2 00:01:10,007 --> 00:01:11,406 Better hurry. 3 00:01:22,367 --> 00:01:23,800 Here you go, my friend. 4 00:01:23,887 --> 00:01:26,321 Make sure you get us as close as you can! 5 00:01:26,407 --> 00:01:29,558 I'll give you something extra if you make it a good trip. 6 00:01:29,927 --> 00:01:33,044 I'm going to get you close, but not too close. 7 00:01:33,247 --> 00:01:35,044 You don't want to be eaten. 8 00:01:35,927 --> 00:01:38,361 - Ready, amigo? - Ready! 9 00:01:43,047 --> 00:01:46,005 One, two, three! 11 00:01:54,567 --> 00:01:56,125 Eric, heave! 13 00:02:09,127 --> 00:02:10,355 Scared? 14 00:02:11,127 --> 00:02:12,526 This is great. 15 00:02:24,647 --> 00:02:26,205 See anything yet? 16 00:02:26,407 --> 00:02:28,079 No, not yet. 19 00:02:56,927 --> 00:02:58,804 - What was that? - I don't know. 21 00:03:02,407 --> 00:03:03,123 Hold on! 22 00:03:03,207 --> 00:03:05,596 - What's happening? - Just hold on! 23 00:03:07,047 --> 00:03:08,605 Make it stop! 24 00:03:13,447 --> 00:03:14,880 What happened to them? 25 00:03:14,967 --> 00:03:18,846 I don't know. Oh, my God. 26 00:03:19,167 --> 00:03:21,397 - We're going to crash! - No, we're not. 27 00:03:22,887 --> 00:03:24,525 I'm going to take this loose! 28 00:03:24,607 --> 00:03:26,518 - Let go of the rope! - We're gonna crash! 29 00:03:28,287 --> 00:03:29,879 Move your hands! 30 00:03:30,527 --> 00:03:31,721 Come on! 31 00:03:34,367 --> 00:03:35,846 Here we go! 32 00:03:45,927 --> 00:03:47,406 It's going be okay, bud. 33 00:04:06,887 --> 00:04:10,516 Charlie, those are herbivores. They wouldn't fight each other. 34 00:04:10,607 --> 00:04:13,917 But these are carnivores, and they really like fighting each other. 35 00:04:14,007 --> 00:04:17,716 They use their teeth and their claws to rip each other's throats out. 36 00:04:18,367 --> 00:04:21,325 Alan, he's three. Let's wait till he's five. 37 00:04:22,367 --> 00:04:24,005 Right. Sorry, Charlie. 38 00:04:24,167 --> 00:04:25,282 - Ellie? - Yeah? 39 00:04:25,367 --> 00:04:28,518 It's Tom. He says he has to talk to you about the last chapter. 40 00:04:28,607 --> 00:04:32,919 Tell him I won't lose the Horner quote. My editor thinks he's a paleontologist. 41 00:04:33,727 --> 00:04:35,001 Hey, Mark! 42 00:04:35,087 --> 00:04:37,521 Hey, babe, look who's here. 43 00:04:39,127 --> 00:04:40,560 This is Alan. 44 00:04:40,847 --> 00:04:43,236 Nice to meet you, Alan. 45 00:04:43,327 --> 00:04:46,876 Daddy, this is a herbivore and that's the dinosaur man. 46 00:04:46,967 --> 00:04:48,639 Dinosaur man? 47 00:04:49,167 --> 00:04:52,159 Jack, say my name. Is my name Alan? 48 00:04:52,847 --> 00:04:54,405 Is my name Alan? 50 00:04:57,247 --> 00:04:58,999 He used to know me. 51 00:05:01,207 --> 00:05:03,277 - It's sad, huh? - Here you go. 52 00:05:03,847 --> 00:05:06,919 Thanks. Mark's been working for the State Department now. 53 00:05:07,007 --> 00:05:09,157 What do they do, Mark? 54 00:05:09,367 --> 00:05:12,325 International relations, mostly treaty law, things like that. 56 00:05:14,207 --> 00:05:16,004 - Call of the wild one. - I'll go. 57 00:05:16,087 --> 00:05:19,397 You guys catch up. 58 00:05:19,567 --> 00:05:21,000 Thanks, babe. 59 00:05:23,127 --> 00:05:24,719 He's a great guy. 60 00:05:26,047 --> 00:05:28,925 - So, what are you working on now? - Raptors, mostly. 61 00:05:29,727 --> 00:05:31,160 My favourite. 62 00:05:31,247 --> 00:05:33,397 Do you remember the sounds they made? 63 00:05:34,527 --> 00:05:36,006 I try not to. 64 00:05:36,087 --> 00:05:38,442 All our theories about Raptor intelligence... 65 00:05:38,527 --> 00:05:41,360 ...what they were capable of, we weren't even close. 66 00:05:41,447 --> 00:05:44,086 - Tell me. - We did cranial scans of a fossil skull... 67 00:05:44,167 --> 00:05:47,637 ...and found what looks to be a very sophisticated resonating chamber. 68 00:05:47,727 --> 00:05:49,604 Wait a second. So we were right. 69 00:05:49,687 --> 00:05:53,236 - They'd the ability to vocalise. - lt's the key to their social intelligence. 70 00:05:53,327 --> 00:05:55,397 Which explains why they could work as a team. 71 00:05:55,487 --> 00:05:58,957 They'd coordinate attacks so their prey wouldn't know what was going on. 72 00:05:59,047 --> 00:06:02,278 - They could talk to each other. - To a degree we never imagined. 74 00:06:03,447 --> 00:06:04,926 Ellie, they were smart. 75 00:06:05,007 --> 00:06:07,760 They were smarter than dolphins or whales. 76 00:06:08,407 --> 00:06:10,682 They were smarter than primates. 77 00:06:16,167 --> 00:06:20,319 I just wanted to say, if you ever need help, sometimes you forget to ask. 78 00:06:21,247 --> 00:06:24,478 So you can call me. Anything, anytime. 79 00:06:25,207 --> 00:06:26,401 Sure. 81 00:06:30,727 --> 00:06:32,399 You're still the best. 82 00:06:33,167 --> 00:06:34,520 I mean that. 83 00:06:35,887 --> 00:06:37,684 The last of my breed. 84 00:06:45,487 --> 00:06:49,560 It is through the study of the anterior chamber in multiple specimens... 85 00:06:49,647 --> 00:06:54,402 ...that we can determine the correlation between the upper palate and the larynx. 86 00:06:54,487 --> 00:06:57,240 This lets us theorise, theorise, mind you... 87 00:06:57,327 --> 00:07:01,081 ...that the Raptor was capable of sophisticated vocalizations... 88 00:07:01,247 --> 00:07:04,557 ...which would have been a tremendous evolutionary advantage. 89 00:07:04,767 --> 00:07:07,281 Raptors were fierce, intelligent... 90 00:07:07,367 --> 00:07:09,039 ...and socially sophisticated. 91 00:07:09,127 --> 00:07:12,676 They were able to hunt in numbers and coordinate their efforts. 92 00:07:13,847 --> 00:07:16,805 Were it not for the cataclysmic events which overtook them... 93 00:07:16,887 --> 00:07:19,845 ...it's entirely possible that Raptors rather than humans... 94 00:07:19,927 --> 00:07:23,237 ...would have become the dominant species on this planet. 95 00:07:23,807 --> 00:07:25,923 I hope this has been of interest. 96 00:07:26,007 --> 00:07:29,044 It certainly excites us as paleontologists. 97 00:07:29,607 --> 00:07:31,996 There is much more to discover. 98 00:07:32,087 --> 00:07:36,319 That is why we continue to need, and ask for, your support. 99 00:07:40,807 --> 00:07:42,160 Thank you. 101 00:07:51,607 --> 00:07:53,723 Thank you very much, Dr. Grant. 102 00:07:53,887 --> 00:07:56,242 Now, does anyone have a question? 103 00:07:58,967 --> 00:08:03,279 Fine. Does anyone have a question that does not relate to Jurassic Park? 104 00:08:05,447 --> 00:08:08,041 Or the incident in San Diego... 105 00:08:08,447 --> 00:08:10,642 ...which I did not witness? 