1 00:00:05,996 --> 00:00:05,996 2 00:00:30,775 --> 00:00:32,775 3 00:00:46,155 --> 00:00:48,781 - Primera vez en francia? - si. 4 00:00:53,324 --> 00:00:55,657 Motivo de su visita? 5 00:00:55,782 --> 00:00:58,159 - Negocios o placer? - placer 6 00:01:01,367 --> 00:01:03,368 7 00:01:08,078 --> 00:01:09,954 8 00:01:11,746 --> 00:01:16,665 # Don't you blame it on I # 9 00:01:19,081 --> 00:01:22,667 # Don't you blame it on I and I # 10 00:01:25,083 --> 00:01:29,252 # Don't you blame it on I I tell ya # 11 00:01:31,377 --> 00:01:36,962 # Don't you blame it on Rastafari # 12 00:01:37,087 --> 00:01:39,797 - te gusta esta música.no? 13 00:01:39,839 --> 00:01:43,630 Sí...sí 14 00:01:43,672 --> 00:01:48,257 # They blame it on I and I # 15 00:01:48,382 --> 00:01:50,258 # No # 16 00:01:51,760 --> 00:01:55,217 17 00:01:56,802 --> 00:02:00,511 # They blame it on Rastafari ## 18 00:02:37,690 --> 00:02:40,356 19 00:02:40,398 --> 00:02:42,691 20 00:02:54,153 --> 00:02:56,404 21 00:02:58,404 --> 00:03:00,363 22 00:03:03,697 --> 00:03:05,698 23 00:03:08,825 --> 00:03:10,699 Podés poner tus cosas por ahí. 24 00:03:18,370 --> 00:03:20,702 25 00:03:34,832 --> 00:03:37,542 Cuánto tiempo planeás estar aquí? 26 00:03:39,167 --> 00:03:41,168 no mucho 27 00:03:59,675 --> 00:04:01,590 28 00:04:15,720 --> 00:04:17,721 Mensaje para el Sr. Smith 29 00:04:17,721 --> 00:04:20,680 - Smith? - sí 30 00:04:24,597 --> 00:04:27,307 Smith. 31 00:04:27,432 --> 00:04:30,307 Ah. 32 00:04:40,979 --> 00:04:42,895 Está aquí 33 00:05:12,362 --> 00:05:14,781 Monsieur,buenas noches. Algo de tomar? 34 00:05:14,906 --> 00:05:16,780 - Agua - Con o sin gas? 35 00:05:18,489 --> 00:05:20,366 -Sin 36 00:05:28,367 --> 00:05:30,034 37 00:05:30,076 --> 00:05:32,578 - Una más para el camino -Una cerveza? 38 00:05:32,620 --> 00:05:34,661 Oh, sí 39 00:05:34,786 --> 00:05:36,745 Como andás? 40 00:05:38,289 --> 00:05:41,038 Un poquito pre-takeoff takeoff. 41 00:05:41,080 --> 00:05:44,581 Le da un nuevo sentido "Volando cielos amistosos." 42 00:05:44,623 --> 00:05:48,499 -Puedo pagarte una bebida seria? -No, gracias. 43 00:05:48,582 --> 00:05:51,501 - De dónde sos? ah¡ China... - Beijing. 44 00:05:51,624 --> 00:05:53,667 Mi favorita amo China. 45 00:05:53,750 --> 00:05:55,918 Amo sus comidas-- comida china. Es la mejor. 46 00:05:55,918 --> 00:05:58,627 Si... la forma en que cortan todo en pequeñas piezas 47 00:05:58,669 --> 00:06:02,629 Por eso es que ustedes no necesitan usar tantos cubiertos. 48 00:06:02,671 --> 00:06:05,963 Brillante invento, los palillos, no como nosotros los bárbaros. 49 00:06:06,088 --> 00:06:09,046 Quiero decir...que aquí estamos. clavandole cosas a la comida. 50 00:06:09,088 --> 00:06:12,674 Despadazándola con nuestros cuchillos 51 00:06:12,757 --> 00:06:14,798 - Primera vez en parís - Sí. 52 00:06:14,923 --> 00:06:18,342 Mmm. Guau¡. 53 00:06:21,968 --> 00:06:23,927 Baño de hombres...ahora. 54 00:06:26,594 --> 00:06:28,886 vas a tener tiempo en tu vida. 55 00:07:05,190 --> 00:07:07,106 56 00:07:11,401 --> 00:07:13,525 Manos arriba, por favor 57 00:07:26,196 --> 00:07:28,989 58 00:08:07,834 --> 00:08:09,835 Mi jefe se muere por conocerte. 59 00:08:13,127 --> 00:08:15,213 60 00:08:21,881 --> 00:08:23,797 61 00:08:23,839 --> 00:08:26,299 62 00:08:26,424 --> 00:08:29,549 Ahh. 63 00:08:36,801 --> 00:08:39,803 64 00:08:50,015 --> 00:08:53,598 El arma, por favor. 65 00:08:53,598 --> 00:08:56,558 No vas a necesitarla. Estás a salvo con nosotros. 66 00:09:00,309 --> 00:09:05,268 Entonces... venís desde China para echarnos una ojeada. 67 00:09:05,310 --> 00:09:08,729 - Para ayudaros. - Sí, seguro. 68 00:09:08,813 --> 00:09:11,854 Para ayudarnos... somos tan incompetentes. 69 00:09:11,979 --> 00:09:14,147 Después de todo.. ¿que es nuestra miserable historia ... 70 00:09:14,189 --> 00:09:16,563 Comparada con la de ustedes? 71 00:09:17,606 --> 00:09:19,982 72 00:09:20,024 --> 00:09:22,982 después de todo trabajaremos juntos, No quiero perder la mitad del día aprendiendo tu nombre. 73 00:09:23,024 --> 00:09:25,609 - Tenés un sobrenombre? - No. 74 00:09:25,734 --> 00:09:28,734 Qué tal si te ponemos uno? ¿Qué tal John? 75 00:09:28,734 --> 00:09:30,736 Me gusta. 76 00:09:32,320 --> 00:09:34,194 Richard. 77 00:09:34,319 --> 00:09:37,029 Inspector Richard. 78 00:09:39,321 --> 00:09:42,572 Bienvenido a parís, Johnny. 79 00:09:42,614 --> 00:09:44,447 80 00:09:55,285 --> 00:09:57,159 81 00:09:59,620 --> 00:10:03,036 ¿Qué hay en el menú de hoy? 82 00:10:04,454 --> 00:10:07,621 Hablamos del stock market. 83 00:10:14,790 --> 00:10:17,417 Qué poquería llamais a esto? No me tendrán esperando. 84 00:10:17,458 --> 00:10:20,625 Me tenés? Vamos, andando. 85 00:10:31,629 --> 00:10:33,630 Ah, Ahí estás. 86 00:10:33,630 --> 00:10:35,756 Sonrían, chicas, sonrían. 87 00:10:38,131 --> 00:10:40,341 Bienvenido a gay Paris. 88 00:10:40,341 --> 00:10:43,466 Estas son unas amigas mías. ella es Veronica, Susan. 89 00:10:43,632 --> 00:10:45,717 decí hola. 90 00:10:45,801 --> 00:10:48,467 91 00:10:48,509 --> 00:10:50,760 sí,sentáos. 92 00:10:53,512 --> 00:10:56,721 Hey, recool. Hey, fuckin' cool , bien? 93 00:10:56,762 --> 00:10:58,930 creo que tenemos una situación. 94 00:10:59,013 --> 00:11:00,888 Un hombre, dos chicas. 95 00:11:00,930 --> 00:11:02,931 - Los véis? - Sí. 96 00:11:09,016 --> 00:11:11,017 Vamos al cielo? 97 00:11:11,017 --> 00:11:11,933 Vamos, querés? 98 00:11:13,517 --> 00:11:15,476 99 00:11:18,935 --> 00:11:21,437 Vamos. 100 00:11:23,645 --> 00:11:25,646 - Voy. - Pero jefe, la reunión. 101 00:11:25,771 --> 00:11:30,897 Volé 12000 millas por un trucho contacto. El puede esperarme un poquito! 102 00:11:30,939 --> 00:11:33,190 nosé si puedo hacerlo. 103 00:11:33,232 --> 00:11:36,649 Don't worry. Dejá a mamá llevar el show. 104 00:11:36,774 --> 00:11:39,026 - Hmm? - Okay, Vamos al cielo. 105 00:11:39,067 --> 00:11:40,650 106 00:11:40,817 --> 00:11:45,111 Se manda los dos anzuelos. Qu+e deberíamos hacer? 107 00:11:45,194 --> 00:11:48,820 Vamos...disfrutá del show. 108 00:11:48,945 --> 00:11:50,779 Wow! 109 00:12:01,533 --> 00:12:05,241 - Jefe, no chequeamos la habitación. - Minutito. 110 00:12:05,366 --> 00:12:08,827 111 00:12:08,952 --> 00:12:11,952 Fiesta¡...grandote. 112 00:12:14,120 --> 00:12:16,412 # Ooh, Meneá la colita # 113 00:12:16,536 --> 00:12:20,122 - Vamos bebé,divirtámonos. -# Shake your ass # 114 00:12:21,413 --> 00:12:24,665 - No me siento tan bien. - Querés un toque? 115 00:12:24,665 --> 00:12:28,041 - No te dije que dejé. - Más para mí. 116 00:12:28,123 --> 00:12:31,417 117 00:12:39,835 --> 00:12:41,628 118 00:12:57,966 --> 00:12:59,926 Vuestra reunión terminó chicos, a tomárselas. 119 00:12:59,968 --> 00:13:02,384 Pero jefe, no terminamos la búsqueda. 120 00:13:02,426 --> 00:13:05,553 - FUERA! - Okay,chicos.Salgamos de aquí. 121 00:13:19,931 --> 00:13:21,849 122 00:13:33,019 --> 00:13:35,979 123 00:13:42,396 --> 00:13:45,273 - Tengo que ir al baño,si? 124 00:13:45,315 --> 00:13:49,107 - Okay. Vení prontito. - seguro. 125 00:13:54,400 --> 00:13:57,861 Oh, hey, Johnny. justo a tiempo. 126 00:13:57,861 --> 00:14:00,402 - No era esto parte del plan. - Es ahora, no te preocupes. 127 00:14:00,444 --> 00:14:04,321 Está todo bajo control.El hará lo suyo, entonces nosotras hacemos lo nuestro. 128 00:14:04,404 --> 00:14:07,863 - Donde está la otra mina? - Poniéndose linda. 129 00:14:07,863 --> 00:14:09,864 130 00:14:09,864 --> 00:14:12,156 131 00:14:17,449 --> 00:14:19,325 132 00:14:27,453 --> 00:14:29,954 133 00:14:30,037 --> 00:14:32,747 - Vamos al cielo? - llevame al cielo! 