1 00:01:56,825 --> 00:01:58,702 All compartments report readiness. 2 00:02:01,496 --> 00:02:05,459 - Compartment one, manned and ready. - Compartment two, manned and ready. 3 00:02:09,713 --> 00:02:11,632 Compartment four, manned and ready. 4 00:02:11,715 --> 00:02:14,384 Compartment five, manned and ready.. 5 00:02:14,510 --> 00:02:18,889 - Compartment six, manned and ready. - Compartment seven, manned and ready.. 6 00:02:20,474 --> 00:02:25,604 - Compartment eight, manned and ready. - Compartment nine, manned and ready.. 7 00:02:28,106 --> 00:02:31,318 - Compartment ten, manned and ready. - Comrade Captain... 8 00:02:31,443 --> 00:02:35,197 the boat is manned and ready for live firing of the main missile batteries. 9 00:02:36,657 --> 00:02:40,327 Activate emergency action procedure for nuclear weapon release. 10 00:02:40,410 --> 00:02:43,038 Comrade Captain, the Political Department stands ready to do its duty. 11 00:02:43,163 --> 00:02:44,331 Excuse me. 12 00:02:48,335 --> 00:02:50,504 Hydraulics to number-one missile tube open. 13 00:03:05,644 --> 00:03:09,565 Comrade Captain, Moscow has confirmed nuclear weapons release authority. 14 00:03:09,690 --> 00:03:12,776 Number-one hatch open. Silo free ofwater. 15 00:03:12,901 --> 00:03:17,281 Powering up consoles for missile launch. Powering number-one missile console. 16 00:03:17,406 --> 00:03:19,950 Poliansky, maintain current course and speed. 17 00:03:20,075 --> 00:03:24,454 Course steady 2-9-0. Maintaining speed six knots. 18 00:03:27,249 --> 00:03:30,586 Hatch number one open. Silo free ofwater. 19 00:03:36,884 --> 00:03:38,802 Fueling in progress. 20 00:03:38,927 --> 00:03:41,597 Proceed with activation of the warhead on number-one missile. 21 00:03:43,348 --> 00:03:44,892 - Up scope. - Periscope going up. 22 00:03:45,017 --> 00:03:46,476 Demichev, back to the conn. 23 00:03:46,602 --> 00:03:48,937 Prepare number-three tube to the active state. 24 00:03:49,021 --> 00:03:51,231 Switch fire control console to primary. 25 00:03:51,315 --> 00:03:53,233 Console to position one primary. 26 00:03:53,317 --> 00:03:54,651 Sixty seconds within range. 27 00:03:54,776 --> 00:03:57,154 Prepare for emergency dive after launch. 28 00:04:01,617 --> 00:04:03,785 Number-one missile fueled. Table elevated. 29 00:04:03,911 --> 00:04:05,913 - Table elevated. - Down scope. 30 00:04:06,038 --> 00:04:07,331 Ready for firing sequence. 31 00:04:10,167 --> 00:04:14,129 - Launch number-one missile. - Time to launch: 1 5 seconds. 32 00:04:14,254 --> 00:04:16,423 1 4, 1 3, 1 2... 33 00:04:16,548 --> 00:04:18,634 1 1, 1 0-- 34 00:04:18,759 --> 00:04:21,136 Captain, we've been fired on. 35 00:04:21,220 --> 00:04:23,847 Enemy torpedo at bearing 1 -9-0. 36 00:04:23,972 --> 00:04:26,808 - 7-- - Dive the submarine. Keep 50 meters. 37 00:04:26,892 --> 00:04:29,436 - Keep 50 meters. - Both turbines full ahead together. 38 00:04:29,561 --> 00:04:31,271 Full ahead together. 39 00:04:31,396 --> 00:04:33,982 3, 2, 1. Captain! 40 00:04:35,317 --> 00:04:36,652 Force manual override. 41 00:04:36,735 --> 00:04:38,695 Missile launching sequencer not responding. 42 00:04:38,820 --> 00:04:42,199 - Estimate torpedo at 6,000 meters. - The drill is over. 43 00:04:45,744 --> 00:04:47,162 Well, Comrade Polenin... 44 00:04:47,246 --> 00:04:51,208 do you have an explanation for this disappointment? 45 00:04:51,333 --> 00:04:56,046 Comrade Admiral, it's just another burnout in the ignition sequence. 46 00:04:56,171 --> 00:04:59,383 Comrade Captain, I will require the names of those responsible. 47 00:04:59,508 --> 00:05:02,469 I don't know their names. How the hell would I know the name of the jackass... 48 00:05:02,594 --> 00:05:07,140 that supplied a 30 kopeck insulator to do a 50 kopeck job? 49 00:05:07,224 --> 00:05:09,476 That's what I have to fight before I can fight a war. 50 00:05:09,601 --> 00:05:15,023 Comrade Admiral, the boat will be at sea on schedule... 51 00:05:15,107 --> 00:05:17,025 before the month is out. 52 00:05:17,109 --> 00:05:20,320 I'll give you a name. My name. Polenin. 53 00:05:20,404 --> 00:05:22,906 Mikhail. Captain, K-1 9. 54 00:05:23,073 --> 00:05:24,241 Write it down. 55 00:07:12,558 --> 00:07:14,852 Afteryou've successfully completed trials... 56 00:07:14,935 --> 00:07:17,479 on the mechanical, propulsion and navigation systems... 57 00:07:17,604 --> 00:07:18,981 in the Bering Sea... 58 00:07:19,106 --> 00:07:21,608 you'll proceed beneath the ice to the launch area here... 59 00:07:24,069 --> 00:07:25,863 and test-fire the missile. 60 00:07:32,077 --> 00:07:36,748 My orders were to prepare K-1 9 for sea trials, and they'll begin on schedule. 61 00:07:36,874 --> 00:07:39,960 But until the trials are complete... 62 00:07:40,085 --> 00:07:42,254 to undertake an exercise of this scope... 63 00:07:43,088 --> 00:07:47,593 may be, with respect, premature. 64 00:07:56,894 --> 00:07:59,479 There is no doubt in my mind... 65 00:07:59,605 --> 00:08:01,481 that K-1 9 is ready to fulfill her mission. 66 00:08:01,607 --> 00:08:05,527 Operation Arctic Circle is no mere exercise. 67 00:08:05,652 --> 00:08:10,157 What is to stop the Americans from destroying Moscow and Leningrad? 68 00:08:10,282 --> 00:08:12,159 Only one thing. 69 00:08:13,785 --> 00:08:16,079 A certain knowledge... 70 00:08:16,205 --> 00:08:18,916 of destruction in return. 71 00:08:20,542 --> 00:08:23,212 K-1 9 is that knowledge. 72 00:08:24,838 --> 00:08:29,426 But not until Kennedy has been told by his own spy planes that we have it... 73 00:08:30,719 --> 00:08:33,096 and it works. 74 00:08:33,180 --> 00:08:35,933 I promised Comrade Khrushchev... 75 00:08:36,016 --> 00:08:40,187 that the American president will receive his message before the end of the month. 76 00:08:40,312 --> 00:08:41,813 Comrade Marshall... 77 00:08:41,939 --> 00:08:46,068 perhaps Captain Polenin might-- 78 00:08:46,151 --> 00:08:50,280 Captain Polenin put his boat and his men before the party. 79 00:08:50,364 --> 00:08:52,574 He will be underyour command. 80 00:08:56,286 --> 00:08:57,829 That's all there is to it. 81 00:09:49,840 --> 00:09:53,802 - A captain on the CCP. - Captain. 82 00:09:55,888 --> 00:09:57,764 - What's your name, please? - Demichev. 83 00:09:57,890 --> 00:09:59,558 Torpedo officer, Comrade Captain. 