1 00:00:41,291 --> 00:00:44,461 [ Birds Twittering ] 2 00:01:27,796 --> 00:01:29,798 [ Woman Over P.A., Indistinct ] 3 00:01:43,187 --> 00:01:45,814 - First time to France? - Yes. 4 00:01:50,360 --> 00:01:52,696 Purpose of your visit? 5 00:01:52,821 --> 00:01:55,199 - Business or pleasure? - Pleasure. 6 00:01:58,410 --> 00:02:00,412 ## [ Reggae ] 7 00:02:05,125 --> 00:02:07,002 ## [ Vocalizing Along With Radio ] 8 00:02:08,795 --> 00:02:13,717 # Don't you blame it on I # 9 00:02:16,136 --> 00:02:19,723 # Don't you blame it on I and I # 10 00:02:22,142 --> 00:02:26,313 # Don't you blame it on I I tell ya # 11 00:02:28,440 --> 00:02:34,029 # Don't you blame it on Rastafari # 12 00:02:34,154 --> 00:02:36,865 - Do you like this music? No? -## [ Continues ] 13 00:02:36,907 --> 00:02:40,702 Yeah, yeah. 14 00:02:40,744 --> 00:02:45,332 # They blame it on I and I # 15 00:02:45,457 --> 00:02:47,334 # No # 16 00:02:48,836 --> 00:02:52,297 ## [ Continues, Indistinct ] 17 00:02:53,882 --> 00:02:57,594 # They blame it on Rastafari ## 18 00:03:34,798 --> 00:03:37,467 -[ Bell On Door Dinging ] - [ Twittering ] 19 00:03:37,509 --> 00:03:39,803 [ Speaking Mandarin ] 20 00:03:51,273 --> 00:03:53,525 [ Clears Throat ] 21 00:03:55,527 --> 00:03:57,487 [ French ] 22 00:04:00,824 --> 00:04:02,826 [ Mandarin ] 23 00:04:05,954 --> 00:04:07,831 You can put your things over there. 24 00:04:15,506 --> 00:04:17,841 [ Bell On Door Dinging ] 25 00:04:31,980 --> 00:04:34,691 How long are you planning on staying? 26 00:04:36,318 --> 00:04:38,320 Not very long. 27 00:04:56,839 --> 00:04:58,757 [ Elevator Bell Dings ] 28 00:05:12,896 --> 00:05:14,898 Message for Mr. Smith. 29 00:05:14,898 --> 00:05:17,860 - Smith? - Yes. 30 00:05:21,780 --> 00:05:24,491 Smith. 31 00:05:24,616 --> 00:05:27,494 Ah. 32 00:05:38,172 --> 00:05:40,090 He's here. 33 00:06:09,578 --> 00:06:11,997 Monsieur, good evening. Anything to drink? 34 00:06:12,122 --> 00:06:13,999 - Water. - Sparkling or flat? 35 00:06:15,709 --> 00:06:17,586 Flat. 36 00:06:25,594 --> 00:06:27,262 [ Sighs ] 37 00:06:27,304 --> 00:06:29,806 - Last one for the road. -A beer? 38 00:06:29,848 --> 00:06:31,892 Oh, yes. 39 00:06:32,017 --> 00:06:33,977 So, how are you, pal? 40 00:06:35,521 --> 00:06:38,273 Just a little pre-takeoff takeoff. 41 00:06:38,315 --> 00:06:41,818 Gives new meaning to "flying the friendly skies." 42 00:06:41,860 --> 00:06:45,739 -Can I buy you a drink? A serious drink? -No, thank you. 43 00:06:45,822 --> 00:06:48,742 - Where are you from? Ah, China. - Beijing. 44 00:06:48,867 --> 00:06:50,911 My favorite. I love China. 45 00:06:50,994 --> 00:06:53,163 I love the food-- Chinese food. It's the best. 46 00:06:53,163 --> 00:06:55,874 Yeah, the way they cut things in little pieces... 47 00:06:55,916 --> 00:06:59,878 so that you don't have to use all that heavy silverware. 48 00:06:59,920 --> 00:07:03,215 Brilliant invention, the chopstick. Not like us barbarians. 49 00:07:03,340 --> 00:07:06,301 I mean, there we are, sticking our forks into the food... 50 00:07:06,343 --> 00:07:09,930 and hacking it up with our knives. 51 00:07:10,013 --> 00:07:12,057 - First time in Paris? - Yes. 52 00:07:12,182 --> 00:07:15,602 Mmm. Great. 53 00:07:19,231 --> 00:07:21,191 Men's toilet, now. 54 00:07:23,861 --> 00:07:26,154 You're gonna have the time of your life. 55 00:08:02,482 --> 00:08:04,401 [ Toilet Flushes ] 56 00:08:08,697 --> 00:08:10,824 Hands up, please. 57 00:08:23,504 --> 00:08:26,298 [ Beeping ] 58 00:09:05,170 --> 00:09:07,172 My boss is dying to meet you. 59 00:09:10,467 --> 00:09:12,553 [ Punching Sounds, Groaning ] 60 00:09:19,226 --> 00:09:21,144 [ Clears Throat ] 61 00:09:21,186 --> 00:09:23,647 [ Man Speaking French ] 62 00:09:23,772 --> 00:09:26,900 Ahh. [ French ] 63 00:09:34,157 --> 00:09:37,160 [ Grunting ] 64 00:09:47,379 --> 00:09:50,966 [ Sighs ] Gun, please. 65 00:09:50,966 --> 00:09:53,927 You won't need it. You're safe with us. 66 00:09:57,681 --> 00:10:02,644 So, you came all the way from China to keep an eye on us. 67 00:10:02,686 --> 00:10:06,106 - To help you. - Yes, of course. 68 00:10:06,190 --> 00:10:09,234 To help us, since we are so incompetent. 69 00:10:09,359 --> 00:10:11,528 'Cause after all, what is our miserable history... 70 00:10:11,570 --> 00:10:13,947 compared to yours? 71 00:10:14,990 --> 00:10:17,367 [ French ] 72 00:10:17,409 --> 00:10:20,370 Since we have to work together, I don't want to spend half the day killing your name. 73 00:10:20,412 --> 00:10:22,998 - You got a nickname? - No. 74 00:10:23,123 --> 00:10:26,126 Why don't we give you one. How about John? 75 00:10:26,126 --> 00:10:28,128 I like that. 76 00:10:29,713 --> 00:10:31,590 Richard. 77 00:10:31,715 --> 00:10:34,426 Inspector Richard. 78 00:10:36,720 --> 00:10:39,973 Welcome to Paris, Johnny. 79 00:10:40,015 --> 00:10:41,850 [ Chuckling ] 80 00:10:52,694 --> 00:10:54,571 [ Man Speaking Mandarin ] 81 00:10:57,032 --> 00:11:00,452 So, what's on the menu tonight? 82 00:11:01,870 --> 00:11:05,040 They're talking about the stock market. 83 00:11:12,214 --> 00:11:14,842 What fuckin' time do you call this? Don't ever keep me waiting. 84 00:11:14,883 --> 00:11:18,053 You got me? Come on. Let's go. 85 00:11:29,064 --> 00:11:31,066 Ah, there you are. [ Chuckles ] 86 00:11:31,066 --> 00:11:33,193 Smile, girls. Smile. 87 00:11:35,571 --> 00:11:37,781 Welcome to gay Paris. 88 00:11:37,781 --> 00:11:40,909 This is a few friends of mine. This is Veronica, Susan. 89 00:11:41,076 --> 00:11:43,161 Say hello. 90 00:11:43,245 --> 00:11:45,914 [ Indistinct Chattering ] 91 00:11:45,956 --> 00:11:48,208 Yeah, sit, sit. 92 00:11:50,961 --> 00:11:54,173 Hey, cool it. Hey, fuckin' cool it, all right? 93 00:11:54,214 --> 00:11:56,383 I think we have a situation. 94 00:11:56,466 --> 00:11:58,343 [ Jian Over Radio ] One man, two girls. 95 00:11:58,385 --> 00:12:00,387 - You see them? - Yes, I do. 96 00:12:06,476 --> 00:12:08,478 Want to go to Heaven? 97 00:12:08,478 --> 00:12:09,396 Want to go to Heaven? 98 00:12:10,981 --> 00:12:12,941 [ Whispering, Indistinct ] 99 00:12:16,403 --> 00:12:18,906 Let's go. 100 00:12:21,116 --> 00:12:23,118 - I'm going up. - But, boss, the meeting. 101 00:12:23,243 --> 00:12:28,373 I flew 12,000 miles for a cocksucker of a contact. He can wait for me! 102 00:12:28,415 --> 00:12:30,667 I don't know if I can do this. 103 00:12:30,709 --> 00:12:34,129 Don't worry. Let Mama run the show. 104 00:12:34,254 --> 00:12:36,507 - Hmm? - Okay, let's go to Heaven. 105 00:12:36,548 --> 00:12:38,133 [ Laughing ] 106 00:12:38,300 --> 00:12:42,596 He's leaving with the two hookers. What should I do? 107 00:12:42,679 --> 00:12:46,308 Come up... and enjoy the show. 108 00:12:46,433 --> 00:12:48,268 Wow! 109 00:12:59,029 --> 00:13:02,741 - Boss, we didn't check the room. - One minute. 110 00:13:02,866 --> 00:13:06,328 ## [ Rap ] 111 00:13:06,453 --> 00:13:09,456 Let's party, big boy. 112 00:13:11,625 --> 00:13:13,919 [ Man ] # Ooh, shake your ass # 113 00:13:14,044 --> 00:13:17,631 - Come on, baby. Let's have some fun. -# Shake your ass # 114 00:13:18,924 --> 00:13:22,177 - I don't feel so good. - Want a fix? 115 00:13:22,177 --> 00:13:25,556 - No! I told you, I quit. - More for me. 116 00:13:25,639 --> 00:13:28,934 ## [ Continues, Indistinct ] 117 00:13:37,359 --> 00:13:39,152 ## [ Continues, Indistinct ] 118 00:13:55,502 --> 00:13:57,462 Your meeting's up, guys! Everybody, out! 119 00:13:57,504 --> 00:13:59,923 But, boss, we didn't finish searching. 120 00:13:59,965 --> 00:14:03,093 - Get out! - Okay, guys, let's get out of here. 121 00:14:17,482 --> 00:14:19,401 ## [ Continues, Muted ] 122 00:14:30,579 --> 00:14:33,540 [ Doorbell Buzzing ] 123 00:14:39,963 --> 00:14:42,841 -[ Woman Moaning ] - I have to go to the bathroom, okay? 124 00:14:42,883 --> 00:14:46,678 - Okay. Come back soon. - Sure. 125 00:14:51,975 --> 00:14:55,437 Oh, hey, Johnny. Just in time. 126 00:14:55,437 --> 00:14:57,981 - This wasn't part of the plan. - It is now. Don't worry. 127 00:14:58,023 --> 00:15:01,902 It's all under control. He'll do his thing, then we'll do ours. 128 00:15:01,985 --> 00:15:05,447 - Where's the other girl? - Prettying up in the bathroom. 