1 00:00:43,785 --> 00:00:47,243 Some people hear their own inner voices... 2 00:00:47,322 --> 00:00:49,051 with great clearness... 3 00:00:49,123 --> 00:00:52,354 and they live by what they hear. 4 00:00:52,427 --> 00:00:55,521 Such people become crazy... 5 00:00:55,597 --> 00:00:57,861 or they become legends. 6 00:01:05,340 --> 00:01:10,004 Tristan Ludlow wasborn in the Moon of the Falling Leaves. 7 00:01:10,078 --> 00:01:12,603 It was a terrible winter. 8 00:01:12,680 --> 00:01:17,674 His mother almost died bringing him into this world. 9 00:01:21,556 --> 00:01:25,390 His father, the Colonel, brought him to me. 10 00:01:25,460 --> 00:01:30,625 I wrapped him in a bear skin and held him all that night. 11 00:01:33,134 --> 00:01:35,068 As he grew into a man... 12 00:01:35,136 --> 00:01:38,572 I taught him the great joy of the kill... 13 00:01:38,640 --> 00:01:41,404 when the hunter cuts out its warm heart 14 00:01:41,476 --> 00:01:44,468 and hold sit in his hands... 15 00:01:44,545 --> 00:01:47,514 setting its spirit free. 16 00:01:49,584 --> 00:01:52,075 Colonel Ludlow had three sons... 17 00:01:52,153 --> 00:01:55,714 but Tristan was his favorite. 18 00:01:55,790 --> 00:01:57,815 I had had sons too. 19 00:01:59,694 --> 00:02:01,628 But they were gone now... 20 00:02:01,696 --> 00:02:03,129 forever. 21 00:02:04,465 --> 00:02:07,593 It was a very bad time. 22 00:02:07,669 --> 00:02:11,036 The Colonel had tried to help the People... 23 00:02:13,341 --> 00:02:16,742 but it was no use. 24 00:02:16,811 --> 00:02:20,474 So he decided to go his own way. 25 00:02:22,917 --> 00:02:27,081 He wanted to lose the madness over the mountains, he said... 26 00:02:27,155 --> 00:02:29,248 and begin again. 27 00:02:37,365 --> 00:02:39,833 ''Lose the madness, ''he said. 28 00:02:39,901 --> 00:02:42,699 And so we lived for many years... 29 00:02:42,770 --> 00:02:44,965 and the boys grew strong. 30 00:02:54,415 --> 00:02:57,646 Alfred was the older brother... 31 00:02:57,719 --> 00:02:59,744 old even for his years. 32 00:03:01,322 --> 00:03:04,291 Samuel was the youngest. 33 00:03:04,358 --> 00:03:07,691 There was nothing these brothers would not do for him. 34 00:03:07,762 --> 00:03:10,196 They watched over him like a treasure. 35 00:03:11,966 --> 00:03:13,399 One year-- 36 00:03:13,468 --> 00:03:17,131 I am an old man and cannot remember the year. 37 00:03:17,205 --> 00:03:20,197 But it was the Moon of the Red Grass... 38 00:03:20,274 --> 00:03:22,970 when Isabel Ludlow, their mother... 39 00:03:23,044 --> 00:03:25,205 went away for the winter. 40 00:03:25,279 --> 00:03:29,238 She said the winters were too cruel for her. 41 00:03:29,317 --> 00:03:32,150 She said she was afraid of the bears. 42 00:03:33,354 --> 00:03:35,618 She was a strange woman anyway. 43 00:03:49,937 --> 00:03:53,304 That spring, though, she did not return. 44 00:03:54,909 --> 00:03:59,471 And, after that, she did not come much to see us. 45 00:04:00,715 --> 00:04:03,684 Alfred wrote her many letters... 46 00:04:03,751 --> 00:04:07,187 but Tristan refused to speak of her. 47 00:04:07,255 --> 00:04:10,588 His world was here with me. 48 00:04:13,561 --> 00:04:18,089 Every warrior hopes a good death will find him... 49 00:04:18,166 --> 00:04:20,191 but Tristan couldn't wait. 50 00:04:21,435 --> 00:04:23,528 He went looking for his. 51 00:05:42,550 --> 00:05:44,643 Tristan! 52 00:05:44,719 --> 00:05:46,152 Here. 53 00:05:49,690 --> 00:05:51,392 - Was it a bear? - Yes, sir. 54 00:05:51,392 --> 00:05:51,983 - Was it a bear? - Yes, sir. 55 00:05:52,059 --> 00:05:53,549 - Can you breathe? - Yes. 56 00:05:53,628 --> 00:05:55,721 Move your hand. Take it away. 57 00:05:58,900 --> 00:06:01,494 You're a stupid, half-brained jackass. 58 00:06:01,569 --> 00:06:04,129 - Yes, sir. - One Stab putyou up to this? 59 00:06:06,340 --> 00:06:08,103 You deserve to be dead. 60 00:06:08,175 --> 00:06:10,268 God knows how you've lived so long. 61 00:06:10,344 --> 00:06:12,278 It'll be all right, son. 62 00:06:31,599 --> 00:06:34,159 Ihave these letters... 63 00:06:34,235 --> 00:06:37,227 many letters. 64 00:06:37,305 --> 00:06:39,705 Read them. 65 00:06:39,774 --> 00:06:41,708 They are from all of them. 66 00:06:42,677 --> 00:06:44,508 Ludlow... 67 00:06:44,578 --> 00:06:46,307 Isabel... 68 00:06:46,380 --> 00:06:48,245 Samuel... 69 00:06:48,316 --> 00:06:49,977 the whole family... 70 00:06:50,051 --> 00:06:52,815 the whole story. 71 00:06:52,887 --> 00:06:55,981 It is all written here. 72 00:06:57,258 --> 00:07:00,386 April 13, 1913. 73 00:07:00,461 --> 00:07:02,258 Dear Isabel: 74 00:07:02,330 --> 00:07:06,289 I am not fool enough to try to reorder a life already lived... 75 00:07:06,367 --> 00:07:10,804 but I fear I have not done well raising our sons alone in this wild place. 76 00:07:12,373 --> 00:07:14,341 What did I know of children? 77 00:07:14,408 --> 00:07:17,002 I was trained to lead men. 78 00:07:17,078 --> 00:07:19,308 This is infinitely harder. 79 00:07:20,381 --> 00:07:21,814 Dear William: 80 00:07:21,882 --> 00:07:25,613 You take too much responsibility on yourself, as always. 81 00:07:25,686 --> 00:07:28,314 Our sons are finding their own paths. 82 00:07:28,389 --> 00:07:31,654 They are willful, certainly, but then... 83 00:07:31,726 --> 00:07:34,889 who are you and I to complain of willfulness? 84 00:07:34,962 --> 00:07:37,396 As for Samuel, I have big news. 85 00:07:37,465 --> 00:07:39,399 At a Harvard tea for Amy Lowell... 86 00:07:39,467 --> 00:07:43,369 he met and instantly loved Miss Susannah Finncannon. 87 00:07:43,437 --> 00:07:46,235 I know it will surprise you greatly... 88 00:07:46,307 --> 00:07:49,071 but they are engaged. 89 00:07:49,143 --> 00:07:52,806 He will bring her to Montana this summer to meet his brothers... 90 00:07:52,880 --> 00:07:54,313 and you. 91 00:07:54,382 --> 00:07:57,146 So, William, please behave yourself... 92 00:07:57,218 --> 00:08:01,245 and be as charming as only you can be. 93 00:08:04,492 --> 00:08:05,925 There he is. 94 00:08:09,930 --> 00:08:12,490 - How the hell are you? - Good. And you? 95 00:08:15,336 --> 00:08:17,861 - Samuel. Good to see you, boy. - Father, how are you? 96 00:08:17,938 --> 00:08:19,428 - Good to see you. - Hello. 97 00:08:24,612 --> 00:08:27,103 This is my fiancee, Susannah. 98 00:08:27,181 --> 00:08:29,479 - Hello. - Miss Finncannon. 99 00:08:31,619 --> 00:08:33,951 - Nice to meet you. - It's an honor. 100 00:08:35,489 --> 00:08:37,650 - This is Alfred. - How do you do? 101 00:08:40,261 --> 00:08:42,695 - Here's your dog, miss. - Thank you. 102 00:08:42,763 --> 00:08:45,596 - It's a horse. - That's a strange-looking animal. 103 00:08:45,666 --> 00:08:48,658 This is Finn. He's a champion. 104 00:08:48,736 --> 00:08:51,830 You like exotic-looking dogs then, Miss Finncannon? 105 00:08:51,906 --> 00:08:53,771 Very much, Mr. Ludlow. 106 00:08:55,042 --> 00:08:57,772 - Please call me Susannah. - All right. 107 00:08:57,845 --> 00:09:00,336 - He's just plain old Alfred. - Shut up. 108 00:09:01,282 --> 00:09:05,742 - Where's Tristan? - He's off somewhere. You know him. 109 00:09:05,820 --> 00:09:09,312 He'll welcome you home tonight or I'll know the reason why. 110 00:09:11,158 --> 00:09:13,854 Miss Finncannon, please. Did you have a good journey? 111 00:09:19,567 --> 00:09:22,331 She is such a lovely creature. 112 00:09:22,403 --> 00:09:24,337 But I fear the loss of her parents... 113 00:09:24,405 --> 00:09:28,171 has given her a certain fragility. 114 00:09:28,242 --> 00:09:31,177 I think she feels very alone in the world. 115 00:09:32,346 --> 00:09:35,679 But she has found a new family now, hasn't she? 116 00:09:35,749 --> 00:09:38,650 The German military is ready to use chaos in Croatia... 117 00:09:38,719 --> 00:09:42,849 to justify actions that could plunge the entire civilized world into-- 118 00:09:42,923 --> 00:09:46,825 The word ''civilized'' has no place in discussing the affairs of this world. 119 00:09:48,596 --> 00:09:52,032 Mother told us of your sympathy for the social reformers. 120 00:09:53,367 --> 00:09:55,927 You make it sound like a disease. 121 00:09:56,003 --> 00:09:57,698 No, I'm in agreement. 