1 00:00:37,640 --> 00:00:42,315 Vi har en kursavvikelse. Målet har riktning 036. 2 00:00:42,439 --> 00:00:45,271 Bäring 062, Havannas VOR-fyr. 3 00:00:50,197 --> 00:00:54,508 Han landar på Cray Cay! Anropa Key West. 4 00:00:54,636 --> 00:01:00,345 - Narkotikaroteln i Key West, kom! - Om de snor på, kan de ta honom! 5 00:01:09,312 --> 00:01:14,431 - Är du säker på att du har ringen? - Lugn, Felix. 6 00:01:20,949 --> 00:01:24,384 - Dina vänner? - Mina kolleger... 7 00:01:36,905 --> 00:01:41,022 - Vad fan har hänt? - Sanchez är på Bahamas! 8 00:01:41,144 --> 00:01:46,853 - Allt klart med Nassau? Kom då! - Felix! Har du inte glömt nåt? 9 00:01:46,982 --> 00:01:51,736 - James, förklara för Della. - Nej, jag följer med. 10 00:01:51,861 --> 00:01:57,173 - Okej, men bara som observatör. - Ledsen, Sharky... 11 00:01:57,300 --> 00:02:02,327 Ni kan inte göra så mot mig! Vad ska jag säga till Della? 12 00:02:22,453 --> 00:02:26,889 Lovade han dig sitt hjärta? 13 00:02:27,012 --> 00:02:29,606 Ge henne hans hjärta! 14 00:02:29,732 --> 00:02:34,167 Nej, Franz... jag menade inget illa. 15 00:02:35,930 --> 00:02:42,401 Det är ingen fara, raring. Alla gör vi våra misstag. 16 00:02:45,488 --> 00:02:50,924 Dina äventyr blir mer påhittiga. Inte ett ord... 17 00:03:07,962 --> 00:03:10,919 Kör runt kvarteret igen. 18 00:03:11,041 --> 00:03:15,511 - Men gästerna? - Jag sa att det var ett misstag! 19 00:03:18,639 --> 00:03:22,551 James... För säkerhets skull. 20 00:03:54,390 --> 00:03:57,347 Jag vill ha Sanchez levande! 21 00:03:57,469 --> 00:04:00,222 Vänta här, James. 22 00:04:14,705 --> 00:04:16,741 Ingen Sanchez. 23 00:04:19,384 --> 00:04:22,295 Se upp! 24 00:05:03,013 --> 00:05:06,641 Observatören! Vill du bli dödad? 25 00:05:06,772 --> 00:05:10,844 Om du missar bröllopet, dör jag garanterat! 26 00:05:17,409 --> 00:05:23,085 - Behöver du hjälp? - Rör mig inte! Ge dig iväg. 27 00:05:25,807 --> 00:05:28,878 Sanchez! 28 00:05:50,161 --> 00:05:52,913 Skynda på! 29 00:06:00,278 --> 00:06:04,316 - Han är snart i kubanskt luftrum. - Inte än! 30 00:06:04,437 --> 00:06:08,714 - Vad fan gör du? - Vi ska fiska! 31 00:06:41,828 --> 00:06:45,024 Framåt! 32 00:06:45,147 --> 00:06:47,706 Stanna där! 33 00:07:05,862 --> 00:07:09,012 Hala in honom! 34 00:07:18,978 --> 00:07:22,254 Åk hem, är ni snälla... 35 00:07:28,096 --> 00:07:31,644 Vi hoppar, James! 36 00:08:06,686 --> 00:08:09,644 James, din hatt! 37 00:11:05,401 --> 00:11:09,757 Vi har 139 åtalspunkter, Sanchez. 38 00:11:09,880 --> 00:11:14,031 Det blir 936 års fängelse. 39 00:11:14,159 --> 00:11:18,754 Dina mutor på en miljon dollar hjälper dig inte. 40 00:11:18,878 --> 00:11:22,187 Två... 41 00:11:22,317 --> 00:11:27,753 Två miljoner US-dollar går till den som befriar mig. 42 00:11:27,875 --> 00:11:32,948 Tror du det här är en bananrepublik? 43 00:11:33,074 --> 00:11:39,181 - Dina pengar kan inte fixa ut dig! - Jag är snart hemma... 44 00:11:40,472 --> 00:11:44,350 Skärp dig! 45 00:11:44,471 --> 00:11:50,579 En cell väntar på dig i Quantico, och jag ska se till att du kommer dit! 46 00:11:56,548 --> 00:12:00,062 Bruden får alltid kyssa marskalken. 47 00:12:01,867 --> 00:12:05,415 Jag trodde det var tvärtom. 48 00:12:05,546 --> 00:12:10,300 Kan du hämta Felix? Vi maste skära upp tårtan. 49 00:12:10,425 --> 00:12:14,621 Jag gör allt för en kvinna med kniv... 50 00:12:24,501 --> 00:12:29,620 - Förlåt mig... - Pam, det här är James. 51 00:12:33,059 --> 00:12:38,086 - Det är bara affärer, min vän. - Stäng av den, gästerna väntar. 52 00:12:38,217 --> 00:12:43,336 Jag ska bara spara det här. CIA vill ha en fullständig rapport. 53 00:12:43,456 --> 00:12:47,971 Vi hade tur i dag. Sanchez lämnar sällan sin bas. 54 00:12:48,095 --> 00:12:53,646 - Kan ni inte utlämna honom? - Nej. Han har mutat alla regeringar. 55 00:12:53,774 --> 00:12:59,165 Där nere gäller bara Sanchez' lag - plomo o plata. 56 00:12:59,292 --> 00:13:02,647 Bly eller silver... 57 00:13:02,771 --> 00:13:08,720 Dubbelt grattis, gamle kompis! Nu kan du fira din smekmånad. 58 00:13:08,850 --> 00:13:12,364 Du måste vara Bond. 59 00:13:12,489 --> 00:13:17,686 - Ed Killifer. - Vi för Sanchez till Quantico i dag. 60 00:13:17,807 --> 00:13:23,005 - Ta ett glas med oss. - Jag kom bara för att kyssa bruden. 61 00:13:23,126 --> 00:13:28,677 - Det är dags att skära upp tårtan. - Ge mig fotot på Della. 62 00:13:32,324 --> 00:13:34,279 Hon dödar mig... 63 00:13:41,361 --> 00:13:46,115 - Jag har bundit dem själv. - Det är fiskeflugor. 64 00:13:46,240 --> 00:13:50,949 Du ska inte fiska på min smekmånad! 65 00:13:51,159 --> 00:13:56,710 - Hur många andra är fast? - Vart för ni honom, mr Killifer? 66 00:13:56,838 --> 00:14:01,956 - Mr Sanchez, titta hitåt! - In med honom! 67 00:14:05,795 --> 00:14:12,108 - Hur har ni blivit behandlad? - Har ni laboratorier i Sydamerika? 68 00:14:12,234 --> 00:14:15,191 Inga fler frågor! 69 00:14:19,592 --> 00:14:21,388 Kör! 70 00:14:41,226 --> 00:14:43,660 Ursäkta mig, Lila. 71 00:14:43,786 --> 00:14:47,460 Jag har en överraskning till dig! 72 00:14:49,264 --> 00:14:51,778 Vad är det? 73 00:14:57,742 --> 00:15:00,938 "Till James med kärlek." 74 00:15:01,061 --> 00:15:04,609 - Vi älskar dig! - Tack. 75 00:16:47,634 --> 00:16:51,831 James, jag vill ge dig en sak. 76 00:16:51,953 --> 00:16:56,548 Den som fångar den här blir den näste som... 77 00:16:56,672 --> 00:16:59,139 Nej! 78 00:16:59,271 --> 00:17:02,706 Tack, Della. Jag måste åka. 79 00:17:12,388 --> 00:17:17,336 - Sa jag nåt dumt? - Han var gift en gång för längesen. 80 00:17:24,105 --> 00:17:28,177 Jag vill inte att du får ryggskott! 81 00:17:36,662 --> 00:17:39,459 Låt henne gå. 82 00:17:51,258 --> 00:17:55,967 Är du klar? Ubåtens batterier är laddade. 83 00:17:56,097 --> 00:18:01,887 - Du är på Kuba innan frukost. - Vi väntar på Dario. 84 00:18:02,015 --> 00:18:05,644 Är du tokig? Alla letar efter dig! 85 00:18:05,775 --> 00:18:10,051 Det är vansinne att ha Killifer här! 86 00:18:10,173 --> 00:18:16,122 - Jag vill sänka honom. - Jag håller mitt löfte till honom. 87 00:18:16,252 --> 00:18:21,405 Han kan peka ut mig! Den här täckmanteln kostade en förmögenhet. 