84 00:09:59,683 --> 00:10:02,811 May I ask the captain's name and his purpose aboard our boat? 85 00:10:02,895 --> 00:10:06,899 My name is Vostrikov. Where's Captain Polenin? 86 00:10:08,066 --> 00:10:10,694 Come in. 87 00:10:10,819 --> 00:10:12,196 Yes? 88 00:10:13,363 --> 00:10:16,533 - Good morning, Captain. - Comrade Captain Vostrikov. 89 00:10:16,617 --> 00:10:20,245 That'll be all, Yuri. Come in. Please. 90 00:10:25,584 --> 00:10:27,836 Captain. 91 00:10:27,920 --> 00:10:30,214 With the short lead-in time to sea trials... 92 00:10:30,339 --> 00:10:33,175 headquarters wanted your expertise on board... 93 00:10:33,258 --> 00:10:35,511 and I'm pleased to have it. 94 00:10:35,594 --> 00:10:38,055 I know this could be difficult-- 95 00:10:38,180 --> 00:10:41,058 It's never difficult to do one's duty, Captain. 96 00:10:43,435 --> 00:10:46,730 I was preparing my briefing on the crew and on the boat. 97 00:10:46,813 --> 00:10:49,525 - I see. - The problem's fitting her out. 98 00:10:49,608 --> 00:10:52,194 But my orders said you would not be arriving until tomorrow. 99 00:10:54,112 --> 00:10:57,032 The briefing can wait. Please, show me the boat. 100 00:10:57,115 --> 00:10:58,033 Of course. 101 00:11:06,124 --> 00:11:09,002 We're finally getting the turbines up to speed. 102 00:11:10,379 --> 00:11:14,341 With luck, I'd say in another week we might be able to run a test. 103 00:11:14,466 --> 00:11:17,344 The equipment has not yet arrived, Comrade Captain. 104 00:11:24,685 --> 00:11:28,856 - Noted, Comrade Captain. - The reactor compartment. 105 00:11:45,455 --> 00:11:47,875 How hot are you running it? 106 00:11:47,998 --> 00:11:50,043 We're at 50 percent for the turbine test, Captain. 107 00:11:51,503 --> 00:11:54,339 What is the absorption rate of the rods? 108 00:11:54,464 --> 00:11:56,425 Three percent above normal. 109 00:11:59,428 --> 00:12:00,929 Where is the reactor officer? 110 00:12:04,016 --> 00:12:05,893 Lieutenant Yashin? 111 00:12:30,959 --> 00:12:33,629 This man is drunk. Do you tolerate this? 112 00:12:33,754 --> 00:12:37,007 - Of course not. - Prepare charges against this man. 113 00:12:37,132 --> 00:12:39,927 Inform command we need an immediate replacement. 114 00:12:40,052 --> 00:12:41,595 Yes, Captain. 115 00:12:43,931 --> 00:12:47,976 Lieutenant Yashin is the best reactor officer in the navy. 116 00:12:48,101 --> 00:12:51,647 He's never been drunk on duty before. We need him, Captain. 117 00:12:51,730 --> 00:12:54,191 I urge you to reconsider. 118 00:12:54,316 --> 00:12:58,946 I want this boat out of dry dock. Sea trials begin in two weeks. 119 00:12:59,071 --> 00:13:02,241 The boat isn't ready, Captain. The problem is Moscow. 120 00:13:02,366 --> 00:13:04,743 They organize party VIP tours... 121 00:13:04,868 --> 00:13:07,454 while we're stuck with incompetent yard crews and defective parts. 122 00:13:07,579 --> 00:13:10,123 Sea trials will begin as scheduled. 123 00:13:10,249 --> 00:13:12,626 We deliver or we drown. 124 00:13:38,485 --> 00:13:41,905 In the history of the Soviet navy... 125 00:13:41,989 --> 00:13:44,741 no sailors... 126 00:13:44,867 --> 00:13:49,246 have been given such a boat as K-1 9. 127 00:13:50,581 --> 00:13:54,334 It is the finest submarine in the world. 128 00:13:54,459 --> 00:13:57,504 You have been given the honor to be her crew. 129 00:13:58,422 --> 00:14:00,883 I have been given the honor to be your captain. 130 00:14:04,469 --> 00:14:06,346 Without me... 131 00:14:06,471 --> 00:14:08,182 you are nothing. 132 00:14:14,688 --> 00:14:17,482 Without you... 133 00:14:17,608 --> 00:14:19,234 I am nothing. 134 00:14:19,318 --> 00:14:21,904 Much is expected of us. 135 00:14:22,988 --> 00:14:25,073 We will not fail. 136 00:15:08,033 --> 00:15:08,992 We're cursed. 137 00:15:14,331 --> 00:15:17,709 Easy, easy. Keep it level. 138 00:15:18,877 --> 00:15:20,379 Steady! 139 00:15:20,504 --> 00:15:22,381 Now, down. Down. 140 00:15:28,929 --> 00:15:31,223 Coming through. Permission to pass. 141 00:15:31,348 --> 00:15:34,434 - What do you have there? - A new scope for the sonar station. 142 00:15:34,560 --> 00:15:37,604 - Carry on. Install it. - I work on the reactor. 143 00:15:38,897 --> 00:15:42,025 - Where is the sonar officer? - He's on a 24-hour pass. 144 00:15:42,150 --> 00:15:46,113 Captain, I initiated the relief rotation. 145 00:15:46,238 --> 00:15:48,448 - It's good for efficiency. - No more passes. Cancel all leaves. 146 00:15:48,574 --> 00:15:52,286 -We need everyone here to do their jobs. -Yes, Captain. 147 00:15:52,411 --> 00:15:53,954 Comrade Captain. 148 00:15:54,079 --> 00:15:57,749 Lieutenant Vadim Radtchenko reporting for duty. 149 00:15:58,917 --> 00:16:01,253 I'm your new reactor officer. 150 00:16:04,423 --> 00:16:05,674 - What was your last posting? - Nuclear training academy. 151 00:16:05,716 --> 00:16:08,093 - What was your last posting? - Nuclear training academy. 152 00:16:09,136 --> 00:16:11,722 He's never operated a reactor at sea. 153 00:16:11,805 --> 00:16:13,557 I was first in my class. 154 00:16:14,808 --> 00:16:16,226 Thanks. 155 00:16:16,351 --> 00:16:19,313 - Report to the reactor control room. - Yes, sir. 156 00:16:20,480 --> 00:16:23,108 - That way. - Thank you. 157 00:16:24,818 --> 00:16:27,404 - Captain-- - He's qualified... 158 00:16:27,529 --> 00:16:30,199 or command wouldn't have sent him to us. 159 00:16:32,159 --> 00:16:34,203 Officer on deck. 160 00:16:35,037 --> 00:16:37,956 Pavel Loktev, senior technician. 161 00:16:38,040 --> 00:16:41,251 Stepan Komarov, Anatoly Subachev... 162 00:16:41,335 --> 00:16:44,379 Grigori Dyomin, Oleg Argunov. 163 00:16:44,505 --> 00:16:46,381 Show me to the control room. 164 00:17:31,134 --> 00:17:34,012 Watch out! I have to stop the truck. 165 00:17:35,222 --> 00:17:37,099 They gave me the wrong drugs! 166 00:17:41,854 --> 00:17:43,730 Stop the truck! 167 00:17:47,568 --> 00:17:49,653 Stop! Stop! 168 00:17:49,778 --> 00:17:51,446 Wrong drugs! 169 00:17:51,572 --> 00:17:54,700 You gave me the wrong drugs! 170 00:17:55,450 --> 00:17:56,952 You idiot! Stop! 171 00:18:04,793 --> 00:18:06,420 Doctor! 172 00:18:06,545 --> 00:18:08,422 It's the doctor! 173 00:18:20,809 --> 00:18:21,727 He's dead. 174 00:18:24,730 --> 00:18:26,899 Stay with the body until the ambulance comes. 