122 00:09:57,771 --> 00:10:01,332 You mother told me all about One Stab. She says he was a great warrior. 123 00:10:01,408 --> 00:10:02,841 Yes. 124 00:10:02,910 --> 00:10:05,401 He has a bag of scalps to prove it. 125 00:10:06,580 --> 00:10:08,639 But don't worry. 126 00:10:08,716 --> 00:10:10,650 He's devoted to Father now. 127 00:10:10,718 --> 00:10:12,447 Rather, they're devoted to each other. 128 00:10:12,520 --> 00:10:14,215 Can he speak English? 129 00:10:14,288 --> 00:10:16,722 Stab, speak English? 130 00:10:16,790 --> 00:10:20,226 He wouldn't lower himself to speak English. 131 00:10:21,662 --> 00:10:25,098 But watch out because he understands it perfectly well. 132 00:10:26,934 --> 00:10:28,868 There's Tristan. 133 00:10:48,756 --> 00:10:50,951 - Don't they feed you? - Not much. 134 00:10:57,631 --> 00:11:00,794 - You smell. - Miss me, did you? 135 00:11:00,868 --> 00:11:02,802 - Still hung over? - Still drunk. 136 00:11:07,141 --> 00:11:09,609 Isn't she amazing? 137 00:11:09,677 --> 00:11:11,542 So this is Tristan. 138 00:11:14,815 --> 00:11:16,806 And does he speak English? 139 00:11:19,019 --> 00:11:20,486 For God's sake. 140 00:11:32,533 --> 00:11:36,492 Miss Finncannon, it's a pleasure to meet you. 141 00:11:36,570 --> 00:11:39,334 I hope you and Ugly here... 142 00:11:39,406 --> 00:11:41,203 find every happiness together. 143 00:11:45,913 --> 00:11:50,282 Don't mind my brother. Your dog has more breeding than he has. 144 00:12:13,741 --> 00:12:16,039 This is Mother's room. 145 00:12:16,110 --> 00:12:17,543 It's lovely. 146 00:12:21,248 --> 00:12:23,443 - It's a pleasure to meet you, Pet. - And you, miss. 147 00:12:23,517 --> 00:12:24,950 Thank you. 148 00:12:34,261 --> 00:12:37,025 - Which one? - It's this one. 149 00:12:42,002 --> 00:12:43,936 Angelica Susannah. 150 00:13:15,703 --> 00:13:17,967 Hello. 151 00:13:18,972 --> 00:13:20,701 You must be Isabel Two. 152 00:13:24,411 --> 00:13:26,675 I've already metyour mother and father. 153 00:13:28,415 --> 00:13:30,178 - How old are you? - Thirteen. 154 00:13:34,388 --> 00:13:37,516 When I was 13, I was sent away... 155 00:13:37,591 --> 00:13:39,582 to boarding school. 156 00:13:40,594 --> 00:13:41,993 I hated it. 157 00:13:44,231 --> 00:13:45,493 May I help you? 158 00:13:49,503 --> 00:13:50,993 You're marrying Samuel. 159 00:13:51,071 --> 00:13:52,698 That's right, I am. 160 00:13:52,773 --> 00:13:54,741 I'm marrying Tristan. 161 00:13:57,745 --> 00:13:59,178 We'll be sisters. 162 00:14:01,215 --> 00:14:04,048 I see you two have met. 163 00:14:04,118 --> 00:14:05,847 Isabel Two is letting me help. 164 00:14:07,354 --> 00:14:09,822 Would you like a rest? You must be exhausted. 165 00:14:09,890 --> 00:14:12,358 No, not at all. This is so refreshing... 166 00:14:12,426 --> 00:14:16,362 all this grandeur, this unexpected... 167 00:14:16,430 --> 00:14:18,694 gift from God. 168 00:14:18,766 --> 00:14:23,066 It doesn't seem like much ofa gift in a hard winter, I assure you. 169 00:14:23,971 --> 00:14:25,563 Where's Samuel? 170 00:14:25,639 --> 00:14:28,938 Inside. I could tell your father wanted him all to himself. 171 00:14:30,177 --> 00:14:33,943 - You're very generous. - No, just happy. 172 00:14:38,051 --> 00:14:40,144 Stop mooning over her and come in here. 173 00:14:40,220 --> 00:14:43,917 Samuel wants to know about the calves from Cheyenne. 174 00:14:43,991 --> 00:14:45,458 Get in here. 175 00:14:47,094 --> 00:14:49,654 Please excuse my father. 176 00:14:49,730 --> 00:14:54,565 It makes him feel young and powerful to treat us like we're idiot children. 177 00:15:00,507 --> 00:15:04,273 For all His countless blessings, may God's holy name be praised. Amen. 178 00:15:07,481 --> 00:15:10,848 Tell Father what you were saying about Vienna. 179 00:15:10,918 --> 00:15:13,079 - What's that? - It's the Kaiser. 180 00:15:14,321 --> 00:15:16,846 He won't stop them from annihilating Serbia. 181 00:15:16,924 --> 00:15:18,949 Let's not talk about war, please. 182 00:15:19,927 --> 00:15:23,192 Susannah hears that England's mobilizing. 183 00:15:23,263 --> 00:15:25,959 We're stuck out here while all this is going on. 184 00:15:26,033 --> 00:15:29,764 - Thank God. - You wouldn't want us to evade a duty. 185 00:15:29,837 --> 00:15:32,806 - Wouldn't I? - Father, with respect-- 186 00:15:34,575 --> 00:15:36,270 Please excuse me for being late. 187 00:15:36,343 --> 00:15:39,369 I packed so carefully, I couldn't find anything. 188 00:15:41,181 --> 00:15:43,547 Thank you. 189 00:15:50,023 --> 00:15:53,322 Would you like some-- 190 00:15:59,967 --> 00:16:03,459 As evening fell a maiden stood 191 00:16:03,537 --> 00:16:07,098 At the edge of a wood 192 00:16:07,174 --> 00:16:10,541 In her hands lay the reins 193 00:16:10,611 --> 00:16:13,842 Of a stallion 194 00:16:13,914 --> 00:16:15,506 And n'er I'd seen 195 00:16:15,582 --> 00:16:17,482 A girl as fair 196 00:16:17,551 --> 00:16:20,782 Heard a gentler voice any where 197 00:16:20,854 --> 00:16:22,583 Whispered, alas 198 00:16:22,656 --> 00:16:24,214 She belonged 199 00:16:24,291 --> 00:16:26,851 Belonged to another 200 00:16:26,927 --> 00:16:30,419 Another, forever 201 00:16:31,365 --> 00:16:33,663 Yes, she belonged to 202 00:16:33,734 --> 00:16:37,101 The twilight and mist 203 00:16:40,040 --> 00:16:42,065 Dear Isabel: 204 00:16:42,142 --> 00:16:46,010 How strange to have a cultivated woman in the house again... 205 00:16:46,079 --> 00:16:48,240 and how intoxicating. 206 00:16:48,315 --> 00:16:51,773 To have all three of my sons under my roof again... 207 00:16:51,852 --> 00:16:55,185 fills me with such a deep, quiet satisfaction... 208 00:16:55,255 --> 00:16:57,519 that I thank God. 209 00:17:49,543 --> 00:17:51,477 There's a friend of yours. 210 00:18:01,388 --> 00:18:03,322 A dollar says he brings her back. 211 00:18:48,802 --> 00:18:51,600 Whoa. 212 00:18:53,740 --> 00:18:55,867 Easy. 213 00:19:16,296 --> 00:19:18,662 You got it. 214 00:19:31,812 --> 00:19:33,177 Nice work. 215 00:19:34,514 --> 00:19:36,607 You all look like ice cream cones. 216 00:19:39,319 --> 00:19:40,877 I know you would have. 217 00:19:40,954 --> 00:19:43,821 Ready. Here we go. 218 00:19:53,600 --> 00:19:56,296 Go easy on him, Susannah. 219 00:19:56,369 --> 00:19:58,166 Alfred, you take over. 220 00:19:58,238 --> 00:19:59,830 I must talk to Tristan. 221 00:19:59,906 --> 00:20:02,306 You've disgraced the Colonel's name. 222 00:20:03,877 --> 00:20:07,335 - Nice shiner. - I hit her back. 223 00:20:15,288 --> 00:20:16,721 She's got me spinning. 224 00:20:16,790 --> 00:20:18,451 I'll bet. 225 00:20:18,525 --> 00:20:22,393 She's got these ideas and theories, and she's so-- 226 00:20:25,098 --> 00:20:26,998 What? 227 00:20:27,067 --> 00:20:30,867 Nothing. How'd you break the mare? 228 00:20:32,472 --> 00:20:33,905 She's what? 229 00:20:36,676 --> 00:20:39,338 She's sort of passionate. 230 00:20:39,412 --> 00:20:41,573 - She a virgin? - Good Lord, Tristan. 231 00:20:41,648 --> 00:20:43,707 - You brought it up. - Of course she is. 232 00:20:43,784 --> 00:20:45,411 Are you? 233 00:20:49,856 --> 00:20:53,155 - Yes, I am. - Going to wait till you're married? 234 00:20:54,427 --> 00:20:56,361 See, she says-- 235 00:20:57,430 --> 00:20:59,455 Susannah thinks that-- 236 00:21:02,369 --> 00:21:03,859 We won't wait. 237 00:21:03,937 --> 00:21:07,930 And you're afraid you won't meet her expectations? 238 00:21:09,109 --> 00:21:10,838 I guess I am. 239 00:21:10,911 --> 00:21:14,711 Sort of. I don't know. Should I be? 240 00:21:14,781 --> 00:21:16,976 Samuel, God bless you. 241 00:21:17,050 --> 00:21:19,951 You are good at everything you try. 242 00:21:20,020 --> 00:21:21,715 I'm sure it will be the same with fucking. 243 00:21:21,788 --> 00:21:23,653 Tristan, really. 244 00:21:23,723 --> 00:21:26,556 - She's my future wife. - You're not going to fuck her? 245 00:21:29,129 --> 00:21:32,155 I'm planning to be with her. 246 00:21:32,232 --> 00:21:33,927 I recommend fucking. 247 00:21:34,000 --> 00:21:37,128 - You're impossible. - You brought it up. 248 00:21:46,112 --> 00:21:47,545 My point! 249 00:22:12,205 --> 00:22:13,638 Good morning, Colonel Ludlow. 