129 00:15:05,447 --> 00:15:07,449 [ Vomiting ] 130 00:15:07,449 --> 00:15:09,743 [ Panting ] 131 00:15:15,040 --> 00:15:16,917 [ Flushing ] 132 00:15:25,050 --> 00:15:27,553 [ Moaning Loudly] 133 00:15:27,636 --> 00:15:30,347 - You want to go to Heaven? - Take me to Heaven! 134 00:15:30,472 --> 00:15:33,225 [ Moaning Intensifies ] 135 00:15:33,350 --> 00:15:35,936 I'm going! Yes! Yes! 136 00:15:36,019 --> 00:15:39,481 [ Laughing, Moaning ] I'm going! 137 00:15:42,484 --> 00:15:45,320 - No! - [ Yells ] 138 00:15:49,491 --> 00:15:51,785 -## [ Continues ] - [ Groaning ] 139 00:16:03,672 --> 00:16:05,674 You motherfucker! Let me up! 140 00:16:09,094 --> 00:16:12,973 [ Whimpering ] 141 00:16:13,098 --> 00:16:16,101 She stabbed me! The dumb bitch stabbed me! 142 00:16:16,185 --> 00:16:18,979 Stay calm. 143 00:16:19,104 --> 00:16:21,273 Stay calm. Stay calm. 144 00:16:25,694 --> 00:16:28,530 I'm dying. 145 00:16:35,204 --> 00:16:37,831 - Stop recording. - [ Keys Clacking ] 146 00:16:37,915 --> 00:16:40,417 - Fuck! - We need to get him to the hospital. 147 00:16:40,542 --> 00:16:43,253 He doesn't wanna go to a hospital. 148 00:16:43,295 --> 00:16:45,881 He wants to go to Heaven. 149 00:16:52,137 --> 00:16:55,224 - Why did you kill him? - The question is, why did you kill him? 150 00:16:55,265 --> 00:16:58,018 Richard, look what he did to me! Help me! 151 00:17:00,145 --> 00:17:02,981 - Thanks for the help, Johnny. - [ Drops Gun ] 152 00:17:17,454 --> 00:17:20,165 [ Glass Shatters ] 153 00:17:21,458 --> 00:17:23,752 [ Screams ] I was just in here. 154 00:17:23,752 --> 00:17:27,005 I felt a little sick, and then there was all this screaming and shooting and-- 155 00:17:27,047 --> 00:17:29,466 Shut up! 156 00:17:29,591 --> 00:17:31,176 - [ Creaking ] - There! 157 00:17:42,062 --> 00:17:44,147 He's on the fifth floor. Everyone, down. 158 00:18:04,543 --> 00:18:06,503 [ Creaking ] 159 00:18:18,932 --> 00:18:20,809 He's on the eighth floor. Everybody, back up! 160 00:18:47,794 --> 00:18:51,965 [ Shouting Over Radio, Indistinct ] 161 00:18:52,007 --> 00:18:55,302 [ Richard Over Radio ] I want him dead! 162 00:19:27,459 --> 00:19:29,461 He's in the laundry room! Everyone, down! 163 00:19:29,461 --> 00:19:32,339 - He's down in the laundry room! Everybody, down! - You, down! 164 00:19:32,464 --> 00:19:34,466 But I think-- 165 00:19:35,884 --> 00:19:38,637 You! And don't think! 166 00:19:43,892 --> 00:19:45,894 [ Screaming ] 167 00:19:47,354 --> 00:19:49,773 You and you, go to the next level! 168 00:19:54,862 --> 00:19:58,866 You know, the Chinese have the best roasting methods in the world. 169 00:19:58,907 --> 00:20:01,910 I prefer the French one. 170 00:20:01,952 --> 00:20:04,246 Give me your lighter. 171 00:20:05,622 --> 00:20:07,958 - What do they say, Johnny? - [ Grunting ] 172 00:20:08,083 --> 00:20:11,795 Out of the frying pan, into the fire. 173 00:20:20,095 --> 00:20:21,972 - Get 'em out of here! - Go! 174 00:20:26,351 --> 00:20:29,104 - Down, you piece of shit! - [ Grunting ] 175 00:20:32,232 --> 00:20:35,194 - You're still with us, Johnny? - Yes. 176 00:20:35,235 --> 00:20:37,112 [ Chuckling ] 177 00:20:37,237 --> 00:20:39,907 [ Yells ] 178 00:20:39,990 --> 00:20:43,118 All right, Johnny. You wanna play? 179 00:20:43,243 --> 00:20:45,120 Give me a green one. 180 00:20:54,713 --> 00:20:58,133 - [ Yelling ] - No! 181 00:20:58,217 --> 00:21:01,303 Oh, shit! [ Shouting In French ] 182 00:21:07,726 --> 00:21:10,562 - [ Screaming ] - Go! 183 00:21:20,155 --> 00:21:21,865 You're dead. 184 00:22:27,890 --> 00:22:29,975 [ Screaming ] 185 00:23:03,592 --> 00:23:05,552 Shit! 186 00:23:21,902 --> 00:23:23,904 [ Elevator Bell Dings ] 187 00:23:35,749 --> 00:23:39,294 - He's gone. - I can see that. 188 00:23:41,588 --> 00:23:43,465 He-- He got the cassette. 189 00:23:43,590 --> 00:23:45,634 So what? 190 00:23:45,759 --> 00:23:49,304 They show nothing but a fat degenerate with some hooker killing him. 191 00:23:49,346 --> 00:23:53,559 - Except that-- - What? 192 00:23:53,642 --> 00:23:56,061 One-One machine was still running. 193 00:23:56,144 --> 00:23:58,188 Fuck! 194 00:23:59,481 --> 00:24:02,776 Turn the city inside out. [ Shouting ] 195 00:24:02,901 --> 00:24:05,946 I don't care! Find it! 196 00:24:06,071 --> 00:24:08,657 - Get the cassette! - And kill him? 197 00:24:08,782 --> 00:24:10,951 No, bring him to me. I want him alive. 198 00:24:11,076 --> 00:24:13,036 I'll kill him myself. Go! 199 00:24:21,795 --> 00:24:25,799 Nothing's on one. We're still looking. Shit. 200 00:25:09,718 --> 00:25:13,430 Gare de l'Est. It's a train station. 201 00:25:13,430 --> 00:25:18,894 Take the direction Bibliotheque until Chatelet. You change. 202 00:25:18,977 --> 00:25:23,273 And you take line number four and-- Yes, yes. 203 00:25:23,440 --> 00:25:26,818 Direction Porte de Clignancourt, and you're right there. 204 00:25:26,860 --> 00:25:29,279 Okay? Yes. 205 00:26:02,771 --> 00:26:05,232 [ Chattering In French ] 206 00:26:16,493 --> 00:26:18,662 Excuse me. 207 00:26:22,499 --> 00:26:24,626 [ Beeping ] 208 00:26:56,909 --> 00:26:59,119 [ Whistle Blowing Softly ] 209 00:27:01,121 --> 00:27:02,998 [ Whistle Blowing ] 210 00:27:23,560 --> 00:27:25,854 Thank you for coming. 211 00:27:25,979 --> 00:27:30,859 In the name of the president, I want to personally apologize for this mess. 212 00:27:30,901 --> 00:27:34,029 I want to stress that we would not want anything like this... 213 00:27:34,029 --> 00:27:38,242 to jeopardize the warm relation and successful economic ties... 214 00:27:38,325 --> 00:27:40,285 shared by our two countries. 215 00:27:42,579 --> 00:27:44,915 So... 216 00:27:45,040 --> 00:27:48,335 we have assigned our best man to supervise this case. 217 00:27:48,460 --> 00:27:54,007 He handled the Tehran incident for us masterfully. 218 00:27:54,049 --> 00:27:57,052 There is no one more qualified to bring this... 219 00:27:57,135 --> 00:27:59,471 to a mutually beneficial conclusion. 220 00:27:59,471 --> 00:28:02,641 - Inspector Richard. Bonjour. - Sir Minister. 221 00:28:02,766 --> 00:28:07,604 This is Minister Tang, our liaison from the People's Republic of China. 222 00:28:07,646 --> 00:28:10,357 - It's an honor to meet you, sir. - The honor is ours. 223 00:28:11,775 --> 00:28:13,902 The minister tells us you are the best of the best. 224 00:28:14,069 --> 00:28:16,488 Well, the minister is too kind. If that were true, 225 00:28:16,488 --> 00:28:18,907 I might have been able to avoid this tragedy. 226 00:28:18,949 --> 00:28:21,952 I'm hoping that you might help us understand what went wrong... 227 00:28:22,077 --> 00:28:23,954 so that we can avoid further bloodshed. 228 00:28:24,079 --> 00:28:27,499 And hopefully, bring this matter to a quick and satisfactory conclusion. 229 00:28:27,499 --> 00:28:29,543 If we could be showed the facts. 230 00:28:29,668 --> 00:28:31,920 Yes, of course. Please. 231 00:28:33,213 --> 00:28:36,341 Uh, as you know, as soon as you informed us... 232 00:28:36,383 --> 00:28:40,971 of the criminal activities of the gangster Sung, we set our operation in motion. 233 00:28:41,096 --> 00:28:43,557 We identified his heroin smuggling routes into France. 234 00:28:43,682 --> 00:28:47,186 And in the spirit of cooperation, we graciously accepted your offer... 235 00:28:47,269 --> 00:28:52,983 to have one of your people, Liu Jian, come over... 236 00:28:53,108 --> 00:28:56,695 to assist us in Sung's arrest as he was meeting with his French contact, 237 00:28:56,820 --> 00:29:00,115 who unfortunately we haven't yet identified. 238 00:29:00,115 --> 00:29:02,367 Here... 239 00:29:02,409 --> 00:29:07,247 he is surveilling Sung as we were waiting for the contact to arrive. 240 00:29:07,289 --> 00:29:11,293 And here, he's observing along with us. 241 00:29:11,293 --> 00:29:15,506 And then, for some reason we still can't understand, he went completely insane. 242 00:29:15,547 --> 00:29:17,508 Left the room to pee, and next thing we know... 243 00:29:17,591 --> 00:29:21,595 he's knocked out the bodyguards, killed Sung and the prostitute. 