106 00:08:13,367 --> 00:08:14,516 Yes, sir? 107 00:08:15,087 --> 00:08:19,558 Your theory on Raptors is good, but isn't all this conjecture kind of moot? 108 00:08:19,647 --> 00:08:23,845 Once the U.N. and Costa Rica and everyone decide how to handle that second island... 109 00:08:23,927 --> 00:08:26,600 ...scientists will just go in and look for themselves. 110 00:08:26,687 --> 00:08:30,123 Dinosaurs lived 65 million years ago. 111 00:08:30,207 --> 00:08:33,165 What is left of them is fossilised... 112 00:08:33,327 --> 00:08:35,716 ...in the rocks. And it is in the rock... 113 00:08:35,807 --> 00:08:38,321 ...that real scientists make real discoveries. 114 00:08:38,407 --> 00:08:41,763 What John Hammond and Ingen did at Jurassic Park... 115 00:08:42,247 --> 00:08:45,444 ...is create genetically engineered theme park monsters. 116 00:08:45,527 --> 00:08:48,121 Nothing more and nothing less. 117 00:08:48,407 --> 00:08:51,046 Are you saying you wouldn't want to visit Isla Sorna... 118 00:08:51,127 --> 00:08:53,561 ...and study them if you had the chance? 119 00:08:54,087 --> 00:08:56,317 No force on Earth or Heaven... 120 00:08:56,767 --> 00:08:58,678 ...could get me on that island. 121 00:09:10,207 --> 00:09:12,004 What we got here, Nashy? 122 00:09:12,127 --> 00:09:14,846 Einhorn 20-millimetre, gas-operated semi-automatic. 123 00:09:14,927 --> 00:09:18,044 10-shot, magazine fed, rotating bolt recoil-reducing muzzle brake. 125 00:09:19,127 --> 00:09:20,082 High explosive... 126 00:09:27,807 --> 00:09:28,842 Udesky. 127 00:09:28,967 --> 00:09:32,164 - It's Paul Kirby. Just checking... - Yes, sir. 128 00:09:32,287 --> 00:09:34,039 We're good to go here. 129 00:09:34,527 --> 00:09:38,839 Matter of fact, I can lock things down just as soon as you drop me that payment. 130 00:09:41,327 --> 00:09:43,079 Well, that's right... 131 00:09:43,167 --> 00:09:45,965 ...two of the very best men I could possibly find. 132 00:09:47,927 --> 00:09:50,077 No, I haven't worked with them personally... 133 00:09:50,167 --> 00:09:54,240 ...but believe me, sir, both of these men come very highly recommended. 134 00:10:01,687 --> 00:10:04,884 - Are you all right? - Nothing to worry about, sir. 135 00:10:05,327 --> 00:10:07,443 It's gonna be a walk in the park. 136 00:10:16,287 --> 00:10:18,801 Billy, I don't think I'm doing this right. 137 00:10:26,887 --> 00:10:28,923 Let's try the toothbrush. 138 00:10:31,087 --> 00:10:32,759 You've got to go slowly. 139 00:10:34,327 --> 00:10:36,318 Just take a little bit at a time. 140 00:10:36,407 --> 00:10:39,285 I can never tell what's rock and what's bone. 141 00:10:39,647 --> 00:10:41,239 Technically, it's all rock. 142 00:10:41,327 --> 00:10:44,478 The calcium in the bones is replaced during fossilization. 143 00:10:44,967 --> 00:10:47,242 But you can feel the difference. See? 144 00:10:47,887 --> 00:10:49,320 Rough... 145 00:10:50,127 --> 00:10:51,480 ...smooth. 146 00:10:52,247 --> 00:10:54,203 Rough, smooth. 147 00:11:00,727 --> 00:11:02,126 Dr. Grant. 148 00:11:03,087 --> 00:11:04,236 Mr. Brennan. 149 00:11:04,607 --> 00:11:06,438 So, how did it go? 150 00:11:07,047 --> 00:11:10,005 Well, it's not too late to change your major, Billy. 151 00:11:10,607 --> 00:11:12,598 - That good, huh? - Worse. 152 00:11:12,687 --> 00:11:14,439 We'll to have to pack up in four weeks. 153 00:11:14,527 --> 00:11:15,846 Three. 154 00:11:15,967 --> 00:11:17,844 I had to rent some equipment. 155 00:11:17,967 --> 00:11:20,003 Come here. I got to show you something. 156 00:11:20,087 --> 00:11:23,284 - You like computers, right? - I like the abacus, Billy. 157 00:11:23,687 --> 00:11:25,803 Meet the future of paleontology. 158 00:11:25,887 --> 00:11:28,037 It's a rapid prototyper. 159 00:11:28,687 --> 00:11:30,917 I enter the scanned data from the Raptor skull. 160 00:11:31,007 --> 00:11:33,680 The computer breaks it down into thousands of slices. 161 00:11:33,767 --> 00:11:37,476 And this thing sculpts it, one layer at a time. 162 00:11:38,447 --> 00:11:39,562 It's done. 163 00:11:49,487 --> 00:11:52,524 I give you the resonating chamber of a Velociraptor. 164 00:11:53,087 --> 00:11:54,520 Listen to this. 166 00:12:05,647 --> 00:12:06,966 Wow. 167 00:12:07,367 --> 00:12:09,927 This is brilliant, Billy. Really, it is. 168 00:12:10,087 --> 00:12:12,237 Sad to say, it's just a little bit late. 169 00:12:12,767 --> 00:12:16,077 Dr. Grant? Paul Kirby, Kirby Enterprises. 170 00:12:16,807 --> 00:12:19,037 My card. How you doing, Billy? 171 00:12:21,167 --> 00:12:23,237 What can I do for you, Mr. Kirby? 172 00:12:24,607 --> 00:12:26,837 First thing, I'm a great admirer of yours. 173 00:12:26,927 --> 00:12:29,760 And I have a proposition I'd like to discuss with you. 174 00:12:29,847 --> 00:12:32,441 Would you have dinner with my wife and me this evening? 175 00:12:32,527 --> 00:12:35,280 - lt'll be our treat. - That'd be great but... 176 00:12:35,367 --> 00:12:38,325 ...l'm tired, I've been travelling. Maybe some other time. 177 00:12:38,407 --> 00:12:40,602 Believe me, this will be worth your while. 178 00:12:40,687 --> 00:12:44,043 - We'd love to. - Oh, terrific! That's the spirit. Good. 179 00:12:44,327 --> 00:12:45,840 This evening then. 181 00:12:54,367 --> 00:12:57,165 Billy, thank you for coming. Dr. Grant, how are you? 182 00:12:57,247 --> 00:12:59,920 Amanda, this is Billy and Dr. Grant. 183 00:13:00,007 --> 00:13:01,440 Mrs. Kirby, how are you? 184 00:13:01,527 --> 00:13:03,199 What are you boys drinking? 185 00:13:04,247 --> 00:13:06,761 - lce Pick, Catfish. - Two, please, Cat. 186 00:13:06,927 --> 00:13:10,522 - We've admired your work for years. - Really. Truly inspiring. 187 00:13:10,647 --> 00:13:12,763 Amanda and I just love the outdoors. 188 00:13:12,847 --> 00:13:16,237 We've been on nearly every adventure tour they can come up with: 189 00:13:16,327 --> 00:13:19,080 The Nile, Galapagos, K2. 190 00:13:19,167 --> 00:13:23,046 We even have two seats reserved on the first commercial flight to the moon. 191 00:13:23,127 --> 00:13:26,915 For our wedding anniversary this year, we wanted to do something really special. 192 00:13:27,007 --> 00:13:29,316 - Something... - Once in a lifetime. 193 00:13:29,967 --> 00:13:33,118 I've chartered an airplane to fly us over Isla Sorna. 194 00:13:33,207 --> 00:13:35,277 And we'd like you to be our guide. 195 00:13:37,087 --> 00:13:38,998 There you go, guys. 196 00:13:40,687 --> 00:13:44,282 That's a very kind offer, Mr. Kirby, but I'm a very, very busy man. 197 00:13:44,367 --> 00:13:47,564 I can recommend a couple of guys who are really highly qualified... 