250 00:22:13,707 --> 00:22:16,301 Tristan's hunting. He didn't do it. 251 00:22:16,376 --> 00:22:19,038 You don't have to worry about Tristan. 252 00:22:19,112 --> 00:22:22,946 Meet John T. and James O'Banion. They own the mercantile store. 253 00:22:23,016 --> 00:22:27,510 - Morning, James, John T., Sheriff. - Morning, Alfred. 254 00:22:27,587 --> 00:22:32,286 We're looking for a man we heard might be in this part of the country. 255 00:22:32,359 --> 00:22:35,123 Name is Tom Cullen. Here's a likeness. 256 00:22:38,565 --> 00:22:39,998 What did he do? 257 00:22:40,066 --> 00:22:41,658 Do you recognize him? 258 00:22:43,570 --> 00:22:46,130 - Yeah, I recognize him. - We got him. 259 00:22:46,206 --> 00:22:48,299 This fellow passed by here... 260 00:22:48,375 --> 00:22:50,468 maybe four or five years ago. 261 00:22:50,543 --> 00:22:54,377 Did some work here on his way to San Francisco. 262 00:22:54,447 --> 00:22:56,608 He hoped to book passage to Australia. 263 00:22:58,485 --> 00:23:00,248 Or Hong Kong. I can't remember. 264 00:23:00,320 --> 00:23:02,754 - Can you remember? - Hong Kong. 265 00:23:07,394 --> 00:23:10,056 - What is he wanted for? - He-- 266 00:23:10,130 --> 00:23:12,223 That would be ofa private nature. 267 00:23:12,299 --> 00:23:15,962 '' Private nature''? You hold a public office, Sheriff. 268 00:23:18,271 --> 00:23:19,829 Gentlemen. 269 00:23:32,085 --> 00:23:34,576 ''There came a low hiss, a horrid sound... 270 00:23:34,654 --> 00:23:37,384 that made Rikki Tikki Tavi jump back two clear feet. 271 00:23:37,457 --> 00:23:39,391 And then out of the grass... 272 00:23:39,459 --> 00:23:42,394 rose up the head and spread hood of Nag... 273 00:23:42,462 --> 00:23:44,453 the big black cobra.'' 274 00:23:44,531 --> 00:23:46,123 I can read another story. 275 00:23:46,199 --> 00:23:49,100 The Germans broke through at Armentieres. 276 00:23:49,169 --> 00:23:52,730 The British are trapped in the Belgian low lands. 277 00:23:52,806 --> 00:23:55,707 - This paper is a week old! - Calm down. 278 00:23:55,775 --> 00:23:57,743 With my fluent German, I could become an officer. 279 00:23:57,811 --> 00:24:00,405 And lead other boys to the slaughter and be slaughtered yourself. 280 00:24:00,480 --> 00:24:02,539 The men who served under you worshipped you. 281 00:24:02,615 --> 00:24:04,378 They were all damn fools. 282 00:24:04,451 --> 00:24:06,783 This is a turning point in history. 283 00:24:06,853 --> 00:24:08,286 - How can we-- - What? 284 00:24:08,355 --> 00:24:10,220 How can we not be part of this? 285 00:24:10,290 --> 00:24:13,088 - You taught us-- - To think for yourselves. 286 00:24:13,159 --> 00:24:15,957 - And to defend what's ours. - Yes, what is ours! 287 00:24:16,029 --> 00:24:18,497 We've already lost two cousins. 288 00:24:18,565 --> 00:24:22,057 Don't talk at me as though I've never seen a war! 289 00:24:25,905 --> 00:24:27,338 Not a war like this. 290 00:24:27,407 --> 00:24:32,003 They said that about the war of secession and the Indian wars. 291 00:24:32,078 --> 00:24:35,275 They say it to sell newspapers. 292 00:24:35,348 --> 00:24:38,613 These are not the Indian wars. We're fighting against naked aggression! 293 00:24:38,685 --> 00:24:41,415 There will be no more talk ofwars in this house! Damn it! 294 00:24:44,691 --> 00:24:46,124 I'm sorry, Susannah. 295 00:24:49,896 --> 00:24:51,830 I'm going to Canada to enlist. 296 00:24:57,037 --> 00:24:59,028 I'm going with him. 297 00:25:10,884 --> 00:25:12,476 I'm sorry, my love. 298 00:25:12,552 --> 00:25:14,577 I meant to tell you tonight. 299 00:25:14,654 --> 00:25:17,987 I know you'll understand. It's the only honorable thing to do. 300 00:25:30,036 --> 00:25:31,469 What's that? 301 00:25:31,538 --> 00:25:33,972 It's a book my father wrote... 302 00:25:35,775 --> 00:25:39,734 to try to convince the government to alter their policies... 303 00:25:39,813 --> 00:25:42,043 towards the Indians in the Dakotas. 304 00:25:45,351 --> 00:25:47,546 Samuel won't change his mind. 305 00:25:47,620 --> 00:25:49,053 Change it for him. 306 00:25:58,498 --> 00:26:00,432 What happened between them? 307 00:26:02,268 --> 00:26:04,202 Father says she never liked it here. 308 00:26:06,339 --> 00:26:09,934 I think they loved mostly the idea of each other. 309 00:26:21,121 --> 00:26:22,554 Don't let him go. 310 00:26:25,592 --> 00:26:28,561 I'll take care of him. 311 00:27:28,821 --> 00:27:32,222 October 14, 1914. 312 00:27:32,292 --> 00:27:34,055 My dearIsabel.: 313 00:27:34,127 --> 00:27:36,595 Today our sons are leaving home... 314 00:27:36,663 --> 00:27:40,258 to defend an England they have never seen. 315 00:27:40,333 --> 00:27:43,131 I am unable to stop them. 316 00:27:48,041 --> 00:27:53,877 I have tried to shelter our sons from all the madness... 317 00:27:53,947 --> 00:27:57,007 and now they go to seek it. 318 00:28:49,168 --> 00:28:51,102 Be careful. 319 00:29:14,594 --> 00:29:16,152 You don't have to go. 320 00:30:05,111 --> 00:30:06,544 Good-bye. 321 00:30:08,348 --> 00:30:10,475 Don't worry, Father. 322 00:30:10,550 --> 00:30:11,983 Take care. 323 00:30:19,625 --> 00:30:22,116 I'll bring you the Kaiser's helmet. 324 00:30:22,195 --> 00:30:25,164 Bring yourself back. That would please me more. 325 00:30:26,299 --> 00:30:28,233 Yes, sir. 326 00:30:46,986 --> 00:30:49,079 - Take care of Samuel. - I will. 327 00:31:45,945 --> 00:31:48,277 Colonel Ludlow told me: 328 00:31:48,347 --> 00:31:51,248 ''Ride with them to Calgary. 329 00:31:51,317 --> 00:31:54,047 Bring back the horses. '' 330 00:31:54,120 --> 00:31:56,782 ''Damn fools, ''he called them. 331 00:31:59,325 --> 00:32:02,624 The Colonel would not have his sons... 332 00:32:02,695 --> 00:32:05,823 ride off to war on old nags... 333 00:32:05,898 --> 00:32:08,458 damn fools or not. 334 00:32:25,785 --> 00:32:27,218 Let's join them. 335 00:32:28,788 --> 00:32:30,221 Bring your plate. 336 00:32:34,293 --> 00:32:35,726 He'll be back. 337 00:32:36,796 --> 00:32:39,060 May we join you? Sit down. 338 00:32:40,132 --> 00:32:42,396 Feeling lonely in there. 339 00:32:42,468 --> 00:32:43,901 Sit here. 340 00:32:46,639 --> 00:32:48,106 What's her name, Two? 341 00:32:48,174 --> 00:32:51,234 Lady. Tristan's Lady. 342 00:32:51,310 --> 00:32:54,177 In the story, Tristan's lady was Isolde. 343 00:32:54,247 --> 00:32:57,011 - Do you know who Isolde was? - No. 344 00:32:58,985 --> 00:33:01,954 Your daughter needs an education. 345 00:33:02,021 --> 00:33:07,084 She can read and write, Colonel. School might be awkward for her. 346 00:33:07,159 --> 00:33:10,788 - I'll teach her myself. - May I help? 347 00:33:10,863 --> 00:33:15,266 Yeah. I'll teach her history and mathematics. 348 00:33:15,334 --> 00:33:20,033 With your permission, Decker, and yours, Pet. 349 00:33:20,106 --> 00:33:21,334 What do you think? 350 00:33:28,347 --> 00:33:30,144 What will she do with all this education? 351 00:33:30,216 --> 00:33:33,344 She'll live a richer, fuller life, of course. 352 00:33:34,554 --> 00:33:36,613 She's a half-breed. 353 00:33:36,689 --> 00:33:38,452 Not in this house. 354 00:33:38,524 --> 00:33:41,857 - Tristan calls me a half-breed. - He does? 355 00:33:41,928 --> 00:33:44,362 He says I'm halfgopher and halfhawk. 356 00:33:50,970 --> 00:33:54,736 - After her chores. - Yeah. 357 00:33:54,807 --> 00:33:56,741 - To us all. - To you, sir. 358 00:33:56,809 --> 00:33:59,778 - And you, miss. - And to the boys. 359 00:34:28,407 --> 00:34:30,500 Get back to your unit. 360 00:34:30,576 --> 00:34:32,669 Those boys are boring. 361 00:34:32,745 --> 00:34:34,975 I'd rather have you watching my back. 362 00:34:39,919 --> 00:34:41,352 Go, mate. 363 00:35:02,775 --> 00:35:05,209 February 3, 1915. 364 00:35:06,278 --> 00:35:07,870 Dear Susannah: 365 00:35:07,947 --> 00:35:10,711 The horror of this place is indescribable. 366 00:35:12,785 --> 00:35:15,481 Nothing is as I thought it would be. 367 00:35:15,554 --> 00:35:18,546 Keep your distance! Keep your spacing! 368 00:35:18,624 --> 00:35:21,787 Tonight, as I prayed for the souls of those who died so terribly... 369 00:35:21,861 --> 00:35:23,556 yet so bravely... 370 00:35:23,629 --> 00:35:26,621 I admit that I also prayed for personal glory. 