244 00:29:24,139 --> 00:29:26,892 This is the gun he used to murder Sung. 245 00:29:27,017 --> 00:29:29,561 Chinese police issue. Do you recognize it? 246 00:29:29,603 --> 00:29:32,022 - Yes. - Good. 247 00:29:32,022 --> 00:29:34,900 Oh, we have also verified his fingerprints on the weapon. 248 00:29:37,444 --> 00:29:42,157 Well, please, feel free to verify our findings with your own people. 249 00:29:42,157 --> 00:29:45,160 We assume that your man was part of the conspiracy-- 250 00:29:45,160 --> 00:29:48,163 that he murdered Sung to keep him from being captured... 251 00:29:48,163 --> 00:29:50,707 and testifying in your courts, as you had requested. 252 00:29:50,749 --> 00:29:52,876 But that is only an assumption. 253 00:29:53,043 --> 00:29:55,003 We are hoping you could give us some background on him... 254 00:29:55,045 --> 00:29:57,339 which would help us in his capture. 255 00:29:57,464 --> 00:30:01,009 Inspector Liu Jian was top in all his classes at the academy. 256 00:30:01,051 --> 00:30:04,888 He received the highest training in martial arts, weapons and police tactics. 257 00:30:04,930 --> 00:30:08,183 He's been decorated for bravery in the line of duty six times, 258 00:30:08,308 --> 00:30:12,145 been promoted five times, and has never lost a case. 259 00:30:12,187 --> 00:30:14,147 He has no wife, no children. 260 00:30:14,189 --> 00:30:16,483 His only dedication is to his work. 261 00:30:16,567 --> 00:30:19,027 He's our best, 262 00:30:19,069 --> 00:30:22,489 which is why this is all so confusing. 263 00:30:22,614 --> 00:30:26,201 Well, you know, sometimes the best are also the worst. 264 00:30:26,368 --> 00:30:28,245 It's really sad. 265 00:30:29,872 --> 00:30:32,875 Any surveillance cassettes? 266 00:30:32,958 --> 00:30:35,502 Destroyed as he made his escape. 267 00:30:35,544 --> 00:30:38,672 Do you know if he has any relatives in Paris? Any friends or-- 268 00:30:38,797 --> 00:30:41,341 He has no one. 269 00:30:41,383 --> 00:30:43,343 Well, then we should be able to wrap this up very soon. 270 00:30:43,385 --> 00:30:45,512 - [ Cell Phone Ringing ] - Excuse me. 271 00:30:45,512 --> 00:30:46,513 - [ Cell Phone Ringing ] - Excuse me. 272 00:30:47,681 --> 00:30:51,560 - [ Mandarin ] - I found the emergency phone. 273 00:30:52,811 --> 00:30:54,813 Oh, that's good news. 274 00:30:54,813 --> 00:30:57,107 Stay by the phone. I'll call you back later. 275 00:31:00,819 --> 00:31:03,947 Inspector Richard, we are very sorry... 276 00:31:03,989 --> 00:31:06,575 that the operation was sabotaged. 277 00:31:06,700 --> 00:31:10,913 I will report back to my superiors and get you any help I can. 278 00:31:10,996 --> 00:31:13,707 - Thank you. - Let me show you out. 279 00:31:18,253 --> 00:31:21,215 I want them followed. I want their phones tapped. 280 00:31:21,298 --> 00:31:25,135 I want to know every move they make, every word they speak. 281 00:31:25,260 --> 00:31:29,723 There must be a sleeper he's staying with in Paris. Find him. 282 00:31:31,141 --> 00:31:33,018 So, I guess you will be staying... 283 00:31:33,143 --> 00:31:35,145 longer than you expected. 284 00:31:35,145 --> 00:31:37,731 A little longer. 285 00:31:37,814 --> 00:31:40,734 Paris is a nice city once you get used to it. 286 00:31:44,446 --> 00:31:47,866 And the French are nice people once you get used to them. 287 00:31:54,039 --> 00:31:57,000 - Are you hungry? - No. 288 00:32:01,046 --> 00:32:03,465 Family recipe. Very tasty. 289 00:32:17,896 --> 00:32:21,900 Fifty men on the street, and you can't find this son of a bitch? 290 00:32:22,025 --> 00:32:25,028 - Did you try his hotel? - The fuck never checked in. 291 00:32:25,070 --> 00:32:27,197 "The fuck never checked in." 292 00:32:27,322 --> 00:32:30,200 That means he has a friend in Paris, or family. Even better. 293 00:32:30,325 --> 00:32:33,787 - Who tried Chinatown? - Here. But it's hard to be discreet. 294 00:32:33,871 --> 00:32:37,624 So put on a wig and a kimono. I don't care how you do it. Now, get out. Get out! 295 00:32:37,666 --> 00:32:41,628 Get out! I want that little prick in my office by tonight! 296 00:32:46,216 --> 00:32:48,552 Oh, Jessica, my love. 297 00:32:48,677 --> 00:32:50,637 Come to Papa. Come. 298 00:32:53,515 --> 00:32:55,809 Richard, I tried. 299 00:32:55,809 --> 00:32:58,687 I really tried. I was only in the bathroom for a minute. 300 00:32:58,687 --> 00:33:02,107 You know, I was getting ready to do my part-- 301 00:33:02,191 --> 00:33:04,359 Getting ready to do what it was that I said that I would-- 302 00:33:04,401 --> 00:33:06,987 What you wanted-- I really-- I really-- 303 00:33:07,112 --> 00:33:09,823 I really was ready to do what it was-- what you wanted-- 304 00:33:09,907 --> 00:33:11,825 Jessica. Jessica. 305 00:33:11,909 --> 00:33:14,828 - [ Whispering ] - I know you were. I know, I know. 306 00:33:14,912 --> 00:33:17,539 Coming from such a quiet place as North Dakota, 307 00:33:17,539 --> 00:33:19,833 you must have been so scared. 308 00:33:19,917 --> 00:33:22,503 - Richard, I tried. I-I-- - I know. 309 00:33:22,544 --> 00:33:24,546 - I tried. I really did. - I know you did. 310 00:33:24,588 --> 00:33:29,301 All that noise. My poor little farmer's daughter. 311 00:33:31,220 --> 00:33:33,263 Don't be scared. 312 00:33:33,305 --> 00:33:35,265 You're the best girl I have. 313 00:33:36,600 --> 00:33:39,019 And you know how I treat my best girl. 314 00:33:40,145 --> 00:33:42,022 I know. 315 00:33:43,899 --> 00:33:46,443 So you'll keep your promise? 316 00:33:48,445 --> 00:33:50,447 Promise? 317 00:33:50,572 --> 00:33:53,158 Did I make a promise? 318 00:33:53,158 --> 00:33:56,161 Yes-- Yes. You said that if I did it one more time, 319 00:33:56,245 --> 00:33:58,705 that you would let me-- let me have my daughter back. 320 00:33:58,747 --> 00:34:02,209 - You said that you'd help me get the papers to get her out. - Did I say that? 321 00:34:03,627 --> 00:34:07,464 - Yes. - Did I say that, Max? 322 00:34:07,464 --> 00:34:09,466 Oh, yes, you did. 323 00:34:10,884 --> 00:34:13,470 Well, there you go. Two to one. 324 00:34:15,639 --> 00:34:20,352 I guess you're right. So I'll have to let you go, you and your precious. 325 00:34:24,481 --> 00:34:27,651 Do you realize how much I must trust you to let you go just like that? 326 00:34:27,776 --> 00:34:31,488 With everything you know? Everything you've seen? 327 00:34:31,613 --> 00:34:35,033 One phone call from you, one word, and I'd be locked up for the rest of my life! 328 00:34:35,075 --> 00:34:38,495 I'd never do that! I'd never give you up, ever! 329 00:34:38,495 --> 00:34:41,957 [ Richard ] I know that. If I didn't trust you, would I let you go? 330 00:34:42,082 --> 00:34:46,795 - What is he doing? - I don't know. What are you doing, Max? 331 00:34:46,795 --> 00:34:49,965 - I'm preparing a fix. - He's preparing a fix. Do you want a taste? 332 00:34:50,090 --> 00:34:52,676 Richard, I told you I quit. You know I quit. 333 00:34:52,801 --> 00:34:54,469 [ Sobbing ] 334 00:34:55,888 --> 00:34:57,806 I don't want it anymore! I quit! 335 00:34:57,890 --> 00:35:00,809 You don't tell me when you're gonna quit! I tell you! 336 00:35:00,934 --> 00:35:04,479 You don't tell me what you want! I tell you! 337 00:35:04,563 --> 00:35:08,525 How long will it take for a fucking junkie like you to betray me for a lousy fix? 338 00:35:08,567 --> 00:35:10,819 I won't betray you! Please, don't! 339 00:35:10,944 --> 00:35:14,698 - "I won't betray you! Please, don't!" - [ Screaming ] 340 00:35:37,679 --> 00:35:39,556 Put her back to work. 341 00:35:39,681 --> 00:35:41,808 Come on. Come on. 342 00:35:49,316 --> 00:35:53,445 Get the fuck out. Come on. Move your fuckin' ass. 343 00:35:59,576 --> 00:36:04,331 Get to work, you fuckin' animals! You cocksucking pigs. 344 00:36:04,456 --> 00:36:07,209 [ Engine Starts ] 345 00:36:30,649 --> 00:36:33,026 You play mah-jongg? 346 00:36:33,068 --> 00:36:35,153 A little. 347 00:36:35,195 --> 00:36:37,197 I love mah-jongg. 348 00:36:37,322 --> 00:36:39,366 Keeps the mind sharp. 349 00:36:39,491 --> 00:36:42,661 It's hard to find good players around here. 350 00:36:42,786 --> 00:36:45,664 That's why I play by myself. 