88 00:18:23,290 --> 00:18:26,725 Du måste första en sak, amigo. 89 00:18:26,849 --> 00:18:30,887 Lojalitet är viktigare än pengar. 90 00:18:31,008 --> 00:18:33,442 Hämta snuten. 91 00:18:35,447 --> 00:18:37,676 Killifer! 92 00:18:41,885 --> 00:18:47,481 Två miljoner i tjugodollarsedlar. Väldigt tungt, men svårt att spåra. 93 00:18:47,604 --> 00:18:51,642 Du blir hämtad i morgon. - Var är Lupe? 94 00:18:51,763 --> 00:18:57,199 - På båten. - Håll kvar henne där tills vidare. 95 00:18:57,321 --> 00:19:00,757 Tafsa inte på min tjej. 96 00:19:00,881 --> 00:19:07,273 - Efter din behandling av killen på ön? - Det var alla hjärtans dag... 97 00:19:34,152 --> 00:19:40,101 - Var är min fru? - Vi gav henne en fin smekmånad... 98 00:19:48,469 --> 00:19:54,463 Det här är inget personligt. Det är bara affärer. 99 00:20:19,421 --> 00:20:23,618 - Killifer! - Två mille är en massa stålar. 100 00:20:29,818 --> 00:20:36,051 - Det hjälper inte att döda mig! - Det finns värre saker än att dö. 101 00:20:43,175 --> 00:20:49,123 - Vi ses i helvetet! - Nej. I dag börjar ditt nya liv... 102 00:21:27,843 --> 00:21:30,277 God morgon! 103 00:21:32,602 --> 00:21:36,310 Passet, tack. 104 00:21:36,441 --> 00:21:41,958 - Vad star på? - En knarklangare har rymt. 105 00:21:42,080 --> 00:21:46,277 Rökare eller icke-rökare? Biljetten! 106 00:22:13,072 --> 00:22:15,380 Felix? 107 00:22:28,068 --> 00:22:30,786 Della! 108 00:23:15,296 --> 00:23:19,049 HAN TÅLDE INTE ATT BLI MAT 109 00:23:28,373 --> 00:23:32,126 - Della! - Det ordnar sig... 110 00:23:35,451 --> 00:23:40,399 - Var har du varit, Leiter? - Det är Bond. Ta hit en ambulans! 111 00:23:49,367 --> 00:23:54,963 - Hej, Sharky. - Stanna i stan. Jag har fler frågor. 112 00:23:55,086 --> 00:24:01,115 - Hur är det med honom? - Vänsterbenet är borta under knät. 113 00:24:01,244 --> 00:24:06,237 Det var säkert en motorsåg. Colombianer gör så med tjallare. 114 00:24:06,363 --> 00:24:09,593 Det säljs fler här än i Oregon... 115 00:24:09,722 --> 00:24:14,875 Jag vill gärna ge er större hopp, men vi får vänta och se. 116 00:24:15,001 --> 00:24:20,438 Det var ingen motorsåg! Jag vet hur hajbett ser ut. 117 00:24:26,638 --> 00:24:32,189 - Sanchez är borta med Leiters arkiv. - Hitta honom! 118 00:24:32,317 --> 00:24:38,231 Många länder skyddar honom. Vi kan inte ens få honom utlämnad. 119 00:24:38,355 --> 00:24:42,313 - Det finns andra sätt. - Glöm det. 120 00:24:42,434 --> 00:24:47,382 - Tänker ni strunta i det? - Nej! 121 00:24:47,513 --> 00:24:51,551 Sanchez' lag gäller tydligen här med. 122 00:24:51,672 --> 00:24:55,346 Nu ska vi jaga haj! 123 00:25:00,270 --> 00:25:04,625 Sista stället på The Keys. Vi får leta i Miami sen. 124 00:25:04,748 --> 00:25:07,308 Vänta här. 125 00:25:18,065 --> 00:25:21,500 Göm dig! Jag sköter det här. 126 00:25:27,983 --> 00:25:33,214 - Vi har stängt. - Jag har rest ända från London. 127 00:25:33,341 --> 00:25:39,176 Regent's Park Zoo vill ha en carcharodon carcharias. 128 00:25:39,300 --> 00:25:44,088 - En stor vit haj. - Släpp in honom, Bill! 129 00:25:44,218 --> 00:25:50,053 Vi sålde våra hajar för flera år sen. Nu ägnar vi oss bara åt forskning. 130 00:25:50,177 --> 00:25:56,523 Vi vill hjälpa Tredje världen. Vi avlar fram en ny fiskart. 131 00:25:56,655 --> 00:26:02,092 Hormoner gör alla till hanar. De går snabbare upp i vikt. 132 00:26:05,733 --> 00:26:10,931 - Använde ni den till hajjakt? - Ja. Den är till salu. 133 00:26:11,052 --> 00:26:13,929 Jag är lite upptagen. 134 00:26:17,970 --> 00:26:23,998 Jag ser fram mot att få träffa er igen. Adjö, mr...? 135 00:26:55,720 --> 00:27:00,076 Mr Krest sa att ubåten hämtar er om tre timmar. 136 00:27:00,199 --> 00:27:04,635 Det här stället ger mig stora skälvan. 137 00:27:15,115 --> 00:27:17,071 James! 138 00:28:36,375 --> 00:28:39,047 Stå still! 139 00:28:48,212 --> 00:28:52,170 - Får jag ta upp händerna? - Långsamt... 140 00:29:00,489 --> 00:29:02,001 Bon appétit! 141 00:29:48,716 --> 00:29:50,468 DARRÅL 142 00:30:08,751 --> 00:30:11,424 Stå still! 143 00:30:11,551 --> 00:30:14,986 Gå bort till falluckan, gamle kompis. 144 00:30:20,748 --> 00:30:27,937 - Slängde du ner Felix där? - Inte jag. Det var Sanchez och Krest. 145 00:30:51,860 --> 00:30:55,772 Det ligger två miljoner i resväskan. 146 00:30:55,899 --> 00:30:59,335 Jag kan dela pengarna med er. 147 00:31:04,577 --> 00:31:09,411 Du har gjort dig förtjänt av dem. Behåll dem, gamle kompis! 148 00:31:22,973 --> 00:31:26,567 Herregud! Så synd... 149 00:31:26,692 --> 00:31:29,205 ...på pengarna! 150 00:31:33,450 --> 00:31:36,885 Sharky! 151 00:31:37,009 --> 00:31:42,162 - Något nytt om Wavekrest? - Det är Milton Krests fartyg. 152 00:31:42,288 --> 00:31:45,677 De samlar in prover vid Cay Sal. 153 00:31:45,807 --> 00:31:50,596 - Hur lång tid tar det att åka dit? - Omkring sex timmar. 154 00:31:50,726 --> 00:31:55,161 Jag ska hämta några saker. Var klar om en timma. 155 00:31:58,923 --> 00:32:05,111 Har ni tid en stund? Polisen fick tips om en lagerlokal i natt. 156 00:32:05,242 --> 00:32:11,839 De hittade 500 kilo rent kokain, några lik och resterna av Killifer. 157 00:32:11,960 --> 00:32:14,996 Bra! Då jobbar någon med fallet. 158 00:32:15,119 --> 00:32:20,909 Jag kan inte skydda er i alla lägen. Åklagaren vill veta vad som hände. 159 00:32:21,038 --> 00:32:24,712 Vi har lagar i det här landet också. 160 00:32:24,837 --> 00:32:29,591 Finns det lagar mot sånt de gjorde med Leiter? 161 00:32:31,755 --> 00:32:36,544 Ni har tagit er vatten över huvudet. Det räcker nu. 162 00:33:11,825 --> 00:33:18,854 Ni skulle varit i Istanbul i går kväll. Historien med Leiter förleder er. 163 00:33:18,983 --> 00:33:23,976 - Flyg dit i eftermiddag. - Jag är inte klar här. 164 00:33:24,102 --> 00:33:29,459 - Det får amerikanerna reda upp. - De tänker inte göra nåt! 165 00:33:29,581 --> 00:33:34,289 Jag står i skuld till Leiter. Han har riskerat livet för mig. 166 00:33:34,419 --> 00:33:38,855 Vilken sentimental smörja! Han kände till riskerna. 167 00:33:38,978 --> 00:33:40,969 Hans fru också? 168 00:33:41,098 --> 00:33:46,045 Er personliga vendetta kan ställa regeringen i dålig dager. 