371 00:35:26,699 --> 00:35:30,294 Is that wrong to want to distinguish myself gloriously... 372 00:35:30,369 --> 00:35:32,599 in combatas my father did? 373 00:35:32,672 --> 00:35:35,664 Tristan and Alfred watch over me so carefully... 374 00:35:35,741 --> 00:35:37,470 Imay never get the opportunity. 375 00:35:46,085 --> 00:35:47,712 Charge! 376 00:36:02,334 --> 00:36:04,495 Goddamn it! 377 00:36:05,571 --> 00:36:07,505 - Where are you hit? - It's just a scratch. 378 00:36:12,678 --> 00:36:14,543 Susannah, I see now... 379 00:36:14,613 --> 00:36:18,071 not that my father was right, but that I was naive. 380 00:36:18,150 --> 00:36:21,142 - Let me up, damn it! - Stay down! 381 00:36:22,221 --> 00:36:23,848 Fall back! 382 00:36:23,923 --> 00:36:26,084 Still, we place our bodies in God's keeping. 383 00:36:26,158 --> 00:36:28,592 We go into battle honorably... 384 00:36:28,661 --> 00:36:30,185 full of confidence... 385 00:36:30,262 --> 00:36:32,093 with His name on our lips. 386 00:36:32,164 --> 00:36:34,655 - We're pinned here. - We'll wait. 387 00:36:48,814 --> 00:36:51,476 - Give him a hand. - Help him down. 388 00:37:23,682 --> 00:37:25,172 Goddamn. 389 00:37:31,257 --> 00:37:35,023 Susannah: I try to guard against despair... 390 00:37:35,094 --> 00:37:39,963 but there are moments when it seems that all human decency is broken down. 391 00:37:40,032 --> 00:37:42,193 Alfred will recover from his wounds... 392 00:37:42,268 --> 00:37:45,863 but he and Tristan seem to have drifted apart, or worse. 393 00:37:45,938 --> 00:37:48,532 I cannot understand it. 394 00:37:48,607 --> 00:37:50,871 I miss you more than you can imagine. 395 00:37:52,111 --> 00:37:55,603 You are all that is clean and cool and pure. 396 00:37:56,949 --> 00:37:59,543 I close my eyes and think of you. 397 00:37:59,618 --> 00:38:04,385 I now regret that we listened to everyone and waited to marry. 398 00:38:04,456 --> 00:38:07,391 Even more, I regret that I left before we could be together... 399 00:38:07,459 --> 00:38:09,552 as we planned, my beloved. 400 00:38:11,630 --> 00:38:14,861 Please stay on at the ranch and wait for me. 401 00:38:14,934 --> 00:38:17,232 Don't let Father worry. 402 00:38:18,470 --> 00:38:20,870 I know God's mercy will protect me... 403 00:38:20,940 --> 00:38:22,532 aided considerably by Tristan... 404 00:38:22,608 --> 00:38:24,906 who seems to be in France less to fight the Germans... 405 00:38:24,977 --> 00:38:27,070 than to act as my nursemaid. 406 00:38:28,981 --> 00:38:31,643 Be well, my love. 407 00:38:31,717 --> 00:38:33,742 Your own, Samuel. 408 00:38:35,454 --> 00:38:38,218 Captain needs me to translate this before tonight's reconnaissance. 409 00:38:38,290 --> 00:38:41,191 - Alfred will want to see you. - I'll be there. 410 00:38:41,260 --> 00:38:43,319 - Yeah? - Go on. 411 00:39:05,851 --> 00:39:07,944 Where's Samuel? 412 00:39:08,020 --> 00:39:10,113 He's translating. He'll be here. 413 00:39:10,189 --> 00:39:12,453 Boy, that's a good one. 414 00:39:12,524 --> 00:39:14,992 - Vino? - Put that away. 415 00:39:19,865 --> 00:39:23,130 - They said you'll get a medal. - Yes. 416 00:39:23,202 --> 00:39:26,797 - They're sending me home. - I'm glad for you. 417 00:39:26,872 --> 00:39:29,102 I'm an officer. I belong with my men. 418 00:39:29,174 --> 00:39:30,539 Horseshit. 419 00:39:30,609 --> 00:39:33,305 What's left of them. 420 00:39:33,379 --> 00:39:36,314 MacKenzie was just brought in. His leg's turned bad. 421 00:39:36,382 --> 00:39:38,584 - He said-- - What? 422 00:39:38,584 --> 00:39:39,608 - He said-- - What? 423 00:39:40,886 --> 00:39:42,376 What is it? 424 00:39:42,454 --> 00:39:46,117 He said your brother volunteered to take his place... 425 00:39:46,191 --> 00:39:48,159 on the reconnaissance with the captain. 426 00:39:48,227 --> 00:39:51,390 Goddamn it! I told you to stay with him! 427 00:42:42,935 --> 00:42:45,631 - I'm here! - Where? I can't see. 428 00:42:47,639 --> 00:42:49,300 I can't move! 429 00:42:53,512 --> 00:42:55,173 I'm coming! 430 00:43:20,606 --> 00:43:22,972 I got you now. 431 00:43:24,943 --> 00:43:27,207 You're doing good. 432 00:43:28,614 --> 00:43:30,047 We're going home. 433 00:44:03,549 --> 00:44:05,414 God, no! 434 00:44:48,427 --> 00:44:51,624 Goddamn you, God! 435 00:46:59,825 --> 00:47:01,417 Tristan, it's me. 436 00:47:06,865 --> 00:47:10,426 March 20, 1915. 437 00:47:10,502 --> 00:47:12,936 Dear Father and Susannah.: 438 00:47:13,004 --> 00:47:17,600 I am being discharged from the Army, but I cannot come home yet. 439 00:47:17,676 --> 00:47:20,270 I will ask Grand father Ludlow in Cornwall... 440 00:47:20,345 --> 00:47:22,575 to let me join him at sea. 441 00:47:24,082 --> 00:47:26,778 As for ou rbeloved Samuel... 442 00:47:26,852 --> 00:47:29,320 all I can send home is his heart. 443 00:47:29,388 --> 00:47:31,322 Alfred will bring it back. 444 00:47:33,358 --> 00:47:36,623 He should be buried up in the box canyon... 445 00:47:36,695 --> 00:47:38,959 where he used to draw the birds. 446 00:47:40,031 --> 00:47:42,932 Your son, Tristan. 447 00:47:59,551 --> 00:47:59,918 He certainly was the best of all of us, wasn't he? 448 00:47:59,918 --> 00:48:03,649 He certainly was the best of all of us, wasn't he? 449 00:48:09,861 --> 00:48:11,294 Good night. 450 00:48:27,078 --> 00:48:29,569 What you saw before Samuel left-- 451 00:48:31,416 --> 00:48:33,509 Please, don't-- 452 00:48:33,585 --> 00:48:35,519 No, I want to. 453 00:48:42,093 --> 00:48:43,720 It is Samuel I loved. 454 00:48:46,097 --> 00:48:48,156 All right. 455 00:48:53,905 --> 00:48:56,169 Tristan will be back someday. 456 00:49:00,111 --> 00:49:01,601 Your father will be pleased. 457 00:49:08,286 --> 00:49:12,382 Susannah was tore turn to Boston on the morning train... 458 00:49:12,457 --> 00:49:14,891 but anorther blew for three days... 459 00:49:14,960 --> 00:49:17,053 and drifted over the tracks. 460 00:49:17,128 --> 00:49:22,566 The Colonel insisted she stay on until spring. 461 00:49:23,635 --> 00:49:27,298 The house was too empty, he said. 462 00:49:27,372 --> 00:49:30,899 This was still her home, he told her. 463 00:49:33,979 --> 00:49:36,413 He should have let her go. 464 00:49:36,481 --> 00:49:40,281 But how could he have known what would happen? 465 00:49:45,156 --> 00:49:47,886 She was not to blame. 466 00:49:47,959 --> 00:49:51,759 She was like the water that freezes in the rock... 467 00:49:51,830 --> 00:49:54,094 and split sit apart. 468 00:49:55,834 --> 00:50:00,271 It was no more her fault than it is the fault of the water... 469 00:50:00,338 --> 00:50:02,966 when the rock shatters. 470 00:50:13,852 --> 00:50:15,786 You know how much I-- 471 00:50:17,188 --> 00:50:19,156 You know how much I loved Samuel. 472 00:50:20,225 --> 00:50:23,854 And I think you know-- 473 00:50:32,704 --> 00:50:35,468 Out of respect for him, I wanted to say it here. 474 00:50:35,540 --> 00:50:38,304 I think you know that... 475 00:50:41,246 --> 00:50:42,713 I'm in love with you. 476 00:50:45,383 --> 00:50:48,318 From the first moment I saw you... 477 00:50:48,386 --> 00:50:50,479 like in a novel. 478 00:50:56,728 --> 00:51:02,257 That's my mother's overblown romantic imagination coming out in me. 479 00:51:10,008 --> 00:51:13,000 You're not making this very easy for me. 480 00:51:14,245 --> 00:51:15,940 Sorry. 481 00:51:17,248 --> 00:51:21,275 Is there any hope that you could learn to love me? 482 00:51:23,688 --> 00:51:26,020 Not the way you love Samuel, of course... 483 00:51:26,091 --> 00:51:30,027 but enough to-- 484 00:51:33,832 --> 00:51:36,027 We could make a life together. 485 00:51:37,268 --> 00:51:38,701 A happy life. 486 00:51:43,441 --> 00:51:45,136 I don't think so. 487 00:51:49,614 --> 00:51:53,345 Sounds like you're not sure, though. Maybe there's a chance? 488 00:51:59,958 --> 00:52:04,554 - What? - I can only cause you pain, Alfred. 489 00:52:06,965 --> 00:52:09,525 Why not let me be the judge of that? 490 00:52:19,811 --> 00:52:22,245 I didn't break it, but I can fix it. 491 00:52:22,313 --> 00:52:25,749 I can put the damn wheel back on and take it off myself. 