175 00:18:27,024 --> 00:18:29,693 The rest ofyou, back to work. 176 00:18:32,279 --> 00:18:34,198 Back to work! 177 00:18:40,120 --> 00:18:41,872 Gavril. 178 00:18:54,885 --> 00:18:58,055 Captain. Ever since the solid ballast was loaded... 179 00:18:58,180 --> 00:19:00,098 we've had a half-degree list to port. 180 00:19:00,182 --> 00:19:02,267 I've tried everything, but she won't even up. 181 00:19:04,269 --> 00:19:06,730 Half-degree we can handle. 182 00:19:06,813 --> 00:19:10,734 We'll compensate with seawater ballast till we get back to port. 183 00:19:10,859 --> 00:19:12,945 Ifwe get back to port. 184 00:19:15,405 --> 00:19:18,700 You know what the men are calling this boat? 185 00:19:18,825 --> 00:19:20,744 The Widowmaker. 186 00:19:20,869 --> 00:19:22,996 Five died from fumes sealing the tanks. 187 00:19:23,121 --> 00:19:25,624 Another four in construction. And now the doctor. 188 00:19:25,749 --> 00:19:27,626 The champagne bottle. 189 00:19:29,044 --> 00:19:30,254 Ten dead... 190 00:19:30,379 --> 00:19:32,422 and we haven't left dock. 191 00:19:32,506 --> 00:19:35,634 I'm surprised they confide their fears to their commanding officer. 192 00:19:37,845 --> 00:19:40,806 A crew is a family. The captain is the father. 193 00:19:42,140 --> 00:19:45,561 My own father inspired more fear than he indulged. 194 00:19:48,814 --> 00:19:52,818 I was told there are two versions about your father. 195 00:19:54,736 --> 00:19:57,281 One, he was a hero of the Revolution. 196 00:19:57,364 --> 00:19:59,283 Two, he died in the gulag. 197 00:20:00,868 --> 00:20:02,911 Both are true. 198 00:20:04,538 --> 00:20:08,500 How are those safety checks going on down below, Captain? 199 00:20:08,625 --> 00:20:10,002 Proceeding. 200 00:20:13,088 --> 00:20:15,007 Misha, Misha. 201 00:20:16,175 --> 00:20:18,177 There you go. 202 00:20:18,302 --> 00:20:21,471 Forty centimeters of headroom, and he gives half to a rodent. 203 00:20:22,431 --> 00:20:23,849 Yevgeny... 204 00:20:23,932 --> 00:20:25,851 wrap this around your private parts. 205 00:20:25,934 --> 00:20:27,853 The gamma rays can-- 206 00:20:29,897 --> 00:20:32,482 You should also take your dosimeter once a day to the doctor. 207 00:20:32,608 --> 00:20:33,817 Why? 208 00:20:33,901 --> 00:20:37,696 He reads it and tells you how long you have before your torpedo falls off. 209 00:20:49,666 --> 00:20:50,542 Captain? 210 00:20:53,462 --> 00:20:56,006 I'm Gennardi Savran, your new medical officer. 211 00:20:56,131 --> 00:21:01,053 - What was your last posting? - No. I am the base physician here. 212 00:21:01,136 --> 00:21:03,889 They said there was an emergency. So here I am. 213 00:21:04,014 --> 00:21:06,350 Welcome to K-1 9, Doctor. 214 00:21:06,433 --> 00:21:10,145 Captain, we will be back soon, won't we? 215 00:21:10,979 --> 00:21:13,315 - I get-- - What? 216 00:21:13,440 --> 00:21:15,734 Seasick. 217 00:21:15,859 --> 00:21:18,612 Gentlemen. Gentlemen. 218 00:21:18,737 --> 00:21:20,906 Misha, please. 219 00:21:21,031 --> 00:21:24,076 - Vostrikov marries a girl-- - Yuri, you promised. You promised. 220 00:21:24,243 --> 00:21:28,455 Vostrikov marries a girl with top party connections. 221 00:21:28,580 --> 00:21:31,333 He knows which fork they use for salads, so they make him a captain. 222 00:21:31,458 --> 00:21:34,670 - That's why you've never been promoted. - Be quiet. 223 00:21:34,795 --> 00:21:37,840 We are all good communists here. 224 00:21:39,508 --> 00:21:42,427 - To good communists. - To good communists! 225 00:21:46,682 --> 00:21:51,520 You're drunk. Sit down. Sit down. Gentlemen, a little bit of respect. 226 00:21:51,645 --> 00:21:55,774 Captain Vostrikov does not know you the way I do. 227 00:21:55,899 --> 00:21:58,861 You're still the captain, as far as we're concerned. 228 00:21:58,986 --> 00:22:01,280 He's the captain. I'm executive officer. 229 00:22:01,405 --> 00:22:04,157 I'm pleased. I'm gonna be with my boys. 230 00:22:04,283 --> 00:22:05,659 My turn. 231 00:22:07,077 --> 00:22:12,124 They say there was a cosmonaut who orbited Earth before Yuri Gagarin. 232 00:22:13,125 --> 00:22:15,627 But he was not loyal enough... 233 00:22:15,752 --> 00:22:17,379 to hold his breath... 234 00:22:17,504 --> 00:22:20,924 when his life-support system gave out. 235 00:22:21,049 --> 00:22:22,801 So now... 236 00:22:22,885 --> 00:22:24,803 he never existed. 237 00:22:26,722 --> 00:22:29,683 Gagarin was lucky. 238 00:22:29,808 --> 00:22:32,394 Let's hope we are too. 239 00:22:32,519 --> 00:22:34,688 - To luck! - To luck! 240 00:22:50,245 --> 00:22:51,163 Kataya! 241 00:23:11,934 --> 00:23:14,061 - Don't worry. - Don't go. 242 00:23:19,316 --> 00:23:20,234 Please. 243 00:23:32,829 --> 00:23:35,958 Defense Minister Zolentsov, Admiral Bratyeev... 244 00:23:36,083 --> 00:23:39,711 request permission to carry out orders in defense of the motherland. 245 00:23:39,795 --> 00:23:42,381 Carry out your patriotic duty. 246 00:23:45,634 --> 00:23:48,053 - All hands down. - All hands down! 247 00:23:57,521 --> 00:23:59,940 - Single up all lines. - Single up all lines. 248 00:24:00,023 --> 00:24:02,150 - Single up lines! - Confirm single up! 249 00:24:02,276 --> 00:24:04,152 Land the gangway. 250 00:24:04,278 --> 00:24:05,821 Land the gangway! 251 00:24:05,946 --> 00:24:08,073 Gangway landed! 252 00:24:08,156 --> 00:24:10,117 Gangway landed! 253 00:24:10,242 --> 00:24:14,246 - K-1 9 ready for sea, Captain. - Port turbine, slow ahead. 254 00:24:14,329 --> 00:24:16,290 Port turbine, slow ahead. 255 00:24:16,373 --> 00:24:18,584 Slow ahead together! 256 00:24:32,431 --> 00:24:34,850 I just hope you picked the right man. 257 00:25:32,616 --> 00:25:37,037 - All compartments prepare to dive. - Top hatches closed and latched. 258 00:25:37,120 --> 00:25:40,541 - Open the midship vent. - Midship vent open. 259 00:25:40,624 --> 00:25:43,460 - Ready to dive, Captain. - Dive the boat. 260 00:25:43,585 --> 00:25:46,713 Speed six knots. Make your depth 50 meters. 261 00:25:46,839 --> 00:25:49,007 Speed six knots. Planesman, make your depth 50 meters. 262 00:25:49,091 --> 00:25:51,385 - Making depth 50 meters. - Slow ahead together. 263 00:25:51,510 --> 00:25:53,971 Slow ahead together. 