198 00:13:47,647 --> 00:13:50,400 No, no. You're the best. 199 00:13:50,607 --> 00:13:54,566 You've seen these animals in the flesh. There's no one who comes close to you. 200 00:13:54,647 --> 00:13:58,276 You wouldn't be able to fly low enough to see anything of any real interest. 201 00:13:58,367 --> 00:14:02,519 That's the interesting part, because we have permission to fly low. 202 00:14:02,807 --> 00:14:03,922 How low? 203 00:14:04,527 --> 00:14:08,361 I'm no aviation expert, but a heck of a lot lower than anybody else. 204 00:14:08,447 --> 00:14:11,962 From what I understand, it's pretty much whatever we want. 205 00:14:13,047 --> 00:14:14,366 That's hard to believe. 206 00:14:14,447 --> 00:14:17,883 Through my business dealings, import-export, emerging markets... 207 00:14:17,967 --> 00:14:20,197 ...l've made a lot of friends in high places. 208 00:14:20,287 --> 00:14:22,926 In this case, the Costa Rican government. 209 00:14:23,567 --> 00:14:25,523 Dr. Grant, you have no idea... 210 00:14:25,607 --> 00:14:29,236 ...how important it is that you come along. It would make all the difference. 211 00:14:29,327 --> 00:14:30,442 Mrs. Kirby, I... 212 00:14:30,527 --> 00:14:34,486 And, of course, we'd love to make a contribution to your research here. 213 00:14:35,007 --> 00:14:36,122 So... 214 00:14:37,887 --> 00:14:41,197 ...I could write all kinds of numbers on this cheque, Dr. Grant. 215 00:14:41,887 --> 00:14:43,206 Tell me... 216 00:14:45,167 --> 00:14:47,203 ...what's it gonna take? 217 00:15:00,687 --> 00:15:03,565 Even with what I pay you, couldn't you afford a better bag? 218 00:15:03,647 --> 00:15:04,966 No way. 219 00:15:05,407 --> 00:15:06,999 This one's lucky. 220 00:15:07,207 --> 00:15:10,643 Couple of years ago, some buddies and I went hang gliding... 221 00:15:10,727 --> 00:15:12,558 ...off these cliffs in New Zealand. 222 00:15:12,647 --> 00:15:17,243 And this big updraft came and swept me right against the side. Wham! 223 00:15:17,487 --> 00:15:19,557 That does sound lucky. 224 00:15:19,727 --> 00:15:22,685 It was this strap alone that saved my life. 225 00:15:23,007 --> 00:15:25,043 Got hooked on a rock as I was falling. 226 00:15:25,127 --> 00:15:28,676 Reverse Darwinism. Survival of the most idiotic. 227 00:15:30,807 --> 00:15:34,277 Alan, I want to thank you for bringing me along. 228 00:15:34,607 --> 00:15:36,723 The bones will still be there when we get back. 229 00:15:36,807 --> 00:15:39,879 That's the great thing about bones. They never run away. 230 00:15:40,327 --> 00:15:43,603 And truth is, you got me into this. 231 00:15:45,007 --> 00:15:48,317 And I have no intention of being on my own with these people. 232 00:15:51,887 --> 00:15:53,400 Don't get too excited. 233 00:15:53,487 --> 00:15:55,921 Chances are, we won't see a thing. 234 00:15:56,407 --> 00:15:58,159 Your turn to be nice. 235 00:15:58,447 --> 00:16:00,358 Wake me when we get there. 236 00:16:06,927 --> 00:16:09,043 So how do you know the Kirbys? 237 00:16:10,207 --> 00:16:12,118 Through our church. 239 00:16:31,167 --> 00:16:32,156 Alan. 240 00:16:32,647 --> 00:16:34,126 Alan! 241 00:16:35,367 --> 00:16:37,722 Wake up. We're almost there. 242 00:16:50,927 --> 00:16:53,805 MAN ON RADIO: Unidentified aircraft approaching Isla Sorna... 243 00:16:53,887 --> 00:16:57,038 ...this is San Juan Approach. You're flying in restricted airspace. 244 00:16:57,127 --> 00:16:58,765 Immediately turn to coordinates two... 247 00:17:47,527 --> 00:17:49,358 My God, I had forgotten. 248 00:18:01,527 --> 00:18:03,677 We did it, honey. We're here. 249 00:18:04,367 --> 00:18:07,086 Cooper! if you see anything, yell up! 250 00:18:07,167 --> 00:18:09,362 No, I thought I'd keep it to myself. 251 00:18:09,487 --> 00:18:11,955 Everyone, if you look out the left of the plane... 252 00:18:12,047 --> 00:18:14,481 ...you can see a whole herd of Brachiosaurus. 253 00:18:14,567 --> 00:18:18,116 In fact, you can see at the front of the group the alpha male grazing there. 254 00:18:18,207 --> 00:18:20,960 Udesky? Nash? How about up front? You guys see anything? 255 00:18:21,047 --> 00:18:22,765 Nothing yet, Mr. Kirby. 256 00:18:23,127 --> 00:18:24,606 Mrs. Kirby, look! 257 00:18:24,687 --> 00:18:26,359 Out here, you'll see a group of... 258 00:18:26,447 --> 00:18:29,439 Mr. Kirby, we have a landing strip. You want me to put her down? 259 00:18:29,527 --> 00:18:32,599 No! I told you, I want to circle first, see the whole island. 260 00:18:32,687 --> 00:18:34,439 What do you mean? You can't land! 261 00:18:34,527 --> 00:18:36,279 Hold on. I can explain... 262 00:18:36,367 --> 00:18:38,323 You cannot land on this island! 263 00:18:38,407 --> 00:18:40,716 - It will be fine. - Don't worry, please. 264 00:18:41,167 --> 00:18:42,839 - Are you crazy? - Sit down! 265 00:18:43,847 --> 00:18:45,963 Will you please sit down? 266 00:18:55,327 --> 00:18:56,601 Billy... 267 00:18:57,087 --> 00:18:58,964 ...tell me we didn't land. 268 00:18:59,407 --> 00:19:00,999 Eric! 269 00:19:03,207 --> 00:19:04,196 Ben! 270 00:19:04,287 --> 00:19:06,437 I think they're looking for someone. 271 00:19:08,287 --> 00:19:09,481 Ben! 272 00:19:16,687 --> 00:19:18,723 Dr. Grant, are you all right? 273 00:19:18,807 --> 00:19:22,004 - I'm sorry we had to be so rough. - Who hit me? Who hit me? 274 00:19:22,287 --> 00:19:24,243 That would be Cooper. 275 00:19:24,887 --> 00:19:26,036 What are they doing? 276 00:19:26,127 --> 00:19:28,322 Setting up a perimeter to make the place safe. 277 00:19:28,407 --> 00:19:31,365 Trust me, on this island, there's no such thing as safe! 278 00:19:31,447 --> 00:19:33,244 We have to get back on that plane! 279 00:19:33,327 --> 00:19:36,956 Tell your wife to stop making that noise! That is a very, very bad idea! 280 00:19:37,047 --> 00:19:39,117 - Amanda! - Ben! 281 00:19:39,287 --> 00:19:42,597 Honey, Dr. Grant said that's a bad idea! 282 00:19:43,087 --> 00:19:44,202 What? 283 00:19:44,287 --> 00:19:46,881 He says it's a bad idea! 284 00:19:47,367 --> 00:19:48,595 What's a bad idea? 286 00:19:51,087 --> 00:19:52,600 What was that? 287 00:19:52,847 --> 00:19:53,916 That's a Tyrannosaurus. 289 00:19:54,967 --> 00:19:57,765 I don't think so. It sounds bigger. 290 00:20:01,327 --> 00:20:04,160 We have to leave! We have to leave now! 291 00:20:04,527 --> 00:20:06,483 Get on the plane! 292 00:20:07,127 --> 00:20:08,879 Get on the plane! 293 00:20:12,207 --> 00:20:14,357 - What about the other guy? - Cooper's a professional. 