169 00:33:46,176 --> 00:33:51,966 Ni har ett uppdrag som ni ska utföra objektivt och professionellt. 170 00:33:53,494 --> 00:33:58,692 - Då begär jag avsked, sir. - Vi är ingen golfklubb, 007! 171 00:34:02,092 --> 00:34:05,766 Er rätt att döda har upphört. 172 00:34:05,891 --> 00:34:09,405 Ni ska överlämna ert vapen... 173 00:34:09,530 --> 00:34:11,964 ...genast. 174 00:34:13,849 --> 00:34:17,443 Ni måste följa sekretesslagen. 175 00:34:20,048 --> 00:34:23,244 Då måste jag säga... 176 00:34:23,367 --> 00:34:26,119 ..."farväl till vapnen". 177 00:34:34,404 --> 00:34:37,361 Här är för mycket folk! 178 00:34:41,362 --> 00:34:43,796 Gud hjälpe er... 179 00:35:01,877 --> 00:35:05,664 Det är något i sektor C. 180 00:35:15,154 --> 00:35:20,590 - Du ställde till med mycket problem. - Gå och lägg dig! 181 00:35:20,712 --> 00:35:26,183 När Sanchez hörde att du hade rymt, blev han vansinnig! 182 00:35:26,311 --> 00:35:29,268 Det har inte du med att göra. 183 00:35:29,390 --> 00:35:36,863 Sanchez blev gripen, och jag måste riskera allt för att frita honom! 184 00:35:36,988 --> 00:35:42,220 Polisen slog till mot Key West. Du kostade mig mycket stålar. 185 00:35:42,347 --> 00:35:48,181 - Han ger dig pengarna. - Nej, han gör inte så. 186 00:35:48,305 --> 00:35:52,616 Se upp - jag har känt honom länge. 187 00:35:52,744 --> 00:35:56,053 Jag har sett tjejer komma och gå. 188 00:35:56,183 --> 00:35:59,936 Du är full. Ut härifrån! 189 00:36:00,062 --> 00:36:03,054 Och kika inte in i mina fönster. 190 00:36:03,182 --> 00:36:08,777 Var inte så stöddig! Han fixade så att du vann skönhetstävlingen. 191 00:36:08,900 --> 00:36:12,653 - Mr Krest... - Vad är det? 192 00:36:12,779 --> 00:36:18,535 Sonden har hittat ett stort föremål. Ni borde ta en titt. 193 00:36:18,658 --> 00:36:21,615 Helt otroligt... 194 00:36:28,375 --> 00:36:31,332 Vad fan är det nu? 195 00:36:33,494 --> 00:36:39,761 Det är bara en djävulsrocka! Vi börjar lasta nu. 196 00:39:02,376 --> 00:39:04,492 Ta hand om honom! 197 00:39:21,691 --> 00:39:25,126 Tyst, annars dödar jag dig! 198 00:39:28,530 --> 00:39:32,488 - Vad gör du här? - Krest gav mig sin hytt. 199 00:39:32,609 --> 00:39:38,239 - Var är Sanchez? - Jag vet inte var han är. 200 00:39:38,367 --> 00:39:42,439 - Du är hans flickvän. - Han berättar inget för mig. 201 00:39:44,406 --> 00:39:47,795 Öppna! Jag vill prata med dig. 202 00:39:47,925 --> 00:39:52,076 - Öppna dörren. - Ett ögonblick! 203 00:39:54,603 --> 00:39:59,835 - Vad vill du? - Har du sett nån smyga ombord? 204 00:39:59,962 --> 00:40:02,759 Nej, jag har sovit. 205 00:40:02,881 --> 00:40:07,112 - De är tillbaka. - Regla dörren. 206 00:40:09,959 --> 00:40:12,995 Vem piskade dig? Sanchez? 207 00:40:13,118 --> 00:40:19,033 Det var mitt eget fel. Jag retade upp honom. 208 00:40:28,674 --> 00:40:33,793 - Bra gjort, Clive. - Han hette Sharky! 209 00:40:40,191 --> 00:40:44,627 - Skaffa dig en ny älskare... - Alla män är likadana! 210 00:40:44,750 --> 00:40:49,061 - Sanchez är ju sån. - Du vet ingenting! 211 00:40:49,189 --> 00:40:52,658 Gå. Hittar de dig här, dödar de oss. 212 00:40:53,868 --> 00:40:55,824 Vänta här. 213 00:40:59,826 --> 00:41:06,060 Vi har tagit allt användbart. Sänk henne. 214 00:41:09,104 --> 00:41:11,140 Sharky hälsar! 215 00:41:14,903 --> 00:41:16,938 Man överbord! 216 00:41:26,580 --> 00:41:31,209 - Låt honom inte komma undan! - Vad har hänt? 217 00:41:31,339 --> 00:41:35,172 - Stanna i hytten! - Han maste ha drunknat. 218 00:41:35,298 --> 00:41:38,175 Var inte så säker. Hitta honom! 219 00:41:47,214 --> 00:41:50,172 Sätt sonden i sjön! 220 00:42:04,530 --> 00:42:07,487 Klart för dykning! 221 00:42:17,767 --> 00:42:20,917 Nummer ett och två - dyk! 222 00:43:03,635 --> 00:43:08,424 - Lastningen är klar, mr Krest. - Ta in sonden. 223 00:43:50,743 --> 00:43:53,257 Mr Krest! 224 00:43:58,781 --> 00:44:00,737 Ta upp sonden! 225 00:44:02,180 --> 00:44:05,138 Där är han! Ta fast honom! 226 00:44:09,938 --> 00:44:12,896 Dyk, för helvete! 227 00:47:01,215 --> 00:47:02,807 Plocka upp honom! 228 00:47:09,893 --> 00:47:13,441 Alla båtar tillbaka till Wavekrest! 229 00:48:12,317 --> 00:48:14,272 INFORMATÖRER 230 00:48:14,396 --> 00:48:16,956 DÖD 231 00:48:17,076 --> 00:48:20,624 AKTIV 232 00:48:25,074 --> 00:48:28,031 Känner till Sanchez' verksamhet 233 00:48:28,153 --> 00:48:32,862 Nästa möte: torsdag efter midnatt BARRELHEAD, BIMINI 234 00:48:46,588 --> 00:48:50,136 Lägg henne med aktern inåt. 235 00:49:01,784 --> 00:49:06,732 - Känner du nån som heter Bouvier? - Där borta. 236 00:49:09,422 --> 00:49:11,856 Vilket oväntat nöje... 237 00:49:11,982 --> 00:49:16,850 - Var är Leiter? - På intensiven. Där hamnar du snart. 238 00:49:16,981 --> 00:49:21,928 Sanchez har Leiters arkiv. Ditt namn står överallt. 239 00:49:22,059 --> 00:49:25,209 Jag visste att nåt var fel. 240 00:49:25,338 --> 00:49:28,728 De har väntat i baren i flera timmar. 241 00:49:28,858 --> 00:49:33,088 - Något att dricka? - Budweiser med lime. 242 00:49:36,376 --> 00:49:40,812 Fan ocksa! Det är Dario. Han är en ful fisk. 243 00:49:40,934 --> 00:49:47,042 Han blev sparkad från Contras. Sanchez har säkert skickat honom. 244 00:49:47,173 --> 00:49:50,084 Är du beväpnad? 245 00:49:52,332 --> 00:49:55,323 Ta skydd om de börjar skjuta. 246 00:50:07,568 --> 00:50:10,161 Señorita Bouvier... 247 00:50:10,287 --> 00:50:13,835 - Känner inte vi varann? - Nej. 248 00:50:13,966 --> 00:50:19,358 Jo. Du flög charterplan åt mina vänner. 249 00:50:19,485 --> 00:50:23,921 Jag har ett jobb åt dig. Vi går ut och pratar. 250 00:50:24,044 --> 00:50:28,116 - Hon är med mig! - Ingen har frågat dig. 251 00:50:28,243 --> 00:50:32,871 Han är med mig! Håll händerna på bordet. 252 00:50:37,880 --> 00:50:41,838 Det blir 3:50. Vill era vänner ha nåt? 253 00:50:41,959 --> 00:50:43,915 Jag betalar... 254 00:50:47,318 --> 00:50:50,627 Han ska inte ha mer... 255 00:50:50,757 --> 00:50:56,068 - Hur kom du hit? - Med båt. Den ligger här bakom. 256 00:51:03,114 --> 00:51:05,069 Tack! 257 00:51:44,983 --> 00:51:46,939 Touché! 258 00:52:00,859 --> 00:52:03,497 Starta motorn! 259 00:52:46,488 --> 00:52:52,243 - Rör dig inte! - Lugn, jag har en skottsäker väst! 260 00:52:52,366 --> 00:52:58,473 - Det är rena turen att du lever! - Nej, det beror på min rutin. 