492 00:52:25,817 --> 00:52:27,751 Go take a nap. 493 00:52:40,331 --> 00:52:42,492 - What? - Look! 494 00:53:28,713 --> 00:53:30,977 I'm going into town if-- 495 00:54:13,992 --> 00:54:15,926 Welcome home, son. 496 00:55:29,667 --> 00:55:32,761 I couldn't save him. 497 00:55:32,837 --> 00:55:35,271 Of course you couldn't. 498 00:55:46,684 --> 00:55:48,117 It's all right. 499 00:56:17,215 --> 00:56:19,649 Have a nice ride today? 500 00:56:31,729 --> 00:56:33,663 Excuse me, Father. 501 00:56:54,786 --> 00:56:56,344 Tristan, please. 502 00:58:02,653 --> 00:58:05,747 When are you planning to be married? 503 00:58:05,823 --> 00:58:07,586 Good morning. 504 00:58:12,997 --> 00:58:14,487 Damn you. 505 00:58:14,565 --> 00:58:16,965 You will marry her. 506 00:58:18,036 --> 00:58:21,096 - Make an honest woman of her? - Yes! 507 00:58:23,341 --> 00:58:25,332 God damn you to hell. 508 00:58:26,677 --> 00:58:29,669 Yes, I will marry her, if she'll have me. 509 00:58:29,747 --> 00:58:31,738 If she'll have you? 510 00:58:35,853 --> 00:58:37,787 Do you love her? 511 00:58:40,024 --> 00:58:43,152 Or did you seduce her just to spite me? 512 00:58:43,227 --> 00:58:44,819 That's not what I did. 513 00:58:46,030 --> 00:58:49,329 - What about Samuel? - What? 514 00:58:49,400 --> 00:58:51,095 You tell me about Samuel. 515 00:58:51,169 --> 00:58:54,229 We all loved Samuel. Samuel is dead. 516 00:58:54,305 --> 00:58:55,932 How convenient for you. 517 00:58:57,608 --> 00:59:00,600 Because you love her, I will forgive you for that. 518 00:59:00,678 --> 00:59:03,841 Once. You say that again, and we're not brothers. 519 00:59:13,391 --> 00:59:15,859 You know you can't make her happy. 520 00:59:15,927 --> 00:59:17,827 I'm gonna try. 521 00:59:20,398 --> 00:59:21,990 You will fail. 522 00:59:36,414 --> 00:59:38,348 I'll be leaving today. 523 00:59:49,093 --> 00:59:51,288 I wish you both all the best. 524 01:00:00,138 --> 01:00:02,072 - Good-bye, son. - Wish me luck. 525 01:00:02,140 --> 01:00:03,573 Good luck. 526 01:00:31,969 --> 01:00:35,063 September 7, 1915. 527 01:00:35,139 --> 01:00:37,073 Dearest Mother.: 528 01:00:37,141 --> 01:00:41,737 I think I may have found my place in this world. 529 01:00:41,812 --> 01:00:46,249 Helena is a city turned modern overnight... 530 01:00:46,317 --> 01:00:49,286 bursting with all the energy and vitality... 531 01:00:49,353 --> 01:00:51,412 of our times. 532 01:00:51,489 --> 01:00:53,787 I feel alive here. 533 01:01:02,166 --> 01:01:03,963 There is much opportunity for anyone... 534 01:01:04,035 --> 01:01:07,095 who dedicates himself to his labors. 535 01:01:07,171 --> 01:01:11,369 Already, I have acquired a reputation for honesty and fair dealing... 536 01:01:11,442 --> 01:01:16,812 and I am pleased to call some of Helena's most influential citizens... 537 01:01:16,881 --> 01:01:18,940 my friends. 538 01:01:19,016 --> 01:01:23,112 They are determined to see this city grow, as am I. 539 01:01:23,187 --> 01:01:25,553 We're proud of you. 540 01:01:27,692 --> 01:01:31,128 Mother, thank you for your kind letter. 541 01:01:31,195 --> 01:01:32,719 You knew my hopes. 542 01:01:32,797 --> 01:01:37,461 That you understand my disappointment is a great comfort to me. 543 01:01:39,036 --> 01:01:42,802 Everynight I pray for the grace to forgive Tristan. 544 01:01:43,874 --> 01:01:45,808 I know you understand. 545 01:01:45,876 --> 01:01:48,310 Your loving son, Alfred. 546 01:02:45,770 --> 01:02:45,803 Quit it! 547 01:02:45,803 --> 01:02:47,361 Quit it! 548 01:03:03,621 --> 01:03:05,054 Goddamn it! 549 01:03:41,992 --> 01:03:45,985 If we have a boy, I'd like to call him Samuel. 550 01:03:47,331 --> 01:03:50,095 And if it's a girl, Isabel. 551 01:03:53,170 --> 01:03:55,934 I'll still love you. 552 01:03:56,006 --> 01:03:59,601 You'll tolerate me because of how much I love you. 553 01:04:13,691 --> 01:04:15,124 Nothing. 554 01:04:28,606 --> 01:04:31,473 I heard from your mother. 555 01:04:31,542 --> 01:04:35,638 She says Alfred has hooked up with those damn O'Banion brothers. 556 01:04:35,713 --> 01:04:41,515 - He's doing well. - Alfred will do well wherever he is. 557 01:04:41,585 --> 01:04:45,146 - Except here with us. - That's my fault. 558 01:04:45,222 --> 01:04:48,919 - I didn't say that. - Couldn't save Samuel either, could I? 559 01:04:48,993 --> 01:04:52,087 Don't you dare say that. That was in God's hands. 560 01:04:54,231 --> 01:04:55,721 Was it? 561 01:04:57,902 --> 01:05:01,668 Colonel! Lost a couple calves near Camas Canyon. 562 01:05:01,739 --> 01:05:04,071 - Might be a grizzly. - My grizzly? 563 01:05:19,757 --> 01:05:22,851 - You take him, Tristan. - Damn right I will. 564 01:05:42,179 --> 01:05:47,139 I don't know why Tristan did not kill that damn old bear. 565 01:05:48,118 --> 01:05:49,551 The Old Ones say: 566 01:05:49,620 --> 01:05:51,645 ''When a man and an animal... 567 01:05:51,722 --> 01:05:53,815 have spilled each other's blood... 568 01:05:53,891 --> 01:05:56,223 they become one. '' 569 01:05:57,761 --> 01:06:00,491 I said four beers, Mr. Sachtleben. 570 01:06:00,564 --> 01:06:02,555 And I said no Indians. 571 01:06:05,402 --> 01:06:09,395 - He's quite civilized, I assure you. - Yeah? 572 01:06:09,473 --> 01:06:11,407 - Give him a beer. - Stay out of it. 573 01:06:11,475 --> 01:06:14,069 - My father said four. - He heard me. 574 01:06:14,144 --> 01:06:16,112 We're about to reach an understanding. 575 01:06:16,180 --> 01:06:18,410 Just give him a goddamn beer! 576 01:06:18,482 --> 01:06:21,246 Stay out of it! 577 01:06:21,318 --> 01:06:24,253 Damn you. You're a damn fool. 578 01:06:24,321 --> 01:06:27,017 You're spoiling for a fight with a man who outweighs you. 579 01:06:27,091 --> 01:06:30,424 As we speak, he's searching for some kind of a weapon. 580 01:06:30,494 --> 01:06:32,018 Isn't that right? 581 01:06:32,096 --> 01:06:35,429 To split your stupid skull and kill you and good riddance. 582 01:06:35,499 --> 01:06:36,932 Leave it! 583 01:06:38,002 --> 01:06:41,438 - Yes, sir? - I want four beers, now. 584 01:06:43,841 --> 01:06:47,675 The lousy owner says he doesn't want to serve Indians. 585 01:06:51,849 --> 01:06:53,578 Get back. 586 01:06:54,785 --> 01:06:56,946 Do you see this man? 587 01:06:57,021 --> 01:07:01,287 Do you? His name is One Stab. 588 01:07:01,358 --> 01:07:05,385 He's a venerated Cree elder and has counted coup on hundreds of his enemies. 589 01:07:05,462 --> 01:07:08,454 He's our friend. He's thirsty. 590 01:07:35,392 --> 01:07:40,830 I think it was the bear's voice he heard deep inside him... 591 01:07:40,898 --> 01:07:44,800 growling low of dark, secret places. 592 01:09:29,840 --> 01:09:32,775 Were you going to say good-bye? 593 01:09:44,188 --> 01:09:45,849 How long will you be gone? 594 01:09:47,524 --> 01:09:49,992 Not long. A few months. 595 01:09:55,866 --> 01:09:58,460 I can make it better for you. 596 01:10:05,042 --> 01:10:06,634 If we'd had a child... 597 01:10:10,547 --> 01:10:13,345 or if I were pregnant, would you still go? 598 01:10:16,386 --> 01:10:17,819 Yes. 599 01:10:20,858 --> 01:10:22,826 Just give me a chance. 600 01:10:22,893 --> 01:10:24,326 Don't do that. 601 01:10:31,101 --> 01:10:33,035 Look at me. 602 01:10:37,908 --> 01:10:40,172 Please, look at me. 603 01:10:53,090 --> 01:10:55,024 I'll wait for you. 604 01:10:56,760 --> 01:10:58,694 However long it takes. 605 01:11:03,801 --> 01:11:06,463 I'll wait for you forever. 606 01:11:25,956 --> 01:11:28,390 Will he come back? 607 01:11:28,458 --> 01:11:29,891 I don't know. 608 01:11:36,800 --> 01:11:39,098 Stab says yes. 609 01:12:19,509 --> 01:12:21,943 April 20, 1918. 610 01:12:22,012 --> 01:12:23,946 Dear Tristan: 611 01:12:24,014 --> 01:12:27,108 It has been months now, and still no word. 612 01:12:29,019 --> 01:12:30,782 The only sign that you are alive... 613 01:12:30,854 --> 01:12:35,621 is a tattered parcel that arrived today from New Guinea... 614 01:12:35,692 --> 01:12:37,284 covered with strange writing... 615 01:12:37,361 --> 01:12:40,956 and containing what appears to be an ative bracelet. 616 01:12:42,332 --> 01:12:44,800 Meant for me, I presume. 