294 00:20:14,447 --> 00:20:15,436 He can handle himself. 297 00:20:17,807 --> 00:20:18,922 Get on the plane! 298 00:20:19,247 --> 00:20:20,999 It's all right. 300 00:20:31,807 --> 00:20:33,684 - Paul, we can't... - lt's all right. 301 00:20:33,767 --> 00:20:34,882 We'll circle the island. 302 00:20:35,167 --> 00:20:36,680 Give me a hand, Udesky! 303 00:20:54,607 --> 00:20:55,357 Stop! 304 00:20:55,447 --> 00:20:56,516 What are you doing? 305 00:20:56,927 --> 00:20:57,643 That's Cooper! 306 00:20:59,247 --> 00:21:00,600 Stop. 307 00:21:00,687 --> 00:21:02,439 Come on, get out of the way! 308 00:21:03,327 --> 00:21:04,760 You know I can't stop this plane. 309 00:21:07,447 --> 00:21:08,402 Oh, my God! 310 00:21:10,327 --> 00:21:13,080 - Fuel cut-off! - We're going down! 312 00:21:37,327 --> 00:21:38,601 You okay? 313 00:21:39,367 --> 00:21:41,198 We're okay up here. 314 00:21:41,607 --> 00:21:43,563 Everyone, just stay put. 315 00:21:43,967 --> 00:21:45,958 San Juan Approach. Mayday, mayday! 316 00:21:46,047 --> 00:21:47,878 Who has the satellite phone? 317 00:21:47,967 --> 00:21:50,481 I do. I got it right here. 318 00:21:50,607 --> 00:21:53,167 We're not getting anything. The radio's gone. 319 00:22:01,487 --> 00:22:02,966 We haven't landed yet. 320 00:22:06,127 --> 00:22:08,846 - All circuits are busy. - Damn it! Oh, man. 322 00:22:11,167 --> 00:22:12,202 What was that? 324 00:22:15,327 --> 00:22:16,601 Keep still! Keep still! 325 00:22:16,687 --> 00:22:19,440 Relax. What is it? What? 326 00:22:20,887 --> 00:22:22,843 - What is it? - Hold it! 327 00:22:24,607 --> 00:22:26,404 Hang on, everyone! 332 00:22:45,607 --> 00:22:47,006 Help me! 336 00:23:45,207 --> 00:23:46,799 Mrs. Kirby, come back! 337 00:23:49,247 --> 00:23:50,236 Amanda! 339 00:24:34,207 --> 00:24:36,437 Follow me! This way! 340 00:24:44,207 --> 00:24:45,435 In here! 343 00:25:18,887 --> 00:25:20,400 I think we lost him. 345 00:25:25,247 --> 00:25:26,805 It's okay, it's dead. 347 00:25:28,927 --> 00:25:31,282 Nobody move a muscle. 351 00:26:29,407 --> 00:26:33,639 No, no! Please, don't! Stop, please. 352 00:26:34,887 --> 00:26:37,401 It's time you did some explaining, Mr. Kirby. 353 00:26:38,127 --> 00:26:40,436 We called everyone. We did everything we could. 354 00:26:40,527 --> 00:26:44,315 No one would help us. The Costa Rican government said this is a no-fly zone. 355 00:26:44,407 --> 00:26:47,479 The U.S. Embassy, that's our U.S. Embassy... 356 00:26:47,567 --> 00:26:50,604 ...told us we should accept the inevitable. Can you believe that? 357 00:26:50,687 --> 00:26:52,803 You let a 12-year-old go parasailing alone? 358 00:26:52,887 --> 00:26:55,481 - No! - He was with a friend. 359 00:26:55,607 --> 00:26:57,325 Ben Hildebrand. 360 00:26:57,407 --> 00:26:59,637 Paul and I divorced over a year ago. 361 00:26:59,767 --> 00:27:01,120 All right, why me? 362 00:27:01,207 --> 00:27:03,960 He said we needed someone who'd been on the island before. 363 00:27:04,047 --> 00:27:07,084 Yes, but I did not tell you to kidnap somebody. 364 00:27:07,527 --> 00:27:09,995 I have never been on this island. 365 00:27:10,247 --> 00:27:12,363 Sure you have. You wrote that book. 366 00:27:12,447 --> 00:27:16,360 That was Isla Nublar. This is Isla Sorna, Site B. 367 00:27:16,447 --> 00:27:18,802 You mean there are two islands with dinosaurs? 368 00:27:18,887 --> 00:27:21,959 - Stay out of this. - How long have they been missing? 369 00:27:22,047 --> 00:27:24,436 - Eight weeks. - Almost eight weeks now. 370 00:27:26,847 --> 00:27:29,680 Billy. We'll go back to the plane, salvage what we can. 371 00:27:29,767 --> 00:27:31,359 Then we make for the coast. 372 00:27:31,447 --> 00:27:34,883 Dr. Grant, we're not leaving this island without our son. 373 00:27:35,327 --> 00:27:37,318 Then you can go and look for him. 374 00:27:37,407 --> 00:27:40,126 Or you can stick with us, as long as you don't hold us up. 375 00:27:40,207 --> 00:27:41,401 Either way... 376 00:27:42,167 --> 00:27:44,920 ...you probably won't get off this island alive. 377 00:27:55,727 --> 00:27:57,718 So? What do we do? 378 00:27:59,087 --> 00:28:00,964 We search for your son... 379 00:28:02,727 --> 00:28:05,036 ...in the direction that they're going. 380 00:28:06,247 --> 00:28:07,600 Excellent. 381 00:28:32,407 --> 00:28:33,681 PAUL: Sorry. 382 00:28:34,567 --> 00:28:37,081 It's nothing you haven't seen before, Paul. 383 00:28:38,727 --> 00:28:41,161 How much weight did you say you lost? 384 00:28:41,247 --> 00:28:44,045 About 25 pounds. I've been swimming. 385 00:28:44,567 --> 00:28:47,923 Swimming? You hate to swim. You don't even know how to swim. 386 00:28:48,007 --> 00:28:49,759 I know. I learned. 387 00:28:50,687 --> 00:28:52,917 - You look good. - So do you. 389 00:28:57,047 --> 00:28:59,607 - How would you classify it, Billy? - Well... 390 00:29:00,287 --> 00:29:02,323 ...it's a super-predator. 391 00:29:04,647 --> 00:29:06,239 A Suchomimus. 392 00:29:06,807 --> 00:29:09,037 - That snout. - No, think bigger. 393 00:29:09,287 --> 00:29:11,517 - Baryonyx? - Not with that sail. 394 00:29:13,047 --> 00:29:15,083 Spinosaurus aegypticus. 395 00:29:17,967 --> 00:29:21,403 - I don't remember that on Ingen's list. - Because it wasn't on their list. 396 00:29:21,487 --> 00:29:24,285 And it makes you wonder what else they were up to. 397 00:29:35,727 --> 00:29:38,605 So, Mr. Kirby, tell me. When you climbed K2... 398 00:29:38,687 --> 00:29:41,997 ...did you base camp at 25,000 or 30,000 feet? 399 00:29:43,807 --> 00:29:46,446 30,000 feet. We were pretty close to the top. 400 00:29:46,527 --> 00:29:49,121 You were about 1,000 feet above it, actually. 401 00:29:50,567 --> 00:29:52,717 No, that's a common mistake. 402 00:29:53,407 --> 00:29:56,717 There's no such thing as Kirby Enterprises, is there? 403 00:29:58,167 --> 00:30:02,126 It's Kirby Paint and Tile Plus. The "Plus" stands for bathroom fixtures. 404 00:30:02,207 --> 00:30:04,801 We're in the Westgate Shopping Centre, Enid, Oklahoma... 405 00:30:04,887 --> 00:30:07,799 I don't suppose that cheque you wrote us is any good. 406 00:30:07,927 --> 00:30:11,044 - I will pay you the money I owe you. - This is good. 407 00:30:12,167 --> 00:30:15,716 Here we are, in the worst place in the world, and we're not being paid! 408 00:30:15,807 --> 00:30:17,718 Wait, fellas. Hold on! 409 00:30:17,807 --> 00:30:19,399 I'll make this up to you. 410 00:30:19,487 --> 00:30:22,285 If you ever do a bathroom or a kitchen... 