261 00:52:58,604 --> 00:53:05,042 - Du kunde blivit träffad i huvudet! - Jag räddade ditt liv där borta. 262 00:53:05,163 --> 00:53:07,471 Räddade du mitt liv?! 263 00:53:07,602 --> 00:53:14,199 - Låt proffsen sköta sånt här. - Jag har varit armépilot! 264 00:53:14,320 --> 00:53:20,758 Jag har flugit till de värsta ställena i Sydamerika, så läxa inte upp mig! 265 00:53:29,077 --> 00:53:33,592 Bensinstopp... Den har jag inte hört på länge. 266 00:53:33,716 --> 00:53:38,390 De träffade bensinslangen. Jag behöver din hjälp. 267 00:53:38,514 --> 00:53:44,748 Jag vill veta allt om Sanchez, och du måste flyga mig till Isthmus City. 268 00:53:44,873 --> 00:53:49,263 - Ingen får veta nåt. - Varför vill du åka dit? 269 00:53:49,392 --> 00:53:54,987 - Jag betalar dig bra. - Tänker du jaga Sanchez? 270 00:53:55,110 --> 00:53:58,738 - Hjälper du mig? - Hur många män har du? 271 00:54:01,748 --> 00:54:04,865 Bara du och jag. 272 00:54:04,988 --> 00:54:12,415 - Är du tokig? Sanchez har en armé! - Flyg bara dit mig. 50 000. 273 00:54:12,546 --> 00:54:16,504 Jag kan inte göra det för mindre än hundra. 274 00:54:16,625 --> 00:54:18,774 Sextio. 275 00:54:18,904 --> 00:54:21,861 - Nittio. - Sjuttio. 276 00:54:21,983 --> 00:54:25,691 - Åttio. - Sjuttiofem. 277 00:54:25,822 --> 00:54:30,770 - Du får betala bensinen. - Du får fixa planet. 278 00:54:32,581 --> 00:54:35,140 Da säger vi så. 279 00:54:44,298 --> 00:54:50,326 - Vänta tills du blir tillfrågad! - Fråga mig då. 280 00:55:21,488 --> 00:55:26,925 Fem skrivfel på första sidan. Vad har det tagit åt er? 281 00:55:29,526 --> 00:55:36,680 "Passpolisen har inga uppgifter om att 007 lämnade USA 15.00 i dag." 282 00:55:36,804 --> 00:55:42,594 - Vem gav order om det här? - Jag. James är ju försvunnen. 283 00:55:42,723 --> 00:55:47,000 Ni känner honom bättre än så. Han jagar Sanchez! 284 00:55:47,122 --> 00:55:51,672 Han måste hejdas. Jag har varnat vår man i Isthmus. 285 00:55:51,801 --> 00:55:54,712 Skicka ut meddelandet i dag. 286 00:55:56,679 --> 00:55:58,635 Avdelning Q. 287 00:56:21,233 --> 00:56:26,352 - Sovrummet. Hoppas ni är nöjd. - Det duger. 288 00:56:26,472 --> 00:56:30,828 Jag vill ha en låda champagne. Bollinger R.D. 289 00:56:30,951 --> 00:56:36,945 - Kan ni fylla i registerkorten? - Det gör min chefssekreterare. 290 00:56:37,069 --> 00:56:42,062 Miss Kennedy... fyll i de här. 291 00:56:53,105 --> 00:56:57,143 - Nya blommor varje dag. - Tack så mycket. 292 00:56:57,264 --> 00:57:00,812 Nyckeln. Hoppas ni kommer att trivas. 293 00:57:03,302 --> 00:57:07,089 Kan inte du vara min sekreterare? 294 00:57:08,821 --> 00:57:12,779 Här är det männen som styr. 295 00:57:12,900 --> 00:57:16,016 Tack för hjälpen. 296 00:57:16,139 --> 00:57:20,928 - Jag vill stanna. - För många har redan dödats. 297 00:57:21,058 --> 00:57:26,495 Jag går inte säker förrän Sanchez är död! Du kan behöva min hjälp. 298 00:57:29,736 --> 00:57:33,808 Då får du se ut som en sekreterare. 299 00:57:33,935 --> 00:57:37,768 Köp lite snygga kläder. 300 00:57:39,253 --> 00:57:45,964 - Vilken bank använder Sanchez? - Banco de Isthmus. Han äger den. 301 00:58:06,446 --> 00:58:12,793 - Jag vill sätta in lite pengar. - Personalen där nere kan säkert... 302 00:58:12,925 --> 00:58:14,801 Sitt ner. 303 00:58:14,924 --> 00:58:19,360 Vi har världens största privata investeringsfond. 304 00:58:19,483 --> 00:58:23,361 Vi har alldeles för mycket pengar... 305 00:58:23,482 --> 00:58:30,750 Vi för över tio miljoner varje dag till de amerikanska centralbankerna 306 00:58:30,880 --> 00:58:35,907 och får krediter som kan användas till legala investeringar. 307 00:58:36,039 --> 00:58:39,667 De behöver hjälp med bytesbalansen. 308 00:58:39,798 --> 00:58:45,269 Skriv ett kvitto på 4 900 000 dollar till señor Bond. 309 00:58:45,397 --> 00:58:49,025 Det kommer fler såna insättningar. 310 00:58:49,156 --> 00:58:53,670 Vi är vana vid den typen av konton. 311 00:58:58,833 --> 00:59:04,065 Señor Montolongo? Miss Kennedy, mr Bonds chefssekreterare. 312 00:59:04,192 --> 00:59:10,265 Kan ni ordna en kredit på kasinot? Vi kan säga två miljoner dollar. 313 00:59:10,390 --> 00:59:14,985 Inga problem. Vår styrelseordförande äger kasinot. 314 00:59:15,109 --> 00:59:20,182 - Vilket praktiskt arrangemang. - Det har vi alltid tyckt. 315 00:59:22,307 --> 00:59:25,696 God afton och välkomna. 316 00:59:25,826 --> 00:59:30,740 Det är endast genom era generösa donationer 317 00:59:30,865 --> 00:59:34,095 som arbetet på OMI kan fortskrida. 318 00:59:34,224 --> 00:59:41,537 Hittills har vi bara skrapat på ytan, och därför behöver vi er hjälp. 319 00:59:45,941 --> 00:59:49,615 - Mår du bra? - Ja då. 320 00:59:49,740 --> 00:59:53,368 Krest påstar att nån blåste honom. 321 00:59:53,499 --> 01:00:00,654 - Såg du nagot när du var där? - Nej, jag höll mig i hytten. 322 01:00:02,377 --> 01:00:05,812 - Vad är det? - Jag avskyr den! 323 01:00:13,054 --> 01:00:19,447 - Jag vill ha ett privatbord. Blackjack. - Naturligtvis, mr Bond. Följ mig. 324 01:00:25,851 --> 01:00:31,447 En kvarts miljon dollar. Jag vill höja maxinsatsen till 5 000. 325 01:00:34,889 --> 01:00:40,996 Dario följer med dig och shoppar i morgon. Ge mig en liten kyss. 326 01:00:42,887 --> 01:00:45,844 Vill du också ha en? 327 01:00:45,966 --> 01:00:50,117 Vi kan höja priset till 22 000 dollar kilot. 328 01:00:50,245 --> 01:00:53,953 Det låter bra. 329 01:00:54,084 --> 01:00:57,155 Truman-Lodge här. 22 000. 330 01:00:57,283 --> 01:01:00,274 Vår målsättning i dag är att få... 331 01:01:00,402 --> 01:01:06,920 ...22 000 dollar från vart och ett av våra meditationskapell. 332 01:01:07,041 --> 01:01:11,874 Gå till telefonerna och hjälp oss. Gud signe er! 333 01:01:18,198 --> 01:01:20,313 En halv miljon. 334 01:01:20,437 --> 01:01:25,066 Vårt kapell på Manhattan skänker 500 dollar! 335 01:01:25,196 --> 01:01:30,986 - 500 kilo! Jag visste väl det. - Han är för festlig... 336 01:01:31,115 --> 01:01:36,233 - Är señor Sanchez där? - Ja, han är här. 337 01:01:37,873 --> 01:01:42,229 En galning förlorade en kvarts miljon. 