264 00:25:54,096 --> 00:25:56,682 - Course? - Course is steady 3-2-3, Captain. 265 00:25:56,765 --> 00:26:00,227 - Depth under the keel. - Echo sound reads 350 meters, Captain. 266 00:26:12,698 --> 00:26:13,574 Twenty meters. 267 00:26:33,719 --> 00:26:35,220 Thirty meters. 268 00:26:37,389 --> 00:26:40,475 Don't worry. It'll stop once the pressure increases. 269 00:26:42,102 --> 00:26:46,064 Simulate an electrical fire in the galley, please. 270 00:26:50,027 --> 00:26:52,654 Fire in switchbox number 65. 271 00:26:52,779 --> 00:26:54,823 This is a drill. Repeat. This is a drill. 272 00:26:54,865 --> 00:26:56,325 This is a drill. Repeat. This is a drill. 273 00:27:04,499 --> 00:27:07,044 It's stuck. 274 00:27:07,169 --> 00:27:08,670 Fifty meters. 275 00:27:08,795 --> 00:27:12,174 Fire has spread to the next compartment. 276 00:27:12,299 --> 00:27:15,219 Simulate electrical failure, compartment four. 277 00:27:17,804 --> 00:27:19,932 Electrical failure, compartment four. This is a drill. 278 00:27:20,057 --> 00:27:22,476 Compartment four, loss of electrical power. 279 00:27:22,601 --> 00:27:26,563 - This is a drill. - Emergency lights. Let's go. 280 00:27:31,318 --> 00:27:33,946 Fire's out in the galley, Captain. 281 00:27:36,031 --> 00:27:38,825 Too much damage. Too many casualties. 282 00:27:38,951 --> 00:27:44,206 Simulate flooding, compartment four. Make them work in the dark. 283 00:27:58,720 --> 00:28:00,597 If this were not a drill... 284 00:28:00,722 --> 00:28:03,141 the boat would be crippled and half the crew would be dead. 285 00:28:03,267 --> 00:28:07,271 - Let me speak to the officer in charge. - Try it again tomorrow. 286 00:28:32,546 --> 00:28:35,132 I only wanted to say... 287 00:28:35,257 --> 00:28:40,012 how sympathetic I am about the change in command. 288 00:28:40,137 --> 00:28:44,391 These decisions aren't always for us to understand. 289 00:28:45,309 --> 00:28:47,269 Thankyou, Comrade Suslov. 290 00:28:47,394 --> 00:28:50,981 Still, you must feel it's an honor... 291 00:28:51,106 --> 00:28:53,108 to serve on this boat in any capacity. 292 00:28:54,610 --> 00:28:58,030 - Indeed. - It's historic. 293 00:29:01,992 --> 00:29:03,368 Excuse me. 294 00:29:10,667 --> 00:29:12,544 Checking the aft pressurizer? 295 00:29:13,504 --> 00:29:14,880 Yes, Lieutenant. 296 00:29:16,882 --> 00:29:18,759 You know religious icons are forbidden. 297 00:29:28,185 --> 00:29:30,062 This is the future, Pavel. 298 00:29:30,187 --> 00:29:35,067 Cars that never need refueling. Free power for every family. 299 00:29:35,150 --> 00:29:38,111 Maybe even travel to the planets. 300 00:29:38,237 --> 00:29:40,656 It's a privilege to be a part of this future. 301 00:29:41,657 --> 00:29:42,658 Yes, Lieutenant. 302 00:30:31,915 --> 00:30:33,458 Good morning, gentlemen. 303 00:30:41,049 --> 00:30:44,011 - What's this? - At sea we only shower on Saturdays. 304 00:30:44,136 --> 00:30:47,097 Action stations. Chemical fire in motor control compartment. 305 00:30:48,140 --> 00:30:49,808 This is a drill. 306 00:30:50,934 --> 00:30:52,019 Watch out! 307 00:30:59,735 --> 00:31:02,196 Fire in the main switchboard. C2 L. 308 00:31:05,199 --> 00:31:06,617 Valve rupture in compartment eight. 309 00:31:09,828 --> 00:31:12,247 Torpedo fuel spill in aft torpedo room. 310 00:31:20,255 --> 00:31:21,673 Start the drill again. 311 00:31:49,368 --> 00:31:52,704 Comrades, officers and sailors, remember... 312 00:31:52,829 --> 00:31:56,333 the American propaganda will always try to play... 313 00:31:56,375 --> 00:31:56,375 the American propaganda will always try to play... 314 00:31:56,500 --> 00:31:58,919 on your baser, primitive instincts. 315 00:31:59,002 --> 00:32:01,964 Greed, lust, individualism. 316 00:32:03,340 --> 00:32:05,676 In American propaganda, you will see how everybody... 317 00:32:05,801 --> 00:32:08,762 has a car, nice clothes, a nice apartment... 318 00:32:08,846 --> 00:32:12,182 but you will never see the truth behind this lie. 319 00:32:12,307 --> 00:32:16,103 You will not see police dogs attacking strikers and civil rights demonstrators. 320 00:32:16,186 --> 00:32:19,606 You will not see the beggars in the streets, the homeless... 321 00:32:19,690 --> 00:32:21,066 the Negro shantytowns of the South. 322 00:32:21,191 --> 00:32:23,902 You will not see the warmongers... 323 00:32:24,027 --> 00:32:26,280 who threaten the world with nuclear holocaust. 324 00:32:31,243 --> 00:32:35,622 Stand by to simulate firing torpedo number eight. 325 00:32:35,706 --> 00:32:38,166 Number eight isn't loaded, Captain. 326 00:32:38,292 --> 00:32:39,668 I know that. 327 00:32:39,793 --> 00:32:43,172 I want you to unload seven and load eight. 328 00:32:44,590 --> 00:32:45,924 Now, please. 329 00:32:46,049 --> 00:32:47,426 Captain. 330 00:32:48,594 --> 00:32:51,346 Ice formations near our depth. 331 00:32:51,471 --> 00:32:53,515 I suggest we go deeper and run the drill later. 332 00:32:53,640 --> 00:32:58,562 Negative. Ice formations will not be suspended in the event ofwar. 333 00:32:59,730 --> 00:33:02,399 Unload seven torpedo. Load eight torpedo. 334 00:33:02,524 --> 00:33:05,777 Unload seven torpedo. Load eight torpedo. This is a drill. 335 00:33:07,571 --> 00:33:08,989 Do we ever stop? 336 00:33:09,114 --> 00:33:11,825 - We need the rest. - Yevesky, quiet. 337 00:33:11,909 --> 00:33:14,953 Proceed to your action stations immediately. 338 00:33:15,078 --> 00:33:16,496 Come on! 339 00:33:20,042 --> 00:33:21,502 Engage running gear. 340 00:33:22,711 --> 00:33:24,671 Torpedo withdrawn. 341 00:33:25,923 --> 00:33:27,508 Open breech door number eight. 342 00:33:28,717 --> 00:33:30,135 Traverse torpedo. 343 00:33:33,555 --> 00:33:35,432 Traversing torpedo. 344 00:33:38,101 --> 00:33:40,270 Dmitri! Come on. Help me. Help me! 345 00:33:45,442 --> 00:33:46,652 Don't stop! 346 00:33:55,160 --> 00:33:57,996 - Two men are injured. - Have them seen by the doctor... 347 00:33:58,121 --> 00:33:59,623 and start the drill again. 348 00:34:00,999 --> 00:34:03,377 - Two men short, Captain. - Have them put the torpedo... 349 00:34:03,460 --> 00:34:07,881 back in tube seven and start the drill again. 350 00:34:11,093 --> 00:34:12,553 Traverse torpedo! 351 00:34:12,636 --> 00:34:14,638 Traversing torpedo! 352 00:34:17,808 --> 00:34:20,352 Going under. Clear. 