1 00:04:38,847 --> 00:04:39,836 Stop! 2 00:04:47,807 --> 00:04:49,286 TUER LARA CROFT 3 00:04:51,687 --> 00:04:53,678 COMPIL LARA 4 00:05:18,967 --> 00:05:19,797 Bon Dieu ! 5 00:05:22,407 --> 00:05:24,238 Pas à balles réelles, Lara. 6 00:05:24,527 --> 00:05:26,119 Il est bien abîmé ! 7 00:05:27,727 --> 00:05:31,003 Je l'avais tout refait. C'est un désastre ! 8 00:05:31,807 --> 00:05:35,083 Il était programmé pour ne pas me couper la tête ? 9 00:05:36,567 --> 00:05:38,125 Eh bien... 10 00:05:38,247 --> 00:05:39,282 Non. 11 00:05:40,407 --> 00:05:41,886 Tu le voulais combatif. 12 00:05:42,687 --> 00:05:44,245 D'ou le feu nourri. 13 00:05:49,927 --> 00:05:51,565 Encore à balles réelles ? 14 00:05:52,407 --> 00:05:53,476 Pauvre Simon. 15 00:05:54,007 --> 00:05:55,520 Que t'a-t-elle fait ? 16 00:06:51,727 --> 00:06:54,560 - Trés drôle. - J'essaie de faire de vous une lady. 17 00:06:57,287 --> 00:06:58,766 Une lady doit être pudique. 18 00:06:59,367 --> 00:07:01,961 Une lady "devrait" être pudique. 19 00:07:04,310 --> 00:07:07,825 VENISE, ITALIE 20 00:07:16,990 --> 00:07:18,628 Fréres et soeurs, 21 00:07:19,310 --> 00:07:22,029 aujourd'hui, nous sommes le 15 mai. 22 00:07:22,870 --> 00:07:26,579 Le premier jour de l'alignement des planétes 23 00:07:26,910 --> 00:07:31,108 et nous ignorons toujours ou se trouve la clé. 24 00:07:31,270 --> 00:07:32,419 Il semble 25 00:07:32,830 --> 00:07:34,707 que le temps nous soit compté. 26 00:07:36,990 --> 00:07:38,469 C'est inacceptable. 27 00:07:39,150 --> 00:07:40,139 M. Powell. 28 00:07:41,830 --> 00:07:43,741 Vos explications, s'il vous plaît. 29 00:07:44,550 --> 00:07:45,949 Je n'ai ni explication 30 00:07:46,670 --> 00:07:47,989 ni excuse, 31 00:07:48,470 --> 00:07:52,019 à part celle que je rappelle humblement au Conseil : 32 00:07:52,190 --> 00:07:57,264 nos indices sont basés sur d'anciens modéles cosmologiques 33 00:07:57,550 --> 00:07:59,586 pré-aristotéliciens. 34 00:08:00,350 --> 00:08:03,023 Mais nous sommes prêts. 35 00:08:03,950 --> 00:08:06,305 Je suis extrêmement confiant. 36 00:08:07,030 --> 00:08:11,182 Notre réponse à cet alignement de planétes sera prête à temps. 37 00:08:11,350 --> 00:08:14,740 Nous aurons donc la clé d'ici... 38 00:08:16,110 --> 00:08:17,589 une semaine ? 39 00:08:18,390 --> 00:08:20,984 Effectivement. D'ici une semaine. 40 00:08:21,710 --> 00:08:25,259 Bonne nouvelle, M. Powell. N'oubliez pas... 41 00:08:25,950 --> 00:08:28,225 c'est notre seule opportunité 42 00:08:28,590 --> 00:08:31,821 d'entrer en possession des deux moitiés du triangle. 43 00:08:31,990 --> 00:08:33,901 Si nous échouons, 44 00:08:34,550 --> 00:08:38,543 nous devrons attendre à nouveau 5000 ans. 45 00:08:40,350 --> 00:08:44,548 Je ne m'engagerai pas aussi longtemps dans cette entreprise. 46 00:08:46,630 --> 00:08:48,063 Nous serons prêts. 47 00:08:50,190 --> 00:08:51,305 Ayez confiance. 48 00:09:02,950 --> 00:09:05,987 - On n'est pas prêts, n'est-ce pas ? - Non. 49 00:09:11,750 --> 00:09:14,787 Bonjour, Lara. Quelle belle journée ! 50 00:09:16,630 --> 00:09:18,427 Retour au travail. 51 00:09:19,910 --> 00:09:21,468 L'aventure vous attend. 52 00:09:24,350 --> 00:09:26,545 Encore l'Egypte ? 53 00:09:26,870 --> 00:09:28,986 Rien que des pyramides et du sable. 54 00:09:29,350 --> 00:09:31,864 Je sais. Ca s'insinue partout. 55 00:09:35,790 --> 00:09:37,508 Un galion espagnol ? 56 00:09:40,310 --> 00:09:41,789 Sais-tu quel jour on est ? 57 00:09:43,670 --> 00:09:44,705 Oui. 58 00:09:45,350 --> 00:09:46,578 Bien sûr. 59 00:09:47,750 --> 00:09:48,739 Le 15. 60 00:09:50,750 --> 00:09:53,469 Ce n'est jamais une bonne journée. 61 00:10:09,790 --> 00:10:12,623 LORD RICHARD CROFT PORTE DISPARU 62 00:10:15,830 --> 00:10:17,502 Tu me manques, papa. 63 00:10:19,710 --> 00:10:22,349 Tout ce temps qui nous a été volé... 64 00:10:45,830 --> 00:10:48,822 Mon pére aurait tout donné pour voir ça. 65 00:10:50,350 --> 00:10:53,547 Cette nuit, Pluton et Neptune s'alignent sur Uranus. 66 00:10:53,910 --> 00:10:59,348 Bientôt, les 9 planétes seront alignées. Cela se conclura par une éclipse totale. 67 00:10:59,510 --> 00:11:02,422 Cela n'arrive qu'une fois tous les 5000 ans. 68 00:11:02,590 --> 00:11:04,387 Quand aura lieu l'éclipse ? 69 00:11:04,550 --> 00:11:06,745 Dans exactement une semaine. 70 00:11:07,790 --> 00:11:10,782 Il y a beaucoup de choses à voir d'ici là. 71 00:11:12,670 --> 00:11:13,989 Incroyable. 72 00:11:45,150 --> 00:11:48,062 Tu ne te souviens pas d'elle. Elle t'aimait tant. 73 00:11:48,750 --> 00:11:49,739 Maman ! 74 00:11:51,990 --> 00:11:54,026 J'aurais aimé la connaître, 75 00:11:54,910 --> 00:11:56,662 mais tu es avec moi, papa. 76 00:11:56,990 --> 00:11:58,218 Je suis là. 77 00:12:02,870 --> 00:12:07,261 Cet alignement de planétes, nécessaire à l'activation du triangle, 78 00:12:07,550 --> 00:12:11,429 ne se produit que tous les 5000 ans. 79 00:12:12,470 --> 00:12:15,701 Cela laisse juste assez de temps 80 00:12:15,870 --> 00:12:18,942 à la petite Lara pour grandir 81 00:12:19,230 --> 00:12:20,902 et le trouver. 