338 01:01:42,352 --> 01:01:47,106 - Vem då? - Bord två. Han spelar som en dåre. 339 01:01:47,231 --> 01:01:52,019 Han kom med privatflygplan i dag och öppnade ett konto. 340 01:01:52,149 --> 01:01:55,697 Fem miljoner dollar i kontanter. 341 01:01:57,868 --> 01:01:59,823 Låt honom spela. 342 01:02:06,026 --> 01:02:08,061 Jag dubblar. 343 01:02:09,785 --> 01:02:11,934 Dela. 344 01:02:33,939 --> 01:02:40,126 Vårt kapell i Chicago har fått löfte om 1 000 dollar! 345 01:02:40,257 --> 01:02:43,805 Alla accepterar det nya priset. 346 01:02:43,936 --> 01:02:48,451 - Señor Sanchez? - Ja, han är här. 347 01:02:50,574 --> 01:02:55,488 Engelsmannen har vunnit 250 000. Ska jag stänga bordet? 348 01:02:57,773 --> 01:02:59,728 Nej. 349 01:03:02,731 --> 01:03:06,041 Säg at Lupe att komma hit. 350 01:03:09,890 --> 01:03:16,157 Du har tur i kväll. Tänker du dela med dig av pengarna? 351 01:03:23,846 --> 01:03:29,477 Hämta en medium dry vodka martini - skakad, inte omrörd. 352 01:03:31,164 --> 01:03:33,439 Kupera. 353 01:03:42,201 --> 01:03:45,159 Du kan din sak. 354 01:03:45,281 --> 01:03:50,034 - Kommer jag att vinna eller förlora? - Förlora... men inte mycket. 355 01:03:52,439 --> 01:03:57,193 - Vodka martini qué? - Skakad, inte omrörd. 356 01:03:59,237 --> 01:04:05,266 Det verkar som om turen har vänt. Han vill veta mer om dig. 357 01:04:05,396 --> 01:04:09,024 Jag ska nog sluta för ikväll. 358 01:04:11,154 --> 01:04:17,183 Gå ut härifrån, åk till flygplatsen och kom aldrig tillbaka! 359 01:04:21,671 --> 01:04:25,027 - Var är Sanchez? - På sitt kontor. 360 01:04:25,151 --> 01:04:29,745 Han planerar en fest för några asiater i morgon kväll. 361 01:04:29,869 --> 01:04:35,420 - Vad har du berättat om Wavekrest? - Ingenting. Gå nu! 362 01:04:38,267 --> 01:04:43,215 - För mig till honom. - Då blir vi dödade båda två! 363 01:05:07,180 --> 01:05:10,694 Buenas noches, señor. Följ mig. 364 01:05:22,176 --> 01:05:25,292 Un momento. Det är nästan slut. 365 01:05:25,415 --> 01:05:31,808 Boken har sålts i en upplaga på över 250 000 exemplar. 366 01:05:31,934 --> 01:05:37,962 Alla som skickar in 100 dollar får ett signerat exemplar av min bok. 367 01:05:38,092 --> 01:05:41,049 Vacker utsikt... 368 01:05:41,171 --> 01:05:46,927 Den är värd 49.:95 dollar, och ni får den gratis. 369 01:05:47,050 --> 01:05:50,439 - Bond. James Bond. - Sätt er. 370 01:06:03,286 --> 01:06:06,516 Ni har rest mycket. 371 01:06:06,645 --> 01:06:12,161 - Ni skötte er bra vid spelbordet. - Jag kände att turen skulle vända. 372 01:06:12,283 --> 01:06:17,151 En klok spelare vet när turen sinar. Varför har ni den här? 373 01:06:17,282 --> 01:06:20,193 I min bransch är man beredd på allt. 374 01:06:20,321 --> 01:06:25,599 - Vilken bransch är det? - Jag hjälper folk med problem. 375 01:06:25,720 --> 01:06:30,429 - Löser ni problem? - Jag röjer dem ur vägen... 376 01:06:42,200 --> 01:06:47,957 - Är ni här i affärer? - Nej, jag är tillfälligt arbetslös. 377 01:06:50,017 --> 01:06:55,759 - Jag hoppades få jobb här. - Det är svårt att få arbetstillstand. 378 01:06:55,882 --> 01:07:02,781 Man måste ha en speciell talang som lokalbefolkningen inte har. 379 01:07:03,981 --> 01:07:07,520 Det blir inte särskilt svårt... 380 01:07:07,651 --> 01:07:11,554 Ni har stora cojones. 381 01:07:11,681 --> 01:07:16,220 Ni kommer hit utan referenser 382 01:07:16,348 --> 01:07:21,284 och strör pengar omkring er. Men ni bör veta en sak. 383 01:07:21,415 --> 01:07:28,076 Ingen såg er komma in, så ingen behöver se er gå ut. 384 01:07:28,197 --> 01:07:33,258 Jag kan vara till nytta för en man i er ställning. 385 01:07:33,384 --> 01:07:38,683 Det sägs att ni värdesätter lojalitet. 386 01:07:41,283 --> 01:07:45,391 Jag behåller det några dar. Vi får pratas vid igen. 387 01:07:45,512 --> 01:07:50,051 Ni behöver ingen pistol i Isthmus. Det är en ofarlig stad. 388 01:07:50,180 --> 01:07:54,083 Ni är alltid välkommen till kasinot. 389 01:08:03,346 --> 01:08:04,695 Kolla honom. 390 01:08:07,694 --> 01:08:13,118 - Vad fick du reda på? - Han sitter bakom pansarglas. 391 01:08:28,361 --> 01:08:33,580 Señor Bond! Er farbror är här. Jag visade honom till er svit. 392 01:08:35,462 --> 01:08:37,130 Tack. 393 01:08:42,204 --> 01:08:47,141 - Din farbror? - Ge mig din pistol! 394 01:09:09,430 --> 01:09:11,958 Vänta här. 395 01:09:30,359 --> 01:09:35,101 - Men snälla 007! - Q! Vad fan gör du här? 396 01:09:35,226 --> 01:09:39,447 Jag har ledigt. Jag tänkte hälsa på dig. 397 01:09:39,575 --> 01:09:45,157 - Hur hittade du mig? - Moneypenny är orolig för dig. 398 01:09:45,280 --> 01:09:48,230 Åk hem, Q. 399 01:09:48,352 --> 01:09:52,936 Jag vet vad du sysslar med, och du behöver min hjälp. 400 01:09:53,060 --> 01:09:59,720 Utan avdelning Q hade du varit död. Allt en semesterfirare behöver... 401 01:09:59,842 --> 01:10:04,346 En väckarklocka med inbyggd bomb. Den väcker ingen... 402 01:10:04,470 --> 01:10:08,849 Tandkräm. Använd den med måtta. 403 01:10:08,978 --> 01:10:13,119 - Det är sprängdeg. - Det kan jag behöva. 404 01:10:16,040 --> 01:10:19,421 Jag väntade mig det värsta. 405 01:10:19,551 --> 01:10:24,214 Det är här Q, min farbror. - Miss Kennedy, min kusin. 406 01:10:24,338 --> 01:10:27,288 Vi måste vara släkt... 407 01:10:27,410 --> 01:10:30,711 Titta här, 007. 408 01:10:30,841 --> 01:10:34,109 Det ser ut som en vanlig kamera. 409 01:10:34,232 --> 01:10:39,498 - Vad har man för film - 120? - Nej, kaliber .220! 410 01:10:39,618 --> 01:10:45,837 Det här är ett signaturgevär. Det läser av handflatan. 411 01:10:45,962 --> 01:10:52,577 Jag kopplar in det där nere. När jag har programmerat det... 412 01:10:55,417 --> 01:10:58,640 ...kan bara du använda det. 413 01:10:58,768 --> 01:11:01,991 - Le, pojkar. - Inte blixten! 414 01:11:06,628 --> 01:11:12,721 Rör inte saker du inte begriper! Du kunde ha dödat honom. 415 01:11:15,006 --> 01:11:20,668 Nu vilar vi. Vi har en lång dag framför oss. 416 01:11:20,791 --> 01:11:24,819 - God natt, Q. - Sov gott, mr Bond. 417 01:11:29,688 --> 01:11:31,912 Hoppas du inte snarkar, Q... 418 01:11:37,308 --> 01:11:39,940 Ni känner Truman-Lodge. 419 01:11:40,061 --> 01:11:44,328 Min säkerhetschef, överste Heller. 