411 00:30:23,447 --> 00:30:26,564 - You're not a mercenary, are you? - I never said I was. 412 00:30:26,647 --> 00:30:28,797 That's true. What are you? 413 00:30:29,567 --> 00:30:33,719 I'm like a booking agent. One of the guys got sick and couldn't come. 414 00:30:34,287 --> 00:30:35,845 Excuse me. Here. 415 00:30:36,727 --> 00:30:39,446 - So you run a hardware store? - Paint and tile, yeah. 416 00:30:40,087 --> 00:30:43,124 - You never can tell about people, can you? - Ain't that the truth? 417 00:30:44,207 --> 00:30:45,959 - Eric! - Quiet. 418 00:30:46,047 --> 00:30:47,275 Would you stop that? 419 00:30:47,367 --> 00:30:49,881 Dr. Grant says this is very dangerous territory. 420 00:30:49,967 --> 00:30:51,559 Maybe we should split up. 421 00:30:51,647 --> 00:30:54,684 - We could cover twice as much. - Dr. Grant says that's a bad idea. 422 00:30:54,767 --> 00:30:55,995 Dr. Grant says this... 423 00:30:56,087 --> 00:30:58,840 Why hire an expert if we don't use his advice? 424 00:30:58,927 --> 00:31:01,236 Except Dr. Grant isn't looking for Eric. 425 00:31:01,327 --> 00:31:03,795 - He's looking for the coast. - Go ahead and scream. 426 00:31:03,887 --> 00:31:07,004 When that "Tricycloplots" attacks you, don't come crying to me. 427 00:31:07,087 --> 00:31:10,363 - Don't worry about that. - What? What did you say? 428 00:31:10,447 --> 00:31:13,439 - What did you say? - Never mind! Paul, just drop it! 429 00:31:13,527 --> 00:31:16,564 If we split up, I'm going with you guys. 430 00:31:27,527 --> 00:31:29,119 - Eric! - Eric! 431 00:31:29,207 --> 00:31:31,516 - Mrs. Kirby! Mrs. Kirby! - Eric! 432 00:31:33,087 --> 00:31:36,602 Mrs. Kirby, the chances are remote they're still in the vicinity. 433 00:31:42,687 --> 00:31:44,006 Young adult. 434 00:31:46,207 --> 00:31:47,526 Hey, guys! 435 00:31:53,567 --> 00:31:55,285 That's my camera. 436 00:31:59,567 --> 00:32:01,000 The battery's dead. 437 00:32:01,087 --> 00:32:02,918 I've got an idea. 438 00:32:03,567 --> 00:32:05,444 Let me have the camera. 439 00:32:07,687 --> 00:32:10,247 Where were you on that one, Ma? 440 00:32:11,287 --> 00:32:13,721 Okay, dive. Dive. 441 00:32:15,887 --> 00:32:17,081 Come on, Ma. 442 00:32:17,167 --> 00:32:19,727 - Eric. - Ma, you were supposed to catch itl 443 00:32:20,207 --> 00:32:22,641 I shot this the morning they disappeared. 444 00:32:22,767 --> 00:32:25,327 I want that. Let me take that. 445 00:32:25,407 --> 00:32:27,557 Come on, give me that. Come on, baby. 446 00:32:27,887 --> 00:32:29,479 See anything yet? 447 00:32:29,567 --> 00:32:31,523 No, not yet! 448 00:32:32,567 --> 00:32:34,046 What was that? 449 00:32:35,647 --> 00:32:36,966 Unclip us. 450 00:32:37,047 --> 00:32:40,596 - There's a big clip! - I can't see. I can't do it! 451 00:32:43,167 --> 00:32:44,964 I'm going to unhook you, all right? 452 00:32:45,047 --> 00:32:47,720 One, two, three! 453 00:32:49,007 --> 00:32:52,124 Are you okay, buddy? I'm gonna drop myself down now. 454 00:32:53,167 --> 00:32:54,885 The camera's still on. 455 00:32:57,647 --> 00:33:00,320 He's alive. I know he's alive. 456 00:33:00,607 --> 00:33:02,245 We're gonna find him. 457 00:33:04,687 --> 00:33:06,643 Can you fly one of those? 458 00:33:06,807 --> 00:33:08,286 Maybe. 459 00:33:08,367 --> 00:33:10,358 As long as the sail is not torn. 460 00:33:10,447 --> 00:33:12,199 Well, let's take it. 461 00:33:12,407 --> 00:33:15,717 If we spot a plane, it might be a good way to get attention. 462 00:33:15,847 --> 00:33:17,644 Pull it over this way. 465 00:33:26,047 --> 00:33:28,686 I got it, hold on! Okay. Okay. 466 00:33:28,767 --> 00:33:30,200 My God! 467 00:33:36,527 --> 00:33:38,757 Okay, you're free. 468 00:33:41,207 --> 00:33:43,163 Get her back, Mr. Kirby! 469 00:33:43,247 --> 00:33:44,760 Amanda! 470 00:33:45,287 --> 00:33:46,322 Wait! 472 00:33:57,207 --> 00:33:58,799 Amanda! 473 00:34:06,527 --> 00:34:08,483 Amanda, stop. 474 00:34:09,607 --> 00:34:12,804 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry about Ben. 475 00:34:15,687 --> 00:34:17,882 It's not Ben, Paul. 476 00:34:19,007 --> 00:34:21,965 It's Eric. He's out there all by himself. 477 00:34:23,247 --> 00:34:24,999 I know, I know. 478 00:34:25,087 --> 00:34:28,204 Our baby is out here all by himself. 479 00:34:28,487 --> 00:34:30,876 Listen to me. We'll find him. 480 00:34:31,087 --> 00:34:32,202 I promise. 481 00:34:40,047 --> 00:34:41,241 Paul. 482 00:34:44,647 --> 00:34:46,319 Dr. Grant! 483 00:34:47,047 --> 00:34:49,277 You should come look at this! 485 00:35:19,367 --> 00:35:21,198 Raptor. 486 00:35:32,207 --> 00:35:33,720 We're going to find him. 487 00:35:33,807 --> 00:35:36,241 Are you listening to me? We're going to find him. 488 00:35:36,327 --> 00:35:37,999 Kid's got resources. 489 00:35:38,087 --> 00:35:40,760 Remember what it was like to try to ground him? 490 00:35:42,647 --> 00:35:44,365 Where's Billy? 491 00:35:50,087 --> 00:35:51,805 What are you doing? 492 00:35:52,007 --> 00:35:53,918 I was photographing the nest. 493 00:35:54,087 --> 00:35:55,805 Don't do that again. 494 00:35:56,527 --> 00:35:57,721 I'm sorry. 495 00:35:58,727 --> 00:36:01,605 If I lose you, it's just me and the damn tourists. 496 00:36:10,287 --> 00:36:11,845 I bet you Eric is in there. 497 00:36:11,927 --> 00:36:14,361 Don't you think? I'd bet my bottom dollar! 498 00:36:16,087 --> 00:36:17,679 What do you think it is? 499 00:36:17,767 --> 00:36:20,998 As far as I'm concerned, it's the Four Seasons. 500 00:36:55,847 --> 00:36:58,600 - Eric! - Paul! Don't. 501 00:37:07,727 --> 00:37:09,445 What the hell. 503 00:37:24,767 --> 00:37:27,998 Who's got some change? It only takes quarters. 504 00:37:28,087 --> 00:37:30,442 I've got $1.10. 507 00:38:23,127 --> 00:38:25,118 This is how you make dinosaurs? 508 00:38:25,607 --> 00:38:26,801 No. 509 00:38:27,807 --> 00:38:29,843 This is how you play God. 512 00:39:23,887 --> 00:39:25,036 This way! 513 00:39:29,727 --> 00:39:31,001 It's locked! 514 00:39:34,607 --> 00:39:36,882 - This way, this way! - Go! Go! 516 00:39:49,567 --> 00:39:51,558 Hey, over here! 518 00:40:01,527 --> 00:40:03,119 Push, push! 520 00:40:12,367 --> 00:40:13,686 My God. 521 00:40:15,007 --> 00:40:16,679 He's calling for help. 522 00:40:17,167 --> 00:40:18,566 Come on! 526 00:40:40,687 --> 00:40:42,245 Into the herd! 529 00:41:09,167 --> 00:41:10,646 Head for the trees! 532 00:41:37,447 --> 00:41:38,197 Udesky. 535 00:41:57,007 --> 00:41:58,486 Mr. Kirby! 536 00:41:59,927 --> 00:42:02,043 - Billy? - ls Alan with you? 537 00:42:09,287 --> 00:42:10,800 Oh, my God. 538 00:42:10,967 --> 00:42:12,286 Mr. Udesky! 