351 00:36:45,789 --> 00:36:48,500 This way, I always win. 352 00:36:50,460 --> 00:36:51,795 - Bitch! - [ Groans ] 353 00:36:51,920 --> 00:36:54,506 I'm gone for five minutes, 354 00:36:54,631 --> 00:36:58,802 and you think you can park your skinny ass in my spot? 355 00:36:58,886 --> 00:37:03,182 Fuck off!. You want some more? 356 00:37:03,223 --> 00:37:05,184 [ Groans ] 357 00:37:06,810 --> 00:37:09,396 - She-- - [ Chuckling ] 358 00:37:09,479 --> 00:37:12,232 She broke my nose! 359 00:37:12,274 --> 00:37:14,276 - Come on! Look at you! - [ Yells ] 360 00:37:14,359 --> 00:37:16,278 - Ow! - Eh? 361 00:37:17,571 --> 00:37:20,407 I haven't been home for 15 years. 362 00:37:20,490 --> 00:37:23,535 - Ow! - [ Old Man ] That's a long time. 363 00:37:23,577 --> 00:37:26,580 - You stupid piece of shit. - I have seven grandchildren. 364 00:37:26,705 --> 00:37:30,125 [ Old Man Continues, Indistinct ] 365 00:37:30,125 --> 00:37:32,711 You are a fucking dog. 366 00:37:32,836 --> 00:37:34,713 - All right? - [ Groaning ] 367 00:37:34,838 --> 00:37:37,257 Get back to work. 368 00:37:41,303 --> 00:37:43,972 [ Old Man, Distant ] And one big girl 14 years of age. 369 00:37:44,014 --> 00:37:46,850 Almost a woman now. 370 00:37:46,975 --> 00:37:49,853 She wants to come to Paris. 371 00:37:49,978 --> 00:37:52,898 She goes to university. 372 00:37:53,023 --> 00:37:55,150 Hey! Go away! Go away! 373 00:37:55,234 --> 00:37:58,695 - Please. - You don't know these women. 374 00:37:58,737 --> 00:38:01,615 They say they want to use the bathroom to pee, and next thing they're shooting up. 375 00:38:01,740 --> 00:38:05,452 She only hurts herself. Please, don't draw attention. 376 00:38:07,329 --> 00:38:09,289 [ Mandarin ] 377 00:38:17,172 --> 00:38:19,758 Huh. [ Mandarin ] 378 00:38:54,209 --> 00:38:56,461 Excuse me. 379 00:38:56,503 --> 00:38:59,965 - Can I use your toilet? - No. 380 00:39:00,090 --> 00:39:03,343 Oh, please. I just-- I only have to pee. I won't be long. 381 00:39:03,385 --> 00:39:06,263 No! 382 00:39:06,388 --> 00:39:09,558 [ Chuckles ] Okay. 383 00:39:12,936 --> 00:39:16,815 Wait! What are you doing? 384 00:39:16,940 --> 00:39:19,234 Well, if you're gonna treat me like a dog, I'm gonna act like a dog. 385 00:39:19,359 --> 00:39:22,196 - I'm gonna pee right here. - Stop! 386 00:39:22,237 --> 00:39:24,823 Okay. 387 00:39:24,907 --> 00:39:27,993 There. 388 00:39:29,244 --> 00:39:31,246 Thank you. Thank you. 389 00:39:31,246 --> 00:39:33,540 Thank you so much. 390 00:39:36,793 --> 00:39:40,589 - But nothing else. - I'm not gonna do anything else, I promise. 391 00:39:40,714 --> 00:39:42,716 - Do you wanna check? - No. 392 00:39:43,967 --> 00:39:46,428 - Just hurry. - I'm sorry to have to force you to. 393 00:39:46,428 --> 00:39:49,431 It's just I have got to go so bad. I really-- 394 00:39:49,431 --> 00:39:51,850 - I'm only-- I'm only gonna be a minute. - [ Sighs ] Okay. 395 00:39:57,314 --> 00:40:00,692 I'm Lo, the chef. I came for my order. 396 00:40:00,734 --> 00:40:03,904 Oh! That feels so good. 397 00:40:06,990 --> 00:40:09,993 - How many? - Uh, one, two, 398 00:40:10,035 --> 00:40:14,456 uh, three, four-- 399 00:40:14,456 --> 00:40:18,001 - I owe-- - Don't worry about paying. Come back later, okay? 400 00:40:18,126 --> 00:40:21,296 Come back later. Okay. Thank you. Thank you. 401 00:40:26,468 --> 00:40:30,138 Miss, you have to finish now. 402 00:40:30,180 --> 00:40:33,058 Minute's up. 403 00:40:33,183 --> 00:40:35,769 You have to leave! 404 00:40:35,894 --> 00:40:37,855 Miss? 405 00:40:40,899 --> 00:40:42,943 Miss? Please. 406 00:40:55,873 --> 00:40:57,791 Miss? 407 00:41:04,214 --> 00:41:06,925 - I slept long? - Only a minute. 408 00:41:06,967 --> 00:41:08,969 Oh, that's good. 409 00:41:09,094 --> 00:41:11,096 - I've gotta get back to work. -[ Toilet Flushing ] 410 00:41:11,180 --> 00:41:14,391 Every 15 minutes they come by in a fuckin' car, and if I'm not out there-- 411 00:41:14,474 --> 00:41:17,895 It's just that I'm so tired. They gave me this shot and-- 412 00:41:17,936 --> 00:41:20,981 Oh, my God. Are you gonna finish this? 413 00:41:22,691 --> 00:41:25,652 - This is pretty good. Did you make this yourself? - Yes. 414 00:41:25,694 --> 00:41:28,822 - Is that what you do, then? You cook, huh? - No. 415 00:41:28,906 --> 00:41:31,408 - But you make these chips, right? - My uncle does. 416 00:41:31,408 --> 00:41:34,244 I love those chips. Do you mind? I love the pink ones. 417 00:41:34,369 --> 00:41:37,706 My daughter loves the blue ones. That's her favorite color. 418 00:41:37,706 --> 00:41:40,000 Miss, you really have to go now. 419 00:41:40,125 --> 00:41:42,419 Mmm! 420 00:41:42,503 --> 00:41:44,421 Delicious. I'm sorry. 421 00:41:44,546 --> 00:41:46,715 - It's not every day I get to eat in a Chinese restaurant. - Here. 422 00:41:46,798 --> 00:41:49,009 One for you and one for your daughter. 423 00:41:49,134 --> 00:41:52,846 Oh, my God. This is so nice. 424 00:41:52,888 --> 00:41:57,434 You're the first person that's been kind to me since I've been in Paris. 425 00:41:57,559 --> 00:42:00,562 Look, I-I-- I don't like to take things from people. 426 00:42:00,604 --> 00:42:03,315 Usually I like to pay my own way, so... 427 00:42:03,440 --> 00:42:06,818 maybe later on, if you wanna, you know-- 428 00:42:08,278 --> 00:42:11,573 - No charge? - No. Thank you. 429 00:42:11,615 --> 00:42:13,575 I don't have any other way to repay you. 430 00:42:13,617 --> 00:42:17,329 - Don't worry. - I'm not your type. Is that it? 431 00:42:17,454 --> 00:42:19,540 I don't have type. 432 00:42:23,460 --> 00:42:25,587 Miss? 433 00:42:25,629 --> 00:42:28,215 I'm sorry for hitting you. 434 00:42:29,758 --> 00:42:31,760 That's okay. I'm used to it. 435 00:42:39,852 --> 00:42:41,770 [ Beeping ] 436 00:43:07,796 --> 00:43:09,798 [ Cell Phone Ringing ] 437 00:43:11,341 --> 00:43:46,793 [ Man ] Kittana in one hour. 438 00:44:13,028 --> 00:44:15,030 [ Man Over Radio ] He's on board. 439 00:44:16,156 --> 00:44:18,033 Let's go. 440 00:44:19,576 --> 00:44:22,454 [ Woman Over P.A., Indistinct ] 441 00:44:35,217 --> 00:44:37,469 Tell me everything. 442 00:44:38,762 --> 00:44:41,890 Richard, the cop in charge, set up the whole thing. 443 00:44:43,600 --> 00:44:47,354 - He is the connection. - Do you have proof? 444 00:44:48,772 --> 00:44:50,649 They recorded everything. 445 00:44:50,774 --> 00:44:54,653 They said that, uh, you destroyed all the cassettes. 446 00:44:54,778 --> 00:44:57,364 Except one. 447 00:45:00,200 --> 00:45:02,202 Hand it to me, carefully. 448 00:45:16,091 --> 00:45:19,678 The main thing now is to get you out of the country. I have a car. 449 00:45:19,803 --> 00:45:21,972 We can go to the airport, and from there we can-- 450 00:45:22,097 --> 00:45:24,099 - [ Gunshot ] - [ Shouting In French ] 451 00:45:24,183 --> 00:45:27,811 - [ Screaming ] - [ Shouting In French ] 452 00:46:13,273 --> 00:46:14,733 [ Screaming ] 453 00:46:34,044 --> 00:46:37,339 [ Shouting In French ] 454 00:47:06,368 --> 00:47:08,787 [ Gunfire ] 455 00:47:22,092 --> 00:47:24,344 [ Tires Screeching ] 456 00:48:04,301 --> 00:48:07,846 Shit! He's under the bridge! 457 00:48:15,687 --> 00:48:18,023 Get out! 458 00:48:24,863 --> 00:48:26,573 [ Gunfire Continues ] 459 00:48:29,326 --> 00:48:32,162 [ Yelling ] 460 00:48:32,162 --> 00:48:34,456 [ Horns Honking, Tires Screeching ] 461 00:48:41,129 --> 00:48:44,049 Block the north side! I'll cover the south! 462 00:49:08,782 --> 00:49:10,659 Go! Go! 463 00:49:32,389 --> 00:49:34,683 [ Panting ] 464 00:49:48,405 --> 00:49:50,824 [ Panting Continues ] 465 00:50:24,983 --> 00:50:27,444 [ Buzzer Sounding ] 466 00:50:53,595 --> 00:50:55,472 Will this be a problem? 467 00:50:55,597 --> 00:50:58,642 With a billion of them, do you think they'll miss one or two? 468 00:50:58,767 --> 00:51:02,563 The embassy's asking for the release of his personal effects. 469 00:51:08,861 --> 00:51:13,073 Send them a big wreath of flowers... with my condolences. 470 00:51:13,198 --> 00:51:15,659 How much should I spend? 