420 01:11:47,362 --> 01:11:53,296 Det här är ett historisk ögonblick. Världens knarkhandlare förenar sig! 421 01:11:58,014 --> 01:12:04,345 En bonus. Du har gjort ditt jobb. Ta med dig Q och flyg härifrån. 422 01:12:04,477 --> 01:12:07,268 Jag vill stanna. 423 01:12:07,389 --> 01:12:11,338 Nej... jag jobbar bättre ensam. 424 01:13:25,984 --> 01:13:31,681 I var bransch finns mycket kontanter och många utsträckta händer. 425 01:13:31,809 --> 01:13:37,551 - Mutor, alltså. - Precis vad jag tänkte säga! 426 01:13:38,592 --> 01:13:42,291 Så man betalar. Alla tar mutor. 427 01:13:45,653 --> 01:13:51,191 Man köper en borgmästare, en polischef, en general... 428 01:13:54,231 --> 01:13:58,656 En president... Snart äger man hela landet. 429 01:13:58,779 --> 01:14:03,794 Då tar man vad man vill ha: banker, kasinon, flygbolag. 430 01:14:03,925 --> 01:14:05,911 Varför? 431 01:14:06,040 --> 01:14:11,622 Det är enklare för politikerna att ta emot silver än bly. 432 01:14:11,745 --> 01:14:16,091 Vi har ett osynligt imperium från Chile till Alaska. 433 01:14:18,089 --> 01:14:21,436 Jag vill låta er bli en del av det. 434 01:14:21,559 --> 01:14:27,142 Jag vill att Stilla havet blir vår lilla pöl. 435 01:14:27,265 --> 01:14:31,406 Framför er har ni en demografisk rapport 436 01:14:31,533 --> 01:14:37,309 som delar upp era omradån efter ålder och socio-ekonomisk struktur. 437 01:14:37,438 --> 01:14:44,972 Som ni ser är efterfrågan stor om man marknadsför sig aggressivt. 438 01:14:45,098 --> 01:14:51,918 I USA vill señor Sanchez erbjuda er exklusiva försäljningsrättigheter. 439 01:14:52,040 --> 01:14:55,705 Priset är 100 miljoner per område. 440 01:14:55,830 --> 01:15:03,081 Jag tror att ni får det till 20 miljoner per ton, mr Tan. 441 01:15:21,483 --> 01:15:26,419 Vi garanterar kvalitet och pris i fem år. 442 01:15:26,550 --> 01:15:33,245 Señor Sanchez, vi har fått god mat och hört många intressanta historier. 443 01:15:33,413 --> 01:15:38,043 Men innan jag betalar, vill jag se hårdvaran. 444 01:15:38,173 --> 01:15:45,443 Ni betalar inte för hårdvaran, utan för mitt personliga beskydd. 445 01:15:45,573 --> 01:15:52,092 Om ni skulle investera 100 miljoner, skulle ni vilja ha vissa garantier. 446 01:15:52,213 --> 01:15:55,171 Ni har rätt. Varför inte? 447 01:15:55,293 --> 01:16:00,162 I morgon får ni se var distributionscentral. 448 01:16:06,893 --> 01:16:10,852 Adjö, Q. Tack för all hjälp. 449 01:16:10,973 --> 01:16:15,808 Du är en jäkligt duktig agent. Åk nu, vi ses i London. 450 01:16:23,893 --> 01:16:27,363 Nu ska vi roa oss! 451 01:16:27,493 --> 01:16:30,929 Ha det så trevligt. 452 01:16:44,373 --> 01:16:46,933 Kwang kan bli besvärlig. 453 01:16:47,053 --> 01:16:53,606 - Varför ska vi visa dem labben? - Lugn, han ska inte få avslöja oss... 454 01:17:15,653 --> 01:17:18,884 Hans excellens president Lopez. 455 01:17:37,134 --> 01:17:42,128 Det är nåt fel på min check. Bara halva den vanliga summan. 456 01:17:42,254 --> 01:17:46,805 Ni var väldigt tyst när jag blev gripen. 457 01:17:46,934 --> 01:17:52,372 Kom ihåg att ni bara är president på livstid... 458 01:18:16,294 --> 01:18:19,491 Titta på pippin, din jävel! 459 01:19:14,334 --> 01:19:16,928 Håll fast armen. 460 01:19:21,694 --> 01:19:26,449 - Vem har ett signaturgevär? - James Bond. 461 01:19:29,294 --> 01:19:33,731 - Hur fick du tag på det? - Dra åt helvete! 462 01:19:33,854 --> 01:19:39,724 - Vem sa at dig att döda Sanchez? - Ingen. Han är en avhoppare. 463 01:19:39,854 --> 01:19:47,932 Vi är narkotikapoliser från Hongkong! Sanchez ska föra oss till sin central. 464 01:19:48,054 --> 01:19:52,730 Hoppas bara att ditt lilla trick inte har skrämt upp honom! 465 01:19:55,734 --> 01:20:02,731 - Släpp loss mig! - Nej, jag ska skicka dig till London. 466 01:20:09,214 --> 01:20:11,728 Lämna kvar honom! 467 01:20:32,414 --> 01:20:36,373 Låt dem inte ta dig levande! 468 01:21:16,015 --> 01:21:18,973 Han lever än. 469 01:21:20,455 --> 01:21:23,652 Vem skickade hit dig? 470 01:21:26,735 --> 01:21:29,169 Cyankalium. 471 01:22:45,575 --> 01:22:49,329 - Hur mår du? - Jag överlever. 472 01:22:55,775 --> 01:23:00,724 Wavekrest lägger till i kväll. Krest kommer hit. 473 01:23:02,895 --> 01:23:04,453 Bra! 474 01:23:18,855 --> 01:23:25,408 - Det var nära ögat för oss båda. - Ni kom i sista minuten. 475 01:23:25,535 --> 01:23:29,210 - Vem var de? - Lejda mördare. 476 01:23:29,335 --> 01:23:34,284 - Vad ville de er? - En av dem såg mig i kasinot. 477 01:23:36,175 --> 01:23:43,206 - De trodde att jag skulle varna er. - Så ni kände dem? 478 01:23:43,335 --> 01:23:48,045 Jag har jobbat åt britterna. Vi hade akter om dem. 479 01:23:48,175 --> 01:23:51,850 Brittisk agent... Jag visste det. 480 01:23:55,015 --> 01:23:57,575 Ni har stil. 481 01:23:57,695 --> 01:24:00,493 De försökte mörda mig. 482 01:24:00,615 --> 01:24:04,767 - Vem vill göra det? - Nån som står er nära. 483 01:24:04,895 --> 01:24:08,046 - Grädde, socker? - Nej. 484 01:24:08,175 --> 01:24:14,853 - Berättade de det för er? - De har fått upplysningar inifrån. 485 01:24:14,975 --> 01:24:19,412 - Nämnde de något namn? - Nej. 486 01:24:22,375 --> 01:24:28,689 Bara att de skulle få betalt av nån som kommer till Isthmus i kväll. 487 01:24:30,536 --> 01:24:36,168 - Misstänker ni någon? - Alla i min organisation är lojala. 488 01:24:36,296 --> 01:24:43,452 - Då har ni inget att frukta. - Jag måste till ett möte. Vila er här. 489 01:24:43,576 --> 01:24:49,014 - Jag måste åka till hotellet. - Nej, spara era pengar! 490 01:24:49,136 --> 01:24:52,333 Ni kan bo här som min gäst. 491 01:24:52,456 --> 01:24:56,005 Lupe, visa den enkla vägen upp. 492 01:25:11,976 --> 01:25:16,572 Ni skulle bara veta vem han är... 493 01:25:16,696 --> 01:25:19,972 En före detta brittisk agent. 494 01:25:20,096 --> 01:25:25,090 - Hur visste ni det? - Jag vet allt. 495 01:25:25,216 --> 01:25:29,653 Vi tar emot Krests båt med ett dussin lojala män. 496 01:25:29,776 --> 01:25:33,735 - Har vi problem med Krest? - Vi får se. 497 01:25:33,856 --> 01:25:38,532 Ta med Lupe. Hon var där. Han kan inte ljuga inför henne. 498 01:25:41,656 --> 01:25:47,253 Vad gör du? Han sa ju åt dig att stanna! 