539 00:42:15,687 --> 00:42:16,756 He's dead. 540 00:42:18,687 --> 00:42:20,120 Oh, my God. No, he's not. 541 00:42:20,207 --> 00:42:21,799 No, wait. Something's not right. 542 00:42:21,887 --> 00:42:23,445 We've got to help him. 543 00:42:23,767 --> 00:42:24,916 Amanda! 545 00:42:30,247 --> 00:42:31,521 Hold on! 547 00:42:38,607 --> 00:42:39,881 They set a trap. 548 00:42:40,687 --> 00:42:42,279 They actually set a trap. 550 00:42:48,087 --> 00:42:49,520 What are you saying? 551 00:42:50,367 --> 00:42:51,766 What are you looking for? 555 00:44:01,327 --> 00:44:02,203 Wait! 557 00:44:17,727 --> 00:44:18,682 Thanks. 558 00:44:19,527 --> 00:44:20,960 Thanks a lot, Eric. 559 00:44:24,207 --> 00:44:25,720 You know who I am? 560 00:44:25,807 --> 00:44:26,683 Yeah. 561 00:44:27,327 --> 00:44:29,966 Your parents are here. They're looking for you. 562 00:44:30,927 --> 00:44:31,962 Together? 563 00:44:32,487 --> 00:44:33,522 Together. 564 00:44:35,327 --> 00:44:36,646 That's not good. 565 00:44:36,887 --> 00:44:38,798 They don't do so well together. 566 00:44:39,167 --> 00:44:41,556 You'd be surprised what people can do... 567 00:44:41,767 --> 00:44:43,280 ...when they have to. 568 00:44:58,087 --> 00:44:59,486 You're Alan Grant. 569 00:45:00,887 --> 00:45:02,525 What are you doing here? 570 00:45:04,567 --> 00:45:05,841 Your parents... 571 00:45:07,407 --> 00:45:08,886 ...invited me along. 572 00:45:31,607 --> 00:45:33,279 I read both of your books. 573 00:45:34,687 --> 00:45:36,439 I liked the first one more. 574 00:45:36,727 --> 00:45:38,638 Before you were on the island. 575 00:45:39,447 --> 00:45:41,358 You liked dinosaurs back then. 576 00:45:41,967 --> 00:45:44,435 Back then, they hadn't tried to eat me yet. 577 00:45:47,847 --> 00:45:50,407 When Ingen cleared out, they left a lot of stuff behind. 578 00:45:50,487 --> 00:45:51,522 Any weapons? 579 00:45:51,607 --> 00:45:54,360 No, and I just used the last of the gas grenades. 580 00:45:54,727 --> 00:45:56,080 And I appreciate that. 582 00:45:59,767 --> 00:46:01,917 Be careful with that. T-Rex. 583 00:46:02,367 --> 00:46:04,005 It scares the smaller ones away... 584 00:46:04,087 --> 00:46:06,726 ...but it attracts one really big one with a fin. 585 00:46:07,327 --> 00:46:09,124 This is T-Rex pee? 586 00:46:12,527 --> 00:46:13,880 How did you get it? 587 00:46:13,967 --> 00:46:15,605 You don't want to know. 588 00:46:20,967 --> 00:46:22,685 - Dessert? - Sure. 589 00:46:27,527 --> 00:46:31,440 I have to tell you, I'm astonished you've lasted eight weeks on this island. 590 00:46:33,527 --> 00:46:35,085 Is that all it's been? 591 00:46:36,327 --> 00:46:38,841 You're alive and that's the important thing. 592 00:46:39,287 --> 00:46:42,085 Thanks to you, that's one thing we have in common. 593 00:46:44,687 --> 00:46:46,484 Did you read Malcolm's book? 594 00:46:47,607 --> 00:46:48,483 Yeah. 595 00:46:50,127 --> 00:46:50,923 So? 596 00:46:51,407 --> 00:46:53,045 I don't know. I mean... 597 00:46:53,567 --> 00:46:55,205 It was kind of preachy. 598 00:46:55,767 --> 00:46:58,122 And too much chaos. Everything is chaos. 599 00:46:58,527 --> 00:47:00,836 Seemed like he was high on himself. 600 00:47:02,967 --> 00:47:05,686 That's two things that we have in common. 602 00:47:11,887 --> 00:47:12,797 Listen. 603 00:47:13,687 --> 00:47:14,642 Compys! 604 00:47:26,527 --> 00:47:28,006 Alan! 605 00:47:29,847 --> 00:47:30,836 Alan! 606 00:47:39,007 --> 00:47:40,042 Alan! 607 00:47:55,327 --> 00:47:57,124 No matter how this turns out... 608 00:47:57,207 --> 00:47:58,845 ...it wasn't your fault. 609 00:47:59,887 --> 00:48:02,196 Eric's always been a strong-willed kid. 610 00:48:02,367 --> 00:48:03,322 Always. 611 00:48:03,567 --> 00:48:06,639 Then you throw someone like Ben Hildebrand into the mix... 612 00:48:06,727 --> 00:48:07,762 ...and... 613 00:48:08,687 --> 00:48:09,756 ...well. 614 00:48:10,727 --> 00:48:11,842 Well, what? 615 00:48:12,767 --> 00:48:15,076 All I'm saying is, it's not your fault. 616 00:48:19,407 --> 00:48:20,203 No. 617 00:48:20,567 --> 00:48:23,206 If he'd been with you, he'd be completely safe. 618 00:48:24,127 --> 00:48:26,925 You drive five miles under the speed limit. 619 00:48:28,287 --> 00:48:30,801 And I've totalled three cars in three years. 620 00:48:31,647 --> 00:48:32,966 Well, not three. 621 00:48:33,047 --> 00:48:35,038 The Buick wasn't really totalled. 622 00:48:36,487 --> 00:48:39,445 I just said it was, because I wanted to get the S.U.V. 623 00:48:44,167 --> 00:48:46,476 I am so sorry that you have to be here. 624 00:48:49,607 --> 00:48:50,596 I'm not. 625 00:50:04,607 --> 00:50:07,405 There's a boat, right alongside the bank. 626 00:50:07,607 --> 00:50:09,757 - Looks in good shape. - A rescue boat? 627 00:50:10,167 --> 00:50:11,122 No, no. 628 00:50:12,207 --> 00:50:13,959 Just something left behind. 629 00:50:14,327 --> 00:50:15,521 But it floats. 630 00:50:26,887 --> 00:50:28,400 We stick to the plan. 631 00:50:29,207 --> 00:50:30,560 Head for the coast. 632 00:50:30,647 --> 00:50:32,399 You're not gonna look for Dr. Grant? 633 00:50:32,487 --> 00:50:35,843 The coast was Alan's idea. If he's alive, that's where he's headed. 634 00:50:35,927 --> 00:50:36,916 I agree. 635 00:50:37,007 --> 00:50:38,326 What about Eric? 636 00:50:38,887 --> 00:50:40,286 Eric's a smart kid. 637 00:50:40,367 --> 00:50:42,801 He probably knows his best chance is by the coast. 638 00:50:42,887 --> 00:50:45,799 He figures the big dinosaurs are in the centre of the island. 639 00:50:45,887 --> 00:50:47,036 Right? 640 00:50:48,687 --> 00:50:49,563 Sure. 641 00:50:56,167 --> 00:50:57,759 You know what this is? 642 00:50:58,247 --> 00:51:00,283 It's a Raptor claw. I used to have one. 643 00:51:01,127 --> 00:51:02,162 A fossil. 644 00:51:03,527 --> 00:51:04,676 Mine is new. 645 00:51:06,127 --> 00:51:08,436 How much of the island did you explore? 646 00:51:08,927 --> 00:51:11,043 I stayed pretty close to the compound. 647 00:51:11,127 --> 00:51:14,756 I figured if anyone came looking for me, that's where they'd start. 648 00:51:15,127 --> 00:51:17,595 We need to get to the coast. That was the plan. 649 00:51:17,687 --> 00:51:18,642 Are you sure? 650 00:51:18,727 --> 00:51:21,321 The closer you get to water, the bigger things get. 651 00:51:21,407 --> 00:51:23,875 If we can find our way down into the canyon... 652 00:51:23,967 --> 00:51:26,527 ...we can follow that river out to the coast. 653 00:51:27,567 --> 00:51:29,319 After we find your parents. 654 00:51:29,567 --> 00:51:30,636 Then what? 655 00:51:31,247 --> 00:51:33,078 - One step at a time. - Listen. 