617 01:12:44,868 --> 01:12:46,802 But perhaps not. 618 01:12:48,272 --> 01:12:51,799 Do you still care to know what is happening here? 619 01:12:51,875 --> 01:12:54,639 Cattle prices continue to fall... 620 01:12:54,711 --> 01:12:56,975 and winter seems never ending. 621 01:13:00,617 --> 01:13:02,551 Why don't you write? 622 01:13:04,621 --> 01:13:07,317 Are you afraid to tell me you're never coming back? 623 01:13:12,029 --> 01:13:14,020 Alfred continues to do well. 624 01:13:15,899 --> 01:13:19,801 His business has expanded to include financial concerns in Chicago... 625 01:13:19,870 --> 01:13:21,303 and Washington. 626 01:13:21,371 --> 01:13:23,305 I don't pretend to understand. 627 01:13:23,373 --> 01:13:26,536 He wants us to send Isabel Two to boarding school in Chicago... 628 01:13:26,610 --> 01:13:29,170 but she adamantly refuses to leave the ranch. 629 01:13:29,246 --> 01:13:32,010 I think she, too, is waiting for you. 630 01:13:33,583 --> 01:13:36,313 I have now here to send this letter... 631 01:13:37,587 --> 01:13:40,522 and no reason to believe you wish to receive it. 632 01:13:47,931 --> 01:13:50,024 I write it only for myself. 633 01:13:51,935 --> 01:13:56,429 I will hide it away with all the things left unsaid and undone... 634 01:13:56,506 --> 01:13:58,440 between us. 635 01:14:05,449 --> 01:14:09,078 December 12, 1919. 636 01:14:09,152 --> 01:14:11,120 Dear Susannah: 637 01:14:12,289 --> 01:14:14,985 I have become a hunter. 638 01:14:20,163 --> 01:14:24,293 Tell Stab there are creatures here that cannot even be found in books. 639 01:14:27,971 --> 01:14:30,531 I have killed them all. 640 01:14:51,828 --> 01:14:54,422 All we had is dead. 641 01:14:54,498 --> 01:14:56,090 As I am dead. 642 01:14:57,434 --> 01:14:59,163 Marry another. 643 01:15:14,351 --> 01:15:17,115 Colonel, it looks like we've got company. 644 01:15:37,874 --> 01:15:41,139 - I have come to ask for your blessing. - My blessing? 645 01:15:41,211 --> 01:15:43,543 You see, these gentlemen and-- 646 01:15:43,613 --> 01:15:46,480 And a great many others, I might add. 647 01:15:46,550 --> 01:15:49,644 They're urging me to run for office. 648 01:15:49,719 --> 01:15:52,244 - What office? - The United States Congress. 649 01:15:52,322 --> 01:15:54,722 That's how highly we think of your son. 650 01:16:02,499 --> 01:16:05,593 And what do you gentlemen hope to get out of this? 651 01:16:08,572 --> 01:16:10,335 I beg your pardon? 652 01:16:10,407 --> 01:16:13,843 I've spoken plain English, sir. What do you want for yourselves? 653 01:16:14,911 --> 01:16:17,607 Father, I don't think that these gentlemen-- 654 01:16:17,681 --> 01:16:20,707 Did you ask that question or do you believe these gentlemen... 655 01:16:20,784 --> 01:16:24,015 would back you out of patriotic duty and your inestimable worth? 656 01:16:24,087 --> 01:16:27,113 You forget yourself, Father. I am no longer a child. 657 01:16:27,190 --> 01:16:29,283 Colonel, the Congress-- 658 01:16:29,359 --> 01:16:32,556 Congress is government, sir. I worked for the government once. 659 01:16:32,629 --> 01:16:34,062 The issues that we-- 660 01:16:34,131 --> 01:16:38,431 Indians! Indians were the issue in those days. 661 01:16:39,936 --> 01:16:42,029 There is nothing as grotesque... 662 01:16:42,105 --> 01:16:44,699 as the meeting of a child with a bullet... 663 01:16:44,774 --> 01:16:47,607 or an entire village slaughtered while sleeping. 664 01:16:47,677 --> 01:16:50,805 That was the government's resolution of that particular issue. 665 01:16:50,881 --> 01:16:54,248 I've seen nothing since then to persuade me it's gained... 666 01:16:54,317 --> 01:16:56,785 in wisdom, common sense or humanity. 667 01:16:59,122 --> 01:17:04,788 Gentlemen, my father, for whom I have the deepest respect... 668 01:17:04,861 --> 01:17:10,060 says that the government has neither wisdom nor humanity. 669 01:17:10,133 --> 01:17:14,502 I will then consider it my absolute duty as my father's son... 670 01:17:14,571 --> 01:17:19,804 to bring both wisdom and humanity to the United States Congress. 671 01:17:21,878 --> 01:17:25,575 I thank you for your blessing. Gentlemen. 672 01:17:39,329 --> 01:17:43,265 - Gentlemen, wait for me in the cars. - Yes. Certainly. 673 01:17:57,347 --> 01:18:00,248 Are you all right? What's wrong? 674 01:18:17,701 --> 01:18:23,298 I don't know what to say. Tristan's always been wild. 675 01:18:24,374 --> 01:18:28,708 - You love him for that. - Do I? 676 01:18:32,215 --> 01:18:34,183 I suppose I do. 677 01:18:36,019 --> 01:18:37,680 He does love you. 678 01:18:43,493 --> 01:18:45,393 She's to be your brother's wife. 679 01:18:48,932 --> 01:18:53,335 Yes, though you better remind him of that fact. 680 01:18:53,403 --> 01:18:54,995 He's not here to defend himself. 681 01:18:55,071 --> 01:18:59,508 No, but I see you are here to defend him and what is his... 682 01:18:59,576 --> 01:19:03,842 even though he's abandoned her and you. 683 01:19:03,913 --> 01:19:06,780 I won't even speak of who else he abandoned. 684 01:19:06,850 --> 01:19:08,511 Damn you, boy. 685 01:19:08,585 --> 01:19:11,782 Don't you blame my son for Samuel's death! 686 01:19:11,855 --> 01:19:14,824 Samuel chose to be a soldier, and soldiers die... 687 01:19:14,891 --> 01:19:16,950 sent to their slaughter by men in government. 688 01:19:17,027 --> 01:19:18,858 Parasites like you! 689 01:19:18,928 --> 01:19:20,725 Damn and blast you! 690 01:19:20,797 --> 01:19:23,630 Damn you. And damn you too! 691 01:19:23,700 --> 01:19:26,362 Shut your mouth. Leave her out of this! 692 01:19:26,436 --> 01:19:28,563 Get out of my house and get off my land. 693 01:19:28,638 --> 01:19:32,301 Why? Because I want to serve my country as you did? 694 01:19:32,375 --> 01:19:35,538 Or because, like you, I love a woman who doesn't love me? 695 01:19:36,613 --> 01:19:40,413 He used her and deserted her, your darling Tristan. 696 01:19:40,483 --> 01:19:42,178 Alfred, don't. Please. 697 01:19:42,252 --> 01:19:44,049 I loved her! 698 01:19:45,955 --> 01:19:47,980 I love her still. 699 01:19:51,261 --> 01:19:54,424 He stole her from me. Ifyou want to know the truth... 700 01:19:54,497 --> 01:19:57,864 he stole her from Samuel before the war. 701 01:19:57,934 --> 01:19:59,993 God help me, I'll kill you. 702 01:20:01,971 --> 01:20:06,271 Here. Read your darling Tristan's letter. 703 01:20:13,516 --> 01:20:14,983 You deserve to be happy. 704 01:20:44,514 --> 01:20:48,109 Late that night we found the Colonel on the floor... 705 01:20:48,184 --> 01:20:51,119 beside a cold fire. 706 01:20:51,187 --> 01:20:52,950 He could not move. 707 01:20:54,691 --> 01:20:57,285 His hai rturned white over night... 708 01:20:57,360 --> 01:20:59,794 and he became an old man. 709 01:21:01,197 --> 01:21:05,293 And after that, Tristan sent no more letters. 710 01:21:06,870 --> 01:21:09,134 As the years passed by... 711 01:21:09,205 --> 01:21:12,299 we would hear that someone had seen him on a ship... 712 01:21:12,375 --> 01:21:16,311 going up some river no white man had gone up before. 713 01:21:17,881 --> 01:21:20,315 Stories came to us. 714 01:21:20,383 --> 01:21:22,874 Strange stories. 715 01:21:24,220 --> 01:21:27,383 And then, for years, there was nothing. 716 01:21:32,562 --> 01:21:34,826 He was lost to us. 717 01:21:34,898 --> 01:21:37,492 That was all we knew. 718 01:21:37,567 --> 01:21:41,333 But every year, in the Moon of the Falling Leaves... 719 01:21:41,404 --> 01:21:47,001 I would dream that the bear's voice inside him had grown silent... 720 01:21:47,076 --> 01:21:50,739 and that Tristan might again come to live in the world. 721 01:21:51,815 --> 01:21:53,840 But then the winter would come. 722 01:21:54,918 --> 01:21:56,852 And then another spring. 723 01:21:57,921 --> 01:22:01,015 And still he stayed away. 724 01:22:30,954 --> 01:22:32,785 What the hell is he doing? 725 01:23:30,680 --> 01:23:32,944 She's a mean old bitch, but she's yours. 726 01:23:39,355 --> 01:23:40,788 Welcome home. 727 01:23:48,865 --> 01:23:51,356 Old man! Where's Father? 728 01:24:16,926 --> 01:24:19,394 He had a stroke someyears ago. 729 01:24:19,462 --> 01:24:21,657 He can't talk now. 730 01:24:26,903 --> 01:24:28,495 Hello, Father. 731 01:24:40,950 --> 01:24:42,884 He wants to celebrate. 