499 01:25:47,376 --> 01:25:51,528 Ge mig fem minuter och börja sen skrika. 500 01:25:51,656 --> 01:25:55,729 Det finns vakter överallt. Du klarar det aldrig! 501 01:26:26,136 --> 01:26:29,173 Jag ska åka och shoppa. 502 01:26:29,296 --> 01:26:32,493 Inte nu! Señor Sanchez sa... 503 01:26:49,496 --> 01:26:55,446 - Jag har inte rökt på fem år... - Lugn, 007 kommer alltid tillbaka. 504 01:26:59,576 --> 01:27:03,251 - Jag sa åt dig att åka! - Vi var oroliga. 505 01:27:03,376 --> 01:27:06,174 Packa dina väskor! 506 01:27:06,296 --> 01:27:12,610 - Vad fan tar det åt dig?! - Kwang är död, men Sanchez lever! 507 01:27:12,736 --> 01:27:18,333 Jag såg dig i Hellers kontor. Du jobbar åt dem! Säg sanningen! 508 01:27:18,456 --> 01:27:26,010 Sanchez ska köpa fyra Stingermissiler och hotar att skjuta ner ett flygplan. 509 01:27:26,136 --> 01:27:32,894 - Vad rör det dig och Heller? - Han skulle få fri lejd mot missilerna! 510 01:27:35,736 --> 01:27:40,366 - Gick han med på det? - Ja. 511 01:27:40,496 --> 01:27:45,047 Sen missade du Sanchez, och Heller blev panikslagen. 512 01:27:45,176 --> 01:27:49,328 Han sa att det inte blir nån affär. 513 01:27:50,976 --> 01:27:55,527 Det står mer på spel än din personliga vendetta. 514 01:27:59,376 --> 01:28:02,334 Vilken röra... 515 01:28:02,456 --> 01:28:06,211 Sanchez har tredubblat bevakningen. 516 01:28:07,657 --> 01:28:10,888 Du får aldrig chansen igen. 517 01:28:15,417 --> 01:28:17,726 Det gör inget... 518 01:28:19,937 --> 01:28:26,251 Vi ses i hamnkaptenens kontor. - Kör fram Rollsen till hotellentrén. 519 01:28:27,417 --> 01:28:32,571 - Señor Bond! - Jag vill ta ut mina pengar. 520 01:28:50,017 --> 01:28:52,451 Lotsen kommer ombord. 521 01:28:55,937 --> 01:28:58,974 Ta mig till kommandobryggan! 522 01:29:04,377 --> 01:29:08,814 - Jag tar över nu. - Är ni lotsen? 523 01:29:08,937 --> 01:29:14,011 - Nej, jag är hans sekreterare! - Skeppet är ert. 524 01:29:28,817 --> 01:29:35,256 - Går ni inte in lite för fort? - Ta över då! 525 01:29:51,017 --> 01:29:55,454 - Vad fan gör du?! - Lotsen blev galen! 526 01:30:29,745 --> 01:30:34,021 - Håll dig till flygning! - Jag fick gjort jobbet. 527 01:30:45,056 --> 01:30:48,285 Franz! Vilken överraskning! 528 01:30:48,414 --> 01:30:52,087 Jag tycker om överraskningar. 529 01:30:55,570 --> 01:31:02,483 - Du har haft många problem. - Vi fick en helgalen lots. 530 01:31:02,606 --> 01:31:08,633 - Och pengarna du är skyldig mig? - Vi kan prata där inne. 531 01:31:14,360 --> 01:31:18,794 - Har han ett kassaskåp? - Kanske under däck. 532 01:31:18,917 --> 01:31:20,907 Se er omkring. 533 01:31:32,789 --> 01:31:36,985 Åkte han vattenskidor efter planet? 534 01:31:37,107 --> 01:31:41,495 Nej, han... Ja! 535 01:31:41,624 --> 01:31:44,978 Han slängde ut piloterna och flög. 536 01:31:45,102 --> 01:31:48,251 Som en liten fågel...? 537 01:31:56,456 --> 01:31:58,411 Kniven! 538 01:32:30,836 --> 01:32:35,861 Skulle jag dikta ihop nåt sånt? Du måste ha sett något! 539 01:32:46,507 --> 01:32:50,054 - Var är 007? - Han kommer. 540 01:33:02,259 --> 01:33:07,966 - Det är inte mina pengar! - Just det... de är mina! 541 01:33:11,293 --> 01:33:14,329 Tror du att jag är dum? 542 01:33:14,452 --> 01:33:18,328 Du ger mördaren mina pengar! 543 01:33:18,449 --> 01:33:22,201 Vill du ha dem så gärna? Ta dem då! 544 01:33:24,046 --> 01:33:27,002 Vad gör du?! 545 01:33:27,124 --> 01:33:31,957 Det är inte mina pengar! 546 01:33:37,638 --> 01:33:40,595 Det gör ont! 547 01:34:13,578 --> 01:34:17,012 Vad gör vi med pengarna? 548 01:34:17,176 --> 01:34:19,769 Tvätta dem... 549 01:34:36,005 --> 01:34:39,439 Flyg härifrån. Vi ses i Miami. 550 01:34:39,563 --> 01:34:44,998 - Följer du inte med? - Nej. Jag klarar mig bättre själv. 551 01:34:56,274 --> 01:34:58,706 Kom nu. 552 01:35:07,268 --> 01:35:09,700 Vi ses senare. 553 01:35:13,224 --> 01:35:16,851 - Vad är det? - Bonds kläder. 554 01:35:32,853 --> 01:35:35,491 Tråkigt att behöva väcka dig. 555 01:35:40,249 --> 01:35:45,923 Upplysningarna du gav mig stämde. Jag fick tag på honom. 556 01:35:46,046 --> 01:35:51,481 - Bara en kille? - Vad menar du? 557 01:35:51,603 --> 01:35:57,071 Ingen är dum nog att utmana dig på egen hand. 558 01:36:07,713 --> 01:36:11,784 - Följ med mig i morgon. - Vart då? 559 01:36:11,911 --> 01:36:16,266 Det blir en överraskning i din smak! 560 01:36:28,981 --> 01:36:33,575 - Vad gör du här? - Du borde inte komma hit. 561 01:36:33,699 --> 01:36:37,894 Franz äter middag med kineserna. 562 01:36:38,016 --> 01:36:42,724 - Vet du vart vi ska i morgon? - Han ska visa dem ett ställe. 563 01:36:42,853 --> 01:36:48,527 Åk inte, James. Jag är rädd. Hur ska det gå för oss? 564 01:36:48,650 --> 01:36:55,245 - Jag ska se till att du kommer hem. - Det tog 15 år att ta mig därifrån! 565 01:36:57,045 --> 01:37:02,037 Kan vi inte resa bort tillsammans? Jag är trygg med dig. 566 01:37:05,800 --> 01:37:11,747 - Nej, det skulle nog inte fungera. - Det vet vi inte förrän vi försökt. 567 01:37:18,233 --> 01:37:21,065 Det kommer att fungera bra... 568 01:37:27,908 --> 01:37:30,341 Jag öppnar. 569 01:37:33,065 --> 01:37:40,217 Jag såg er på kasinot med James. Vi måste pratas vid i enrum. 570 01:37:40,341 --> 01:37:44,934 James är i fara. Sanchez kollar upp honom. 571 01:37:45,938 --> 01:37:49,724 - Om han hittar nåt misstänkt... - Han har lämnat landet. 572 01:37:49,855 --> 01:37:53,402 Han var hos mig i natt. 573 01:37:56,812 --> 01:38:01,405 - I Sanchez' hus? - Ja. Franz tar med honom på en tur. 574 01:38:01,529 --> 01:38:06,441 Inget får hända honom. Jag älskar James... 575 01:38:06,566 --> 01:38:12,320 Ni måste gå innan de saknar er. Vi ska nog komma på nåt. 576 01:38:12,443 --> 01:38:16,991 "Jag älskar James"... Så fan att jag hjälper honom! 577 01:38:17,120 --> 01:38:20,110 Döm honom inte för hårt. 578 01:38:20,238 --> 01:38:25,946 Agenter måste ofta ta till alla medel för att uppnå sina mål. 579 01:38:26,075 --> 01:38:29,270 Skitsnack! 580 01:38:40,467 --> 01:38:43,537 Bond åkte med i en konvoj. 