38,814 Tiedätkö, mitä hän teki Darlalle? 221 00:31:39,740 --> 00:31:42,413 Hän ompeli pään paikalleen. 222 00:31:44,980 --> 00:31:47,494 Hän vain ompeli sen takaisin. 223 00:32:24,500 --> 00:32:26,491 Halusitko soittaa? 224 00:32:31,540 --> 00:32:36,091 Käy peseytymässä. Olet kuin viemäristä ilmestynyt. 225 00:32:54,540 --> 00:32:56,610 Hän ajaa takaisin. 226 00:32:57,940 --> 00:33:00,135 Hän ajaa takaisin. Vauhtia! 227 00:33:08,500 --> 00:33:10,650 Anteeksi? 228 00:33:10,860 --> 00:33:13,533 Anteeksi, me tarvitsemme apua. 229 00:33:16,700 --> 00:33:20,739 Teidän pitää soittaa poliisille. -Poliisille? 230 00:33:20,940 --> 00:33:25,297 Me tarvitsemme apua. 231 00:33:32,380 --> 00:33:36,259 Kerro heille mitä näit, niin voimme lähteä täältä. 232 00:33:37,860 --> 00:33:43,139 Vauhtia, pentu! Olen tosissani. Sinun pitää ryhdistäytyä. 233 00:33:45,820 --> 00:33:47,651 Katso minua, Darry. 234 00:33:49,620 --> 00:33:51,576 Minua pelottaa, Trish. 235 00:33:54,820 --> 00:33:56,492 Minua pelottaa kamalasti. 236 00:33:56,700 --> 00:33:58,895 Minuakin pelottaa. 237 00:33:59,100 --> 00:34:03,093 Hän palaa kirkkoon ja näkee, että me olemme olleet siellä. 238 00:34:19,340 --> 00:34:21,331 Aiotteko vastata? 239 00:34:25,900 --> 00:34:29,609 Oletteko jo nähneet kissat? Sinä ja veljesi. 240 00:34:29,820 --> 00:34:31,731 Minä ja veljeni? 241 00:34:31,940 --> 00:34:36,377 Näin teidät kissojen kanssa. -Kuka hitto sinä olet? 242 00:34:36,580 --> 00:34:42,052 Kuka siellä? -Darry? Tiedätkö mistä puhun? 243 00:34:42,260 --> 00:34:46,014 Raitasi on revennyt ja kätesi on veressä. 244 00:34:46,220 --> 00:34:50,816 Raita on revennytjuuri vatsassasi olevan ruusutatuoinnin yläpuolelta. 245 00:34:52,540 --> 00:34:55,532 Kuka siellä? Miten hitossa sinä tunnet meidät? 246 00:34:55,740 --> 00:34:59,494 Te löysitte tuskan talon. -Minkä? 247 00:34:59,700 --> 00:35:03,454 Ne ruumiit siellä ... Se kutsuu paikkaa sillä nimellä. 248 00:35:03,660 --> 00:35:08,780 Tuskansa taloksi. -En tiedä mistä puhut! 249 00:35:08,980 --> 00:35:12,575 En tiedä onko se demoni vai paholainen - 250 00:35:12,780 --> 00:35:17,376 vai joku nälkäinen olento jostakin ajan pimeästä kätköstä. 251 00:35:17,580 --> 00:35:19,696 En tiedä, mistä sinä puhut. 252 00:35:19,900 --> 00:35:25,099 Tiedän vain, ettei se lopeta teidän tai muiden saaliidensa jahtaamista. 253 00:35:25,300 --> 00:35:29,771 Kun se saa vainun haluamastaan - 254 00:35:29,980 --> 00:35:32,414 se ei voi. 255 00:35:33,380 --> 00:35:36,895 Se ei voi lopettaa. -Mitä hän sanoo? 256 00:35:37,100 --> 00:35:40,888 Minäkin näin sen kauhean kuormurin. Rekisterikilpineen. 257 00:35:41,100 --> 00:35:45,093 "Hakkaan sinut"? -Kuorma-auton rekisterikilven. 258 00:35:45,300 --> 00:35:48,815 Niin, "hakkaan sinut". -Ei. Mieti sitä. 259 00:35:50,220 --> 00:35:53,929 Mieti, luojan tähden! Kuuntele tätä. 260 00:35:54,140 --> 00:35:58,418 Kissa vieköön Kyllä sul on silmät 261 00:35:58,620 --> 00:36:02,329 Oi, nuo silmät, vallan hurmaavat Mistä sä ne sait 262 00:36:04,980 --> 00:36:07,335 Jos kuulet tuon laulun, juokse. 