134 00:14:32,872 --> 00:14:35,622 135 00:14:35,747 --> 00:14:38,332 Me voy¡ si¡ si¡ 136 00:14:38,415 --> 00:14:41,873 me voy 137 00:14:44,875 --> 00:14:47,708 - No! 138 00:14:51,878 --> 00:14:54,169 139 00:15:06,048 --> 00:15:08,049 HIja de perra! dejame! 140 00:15:11,466 --> 00:15:15,342 141 00:15:15,467 --> 00:15:18,469 Me acuchilló! La trola ésta me acuchilló! 142 00:15:18,553 --> 00:15:21,344 Calmate. 143 00:15:21,469 --> 00:15:23,637 Calma...calma. 144 00:15:28,055 --> 00:15:30,890 me muero. 145 00:15:37,559 --> 00:15:40,183 - Dejá de grabar. 146 00:15:40,267 --> 00:15:42,768 - Fuck! - Necesitamos llevarlo a un hospital. 147 00:15:42,893 --> 00:15:45,602 El no quiere ir a un hospital. 148 00:15:45,644 --> 00:15:48,229 El quiere ir al cielo. 149 00:15:54,480 --> 00:15:57,564 - Por qué lo mataste? - La pregunta es¿ porqué "vos" lo mataste? 150 00:15:57,605 --> 00:16:00,357 Richard, mirá lo que me hizo! Ayudame! 151 00:16:02,482 --> 00:16:05,317 - Geacias por tu ayuda, Johnny. 152 00:16:19,779 --> 00:16:22,489 153 00:16:23,781 --> 00:16:26,073 Yo estaba adentro. 154 00:16:26,073 --> 00:16:29,324 Sentí un cosito,entoces sentí gritos ...y tiros...y... 155 00:16:29,366 --> 00:16:31,783 Callate! 156 00:16:31,908 --> 00:16:33,492 - Ahí! 157 00:16:44,370 --> 00:16:46,455 Está en el quinto piso. Todos, abajo. 158 00:17:06,836 --> 00:17:08,795 159 00:17:21,216 --> 00:17:23,090 Está en el octavo piso. Todos de vuelta! 160 00:17:50,058 --> 00:17:54,225 161 00:17:54,267 --> 00:17:57,561 Lo quiero muerto! 162 00:18:29,695 --> 00:18:31,696 Está en la lavandería! Abajo! 163 00:18:31,696 --> 00:18:34,571 - Está abajo en la lavandería! Todo el mundo abajo! - Vos, abajo! 164 00:18:34,696 --> 00:18:36,698 Pero yo creo-- 165 00:18:38,115 --> 00:18:40,865 Vos. Y no pienses! 166 00:18:46,116 --> 00:18:48,118 167 00:18:49,577 --> 00:18:51,993 Vos y vos, al siguiente piso! 168 00:18:57,079 --> 00:19:01,081 Vos sabés, los chinos son los mejores rostizadores. 169 00:19:01,122 --> 00:19:04,122 Yo prefiero el francés. 170 00:19:04,164 --> 00:19:06,457 Dame tu encendedor. 171 00:19:07,831 --> 00:19:10,166 - Qué dicen, Johnny? 172 00:19:10,291 --> 00:19:14,000 Fuera de la sartén, dentro del fuego. 173 00:19:22,295 --> 00:19:24,171 - Sacalos de aquí! - Vamos! 174 00:19:28,547 --> 00:19:31,297 - Abajo,pedazo de porquería! 175 00:19:34,424 --> 00:19:37,383 - Estás aún con nosotros, Johnny? - Sí. 176 00:19:37,424 --> 00:19:39,300 177 00:19:39,425 --> 00:19:42,094 178 00:19:42,177 --> 00:19:45,302 Está bien, Johnny. Querés jugar? 179 00:19:45,427 --> 00:19:47,303 dame una green one. 180 00:19:56,889 --> 00:20:00,306 - No! 181 00:20:00,390 --> 00:20:03,475 Oh, miércoles! 182 00:20:09,894 --> 00:20:12,727 - Go! 183 00:20:22,314 --> 00:20:24,022 Estás muerto. 184 00:21:30,002 --> 00:21:32,086 185 00:22:05,680 --> 00:22:07,639 silencio! 186 00:22:23,977 --> 00:22:25,977 187 00:22:37,814 --> 00:22:41,357 - Se fue. - ya sé. 188 00:22:43,649 --> 00:22:45,525 El...el tiene el cassete. 189 00:22:45,650 --> 00:22:47,693 Y? 190 00:22:47,818 --> 00:22:51,360 No muestran otra cosa que un gordo degenerado muerto por una trola. 191 00:22:51,402 --> 00:22:55,612 - excepto que...-- - qué? 192 00:22:55,694 --> 00:22:58,113 Una...una máquina siguió grabando. 193 00:22:58,196 --> 00:23:00,237 La p...! 194 00:23:01,529 --> 00:23:04,823 Den vuelta la ciudad. 195 00:23:04,948 --> 00:23:07,990 No me inporta! encuéntrenlo! 196 00:23:08,115 --> 00:23:10,700 - Consigan el cassete! - Lo matamos? 197 00:23:10,825 --> 00:23:12,992 No, tráiganmelo. Lo quiero vivo. 198 00:23:13,116 --> 00:23:15,076 Lo voy a matar yo. Andando. 199 00:23:23,828 --> 00:23:27,830 Nada. Seguimos buscando. 200 00:24:11,718 --> 00:24:15,429 Gare de l'Est. Es una estación de tren. 201 00:24:15,429 --> 00:24:20,889 Tomá la dirección de la biblioteca hasta Chatelet. Cambiás. 202 00:24:20,972 --> 00:24:25,265 Tomás la línea cuatro-- -Si,si. 203 00:24:25,432 --> 00:24:28,806 dirección Porte de Clignancourt, y estarás alli. 204 00:24:28,848 --> 00:24:31,267 Okay? si. 205 00:25:04,735 --> 00:25:07,195 206 00:25:18,448 --> 00:25:20,615 Perdón. 207 00:25:24,450 --> 00:25:26,575 208 00:25:58,836 --> 00:26:01,044 209 00:26:03,045 --> 00:26:04,921 210 00:26:25,468 --> 00:26:27,761 Gracias por venir. 211 00:26:27,886 --> 00:26:32,763 en nombre del presidente, quiero personalmente apologizar por este revoltijo. 212 00:26:32,805 --> 00:26:35,930 quiero expresar que no quisiéramos que algo como esto... 213 00:26:35,930 --> 00:26:40,141 empeore la cálida relación y las exitos negociaciones... 214 00:26:40,224 --> 00:26:42,182 establecidas entre nuestros países. 215 00:26:44,475 --> 00:26:46,808 o sea... 216 00:26:46,933 --> 00:26:50,227 asignamos a nuestro mejor hombre a este caso. 217 00:26:50,352 --> 00:26:55,895 Ël manejó el incidente de teherán magistralmente. 218 00:26:55,937 --> 00:26:58,937 No hay nadie mejor calificado que él para llevarnos... 219 00:26:59,020 --> 00:27:01,355 a una conclusión mutuamente beneficiosa. 220 00:27:01,355 --> 00:27:04,522 - Inspector Richard. Bonjour. - Sir Minister. 221 00:27:04,647 --> 00:27:09,483 El es el ministro Tang, nuestra conexión con la República Popular China. 222 00:27:09,525 --> 00:27:12,233 - Es un honor conocerlo SR. - El honor es nuestro. 223 00:27:13,651 --> 00:27:15,775 El ministro nos dice que usted es el mejor. 224 00:27:15,942 --> 00:27:18,360 Bueno¡ el ministro es muy amable. Si eso fuese así, 225 00:27:18,360 --> 00:27:20,778 Hubiera yo sido capaz de evitar esta tragedia. 226 00:27:20,820 --> 00:27:23,820 Deseo que pueda usted ayudarnos a entender qué salió mal... 227 00:27:23,945 --> 00:27:25,821 Así podremos evitar el derramamiento de sangre... 228 00:27:25,946 --> 00:27:29,363 y llevar este asunto a una rápida y satisfactoria conclusión. 229 00:27:29,363 --> 00:27:31,407 Si podemos mostrar los hechos. 230 00:27:31,532 --> 00:27:33,781 Seguro Por favor. 231 00:27:35,073 --> 00:27:38,200 Uh, Como Ud sabe, tan pronto como nos informaron... 232 00:27:38,242 --> 00:27:42,827 De las actividades del gangster Sung, Pusimos nuestra operación en movimiento. 233 00:27:42,952 --> 00:27:45,410 Identificamos sus rutas de heroína en Frencia. 234 00:27:45,535 --> 00:27:49,038 y en espíritu de cooperación, Graciosamente aceptamos vuestra oferta... 235 00:27:49,120 --> 00:27:54,831 a tener a uno de los vuestros, Liu Jian, ... 236 00:27:54,955 --> 00:27:58,539 para asistirnos en el arresto de Sung ni bien se encontrara con su contacto francés 237 00:27:58,664 --> 00:28:01,958 a quien desafortunadamente aún no identificamos. 238 00:28:01,958 --> 00:28:04,207 acá... 239 00:28:04,249 --> 00:28:09,084 vigilábamos a Sung hasta que llegara su contacto 240 00:28:09,126 --> 00:28:13,128 y él observaba con nosotros. 241 00:28:13,128 --> 00:28:17,338 entonces, por alguna razón que aún no alcanzamos a comprender, se vovió loco. 242 00:28:17,379 --> 00:28:19,339 salió volando de la habitación y lo último que vemos... 243 00:28:19,422 --> 00:28:23,423 fué que noqueó a los guardaespaldas y mató a Sung y a las prostitutas. 244 00:28:25,964 --> 00:28:28,716 Este es el arma que usó para asesinarlos. 245 00:28:28,841 --> 00:28:31,382 Policía china. la reconoce? 246 00:28:31,424 --> 00:28:33,842 - sí. - bien. 247 00:28:33,842 --> 00:28:36,719 Oh, también identificamos sus huellas digitales. 248 00:28:39,260 --> 00:28:43,970 Bien, siéntanse libres de verificar con nuestra gente nuestros descubrimientos. 