656 00:51:34,807 --> 00:51:35,683 What? 658 00:51:37,527 --> 00:51:39,006 That's my dad's satellite phone! 659 00:51:42,407 --> 00:51:44,398 Wait a minute. How do you know? 660 00:51:44,647 --> 00:51:47,400 "Kirby Paint and Tile Plus, in Westgate!" 661 00:51:48,247 --> 00:51:49,566 Dad! 662 00:51:49,887 --> 00:51:51,036 Mum! 663 00:51:51,727 --> 00:51:53,604 Mum! Dad! 665 00:52:11,887 --> 00:52:13,559 - Eric! - Eric! 666 00:52:13,687 --> 00:52:15,359 Eric! This way! 667 00:52:17,567 --> 00:52:19,637 Mum! Dad! 668 00:52:20,807 --> 00:52:21,683 Eric! 670 00:52:26,727 --> 00:52:29,082 Mum, Dad! Mum, Dad! 671 00:52:35,807 --> 00:52:37,843 I knew it. My God. 672 00:52:38,727 --> 00:52:39,796 I knew it. 673 00:52:40,807 --> 00:52:41,796 Oh, God. 674 00:52:43,647 --> 00:52:45,365 Boy, am I glad to see you. 675 00:52:45,727 --> 00:52:47,206 Hey, you got my bag. 676 00:52:47,647 --> 00:52:49,922 Yeah. Lucky strap. 677 00:52:51,727 --> 00:52:53,206 Want me to carry it? 678 00:52:54,607 --> 00:52:56,359 We need to find a gap here. 679 00:52:58,367 --> 00:53:00,483 - How did you know we were here? - The phone. 680 00:53:00,567 --> 00:53:02,762 That stupid jingle from the store. I heard it. 681 00:53:02,847 --> 00:53:04,724 - My phone? - Your satellite phone. 682 00:53:04,807 --> 00:53:06,479 - Where is it? - I don't have it. 683 00:53:06,567 --> 00:53:09,957 - When did you use it last? - On the plane. 684 00:53:10,487 --> 00:53:12,557 I got a call on the plane and... 685 00:53:13,687 --> 00:53:16,440 - What? - I loaned it to Nash. 686 00:53:17,447 --> 00:53:18,880 He must have had it when he... 688 00:53:29,447 --> 00:53:30,277 Run. 693 00:54:32,327 --> 00:54:34,636 Alan, you want to give me the bag back? 694 00:54:35,087 --> 00:54:36,566 It's okay, I got it. 695 00:54:37,487 --> 00:54:39,125 Please, give me the bag. 696 00:54:42,927 --> 00:54:44,121 It's not safe. 698 00:54:55,247 --> 00:54:56,396 Raptor eggs. 699 00:54:58,687 --> 00:55:00,996 Did you steal Raptor eggs? 700 00:55:07,847 --> 00:55:09,485 Now it all makes sense. 701 00:55:09,727 --> 00:55:13,037 I swear, if I'd known you were going to end up with them... 702 00:55:14,847 --> 00:55:17,566 It was an impulse, I thought they'd be worth a fortune. 703 00:55:17,647 --> 00:55:20,605 Enough to fund the dig site another 10 more years. 704 00:55:20,687 --> 00:55:22,040 You have to believe me. 705 00:55:22,127 --> 00:55:25,597 This was a stupid decision, but I did it with the best intentions. 706 00:55:25,687 --> 00:55:27,325 "With the best intentions." 707 00:55:29,407 --> 00:55:34,083 Some of the worst things imaginable have been done with the best intentions. 708 00:55:35,407 --> 00:55:36,920 You know what, Billy? 709 00:55:37,127 --> 00:55:38,845 As far as I'm concerned... 710 00:55:38,967 --> 00:55:42,164 ...you're no better than the people that built this place. 711 00:55:58,367 --> 00:56:01,439 What are you doing? Those things are after us because of those. 712 00:56:01,527 --> 00:56:04,917 Those things know we have the eggs. 713 00:56:05,327 --> 00:56:09,206 If I drop them in the river, they'll still be after us. 714 00:56:09,807 --> 00:56:13,595 - What if they catch us with them? - What if they catch us without them? 715 00:56:17,247 --> 00:56:19,636 There's a boat at the bottom, just downriver. 716 00:56:19,727 --> 00:56:22,321 We can try and make it to the coast, at least. 721 00:57:15,727 --> 00:57:17,160 - You okay? - Yeah. 723 00:57:28,247 --> 00:57:30,522 Let's do this one at a time, shall we? 726 00:58:07,327 --> 00:58:08,840 Okay, come on over! 727 00:58:09,727 --> 00:58:11,080 One at a time! 728 00:58:11,447 --> 00:58:12,766 All right, Eric. 729 00:58:13,087 --> 00:58:17,000 I'm going to leave you just for a minute. And then you'll be right behind me, okay? 730 00:58:17,087 --> 00:58:17,917 Mum! 731 00:58:18,687 --> 00:58:21,121 I've been alone in a water truck for eight weeks. 732 00:58:21,207 --> 00:58:24,199 I think I can manage the next two minutes without you. 733 00:58:27,287 --> 00:58:29,198 Right, we're all together now. 735 00:58:54,527 --> 00:58:55,642 Okay, Eric. 736 00:58:55,727 --> 00:58:57,319 - Okay. - Come on, honey! 737 00:58:57,407 --> 00:58:58,556 Over you go. 739 00:59:31,087 --> 00:59:32,281 Mum? 740 00:59:34,647 --> 00:59:35,841 Oh, my God. 741 00:59:36,287 --> 00:59:39,438 - What is it? - It's a birdcage. 742 00:59:40,367 --> 00:59:41,436 For what? 745 00:59:47,727 --> 00:59:48,876 Dad! 746 00:59:48,967 --> 00:59:49,843 Eric! 747 00:59:50,487 --> 00:59:51,363 Eric! 748 00:59:53,807 --> 00:59:54,717 Eric! 749 01:00:06,447 --> 01:00:08,005 I can't see him! 750 01:00:12,327 --> 01:00:13,157 Eric! 752 01:00:16,527 --> 01:00:17,482 No! 753 01:00:25,647 --> 01:00:26,443 This way! 754 01:00:38,887 --> 01:00:40,605 Billy? Billy! 755 01:00:43,767 --> 01:00:46,076 Billy, stop! Don't, Billy! 756 01:00:47,367 --> 01:00:48,277 Billy! 757 01:01:04,967 --> 01:01:06,446 Eric, hold on! 758 01:01:11,487 --> 01:01:12,317 Eric! 759 01:01:25,287 --> 01:01:26,163 Jump! 760 01:01:52,087 --> 01:01:52,997 Billy! 764 01:02:05,447 --> 01:02:06,562 Let go now! 767 01:02:50,847 --> 01:02:52,246 - Eric! - He's there. 768 01:03:01,567 --> 01:03:02,443 Eric! 769 01:03:04,487 --> 01:03:07,001 There he is! He's across the river! 770 01:03:07,487 --> 01:03:08,966 Get him out of here! 771 01:03:11,367 --> 01:03:12,959 - No! - Go, Eric! 772 01:03:13,367 --> 01:03:14,720 What about Billy? 773 01:03:29,127 --> 01:03:30,355 Hang on, Billy! 774 01:03:38,647 --> 01:03:39,477 Wait. 775 01:03:43,447 --> 01:03:44,482 Get away! 777 01:05:06,247 --> 01:05:07,999 There's plenty of gasoline. 778 01:05:08,207 --> 01:05:11,005 Now we've just got to make our way to the coast. 779 01:05:11,447 --> 01:05:13,836 Work out some sort of a signal. 780 01:05:14,407 --> 01:05:17,843 Build a fire or something. Something they can see from the air. 781 01:05:23,647 --> 01:05:24,716 Dr. Grant? 782 01:05:26,447 --> 01:05:28,324 Hey, Eric, how are you doing? 783 01:05:37,887 --> 01:05:39,445 I'm sorry about Billy. 784 01:05:43,287 --> 01:05:45,926 You know what the last thing I said to him was? 785 01:05:46,327 --> 01:05:47,282 I said: 786 01:05:47,967 --> 01:05:50,845 "You're as bad as the people that built this place." 787 01:05:51,167 --> 01:05:52,566 Which wasn't true. 788 01:05:52,887 --> 01:05:56,038 Billy was just young. That's all. 789 01:05:58,087 --> 01:06:00,601 I have a theory that there are two kinds of boys. 790 01:06:00,687 --> 01:06:03,042 There are those who want to be astronomers... 