82 00:14:18,510 --> 00:14:19,545 Bryce ! 83 00:14:21,750 --> 00:14:24,742 Salut, les gars. Ca va ? 84 00:14:28,509 --> 00:14:29,942 J'arrive. 85 00:14:33,549 --> 00:14:36,017 On a 83 piéces et tu vis pas avec nous ? 86 00:14:36,669 --> 00:14:38,785 Je suis un esprit libre. 87 00:14:38,989 --> 00:14:40,024 D'accord. 88 00:14:42,309 --> 00:14:45,107 - Quelle est cette odeur ? - 5 h du matin. 89 00:14:45,309 --> 00:14:46,503 Allons-y. 90 00:14:49,429 --> 00:14:51,067 J'espére que c'est intéressant. 91 00:14:55,109 --> 00:14:56,667 C'est une pendule. 92 00:14:57,469 --> 00:15:00,825 Je l'ai trouvée cette nuit. Elle faisait tic-tac. 93 00:15:04,109 --> 00:15:06,464 Encore une horloge qui fait tic-tac... 94 00:15:07,709 --> 00:15:09,381 Elle était dans une piéce secréte. 95 00:15:10,949 --> 00:15:11,779 Bryce... 96 00:15:13,309 --> 00:15:14,537 ne commence pas. 97 00:15:15,229 --> 00:15:16,423 C'est une pendule ! 98 00:15:16,589 --> 00:15:19,945 Elle fait tic-tac et donne l'heure. Elle retarde. 99 00:15:20,509 --> 00:15:24,627 Elle s'est mise en route cette nuit, avec l'alignement des planétes. 100 00:15:30,109 --> 00:15:32,225 J'ai besoin d'un café. 101 00:15:37,829 --> 00:15:39,023 Nous y voilà. 102 00:15:41,949 --> 00:15:43,621 Elle a l'air trés banale. 103 00:15:43,789 --> 00:15:45,666 Continue à regarder. 104 00:15:49,509 --> 00:15:52,706 Votre décaféiné, avec du lait écrémé. 105 00:15:54,669 --> 00:15:57,741 Magnifique... De l'huile de vidange. 106 00:16:02,669 --> 00:16:03,624 Attends. 107 00:16:04,269 --> 00:16:05,224 Qu'as-tu fait ? 108 00:16:05,709 --> 00:16:06,824 Je n'en sais rien. 109 00:16:07,509 --> 00:16:09,545 - Ou est-ce ? - Je n'en sais rien. 110 00:16:09,789 --> 00:16:12,826 J'ai ôté ma main de la fibre optique. C'est quoi ? 111 00:16:14,829 --> 00:16:15,864 Bon Dieu ! 112 00:16:21,029 --> 00:16:23,145 Vis 13, cadran 4. 113 00:16:25,069 --> 00:16:27,424 Vis 14, cadran 3. 114 00:16:27,749 --> 00:16:29,421 S'il vous plaît... 115 00:16:30,149 --> 00:16:33,380 C'est pour me rappeler ou elles se vissent. 116 00:16:34,269 --> 00:16:35,463 C'est du camouflage. 117 00:16:58,589 --> 00:17:01,057 Un truc est caché dedans. 118 00:17:03,149 --> 00:17:04,059 C'est quoi ? 119 00:17:09,469 --> 00:17:11,027 L'OEil qui Voit Tout. 120 00:17:23,309 --> 00:17:25,664 Lot 121 : pendule Louis XV, 121 00:17:25,829 --> 00:17:27,706 dorée à l'or fin. 122 00:17:27,869 --> 00:17:29,621 A ma gauche... 123 00:17:30,029 --> 00:17:31,508 1 800 000 £. 124 00:17:33,869 --> 00:17:35,348 1 900 000 £. 125 00:17:35,509 --> 00:17:37,261 2 000 000 ? 126 00:17:38,869 --> 00:17:42,100 2 100 000 £. 127 00:17:42,829 --> 00:17:44,979 Qui dit mieux ? 128 00:17:45,149 --> 00:17:48,107 2 100 000... 2 200 000 £ pour monsieur. 129 00:17:50,509 --> 00:17:53,581 2 200 000... 2 300 000. 130 00:17:53,829 --> 00:17:56,502 2 400 000, pour madame. 131 00:17:56,709 --> 00:17:59,223 2 400 000 £. 132 00:18:00,269 --> 00:18:01,702 Monsieur, 2 500 000 ? Non. 133 00:18:02,229 --> 00:18:04,743 2 400 000 pour madame. 134 00:18:06,429 --> 00:18:08,260 Madame, à 2 500 000. 135 00:18:08,429 --> 00:18:10,579 2 500 000. 136 00:18:10,869 --> 00:18:14,066 Personne à 2 500 000 ? 137 00:18:14,509 --> 00:18:15,464 Adjugé. 138 00:18:17,989 --> 00:18:20,059 Ma chére Lara. 139 00:18:20,229 --> 00:18:20,866 M. Wilson. 140 00:18:21,029 --> 00:18:23,782 Allons dans mon bureau. Je te débarrasse. 141 00:18:24,349 --> 00:18:27,546 Lara Croft. Je n'arrive pas à y croire. 142 00:18:28,989 --> 00:18:30,024 Juste une minute. 143 00:18:35,789 --> 00:18:38,747 Vous prétendez toujours être photographe ? 144 00:18:39,309 --> 00:18:42,745 Je trouve ça génial d'avoir un métier, 145 00:18:43,829 --> 00:18:45,706 même si c'est pour la galerie. 146 00:18:46,789 --> 00:18:50,623 Et vous, Alex, vous prétendez toujours être archéologue ? 147 00:18:55,789 --> 00:18:59,862 Pourquoi toujours s'affronter ? Est-ce bien utile ? 148 00:19:00,309 --> 00:19:02,345 - Peut-être. - Pourquoi ? 149 00:19:02,509 --> 00:19:04,784 - Et le vol de mes moulins à prières ? - Le vol ? 150 00:19:04,949 --> 00:19:09,420 Venant de vous, c'est cocasse. Comme s'ils étaient à vous ! 151 00:19:11,669 --> 00:19:13,307 C'est vous le pilleur de tombes. 152 00:19:15,669 --> 00:19:18,388 Vos clients ont besoin de vous. 153 00:19:19,629 --> 00:19:22,348 On vous réclame en salle. 154 00:19:22,829 --> 00:19:26,504 C'est bien vous qui disiez : "Ce n'est qu'un business." 155 00:19:26,829 --> 00:19:28,899 Alors, allez faire du business. 156 00:19:29,349 --> 00:19:30,464 Allez ! 157 00:19:31,509 --> 00:19:32,464 Lara... 158 00:19:55,389 --> 00:19:58,028 C'est un objet unique ! 