249 00:28:43,970 --> 00:28:46,972 Presuimimos que vuestro hombre es parte de la conspiración-- 250 00:28:46,972 --> 00:28:49,972 y que mató a Sung para evitar su captura... 251 00:28:49,972 --> 00:28:52,515 y que testifique en vuestras cortes, tal como habéis requerido. 252 00:28:52,557 --> 00:28:54,681 Es sólo una presunción. 253 00:28:54,848 --> 00:28:56,807 Deseamos que puedas darnos un perfil de él... 254 00:28:56,849 --> 00:28:59,142 lo que nos ayudará en su captura. 255 00:28:59,267 --> 00:29:02,809 Inspector Liu Jian fue el top en sus clases de la academia. 256 00:29:02,851 --> 00:29:06,685 Recibió el más alto entrenamiento en artes marciales,armas y tácticas policiales. 257 00:29:06,727 --> 00:29:09,979 Fue condecorado en la línea del deber seis veces, 258 00:29:10,104 --> 00:29:13,937 Fue promovido cinco veces..., y nunca perdió un caso. 259 00:29:13,979 --> 00:29:15,939 No tiene esposa, ni hijos. 260 00:29:15,981 --> 00:29:18,272 su única dedicación es el trabajo. 261 00:29:18,356 --> 00:29:20,815 Es nuestro mejor hombre, 262 00:29:20,857 --> 00:29:24,274 por lo cual estoresulta tan confuso. 263 00:29:24,399 --> 00:29:27,984 Bueno, ya veis, aveces nuestro mejor hombre es también el peor. 264 00:29:28,151 --> 00:29:30,026 es realmente triste. 265 00:29:31,652 --> 00:29:34,654 Algún cassete de vigilancia? 266 00:29:34,737 --> 00:29:37,278 Los destruyó el escaparse. 267 00:29:37,320 --> 00:29:40,447 Sabéis si tiene relaciones en París, algún amigo-- 268 00:29:40,572 --> 00:29:43,113 No tiene. 269 00:29:43,155 --> 00:29:45,115 Bueno, deberemos de ser capaces de liquidar esto pronto. 270 00:29:45,157 --> 00:29:47,281 - Disculpe. 271 00:29:47,281 --> 00:29:48,281 - Disculpe. 272 00:29:49,449 --> 00:29:53,325 - Encontré el teléfono de emergencia. 273 00:29:54,575 --> 00:29:56,577 Oh, ésas son buenas noticias. 274 00:29:56,577 --> 00:29:58,868 Qquedate al teléfono. Te llamo de vuelta. 275 00:30:02,579 --> 00:30:05,703 Inspector Richard, Estamos muy apenados de que la ... 276 00:30:05,745 --> 00:30:08,331 operación haya sido saboteada. 277 00:30:08,456 --> 00:30:12,665 Lo reportaré a mis superiores y le ayudaré en lo que pueda. 278 00:30:12,748 --> 00:30:15,458 - Gracias. - Déjeme acompañarlo. 279 00:30:20,001 --> 00:30:22,960 Qiero que los sigan. intervengan sus teléfonos. 280 00:30:23,042 --> 00:30:26,878 Quiero conocer cada movimiento que hacen,cada palabra que dicen. 281 00:30:27,003 --> 00:30:31,463 Debe haber un aguantadero donde duerme en París. 282 00:30:32,880 --> 00:30:34,754 deseo que estén... 283 00:30:34,879 --> 00:30:36,881 a la altura de las circunstancias. 284 00:30:36,881 --> 00:30:39,464 lo suficiente. 285 00:30:39,547 --> 00:30:42,466 Paris es una linda ciudad una vez que la conocés. 286 00:30:46,175 --> 00:30:49,593 y los franceces son buena gente una vez que los conocés. 287 00:30:55,762 --> 00:30:58,720 - Tenés hambre? - No. 288 00:31:02,763 --> 00:31:05,181 Family recipe. Very tasty. 289 00:31:19,603 --> 00:31:23,604 cincuenta personas en la calle, y no pueden encontrar al hijo de perra? 290 00:31:23,729 --> 00:31:26,729 - Probaste los hoteles? - nunca fue chequeado. 291 00:31:26,771 --> 00:31:28,897 "nunca fue chequeado." 292 00:31:29,022 --> 00:31:31,897 Significa que tiene amigos o familia en París, mejor. 293 00:31:32,022 --> 00:31:35,483 - Quién intentó en el barrio chino? - acá, pero es difícil ser discreto. 294 00:31:35,567 --> 00:31:39,316 Pónganse un Kimono. No me importa cómo lo hagan. Ahora largo! 295 00:31:39,358 --> 00:31:43,317 Largo!Quiero a ese pequeño bastardo en mi oficina para esta noche 296 00:31:47,903 --> 00:31:50,236 Oh, Jessica, mi amor. 297 00:31:50,361 --> 00:31:52,321 vení con Papa. vení. 298 00:31:55,196 --> 00:31:57,489 Richard, intenté. 299 00:31:57,489 --> 00:32:00,364 realmente intenté, estuve en el baño sólo un minuto. 300 00:32:00,364 --> 00:32:03,783 Vos sabés, me preparé para hacer mi parte-- 301 00:32:03,867 --> 00:32:06,034 me preparé para hacer...lo que iba a hacer, lo que iba a hablar-- 302 00:32:06,076 --> 00:32:08,659 lo que querías-- realmente-- realmente -- 303 00:32:08,784 --> 00:32:11,494 realmente estaba lista para hacer aquello que... que querías 304 00:32:11,578 --> 00:32:13,493 Jessica. Jessica. 305 00:32:13,577 --> 00:32:16,495 - yo sé que estuviste.Yo sé,yo lo sé 306 00:32:16,579 --> 00:32:19,204 viniendo de un lugar tranquilo como Dakota del Norte, 307 00:32:19,204 --> 00:32:21,497 debiste haber sufrido tanto miedo. 308 00:32:21,581 --> 00:32:24,164 - Richard, lo intenté...lo...lo-- - lo sé. 309 00:32:24,205 --> 00:32:26,206 - lo intenté, en serio. - sé que lo intentaste. 310 00:32:26,248 --> 00:32:30,957 todo ese ruido. mi pobre hijita de grenjero. 311 00:32:32,876 --> 00:32:34,918 no tengas miedo. 312 00:32:34,960 --> 00:32:36,917 sos la mejor chica que tengo. 313 00:32:38,252 --> 00:32:40,670 y vos sabés cómo trato a mi mejor chica. 314 00:32:41,794 --> 00:32:43,670 lo sé. 315 00:32:45,546 --> 00:32:48,088 mantenés tu promesa? 316 00:32:50,089 --> 00:32:52,090 promesa? 317 00:32:52,215 --> 00:32:54,798 te prometí algo? 318 00:32:54,798 --> 00:32:57,800 Si...si. Me dijiste que si lo haciá una vez más, 319 00:32:57,884 --> 00:33:00,341 me dejarías-- me devolverías a mi hija. 320 00:33:00,383 --> 00:33:03,844 - Me dijiste que me ayudarías a tener los papees. - Dije eso? 321 00:33:05,260 --> 00:33:09,095 - Sí. - Dije eso, Max? 322 00:33:09,095 --> 00:33:11,095 Oh, si,lo dijiste. 323 00:33:12,512 --> 00:33:15,097 Bueno¡ahí va, dos contra uno. 324 00:33:17,264 --> 00:33:21,973 supongo que tenés razón. tendré que dejarte ir con tu preciosa. 325 00:33:26,100 --> 00:33:29,267 Hiciste mucho por mí,debo confiar en vos y dejarte ir así nomás? 326 00:33:29,392 --> 00:33:33,103 Con todo lo que sabés? Todo lo que viste? 327 00:33:33,228 --> 00:33:36,645 Una llamada tuya,una palabra, y me encierran de por vida! 328 00:33:36,687 --> 00:33:40,104 Nunca lo haría! nunca te entregaría, jamás! 329 00:33:40,104 --> 00:33:43,564 Losé,si no confiara en vos ¿te dejaría ir? 330 00:33:43,689 --> 00:33:48,399 - Que está haciendo? - No sé.¿qué estás haciendo, Max? 331 00:33:48,399 --> 00:33:51,566 - Preparo un toque. - Prepara un toque. Querés probar? 332 00:33:51,691 --> 00:33:54,276 Richard,Te dije que dejé, vos sabés que dejé. 333 00:33:54,401 --> 00:33:56,068 334 00:33:57,485 --> 00:33:59,402 no lo quiero más¡ lo dejé¡ 335 00:33:59,486 --> 00:34:02,402 Vos no me vas a decir cuando lo dejás sino yo. 336 00:34:02,527 --> 00:34:06,071 No me vas a decir qué querés sino yo 337 00:34:06,155 --> 00:34:10,113 Cuánto debe penar una trolita como vos para que le convide un toquecito 338 00:34:10,155 --> 00:34:12,407 No te lo pedí, por favor,no¡ 339 00:34:12,531 --> 00:34:16,282 - "No te delataré,por favor no!" 340 00:34:39,247 --> 00:34:41,124 Ponela a trabajar de nuevo. 341 00:34:41,249 --> 00:34:43,373 Vamos, vamos. 342 00:34:50,876 --> 00:34:55,002 Tomatelas ,vamos. Mové tu trasero. 343 00:35:01,129 --> 00:35:05,882 A trabajar, estúpidos animales! atorrrrrantes. 344 00:35:06,007 --> 00:35:08,757 345 00:35:32,181 --> 00:35:34,557 Jugás mah-jongg? 346 00:35:34,599 --> 00:35:36,682 un poquito. 347 00:35:36,724 --> 00:35:38,725 amo el mah-jongg. 348 00:35:38,850 --> 00:35:40,893 mantiene la mente despierta. 