353 00:34:22,980 --> 00:34:24,690 Attention! 354 00:34:26,316 --> 00:34:27,484 At ease. 355 00:34:29,778 --> 00:34:32,656 I was told there was some complaining. 356 00:34:34,408 --> 00:34:37,244 But I said, "Not my men. 357 00:34:37,327 --> 00:34:40,330 They're the best crew in the fleet. 358 00:34:40,455 --> 00:34:43,125 They will pull to the last." 359 00:34:43,208 --> 00:34:44,835 So... 360 00:34:44,960 --> 00:34:47,296 any complaints? 361 00:34:48,505 --> 00:34:50,090 There's no complaints here, Captain. 362 00:34:52,259 --> 00:34:54,094 Good. 363 00:34:57,723 --> 00:35:00,976 It's not the men's fault. 364 00:35:01,059 --> 00:35:03,103 It's your fault. 365 00:35:03,228 --> 00:35:06,148 The officers. 366 00:35:06,231 --> 00:35:08,775 You have failed to set high standards... 367 00:35:08,901 --> 00:35:11,195 to correct their deficiencies. 368 00:35:13,030 --> 00:35:17,117 Ifyou do your job, the men will do theirs. 369 00:35:19,244 --> 00:35:21,288 That is all. 370 00:35:36,845 --> 00:35:40,682 - What's her name? - Kataya. 371 00:35:47,231 --> 00:35:48,690 She's pretty. 372 00:35:54,363 --> 00:35:55,739 She's pretty. 373 00:35:57,824 --> 00:36:00,327 - Sorry. - I'm writing to her. 374 00:36:00,410 --> 00:36:04,998 - Where are you going to mail it? - It's in case I die. 375 00:36:05,082 --> 00:36:07,334 In case you die? 376 00:36:18,095 --> 00:36:19,972 In case I die. 377 00:36:49,585 --> 00:36:52,421 Report to captain. Five miles from missile launch area. 378 00:36:52,546 --> 00:36:54,423 We are ahead ofschedule. 379 00:37:03,849 --> 00:37:05,767 Good morning, gentlemen. 380 00:37:06,643 --> 00:37:09,188 Course to steer, 1 -8-5. 381 00:37:09,313 --> 00:37:10,689 1 -8-5. 382 00:37:13,901 --> 00:37:15,277 Captain. 383 00:37:17,196 --> 00:37:18,614 Captain. 384 00:37:18,739 --> 00:37:21,241 Conduct emergency dive drill. 385 00:37:21,366 --> 00:37:23,744 Bow planes are jammed 20 degrees down. 386 00:37:23,827 --> 00:37:28,373 - Bow planes jammed 20 degrees down. - Set. Twenty degrees down. 387 00:37:32,878 --> 00:37:36,089 - Bow planes jammed 20 degrees down. - I have the conn. 388 00:37:39,468 --> 00:37:40,344 Move! 389 00:37:51,355 --> 00:37:52,731 1 20 meters. 390 00:37:59,196 --> 00:38:01,073 1 30 meters. 391 00:38:03,033 --> 00:38:05,244 1 40 meters. 392 00:38:08,914 --> 00:38:10,791 1 50 meters. 393 00:38:13,293 --> 00:38:16,672 Take the boat down to maximum operational depth. 394 00:38:18,882 --> 00:38:21,301 Make your depth 250 meters. 395 00:38:21,426 --> 00:38:24,221 Turbines slow ahead together. 396 00:39:00,132 --> 00:39:01,508 240 meters. 397 00:39:04,761 --> 00:39:06,180 250 meters. 398 00:39:06,305 --> 00:39:09,433 Captain, I respectfully suggest going below 250 meters... 399 00:39:09,558 --> 00:39:11,185 is an unnecessary risk. 400 00:39:11,310 --> 00:39:13,187 Continue the dive to 300 meters. 401 00:39:14,271 --> 00:39:16,523 300 meters is close to crush depth. 402 00:39:17,649 --> 00:39:18,609 I know. 403 00:39:24,156 --> 00:39:25,616 260 meters. 404 00:39:27,576 --> 00:39:29,745 Make your depth 300 meters. 405 00:39:44,468 --> 00:39:46,762 280 meters. 406 00:39:50,057 --> 00:39:52,226 290 meters. 407 00:40:02,861 --> 00:40:04,446 300 meters, Captain. 408 00:40:06,532 --> 00:40:08,450 - Level the planes. - Level the bow planes. 409 00:40:35,310 --> 00:40:37,688 Simulate flooding in the aft torpedo room... 410 00:40:37,813 --> 00:40:40,148 and emergency surface. 411 00:40:40,274 --> 00:40:42,943 A rapid ascent beneath the ice cap is not advisable, Captain. 412 00:40:44,403 --> 00:40:46,363 I did not ask foryour advice. 413 00:40:53,328 --> 00:40:55,372 Flooding in compartment ten. Emergency surface. 414 00:40:56,248 --> 00:40:58,709 Go, go, go, go, go! 415 00:40:59,751 --> 00:41:01,503 Man stations! 416 00:41:04,464 --> 00:41:07,384 Poliansky, bring the planes to full rise. Keep ten up. 417 00:41:07,467 --> 00:41:09,803 Make turns for 20 knots. Full ahead together. 418 00:41:09,928 --> 00:41:14,057 Planes to full rise. Full ahead together. Keep ten up. Speed 20 knots. 419 00:41:24,276 --> 00:41:26,153 Pavel, wedge! 420 00:41:29,156 --> 00:41:31,408 Hold it steady! Go! 421 00:41:39,833 --> 00:41:41,543 Go! Go! Go! 422 00:41:50,469 --> 00:41:53,847 - The rupture is sealed, Captain. - Excellent. 423 00:41:53,972 --> 00:41:56,350 Recommend we stay at safe depth, Captain. 424 00:41:59,561 --> 00:42:01,855 - How thick is the ice here? - Kornilov. 425 00:42:01,980 --> 00:42:03,941 Ice recon. 426 00:42:04,066 --> 00:42:08,237 - Come on. Come on. - Less than one meter in this area. 427 00:42:11,156 --> 00:42:14,201 - These reports are almost a week old. - This time ofyear... 428 00:42:14,326 --> 00:42:16,745 the ice is only getting thinner. Continue surfacing. 429 00:42:16,870 --> 00:42:19,206 I'm not sure ifwe can control an ascent this fast, Captain. 430 00:42:21,500 --> 00:42:24,378 - Neither am I. - 1 30 meters. 431 00:42:27,422 --> 00:42:28,799 1 20 meters. 432 00:42:33,095 --> 00:42:35,639 - 1 1 0 meters. - Blow main ballast. 433 00:42:41,228 --> 00:42:45,023 - She's starting to roll. - Permission to hold at safe depth. 434 00:42:45,148 --> 00:42:47,359 - Denied. - 80 meters. 435 00:42:47,484 --> 00:42:49,444 Pump room, are we pumping the trim tanks? 436 00:42:49,570 --> 00:42:50,779 She's rolling to port. 437 00:42:57,619 --> 00:43:00,998 - Blow port. Shut starboard. - Changing over to alternate air supply. 438 00:43:01,123 --> 00:43:03,375 - 60 meters. - Stop turbines. 439 00:43:03,500 --> 00:43:04,751 Stop both turbines. 440 00:43:06,628 --> 00:43:09,089 - Level off, damn it. - 40 meters. 441 00:43:10,924 --> 00:43:13,218 - Brace for impact. - Brace for impact! 442 00:43:13,343 --> 00:43:15,179 Brace for impact. 443 00:44:28,377 --> 00:44:30,254 Take the conn. 444 00:44:31,713 --> 00:44:35,050 Raise the radio and radar masts. 445 00:44:35,175 --> 00:44:37,052 Give them three sweeps. Medium range. 446 00:45:05,873 --> 00:45:08,250 Prepare to fire the test missile. 447 00:45:19,636 --> 00:45:24,641 Prepare to launch test missile. This is not a drill. 448 00:45:30,981 --> 00:45:33,066 Central command, missile control manned and ready. 449 00:45:33,192 --> 00:45:35,777 Preparing silo three for firing test missile. 