159 00:19:58,629 --> 00:20:01,541 Seul un des cadrans fonctionne. Il luit. 160 00:20:02,389 --> 00:20:06,064 Comme le petit oeil. Il brille de plus en plus. 161 00:20:06,949 --> 00:20:08,985 Et il tourne à l'envers. 162 00:20:09,269 --> 00:20:12,306 Comme si le temps était compté : un compte à rebours. 163 00:20:13,149 --> 00:20:17,859 Tournez-le. Ca a l'air de s'emboîter dans quelque chose. On dirait une clé. 164 00:20:21,829 --> 00:20:23,626 Fascinant. 165 00:20:24,029 --> 00:20:25,860 Incroyablement beau. 166 00:20:26,949 --> 00:20:30,021 Mon pére me parlait du triangle avec l'OEil qui Voit Tout. 167 00:20:30,749 --> 00:20:33,468 Son propriétaire en tirait des pouvoirs extraordinaires. 168 00:20:33,629 --> 00:20:35,665 Le pouvoir de maîtriser le temps. 169 00:20:36,029 --> 00:20:39,738 Il l'appelait le Triangle de Lumiére. Vous connaissez ? 170 00:20:39,909 --> 00:20:41,501 Non. 171 00:20:46,589 --> 00:20:51,026 Ton pére suivait sa propre route. 172 00:20:51,589 --> 00:20:53,580 C'était un grand homme. 173 00:20:56,389 --> 00:20:58,664 Tu veux un Porto ? 174 00:20:59,269 --> 00:21:01,783 - Il est trés bon. - Non. 175 00:21:01,949 --> 00:21:03,223 Je ne peux pas t'aider. 176 00:21:04,509 --> 00:21:08,787 Cette horloge est un vrai mystére. 177 00:21:30,069 --> 00:21:32,742 C'est M. Wilson. 178 00:21:33,789 --> 00:21:38,021 J'ai repensé à ton horloge. 179 00:21:38,629 --> 00:21:40,221 Un homme pourrait t'aider. 180 00:21:40,389 --> 00:21:45,941 Je lui ai donné ton téléphone. Il s'appelle Manfred Powell. Tu devrais le rencontrer. 181 00:21:46,229 --> 00:21:48,504 Merci. Je n'y manquerai pas. 182 00:21:48,669 --> 00:21:51,137 - Au revoir. - Prenez soin de vous. 183 00:21:55,149 --> 00:21:56,138 Merde ! 184 00:22:14,349 --> 00:22:15,782 Pardonne-moi. 185 00:22:29,265 --> 00:22:30,334 Lady Croft ! 186 00:22:30,705 --> 00:22:33,173 - M. Powell ? - Bonté divine, non ! 187 00:22:33,345 --> 00:22:36,781 Je suis son associé, M. Pimms. 188 00:22:37,345 --> 00:22:38,255 M. Pimms ? 189 00:22:38,505 --> 00:22:40,621 Comme la boisson. 190 00:22:50,385 --> 00:22:51,261 Elle est arrivée. 191 00:22:55,665 --> 00:22:57,701 Que fait M. Powell ? 192 00:22:58,265 --> 00:23:00,620 Il est avocat. Je suis son assistant, 193 00:23:00,785 --> 00:23:04,778 depuis peu de temps mais j'aime ça. Le travail est varié. 194 00:23:05,785 --> 00:23:06,695 Il est avocat ? 195 00:23:07,865 --> 00:23:09,821 N'est-ce pas évident ? 196 00:23:10,345 --> 00:23:12,381 Lady Croft... enchanté. 197 00:23:12,545 --> 00:23:15,378 - Manfred Powell, conseiller de la reine. - Enchantée. 198 00:23:15,545 --> 00:23:19,504 Vous faites autorité en matiére d'antiquités et de mythologie. 199 00:23:19,665 --> 00:23:20,461 Je voyage. 200 00:23:20,665 --> 00:23:23,816 D'aprés M. Wilson, vous êtes une véritable archéologue. 201 00:23:26,425 --> 00:23:28,097 Il est trés gentil. 202 00:23:28,745 --> 00:23:30,337 Il a connu votre pére ? 203 00:23:33,105 --> 00:23:34,504 Ils étaient trés amis. 204 00:23:35,505 --> 00:23:39,054 J'ai eu l'honneur de le rencontrer, à Venise. 205 00:23:39,825 --> 00:23:42,578 J'ai été désolé d'apprendre sa mort. 206 00:23:47,465 --> 00:23:49,615 Voici l'horloge dont je vous ai parlé. 207 00:23:53,265 --> 00:23:54,220 Intéressant. 208 00:23:57,705 --> 00:23:59,457 Rien qu'une photo ? 209 00:24:02,265 --> 00:24:05,223 Néanmoins, c'est fascinant. 210 00:24:05,865 --> 00:24:08,425 Elle fonctionne depuis la nuit de l'alignement ? 211 00:24:08,585 --> 00:24:09,381 Oui. 212 00:24:14,065 --> 00:24:17,182 - Vous êtes avocat ? - Oui. 213 00:24:17,385 --> 00:24:20,138 L'horlogerie est un passe-temps ? 214 00:24:20,785 --> 00:24:22,741 Une obsession ! 215 00:24:23,585 --> 00:24:27,134 J'exerce dans le domaine des antiquités, 216 00:24:27,665 --> 00:24:29,178 mais l'origine de cette horloge 217 00:24:29,665 --> 00:24:31,940 m'échappe complétement. 218 00:24:34,625 --> 00:24:39,221 Je n'ai jamais rien vu d'aussi beau dont je sais si peu. 219 00:24:43,945 --> 00:24:45,776 C'est un tourment délicieux. 220 00:24:47,745 --> 00:24:50,020 Mon ignorance m'amuse. 221 00:24:51,945 --> 00:24:54,698 "Mon ignorance m'amuse." 222 00:24:55,865 --> 00:24:57,901 Mon ignorance m'amuse ? 223 00:24:58,065 --> 00:25:00,625 Ton ignorance m'a toujours amusée. 224 00:25:01,145 --> 00:25:03,579 Ce n'est pas un ignorant. 225 00:25:05,745 --> 00:25:07,383 C'est un menteur. 226 00:25:20,745 --> 00:25:22,975 - Vous désirez quelque chose ? - Non, merci. 227 00:25:23,505 --> 00:25:25,860 Ne vous couchez pas trop tard. 228 00:26:05,225 --> 00:26:06,783 Attendez mes ordres. 229 00:26:12,465 --> 00:26:14,740 En position. On attend vos ordres. 230 00:26:47,505 --> 00:26:48,620 ALERTE : INTRUS 231 00:27:36,145 --> 00:27:37,134 Merde ! 232 00:27:38,465 --> 00:27:39,818 Nom de Dieu ! 233 00:27:45,305 --> 00:27:46,135 A gauche. 