263 00:36:08,780 --> 00:36:13,729 Juokse niin kovaa kuin pääset, sillä se laulu tietää sinulle kauheita. 264 00:36:13,940 --> 00:36:16,773 Jotakin kamalampaa kuin voit kuvitellakaan - 265 00:36:16,980 --> 00:36:19,813 edes pahimmissa painajaisissasi. 266 00:36:20,020 --> 00:36:21,453 Haista paska, nainen! 267 00:36:24,500 --> 00:36:26,013 Darry? 268 00:36:40,300 --> 00:36:43,451 Puhutaan poliisien kanssa ja häivytään täältä. 269 00:36:58,540 --> 00:37:01,737 Sinun ei olisi pitänyt mainita sitä puhelua. 270 00:37:09,380 --> 00:37:14,534 Se kuulostaa ihan painajaiselta. -Näin kaiken, mitä sanoin. 271 00:37:18,780 --> 00:37:23,410 Luuletko, että löin pääni? -En sanonut niin. 272 00:37:23,620 --> 00:37:25,417 Uskothan sinä minua? 273 00:37:26,940 --> 00:37:28,532 Uskotko? 274 00:37:30,300 --> 00:37:32,734 Katsoa minua ja sano, että uskot. 275 00:37:33,860 --> 00:37:38,331 Katso minua ja sano, että uskot kaiken minkä kerroin! 276 00:37:41,260 --> 00:37:45,492 Tutkimme rekisteritunnukset ja lähetämme väkeä kirkolle. 277 00:37:45,700 --> 00:37:48,214 Kenet sanoit nähneesi siellä seinällä? 278 00:37:49,300 --> 00:37:53,691 Darla Cleewayn ja Kenny Brandonin. 279 00:37:53,900 --> 00:37:58,849 Heidän romuttunut autonsa löytyi 20 vuotta sitten, vai mitä? 280 00:37:59,740 --> 00:38:02,618 Ruumiiden pitäisi olla pelkkiä luita. 281 00:38:04,220 --> 00:38:08,099 Sanoit että heillä on ihoa ja pojalla sormus sormessaan. 282 00:38:08,300 --> 00:38:12,259 Mitä yrität sanoa? Kosketin toista heistä. 283 00:38:12,460 --> 00:38:16,772 Ruumis oli kova kuin kivettynyt puu, kuin se olisi balsamoitu. 284 00:38:16,980 --> 00:38:19,255 Mies on ommellut heidät yhteen kuin tilkkutäkin! 285 00:38:19,460 --> 00:38:22,736 Haluan vain selvittää faktat. -Ja minä kerroin ne sinulle. 286 00:38:22,940 --> 00:38:26,933 Mies ajaa vanhaa ruskeaa kuormuria ja oli vähällä tappaa meidät. 287 00:38:27,140 --> 00:38:32,294 Näimme, kun hän heitti ruumiin putkeen, joka vie kirkon kellariin. 288 00:38:32,500 --> 00:38:37,779 Siellä on takuulla 500-600 ruumista, ja minä näin ne! 289 00:38:40,860 --> 00:38:45,615 Ne on ripustettu seinille kuin sairas versio Sikstuksen kappelista. 290 00:38:47,900 --> 00:38:52,132 Etkö uskoa minua? Mene kirkolle, jos luulet että valehtelen. 291 00:38:52,340 --> 00:38:55,730 Kukaan ei väitä, että valehtelet. -Hyvä, koska en valehtele! 292 00:38:55,940 --> 00:38:59,694 Mieti asiaa minun kannaltani. Esitit melkoisen tarinan. 293 00:39:00,940 --> 00:39:04,819 Eikö tuo ole teidän autonne tuolla bensapumppujen vieressä? 294 00:39:17,180 --> 00:39:20,058 Ihmiset näkivät hänet ikkunasta. 295 00:39:20,260 --> 00:39:22,091 Jonkun miehen autonne vieressä. 296 00:39:24,860 --> 00:39:29,217 Hän seisoi siinä ja nuuski vaatteita. 297 00:39:31,780 --> 00:39:34,533 Piteli niitä nenänsä alla. 298 00:39:35,820 --> 00:39:38,288 Näytti pitävän siitä. 299 00:39:40,900 --> 00:39:42,697 Minne hän juoksi, Binky? 300 00:39:46,020 --> 00:39:48,534 Vieläkö uskot, että löin pääni? 301 00:39:52,820 --> 00:39:56,290 Hän ehti kirkolle ja takaisin. Se tyyppi jahtaa meitä! 