791 01:06:03,127 --> 01:06:05,436 ...and those who want to be astronauts. 792 01:06:06,007 --> 01:06:08,726 The astronomer, or the paleontologist... 793 01:06:10,367 --> 01:06:14,155 ...gets to study these amazing things from a place of complete safety. 794 01:06:14,967 --> 01:06:18,084 - But then you never get to go into space. - Exactly. 795 01:06:18,767 --> 01:06:21,520 It's the difference between imagining and seeing. 796 01:06:21,607 --> 01:06:23,916 To be able to touch them. 797 01:06:24,767 --> 01:06:27,918 And that's all Billy wanted. 798 01:06:35,567 --> 01:06:36,636 Dr. Grant. 799 01:07:04,607 --> 01:07:06,518 You know something, Dr. Grant? 800 01:07:08,247 --> 01:07:09,566 Billy was right. 802 01:07:34,527 --> 01:07:35,437 Listen. 805 01:07:55,767 --> 01:07:57,280 Find it before it stops! 806 01:07:57,367 --> 01:07:59,198 Eric, you stay on that boat. 808 01:08:02,047 --> 01:08:04,163 It's here. It's here. 809 01:08:05,727 --> 01:08:06,637 God. 810 01:08:13,527 --> 01:08:14,596 I got it. 811 01:08:22,527 --> 01:08:23,880 Hello? Hello? 812 01:08:23,967 --> 01:08:26,117 You too can own a timeshare... 813 01:08:26,207 --> 01:08:27,765 ...in beautiful Guadalajara. 814 01:08:27,847 --> 01:08:30,202 Enjoy a meal in one of our four-star restaurants. 815 01:08:30,287 --> 01:08:31,322 Look out! 819 01:08:50,567 --> 01:08:52,205 Turn off the power. 820 01:08:52,447 --> 01:08:54,278 You've got juice for maybe one call. 821 01:08:54,367 --> 01:08:56,517 Whatever you do, don't call the U.S. Embassy. 822 01:08:56,607 --> 01:08:58,359 They won't do a damn thing. 823 01:08:58,607 --> 01:09:01,075 Hey, guys, come here! Look at this! 824 01:09:07,487 --> 01:09:10,445 - Bonitos. - Something must have spooked them! 825 01:09:11,167 --> 01:09:13,158 Get the engine going, Mr. Kirby. 826 01:09:20,247 --> 01:09:21,646 Open the throttle! 828 01:09:28,047 --> 01:09:29,002 Pick up. 830 01:09:34,607 --> 01:09:35,517 Hello? 831 01:09:35,607 --> 01:09:36,596 Ellie? 832 01:09:37,247 --> 01:09:38,123 Hello? 833 01:09:38,527 --> 01:09:39,516 Charlie! 834 01:09:40,447 --> 01:09:42,005 - Charlie! - Hello? 835 01:09:42,847 --> 01:09:45,680 Charlie, take the phone to Mummy now! 836 01:09:46,527 --> 01:09:48,165 Take the phone to Mummy! 837 01:09:48,287 --> 01:09:50,357 It's the dinosaur man! 838 01:09:51,087 --> 01:09:53,237 - Okay. - Listen to me, Charlie. 839 01:09:54,367 --> 01:09:55,356 Charlie! 840 01:09:56,407 --> 01:09:58,398 Are you taking the phone to Mum? 841 01:09:58,607 --> 01:09:59,596 Charlie! 844 01:10:26,527 --> 01:10:28,597 Oh, ho-ho! Hi, everybody! 846 01:10:38,127 --> 01:10:39,719 It's great to be here! 847 01:10:39,807 --> 01:10:42,082 Hi, there! How are you? 848 01:10:51,287 --> 01:10:53,039 This is going to be great. 849 01:11:05,047 --> 01:11:07,402 - Who's on the phone? - The dinosaur man. 850 01:11:07,487 --> 01:11:09,159 He is? Alan? 851 01:11:09,447 --> 01:11:11,881 Look in the boxes! Find a weapon! 853 01:11:19,847 --> 01:11:20,882 Where's the phone? 854 01:11:20,967 --> 01:11:22,525 - There! - Get the phone! 855 01:11:31,927 --> 01:11:33,326 Ellie, listen to me! 856 01:11:33,647 --> 01:11:35,842 Are you on a cell phone? I can't hear you. 857 01:11:35,927 --> 01:11:37,883 The river! Site B! 858 01:11:37,967 --> 01:11:38,843 The river! 859 01:11:41,687 --> 01:11:42,642 Hello? 863 01:12:42,767 --> 01:12:43,961 Hey! 865 01:13:43,887 --> 01:13:46,720 Dad! Dad! 866 01:13:52,647 --> 01:13:53,682 Paul! 867 01:14:04,207 --> 01:14:05,481 Dad! 868 01:14:09,647 --> 01:14:11,603 Paul, you jerk! 869 01:14:14,047 --> 01:14:15,924 You can't leave me like this! 870 01:14:18,447 --> 01:14:20,085 I'm not going anywhere! 872 01:14:35,887 --> 01:14:38,879 Remember when we went fishing a couple of summers ago? 873 01:14:39,687 --> 01:14:42,838 I was putting the boat in the water and the trailer sank? 874 01:14:43,767 --> 01:14:47,157 The tow truck tried to pull us out and it got dragged in, too. 875 01:14:48,047 --> 01:14:50,686 The truck driver wanted to knock my lights out. 876 01:14:56,087 --> 01:14:57,315 I miss fishing. 877 01:15:02,967 --> 01:15:04,036 Mr. Kirby? 878 01:15:08,887 --> 01:15:11,401 That lady you called. Who is she? 879 01:15:12,327 --> 01:15:14,318 How do you know that she can help us? 880 01:15:14,407 --> 01:15:17,604 She's the one person I could always count on. I owe her a lot. 881 01:15:18,647 --> 01:15:21,400 - I don't think I ever told her that. - You should. 882 01:15:24,447 --> 01:15:25,641 You hear that? 883 01:15:27,287 --> 01:15:28,356 The ocean. 884 01:15:44,487 --> 01:15:45,920 They want the eggs. 885 01:15:47,007 --> 01:15:48,998 Otherwise, we'd be dead already. 886 01:15:54,007 --> 01:15:57,124 Everybody get down. She's challenging us. 887 01:16:15,767 --> 01:16:17,678 She thinks you stole the eggs. 888 01:16:17,887 --> 01:16:18,842 Get behind me. 890 01:16:38,327 --> 01:16:41,160 Give me the eggs. 892 01:17:01,287 --> 01:17:02,402 Do it, Mum. 894 01:17:20,367 --> 01:17:22,119 No. Call for help. 897 01:18:07,087 --> 01:18:08,566 That's a helicopter. 898 01:18:17,927 --> 01:18:19,485 Dr. Grant? 899 01:18:19,567 --> 01:18:21,762 - Dr. Alan Grant? - Stop! 900 01:18:22,367 --> 01:18:24,801 That's a very bad idea! 901 01:18:33,047 --> 01:18:34,878 - Second squad, move! - Wow! 902 01:18:35,647 --> 01:18:39,117 You have to thank her now. She sent the Navy and the Marines. 903 01:18:41,047 --> 01:18:42,719 God bless you, Ellie. 904 01:18:54,247 --> 01:18:56,681 - Dr. Grant, is this man with you? - What? 905 01:19:06,407 --> 01:19:07,556 You made it. 906 01:19:09,207 --> 01:19:10,037 Yeah. 907 01:19:11,167 --> 01:19:12,680 I rescued your hat. 908 01:19:13,647 --> 01:19:16,286 - Dr. Grant, we need to go now! - Oh, yeah. 909 01:19:19,007 --> 01:19:21,077 Well, that's the important thing. 910 01:19:21,487 --> 01:19:22,556 Dr. Grant! 911 01:19:25,007 --> 01:19:27,567 Can I get you to sit here and buckle up, sir? 912 01:19:34,207 --> 01:19:37,597 Sea Shadow to Dust Storm, six souls on board. 913 01:19:39,287 --> 01:19:41,278 Dust Storm to Sea Shadow, roger. 914 01:19:45,767 --> 01:19:47,325 What the hell is that? 915 01:19:48,567 --> 01:19:50,080 Dr. Grant, look! 916 01:19:59,567 --> 01:20:01,637 Where do you think they're going? 917 01:20:02,047 --> 01:20:05,244 I don't know. Maybe just looking for new nesting grounds. 918 01:20:05,367 --> 01:20:07,278 It's a whole new world for them. 919 01:20:07,367 --> 01:20:09,642 I dare them to nest in Enid, Oklahoma. 920 01:20:16,087 --> 01:20:17,281 Let's go home.