234 00:28:08,265 --> 00:28:09,664 Allez, Simon ! 235 00:28:14,545 --> 00:28:16,456 CONSULTEZ VOTRE REVENDEUR 236 00:30:01,425 --> 00:30:03,700 Lara, tu es là ? Décroche ! 237 00:30:05,265 --> 00:30:07,017 Tu m'entends ? Ca va ? 238 00:30:09,505 --> 00:30:12,258 Je suis au sous-sol. Ils volent mon horloge ! 239 00:30:12,425 --> 00:30:13,494 Je les ai vus ! 240 00:30:17,585 --> 00:30:18,904 Tu seras mes yeux. 241 00:30:19,785 --> 00:30:21,218 Tu es armée ? 242 00:30:22,385 --> 00:30:24,182 Tant bien que mal. 243 00:30:25,625 --> 00:30:28,458 Trois bandits. Numéro 1 , prés de l'Aston Martin. 244 00:30:32,425 --> 00:30:33,175 Bingo ! 245 00:30:49,585 --> 00:30:50,495 Suivant. 246 00:30:50,865 --> 00:30:52,981 Numéro 2, prés de la McLaren. 247 00:30:56,705 --> 00:30:57,615 Bon Dieu ! 248 00:31:07,425 --> 00:31:08,335 Ca va ? 249 00:31:08,945 --> 00:31:10,298 J'ai trouvé mes clés. 250 00:31:24,145 --> 00:31:25,021 Tu es foutu. 251 00:31:25,425 --> 00:31:26,380 Bien joué. 252 00:32:41,145 --> 00:32:43,056 Je crois qu'ils sont partis. 253 00:32:44,385 --> 00:32:46,580 Ils ont ce qu'ils étaient venus chercher. 254 00:32:48,265 --> 00:32:49,380 Désolée. 255 00:32:50,745 --> 00:32:52,064 Ce n'est pas grave. 256 00:33:37,872 --> 00:33:40,784 Que s'est-il passé ici? 257 00:33:49,352 --> 00:33:51,388 - Bonjour. - Lady Lara Croft ? 258 00:33:51,592 --> 00:33:54,629 Oui. Du courrier pour moi ? 259 00:34:03,592 --> 00:34:06,504 En me réveillant, j'ai détesté absolument tout. 260 00:34:07,352 --> 00:34:09,547 Je vois... merci. 261 00:34:14,312 --> 00:34:18,863 Qui sont Stribling, Clive et Winterset ? On dirait des avocats. 262 00:34:19,032 --> 00:34:20,943 Ce sont des avocats. 263 00:34:22,232 --> 00:34:23,790 Je la ferme. 264 00:34:23,952 --> 00:34:27,183 - Vous êtes curieux. - Non, j'ai juste vu les noms. 265 00:34:27,352 --> 00:34:29,946 Drôles de noms. C'était juste une question. 266 00:34:34,072 --> 00:34:35,585 C'est de mon pére. 267 00:34:38,632 --> 00:34:40,145 Elle est datée d'avant sa mort. 268 00:34:41,152 --> 00:34:43,825 Je ne l'ai qu'aujourd'hui, comme il l'a souhaité. 269 00:34:44,392 --> 00:34:45,222 Mince alors ! 270 00:34:45,392 --> 00:34:46,620 Nom de Dieu ! 271 00:34:56,112 --> 00:34:58,467 "Voir le monde dans un grain de sable," 272 00:34:58,632 --> 00:35:00,907 "Le paradis dans une fleur sauvage," 273 00:35:01,792 --> 00:35:04,386 "Tenir l'infini dans le creux de sa main," 274 00:35:04,712 --> 00:35:06,828 "Et l'éternité dans une heure." 275 00:35:08,352 --> 00:35:09,546 William Blake. 276 00:35:35,432 --> 00:35:36,626 L'OEil qui Voit Tout. 277 00:35:59,232 --> 00:36:00,551 Ma fille chérie, 278 00:36:01,272 --> 00:36:03,388 je savais que tu trouverais. 279 00:36:03,992 --> 00:36:06,426 Si tu lis cette lettre, c'est que j'ai disparu. 280 00:36:06,592 --> 00:36:10,983 Tu me manques. Je t'aime toujours et à jamais. 281 00:36:11,632 --> 00:36:14,544 Cela veut aussi dire que j'ai échoué 282 00:36:14,712 --> 00:36:17,909 et que je t'ai laissé un terrible fardeau à porter. 283 00:36:18,072 --> 00:36:19,141 Lara, 284 00:36:19,632 --> 00:36:22,988 tu as dû découvrir l'horloge que j'avais cachée. 285 00:36:23,152 --> 00:36:26,542 Cette horloge est la clé. 286 00:36:26,792 --> 00:36:31,343 Elle révélera oû sont cachées les deux parties d'une icône sacrée. 287 00:36:31,632 --> 00:36:35,068 Ie triangle magique dont je te parlais quand tu étais petite. 288 00:36:35,232 --> 00:36:37,268 Le Triangle de Lumière. 289 00:36:37,552 --> 00:36:39,782 Ce n'est pas un conte pour enfants. 290 00:36:39,952 --> 00:36:43,501 Il est fait d'un métal trouvé dans un cratère de météorite. 291 00:36:43,672 --> 00:36:45,469 Un météorite tombé sur Terre 292 00:36:45,632 --> 00:36:48,465 Iors du précédent alignement des 9 planètes. 293 00:36:48,672 --> 00:36:51,061 Le Peuple de la Lumière édifia une cité, 294 00:36:51,232 --> 00:36:54,747 et voua un culte au triangle qui a pouvoir sur le temps. 295 00:36:55,232 --> 00:36:59,350 Un pouvoir pouvant être utilisé en bien ou en mal. 296 00:36:59,512 --> 00:37:02,663 Son usage abusif conduisit à la destruction de leur cité. 297 00:37:05,632 --> 00:37:09,102 Afin que plus personne ne puisse utiliser ce pouvoir, 298 00:37:09,272 --> 00:37:11,308 ils le brisèrent en deux morceaux 299 00:37:11,472 --> 00:37:14,589 qu'ils cachèrent aux extrémités de la Terre. 300 00:37:14,752 --> 00:37:17,061 Tu te souviens du jasmin 301 00:37:17,232 --> 00:37:21,384 qui ne pousse que dans un temple, sur une ancienne piste khmère ? 302 00:37:21,552 --> 00:37:25,625 Il indique l'entrée de la Tombe de la Lumière qui Danse 303 00:37:26,432 --> 00:37:28,627 oû se trouve une moitié du triangle. 304 00:37:28,792 --> 00:37:31,226 Tu dois y être au moment exact 305 00:37:31,392 --> 00:37:34,145 oû aura lieu la seconde phase de l'alignement. 