349 00:35:41,018 --> 00:35:44,185 Es difícil encontrar buenos jugadores por aquí. 350 00:35:44,310 --> 00:35:47,185 Por eso juego solo. 351 00:35:47,310 --> 00:35:50,020 Así siempre gano. 352 00:35:51,979 --> 00:35:53,312 - perras 353 00:35:53,437 --> 00:35:56,022 Salgo cinco minutos, 354 00:35:56,147 --> 00:36:00,314 Y crees que podés estacionar tu lustroso trasero en mi lugar? 355 00:36:00,398 --> 00:36:04,691 Fuck off!. Querés más? 356 00:36:04,732 --> 00:36:06,692 357 00:36:08,318 --> 00:36:10,901 - Ella-- 358 00:36:10,984 --> 00:36:13,736 Rompió mi nariz 359 00:36:13,778 --> 00:36:15,779 - Dale¡ mirate 360 00:36:15,862 --> 00:36:17,778 - Ow! - Eh? 361 00:36:19,071 --> 00:36:21,904 No estuve en casa por quince años. 362 00:36:21,987 --> 00:36:25,031 - Ow! - Es mucho tiempo. 363 00:36:25,073 --> 00:36:28,073 - Estúpido pedazo de caca. - Tengo siete nietos. 364 00:36:28,198 --> 00:36:31,617 365 00:36:31,617 --> 00:36:34,200 Sos una trucha. 366 00:36:34,325 --> 00:36:36,201 - todo bien? 367 00:36:36,326 --> 00:36:38,744 Regresá al trabajo. 368 00:36:42,787 --> 00:36:45,453 Y una gran muchacha de catorce años. 369 00:36:45,495 --> 00:36:48,330 Casi una mujer ahora. 370 00:36:48,455 --> 00:36:51,330 Quiere venir a París. 371 00:36:51,455 --> 00:36:54,374 Va a la universidad. 372 00:36:54,499 --> 00:36:56,625 Hey! FUERA! FUERA! 373 00:36:56,707 --> 00:37:00,167 - Por favor. - No conocés a esas mujeres. 374 00:37:00,209 --> 00:37:03,084 Te piden el baño para hacer pipí, y enseguida se están inyectando. 375 00:37:03,209 --> 00:37:06,919 Sólo se lastiman a sí mismas. Por favor, no les des bolilla. 376 00:37:08,794 --> 00:37:10,753 377 00:37:18,631 --> 00:37:21,215 Huh. 378 00:37:55,642 --> 00:37:57,893 Disculpe. 379 00:37:57,935 --> 00:38:01,394 - Puedo usar tu baño? - No. 380 00:38:01,519 --> 00:38:04,771 Oh, Plís,yo solo-- Tengo que hacer pipí, no tardo nada. 381 00:38:04,813 --> 00:38:07,688 No! 382 00:38:07,813 --> 00:38:10,981 Okay. 383 00:38:14,356 --> 00:38:18,232 Che¡ ¿Qué hacés? 384 00:38:18,357 --> 00:38:20,650 Bueno¡Si me tratás como un perro, me comportaré como un perro. 385 00:38:20,775 --> 00:38:23,611 - Hago acá. - Pará! 386 00:38:23,652 --> 00:38:26,235 Okay. 387 00:38:26,319 --> 00:38:29,404 Ahí. 388 00:38:30,653 --> 00:38:32,654 Gracias, gracias. 389 00:38:32,654 --> 00:38:34,947 Muchas gracias. 390 00:38:38,197 --> 00:38:41,990 - Pero nada más. - No voy a hacer nada más, lo prometo. 391 00:38:42,115 --> 00:38:44,116 - Querés chequear? - No. 392 00:38:45,367 --> 00:38:47,825 - Solo apurate. - Lamento comprometerte. 393 00:38:47,825 --> 00:38:50,827 Es que tengo que andar tanto-- 394 00:38:50,827 --> 00:38:53,243 - Solo...solo tardaré un minuto. - Okay. 395 00:38:58,703 --> 00:39:02,080 soy Lo, el chef. vine por mi orden. 396 00:39:02,122 --> 00:39:05,289 Oh! se siente bien. 397 00:39:08,374 --> 00:39:11,374 - Cuanto? - Uh, uno,dos, 398 00:39:11,416 --> 00:39:15,835 uh, tres ,cuatro-- 399 00:39:15,835 --> 00:39:19,377 - debo...-- - No se preocupe del pago, vuelve después.sí? 400 00:39:19,502 --> 00:39:22,669 volvé después. Okay. Gracias,gracias. 401 00:39:27,837 --> 00:39:31,506 Señorita,debe terminar ahora. 402 00:39:31,548 --> 00:39:34,423 Se fue el minuto. 403 00:39:34,548 --> 00:39:37,133 Tiene que irse! 404 00:39:37,258 --> 00:39:39,218 Señorita? 405 00:39:42,259 --> 00:39:44,302 señorita,por favor¡. 406 00:39:57,222 --> 00:39:59,139 Señorita? 407 00:40:05,558 --> 00:40:08,268 - Dormí mucho? - Sólo un minuto. 408 00:40:08,310 --> 00:40:10,309 Oh, está bien. 409 00:40:10,434 --> 00:40:12,436 - Debo volver a trabajar. 410 00:40:12,520 --> 00:40:15,727 Cada quince minutos pasan con su coche, y si no estoy ahí...-- 411 00:40:15,810 --> 00:40:19,230 Es que estoy tan cansada, es que me dieron ese toque-- 412 00:40:19,271 --> 00:40:22,313 Oh, Dios. vas a terminar? 413 00:40:24,023 --> 00:40:26,981 - está buenísimo. Las hiciste vos mismo? - sí. 414 00:40:27,023 --> 00:40:30,150 - Eso hacés entonces? ¿cocínás?uh¡ - No. 415 00:40:30,233 --> 00:40:32,733 - Pero hiciste esas papitas,No? - Mi tío las hizo. 416 00:40:32,733 --> 00:40:35,568 Amo estas papitas, te das una idea? me encantan las rosa. 417 00:40:35,693 --> 00:40:39,026 mi hija adora las azules, es su color favorito 418 00:40:39,026 --> 00:40:41,320 señorita,realmente debe irse ahora. 419 00:40:41,445 --> 00:40:43,736 Mmm! 420 00:40:43,820 --> 00:40:45,737 Deliciosas,perdón. 421 00:40:45,862 --> 00:40:48,030 - No todos los días consigo comer en un restaurante chino. - Acá. 422 00:40:48,113 --> 00:40:50,322 Una para vos y una para tu hija. 423 00:40:50,447 --> 00:40:54,157 Oh, mi dios, sos tan amable. 424 00:40:54,199 --> 00:40:58,742 sos la primera persona que me trata bien desde que estoy en París. 425 00:40:58,867 --> 00:41:01,867 Mire, no me gusta tomar cosas de la gente. 426 00:41:01,909 --> 00:41:04,619 Usualmente pago las cosas que tomo así que... 427 00:41:04,744 --> 00:41:08,118 Tal vez despues, si querés,ya sabés-- 428 00:41:09,578 --> 00:41:12,870 - sin costo? - No. gracias. 429 00:41:12,912 --> 00:41:14,871 No tengo otra manera de pagarte. 430 00:41:14,913 --> 00:41:18,622 - no te preocupes. - nosoy tu tipo.es eso? 431 00:41:18,747 --> 00:41:20,832 No tengo un tipo. 432 00:41:24,749 --> 00:41:26,875 Señorita? 433 00:41:26,917 --> 00:41:29,502 Diculpá que te pegué. 434 00:41:31,043 --> 00:41:33,044 Está bien, estoy acostumbrada. 435 00:41:41,131 --> 00:41:43,046 436 00:42:09,055 --> 00:42:11,055 437 00:42:12,597 --> 00:42:48,025 Kittana en una hora. 438 00:43:14,243 --> 00:43:16,242 Está a bordo. 439 00:43:17,368 --> 00:43:19,244 vamos. 440 00:43:20,785 --> 00:43:23,662 441 00:43:36,416 --> 00:43:38,666 contame todo. 442 00:43:39,958 --> 00:43:43,085 Richard, el policía a cargo, montó todo. 443 00:43:44,793 --> 00:43:48,545 - es la conexión. - tenés pruebas? 444 00:43:49,961 --> 00:43:51,837 grabaron todo. 445 00:43:51,962 --> 00:43:55,838 dijeron, uh, que destruíste los cassetes. 446 00:43:55,963 --> 00:43:58,548 excepto uno. 447 00:44:01,381 --> 00:44:03,382 dámelo, con cuidado. 448 00:44:17,262 --> 00:44:20,846 Lo primero ahora es sacarte del país, tengo un auto. 449 00:44:20,971 --> 00:44:23,139 Podemos ir al aeropuerto y de ahí...-- 450 00:44:23,264 --> 00:44:25,264 451 00:44:25,348 --> 00:44:28,974 452 00:45:14,405 --> 00:45:15,864 453 00:45:35,161 --> 00:45:38,454 454 00:46:07,463 --> 00:46:09,880 455 00:46:23,176 --> 00:46:25,427 456 00:47:05,356 --> 00:47:08,898 maldición! Está bajo el puente! 457 00:47:16,735 --> 00:47:19,068 Fuera! 458 00:47:25,903 --> 00:47:27,613 459 00:47:30,363 --> 00:47:33,198 460 00:47:33,198 --> 00:47:35,491 461 00:47:42,158 --> 00:47:45,077 Bloqueen el lado norte! yo bloqueo el sur! 462 00:48:09,793 --> 00:48:11,668 Vamos,vamos 463 00:48:33,384 --> 00:48:35,675 464 00:48:49,389 --> 00:48:51,805 465 00:49:25,942 --> 00:49:28,400 466 00:49:54,534 --> 00:49:56,409 Va a ser un problema? 467 00:49:56,534 --> 00:49:59,578 Con un billón de ellos, ¿quién va a extrañar uno o dos? 468 00:49:59,702 --> 00:50:03,495 La embajada pregunta por sus efectos personales. 469 00:50:09,789 --> 00:50:13,998 Mandenle una gran corona de flores... con mis condolencias 470 00:50:14,123 --> 00:50:16,583 Cuánto gasto? 471 00:50:16,583 --> 00:50:19,166 esto. 472 00:50:21,709 --> 00:50:25,168 Aquí están los efectos personales de vuestro colega,y aquí... 473 00:50:25,293 --> 00:50:28,878 hay fotos de vuestro héroe matando a otro ciudadano chino... 474 00:50:29,003 --> 00:50:31,253 en suelo francés. 475 00:50:31,295 --> 00:50:34,005 Hay un momento para la diplomacia y otro para la acción. 476 00:50:35,589 --> 00:50:38,589 la diplomacia está muerta. 