471 00:51:15,659 --> 00:51:18,245 This much. 472 00:51:20,789 --> 00:51:24,251 Here are your assistant's personal effects, and here... 473 00:51:24,376 --> 00:51:27,963 are some photos of your hero killing another Chinese citizen... 474 00:51:28,088 --> 00:51:30,340 on the French soil. 475 00:51:30,382 --> 00:51:33,093 There's a time for diplomacy and a time for action. 476 00:51:34,678 --> 00:51:37,681 Diplomacy is dead. 477 00:51:50,819 --> 00:51:53,697 - You should go to the hospital. - Do you have a needle and thread? 478 00:52:12,841 --> 00:52:15,135 You know, since I began my work... 479 00:52:15,135 --> 00:52:18,305 I have received five of you young men. 480 00:52:18,430 --> 00:52:21,558 Fast, proud-- like you. 481 00:52:23,143 --> 00:52:25,729 Four have died-- 482 00:52:25,854 --> 00:52:29,233 the last one right in my arms. 483 00:52:30,859 --> 00:52:35,155 Before my time is up here, I would like to send one home alive. 484 00:52:38,867 --> 00:52:42,246 I'll go for some bandages and disinfectant for you. 485 00:52:47,751 --> 00:52:49,837 [ Bell Dinging ] 486 00:52:52,047 --> 00:52:54,049 Hi. 487 00:53:06,311 --> 00:53:08,772 [ Clears Throat ] 488 00:53:08,772 --> 00:53:10,774 - Need any help? - No. 489 00:53:10,858 --> 00:53:13,861 I have some experience. 490 00:53:13,902 --> 00:53:17,197 You know, the longer that that thing stays open, 491 00:53:17,322 --> 00:53:21,618 the more risk there is of infection setting in, and then you are in for it. 492 00:53:21,660 --> 00:53:25,080 I once had a scrape I ignored. I let it go for a couple days. 493 00:53:25,163 --> 00:53:27,499 - It turned into staph infection. - All right! 494 00:53:30,252 --> 00:53:32,546 But only to sew it. 495 00:53:32,629 --> 00:53:35,883 - Then you must leave. Okay? - Yeah. 496 00:53:38,927 --> 00:53:41,638 Doesn't like me standing outside, huh? Your uncle. 497 00:53:42,973 --> 00:53:44,975 Well, I don't blame him. If I were him, 498 00:53:44,975 --> 00:53:47,394 I wouldn't like me standing out there either. 499 00:53:47,477 --> 00:53:49,938 Now, this is gonna sting. 500 00:53:53,567 --> 00:53:55,944 Believe me, if I had any other place to stand, I would. 501 00:53:55,986 --> 00:53:58,822 It's just all the good spots get taken by the others and-- 502 00:53:58,822 --> 00:54:03,243 You would not believe how much business some of these girls do. 503 00:54:03,285 --> 00:54:05,829 - Guess how much some of them do in a day. - I don't know. 504 00:54:05,829 --> 00:54:08,665 - Well, guess. - I can't. 505 00:54:08,707 --> 00:54:11,293 - Sure you can. Pick a number. - Five. 506 00:54:11,418 --> 00:54:14,421 Five? How about 25? 507 00:54:14,546 --> 00:54:17,132 - Twenty-five? - Mm-hmm. 508 00:54:17,216 --> 00:54:20,219 That's the record. But at least 15. 509 00:54:20,302 --> 00:54:22,429 - Can you believe that? - No. 510 00:54:22,429 --> 00:54:27,309 Yeah. Me? I'm lucky if I can do five in a week. 511 00:54:27,434 --> 00:54:31,021 - You ever been with a hooker? - No. 512 00:54:31,146 --> 00:54:34,316 - Not even once? - No. 513 00:54:34,316 --> 00:54:37,611 - Are you gay? - No. 514 00:54:37,736 --> 00:54:40,697 That'd be okay if you are. I think everyone should be who they want to be... 515 00:54:40,739 --> 00:54:43,158 - and do it with who they want to do it with. - I'm not gay! 516 00:54:43,242 --> 00:54:46,161 All I'm saying is, I don't hold nothin' against nobody that way. 517 00:54:46,286 --> 00:54:48,830 - Are you finished? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 518 00:54:48,914 --> 00:54:50,874 There. 519 00:54:52,167 --> 00:54:55,170 Mmm. Here you go. Good as new. 520 00:54:57,005 --> 00:54:59,633 Oh, my God. Look at that scar. Let me see. 521 00:54:59,758 --> 00:55:03,595 I'm fine. Thank you. Thank you very much. 522 00:55:06,765 --> 00:55:09,768 [ Sighs ] You did a very good job. 523 00:55:09,893 --> 00:55:11,854 I used to sew up pigs. That was my specialty. 524 00:55:11,895 --> 00:55:17,192 Used to have this big, fat mama sow, and she tore herself along the barbwire when... 525 00:55:17,192 --> 00:55:19,778 she was trying to get to the other side of the fence to get at these apples. 526 00:55:19,903 --> 00:55:25,033 - You gonna be around long? - No. I go home as soon as my business is over. 527 00:55:25,075 --> 00:55:27,077 Hmm. And so, what is your business, 528 00:55:27,202 --> 00:55:30,080 - if you don't mind me asking? - Shrimp. 529 00:55:30,205 --> 00:55:32,875 Oh, yeah. Pretty aggressive shrimp. 530 00:55:32,916 --> 00:55:35,961 You should probably be more careful. 531 00:55:36,086 --> 00:55:39,464 - No wife? - No. 532 00:55:39,506 --> 00:55:41,466 Haven't met the right girl, I bet. 533 00:55:41,508 --> 00:55:44,469 - Right? - My work-- It's hard to meet any girls. 534 00:55:44,511 --> 00:55:48,098 Any interest in an ex-junkie hooker... 535 00:55:48,223 --> 00:55:52,394 who can cook, clean, sew and who likes Chinese food? 536 00:55:52,477 --> 00:55:54,396 No, thank you. 537 00:55:54,396 --> 00:55:56,899 I'm just kidding. 538 00:55:56,940 --> 00:55:58,901 Hey, look. 539 00:56:03,405 --> 00:56:05,532 See? My daughter. 540 00:56:08,118 --> 00:56:12,539 - My angel. Sweet, huh? - Yes. 541 00:56:14,583 --> 00:56:18,712 Why do you do this kind of...job? 542 00:56:18,795 --> 00:56:21,548 [ Sighs ] Well-- 543 00:56:25,010 --> 00:56:27,429 There was this guy, and, uh, 544 00:56:27,554 --> 00:56:30,891 I met him after I had my baby. 545 00:56:31,016 --> 00:56:34,436 And where I come from, girls without husbands just do not have babies. 546 00:56:34,436 --> 00:56:36,438 And if they do, well, it's kinda hard on 'em. 547 00:56:36,438 --> 00:56:39,525 So, anyway, this guy I met-- He's this French guy. 548 00:56:39,566 --> 00:56:42,444 He's really cool with this great accent... 549 00:56:42,444 --> 00:56:45,030 and always talking about art and books and movies and everything. 550 00:56:45,155 --> 00:56:49,284 And, boy, when you're, you know-- 551 00:56:49,326 --> 00:56:52,287 When you're young and really desperate, you know, this-- 552 00:56:55,874 --> 00:56:59,545 And this guy could really-- I mean, he could talk. You know? 553 00:56:59,628 --> 00:57:01,755 And so-- I don't know. 554 00:57:01,839 --> 00:57:05,592 The next thing you know, you're on the street. 555 00:57:06,760 --> 00:57:10,180 Why don't you just... quit? 556 00:57:11,890 --> 00:57:14,017 It's a little more complicated than that. 557 00:57:14,059 --> 00:57:17,354 What do you mean? 558 00:57:27,197 --> 00:57:30,784 I should probably get back. See you later. 559 00:57:36,039 --> 00:57:38,083 Nice talking to you. 560 00:57:38,208 --> 00:57:42,337 - [ Gasps ] Lupo! - Practicing embroidery on the clients? 561 00:57:42,379 --> 00:57:45,465 No, no, he's not-- [ Screams ] 562 00:57:45,507 --> 00:57:48,677 Lupo, he was just-- He had a cut on his arm. 563 00:57:48,677 --> 00:57:51,805 I thought he was gonna call the medics, and they'd be blocking off the street, 564 00:57:51,930 --> 00:57:54,391 and then the clients couldn't come, and I couldn't be standing on my spot, 565 00:57:54,516 --> 00:57:58,228 and I couldn't make any money for you, so I thought if I just took five minutes, then-- 566 00:57:58,270 --> 00:58:03,233 Shh. Get back to work. 567 00:58:03,275 --> 00:58:06,820 Lupo, he had nothing to do with-- 568 00:58:06,987 --> 00:58:10,115 I said, get back to work! 569 00:58:12,117 --> 00:58:14,411 Excuseme. 570 00:58:18,999 --> 00:58:22,503 I'm really sorry to interfere in your business. 571 00:58:22,544 --> 00:58:27,132 But I would really appreciate it... 572 00:58:27,257 --> 00:58:30,552 if you... 573 00:58:30,594 --> 00:58:34,139 don't do that again. 574 00:58:35,807 --> 00:58:37,726 The little statue speaks. 575 00:58:37,809 --> 00:58:41,730 You know, I don't care if you fuck her, bleed on her. 576 00:58:41,855 --> 00:58:45,567 You're still using her time, and her time is my money. 577 00:58:45,567 --> 00:58:47,569 You've kept her busy for 20 minutes. 578 00:58:47,611 --> 00:58:52,241 - Do you know the going rate for 20 minutes? - No. 579 00:58:53,575 --> 00:58:55,744 Five hundred francs. 