732 01:25:07,777 --> 01:25:09,210 I'm happy too. 733 01:25:40,143 --> 01:25:42,168 Father, this is for you. 734 01:25:47,150 --> 01:25:50,813 ''Colonel William Ludlow, from his son Tristan.'' 735 01:25:51,988 --> 01:25:53,853 I didn't know. 736 01:25:56,693 --> 01:26:00,595 These are boars' tusks, made by a Javanese warrior. 737 01:26:00,663 --> 01:26:02,756 He, too, was a great man. 738 01:26:21,184 --> 01:26:25,348 I have other things for Mother and Little Izzy and Susannah. 739 01:26:30,793 --> 01:26:32,226 What is it? 740 01:26:42,538 --> 01:26:44,301 Alfred and Miss Susannah... 741 01:26:44,373 --> 01:26:46,967 were married several years ago. 742 01:26:50,213 --> 01:26:52,477 Your brother's a congressman now. 743 01:26:54,217 --> 01:26:56,651 They have a big, new place in Helena. 744 01:27:01,724 --> 01:27:04,318 It's as it should be. 745 01:27:04,393 --> 01:27:07,658 Cattle prices dropped after the war ended. 746 01:27:09,232 --> 01:27:12,133 The Colonel don't seem to care. 747 01:27:12,201 --> 01:27:14,192 He lost nearly everything he had. 748 01:27:16,205 --> 01:27:17,695 We'll make it back... 749 01:27:17,774 --> 01:27:21,676 on horses or something else if we have to. 750 01:27:27,750 --> 01:27:30,218 He's saying that your brother voted for the Volstead Act. 751 01:27:30,286 --> 01:27:33,744 Did he? You suggesting I become a boot legger? 752 01:27:33,823 --> 01:27:37,520 Good money in bootlegging, if you know what you're doing. 753 01:27:37,593 --> 01:27:39,220 Screw the government. 754 01:27:39,295 --> 01:27:41,229 Screw them. 755 01:28:43,159 --> 01:28:45,627 Forever turned out to be too long. 756 01:28:47,697 --> 01:28:49,130 I know. 757 01:29:00,009 --> 01:29:01,874 Here. 758 01:29:01,944 --> 01:29:04,310 I don't want it. 759 01:29:11,520 --> 01:29:15,286 They told me that this was magic... 760 01:29:15,358 --> 01:29:19,294 that whoever wore it would be protected. 761 01:29:26,969 --> 01:29:28,402 Keep it. 762 01:29:48,057 --> 01:29:50,582 Don't you want to see Alfred? 763 01:29:52,228 --> 01:29:54,856 It's probably better that I don't. 764 01:29:59,602 --> 01:30:01,832 Tell him hello... 765 01:30:01,904 --> 01:30:04,566 and congratulations. 766 01:30:44,380 --> 01:30:45,813 He likes you. 767 01:30:49,552 --> 01:30:50,985 Welcome home. 768 01:30:52,955 --> 01:30:54,388 Isabel? 769 01:30:57,960 --> 01:30:59,655 I want you to have him. 770 01:31:00,629 --> 01:31:03,564 I have something for you too. 771 01:31:03,632 --> 01:31:05,566 I brought it back. 772 01:31:06,635 --> 01:31:09,069 It's from Ierapetra. 773 01:31:09,138 --> 01:31:11,038 - That's in-- - Crete. 774 01:31:11,107 --> 01:31:13,234 - Yeah. - I know where it is. 775 01:31:13,309 --> 01:31:16,244 Your father taught me European history. 776 01:31:18,481 --> 01:31:21,609 A little girl. That's me, right? 777 01:31:24,820 --> 01:31:26,481 Thankyou. 778 01:31:52,515 --> 01:31:55,382 Okay, we'll seeyou in a few days. 779 01:31:58,354 --> 01:32:00,288 Don't wait on me. I'll be fine. 780 01:32:01,857 --> 01:32:05,953 It was then that Tristan came into the quiet heart... 781 01:32:06,028 --> 01:32:08,121 of his life. 782 01:32:08,197 --> 01:32:11,792 The bear inside him was sleeping. 783 01:32:14,036 --> 01:32:16,971 It is hard to tell of happiness. 784 01:32:18,541 --> 01:32:20,634 Time goes by... 785 01:32:20,709 --> 01:32:23,473 and we feel safe too soon. 786 01:32:24,847 --> 01:32:27,816 - I heard the oddest news. - Yes? 787 01:32:27,883 --> 01:32:29,316 Yes. 788 01:32:30,386 --> 01:32:32,980 Tristan... 789 01:32:33,055 --> 01:32:34,488 is back. 790 01:32:36,725 --> 01:32:38,659 Yes, I know. 791 01:32:40,396 --> 01:32:41,829 You know? 792 01:32:43,065 --> 01:32:44,999 How do you know? 793 01:32:49,004 --> 01:32:50,437 I saw him. 794 01:32:52,074 --> 01:32:56,875 He had the audacity to come here just to see you? 795 01:32:56,946 --> 01:32:59,676 He wanted to see you, but thought you'd get upset. 796 01:33:01,350 --> 01:33:03,250 He might be right. 797 01:33:11,260 --> 01:33:13,694 What did he-- 798 01:33:13,762 --> 01:33:15,525 What did he say? 799 01:33:15,598 --> 01:33:17,031 He said to say hello... 800 01:33:18,267 --> 01:33:20,132 and congratulations. 801 01:33:24,273 --> 01:33:26,002 Silly me. 802 01:33:27,776 --> 01:33:30,210 He told you the news? 803 01:33:31,447 --> 01:33:33,779 What do you think? 804 01:33:36,352 --> 01:33:39,378 Come on. It's perfectly absurd. 805 01:33:40,789 --> 01:33:42,586 Marrying Isabel Two. 806 01:33:42,658 --> 01:33:46,890 God, she's practically our sister. 807 01:33:48,631 --> 01:33:51,566 She can't be more than, what, 19? 808 01:33:52,635 --> 01:33:54,102 Twenty. 809 01:33:54,170 --> 01:33:57,503 I can't imagine what the hell Decker is thinking of... 810 01:33:57,573 --> 01:33:59,973 to allow this. 811 01:34:00,042 --> 01:34:03,569 Perhaps he's thinking of his daughter's happiness. 812 01:34:06,682 --> 01:34:10,516 Happiness? With Tristan? 813 01:34:11,887 --> 01:34:15,914 You, of all people, should know how impossible that is. 814 01:34:15,991 --> 01:34:18,425 I'm not Isabel Two. 815 01:34:28,504 --> 01:34:30,597 June2, 1921. 816 01:34:30,673 --> 01:34:32,106 Dear Tristan: 817 01:34:32,174 --> 01:34:35,769 I was so pleased to hear of your coming marriage. 818 01:34:37,680 --> 01:34:39,409 Your father must be very happy. 819 01:34:40,482 --> 01:34:42,780 Isabel Two is like a daughter to him... 820 01:34:44,520 --> 01:34:47,455 as she was named after your own mother. 821 01:34:47,523 --> 01:34:51,459 It seems as though it was always meant to be, doesn't it? 822 01:34:57,366 --> 01:34:58,890 Damnation. 823 01:36:29,291 --> 01:36:31,225 Samuel Decker Ludlow. 824 01:36:39,468 --> 01:36:41,402 Dearest Tristan: 825 01:36:43,639 --> 01:36:46,904 Alfred and I were delighted to hear of your son's birth. 826 01:36:46,975 --> 01:36:50,911 We hoped for a child of our own, but of that I despair. 827 01:36:51,980 --> 01:36:54,244 I know Alfred thinks of you often. 828 01:36:54,316 --> 01:36:57,752 I look forward to the day when we all might see one another again. 829 01:37:01,824 --> 01:37:04,588 Your son bears a proud and noble name. 830 01:37:04,660 --> 01:37:06,423 I know he will live up to it. 831 01:37:11,333 --> 01:37:13,597 Please give my love to Isabel Two... 832 01:37:13,669 --> 01:37:16,263 and to your father and everyone else. 833 01:37:16,338 --> 01:37:18,966 Yours always, Susannah. 834 01:37:30,185 --> 01:37:32,779 Evening, gentlemen. 835 01:37:32,855 --> 01:37:35,722 Been meaning to talk to you about one or two things. 836 01:37:35,791 --> 01:37:37,224 By all means. 837 01:37:37,292 --> 01:37:39,760 As you know perfectly well... 838 01:37:39,828 --> 01:37:41,762 we handle the liquor around here. 839 01:37:41,830 --> 01:37:45,891 Now, you've been a small-time operator. 840 01:37:45,968 --> 01:37:47,959 An amateur, frankly. 841 01:37:48,036 --> 01:37:51,972 Lately, your shipments have been getting a little fat... 842 01:37:52,040 --> 01:37:54,474 and my patience has been getting a little thin. 843 01:37:54,543 --> 01:37:58,479 So the next time you get in ourway... 844 01:37:58,547 --> 01:37:59,980 will be the last time. 845 01:38:01,216 --> 01:38:04,117 Excuse me. I appreciate it. 846 01:38:04,186 --> 01:38:07,019 Perhaps you're wondering why you're not dead already. 847 01:38:08,090 --> 01:38:10,820 Because your brother is Congressman Ludlow. 848 01:38:10,893 --> 01:38:13,157 And that's it. That's all. 849 01:38:19,735 --> 01:38:21,327 Kenneth. Thomas. 850 01:38:48,096 --> 01:38:49,757 Can't you just say hello? 851 01:39:03,612 --> 01:39:07,480 - Hello, Alfred. - Hello, Tristan. 852 01:39:16,225 --> 01:39:18,625 - Who's this young man? - This is Samuel. 853 01:39:25,667 --> 01:39:27,726 She's beautiful. 854 01:39:33,742 --> 01:39:35,175 Let me see. 855 01:39:43,485 --> 01:39:47,945 - Who is this lady? - I'm your Aunt Susannah. 856 01:39:50,993 --> 01:39:54,759 I used to know your Uncle Samuel who died in the war. 857 01:39:58,867 --> 01:40:02,132 - You look like him. - That's what Grandpa says. 858 01:40:05,340 --> 01:40:08,468 He was very brave and very good. 859 01:40:08,544 --> 01:40:10,273 Grandpa says that too. 860 01:40:10,345 --> 01:40:14,042 Grandpa says I can have Uncle Samuel's gun when I'm bigger. 