581 01:38:43,665 --> 01:38:47,576 - De åker norrut. - Uppfattat, Q. 582 01:38:56,498 --> 01:39:02,251 - Vad gör ni med mitt plan?! - Sanchez sa åt oss att serva det. 583 01:39:04,533 --> 01:39:10,287 - Var kan jag hyra ett plan? - Det finns inga. 584 01:39:20,604 --> 01:39:23,514 Jag tog med Stingermissilerna. 585 01:39:47,010 --> 01:39:50,010 OLIMPATECS MEDITATIONSINSTITUT 586 01:39:54,519 --> 01:40:00,596 Vi startade det som en täckmantel, men professor Joe går med vinst... 587 01:40:26,331 --> 01:40:33,524 Ni måste sätta på er varsin mask. Det är för ert eget bästa. 588 01:40:33,734 --> 01:40:39,174 Vi vill inte att vara bästa kunder blir narkomaner... 589 01:41:17,711 --> 01:41:25,428 Var produkt löses upp i vanlig bensin, vilket gör den omöjlig att upptäcka. 590 01:41:29,435 --> 01:41:33,988 - Hur får ni tillbaka den? - Ska vi avslöja alla hemligheter? 591 01:41:34,117 --> 01:41:38,396 Innan vi är kompanjoner? Ta med dem till labbet. 592 01:41:50,683 --> 01:41:55,520 - Vem är den nye? - Han kan komma till nytta. 593 01:42:05,809 --> 01:42:11,249 - Kan jag hjälpa till? - Jag har en sak till professor Joe. 594 01:42:11,371 --> 01:42:18,769 Jag har rest ända från Wichita Falls! Vi har samlat in pengar till honom. 595 01:42:20,775 --> 01:42:24,564 Ni kan ta av er maskerna nu. 596 01:42:24,696 --> 01:42:27,769 Är vi överens? 597 01:42:30,098 --> 01:42:35,777 Villkoret var 100 miljoner dollar i obligationer från var och en av er. 598 01:42:46,984 --> 01:42:51,537 Professor Joe, det är verkligen ni! 599 01:42:51,666 --> 01:42:58,541 - Det är magnifikt! - Vi har restaurerat det sten för sten. 600 01:42:58,669 --> 01:43:02,949 - Till mig? - Jag glömde nästan bort det... 601 01:43:03,071 --> 01:43:06,860 Skulle du vilja studera här? 602 01:43:06,992 --> 01:43:12,387 - Vore det möjligt? - Vi ska se om du är lämpad. 603 01:43:12,514 --> 01:43:14,949 Skål för vårt samarbete. 604 01:43:15,075 --> 01:43:19,434 - Hur går processen till? - Den är väldigt enkel. 605 01:43:19,557 --> 01:43:24,110 En blandning av kokain och vanlig bensin. 606 01:43:24,959 --> 01:43:27,474 Håll bara tyst. 607 01:43:49,208 --> 01:43:53,488 Er första leverans lastas i fyra tankbilar. 608 01:43:53,610 --> 01:43:56,762 Välkommen, kära du. 609 01:43:56,891 --> 01:43:58,848 Följ med in. 610 01:44:03,974 --> 01:44:10,415 - Det här är min enkla tillflyktsort. - Ert eget meditationsrum. 611 01:44:10,536 --> 01:44:15,134 Byggt av heliga stenar från det gamla templet. 612 01:44:17,659 --> 01:44:23,611 Det är ljudisolerat, så inget stör vår... meditation. 613 01:44:26,862 --> 01:44:31,096 - Jag har en överraskning till. - Härligt! Var är den? 614 01:44:41,468 --> 01:44:43,778 Det behövs inte... 615 01:44:46,070 --> 01:44:49,029 Ge mig nycklarna. 616 01:45:01,275 --> 01:45:02,834 Gud välsigne dig! 617 01:45:03,036 --> 01:45:05,949 Leveranserna sker med tankfartyg. 618 01:45:06,077 --> 01:45:10,709 Var chefskemist övervakar omvandlingsprocessen. 619 01:45:10,839 --> 01:45:15,073 Behåll bensinen som en bonus. 620 01:45:15,201 --> 01:45:20,357 Om ni får problem med tullen, kan ni undanröja bevisen. 621 01:45:31,367 --> 01:45:33,324 Skynda på! 622 01:45:40,250 --> 01:45:42,685 Han är tjallare! 623 01:45:45,132 --> 01:45:51,164 Du gör mig besviken. Vem jobbar du åt? Berätta! 624 01:45:54,896 --> 01:45:57,855 Vill du inte säga nåt? 625 01:46:10,862 --> 01:46:14,936 Jag kan inte släcka elden! 626 01:46:15,063 --> 01:46:19,661 Strunta i elden! Vi tar tankbilarna med oss. 627 01:46:19,785 --> 01:46:23,017 Anläggningen kostade 32 miljoner! 628 01:46:23,147 --> 01:46:30,339 Vi har 500 miljoner och 20 ton kokain i tankbilarna. Hjälp Heller! 629 01:46:30,469 --> 01:46:34,589 - Men det är asiaternas pengar! - Hjälp Heller, sa jag! 630 01:46:41,674 --> 01:46:45,111 Hur vill du ha det? 631 01:46:49,677 --> 01:46:53,717 Lägg honom på transportbandet! 632 01:47:02,602 --> 01:47:09,760 Snart ber du att få berätta allt, och sen vill du att jag dödar dig! 633 01:47:14,406 --> 01:47:19,641 Om du inte kunde lita pa Krest, vem kan du då lita på? 634 01:47:22,849 --> 01:47:26,126 Vem har pengarna? Truman-Lodge! 635 01:47:29,212 --> 01:47:31,966 Och Stingermissilerna? 636 01:47:35,054 --> 01:47:37,649 Vad vet du om dem? 637 01:47:39,616 --> 01:47:42,575 Vi måste ge oss iväg! 638 01:47:42,697 --> 01:47:48,968 - Var är Heller? - Han har stuckit med missilerna! 639 01:47:52,260 --> 01:47:54,695 Tack för rådet! 640 01:48:07,106 --> 01:48:10,816 Kör upp min bil till toppen! 641 01:48:47,060 --> 01:48:51,057 - Du ska dö! - Precis vad jag tänkte säga! 642 01:49:10,603 --> 01:49:16,012 - Hur är det med dig? - Stäng av den förbannade apparaten! 643 01:49:27,724 --> 01:49:33,455 - Jag kollade att de var i säkerhet... - Fin idé. 644 01:49:33,580 --> 01:49:37,324 Bär upp dem till min bil. 645 01:50:19,292 --> 01:50:24,173 - Det är Heller! - Han gick visst in i väggen... 646 01:50:48,003 --> 01:50:51,265 Följ med mig! 647 01:51:24,306 --> 01:51:29,187 - En överraskning till! - Gud välsigne dig! 648 01:53:13,619 --> 01:53:18,695 Bond har flytt. Möt mig vid Paso del Diablo. 649 01:54:07,408 --> 01:54:10,394 Lugn, det är bara pengar... 650 01:56:45,058 --> 01:56:47,435 Lysande! 651 01:56:47,561 --> 01:56:52,891 Bra gjort, Franz... 80 miljoner dollar till åt skogen! 652 01:56:53,013 --> 01:56:55,999 Vi får skära ner på utgifterna. 653 02:01:52,039 --> 02:01:56,438 - Du kunde ha fått allt... - Vill du inte veta varför? 654 02:02:51,158 --> 02:02:53,454 - Vad väntar du på? Hoppa in! 655 02:02:54,792 --> 02:02:56,365 - Ja, sir! 656 02:03:08,280 --> 02:03:12,712 Han har nog ett uppdrag till dig. 657 02:03:12,843 --> 02:03:16,024 Jag måste sluta nu, Felix. Värdinnan är här. 658 02:03:16,154 --> 02:03:21,644 - Jag trodde du avskydde den. - Leguaner är en flickas bästa vän... 659 02:03:29,583 --> 02:03:31,583 Skål för dig. 660 02:03:32,944 --> 02:03:34,944 Tack för allt, James. 661 02:03:51,600 --> 02:03:53,600 Du kan stanna här hos mig. 662 02:03:55,204 --> 02:03:58,204 Ursäkta mig... 663 02:04:08,017 --> 02:04:10,860 Du och el presidente blir ett perfekt par! 664 02:04:42,277 --> 02:04:46,277 - Vänta tills du blir tillfrågad. - Fråga mig då! 665 02:04:50,917 --> 02:04:55,917 Textat av Visiontext 666 02:04:55,918 --> 02:04:56,918 Fix och Resync: Epilond