477 00:50:51,719 --> 00:50:54,594 - Deberías ir al hospital. - Tenés aguja e hilo? 478 00:51:13,725 --> 00:51:16,018 Sabés,desde que comencé a trabajar... 479 00:51:16,018 --> 00:51:19,185 he recibido cinco hombres jóvenes como vos. 480 00:51:19,310 --> 00:51:22,435 Rápidos,orgullosos, como vos. 481 00:51:24,019 --> 00:51:26,605 cuatro murieron-- 482 00:51:26,730 --> 00:51:30,105 El último está en mis brazos. 483 00:51:31,731 --> 00:51:36,023 Antes de que termine mi tiempo me gustaría mandar uno vivo de regreso a casa. 484 00:51:39,734 --> 00:51:43,110 voy por vendas y desinfectante para vos. 485 00:51:48,611 --> 00:51:50,696 486 00:51:52,904 --> 00:51:54,905 hola. 487 00:52:07,159 --> 00:52:09,617 488 00:52:09,617 --> 00:52:11,618 - Una ayudita? - No. 489 00:52:11,702 --> 00:52:14,704 Tengo alguna experiencia. 490 00:52:14,743 --> 00:52:18,037 Vos sabés, el tiempo que está eso abierto, 491 00:52:18,162 --> 00:52:22,454 El mayor riesgo es que se infecte y ahí agarrate. 492 00:52:22,496 --> 00:52:25,915 Una vez tuve un rasguño que decicí ignorar durante días. 493 00:52:25,998 --> 00:52:28,331 - Se volvió flor de infección. - Bien! 494 00:52:31,083 --> 00:52:33,375 Pero sólo coserlo. 495 00:52:33,458 --> 00:52:36,710 - DEspués tenés que irte. Okay? - si. 496 00:52:39,751 --> 00:52:42,461 no copa que me pare por ahí, huh? tu tío. 497 00:52:43,794 --> 00:52:45,795 Bueno,no lo culpo, si yo fuera él, 498 00:52:45,795 --> 00:52:48,213 No me gustaría verme parada ahí tampoco. 499 00:52:48,296 --> 00:52:50,755 Ahora va a picar. 500 00:52:54,382 --> 00:52:56,757 Creéme,si tuviera otro lugar para parar me iría. 501 00:52:56,799 --> 00:52:59,634 lo que pasa es que los buenos lugares están ocupados-- 502 00:52:59,634 --> 00:53:04,051 No te das una idea cuántas cosas atienden esas chicas. 503 00:53:04,093 --> 00:53:06,636 - Adiviná cuantos atienden en un día. - No se. 504 00:53:06,636 --> 00:53:09,469 - bueno, adiviná. - no puedo. 505 00:53:09,511 --> 00:53:12,096 - Sí que podés.elegí un número. - cinco. 506 00:53:12,221 --> 00:53:15,221 cinco?¿que tal veinticinco? 507 00:53:15,346 --> 00:53:17,931 - veinticinco? - Mm-hmm. 508 00:53:18,015 --> 00:53:21,015 ése es el récord,pero quince es lo normal. 509 00:53:21,098 --> 00:53:23,224 - Podés creer eso? - No. 510 00:53:23,224 --> 00:53:28,101 sí.yo? tengo suerte si consigo cinco en la semana. 511 00:53:28,226 --> 00:53:31,809 - nunca fuiste con una loca? - No. 512 00:53:31,934 --> 00:53:35,103 - nunca.nunca? - No. 513 00:53:35,103 --> 00:53:38,395 - sos gay? - No. 514 00:53:38,520 --> 00:53:41,480 si lo sos está bien. Yo píenso que cada uno es como elige ser... 515 00:53:41,522 --> 00:53:43,938 - y hacerlo con quien tiene ganas. - I'm not gay! 516 00:53:44,022 --> 00:53:46,940 Todo lo que digo es que cada uno hace lo que le parece. 517 00:53:47,065 --> 00:53:49,606 - Terminaste? - sí,sí,sí. 518 00:53:49,690 --> 00:53:51,650 Tá. 519 00:53:52,942 --> 00:53:55,942 Mmm. Como nuevo. 520 00:53:57,777 --> 00:54:00,402 Oh,mi dios, mirá esa lastimadura, dejame ver. 521 00:54:00,527 --> 00:54:04,362 Estoy bien,gracias, muchas gracias. 522 00:54:07,529 --> 00:54:10,531 Hiciste un muy buen trabajo. 523 00:54:10,656 --> 00:54:12,614 Solía coser chanchos, era mi especialidad. 524 00:54:12,655 --> 00:54:17,949 Solíamos tener a esa gran chanchota que se lastimaba con el alambre de púas 525 00:54:17,949 --> 00:54:20,534 Quería pasar la cerca hacia donde estaban las manzanas. 526 00:54:20,659 --> 00:54:25,785 - Ahora yiras mucho tiempo más? - No. Voy a casa tan pronto como termino mi trabajo. 527 00:54:25,827 --> 00:54:27,828 Hmm.y...¿cuál es tu trabajo, 528 00:54:27,953 --> 00:54:30,828 - si me permitis? - Camarones. 529 00:54:30,953 --> 00:54:33,622 Oh, yeah. camarón bonito y agresivo. 530 00:54:33,663 --> 00:54:36,705 Deberías ser más cuidadoso. 531 00:54:36,830 --> 00:54:40,205 - casado? - No. 532 00:54:40,247 --> 00:54:42,206 apuesto a que no encontraste a la chica ideal. 533 00:54:42,248 --> 00:54:45,208 - no? - Mi trabajo...es difícil conocer chicas. 534 00:54:45,250 --> 00:54:48,834 No estás interesado en una ex trola... 535 00:54:48,959 --> 00:54:53,126 que sabe cocinar,limpiar,coser y que gusta de la comida china? 536 00:54:53,209 --> 00:54:55,128 No, gracias. 537 00:54:55,128 --> 00:54:57,628 era un chiste. 538 00:54:57,669 --> 00:54:59,629 Hey, mirá. 539 00:55:04,130 --> 00:55:06,256 ¿ves? mi hija. 540 00:55:08,841 --> 00:55:13,259 - Mi angel,dulce., huh? - si. 541 00:55:15,300 --> 00:55:19,427 Porqué hacés este tipo de...trabajo? 542 00:55:19,510 --> 00:55:22,260 bueno-- 543 00:55:25,721 --> 00:55:28,137 está ese tipo,y, uh, 544 00:55:28,262 --> 00:55:31,598 Lo veo y después tengo a mi hija. 545 00:55:31,723 --> 00:55:35,140 Y de donde vengo,mujeres sin marido no tienen chicos. 546 00:55:35,140 --> 00:55:37,141 Y si lo hacen... se las ven negres. 547 00:55:37,141 --> 00:55:40,225 de todos modos,este tipo que veo-- Es un tipo francés. 548 00:55:40,266 --> 00:55:43,143 es realmente cool con su acento... 549 00:55:43,143 --> 00:55:45,726 y siempre hablando de arte,y libros,y cine 550 00:55:45,851 --> 00:55:49,977 y bueno,cuando sos,ya sabés-- 551 00:55:50,019 --> 00:55:52,979 Cuando sos joven y estas realmente desesperada,ya sabés-- 552 00:55:56,563 --> 00:56:00,232 Este tipo podía-- Quiero decir,podía hablar,ya sabés? 553 00:56:00,315 --> 00:56:02,440 entonces,no sé. 554 00:56:02,524 --> 00:56:06,275 Lo siguiente que sabás es que estás en la calle. 555 00:56:07,441 --> 00:56:10,860 Y poqué simplemente no renunciás? 556 00:56:12,569 --> 00:56:14,693 Es un poco más complicado que eso. 557 00:56:14,735 --> 00:56:18,029 que querés decir? 558 00:56:27,865 --> 00:56:31,449 Probablemente me desquite. Te veo. 559 00:56:36,700 --> 00:56:38,743 linda charla. 560 00:56:38,868 --> 00:56:42,994 - Lupo! - Practicando tejido con los clientes? 561 00:56:43,036 --> 00:56:46,121 No, no, él no-- 562 00:56:46,163 --> 00:56:49,329 Lupo, él solo... sólo se lastimó el brazo. 563 00:56:49,329 --> 00:56:52,456 Pense que llamaría a los médicos, y bloquearían la calle, 564 00:56:52,581 --> 00:56:55,040 y los clientes no podrían pasar, y yo no podría pararme en mi lugar, 565 00:56:55,164 --> 00:56:58,875 y no podría hacer algún dinero para vos, Así que pensé que sólo me llevaría cinco minutos-- 566 00:56:58,917 --> 00:57:03,876 Shh. A trbajar. 567 00:57:03,918 --> 00:57:07,460 Lupo, él no tiene nede que ver-- 568 00:57:07,627 --> 00:57:10,754 Dije A TRABAJAR¡ 569 00:57:12,753 --> 00:57:15,047 Disculpe. 570 00:57:19,631 --> 00:57:23,132 Realmente lamento interferir en tus negocios. 571 00:57:23,173 --> 00:57:27,759 Pero realmente apreciaría ... 572 00:57:27,884 --> 00:57:31,176 si vos... 573 00:57:31,218 --> 00:57:34,760 No hacés más eso. 574 00:57:36,427 --> 00:57:38,346 La pequeña estatua habla. 575 00:57:38,429 --> 00:57:42,346 Vos sabés,no me importa lo que hacías con ella. 576 00:57:42,471 --> 00:57:46,180 Estás usando su tiempo, y su tiempo es mi dinero. 577 00:57:46,180 --> 00:57:48,181 La ocupaste por veinte minutos. 578 00:57:48,223 --> 00:57:52,850 - No sabés cuanto cuestan veite minutos? - No. 579 00:57:54,183 --> 00:57:56,351 quinientos francos. 580 00:58:12,773 --> 00:58:17,649 ah¡cinco por su tiempo,y cinco por el mío. 581 00:58:27,610 --> 00:58:31,070 582 00:58:31,070 --> 00:58:33,070 mi tipo de cliente. 