306 00:37:34,632 --> 00:37:37,192 Dépêche-toi. Tu as peu de temps. 307 00:37:37,352 --> 00:37:41,550 Quand les planètes seront alignées, le monde sera en grand danger. 308 00:37:41,712 --> 00:37:45,500 Une société secrète, les Illuminati, 309 00:37:45,712 --> 00:37:47,987 composée d'hommes dangereux, 310 00:37:48,152 --> 00:37:52,225 cherche à accomplir une ancienne prophétie, en réunissantle triangle 311 00:37:52,392 --> 00:37:56,908 afin de s'octroyerses terribles et effrayants pouvoirs. 312 00:37:57,312 --> 00:38:00,668 Tu dois les en empêcher à n'importe quel prix. 313 00:38:01,312 --> 00:38:05,351 Lara, je te demande d'achever mon travail. 314 00:38:05,512 --> 00:38:10,222 Trouve et détruis les deux moitiés du triangle. 315 00:38:13,232 --> 00:38:17,350 Comment peux-tu aller au Cambodge et ramener l'horloge en 15 heures ? 316 00:38:17,912 --> 00:38:19,470 Je vais demander une faveur. 317 00:38:20,552 --> 00:38:22,144 Quel genre de faveur ? 318 00:38:22,312 --> 00:38:24,303 C'est un secret. Si je vous le disais, 319 00:38:24,832 --> 00:38:26,265 il faudrait que je vous tue. 320 00:38:36,032 --> 00:38:37,704 Vous êtes surla cible ? A vous. 321 00:38:37,872 --> 00:38:40,705 Pile dessus. Merci, les gars. Terminé. 322 00:39:18,992 --> 00:39:20,391 Powell... 323 00:39:20,752 --> 00:39:22,310 Quelle surprise ! 324 00:39:27,192 --> 00:39:28,591 Alex West. 325 00:39:29,912 --> 00:39:32,062 Qu'est-ce que vous faites là ? 326 00:40:10,872 --> 00:40:13,591 Il reste 72 mn avant le prochain alignement. 327 00:40:13,992 --> 00:40:15,789 Il faut travailler plus vite. 328 00:40:26,752 --> 00:40:27,787 Du nerf ! 329 00:41:04,712 --> 00:41:05,747 Allez ! 330 00:41:06,392 --> 00:41:07,620 Tirez ! 331 00:41:07,872 --> 00:41:08,907 Tirez, ça vient ! 332 00:41:20,752 --> 00:41:21,741 Bien. 333 00:41:54,268 --> 00:41:55,383 Alors... 334 00:41:56,188 --> 00:41:58,702 - Aucun signe de Lady Croft ? - Pas encore. 335 00:41:59,268 --> 00:42:02,260 Vous la surestimez. D'accord, elle est forte, 336 00:42:02,428 --> 00:42:04,737 mais elle se bat pour la gloire 337 00:42:05,028 --> 00:42:07,144 alors que moi, c'est pour l'argent. 338 00:42:07,308 --> 00:42:08,536 Heureusement. 339 00:42:09,388 --> 00:42:11,424 On entre dans le ventre de la bête. 340 00:42:11,588 --> 00:42:13,738 On sortira par le cul du démon. 341 00:43:17,948 --> 00:43:19,063 Le jasmin. 342 00:45:01,308 --> 00:45:05,824 Il faut chercher à la fois dans l'espace et dans le temps. 343 00:45:07,188 --> 00:45:08,780 L'horloge est la clé. 344 00:45:18,068 --> 00:45:19,865 Mon Dieu... 345 00:45:27,948 --> 00:45:30,337 "Replace l'oeil dans son orbite de pierre," 346 00:45:30,508 --> 00:45:32,464 "la roue du ciel tournera." 347 00:45:32,628 --> 00:45:34,903 "Exhume la lumiére ensevelie sous l'eau" 348 00:45:36,628 --> 00:45:39,222 "et tu recevras un cadeau du ciel" 349 00:45:39,388 --> 00:45:42,744 "te condamnant aux profondeurs de l'enfer." 350 00:45:43,948 --> 00:45:47,224 Touchez à quelque chose et des têtes tomberont. 351 00:45:49,588 --> 00:45:51,465 Il nous reste 2 minutes, M. West. 352 00:45:51,628 --> 00:45:54,267 C'est vous le pilleur de tombes. Trouvez ! 353 00:46:07,308 --> 00:46:08,138 M. West ! 354 00:46:09,668 --> 00:46:10,657 Tempus fugit. 355 00:46:12,828 --> 00:46:14,978 Oui, le temps s'envole. 356 00:46:15,588 --> 00:46:17,146 Les épées ! 357 00:46:17,548 --> 00:46:20,858 Par ici, les gars ! Aidez-moi. 358 00:46:25,588 --> 00:46:26,304 Voilà. 359 00:46:27,868 --> 00:46:28,778 Ca vient. 360 00:46:29,668 --> 00:46:30,862 Descendez-les. 361 00:46:31,588 --> 00:46:33,658 Passez sur les échelles. 362 00:46:33,948 --> 00:46:35,222 Dépêchez-vous. 363 00:46:38,908 --> 00:46:40,978 Glissez-les dans les fentes. 364 00:46:42,108 --> 00:46:45,817 On placera l'horloge au moment exact de l'alignement. 365 00:46:50,228 --> 00:46:51,980 Trop lent, les filles ! 366 00:47:00,268 --> 00:47:01,940 Compte à rebours ! 367 00:47:03,268 --> 00:47:06,180 - Le minutage doit être parfait. - Sans blague. 368 00:47:29,628 --> 00:47:30,981 60 secondes. 369 00:47:44,708 --> 00:47:46,027 50 secondes. 370 00:47:54,068 --> 00:47:55,660 Cessez le feu ! 371 00:47:59,616 --> 00:48:01,015 Continuez à compter. 372 00:48:01,416 --> 00:48:02,531 Grosse erreur ! 373 00:48:03,136 --> 00:48:05,331 41 , 40... 374 00:48:06,536 --> 00:48:08,572 - Alex West ! - 38... Salut, Lara. 375 00:48:09,416 --> 00:48:11,327 - Visa touriste ? - Je travaille. 376 00:48:12,376 --> 00:48:15,334 Lady Croft, dois-je vous laisser en vie ? 377 00:48:15,936 --> 00:48:18,769 Oui, ce n'est pas le bon oeil. 378 00:48:19,936 --> 00:48:22,052 - C'est le bon ! - Non. 379 00:48:22,216 --> 00:48:24,047 C'est son reflet. 380 00:48:24,336 --> 00:48:27,328 Vous essayez de me prendre mon petit rayon de soleil. 381 00:48:27,656 --> 00:48:30,045 Pas maintenant. J'ai besoin de vous. 382 00:48:30,216 --> 00:48:32,207 Trouvez le morceau et je le volerai. 