450 00:45:40,616 --> 00:45:42,576 Power up console for missile launch. 451 00:45:51,960 --> 00:45:53,837 Number-three launch door opening. 452 00:46:17,444 --> 00:46:20,781 Comrade Captain, Moscow confirms test missile launch authority. 453 00:46:30,874 --> 00:46:34,127 Attention! Initiating power-up procedure, Captain. 454 00:46:34,211 --> 00:46:35,629 Very well. 455 00:46:48,350 --> 00:46:50,102 Fueling in progress. 456 00:46:52,312 --> 00:46:54,565 Simulate activation of the warhead, number-three missile. 457 00:46:58,735 --> 00:47:00,779 Let's go. Come on. 458 00:47:03,156 --> 00:47:04,616 - Contacts? - No contacts. 459 00:47:05,409 --> 00:47:06,952 Radar, sonar. Contacts? 460 00:47:07,077 --> 00:47:09,746 No contacts. 461 00:47:18,755 --> 00:47:22,050 - Fueling complete. Table elevated. - Ready for firing sequence. 462 00:47:23,677 --> 00:47:25,053 Fire missile three. 463 00:47:27,431 --> 00:47:28,932 Time to launch: 464 00:47:29,057 --> 00:47:30,684 Fifteen seconds. 465 00:47:30,767 --> 00:47:32,769 1 4, 1 3, 1 2... 466 00:47:32,895 --> 00:47:35,564 1 1, 1 0, 9... 467 00:47:35,689 --> 00:47:37,482 8, 7... 468 00:47:37,608 --> 00:47:40,152 6, 5... 469 00:47:40,277 --> 00:47:41,987 4, 3... 470 00:47:42,112 --> 00:47:44,531 2, 1. 471 00:48:19,316 --> 00:48:21,527 Confirm missile away, Captain. 472 00:48:28,116 --> 00:48:29,535 Congratulations, Comrade Captain. 473 00:48:29,660 --> 00:48:32,454 We just wrote our names into the history books. 474 00:48:34,831 --> 00:48:35,874 Captain. 475 00:48:35,999 --> 00:48:38,377 Confirm successful missile launch to fleet command. 476 00:48:38,502 --> 00:48:39,753 Yes, Captain. 477 00:48:43,507 --> 00:48:44,800 This is the captain. 478 00:48:44,925 --> 00:48:48,262 We have successfully launched ourtest missile. 479 00:48:48,345 --> 00:48:50,472 All hands stand down from combat stations. 480 00:48:50,597 --> 00:48:52,432 Yes! 481 00:49:04,236 --> 00:49:06,947 You will be in my report for leaving your post. 482 00:49:07,072 --> 00:49:08,657 And you will be in mine. 483 00:49:09,700 --> 00:49:12,578 You needlessly endangered this boat and its crew. 484 00:49:12,703 --> 00:49:16,874 Two hundred million Soviet citizens are depending on us, Captain Vostrikov... 485 00:49:16,999 --> 00:49:19,751 to save them from nuclear attack. You risked them as well. 486 00:49:19,877 --> 00:49:22,796 I took this boat and these men to the edge... 487 00:49:22,921 --> 00:49:25,924 because we need to know where it is. 488 00:49:26,049 --> 00:49:29,678 These 1 20 men are a crew now because they achieved something together... 489 00:49:29,803 --> 00:49:32,139 that they did not think they could do. 490 00:49:32,222 --> 00:49:34,975 Next time, when it is not a drill... 491 00:49:35,100 --> 00:49:38,103 they will go to the edge and past it and die, if necessary... 492 00:49:38,228 --> 00:49:41,190 because that is what their duty demands of them. 493 00:49:44,776 --> 00:49:47,863 You were lucky, Captain, this time. 494 00:49:47,988 --> 00:49:50,824 I hope I'm on another boat when your luck runs out. 495 00:50:51,051 --> 00:50:54,888 Misha, Yeltsin, come on, quick. Everybody. 496 00:50:56,139 --> 00:51:00,310 Get that laundry out of there. Form a group around the flag. 497 00:51:02,563 --> 00:51:05,232 Get that laundry out of there. 498 00:51:05,357 --> 00:51:09,611 Branan, you're asleep? On the double. Get closer. 499 00:51:12,865 --> 00:51:15,951 Everybody move, yes. 500 00:51:17,327 --> 00:51:19,705 Closer. Closer. 501 00:51:19,830 --> 00:51:23,083 Move closer. 502 00:51:23,208 --> 00:51:25,252 Winning team closer. 503 00:51:28,547 --> 00:51:30,257 Smile. 504 00:51:36,597 --> 00:51:37,472 Good. 505 00:52:19,056 --> 00:52:22,518 Everything all right? Problems? 506 00:52:27,439 --> 00:52:31,777 Yes. There was residual condensation in the reactor compartment. 507 00:52:31,902 --> 00:52:33,820 But I shut down the number-three generator... 508 00:52:33,904 --> 00:52:37,157 and that should reduce the condensation. 509 00:52:37,282 --> 00:52:39,201 I'm counting on you, you know? 510 00:52:40,661 --> 00:52:41,954 Yes, Comrade Captain. 511 00:52:43,539 --> 00:52:47,334 Comrade Captain. Message from command. 512 00:52:57,553 --> 00:53:00,848 Comrade Commander, the crew is lined up to your order. 513 00:53:01,974 --> 00:53:04,893 We have received a message from Moscow. 514 00:53:05,018 --> 00:53:09,189 They congratulate us on the successful launch of our test missile. 515 00:53:09,314 --> 00:53:12,818 - We have proved our readiness. - Serving the Soviet Union! 516 00:53:12,943 --> 00:53:15,487 And now they honor us with a new assignment. 517 00:53:16,613 --> 00:53:21,243 K-1 9 is to assume missile patrol along the eastern seaboard... 518 00:53:21,410 --> 00:53:23,161 of the United States. 519 00:53:24,371 --> 00:53:28,500 This is a mission of critical strategic importance. 520 00:53:28,625 --> 00:53:31,795 The boat will come to full operational status. 521 00:53:32,880 --> 00:53:36,258 Do your best. I expect nothing less. 522 00:53:38,385 --> 00:53:40,846 Crew dismissed! 523 00:53:43,807 --> 00:53:45,976 He nearly got us killed today. 524 00:53:47,477 --> 00:53:49,438 And for what? 525 00:53:49,563 --> 00:53:53,692 To show the men he didn't win his bars by marrying a Politburo member's niece. 526 00:54:02,159 --> 00:54:04,620 You are still our captain, Misha... 527 00:54:06,496 --> 00:54:08,874 and the only one we trust. 528 00:54:14,254 --> 00:54:16,715 - Captain Polenin? - Yes. 529 00:54:16,840 --> 00:54:19,218 Captain Vostrikovwants to see you in the chart room. 530 00:54:19,343 --> 00:54:20,719 Yes. 531 00:54:36,109 --> 00:54:39,404 Command wants us on station as quickly as possible. 532 00:54:41,448 --> 00:54:45,410 Our course will take us past the NATO base at Jan Mayan... 533 00:54:45,536 --> 00:54:48,372 and from there to our patrol zone... 534 00:54:48,455 --> 00:54:50,749 400 kilometers off the coastline... 535 00:54:50,874 --> 00:54:52,417 between Washington... 536 00:54:55,295 --> 00:54:57,214 and New York. 537 00:55:02,302 --> 00:55:05,347 - Make turns for 1 5 knots. - Speed 1 5 knots. 538 00:55:05,472 --> 00:55:07,349 Speed 1 5 knots. 539 00:55:11,728 --> 00:55:15,023 - No contacts. Down scope. - Periscope going down. 540 00:55:18,861 --> 00:55:20,237 Dive the boat. 541 00:55:43,260 --> 00:55:45,220 Andrei, more wine. 542 00:55:45,345 --> 00:55:47,514 You only get one glass. 