302 00:39:57,660 --> 00:40:00,777 Hän jahtaa meitä, koska tietää mitä me näimme! 303 00:40:04,260 --> 00:40:06,649 Ja nyt hän tietää minun nimeni ! 304 00:40:11,500 --> 00:40:13,889 037 kutsuu keskusta. 305 00:40:16,140 --> 00:40:20,452 Haluatteko sormenjälkiä? -Keskus kuulee, 037. 306 00:40:32,540 --> 00:40:35,498 Kai te voitte ottaa tuosta sormenjäljet? 307 00:40:39,180 --> 00:40:42,217 Joku taisi jo ottaa. 308 00:40:45,500 --> 00:40:47,491 037, mitä siellä tapahtuu? 309 00:40:50,180 --> 00:40:55,015 037, voisitteko vastata? -Se on liian kaukana. 310 00:41:17,180 --> 00:41:20,650 Miten hän ehti kirkolle ja takaisin niin nopeasti? 311 00:41:22,940 --> 00:41:25,408 Mitä hittoa hän teki vaatteillasi? 312 00:41:26,260 --> 00:41:28,820 Hänkään ei aja niin nopeasti. 313 00:41:31,940 --> 00:41:35,171 Ehkä hän harppoo talojen yli. 314 00:41:35,380 --> 00:41:40,249 Hänen on pakko olla yli-ihminen. Muuten hän olisi kuollut hajuun. 315 00:41:41,220 --> 00:41:45,975 037, oletteko edelleen East 9:llä? -037 kuulee. 316 00:41:46,180 --> 00:41:51,652 Oletteko varmoja, ettei seurassanne ole pari pikku pyromaania? 317 00:41:51,860 --> 00:41:57,218 Vanha kirkko palaa. Raloa ei saada hallintaan. 318 00:41:57,420 --> 00:42:02,096 Ralokunta on täydessä työssä, mutta sisään ei päästä pitkään aikaan. 319 00:42:02,300 --> 00:42:06,418 Maailman seksipääkaupunki. -Älä ole hölmö. 320 00:42:11,100 --> 00:42:14,695 Et kai sinä pidä hänestä? -Kenestä? 321 00:42:15,460 --> 00:42:16,779 Älä yritä. 322 00:42:16,980 --> 00:42:22,259 Luulin, että soitto meni väärään numeroon. Hän näytti stripparilta. 323 00:42:25,580 --> 00:42:27,616 Kuin puuttuva lenkki. 324 00:42:27,820 --> 00:42:30,971 Vien hänet näytille antropologian tunnille. 325 00:42:40,820 --> 00:42:44,096 Tuo on se laulu! Sanat ovat samat. 326 00:42:46,900 --> 00:42:51,052 Mikä sinua vaivaa? -Hän soitti tuon laulun! 327 00:42:51,940 --> 00:42:55,694 Nuoret sanovat, että auto ajoi heitä takaa yli 160 km/h. 328 00:42:55,900 --> 00:42:58,812 Tutkimme näytteen, jonka otit ovenkahvasta. 329 00:42:59,020 --> 00:43:03,059 Kuollutta ihoa. Siksi se oli tomua. -Mitä? 330 00:43:04,540 --> 00:43:09,056 Tuo on se laulu: "Kissa vieköön, kyllä sul on silmät." 331 00:43:11,380 --> 00:43:13,769 Pieni hetki, taivas putoaa. 332 00:43:24,340 --> 00:43:27,138 Hän soitti laulun ja sanoi, että jos kuulisimme sen... 333 00:44:23,860 --> 00:44:25,691 Vastaa, 037. 334 00:44:28,980 --> 00:44:30,857 Oletteko kunnossa? 335 00:44:52,460 --> 00:44:54,928 Trish? -Kuulitteko te? 336 00:44:55,700 --> 00:44:57,611 Tule takaisin autoon. 337 00:44:59,780 --> 00:45:01,736 Tule takaisin autoon, Trish! 338 00:46:18,060 --> 00:46:19,891 Mikä tuo on? 339 00:46:26,580 --> 00:46:28,616 Tämä ei ole totta. 340 00:46:43,940 --> 00:46:45,851 Mitä hän tekee? 341 00:46:52,380 --> 00:46:53,972 Aja... 342 00:46:54,180 --> 00:46:56,250 Aja, aja, aja! 343 00:46:58,820 --> 00:47:00,811 Aja! -Minähän yritän! 344 00:47:46,020 --> 00:47:50,457 Sinähän tapat meidät! Aja hitaammin. 345 00:47:51,340 --> 00:47:53,251 Hidasta! 