383 00:48:32,376 --> 00:48:33,445 Vous bluffez. 384 00:48:33,616 --> 00:48:36,688 Julius, prenez note : tuez Mlle Croft si elle essaie. 385 00:48:37,376 --> 00:48:38,934 A vos ordres, M. Powell. 386 00:48:39,336 --> 00:48:42,408 On fait à ma maniére ou on revient pour le prochain alignement 387 00:48:42,576 --> 00:48:45,693 et vous essaierez de me tuer dans... 388 00:48:46,096 --> 00:48:47,529 5000 ans. 389 00:48:52,816 --> 00:48:55,330 12, 1 1 ... 390 00:48:58,856 --> 00:49:01,086 8, 7... 391 00:49:12,376 --> 00:49:13,365 1 ... 392 00:49:15,376 --> 00:49:16,286 zéro... 393 00:49:21,096 --> 00:49:22,245 Elle avait raison. 394 00:49:32,656 --> 00:49:34,294 Le bélier doit percer l'urne. 395 00:49:43,056 --> 00:49:44,569 Il ralentit. 396 00:49:44,816 --> 00:49:46,408 Il ne va pas y arriver. 397 00:50:34,136 --> 00:50:35,888 Lumiére pure. Feu et eau. 398 00:51:27,536 --> 00:51:28,332 Croft ! 399 00:52:04,216 --> 00:52:05,569 Prenez l'horloge. 400 00:52:05,736 --> 00:52:06,885 J'y vais. 401 00:56:54,616 --> 00:56:56,368 Arrêtez-vous ! 402 00:56:58,656 --> 00:57:01,932 Lara... abandonnez. 403 00:57:03,176 --> 00:57:05,007 Vous allez me descendre ? 404 00:57:55,719 --> 00:57:57,596 Vous savez ou je peux passer 405 00:57:57,759 --> 00:57:59,351 un coup de fil à l'étranger ? 406 00:58:02,199 --> 00:58:04,030 Mon téléphone est trempé. 407 00:58:15,559 --> 00:58:17,038 Lady Croft ! Comment ça va ? 408 00:58:17,559 --> 00:58:18,628 Je suis vivante. 409 00:58:19,079 --> 00:58:20,910 Et en bon état, je suppose ? 410 00:58:21,079 --> 00:58:23,035 - Et vous ? - En pleine forme. 411 00:58:23,319 --> 00:58:26,516 Petite digression . vous avez ma moitié de triangle. 412 00:58:26,679 --> 00:58:28,670 Vous avez l'horloge de mon pére. 413 00:58:28,879 --> 00:58:31,916 Ma chére, nous avons besoin l'un de l'autre. 414 00:58:32,359 --> 00:58:35,715 Révisons nos positions. Que ça vous plaise ou pas, 415 00:58:35,879 --> 00:58:38,757 on est en affaires. Organisons une réunion. 416 00:58:38,919 --> 00:58:42,992 Vous auriez une nouvelle occasion pour tenter de me tuer. 417 00:58:43,399 --> 00:58:45,435 Vous êtes dure. 418 00:58:45,919 --> 00:58:49,036 Peut-être. On verra. 419 00:58:49,239 --> 00:58:52,072 Venez à Venise. Via de la Rosa. 420 00:58:52,399 --> 00:58:54,435 Magnifique ! Au revoir. 421 00:58:58,279 --> 00:58:59,473 Plus fort. 422 00:59:09,439 --> 00:59:11,555 Bryce ! C'est moi. 423 00:59:14,079 --> 00:59:16,877 J'ai trouvé le temple. Je suis tombée sur M. Powell. 424 00:59:17,039 --> 00:59:17,915 Tu as l'horloge ? 425 00:59:18,279 --> 00:59:20,429 Non, mais j'ai la moitié du triangle. 426 00:59:20,879 --> 00:59:22,392 C'est génial. 427 00:59:22,719 --> 00:59:25,074 Je suis à égalité avec Powell. 428 00:59:25,439 --> 00:59:27,395 - Il cherche pas à te tuer ? - Non, idiot. 429 00:59:27,799 --> 00:59:30,359 Il a besoin de cette moitié. 430 00:59:30,879 --> 00:59:33,712 Pour l'instant, je suis sa meilleure amie. 431 00:59:33,879 --> 00:59:35,995 Et l'autre moitié ? L'alignement a lieu 432 00:59:36,159 --> 00:59:39,196 dans 66 heures 53 minutes et on ignore toujours 433 00:59:39,359 --> 00:59:41,589 oû l'autre partie est cachée. 434 00:59:42,199 --> 00:59:44,269 Il va me le dire. 435 00:59:44,879 --> 00:59:47,632 - Tu crois ? - Fais-moi confiance. Viens à Venise. 436 00:59:47,999 --> 00:59:49,591 Oû ca ? 437 00:59:53,399 --> 00:59:54,627 Bon. Au revoir. 438 01:00:23,479 --> 01:00:24,594 Bois. 439 01:00:27,999 --> 01:00:29,068 Repose-toi. 440 01:00:30,959 --> 01:00:32,836 Pas de repos pour les braves. 441 01:00:33,879 --> 01:00:37,269 - Tu as trouvé ce que tu cherchais ? - Oui. 442 01:00:37,439 --> 01:00:39,828 Dommage pour l'humanité. 443 01:00:40,759 --> 01:00:41,908 L'humanité est en sécurité. 444 01:00:43,119 --> 01:00:45,758 Un peu plus en sécurité, peut-être. 445 01:00:46,399 --> 01:00:49,357 Tu vas continuer. Ton pére le disait : 446 01:00:49,519 --> 01:00:50,918 tu es tenace. 447 01:00:51,079 --> 01:00:54,310 Mon pére ? Vous l'avez connu ? 448 01:00:55,679 --> 01:00:56,794 Bois. 449 01:00:57,199 --> 01:00:59,110 Finis ton thé. 450 01:01:00,919 --> 01:01:02,955 Il n'a pas bon goût. 451 01:01:03,319 --> 01:01:04,957 Mais il te fera du bien. 452 01:01:05,959 --> 01:01:07,312 Tu vois. 453 01:01:45,319 --> 01:01:46,195 Bonsoir. 454 01:01:49,879 --> 01:01:51,631 Vous êtes un Illuminati. 455 01:01:54,839 --> 01:01:55,988 Pardon ? 456 01:01:56,679 --> 01:01:59,557 Ils n'existent pas. C'est un conte pour enfants. 457 01:02:06,959 --> 01:02:08,108 Les Illuminati. 458 01:02:09,519 --> 01:02:11,077 Le Peuple de la Lumiére. 459 01:02:13,639 --> 01:02:15,436 Vous avez la moitié du triangle ? 460 01:02:16,079 --> 01:02:19,230 Non, bien sûr. Vous l'avez cachée. 