543 00:55:47,639 --> 00:55:49,933 But because we are the creme de la creme... 544 00:55:50,058 --> 00:55:51,935 a glass of red wine with dinner... 545 00:55:52,060 --> 00:55:57,065 is the headquarters' way of telling us that the crew of the K-1 9 has no equal. 546 00:55:57,191 --> 00:56:00,652 No. It's because we're sitting on a pile of uranium. 547 00:56:00,777 --> 00:56:03,238 Red wine gives you strontium... 548 00:56:03,363 --> 00:56:05,282 or takes it away. 549 00:56:05,365 --> 00:56:07,910 Or something. Something good. 550 00:56:29,097 --> 00:56:32,267 So, we should be 70 miles... 551 00:56:32,392 --> 00:56:35,437 from Jan Mayan NATO base. 552 00:56:36,980 --> 00:56:39,316 One mountain. No trees. 1 5 men. 553 00:56:40,317 --> 00:56:42,903 One radio station. 554 00:56:43,028 --> 00:56:45,489 I've seen that island so many times from the periscope. 555 00:57:26,113 --> 00:57:27,531 What's the matter? 556 00:57:30,242 --> 00:57:32,119 I miss seeing the trees... 557 00:57:32,244 --> 00:57:35,747 seeing the sun, the stars. 558 00:57:35,873 --> 00:57:38,208 You get used to being underwater. 559 00:57:40,460 --> 00:57:42,588 When I muster out... 560 00:57:42,713 --> 00:57:45,799 I'll just go work in the coal mines with my brothers. 561 00:57:51,513 --> 00:57:53,515 So it's all the same to me. 562 00:58:40,062 --> 00:58:42,231 A loss of pressure in the primary circuit on the aft reactor. 563 00:58:42,356 --> 00:58:44,066 Check the other sensors. 564 00:58:49,947 --> 00:58:51,365 Confirm loss of pressure. 565 00:58:57,538 --> 00:58:59,581 Let me through! Watch out! 566 00:58:59,706 --> 00:59:01,917 - We've got a leak! - Give me the emergency manual. 567 00:59:04,086 --> 00:59:06,880 - Come on! - Lieutenant... 568 00:59:06,964 --> 00:59:08,924 I noticed the pumps were drawing too much power... 569 00:59:09,049 --> 00:59:12,886 during the turbine tests, but I didn't think it was serious. 570 00:59:18,892 --> 00:59:21,144 Out of my way! 571 00:59:21,270 --> 00:59:23,021 Move! 572 00:59:28,318 --> 00:59:30,654 The control rods are dropping, Lieutenant. 573 00:59:32,406 --> 00:59:34,908 - Auxiliary pumps. - Pavel, auxiliary pumps. 574 00:59:39,538 --> 00:59:41,832 - The pumps aren't working either. - Recycle them! 575 00:59:41,957 --> 00:59:45,043 I have, but the pressure keeps dropping. 576 00:59:47,129 --> 00:59:48,672 Confirmed. 577 00:59:48,797 --> 00:59:50,924 - But the rods will cool it, right? - No. 578 00:59:51,049 --> 00:59:54,178 They can't control the reaction by themselves. They need coolant. 579 00:59:54,303 --> 00:59:57,264 Lieutenant, the core temperature is at 400 degrees and rising. 580 00:59:57,389 --> 00:59:59,349 Cut equalization! 581 01:00:14,489 --> 01:00:16,158 What's the problem? 582 01:00:16,283 --> 01:00:18,660 The primary coolant loop on the aft reactor's ruptured. 583 01:00:18,785 --> 01:00:22,456 - What? How did this happen? - What difference does it make? 584 01:00:22,581 --> 01:00:25,334 - Answer my question. How? - I don't know, Captain. 585 01:00:25,459 --> 01:00:27,419 The core's heating up. The mission's over. 586 01:00:27,544 --> 01:00:30,589 I'll tell you when the mission is over. 587 01:00:30,714 --> 01:00:32,382 Who's responsible for this? I want a name. 588 01:00:32,508 --> 01:00:36,178 You want a name? I'll give you a name-- Vostrikov, Alexei. 589 01:00:36,303 --> 01:00:39,014 - Watch yourself, comrade. - And here's another name-- 590 01:00:39,139 --> 01:00:40,557 Radtchenko, Vadim. 591 01:00:40,682 --> 01:00:43,727 The untested reactor officer you put on this boat. 592 01:00:58,242 --> 01:01:00,619 We will fix this problem. 593 01:01:00,744 --> 01:01:02,663 We will continue the mission. 594 01:01:08,544 --> 01:01:11,338 - Surface. Surface the boat! - Surface the boat. 595 01:01:29,898 --> 01:01:32,901 - How bad is it? - The leak is in the sealed area. 596 01:01:35,404 --> 01:01:37,322 There's no way to get to it. 597 01:01:39,366 --> 01:01:43,120 The temperature will keep rising till it reaches 1,000 degrees. 598 01:01:43,245 --> 01:01:45,038 - And-- - And? 599 01:01:46,748 --> 01:01:50,043 - And what? - No one knows. 600 01:01:51,837 --> 01:01:54,339 It could start a chain reaction. 601 01:01:54,464 --> 01:01:56,341 There would be radiation leakage. 602 01:01:56,466 --> 01:01:58,552 The core would melt through the reactor... 603 01:01:58,677 --> 01:02:00,888 and start a thermonuclear explosion. 604 01:02:08,729 --> 01:02:12,065 - How long do we have? - Three or four hours. 605 01:02:13,483 --> 01:02:15,444 It could be less. 606 01:02:21,283 --> 01:02:25,078 Get whoeveryou need, regardless of rank. 607 01:02:25,162 --> 01:02:28,123 - And solve this. - Yes, Comrade Captain. 608 01:02:29,041 --> 01:02:32,794 Solve this. That's why you're here, you understand? 609 01:02:32,920 --> 01:02:35,047 Get up! 610 01:02:35,172 --> 01:02:37,257 Get up! 611 01:02:37,382 --> 01:02:39,343 Get up! 612 01:02:40,511 --> 01:02:43,305 Doesn't he ever get tired of drills? 613 01:02:44,473 --> 01:02:46,391 Let's go! Let's go! 614 01:03:01,114 --> 01:03:02,950 This is the captain. 615 01:03:04,034 --> 01:03:06,453 We've had a malfunction in the aft reactor. 616 01:03:07,871 --> 01:03:10,499 Measures are being taken to correct the situation. 617 01:03:12,417 --> 01:03:14,378 Remain atyourstations. 618 01:03:19,716 --> 01:03:22,636 - Read it again. - "In case of sudden drop... 619 01:03:22,761 --> 01:03:24,972 in the pressure of the primary circuit... 620 01:03:25,055 --> 01:03:28,392 measures must be taken to reduce precipitation heat release." 621 01:03:28,517 --> 01:03:31,937 But this doesn't work. The reflux valve isn't here. 622 01:03:32,062 --> 01:03:35,524 - What measures? - There are none. It's useless. 623 01:03:35,649 --> 01:03:37,818 The rest is about the backup system, which was never installed. 624 01:03:37,901 --> 01:03:41,989 When we reach periscope depth, I need to speak to fleet command. 625 01:03:42,114 --> 01:03:43,824 Yes, Comrade Captain. 626 01:03:54,585 --> 01:03:57,337 Why can't we just shut the reactor down? 627 01:03:57,421 --> 01:04:00,591 We have shut it down, but we can't control the reaction. 