346 00:48:02,140 --> 00:48:04,096 Ei käy. -Tuolla on puhelin. 347 00:48:04,300 --> 00:48:08,612 Käskit minun pysähtyä. -Käskin ajaa hitaammin. 348 00:48:08,820 --> 00:48:13,575 Missä seuraava kaupunki on? -Seuraava puhelin? Hiton kaukana. 349 00:48:33,100 --> 00:48:38,128 Trish, katso tätä paikkaa. Jatketaan matkaa. Ihan totta. 350 00:48:38,340 --> 00:48:40,854 Etkö halua apua? -Keneltä? 351 00:48:41,060 --> 00:48:44,132 Lainataan puhelinta. -Ja soitetaan kenelle? 352 00:48:44,340 --> 00:48:47,776 Ja sanotaan mitä? "Päivää, peräkylän poliisi." 353 00:48:47,980 --> 00:48:52,019 "Meitä jahtaa mies, joka vetää hampaillaan irtopäiltä kielet irti." 354 00:48:52,220 --> 00:48:54,654 "Onko sellaisille oma numero?" 355 00:48:56,220 --> 00:49:01,374 Onko heillä edes puhelinta? -Ei puhelinta, paljon aseita. 356 00:49:01,580 --> 00:49:03,332 Keitä te olette? 357 00:49:13,260 --> 00:49:14,852 Kysyin, keitä te olette. 358 00:49:16,780 --> 00:49:20,773 Patricia Jenner. Tämä on veljeni Darry. 359 00:49:21,900 --> 00:49:24,095 Mitä te haluatte? -Puhelimen? 360 00:49:26,540 --> 00:49:28,496 Ei minulla ole. 361 00:49:29,260 --> 00:49:33,173 Ajetaan kunnes näemme ihmisiä. -Hän on ihminen. 362 00:49:35,020 --> 00:49:40,174 Mihin te soittaisitte? -Pertwillan poliisille. 363 00:49:40,380 --> 00:49:45,500 Pertwilla? Se on naapurikunta. Olette nyt Pohossa. 364 00:49:45,700 --> 00:49:48,453 Pohon poliisille sitten. 365 00:49:49,260 --> 00:49:56,098 Tänne ei kutsuta poliiseja rajoituksineen. 366 00:49:56,300 --> 00:50:00,532 He yrittävät määrätä, kuinka monta kissaa ihmiset saavat pitää. 367 00:50:00,740 --> 00:50:04,494 Minä pidän niin monta kissaa kuin haluan. 368 00:50:04,700 --> 00:50:08,932 Kertokaa sellaisia terveisiä. -Mutta eräs henkilö on tapettu. 369 00:50:13,420 --> 00:50:17,095 Sanoitko tapettu? -Poliisi. 370 00:50:17,300 --> 00:50:23,250 Jestas sentään, luulin että puhuit kullanmuruistani. 371 00:50:23,820 --> 00:50:27,130 Ettekö kuullut, mitä sanoin? -Häivytään täältä. 372 00:50:29,660 --> 00:50:33,573 Voitte soittaa sheriffille, mutta älkää kertoko osoitetta. 373 00:50:33,780 --> 00:50:39,616 Käskekää heidän pysyä valtatiellä. Kullanmuruni eivät pidä vieraista. 374 00:50:40,940 --> 00:50:44,774 Montako teillä on? -Enemmän kuin pari. 375 00:50:45,860 --> 00:50:47,657 Lähdetään nyt. 376 00:50:53,700 --> 00:50:56,851 Sano, että tämä on ihan normaalia. 377 00:51:04,620 --> 00:51:06,212 Voi paska. 378 00:51:30,260 --> 00:51:32,728 Onko teillä joku mukananne? 379 00:51:45,220 --> 00:51:47,734 Tuo ei ole variksenpelättimeni. 380 00:51:57,220 --> 00:52:02,578 Sinulla on 10 sekuntia aikaa häipyä pihaltani ! 381 00:52:05,260 --> 00:52:07,535 Enkä pyydä toista kertaa! 382 00:52:12,660 --> 00:52:16,335 Pysykää kaukana hänestä. -Mitä sinä teet, Trish? 383 00:52:17,820 --> 00:52:19,219 Pysykää kaukana! 384 00:52:29,620 --> 00:52:33,852 Olet kuoleman oma! -Älkää menkö sinne. 385 00:52:34,060 --> 00:52:37,609 Meidän pitää häipyä täältä. -Mitä helvettiä te toitte tänne? 386 00:52:40,620 --> 00:52:45,569 Häipykää. Pysykää kaukana kullanmuruistani ! 