461 01:02:21,879 --> 01:02:23,710 Vous avez la moitié du triangle, 462 01:02:23,879 --> 01:02:27,349 j'ai l'horloge de votre pére. Faisons équipe. 463 01:02:27,879 --> 01:02:29,028 Qui siége ici ? 464 01:02:31,239 --> 01:02:33,355 Ensemble, pour remporter le gros lot : 465 01:02:34,319 --> 01:02:35,752 Le Triangle de Lumiére. 466 01:02:35,919 --> 01:02:38,638 Oui mais qui siége ici ? 467 01:02:39,839 --> 01:02:41,431 C'est un rêve incroyable, 468 01:02:41,599 --> 01:02:45,911 un pouvoir impressionnant capable de réparer les injustices. 469 01:02:47,279 --> 01:02:49,235 Vous ne siégez pas là. 470 01:03:00,399 --> 01:03:01,832 Je siége ici. 471 01:03:03,039 --> 01:03:05,269 A la droite de Dieu, pour ainsi dire. 472 01:03:07,479 --> 01:03:12,348 En fait, je siége à la place qu'occupait votre pére. 473 01:03:16,719 --> 01:03:17,868 Vous mentez. 474 01:03:18,239 --> 01:03:23,518 Non. Il a été mon mentor au sein de l'Ordre. 475 01:03:24,559 --> 01:03:26,277 Ce fut un honneur. 476 01:03:27,519 --> 01:03:29,714 Je ne vous crois pas. 477 01:03:31,039 --> 01:03:33,553 Il n'était pas un Illuminati. Il me l'aurait dit. 478 01:03:33,719 --> 01:03:35,914 C'était un homme à secrets. 479 01:03:38,839 --> 01:03:40,238 Pas pour moi. 480 01:03:40,799 --> 01:03:42,517 Surtout pour vous. 481 01:03:47,079 --> 01:03:48,876 Je sais ce que vous voulez. 482 01:03:49,839 --> 01:03:50,954 J'en doute. 483 01:04:00,439 --> 01:04:02,475 Une autre vie avec votre pére. 484 01:04:03,639 --> 01:04:05,709 Une seconde chance. 485 01:04:06,039 --> 01:04:08,075 J'en aurais le pouvoir. 486 01:04:09,679 --> 01:04:12,068 Le triangle donne à son propriétaire 487 01:04:13,199 --> 01:04:14,837 Le pouvoir de Dieu : 488 01:04:15,479 --> 01:04:19,631 aller et venir dans le temps, modifier le passé. 489 01:04:20,959 --> 01:04:24,713 Aidez-moi et vous réaliserez votre souhait. 490 01:04:25,199 --> 01:04:27,793 Votre pére vous sera rendu. 491 01:04:31,799 --> 01:04:34,677 Qui me dit qu'une fois en possession du triangle, 492 01:04:34,879 --> 01:04:36,790 vous n'essaierez pas de me tuer ? 493 01:04:40,199 --> 01:04:42,269 Ce serait plus facile pour vous ? 494 01:04:43,159 --> 01:04:47,198 Vous comprendriez mieux si j'essayais maintenant ? 495 01:04:49,079 --> 01:04:50,592 Vous allez y réfléchir ? 496 01:05:42,646 --> 01:05:44,238 TRAÎTRE 497 01:05:49,246 --> 01:05:50,474 Bonjour, Alex. 498 01:05:51,246 --> 01:05:53,635 Pour vous, je suis un traître gourmand, 499 01:05:53,806 --> 01:05:56,639 - prêt à tout pour de l'argent. - Exact. 500 01:05:58,646 --> 01:06:00,716 Pour l'argent, c'est vrai. 501 01:06:04,606 --> 01:06:06,483 Vraiment ? 502 01:06:06,766 --> 01:06:10,475 Trahissez-moi et on pourrait ne plus être amis. 503 01:06:15,046 --> 01:06:17,480 C'est toujours un plaisir. 504 01:06:20,286 --> 01:06:21,878 Une douche froide. 505 01:06:23,286 --> 01:06:26,119 - On va avoir des problémes. - Tiens ca. 506 01:06:26,286 --> 01:06:29,358 Ils croient qu'on a la moitié du triangle ? 507 01:06:29,526 --> 01:06:32,518 Ils croient qu'elle est dans cette boîte. 508 01:06:34,166 --> 01:06:36,839 - Et c'est le cas ? - Pourquoi tu t'inquiétes ? 509 01:06:37,246 --> 01:06:38,884 Bien sûr que non ! 510 01:06:39,046 --> 01:06:43,039 Je ne comprends pas. Sans ce morceau, quelles sont nos chances ? 511 01:06:43,486 --> 01:06:47,081 Aucune. C'est sans espoir. 512 01:06:50,686 --> 01:06:52,039 Lady Croft. 513 01:06:54,166 --> 01:06:55,645 Quelle charmante surprise ! 514 01:06:58,526 --> 01:06:59,515 Merci. 515 01:07:02,446 --> 01:07:05,199 Il faut encore sauver l'univers ? 516 01:07:05,366 --> 01:07:06,845 Exactement. 517 01:07:39,886 --> 01:07:42,798 Sa présence est-elle nécessaire ? 518 01:07:43,366 --> 01:07:46,517 Deux pilleurs de tombes valent mieux qu'un. 519 01:07:54,606 --> 01:07:57,916 Je ne sens plus ma fesse gauche. 520 01:07:58,086 --> 01:08:00,680 Vraiment ? C'est fascinant. 521 01:08:06,486 --> 01:08:08,442 - C'est encore long ? - Quelques heures. 522 01:08:09,046 --> 01:08:11,002 La derniére heure se fera au sol. 523 01:08:11,166 --> 01:08:14,124 Les hélicos ne peuvent s'approcher de la cité détruite. 524 01:08:15,406 --> 01:08:17,317 La zone est inaccessible. 525 01:08:32,006 --> 01:08:34,679 SIBERIE, RUSSIE 526 01:08:56,886 --> 01:08:59,195 On prend tous tes chiens. 527 01:09:00,326 --> 01:09:02,078 Mucho dollars. 528 01:09:03,766 --> 01:09:04,994 Tous tes chiens. 529 01:09:32,126 --> 01:09:35,801 - Tu vas au Lac de Glace ? - Oui. 530 01:09:35,966 --> 01:09:38,958 - Dans le cratére ? - Oui, le cratére du météorite. 531 01:09:39,566 --> 01:09:43,036 N'y va pas. Tu risques gros pour le revoir. 532 01:09:44,646 --> 01:09:46,602 Revoir qui ? 533 01:09:46,926 --> 01:09:48,154 Ton pére. 534 01:10:53,966 --> 01:10:55,319 Bienvenue au bout du monde. 535 01:11:10,526 --> 01:11:12,596 C'est pas un pays, c'est un glaçon. 