628 01:04:00,716 --> 01:04:03,177 Suppose we use the forward reactor? 629 01:04:03,302 --> 01:04:06,889 We could cross-connect its pumps. Use them to cool both. 630 01:04:07,014 --> 01:04:09,558 The rupture in the reactor is not accessible. 631 01:04:09,683 --> 01:04:11,560 Therefore, we can't seal the leak... 632 01:04:11,685 --> 01:04:13,562 and we'd have two reactors out of control. 633 01:04:14,688 --> 01:04:17,941 So we still have to cool down the reactor. 634 01:04:19,401 --> 01:04:22,112 - Permission to speak, Lieutenant. - Of course. 635 01:04:24,239 --> 01:04:27,201 The coolant is just distilled water. 636 01:04:28,785 --> 01:04:32,539 We have 30 tons of fresh water on board. 637 01:04:32,623 --> 01:04:34,374 Yes. 638 01:04:34,499 --> 01:04:37,628 - But how do we get it to the core? - Pass the schematic. 639 01:05:15,207 --> 01:05:18,377 I need contact with fleet command. Now. 640 01:05:18,502 --> 01:05:19,837 Still trying, Captain. 641 01:05:20,963 --> 01:05:23,841 The air release pipe can deliver coolant deep enough to the core. 642 01:05:23,966 --> 01:05:27,010 We can hack off the valve and pump in the fresh water. 643 01:05:27,135 --> 01:05:29,054 We've got 30 tons, Captain. 644 01:05:30,806 --> 01:05:32,766 There's some high-grade pipes in the torpedoes. 645 01:05:32,891 --> 01:05:35,018 It's not much to weld. Thirty minutes, at the most. 646 01:05:36,061 --> 01:05:39,064 - And ifwe can't fix it? - Hiroshima. 647 01:05:39,189 --> 01:05:43,610 1.4 megatons, ifyou factor in the two reactors and the warheads. 648 01:05:43,694 --> 01:05:45,737 Only Hiroshima was less. It was a lot less. 649 01:05:45,863 --> 01:05:48,991 Scuttle the boat. Get the men off in rafts. 650 01:05:54,371 --> 01:05:58,876 We will not abandon this boat. Scavenge the pipes. 651 01:05:59,001 --> 01:06:02,421 We'll be ready to go when command authorization comes through. Go! 652 01:06:26,987 --> 01:06:29,615 - Have you reached fleet command? - No, Comrade Captain. 653 01:06:32,868 --> 01:06:36,205 Captain, the long-range antenna feeder has shorted out. 654 01:06:36,330 --> 01:06:38,957 The seal must have ruptured when we submerged. 655 01:06:40,501 --> 01:06:43,629 What's the range of the emergency transmitter, 90 kilometers? 656 01:06:43,712 --> 01:06:47,799 - Up to 1 00 kilometers, Captain. - Core temperature at 490 degrees. 657 01:07:02,439 --> 01:07:04,733 That's it. Take it, Dmitri. 658 01:07:10,739 --> 01:07:12,658 - I'll take it, Captain. - Take it. 659 01:07:15,118 --> 01:07:17,079 Make sure no debris gets into the pipes. 660 01:07:22,084 --> 01:07:24,753 - Where's the hacksaw? - Let me have your attention. 661 01:07:24,878 --> 01:07:26,588 Men, listen. 662 01:07:30,592 --> 01:07:33,679 I have decided that the reactor unit will affect the repairs. 663 01:07:33,762 --> 01:07:37,015 You will go in teams of two. Ten minutes inside, maximum. 664 01:07:37,099 --> 01:07:39,434 - I will go in the first team. - No. 665 01:07:39,560 --> 01:07:41,562 I need my executive officer to command. 666 01:07:41,687 --> 01:07:44,565 - But under the circumstances-- - I am aware of the circumstances. 667 01:07:44,690 --> 01:07:48,819 - It's out of the question. - I'll go in the first team. 668 01:07:51,864 --> 01:07:55,826 - It's my duty. - I am ready to serve. 669 01:08:07,462 --> 01:08:10,549 You will go in with the third team to inspect the repair. 670 01:08:11,925 --> 01:08:14,052 Yes, Comrade Captain. 671 01:08:15,137 --> 01:08:17,472 That is all. Carry on. 672 01:08:37,492 --> 01:08:39,244 Quick! Get something! 673 01:08:40,037 --> 01:08:44,082 - Quick. - Fuel spill in aft torpedo! 674 01:08:44,875 --> 01:08:47,085 Good. 675 01:08:55,511 --> 01:08:57,763 - Chief. - Toolbox. 676 01:09:04,394 --> 01:09:06,313 Feed water system isolated! 677 01:09:06,396 --> 01:09:09,608 - Vent off the feed water tank. - I've got three more meters here. 678 01:09:14,196 --> 01:09:16,114 Meat. 679 01:09:16,198 --> 01:09:19,284 Just meat falling off the bone. 680 01:09:20,744 --> 01:09:23,622 Nice and tender. Melts in your mouth. 681 01:09:23,705 --> 01:09:27,709 - Dumplings. - Dmitri likes dumplings. 682 01:09:33,340 --> 01:09:35,050 Reactor temperature? 683 01:09:36,635 --> 01:09:38,595 Five hundred and thirty degrees. 684 01:09:40,055 --> 01:09:42,891 - How long? - About 1 5 minutes, Captain. 685 01:09:43,016 --> 01:09:44,518 Good work. 686 01:09:44,643 --> 01:09:46,728 - Comrade Captain? - Yes? 687 01:09:46,854 --> 01:09:49,273 Our equipment is prepared and we're standing by to enter. 688 01:09:49,398 --> 01:09:51,149 We have a few minutes. Take the men up top. 689 01:09:51,275 --> 01:09:54,069 - Get some air. - Thankyou. You heard him. 690 01:09:54,194 --> 01:09:56,113 Get some air. 691 01:09:57,906 --> 01:10:00,158 - Go, go. - Lieutenant. 692 01:10:01,743 --> 01:10:04,997 - Go on. - I was getting married. 693 01:10:06,582 --> 01:10:07,999 You will. 694 01:10:09,126 --> 01:10:10,586 You will. 695 01:10:18,427 --> 01:10:21,013 Your hair falls out, or something like that. 696 01:10:21,096 --> 01:10:25,350 - It won't be that bad. - Ten minutes is nothing. 697 01:10:28,187 --> 01:10:30,230 An hour later and ourwatch would have been over. 698 01:10:34,109 --> 01:10:35,694 It's fate. 699 01:10:45,120 --> 01:10:48,123 - We don't have radiation suits. - The warehouse was out. 700 01:10:48,248 --> 01:10:49,875 They sent us chemical suits instead. 701 01:10:50,000 --> 01:10:53,504 - They might as well wear raincoats! - Misha, I know. 702 01:11:02,262 --> 01:11:04,139 Tell the men these will help. 703 01:11:04,264 --> 01:11:06,225 What else can we do? 704 01:11:06,350 --> 01:11:07,851 Yeah. 705 01:11:17,694 --> 01:11:19,988 It's only ten minutes. Ten minutes. 706 01:11:20,113 --> 01:11:22,783 - Do what you can and get out. - All right, Anatoly? 707 01:11:25,452 --> 01:11:27,746 - Okay? - Yeah. 708 01:11:33,126 --> 01:11:35,379 - It'll be fine. - Captain. 709 01:11:42,344 --> 01:11:43,804 Men. 710 01:11:45,556 --> 01:11:47,850 This difficult task has fallen to you. 711 01:11:50,644 --> 01:11:52,521 Our fate is in your hands. 712 01:11:52,646 --> 01:11:56,400 Request permission to carry out reactor repair, Comrade Captain. 713 01:11:56,525 --> 01:11:57,776 Permission granted. 714 01:12:00,904 --> 01:12:02,781 May God be with you.