387 00:52:50,820 --> 00:52:53,288 Ammun sinulta aivot pihalle! 388 00:54:30,980 --> 00:54:34,370 Jokin on vialla. Vaihteet ovat jumissa! 389 00:54:34,580 --> 00:54:36,775 Tee jotakin! -Sinä rikot ne! 390 00:54:39,300 --> 00:54:41,211 Peruutusvaihde on päällä! -No peruuta! 391 00:55:00,500 --> 00:55:02,650 Mitä me teemme? -Aja päälle. 392 00:55:07,020 --> 00:55:09,898 Aja päälle, Trish. Kovaa. 393 00:55:12,860 --> 00:55:14,259 Tee se! 394 00:55:44,780 --> 00:55:47,248 Mikä hitto tuo oikein on? 395 00:55:56,420 --> 00:55:58,138 Mitä hittoa sinä teet? 396 00:56:00,180 --> 00:56:01,852 Anna tulla, kusipää. 397 00:56:05,420 --> 00:56:08,173 Juuri noin. Raahaa ruma naamasi tännepäin. 398 00:56:08,380 --> 00:56:10,177 Anna tulla! 399 00:56:33,620 --> 00:56:36,612 Onko hän kuollut? -Eivät ne koskaan ole. 400 00:57:04,020 --> 00:57:05,931 Riittää. 401 00:58:16,700 --> 00:58:18,611 Lähdetään pois täältä. 402 00:58:20,100 --> 00:58:21,852 Trish... 403 00:58:22,060 --> 00:58:23,618 Trish! 404 00:58:26,500 --> 00:58:30,573 En tiedä, kuinka pitkälle pääsemme. -Emme tarpeeksi pitkälle. 405 00:59:15,500 --> 00:59:19,652 Roach. Mitä me tänään pöllimme? 406 00:59:19,860 --> 00:59:23,614 Tule tänne katsomaan, isukki. 407 00:59:23,820 --> 00:59:28,132 Chevy Nova -76? Autovarkaaksi sinulla on surkea maku. 408 00:59:28,340 --> 00:59:31,059 Pyydä isää lopettamaan huutaminen. 409 00:59:31,260 --> 00:59:32,739 Äiti ! 410 00:59:35,860 --> 00:59:39,739 Ymmärrän sen, äiti. Yritän vain kertoa, missä me olemme. 411 00:59:40,700 --> 00:59:43,976 Seisoo tuossa vieressä. Kaikki on hyvin. 412 00:59:45,460 --> 00:59:50,250 Olemme Pohon piirikunnan poliisi- asemalla 30 kilometriä Pertwillasta. 413 00:59:51,140 --> 00:59:53,973 Koska olemme kotona ennen kuin ehtisitte tänne. 414 00:59:54,940 --> 00:59:58,250 Emme halua odottaa, äiti. Haluamme pois täältä. 415 00:59:59,180 --> 01:00:05,096 Anna meidän nyt tulla kotiin. Emme mekään halua olla täällä. 416 01:00:05,300 --> 01:00:06,813 Niin minäkin sinua. 417 01:00:07,020 --> 01:00:09,580 Puhutaan parin tunnin päästä. 418 01:00:14,700 --> 01:00:17,658 Isä... -Luuliko hän, että rikoin autoin? 419 01:00:18,500 --> 01:00:21,378 Valkoista roskasakkia. -Siannussija. 420 01:00:21,580 --> 01:00:23,138 Trisha? 421 01:00:25,020 --> 01:00:29,730 Trisha ja Darry, eikö? -Jez, mitä sinä haluat? Anteeksi ! 422 01:00:31,740 --> 01:00:33,139 Darry... 423 01:00:33,340 --> 01:00:37,049 Darry Jenner. Jezelle Gay Hartman. Päivää. 424 01:00:37,260 --> 01:00:40,252 He ovat kokeneet kovia. Hitto vieköön, Jez. 425 01:00:40,460 --> 01:00:43,577 Trisha, minun pitää puhua kanssasi, jos sinulla on hetki aikaa. 426 01:00:43,780 --> 01:00:47,659 Jezelle on paikallinen meedio. Hän auttoi meitä kadonneiden... 427 01:00:47,860 --> 01:00:50,090 Voisinko puhua nuorten kanssa? 428 01:00:50,300 --> 01:00:53,337 Mene kotiin, sulje poliisiradio ja mene nukkumaan! 429 01:00:53,540 --> 01:00:58,216 Teillä on kadonneita henkilöitä ja tulipalo. Olisit hyödyksi. 430 01:00:58,420 --> 01:01:01,890 Jätä heidät rauhaan! -Teidän ei tarvitse uskoa kykyihini. 