580 00:59:12,177 --> 00:59:17,057 Ah! Five for her time, now five for mine. 581 00:59:27,025 --> 00:59:30,487 [ Laughing ] 582 00:59:30,487 --> 00:59:32,489 My kind of client. 583 00:59:34,658 --> 00:59:36,910 Lupo, we should get back-- 584 00:59:59,933 --> 01:00:04,813 # Dirty dog I'm a, I'm a dirty dog # 585 01:00:04,813 --> 01:00:07,983 # I'm a dirty dog I'm a, I'm a dirty dog # 586 01:00:09,359 --> 01:00:13,363 # Dirty dog I'm a, I'm a dirty dog # 587 01:00:13,405 --> 01:00:15,699 # Dirty dog # 588 01:00:17,534 --> 01:00:20,120 -# I'm an outlaw # -# I'm an outlaw # 589 01:00:20,245 --> 01:00:21,830 -# Quick on the draw # -# Quick on the draw # 590 01:00:21,914 --> 01:00:24,499 # Something you've never seen before ## 591 01:00:24,583 --> 01:00:28,128 ## [ Continues, Indistinct ] 592 01:00:38,430 --> 01:00:40,432 Hello, Max? 593 01:00:52,861 --> 01:00:55,447 ## [ Continues, Indistinct ] 594 01:01:12,756 --> 01:01:14,633 Fuck! 595 01:01:32,484 --> 01:01:34,069 What happened? 596 01:01:35,946 --> 01:01:37,906 Down! 597 01:02:07,686 --> 01:02:10,105 Fuck! 598 01:02:14,234 --> 01:02:17,696 [ Glass Clinking ] 599 01:02:24,119 --> 01:02:26,121 [ Gun Cocks ] 600 01:02:32,836 --> 01:02:34,880 - [ Shouts ] - [ Groans ] 601 01:02:35,005 --> 01:02:37,007 Ah! Damn-- F-- Oh! 602 01:02:41,428 --> 01:02:43,722 Oh, God! 603 01:02:47,559 --> 01:02:51,146 [ Crying ] Oh, God! Oh, my God! 604 01:02:51,146 --> 01:02:52,147 [ Crying ] Oh, God! Oh, my God! 605 01:02:52,689 --> 01:02:55,275 [ Whimpering ] Oh, God. Oh, God. 606 01:02:55,317 --> 01:02:58,153 What're we gonna do? What're we gonna do? 607 01:02:58,153 --> 01:03:01,156 Respect his wishes. 608 01:04:11,894 --> 01:04:13,896 Listen. 609 01:04:13,979 --> 01:04:17,232 The longer you keep information from me about this psychopath you sent over, 610 01:04:17,357 --> 01:04:19,902 the longer my city will bleed innocent blood. 611 01:04:19,985 --> 01:04:22,237 I assure you, Inspector, we have kept no information from you. 612 01:04:22,279 --> 01:04:25,365 Good. 613 01:04:31,830 --> 01:04:35,292 - What're we gonna do now? - I don't know. 614 01:04:35,292 --> 01:04:38,253 - I can't walk the streets all night. - Walking helps me think. 615 01:04:38,295 --> 01:04:41,131 - Walking hurts my feet. - Then go home. 616 01:04:41,256 --> 01:04:43,509 Oh, just like that. First you put me in this mess, 617 01:04:43,550 --> 01:04:45,844 and then you think you can just get rid of me. 618 01:04:45,886 --> 01:04:47,846 I put you in this mess? 619 01:04:47,888 --> 01:04:50,224 You were the one who came to the shop to pee. 620 01:04:50,307 --> 01:04:52,601 You were the one who offered to sew me up. 621 01:04:52,726 --> 01:04:55,020 I didn't ask you for anything! 622 01:04:55,145 --> 01:04:58,273 I only asked to be left alone. 623 01:04:58,315 --> 01:05:01,443 Oh, yeah, that's you-- don't need anything, don't need anybody. 624 01:05:01,568 --> 01:05:04,154 Just have yourself and your stupid job selling shrimp chips. 625 01:05:05,697 --> 01:05:07,574 I don't sell shrimp chips. 626 01:05:07,699 --> 01:05:10,577 Yeah, I figured that out. I mean, I'm stupid, but I'm not that stupid. 627 01:05:10,702 --> 01:05:13,247 - I'm a cop. - I'm Santa Claus. 628 01:05:13,330 --> 01:05:15,290 Who is Santa Claus? 629 01:05:15,332 --> 01:05:18,001 A big fat guy, red suit, flying reindeer? 630 01:05:18,043 --> 01:05:20,754 Jesus, God, don't you know anything? 631 01:05:23,131 --> 01:05:26,051 Take me here. 632 01:05:28,762 --> 01:05:31,056 Why do you want to go there? 633 01:05:31,139 --> 01:05:34,935 The best thing to do. When you lose your way, you go back to the beginning. 634 01:05:35,060 --> 01:05:37,312 Beginning? Beginning of what? 635 01:05:37,479 --> 01:05:39,773 My work. Last night. 636 01:05:39,857 --> 01:05:41,942 - [ Gasping ] - [ Shouting ] 637 01:05:43,569 --> 01:05:46,029 You-- You were there last night? 638 01:05:46,071 --> 01:05:49,491 Working with the French cop. 639 01:05:49,491 --> 01:05:52,077 - Richard? - You know him? 640 01:05:52,202 --> 01:05:55,372 Yeah. I was there too. 641 01:05:55,497 --> 01:05:57,791 The redhead. 642 01:05:59,376 --> 01:06:01,795 Yeah. No, it was a wig. It was-- 643 01:06:01,920 --> 01:06:05,382 - Come on. - Wait a minute! 644 01:06:05,465 --> 01:06:08,969 - A second ago you couldn't wait to get rid of me. - You're my proof. 645 01:06:09,094 --> 01:06:11,972 I will take you to the embassy, and you will tell them everything. 646 01:06:12,097 --> 01:06:15,517 No, no. I'm in deep enough. I'm not gonna be your witness. 647 01:06:15,642 --> 01:06:17,811 You're the only one who can save me. 648 01:06:17,895 --> 01:06:19,813 Don't you listen? 649 01:06:19,897 --> 01:06:22,191 Richard has my daughter. 650 01:06:22,232 --> 01:06:24,193 But you don't think about that, do you? No! 651 01:06:24,234 --> 01:06:26,945 You don't think about what's gonna happen to her, what's gonna happen to me. 652 01:06:26,987 --> 01:06:29,364 Of course not! You only think of your job. 653 01:06:29,406 --> 01:06:32,826 That's all that matters to you, because that's all you've got in your crummy cop's life. 654 01:06:32,910 --> 01:06:35,996 You take Richard down, and it's just gonna leave a space for another bastard, 655 01:06:36,121 --> 01:06:38,415 one who we pray will be less of a bastard than the one before him. 656 01:06:38,540 --> 01:06:40,417 And that's reality! 657 01:06:40,542 --> 01:06:46,131 Maybe it's not your reality, but it's my reality every day, 24-7. 658 01:06:46,256 --> 01:06:50,844 And there's nothing you or anybody else can do to change that. 659 01:06:50,886 --> 01:06:52,846 Wait. 660 01:06:52,888 --> 01:06:56,141 If I get your daughter back, will you help me? 661 01:06:56,141 --> 01:07:00,437 I'm-- I'm-- I'm really screwed this time. 662 01:07:00,437 --> 01:07:04,233 My government will protect you. They will give you safely away. 663 01:07:04,274 --> 01:07:07,236 Away where? To China? 664 01:07:07,319 --> 01:07:10,989 I mean, I like the chips, but no, thank you. 665 01:07:11,031 --> 01:07:14,159 Listen to me. 666 01:07:14,243 --> 01:07:19,039 I know you've had some bad experiences trusting people. 667 01:07:19,164 --> 01:07:22,167 But if I gave you my word, 668 01:07:22,292 --> 01:07:24,461 you will be safe. 669 01:07:27,464 --> 01:07:29,758 Yes, Minister. 670 01:07:29,883 --> 01:07:32,344 We're doing all we can, Minister. 671 01:07:32,469 --> 01:07:36,473 But we are not magicians who can pull killers out of hats like they're rabbits, 672 01:07:36,473 --> 01:07:39,893 especially one who is trained like this. 673 01:07:39,935 --> 01:07:42,896 I'm just a cop trying to do his job. Yes. 674 01:07:45,482 --> 01:07:47,192 I'll call you back. 675 01:07:47,317 --> 01:07:50,863 Richard! My God, Richard! You're not gonna believe this. 676 01:07:53,323 --> 01:07:55,242 Try me. 677 01:07:58,579 --> 01:08:00,789 I-- This crazy little Chinese-- 678 01:08:00,914 --> 01:08:04,960 Lupo picked the perfect spot, except it smelled like shrimps. 679 01:08:05,085 --> 01:08:07,379 And how can I get any clients when I smell like a shrimp? 680 01:08:07,462 --> 01:08:11,925 So anyway, I was trying to work, and Max and Lupo come along. 681 01:08:11,967 --> 01:08:15,095 They went into the shop, and the next thing I know, 682 01:08:15,179 --> 01:08:19,099 the little fucker goes nuts, you know, and-and-- I mean-- 683 01:08:19,183 --> 01:08:22,811 Max tried to protect me, and the Chinese guy killed both of them. 684 01:08:22,811 --> 01:08:25,397 I believe you. 685 01:08:26,523 --> 01:08:29,109 And then? 686 01:08:29,193 --> 01:08:31,403 And then he takes me as a hostage. 687 01:08:31,528 --> 01:08:35,490 He made me carry this stuff, and he dragged me all the way up to that church-- 688 01:08:35,532 --> 01:08:37,701 You know, the big church on the top of the hill? 689 01:08:37,826 --> 01:08:39,828 And then-- You know-- And he made me... 690 01:08:39,828 --> 01:08:43,540 help him do these things-- these weird things with incense and pajamas. 691 01:08:43,665 --> 01:08:47,503 - And every time I tried to run-- - He stopped you? 692 01:08:50,130 --> 01:08:52,424 Yeah. 693 01:08:52,549 --> 01:08:54,885 You know-- You know those movies... 