536 01:12:42,686 --> 01:12:44,722 Bon, allons-y. 537 01:13:44,445 --> 01:13:45,560 Nom de Dieu ! 538 01:13:47,925 --> 01:13:49,517 C'est une distorsion du temps. 539 01:13:50,325 --> 01:13:52,202 Une faille temporelle. 540 01:13:52,365 --> 01:13:55,437 Trouvez l'OEil ! Dépêchez-vous! 541 01:13:55,885 --> 01:13:57,477 Le temps nous est compté ! 542 01:14:17,245 --> 01:14:18,394 C'est parti. 543 01:14:21,605 --> 01:14:24,517 50 $ que le morceau est dans le soleil. 544 01:15:05,925 --> 01:15:09,634 Dépêchez-vous ! L'éclipse prend fin dans quelques minutes. 545 01:15:17,645 --> 01:15:19,761 L'horloge ! Je sais comment faire. 546 01:16:12,325 --> 01:16:13,599 Elle a l'autre moitié ? 547 01:16:23,765 --> 01:16:27,838 Nous réunissons ces deux parties, 548 01:16:28,245 --> 01:16:29,439 Le passé 549 01:16:29,605 --> 01:16:31,084 et le présent. 550 01:16:31,925 --> 01:16:36,362 Enfin, nous, les Illuminati, allons contrôler le temps 551 01:16:36,525 --> 01:16:40,234 et respecter la promesse faite à nos ancêtres. 552 01:16:40,605 --> 01:16:42,596 Bientôt, le monde entier... 553 01:16:42,765 --> 01:16:44,676 Assez de charabia. 554 01:17:17,405 --> 01:17:19,919 C'est pas ce que vous espériez ? 555 01:17:24,085 --> 01:17:25,404 Lara... 556 01:17:26,965 --> 01:17:28,921 Je me fie à mon instinct. 557 01:17:30,725 --> 01:17:33,444 Aprés tout, vous êtes la fille d'un génie. 558 01:17:33,645 --> 01:17:35,158 Vérifions ma théorie. 559 01:18:24,405 --> 01:18:26,202 Laissez-le partir. 560 01:18:26,925 --> 01:18:28,722 Fini de barboter. 561 01:18:28,885 --> 01:18:31,080 Montrez-moi comment réunir le triangle, 562 01:18:31,645 --> 01:18:33,078 nous changerons son destin. 563 01:18:34,725 --> 01:18:37,193 Donnez-moi le pouvoir de Dieu 564 01:18:37,365 --> 01:18:40,277 et je l'épargnerai. D'un petit retour en arriére. 565 01:18:41,485 --> 01:18:45,603 Vous avez déjà la réponse au probléme. 566 01:18:47,645 --> 01:18:50,603 De plus, vous avez aussi perdu votre pére. 567 01:18:51,205 --> 01:18:52,877 Je peux changer cela. 568 01:19:05,025 --> 01:19:06,663 Tenez-vous prêt. 569 01:19:13,225 --> 01:19:15,136 Ton viseur laser ! 570 01:19:15,945 --> 01:19:17,424 Donne-le lui. 571 01:19:52,225 --> 01:19:54,898 "Voir le monde dans un grain de sable." 572 01:20:26,465 --> 01:20:27,614 Papa ? 573 01:20:32,505 --> 01:20:33,654 Lara. 574 01:20:36,585 --> 01:20:38,064 Est-ce vrai ? 575 01:20:39,825 --> 01:20:41,656 Nous sommes à la croisée 576 01:20:42,345 --> 01:20:44,222 de mon passé et de ton présent. 577 01:20:44,865 --> 01:20:47,060 Tu ne m'as jamais parlé des Illuminati. 578 01:20:47,705 --> 01:20:49,263 Tu n'étais qu'une enfant. 579 01:20:49,425 --> 01:20:52,895 Même dans ton journal, pas une fois tu n'en parles. 580 01:20:53,065 --> 01:20:57,058 Je brûlais d'envie de tout te raconter. Mon combat était trop violent. 581 01:20:57,225 --> 01:21:02,538 Je me suis efforcé de te préserver et d'assurer ta sécurité. 582 01:21:03,425 --> 01:21:05,017 Je t'aime tant. 583 01:21:06,505 --> 01:21:07,858 Tu m'as manqué. 584 01:21:09,425 --> 01:21:11,143 Toi aussi. 585 01:21:14,185 --> 01:21:16,062 Je sais pour quoi tu es ici. 586 01:21:16,225 --> 01:21:19,103 Tu ne dois pas utiliser le pouvoir de la Lumiére. 587 01:21:19,545 --> 01:21:23,538 Pourquoi ? Pourquoi ne pas l'utiliser une seule fois ? 588 01:21:24,825 --> 01:21:26,053 Tu pourrais rester ? 589 01:21:27,025 --> 01:21:29,778 On ne peut modifier le temps. 590 01:21:30,705 --> 01:21:32,900 Ce temps nous a été volé. 591 01:21:34,945 --> 01:21:36,173 Ce n'est pas juste. 592 01:21:36,825 --> 01:21:39,100 Non, ce n'est pas juste. 593 01:21:39,705 --> 01:21:41,502 Mais tu as volé le temps 594 01:21:42,425 --> 01:21:44,780 et tu dois le restituer. 595 01:21:46,145 --> 01:21:47,658 Détruis le triangle. 596 01:21:50,465 --> 01:21:52,774 Je me sens si seule. 597 01:21:53,745 --> 01:21:55,542 Tu n'es jamais seule. 598 01:21:55,745 --> 01:21:58,578 Je suis toujours avec toi. Je l'ai toujours été. 599 01:23:36,625 --> 01:23:37,853 On dégage ! 600 01:23:50,145 --> 01:23:50,782 Attends ! 601 01:23:52,545 --> 01:23:56,777 Ton pére voulait que je l'épargne, aprés sa trahison. Il me suppliait 602 01:23:57,185 --> 01:23:58,664 comme un enfant. 603 01:23:58,905 --> 01:24:00,304 Rends-toi. 604 01:24:01,985 --> 01:24:03,304 Jamais. 605 01:24:06,585 --> 01:24:10,897 Il semblait contrarié que je lui prenne ça. 606 01:24:16,625 --> 01:24:18,820 Lara ! Non ! 607 01:24:18,985 --> 01:24:21,135 Tout va s'écrouler! C'est de la folie! 608 01:24:21,345 --> 01:24:22,778 Faites-les sortir. 609 01:24:27,265 --> 01:24:28,698 Dépêchez-vous. 610 01:24:40,425 --> 01:24:41,574 Vous voilà... 611 01:24:42,265 --> 01:24:43,698 saine et sauve. 612 01:24:54,585 --> 01:24:56,098 Pas d'armes. 613 01:27:45,801 --> 01:27:46,916 Mon Dieu ! 614 01:27:50,201 --> 01:27:51,554 Silence. 615 01:28:23,401 --> 01:28:24,436 Quoi ?