431 01:01:02,100 --> 01:01:04,614 Teidän ei tarvitse uskoa sanaakaan puheistani. 432 01:01:04,820 --> 01:01:08,130 Mutta olen tullut kaukaa katsomaan teitä. 433 01:01:08,340 --> 01:01:12,333 Meidän ei pitäisi puhua kenenkään kanssa. Lähdetään. 434 01:01:12,540 --> 01:01:14,770 Sinä löysit kaikki ruumiit. 435 01:01:15,380 --> 01:01:17,291 Sieltä kellarista. 436 01:01:18,740 --> 01:01:20,617 Minäkin näin ne. 437 01:01:22,180 --> 01:01:25,889 Miten? -Unessani. 438 01:01:26,100 --> 01:01:28,216 Näen unta monista asioista. 439 01:01:30,060 --> 01:01:32,210 Joko te näitte kissat? 440 01:01:33,340 --> 01:01:38,130 Näin teidät kissojen kanssa. -Kahvila. 441 01:01:38,340 --> 01:01:43,653 Sinä soitit meille. -Suokaa anteeksi. 442 01:01:43,860 --> 01:01:47,648 Darry, meidän pitää puhua... -Kuunnelkaa, älkää puhuko! 443 01:01:47,860 --> 01:01:51,330 Valehtelisin jos sanoisin, että tästä tiedosta on teille hyötyä. 444 01:01:51,540 --> 01:01:54,418 Hyötyä? Mitä tarkoitatte? 445 01:01:55,980 --> 01:02:00,974 Joka 23. kevät, 23 päivän ajan - 446 01:02:02,620 --> 01:02:05,692 se pääsee syömään. 447 01:02:10,740 --> 01:02:14,528 Syömään? -Tiedät hyvin, mitä se syö! 448 01:02:15,980 --> 01:02:20,451 Luuletko, että haluan tietää tämän? En todellakaan halua. 449 01:02:20,660 --> 01:02:23,857 En halua tietää, enkä edes tiedä miksi tiedän. 450 01:02:24,060 --> 01:02:25,698 Sanoitte, että se syö. 451 01:02:27,940 --> 01:02:30,738 Vain tiettyjä asioita. 452 01:02:32,700 --> 01:02:35,089 Tietyistä ihmisistä. -Tule pois hänen luotaan. 453 01:02:35,300 --> 01:02:39,259 Se syö keuhkoja pystyäkseen hengittämään. 454 01:02:40,700 --> 01:02:44,136 Ja silmiä nähdäkseen. 455 01:02:46,060 --> 01:02:48,415 Niistä tulee osa sitä. 456 01:02:48,620 --> 01:02:52,977 Kaikesta mitä se syö tulee osa sitä. 457 01:02:56,380 --> 01:02:58,974 Se pukeutuu mieheksi. 458 01:03:01,060 --> 01:03:03,972 Mutta vain salatakseen sen, ettei ole ihminen. 459 01:03:13,820 --> 01:03:16,732 Satutitte sitä siellä tiellä. 460 01:03:17,660 --> 01:03:20,458 Mutta vain sen verran kuin sitä voi satuttaa. 461 01:03:22,100 --> 01:03:26,412 Se vain jatkaa syömistä niin kauan, ettei ole enää loukkaantunut. 462 01:03:31,540 --> 01:03:35,010 Toisella teistä on jotakin, mistä se pitää. 463 01:03:36,140 --> 01:03:40,770 Eikä se lopeta ennen kuin tietää, kummalla. 464 01:03:42,420 --> 01:03:44,809 Miten? -Sen ei ole väliä. 465 01:03:45,020 --> 01:03:49,810 Pitääkö sen kiilata ihmisiä tieltä? -Sen pitää pelotella ihmisiä. 466 01:03:50,020 --> 01:03:53,569 Pelossa on jotakin, minkä se haistaa. 467 01:03:53,780 --> 01:04:01,095 Se kertoo sille, onko ihmisessä jotakin, mistä se pitää. 468 01:04:02,820 --> 01:04:08,452 Se siis kiilailee ihmisiä tiellä haistellakseen heitä? 469 01:04:08,660 --> 01:04:11,970 Jestas, Darry, miksi me oikein kuuntelemme häntä? 470 01:04:16,020 --> 01:04:21,811 Valo ja puhelimet sammuivat! Sanokaa, mitä on tekeillä? 471 01:04:22,020 --> 01:04:26,093 Se on poissa. Jyräsimme sen maan tasalle. 472 01:04:27,100 --> 01:04:29,819 Eikö meillä ole varavaloja? 