694 01:08:55,010 --> 01:08:58,138 with that Chinese guy who's always kicking and screaming all the time and-- 695 01:08:58,222 --> 01:09:00,974 - He used kung fu on you? - Yeah. Yeah. 696 01:09:01,016 --> 01:09:04,311 He did. Look. 697 01:09:06,605 --> 01:09:08,565 Wow. 698 01:09:09,733 --> 01:09:11,860 [ Clears Throat ] 699 01:09:11,902 --> 01:09:14,905 And then he made me go to this restaurant while he ate this goop... 700 01:09:15,030 --> 01:09:19,451 with weird things in it, you know, like snails and frogs' legs and-- 701 01:09:19,535 --> 01:09:22,162 That is when you escaped out of the bathroom window? 702 01:09:22,246 --> 01:09:25,874 - When he fell asleep. - In the restaurant? 703 01:09:25,874 --> 01:09:28,877 He-- Yeah. 704 01:09:30,462 --> 01:09:32,339 Richard. 705 01:09:32,464 --> 01:09:35,467 Please, don't-- don't do that. 706 01:09:42,933 --> 01:09:46,478 Do you think he is still there in the restaurant? 707 01:09:48,856 --> 01:09:54,069 Well, he drank a whole lot of beers. That's why I came here. 708 01:09:54,194 --> 01:09:57,239 - 'Cause I thought if I helped you-- - What? 709 01:09:57,364 --> 01:09:59,867 I could show you where he is. 710 01:09:59,908 --> 01:10:05,581 - You're not too tired? - Oh, yeah, for sure. I could probably sleep for a week. 711 01:10:05,664 --> 01:10:08,917 But, I don't know. I-- 712 01:10:10,377 --> 01:10:12,796 You want me to come? 713 01:10:12,921 --> 01:10:15,215 I don't know. What do you think? 714 01:10:15,257 --> 01:10:19,970 I think... I should come. 715 01:10:20,095 --> 01:10:22,389 I think you should stay. 716 01:10:24,099 --> 01:10:28,228 Okay. He's-- He's at the Mandarin in Belville. 717 01:10:28,353 --> 01:10:30,814 But-- But I'll do whatever you want, though. I mean, I just-- 718 01:10:30,939 --> 01:10:33,233 I want you to trust me. 719 01:10:34,693 --> 01:10:37,529 I trust you. 720 01:10:37,654 --> 01:10:39,990 Ow! Wait. Wait. 721 01:10:42,910 --> 01:10:46,914 And if I discover I can't, I know where to find you. 722 01:10:54,004 --> 01:10:55,964 What about my daughter? 723 01:10:57,674 --> 01:11:00,802 She's safe, just like her mother. 724 01:11:00,844 --> 01:11:02,804 Watch her. 725 01:11:04,806 --> 01:11:07,017 [ Door Closes ] 726 01:11:07,142 --> 01:11:11,146 [ Engine Revving ] 727 01:11:33,752 --> 01:11:38,757 So, what's a girl gotta do to get fed around here? 728 01:11:42,553 --> 01:11:45,138 Okay. Okay. 729 01:11:48,183 --> 01:11:51,478 Wait a minute. What do you think I am, the village idiot? 730 01:11:51,562 --> 01:11:54,231 No. First you go get my sandwich, 731 01:11:54,356 --> 01:11:57,067 and then I give you your dessert. 732 01:11:57,192 --> 01:11:59,486 # Speak to the hand I'm all you can handle # 733 01:11:59,486 --> 01:12:02,072 # I'm tired of living this life every day It's a gamble # 734 01:12:02,197 --> 01:12:04,658 # Putting pieces together that don't even assemble # 735 01:12:04,783 --> 01:12:07,244 # Feeling like somebody I don't like but I resemble # 736 01:12:07,369 --> 01:12:09,162 ## [ Continues, Indistinct ] 737 01:12:09,204 --> 01:12:12,207 # Trying to procrastinate everything I do # 738 01:12:12,249 --> 01:12:14,376 # My life is a shame I'm trying to just get through # 739 01:12:14,501 --> 01:12:16,795 # I'm moving through the trenches with my mic and my crew # 740 01:12:16,920 --> 01:12:20,507 ## [ Continues, Indistinct ] 741 01:12:40,944 --> 01:12:43,822 ## [ Continues, Indistinct ] 742 01:13:01,131 --> 01:13:03,842 Hello? 743 01:13:03,967 --> 01:13:05,844 Hello? 744 01:13:05,886 --> 01:13:09,223 - [ Gasps ] Don't do that! - You get it? 745 01:13:09,306 --> 01:13:12,518 No, I always walk around handcuffed to a steam pipe with a turtle for company. 746 01:13:12,559 --> 01:13:14,520 So you didn't get it. 747 01:13:14,561 --> 01:13:18,148 Is it just you, or do all cops lack a basic sense of humor? 748 01:13:18,148 --> 01:13:20,442 Now will you help? 749 01:13:20,442 --> 01:13:22,569 Relax your arm. 750 01:13:22,736 --> 01:13:26,281 I can't relax it anymore. Come on, you know about handcuffs. 751 01:13:26,448 --> 01:13:30,160 - You sure you got all of them? - The deal was I get you all the tapes in his office. 752 01:13:30,160 --> 01:13:33,330 Are you gonna live up to your end of the bargain or what? 753 01:13:33,455 --> 01:13:36,291 Are you listening? Hello! 754 01:13:37,459 --> 01:13:40,170 - No, no. No needles. - No needles. No. 755 01:13:40,295 --> 01:13:42,464 Ow! 756 01:13:42,589 --> 01:13:44,466 [ Handcuffs Clattering ] 757 01:13:44,591 --> 01:13:47,177 - How did you do that? - Chinese magic. 758 01:13:47,219 --> 01:13:49,471 - Let's go to the embassy. - No. 759 01:13:49,596 --> 01:13:52,599 - First we get my daughter. - No, first the embassy, then I get your daughter. 760 01:13:52,641 --> 01:13:56,228 Bullshit. I'm not gonna sit someplace safe while my kid's life's in danger, 761 01:13:56,353 --> 01:13:58,313 so forget it! 762 01:14:01,066 --> 01:14:03,318 [ Thunderclap ] 763 01:14:04,862 --> 01:14:06,780 Which way? 764 01:14:08,782 --> 01:14:10,659 [ People Gasping ] 765 01:14:11,869 --> 01:14:14,496 She escaped? 766 01:14:14,496 --> 01:14:16,957 What do you mean she escaped? 767 01:14:18,959 --> 01:14:20,878 How could she escape? 768 01:14:24,673 --> 01:14:26,550 It's here. 769 01:14:41,356 --> 01:14:43,233 See you around. 770 01:14:45,235 --> 01:14:47,821 - [ Dog Barking ] - What is this place? 771 01:14:47,905 --> 01:14:49,907 It's an orphanage. 772 01:14:51,241 --> 01:14:52,534 - Do you mind? - What? 773 01:14:52,534 --> 01:14:53,827 - Do you mind? - What? 774 01:15:03,712 --> 01:15:05,589 [Dog Barking] 775 01:15:12,262 --> 01:15:14,806 [ Panting ] Oh, no. 776 01:15:14,848 --> 01:15:16,975 Shit. 777 01:15:18,852 --> 01:15:20,729 [ Whispering ] Oh, come on. 778 01:15:20,854 --> 01:15:22,523 [ Mutters ] 779 01:15:24,983 --> 01:15:27,444 There it is. Section "B," bed 13. 780 01:15:27,569 --> 01:15:29,446 Okay. 781 01:15:45,170 --> 01:15:47,881 [ Whispering ] What's wrong? 782 01:15:47,923 --> 01:15:51,301 I don't know. I guess I'm kinda nervous. 783 01:15:51,343 --> 01:15:54,555 I mean, I haven't seen her in almost a year. 784 01:15:54,638 --> 01:15:56,765 Then don't make her wait. 785 01:15:56,765 --> 01:15:58,475 Go. 786 01:16:40,392 --> 01:16:42,811 - [ Gasps ] - [ Girls Screaming ] 787 01:16:46,190 --> 01:16:48,650 [ Girls Screaming ] 788 01:17:01,496 --> 01:17:03,290 [ Gasping ] 789 01:17:06,835 --> 01:17:09,713 - [ Groaning ] -[ Jessica ] Ow! 790 01:18:09,857 --> 01:18:13,485 - Are you okay? - I don't think so. 791 01:18:45,475 --> 01:18:47,227 Somebody help me! 792 01:18:47,352 --> 01:18:50,272 [ Shouting Orders ] 793 01:18:59,573 --> 01:19:03,118 [ Machines Beeping ] 794 01:19:31,438 --> 01:19:33,315 Here, sweetie. 795 01:19:33,440 --> 01:19:36,860 That's for boys. Don't you have any Barbies? 796 01:19:37,027 --> 01:19:39,696 All my Barbies are working. 797 01:19:43,158 --> 01:19:46,161 I had a turtle, but your mother took it. 798 01:19:49,164 --> 01:19:51,333 When am I going to see my mommy? 799 01:19:51,458 --> 01:19:53,335 Soon, darling. 800 01:19:54,461 --> 01:19:57,339 Very soon. 801 01:19:59,466 --> 01:20:02,177 My daughter? 802 01:20:02,344 --> 01:20:05,180 Calm down. Everything's gonna be okay. 803 01:20:05,180 --> 01:20:07,224 But he has my daughter. 804 01:20:07,349 --> 01:20:09,643 And we have them. 805 01:20:09,768 --> 01:20:12,479 Don't worry. Everything's gonna be fine. 806 01:20:12,479 --> 01:20:17,568 [ Crying ] No. You don't understand. 807 01:20:17,651 --> 01:20:19,903 My life is not some fairy tale. 808 01:20:19,945 --> 01:20:22,364 My life is hell. 809 01:20:22,489 --> 01:20:24,491 Richard is the devil, 810 01:20:24,616 --> 01:20:27,494 and he has my daughter, and he's gonna kill her, 811 01:20:27,494 --> 01:20:29,496 and then he's gonna kill me. 812 01:20:29,580 --> 01:20:33,375 And then he's gonna find a way to get out of it clean. 813 01:20:33,500 --> 01:20:36,920 You're wrong. They will arrest him, 814 01:20:37,087 --> 01:20:40,382 and they'll take care of you and your daughter. 815 01:20:40,465 --> 01:20:43,093 "They"? "They"? 