583 00:58:35,238 --> 00:58:37,489 Lupo, debemos regresar-- 584 00:59:00,496 --> 00:59:05,373 # Dirty dog I'm a, I'm a dirty dog # 585 00:59:05,373 --> 00:59:08,540 # I'm a dirty dog I'm a, I'm a dirty dog # 586 00:59:09,915 --> 00:59:13,916 # Dirty dog I'm a, I'm a dirty dog # 587 00:59:13,958 --> 00:59:16,251 # Dirty dog # 588 00:59:18,085 --> 00:59:20,668 -# I'm an outlaw # -# I'm an outlaw # 589 00:59:20,793 --> 00:59:22,378 -# Quick on the draw # -# Quick on the draw # 590 00:59:22,462 --> 00:59:25,044 # Something you've never seen before ## 591 00:59:25,128 --> 00:59:28,672 592 00:59:38,966 --> 00:59:40,967 hola, Max? 593 00:59:53,388 --> 00:59:55,971 594 01:00:13,268 --> 01:00:15,145 la p...! 595 01:00:32,983 --> 01:00:34,566 Que pasó? 596 01:00:36,442 --> 01:00:38,402 abajo! 597 01:01:08,161 --> 01:01:10,578 Fuck! 598 01:01:14,705 --> 01:01:18,164 599 01:01:24,583 --> 01:01:26,584 600 01:01:33,293 --> 01:01:35,336 601 01:01:35,461 --> 01:01:37,462 Ah! La rep... Oh! 602 01:01:41,880 --> 01:01:44,171 Oh, dios! 603 01:01:48,007 --> 01:01:51,590 Oh, dios! Oh, mi dios! 604 01:01:51,590 --> 01:01:52,591 Oh, dios! Oh, mi dios! 605 01:01:53,133 --> 01:01:55,718 Oh, dios. Oh, dios. 606 01:01:55,759 --> 01:01:58,593 qué vamos a hacer? qué vamos a hacer? 607 01:01:58,593 --> 01:02:01,593 respetar su deseo. 608 01:03:12,283 --> 01:03:14,284 escuchá. 609 01:03:14,367 --> 01:03:17,617 El tiempo que me ocultes unformación acerca de este psicopata, 610 01:03:17,742 --> 01:03:20,286 mi ciudad sangrará sangre inocente. 611 01:03:20,369 --> 01:03:22,620 Le aseguro inspectos, que no retenemos información. 612 01:03:22,662 --> 01:03:25,745 bien. 613 01:03:32,206 --> 01:03:35,665 - Que vamos a hacer? - No sé. 614 01:03:35,665 --> 01:03:38,625 - No puedo caminar toda la noche. - caminar me ayuda a pensar. 615 01:03:38,667 --> 01:03:41,500 - caminar me lastima los pies. - Entonces andate a casa. 616 01:03:41,625 --> 01:03:43,877 Oh, miralo, primero me metés en este lío, 617 01:03:43,918 --> 01:03:46,209 y ahora pensás que te podes deshacer de mí así nomás. 618 01:03:46,251 --> 01:03:48,210 Yo te metí en este lío? 619 01:03:48,252 --> 01:03:50,587 Vos sos quien vino a la tienda a hacer pipí. 620 01:03:50,670 --> 01:03:52,962 Vos te ofreciste a coserme. 621 01:03:53,087 --> 01:03:55,380 Yo no te pedí nada! 622 01:03:55,505 --> 01:03:58,630 Yo sólo pedí que me dejes solo. 623 01:03:58,672 --> 01:04:01,799 Oh, claro,él no necesita nada, no necesita a nedie. 624 01:04:01,924 --> 01:04:04,507 Solo se tiene a él y as su estúpido trabajo vendiendo papas fritas. 625 01:04:06,049 --> 01:04:07,926 No vendo papas fritas. 626 01:04:08,050 --> 01:04:10,925 Si, ya me imaginé, soy estúpida pero no tanto. 627 01:04:11,050 --> 01:04:13,595 - Soy policía. - y yo soy Maradona. 628 01:04:13,678 --> 01:04:15,635 Quién es Maradona? 629 01:04:15,677 --> 01:04:18,345 Un gordito que la mueve como un maestro? 630 01:04:18,387 --> 01:04:21,095 Jesus, dios, No sabes nada? 631 01:04:23,471 --> 01:04:26,390 Llevame aquí. 632 01:04:29,098 --> 01:04:31,391 Porqué querés ir ahí? 633 01:04:31,474 --> 01:04:35,267 Lo mejor que puedo hacer. Cuendo perdés el camino, mejor volver al principio. 634 01:04:35,392 --> 01:04:37,643 Principio? Principio de qué? 635 01:04:37,810 --> 01:04:40,101 Mi trabajo, la otra noche. 636 01:04:40,185 --> 01:04:42,270 637 01:04:43,896 --> 01:04:46,353 Vos...estuviste la otra noche ahí? 638 01:04:46,395 --> 01:04:49,814 Trabajando con la policía francesa. 639 01:04:49,814 --> 01:04:52,397 - Richard? - Lo conocés? 640 01:04:52,522 --> 01:04:55,691 Si,yo también estuve ahí. 641 01:04:55,816 --> 01:04:58,107 La pelirroja. 642 01:04:59,692 --> 01:05:02,108 Si...no,era una peluca. era-- 643 01:05:02,233 --> 01:05:05,694 - vamos. - un minutito! 644 01:05:05,777 --> 01:05:09,277 - Hace un segundo no sabías cómo deshacerte de mí. - Sos mi prueba. 645 01:05:09,402 --> 01:05:12,279 Te llevo a la embajada y les decís todo. 646 01:05:12,404 --> 01:05:15,821 No, no. Estoy bastante comprometida, no voy a ser tu testigo. 647 01:05:15,946 --> 01:05:18,114 Sos la única que puede salvarme. 648 01:05:18,198 --> 01:05:20,114 No escuchás? 649 01:05:20,198 --> 01:05:22,491 Richard tiene a mi hija. 650 01:05:22,532 --> 01:05:24,492 Pero a vos no te importa.No! 651 01:05:24,533 --> 01:05:27,241 No pensás lo que puede sucederle, o lo que pueda sucederme. 652 01:05:27,283 --> 01:05:29,659 Claro que no! Solo pensás en tu trabajo. 653 01:05:29,701 --> 01:05:33,118 Eso es todo lo que te importa en tu vida amarga de policía. 654 01:05:33,202 --> 01:05:36,287 Vos voltás a Richard y sólo quedará lugar para que venga otro bastardo, 655 01:05:36,412 --> 01:05:38,703 Y nosotras rezaremos para que sea un poco menos bastardo que el anterior. 656 01:05:38,828 --> 01:05:40,705 Esa es la realidad! 657 01:05:40,830 --> 01:05:46,415 Puede uqe no sea tu realidad, pero es mi realidad todos los días, 24-7. 658 01:05:46,540 --> 01:05:51,124 Y no hay nada que tú o cualquiera pueda hacer al respecto. 659 01:05:51,166 --> 01:05:53,125 Esperá. 660 01:05:53,167 --> 01:05:56,417 Si te traigo a tu hija, me ayudás? 661 01:05:56,417 --> 01:06:00,710 yo...yo...estoy realmente comprometida esta vez. 662 01:06:00,710 --> 01:06:04,504 MI gobierno te protegerá. Te llevarán a salvo. 663 01:06:04,545 --> 01:06:07,504 a salvo a dónde? a china? 664 01:06:07,587 --> 01:06:11,256 Digo,me gustan las papas, pero no.Gracias. 665 01:06:11,298 --> 01:06:14,423 escuchame. 666 01:06:14,507 --> 01:06:19,299 Sé que tuviste malas experiencias creyendo en la gente. 667 01:06:19,424 --> 01:06:22,426 Pero si te dí mi palabra, 668 01:06:22,551 --> 01:06:24,717 estarás as salvo. 669 01:06:27,719 --> 01:06:30,011 Si,ministro. 670 01:06:30,136 --> 01:06:32,596 Hacemos todo lo que podemos. 671 01:06:32,721 --> 01:06:36,721 Pero no somos magos que sacan asesinos de la galera como si fueran conejos, 672 01:06:36,721 --> 01:06:40,140 Especialmente uno entrenado como éste. 673 01:06:40,182 --> 01:06:43,140 Soy sólo un policía tratando de hacer su trabajo. 674 01:06:45,725 --> 01:06:47,433 Te llamo. 675 01:06:47,558 --> 01:06:51,102 Richard! MI dios, Richard! No vas a creer esto. 676 01:06:53,559 --> 01:06:55,478 Probame. 677 01:06:58,812 --> 01:07:01,021 Yo...este pequeño loco chino-- 678 01:07:01,146 --> 01:07:05,188 Lupo consiguió el mejor lugar excepto po el olor a camarones. 679 01:07:05,313 --> 01:07:07,607 Y cómo puedo conseguir clientes si huelo a camarones? 680 01:07:07,690 --> 01:07:12,149 De todos modos traté de trabajar, Max y Lupo vinieron. 681 01:07:12,191 --> 01:07:15,318 y lo último que recuerdo, 682 01:07:15,400 --> 01:07:19,319 El pequeño bastardo se volvió loco y... quiero decir...-- 683 01:07:19,403 --> 01:07:23,027 Max trató de protegerme ,pero el maldito chino lños mató a ambos. 684 01:07:23,027 --> 01:07:25,612 Te creo. 685 01:07:26,738 --> 01:07:29,321 Y entonces? 686 01:07:29,405 --> 01:07:31,614 Entonces él me tome de rehén. 687 01:07:31,739 --> 01:07:35,698 Me hizo cargar sus cosas y me arrastró por toda la ciudad hasta aquella iglesia-- 688 01:07:35,740 --> 01:07:37,908 Vos sabés,aquella iglesia en la colina? 689 01:07:38,033 --> 01:07:40,032 Entonces...sabés me hizo... 690 01:07:40,032 --> 01:07:43,743 ayudarlo a hacer esas cosas. 691 01:07:43,868 --> 01:07:47,703 - Todo el tiempo traté de huír-- - Te detuvo? 692 01:07:50,327 --> 01:07:52,620 Sí. 693 01:07:52,745 --> 01:07:55,080 vos viste... viste esas películas... 