473 01:04:38,420 --> 01:04:44,973 Lukitaan paikat. Älkää liikkuko kunnes poliisi käskee toisin. 474 01:04:45,180 --> 01:04:49,776 Me teimme siitä tomua. Näimme sen räjähtävän ilmaan. 475 01:04:52,340 --> 01:04:57,255 Se on syönyt liian monta sydäntä pystyäkseen kuolemaan. 476 01:04:59,340 --> 01:05:01,251 Pää ylös, herrat. 477 01:05:02,940 --> 01:05:06,410 Näyttäkää nahkanne. Oletko koomassa? 478 01:05:07,980 --> 01:05:09,732 Mikä hitto sinua vaivaa? 479 01:05:09,940 --> 01:05:14,775 Sähköt katkesivat, joten otamme luvun. Hei alapunkka, pää esiin. 480 01:05:14,980 --> 01:05:19,815 Olet ihana. Minäkin rakastan sinua. Päät esiin. Liikettä. 481 01:05:20,940 --> 01:05:24,694 Kiitos osallistumisestasi. Päät esiin. 482 01:05:24,900 --> 01:05:27,573 Päät esiin, herrat. 483 01:06:22,860 --> 01:06:26,773 Te nuoret seuraatte minua. Laitamme teidät pidätysselliin. 484 01:06:26,980 --> 01:06:32,896 Ei, hän löytää teidät sieltä. Hän löytää teidät piilostanne. 485 01:06:33,100 --> 01:06:37,571 Kissa vieköön Kyllä sul on silmät 486 01:06:37,780 --> 01:06:42,217 Kuulimme tuon autossa kauan sitten. -Se soi vanhassa gramofonissa. 487 01:06:42,420 --> 01:06:47,494 Vie Jezelle siniseen matkailuautoon, jolla hän on tukkinut ajotien. 488 01:06:49,500 --> 01:06:53,778 Lukitsen sinut selliin. -Kuulen sen, kun toinen teistä huutaa. 489 01:06:53,980 --> 01:06:57,893 Huutaa jossakin pimeässä. Huutaa viimeistä huutoaan! 490 01:06:58,100 --> 01:07:03,094 Lopeta jo! -Miksi sinä oikein olet täällä? 491 01:07:03,300 --> 01:07:07,896 Haloo, yläkerta. Onko siellä ketään? Tilanne 11-99. 492 01:07:08,100 --> 01:07:11,615 Tubbs tässä. -Alakerrassa on ongelma! 493 01:07:13,060 --> 01:07:16,496 Se tulee sinnepäin takaportaita. Kuuletko? 494 01:07:18,580 --> 01:07:20,218 Pysykää täällä. 495 01:07:23,260 --> 01:07:26,855 Teidät on saatava pois täältä. Tulkaa! 496 01:07:46,820 --> 01:07:50,859 Sanokaa jotakin. -Vanki ja poliisi loukkaantuivat. 497 01:07:51,060 --> 01:07:54,848 Ramirez loukkaantui pahasti. Kusipää yritti haukata hänestä palan. 498 01:07:55,060 --> 01:07:56,573 Mitä? 499 01:07:59,883 --> 01:08:03,956 Kaverilla on jotain päällään, koska emme saa häntä ammuttua. 500 01:08:04,163 --> 01:08:05,881 Mitä hittoa sinä tarkoitat? 501 01:08:06,083 --> 01:08:10,634 Ritäisit minua hulluna. Se on oudoin näkemäni luotiliivi. 502 01:08:13,163 --> 01:08:14,881 Missä hän on?! 503 01:08:15,083 --> 01:08:17,199 Puhu! -Hän on poissa. 504 01:08:18,723 --> 01:08:24,036 Hän kiipesi seinää pitkin ylös. -Et puhu järkeviä. 505 01:08:27,043 --> 01:08:30,513 Voit laittaa minut pakkopaitaan, mutta kusipää on poissa. 506 01:08:30,723 --> 01:08:32,634 Mitä hittoa sinä puhut? 507 01:08:32,843 --> 01:08:37,359 Hän on vikkelä kaveri. Kadotimme hänet portaikossa. 508 01:08:39,323 --> 01:08:41,837 Hän on tulossa sinnepäin. 509 01:10:15,243 --> 01:10:19,395 Tämäkö on ulospääsytie? Ne lukittuvat automaattisesti. 510 01:10:19,603 --> 01:10:23,073 Etkö tiennyt sitä? -En näe kaikkea unissani. 