816 01:20:43,218 --> 01:20:47,097 I don't give a shit about them. 817 01:20:47,097 --> 01:20:50,225 I don't trust them. 818 01:20:52,519 --> 01:20:54,897 I trusted you. 819 01:20:56,982 --> 01:21:01,987 For the first time in-- God, I don't know, forever-- 820 01:21:02,112 --> 01:21:04,907 I don't know why I trust someone. 821 01:21:06,825 --> 01:21:10,120 You promised you'd take care of her. 822 01:21:10,120 --> 01:21:13,290 Yes. 823 01:21:15,501 --> 01:21:19,713 You're tired. I think you should sleep. 824 01:21:54,456 --> 01:21:57,459 [ Cell Phone Ringing ] 825 01:21:57,459 --> 01:22:00,462 - Hello? - [ Jian ] I want the child. 826 01:22:03,298 --> 01:22:05,843 - I want the cassette. - I gave the cassette to my government. 827 01:22:05,884 --> 01:22:10,472 - They will know what to do with it. - Bad move, Johnny Boy. 828 01:22:10,639 --> 01:22:13,183 Now that the kid has no value, 829 01:22:13,350 --> 01:22:15,894 what am I going to do with her? 830 01:22:16,019 --> 01:22:18,480 She's too young to work. 831 01:22:18,564 --> 01:22:21,024 Maybe not. 832 01:22:21,066 --> 01:22:25,487 - What do you think? - I think you should come to the window. 833 01:22:35,581 --> 01:22:39,501 Now I know where you are. I'm coming up. 834 01:22:45,966 --> 01:22:48,218 He's coming up. 835 01:22:54,349 --> 01:22:56,810 Hey, monsieur-- 836 01:23:02,107 --> 01:23:03,984 Sound the alert! 837 01:23:55,869 --> 01:23:57,913 Fight! 838 01:25:05,522 --> 01:25:08,692 Come on! Come on! Get those out! 839 01:25:08,817 --> 01:25:11,403 Move it! Move it! This is not a drill! 840 01:25:11,486 --> 01:25:13,405 Go now! 841 01:25:17,826 --> 01:25:22,664 [ Siren Wailing ] 842 01:25:49,858 --> 01:25:53,237 ## [ Rap, Indistinct ] 843 01:26:02,871 --> 01:26:06,291 ## [ Rap Continues ] 844 01:26:57,092 --> 01:26:59,178 [ Shouts ] 845 01:28:07,746 --> 01:28:11,458 [ Shouting ] 846 01:28:51,248 --> 01:28:53,959 Ah, Johnny, Johnny, I'm disappointed in you. 847 01:28:54,084 --> 01:28:58,255 Coming to Paris for the first time, and instead of enjoying yourself, 848 01:28:58,380 --> 01:29:00,549 you're doing all this useless running around. 849 01:29:00,674 --> 01:29:04,678 - I don't like to get bored. - Me either. 850 01:29:04,803 --> 01:29:07,973 And right now I'm finding you very boring! 851 01:29:08,098 --> 01:29:09,641 Wait! 852 01:29:11,977 --> 01:29:14,479 You're making a big mistake. 853 01:29:14,521 --> 01:29:16,690 - Ah, really? - In the second... 854 01:29:16,815 --> 01:29:18,901 it takes for you to kill her, 855 01:29:18,984 --> 01:29:21,987 I will have all the time I need to kill you. 856 01:29:27,409 --> 01:29:30,954 I got you. 857 01:29:30,996 --> 01:29:33,123 Yes, you did, 858 01:29:33,207 --> 01:29:35,584 but I also got you. 859 01:29:35,709 --> 01:29:39,296 [ Gasping ] 860 01:29:41,006 --> 01:29:44,426 Isabel? 861 01:29:44,510 --> 01:29:46,803 I'm a friend of your mom. 862 01:29:46,845 --> 01:29:50,265 - Can you wait outside? - [ Gasping ] 863 01:29:50,307 --> 01:29:52,518 Okay. 864 01:30:00,150 --> 01:30:02,152 Good-bye, mister. 865 01:30:07,324 --> 01:30:09,284 [ Sighs ] 866 01:30:10,744 --> 01:30:14,748 [ Gasping ] What did you do to me? 867 01:30:14,873 --> 01:30:17,626 I put a needle in your neck. 868 01:30:17,751 --> 01:30:23,298 - That's it? - In a certain point, very forbidden. 869 01:30:23,340 --> 01:30:26,468 It's called "The Kiss of the Dragon." 870 01:30:26,468 --> 01:30:29,763 Kiss my ass! 871 01:30:29,847 --> 01:30:32,891 The blood from your whole body goes to your head. 872 01:30:33,016 --> 01:30:36,603 It stops there, never comes down. 873 01:30:37,896 --> 01:30:41,650 But soon it will come out from your nose, 874 01:30:41,650 --> 01:30:46,780 your ears, even from your eyes. 875 01:30:46,780 --> 01:30:51,952 And then... you will die, painfully. 876 01:30:52,077 --> 01:30:54,496 [ Gasping ] 877 01:30:54,663 --> 01:30:57,082 You're really a smart guy, Johnny Boy. 878 01:30:57,207 --> 01:31:00,919 My name is not Johnny. 879 01:31:09,511 --> 01:31:12,389 [ Gasping ] 880 01:31:20,814 --> 01:31:23,525 [ Coughing ] 881 01:31:37,122 --> 01:31:39,541 [ Gurgling Sounds ] 882 01:32:01,980 --> 01:32:06,026 - I slept long? - Only a minute. 883 01:32:13,575 --> 01:32:15,452 My daughter? 884 01:32:24,837 --> 01:32:28,465 # I feel you # 885 01:32:28,590 --> 01:32:32,344 - # In my sleep # - [ Sobs ] 886 01:32:33,554 --> 01:32:38,350 # I breathe your breath # 887 01:32:38,475 --> 01:32:41,895 # I hear you speak # 888 01:32:44,064 --> 01:32:47,776 # Are you listening Listening # 889 01:32:47,776 --> 01:32:54,074 # You're an obsession clouding my mind # 890 01:32:54,074 --> 01:32:55,909 # Why don't you make up your mind # 891 01:32:55,909 --> 01:33:00,205 # Why don't you make up your mind # 892 01:33:00,247 --> 01:33:02,207 # Walk with me# 893 01:33:04,084 --> 01:33:07,629 # I'll suggest the place # 894 01:33:09,089 --> 01:33:13,510 # Only room for two # 895 01:33:13,635 --> 01:33:18,515 # I've been planning all the things # 896 01:33:18,557 --> 01:33:22,269 # That I'll do to you # 897 01:33:22,352 --> 01:33:24,897 # I'll adore you # 898 01:33:27,232 --> 01:33:29,985 # I'll adore you # 899 01:33:31,945 --> 01:33:34,698 # I'll adore you # 900 01:33:41,997 --> 01:33:44,291 # I'll stay # 901 01:33:44,374 --> 01:33:46,668 # Until # 902 01:33:46,710 --> 01:33:49,546 # The end # 903 01:33:50,672 --> 01:33:53,300 # Jump with me # 904 01:33:55,135 --> 01:33:58,722 # Into the sea # 905 01:34:00,849 --> 01:34:05,562 # I will kiss you relentlessly # 906 01:34:05,687 --> 01:34:10,901 # I feel your naked skin touching mine # 907 01:34:11,026 --> 01:34:15,864 # Why don't you make up your mind # 908 01:34:16,990 --> 01:34:19,576 # Walk with me ## 909 01:34:21,703 --> 01:34:27,459 # I was thinking what I'd say # 910 01:34:27,459 --> 01:34:33,173 # For the moment when you left me # 911 01:34:33,298 --> 01:34:39,054 # It's not something I think every day # 912 01:34:39,137 --> 01:34:45,644 # But I want to tell the story # 913 01:34:52,860 --> 01:34:59,032 # As if you said nothing # 914 01:34:59,074 --> 01:35:04,496 # Nothing at all # 915 01:35:04,580 --> 01:35:08,208 # As if you said nothing # 916 01:35:08,250 --> 01:35:11,628 # All the time you knew # 917 01:35:11,670 --> 01:35:14,464 # I tried to be good # 918 01:35:14,506 --> 01:35:19,553 # To do the right things# 919 01:35:19,678 --> 01:35:26,393 # You can help me find my way # 920 01:35:53,128 --> 01:35:59,134 # As if you said nothing # 921 01:35:59,134 --> 01:36:04,431 # Nothing at all # 922 01:36:04,556 --> 01:36:10,562 # As if you said nothing # 923 01:36:10,604 --> 01:36:16,318 # Nothing at all # 924 01:36:16,443 --> 01:36:22,157 # As if you said nothing # 925 01:36:22,282 --> 01:36:26,286 # Nothing at all ## 926 01:36:31,750 --> 01:36:34,211 ## [ Woman Vocalizing ] 927 01:36:39,925 --> 01:36:41,885 # Didn't he # 928 01:36:41,927 --> 01:36:44,596 # Didn't he lie # 929 01:36:44,638 --> 01:36:47,307 # I know, yeah # 930 01:36:47,474 --> 01:36:50,644 # Didn't he lie # 931 01:36:50,644 --> 01:36:52,646 # Did he # 932 01:36:52,771 --> 01:36:55,190 # Did you believe # 933 01:36:55,190 --> 01:36:57,901 # Didn't you weep # 934 01:36:57,943 --> 01:37:00,946 # We know why # 935 01:37:02,072 --> 01:37:04,616 # Life can be so weird # 936 01:37:04,658 --> 01:37:07,244 # So hard and so sweet # 937 01:37:07,369 --> 01:37:12,624 # You never know how when or why # 938 01:37:12,666 --> 01:37:15,210 # And no matter how you try # 939 01:37:15,335 --> 01:37:18,088 # It's so hard to say good-bye # 940 01:37:18,088 --> 01:37:23,093 # Just say good-bye # 941 01:37:23,177 --> 01:37:25,804 # All my life I've felt I'm with him # 942 01:37:25,804 --> 01:37:28,682 # All the pain that I feel # 943 01:37:28,807 --> 01:37:33,687 # That pain I feel # 944 01:37:33,812 --> 01:37:36,356 -# Free me # -# Take me away # 945 01:37:36,398 --> 01:37:39,276 -# Free me # -# That's why I say # 946 01:37:39,401 --> 01:37:41,945 # Oh, baby, yeah, honey # 947 01:37:41,987 --> 01:37:44,198 # Didn't he # 948 01:37:44,239 --> 01:37:48,660 # Didn't he Didn't he lie # 949 01:37:48,702 --> 01:37:51,371 # I know, yeah # 950 01:37:51,413 --> 01:37:54,541 # Didn't he lie #