694 01:07:55,205 --> 01:07:58,330 con ese tipo chino que patea y grita todo el tiempo-- 695 01:07:58,414 --> 01:08:01,165 - Usó kung fu con vos? - sí,sí. 696 01:08:01,207 --> 01:08:04,499 mirá. 697 01:08:06,792 --> 01:08:08,750 Wow. 698 01:08:09,917 --> 01:08:12,043 699 01:08:12,085 --> 01:08:15,085 entonces me hizo ir al estaurante en donde come... 700 01:08:15,210 --> 01:08:19,628 cosas raras,vos sabés,como caracoles y sapos,con patas 701 01:08:19,712 --> 01:08:22,338 entonces escapaste del ventilete del baño? 702 01:08:22,422 --> 01:08:26,047 - Cuando él dormitaba. - En el restaurant? 703 01:08:26,047 --> 01:08:29,049 él...sí. 704 01:08:30,633 --> 01:08:32,507 Richard. 705 01:08:32,632 --> 01:08:35,634 Por favor,no...no lo hagas. 706 01:08:43,094 --> 01:08:46,638 Vos creés que él está aún en el restaurant? 707 01:08:49,013 --> 01:08:54,222 Bueno,se tomó muchas cervezas. Por eso pude venir. 708 01:08:54,347 --> 01:08:57,391 - Poruqe pensé que si me ayudabas-- - qué? 709 01:08:57,516 --> 01:09:00,016 yo podría enseñarte dónde está él. 710 01:09:00,057 --> 01:09:05,728 - No estás muy cansada? - Oh, seguro. probablemente dormiría por una semana. 711 01:09:05,809 --> 01:09:09,061 pero ,no se...-- 712 01:09:10,520 --> 01:09:12,937 Querés que yo venga? 713 01:09:13,061 --> 01:09:15,355 No sé¿qué pensás. 714 01:09:15,397 --> 01:09:20,106 Pienso que debería ir. 715 01:09:20,231 --> 01:09:22,524 Yo pienso que deberías quedarte. 716 01:09:24,232 --> 01:09:28,359 bien.El está en el Mandarin en Belville. 717 01:09:28,484 --> 01:09:30,942 Pero...yo haría lo que quieras, pensé-- 718 01:09:31,067 --> 01:09:33,360 quiero que me creas. 719 01:09:34,818 --> 01:09:37,653 te creo. 720 01:09:37,778 --> 01:09:40,113 Ow! esperá. 721 01:09:43,030 --> 01:09:47,031 Si descubro que no puedo, sé dónde encontrarte. 722 01:09:54,116 --> 01:09:56,076 Qué hay de mi hija? 723 01:09:57,785 --> 01:10:00,910 A salvo,como su madre. 724 01:10:00,952 --> 01:10:02,911 Mirala. 725 01:10:04,911 --> 01:10:07,121 726 01:10:07,246 --> 01:10:11,246 727 01:10:33,837 --> 01:10:38,838 Entonces,qué debe hacer una chica para conseguir comida por aquí? 728 01:10:42,633 --> 01:10:45,215 Okay. Okay. 729 01:10:48,259 --> 01:10:51,551 Un minuto,¿quien te pensás que soy? ¿la idiota de la villa? 730 01:10:51,635 --> 01:10:54,303 No. Primero traeme mi sanguche, 731 01:10:54,428 --> 01:10:57,136 entonces yo te doy lo tuyo. 732 01:10:57,261 --> 01:10:59,554 # Speak to the hand I'm all you can handle # 733 01:10:59,554 --> 01:11:02,137 # I'm tired of living this life every day It's a gamble # 734 01:11:02,262 --> 01:11:04,722 # Putting pieces together that don't even assemble # 735 01:11:04,847 --> 01:11:07,307 # Feeling like somebody I don't like but I resemble # 736 01:11:07,432 --> 01:11:09,222 737 01:11:09,264 --> 01:11:12,266 # Trying to procrastinate everything I do # 738 01:11:12,308 --> 01:11:14,433 # My life is a shame I'm trying to just get through # 739 01:11:14,558 --> 01:11:16,851 # I'm moving through the trenches with my mic and my crew # 740 01:11:16,976 --> 01:11:20,560 741 01:11:40,984 --> 01:11:43,859 742 01:12:01,156 --> 01:12:03,866 Hola 743 01:12:03,991 --> 01:12:05,865 hola? 744 01:12:05,907 --> 01:12:09,243 - No hagas eso! - LO tenés? 745 01:12:09,326 --> 01:12:12,535 NO.siempre camino esposada Con una tortuga como compañía. 746 01:12:12,576 --> 01:12:14,536 No lo conseguí. 747 01:12:14,577 --> 01:12:18,161 Sos solo vos,o carecen todos los policías de un básico sentido del humor? 748 01:12:18,161 --> 01:12:20,454 Vas a ayudar? 749 01:12:20,454 --> 01:12:22,580 Relajá el brazo. 750 01:12:22,747 --> 01:12:26,289 No puedo relajarlo más, vos sabés de esposas. 751 01:12:26,456 --> 01:12:30,165 - Segura que los tenés? - El trato es que te consigo los tapes de su oficina. 752 01:12:30,165 --> 01:12:33,334 Vas a llevar a cabo tu negocio o qué?? 753 01:12:33,458 --> 01:12:36,292 Estás escuchando? hola! 754 01:12:37,459 --> 01:12:40,169 - No, no. agujas no. - agujas no. No. 755 01:12:40,294 --> 01:12:42,460 Ow! 756 01:12:42,585 --> 01:12:44,462 757 01:12:44,587 --> 01:12:47,170 - Cómo hiciste eso? - magia china. 758 01:12:47,212 --> 01:12:49,463 - Vamos a la embajada. - No. 759 01:12:49,588 --> 01:12:52,588 - Primero busquemos a mi hija. - No.Primero vamos a la embajada, entonces yo te traigo a tu hija. 760 01:12:52,630 --> 01:12:56,216 Patrañas,no iré a ningún lugar a salvo mientras la vida de mi hija corre peligro 761 01:12:56,341 --> 01:12:58,298 Entonces olvidalo! 762 01:13:01,050 --> 01:13:03,301 763 01:13:04,843 --> 01:13:06,760 Cual camino? 764 01:13:08,761 --> 01:13:10,636 765 01:13:11,845 --> 01:13:14,471 Escapó? 766 01:13:14,471 --> 01:13:16,930 Cómo me decís que escapó? 767 01:13:18,931 --> 01:13:20,849 Cómo pudo escapar? 768 01:13:24,641 --> 01:13:26,517 Está aquí. 769 01:13:41,312 --> 01:13:43,188 Te veo a la vuelta. 770 01:13:45,188 --> 01:13:47,773 - Qué es este lugar? 771 01:13:47,857 --> 01:13:49,858 Un horfanato. 772 01:13:51,190 --> 01:13:52,482 - Sentís? - qué? 773 01:13:52,482 --> 01:13:53,775 - Sentís? - qué? 774 01:14:03,652 --> 01:14:05,529 775 01:14:12,198 --> 01:14:14,739 Oh, no. 776 01:14:14,781 --> 01:14:16,907 Silencio. 777 01:14:18,783 --> 01:14:20,658 Oh, Vamos. 778 01:14:20,783 --> 01:14:22,451 779 01:14:24,910 --> 01:14:27,368 Esta es la sección b,cama 13. 780 01:14:27,493 --> 01:14:29,370 Okay. 781 01:14:45,082 --> 01:14:47,792 Que anda mal? 782 01:14:47,834 --> 01:14:51,209 Nosé. Supongo que estoy un poco nerviosa. 783 01:14:51,251 --> 01:14:54,460 es decir,no la veo hace casi un año. 784 01:14:54,543 --> 01:14:56,669 Entonces no la hagas esperar. 785 01:14:56,669 --> 01:14:58,379 dale. 786 01:15:40,267 --> 01:15:42,683 787 01:15:46,061 --> 01:15:48,518 788 01:16:01,356 --> 01:16:03,149 789 01:16:06,691 --> 01:16:09,568 Ow! 790 01:17:09,669 --> 01:17:13,296 - Estás bien? - No creo. 791 01:17:45,263 --> 01:17:47,015 Alguien que me ayude! 792 01:17:47,140 --> 01:17:50,057 793 01:17:59,352 --> 01:18:02,894 794 01:18:31,194 --> 01:18:33,071 Aquí,dulce. 795 01:18:33,196 --> 01:18:36,612 Esto es para chicos, ¿no tenés alguna barbie? 796 01:18:36,779 --> 01:18:39,448 Todas mis barbies están trabajando. 797 01:18:42,906 --> 01:18:45,908 Tenía una tortuga,pero tu mamá se la llevó. 798 01:18:48,908 --> 01:18:51,077 Cuándo voy a cer a mi mamá? 799 01:18:51,201 --> 01:18:53,076 Pronto querida. 800 01:18:54,201 --> 01:18:57,078 Muy pronto. 801 01:18:59,203 --> 01:19:01,913 Mi hija? 802 01:19:02,080 --> 01:19:04,913 Quieta, todo estará bien. 803 01:19:04,913 --> 01:19:06,956 Pero el tiene a mi hija. 804 01:19:07,081 --> 01:19:09,374 Y nosotros lo tenemos. 805 01:19:09,499 --> 01:19:12,207 No te preocupes, todo estará bien. 806 01:19:12,207 --> 01:19:17,292 No. vos no entendés. 807 01:19:17,375 --> 01:19:19,627 Mi vida no es precisamente un cuento de hadas. 808 01:19:19,669 --> 01:19:22,085 Mi vida es el infierno. 809 01:19:22,210 --> 01:19:24,211 Richard es el diablo, 810 01:19:24,336 --> 01:19:27,213 y tiene a mi hija, y va a matarla, 811 01:19:27,213 --> 01:19:29,212 y entonces me matará a mí. 812 01:19:29,296 --> 01:19:33,090 Entonces encontrará la manera de que todo quede limpio. 813 01:19:33,215 --> 01:19:36,632 estás equivocada, lo arrestarán 814 01:19:36,799 --> 01:19:40,091 y cuidarán de tí y de tu hija. 815 01:19:40,174 --> 01:19:42,801 "ellos"? "ellos"? 816 01:19:42,926 --> 01:19:46,801 No doy nada por ellos. 817 01:19:46,801 --> 01:19:49,928 No creo en ellos. 818 01:19:52,219 --> 01:19:54,597 creí en vos. 819 01:19:56,679 --> 01:20:01,682 Por primera vez,en...no se cuánto eternamente-- 820 01:20:01,807 --> 01:20:04,599 No sé por qué creí en alguien. 