511 01:10:23,283 --> 01:10:25,513 Tämä ei ole kaikki, tämä on tiemme ulos! 512 01:10:25,723 --> 01:10:29,921 Se ei ole elokuvaa. Sieltä täältä puuttua osia. 513 01:10:37,123 --> 01:10:39,273 Meidän on päästävä ulos. 514 01:10:40,763 --> 01:10:42,799 Pääsemme ulos vain etu... 515 01:10:44,883 --> 01:10:49,001 Etuovi on lukossa! Etkö voi nähdä hyödyllisiä unia? 516 01:10:49,203 --> 01:10:53,481 Luulin, että voitte muuttaa uniani ! Miksi luulet minun olevan täällä? 517 01:11:00,123 --> 01:11:01,875 Sinä tiedät. 518 01:11:03,643 --> 01:11:05,599 Etkö tiedäkin? 519 01:11:06,723 --> 01:11:09,078 Tiesit sen, kun kävelit sisään. 520 01:11:12,963 --> 01:11:16,956 Tiedät, kenet se haluaa. Tiedät, mitä se haluaa. 521 01:11:17,163 --> 01:11:19,996 Olen nähnyt sen unessani. -Tiedät, mitä tapahtuu. 522 01:11:20,203 --> 01:11:23,957 Sinä juokset ylös portaita, mutta en tiedä miten minun käy. 523 01:11:24,163 --> 01:11:27,473 "Kissa vieköön", vai mitä? 524 01:11:28,723 --> 01:11:33,638 Kuka kuulee laulun huutaessaan pimeässä? 525 01:11:42,883 --> 01:11:46,922 Ovatko ne koskaan väärässä? -Minä en usko sinua. 526 01:11:48,043 --> 01:11:52,434 Sinä et ymmärrä. -Ovatko unesi koskaan väärässä? 527 01:11:52,643 --> 01:11:56,431 Painu helvettiin. -Sinä et ymmärrä. 528 01:11:56,643 --> 01:11:59,635 Ovatko unesi koskaan väärässä?! 529 01:11:59,843 --> 01:12:02,801 Hän ei tiedä paskan vertaa. 530 01:12:07,523 --> 01:12:10,083 Juoskaa yläkertaan! Nyt! 531 01:12:17,803 --> 01:12:20,158 Isä meidän, joka olet taivaassa. 532 01:12:20,363 --> 01:12:22,797 Pyhitetty olkoon Sinun... 533 01:15:23,363 --> 01:15:25,399 Mitä herran tähden... 534 01:15:31,523 --> 01:15:33,115 Ota minut. 535 01:15:35,443 --> 01:15:37,798 Et halua häntä. 536 01:15:38,003 --> 01:15:39,994 Mitä ikinä haluatkin - 537 01:15:40,203 --> 01:15:42,273 voit ottaa sen minulta. 538 01:15:45,643 --> 01:15:47,713 Et sinä halua Darryä. 539 01:15:48,523 --> 01:15:51,799 Et halua. -Älä esitä sankaria! 540 01:15:52,003 --> 01:15:55,313 Minussa on kaikki samat asiat. Ota minut! 541 01:15:55,523 --> 01:15:58,799 Ota minut ja anna hänen mennä! 542 01:16:06,683 --> 01:16:08,719 Ole kiltti, anna hänen mennä. 543 01:16:08,923 --> 01:16:10,914 Älä tee tätä. 544 01:16:11,123 --> 01:16:16,993 Mieti vähän. En taistele vastaan. Haluat minut, minä olen vahvempi. 545 01:16:28,043 --> 01:16:29,874 Pudota hänet. 546 01:16:30,843 --> 01:16:32,640 Anna hänen mennä ja ota minut. 547 01:16:34,083 --> 01:16:35,880 Anna hänen mennä! 548 01:16:47,123 --> 01:16:48,761 Darry! 549 01:17:45,563 --> 01:17:48,202 Vanhempasi saapuivat. 550 01:17:59,363 --> 01:18:01,399 Et koskaan vastannut hänelle. 551 01:18:05,243 --> 01:18:08,041 Ovatko unesi koskaan väärässä? 552 01:18:09,163 --> 01:18:12,712 Darry huutaa pimeässä sen laulun soidessa. 553 01:18:13,803 --> 01:18:19,082 Mitä se tarkoitti? Mitä sinä oikeasti näit? 554 01:18:21,123 --> 01:18:27,119 Olen vain vanha hullu nainen. Kysy keneltä tahansa. 555 01:18:27,323 --> 01:18:31,282 Siinä kaikki. Olen vanha hullu nainen - 556 01:18:31,483 --> 01:18:33,997 joka näkee hulluja unia. 557 01:21:06,163 --> 01:21:10,202 NUcklear ~ Nucklear.net Danish Translation Team