861 01:40:14,116 --> 01:40:16,050 Would you come and see it? 862 01:40:22,357 --> 01:40:24,882 I'd love to. 863 01:40:24,960 --> 01:40:26,393 Sometime. 864 01:40:29,031 --> 01:40:32,660 - He's a fine boy. - He is. 865 01:40:34,536 --> 01:40:39,303 - Is Father well? - As well as can be expected. 866 01:40:44,379 --> 01:40:46,904 - I wish-- - Pardon the intrusion. 867 01:40:48,717 --> 01:40:52,153 Excuse me. We're ready for your speech now. 868 01:40:52,220 --> 01:40:54,017 I'll be there in a minute. 869 01:40:54,089 --> 01:40:55,522 Thank you. 870 01:41:10,405 --> 01:41:13,670 - We'll meet again soon? - I'd like that. 871 01:41:45,407 --> 01:41:46,840 What's this? 872 01:41:54,216 --> 01:41:56,150 Go and get Tynert. 873 01:42:00,689 --> 01:42:03,055 I think you missed a bump, Stab. 874 01:42:21,810 --> 01:42:23,072 Jesus! 875 01:42:23,145 --> 01:42:25,909 Sir, we have information that you're transporting goods... 876 01:42:25,981 --> 01:42:27,915 in violation of the Volstead Act. 877 01:42:27,983 --> 01:42:30,850 If you mean a case of Irish whiskey for my father, I am. 878 01:42:30,919 --> 01:42:32,511 Give it up. 879 01:42:33,588 --> 01:42:35,055 He'll be disappointed. 880 01:43:07,189 --> 01:43:09,419 Hold him down. 881 01:43:10,692 --> 01:43:12,489 Let's get out of here. 882 01:43:12,561 --> 01:43:15,792 - There's an envelope in his pocket. - Now. 883 01:43:21,470 --> 01:43:26,533 My brother told you to stay out of our way. 884 01:43:31,747 --> 01:43:33,476 Put him in the car. 885 01:45:12,380 --> 01:45:15,144 - I don't want to see him. - Father-- 886 01:45:37,339 --> 01:45:38,806 I'm so very sorry. 887 01:45:46,014 --> 01:45:48,778 Father won't see me, even now? 888 01:45:50,352 --> 01:45:54,083 He blames the government for Isabel's-- 889 01:46:01,529 --> 01:46:03,963 There's something we have to talk about. 890 01:46:05,867 --> 01:46:09,496 The officer you beat almost died. 891 01:46:10,805 --> 01:46:12,739 Now, everyone understands... 892 01:46:14,876 --> 01:46:17,811 but you'll have to plead guilty... 893 01:46:17,879 --> 01:46:19,312 serve 30 days. 894 01:46:19,381 --> 01:46:22,077 And the one who shot his gun? 895 01:46:24,552 --> 01:46:26,486 He was... 896 01:46:27,722 --> 01:46:29,189 reprimanded. 897 01:46:30,258 --> 01:46:34,092 - The O'Banions? - Nothing. 898 01:46:35,230 --> 01:46:36,925 You have to let it go. 899 01:46:36,998 --> 01:46:41,094 It was a terrible, tragic accident. 900 01:46:41,169 --> 01:46:43,831 Listen to me. 901 01:46:43,905 --> 01:46:46,669 You let this go now. 902 01:46:46,741 --> 01:46:49,175 You got in over your head. 903 01:46:53,748 --> 01:46:55,545 I'll need a minute. 904 01:47:37,325 --> 01:47:39,259 I'm so sorry. 905 01:47:41,463 --> 01:47:43,454 We all loved her. 906 01:47:46,735 --> 01:47:48,168 How are you? 907 01:47:49,938 --> 01:47:51,371 I'm fine. 908 01:47:59,314 --> 01:48:01,145 We never get to see you. 909 01:48:06,988 --> 01:48:09,923 I gave a speech the other day. 910 01:48:09,991 --> 01:48:12,255 - You did? - Yes. 911 01:48:12,327 --> 01:48:14,921 My first public engagement. 912 01:48:23,338 --> 01:48:27,672 It was on the responsibilities of women in-- 913 01:48:34,349 --> 01:48:36,283 It's good to see you. 914 01:49:02,710 --> 01:49:04,473 I'm sorry. 915 01:49:13,388 --> 01:49:16,186 I still sometimes dream... 916 01:49:16,257 --> 01:49:18,521 that I'm the mother of your children. 917 01:49:29,237 --> 01:49:30,727 I wanted her to die. 918 01:49:33,908 --> 01:49:36,877 Maybe I even wanted Samuel to die. 919 01:49:43,585 --> 01:49:46,850 You had nothing to do with Samuel's death. 920 01:49:46,921 --> 01:49:49,287 And you had nothing to do with Isabel's death. 921 01:49:51,593 --> 01:49:53,026 Didn't I? 922 01:49:55,263 --> 01:49:56,696 Go home. 923 01:49:59,868 --> 01:50:02,200 Go home to Alfred. 924 01:50:28,963 --> 01:50:30,396 Where were you? 925 01:50:32,133 --> 01:50:34,397 I just went out for a walk. 926 01:50:34,469 --> 01:50:38,405 I needed a walk. What are you doing home? 927 01:50:38,473 --> 01:50:41,237 Your doctor rang, said you missed your appointment. 928 01:50:41,309 --> 01:50:43,800 I called home. You weren't here. I-- 929 01:50:44,879 --> 01:50:46,904 I feel very tired. 930 01:50:48,316 --> 01:50:50,079 I'm going to bed. 931 01:56:58,686 --> 01:57:02,782 You have won her. I am bringing her home. 932 01:57:02,857 --> 01:57:04,688 Alfred. 933 01:57:41,062 --> 01:57:43,155 I followed all the rules: 934 01:57:45,399 --> 01:57:47,663 man's and God's. 935 01:57:49,570 --> 01:57:51,162 And you-- 936 01:57:53,074 --> 01:57:54,507 You followed none. 937 01:58:00,581 --> 01:58:03,015 And they all loved you more. 938 01:58:07,088 --> 01:58:09,852 Samuel, Father... 939 01:58:14,095 --> 01:58:17,690 and even my own wife. 940 01:58:29,276 --> 01:58:32,609 I'd like a moment alone with her. 941 01:59:16,824 --> 01:59:18,416 When Samuel died-- 942 01:59:23,664 --> 01:59:26,428 When Samuel died, I cursed God. 943 01:59:36,744 --> 01:59:40,009 Did I damn everybody around me as well as myself? 944 01:59:43,684 --> 01:59:48,621 You are not damned. 945 01:59:48,689 --> 01:59:51,624 I won't allow that. 946 01:59:52,693 --> 01:59:55,355 You're not damned! 947 02:00:39,073 --> 02:00:41,507 Samuel, this is a gentleman's gun. 948 02:00:41,575 --> 02:00:43,873 It's smaller, but it's just as powerful. 949 02:00:43,944 --> 02:00:47,471 That's what you want when you grow up, isn't it? A gun. 950 02:00:49,784 --> 02:00:51,718 Samuel, come here! 951 02:00:57,792 --> 02:01:02,957 Run along now. Go with Pet. Get him in the house. 952 02:01:06,667 --> 02:01:08,726 He's a fine boy. 953 02:01:14,441 --> 02:01:16,705 You know we're not here to arrest you. 954 02:01:33,694 --> 02:01:36,288 You take me to the woods so my boy won't see. 955 02:01:37,398 --> 02:01:38,922 I don't want my boy to see. 956 02:01:41,135 --> 02:01:42,693 Let's get on with it. 957 02:01:45,539 --> 02:01:47,734 - Father. - Colonel Ludlow, sir. 958 02:01:48,776 --> 02:01:50,641 What's going on here? 959 02:01:52,479 --> 02:01:53,946 What's going on here? 960 02:04:13,087 --> 02:04:17,114 You don't have to be a genius to know they'll come after you for this. 961 02:04:18,292 --> 02:04:19,725 Yeah. 962 02:04:26,000 --> 02:04:27,433 Yeah? 963 02:04:30,971 --> 02:04:34,372 I want to ask you to watch over my children. 964 02:04:37,644 --> 02:04:39,578 Watch over Samuel. 965 02:04:48,422 --> 02:04:50,447 Brother, it would be an honor. 966 02:05:13,680 --> 02:05:17,446 Howmuch I wanted to take scalps... 967 02:05:17,518 --> 02:05:19,782 but it was not my kill. 968 02:05:35,702 --> 02:05:38,796 That night, we buried the bodies... 969 02:05:38,872 --> 02:05:43,809 and dumped the carina deep pool in the upper Missouri. 970 02:05:43,877 --> 02:05:46,971 I remember when he was a boy... 971 02:05:47,047 --> 02:05:51,643 I thought Tristan would never live to be an old man. 972 02:05:51,718 --> 02:05:54,653 I was wrong about that. 973 02:05:54,721 --> 02:05:58,487 I was wrong about many things. 974 02:05:58,559 --> 02:06:02,655 It was those who loved him most who died young. 975 02:06:03,897 --> 02:06:07,833 He was a rock they broke themselves against... 976 02:06:07,901 --> 02:06:10,836 however much he tried to protect them. 977 02:06:12,306 --> 02:06:15,002 But he had his honor... 978 02:06:15,075 --> 02:06:17,339 and a long life... 979 02:06:17,411 --> 02:06:20,175 and he saw his children grow... 980 02:06:20,247 --> 02:06:22,841 and raise their own families. 981 02:06:26,420 --> 02:06:29,856 Tristan died in 1963... 982 02:06:29,923 --> 02:06:33,359 in the Moon of the Popping Trees. 983 02:06:33,427 --> 02:06:36,692 He was last seen up in the north country... 984 02:06:36,763 --> 02:06:40,028 where the hunting was still good. 985 02:06:40,100 --> 02:06:42,694 His grave is unmarked... 986 02:06:42,769 --> 02:06:45,704 but it does not matter. 987 02:06:45,772 --> 02:06:49,367 He had always lived in the borderland anyway: 988 02:06:49,443 --> 02:06:53,209 somewhere between this world and the other. 989 02:07:32,319 --> 02:07:34,412 It was a good death.