821 01:20:06,517 --> 01:20:09,808 Me prometiste que la cuidarías. 822 01:20:09,808 --> 01:20:12,977 si. 823 01:20:15,186 --> 01:20:19,396 Estás cansada,pienso que deberías dormir. 824 01:20:54,115 --> 01:20:57,115 825 01:20:57,115 --> 01:21:00,117 - Hola? - Quiero a la chica. 826 01:21:02,950 --> 01:21:05,494 - quiero el cassete. - Les di el cassete a mi gobierno. 827 01:21:05,535 --> 01:21:10,120 - Ellos sabrán qué hacer. - mala jugada, Johnny Boy. 828 01:21:10,287 --> 01:21:12,828 Ahora que la nena no tiene valor, 829 01:21:12,995 --> 01:21:15,538 qué voy a hacer con ella? 830 01:21:15,663 --> 01:21:18,121 Es muy joven para trabajar. 831 01:21:18,205 --> 01:21:20,664 O tal vez no. 832 01:21:20,706 --> 01:21:25,123 - Qué pensás? - pienso que deberías acercarte a la ventana. 833 01:21:35,212 --> 01:21:39,129 Ahora sé donde estás, voy para allá. 834 01:21:45,589 --> 01:21:47,839 Viene para acá. 835 01:21:53,966 --> 01:21:56,426 Hey, monsieur-- 836 01:22:01,719 --> 01:22:03,595 Suenen la alarma! 837 01:22:55,444 --> 01:22:57,486 peleen! 838 01:24:05,049 --> 01:24:08,216 vamos!vamos¡ 839 01:24:08,341 --> 01:24:10,926 moviendo! No es un taladro! 840 01:24:11,009 --> 01:24:12,926 andando! 841 01:24:17,345 --> 01:24:22,180 842 01:24:49,354 --> 01:24:52,732 843 01:25:02,359 --> 01:25:05,776 844 01:25:56,543 --> 01:25:58,626 845 01:27:07,147 --> 01:27:10,857 846 01:27:50,620 --> 01:27:53,328 Ah, Johnny, Johnny, EStoy decepcionedo de vos. 847 01:27:53,453 --> 01:27:57,622 Tu primera visita a París, y en vez de divertirte, 848 01:27:57,747 --> 01:27:59,914 Hacés toda esta corrida inútil. 849 01:28:00,039 --> 01:28:04,041 - no quiero aburrirme. - Yo tampoco. 850 01:28:04,166 --> 01:28:07,333 Y ahora yo te encuentro bastante aburrido! 851 01:28:07,458 --> 01:28:09,000 esperá! 852 01:28:11,334 --> 01:28:13,835 Estás cometiendo un grave error. 853 01:28:13,877 --> 01:28:16,045 - Ah, en serio? - en el segundo... 854 01:28:16,170 --> 01:28:18,253 que tomás para matarla, 855 01:28:18,336 --> 01:28:21,338 tendré el tiempo que necesito para matarte. 856 01:28:26,756 --> 01:28:30,298 Te tengo. 857 01:28:30,340 --> 01:28:32,466 Así es, 858 01:28:32,550 --> 01:28:34,925 Pero yo también te tengo. 859 01:28:35,050 --> 01:28:38,635 860 01:28:40,343 --> 01:28:43,762 Isabel? 861 01:28:43,845 --> 01:28:46,136 Soy un amigo de tu mamá. 862 01:28:46,178 --> 01:28:49,597 - Podés esperar afuera? 863 01:28:49,638 --> 01:28:51,847 Okay. 864 01:28:59,474 --> 01:29:01,475 Chau,señor. 865 01:29:06,644 --> 01:29:08,601 866 01:29:10,060 --> 01:29:14,063 qué me hiciste? 867 01:29:14,188 --> 01:29:16,938 Puse una aguja en tu nuca. 868 01:29:17,063 --> 01:29:22,606 - Eso es todo? - En cierto punto,muy prohibido. 869 01:29:22,648 --> 01:29:25,775 llamado "EL BESO DEL DRAGON." 870 01:29:25,775 --> 01:29:29,067 BESAME EL C...! 871 01:29:29,151 --> 01:29:32,192 Toda la sangre de tu cuerpo va hacia la cabeza. 872 01:29:32,317 --> 01:29:35,903 Se queda ahí, ya no vuelve. 873 01:29:37,195 --> 01:29:40,946 Pronto saldrá por tu nariz, 874 01:29:40,946 --> 01:29:46,072 tus orejas, hasta por tus ojos. 875 01:29:46,072 --> 01:29:51,240 Entonces te morís... dolorosamente. 876 01:29:51,365 --> 01:29:53,783 877 01:29:53,950 --> 01:29:56,367 Sos un tipo elegante, Johnny Boy. 878 01:29:56,491 --> 01:30:00,202 No me llamo Johnny. 879 01:30:08,787 --> 01:30:11,664 880 01:30:20,082 --> 01:30:22,792 881 01:30:36,379 --> 01:30:38,797 882 01:31:01,220 --> 01:31:05,263 - Dormí mucho? - Sólo un minuto. 883 01:31:12,807 --> 01:31:14,684 - mi hija? 884 01:31:24,061 --> 01:31:27,688 # I feel you # 885 01:31:27,813 --> 01:31:31,564 - # In my sleep # 886 01:31:32,773 --> 01:31:37,566 # I breathe your breath # 887 01:31:37,691 --> 01:31:41,107 # I hear you speak # 888 01:31:43,276 --> 01:31:46,984 # Are you listening Listening # 889 01:31:46,984 --> 01:31:53,278 # You're an obsession clouding my mind # 890 01:31:53,278 --> 01:31:55,113 # Why don't you make up your mind # 891 01:31:55,113 --> 01:31:59,405 # Why don't you make up your mind # 892 01:31:59,447 --> 01:32:01,406 # Walk with me# 893 01:32:03,281 --> 01:32:06,825 # I'll suggest the place # 894 01:32:08,284 --> 01:32:12,702 # Only room for two # 895 01:32:12,827 --> 01:32:17,703 # I've been planning all the things # 896 01:32:17,745 --> 01:32:21,454 # That I'll do to you # 897 01:32:21,537 --> 01:32:24,081 # I'll adore you # 898 01:32:26,413 --> 01:32:29,165 # I'll adore you # 899 01:32:31,124 --> 01:32:33,874 # I'll adore you # 900 01:32:41,169 --> 01:32:43,462 # I'll stay # 901 01:32:43,543 --> 01:32:45,836 # Until # 902 01:32:45,878 --> 01:32:48,713 # The end # 903 01:32:49,837 --> 01:32:52,464 # Jump with me # 904 01:32:54,298 --> 01:32:57,882 # Into the sea # 905 01:33:00,008 --> 01:33:04,718 # I will kiss you relentlessly # 906 01:33:04,843 --> 01:33:10,053 # I feel your naked skin touching mine # 907 01:33:10,178 --> 01:33:15,012 # Why don't you make up your mind # 908 01:33:16,138 --> 01:33:18,721 # Walk with me ## 909 01:33:20,847 --> 01:33:26,599 # I was thinking what I'd say # 910 01:33:26,599 --> 01:33:32,309 # For the moment when you left me # 911 01:33:32,434 --> 01:33:38,186 # It's not something I think every day # 912 01:33:38,269 --> 01:33:44,772 # But I want to tell the story # 913 01:33:51,983 --> 01:33:58,151 # As if you said nothing # 914 01:33:58,193 --> 01:34:03,611 # Nothing at all # 915 01:34:03,695 --> 01:34:07,320 # As if you said nothing # 916 01:34:07,362 --> 01:34:10,737 # All the time you knew # 917 01:34:10,779 --> 01:34:13,572 # I tried to be good # 918 01:34:13,614 --> 01:34:18,657 # To do the right things# 919 01:34:18,782 --> 01:34:25,493 # You can help me find my way # 920 01:34:52,209 --> 01:34:58,211 # As if you said nothing # 921 01:34:58,211 --> 01:35:03,504 # Nothing at all # 922 01:35:03,629 --> 01:35:09,631 # As if you said nothing # 923 01:35:09,673 --> 01:35:15,383 # Nothing at all # 924 01:35:15,508 --> 01:35:21,218 # As if you said nothing # 925 01:35:21,343 --> 01:35:25,345 # Nothing at all ## 926 01:35:30,805 --> 01:35:33,264 927 01:35:38,974 --> 01:35:40,933 # Didn't he # 928 01:35:40,975 --> 01:35:43,641 # Didn't he lie # 929 01:35:43,683 --> 01:35:46,351 # I know, yeah # 930 01:35:46,518 --> 01:35:49,685 # Didn't he lie # 931 01:35:49,685 --> 01:35:51,686 # Did he # 932 01:35:51,811 --> 01:35:54,229 # Did you believe # 933 01:35:54,229 --> 01:35:56,937 # Didn't you weep # 934 01:35:56,979 --> 01:35:59,981 # We know why # 935 01:36:01,105 --> 01:36:03,648 # Life can be so weird # 936 01:36:03,690 --> 01:36:06,275 # So hard and so sweet # 937 01:36:06,400 --> 01:36:11,651 # You never know how when or why # 938 01:36:11,693 --> 01:36:14,234 # And no matter how you try # 939 01:36:14,359 --> 01:36:17,111 # It's so hard to say good-bye # 940 01:36:17,111 --> 01:36:22,113 # Just say good-bye # 941 01:36:22,197 --> 01:36:24,821 # All my life I've felt I'm with him # 942 01:36:24,821 --> 01:36:27,698 # All the pain that I feel # 943 01:36:27,823 --> 01:36:32,699 # That pain I feel # 944 01:36:32,824 --> 01:36:35,367 -# Free me # -# Take me away # 945 01:36:35,409 --> 01:36:38,284 -# Free me # -# That's why I say # 946 01:36:38,409 --> 01:36:40,952 # Oh, baby, yeah, honey # 947 01:36:40,994 --> 01:36:43,202 # Didn't he # 948 01:36:43,243 --> 01:36:47,661 # Didn't he Didn't he lie # 949 01:36:47,703 --> 01:36:50,371 # I know, yeah # 950 01:36:50,413 --> 01:36:53,538 # Didn't he lie #