1 00:02:59,821 --> 00:03:01,118 Wake up 2 00:03:01,856 --> 00:03:05,383 Logan, you are here. I couldn't believe it when they told me. 3 00:03:06,995 --> 00:03:08,758 Logan 6. 4 00:03:09,130 --> 00:03:11,655 It's not every day they authorize a new Sandman. 5 00:03:11,866 --> 00:03:14,391 I'll tell you, Francis, that's him. 6 00:03:14,602 --> 00:03:15,899 Maybe, maybe not. 7 00:03:16,104 --> 00:03:18,335 What does it matter? He isn't yours anymore. 8 00:03:21,610 --> 00:03:23,475 All right, you want me to wake him? 9 00:03:25,014 --> 00:03:26,140 Break-in. 10 00:03:26,348 --> 00:03:27,280 Now you've done it. 11 00:03:27,483 --> 00:03:30,680 Scanners report intrusion. Identify. 12 00:03:30,886 --> 00:03:34,117 Logan 5, Francis 7, authorized duty quadrant. 13 00:03:34,323 --> 00:03:36,416 Intrusion accidental. 14 00:03:36,625 --> 00:03:40,322 Clear, Logan 5. Clear, Francis 7. 15 00:03:43,566 --> 00:03:45,466 All right, Francis, I'm with you. 16 00:04:06,857 --> 00:04:09,121 Only the crazies hang around nursery. 17 00:04:09,326 --> 00:04:11,556 There'll be a couple of new Sandmen tomorrow. 18 00:04:11,761 --> 00:04:12,591 How do you know? 19 00:04:12,796 --> 00:04:14,787 Some of our guys are on Carrousel tonight. 20 00:04:14,998 --> 00:04:16,693 And Sandmen always renew. I know. 21 00:04:17,267 --> 00:04:19,201 But you don't know. You just assume. 22 00:04:19,402 --> 00:04:22,668 One for one. What everyone's been taught. One for one. 23 00:04:22,874 --> 00:04:25,001 Why not? That's how everything works. 24 00:04:25,209 --> 00:04:28,372 IKeeps everything in balance. One is terminated, one is born. 25 00:04:28,579 --> 00:04:30,843 Simple, logical, perfect. 26 00:04:31,249 --> 00:04:34,446 -You have a better system? -Of course not. 27 00:04:34,685 --> 00:04:38,849 At least I wonder about it sometimes. Not like you with your automatic routine. 28 00:04:39,056 --> 00:04:41,286 You sound like a sleep teacher with a stuck tape. 29 00:04:41,492 --> 00:04:43,722 Leave it alone, it's perfect. 30 00:04:49,534 --> 00:04:51,934 You know, Logan, you wonder a lot. 31 00:04:52,136 --> 00:04:53,797 Too much for a Sandman. 32 00:04:54,505 --> 00:04:56,371 Why were you so angry just then? 33 00:04:56,575 --> 00:04:57,974 What did he do to you? 34 00:04:58,176 --> 00:05:01,202 That red's going to run. I can always tell. 35 00:05:01,413 --> 00:05:03,438 Did you ever see Francis 8? 36 00:05:03,916 --> 00:05:06,714 I never even visited nursery before tonight. 37 00:05:08,287 --> 00:05:11,688 You know, when you question, it slows you down. 38 00:05:13,392 --> 00:05:16,054 I don't know. What makes you so curious? 39 00:05:16,461 --> 00:05:18,520 You know who his seed-mother was? 40 00:05:18,730 --> 00:05:22,291 Of course not! I'm curious, not sick. 41 00:05:22,501 --> 00:05:23,593 Good. 42 00:05:25,737 --> 00:05:28,468 Look at the crowd. Good Carrousel tonight. 43 00:05:36,115 --> 00:05:39,278 Last Day, Capricorn 15s. 44 00:05:39,652 --> 00:05:43,247 Year of the city, 2274. 45 00:05:43,456 --> 00:05:45,686 Carrousel begins. 46 00:05:53,166 --> 00:05:56,658 Last Day, Capricorn 15s. 47 00:05:56,869 --> 00:06:00,532 Year of the city, 2274. 48 00:06:00,740 --> 00:06:03,403 Carrousel begins. 49 00:06:18,492 --> 00:06:19,720 Would you mind? 50 00:06:20,961 --> 00:06:22,258 Thanks a lot. 51 00:06:32,539 --> 00:06:35,031 A few over there could have been his seed-mother. 52 00:06:35,910 --> 00:06:36,774 Only a few? 53 00:06:37,245 --> 00:06:38,872 You're just not trying. 54 00:06:45,286 --> 00:06:46,617 Capricorn 15s... 55 00:06:47,288 --> 00:06:49,756 ...born 2244... 56 00:06:49,958 --> 00:06:51,255 ...enter the Carrousel. 57 00:06:52,360 --> 00:06:54,294 This is the time of renewal. 58 00:07:24,260 --> 00:07:25,750 Be strong... 59 00:07:25,961 --> 00:07:27,428 ...and you will be renewed. 60 00:07:32,768 --> 00:07:34,360 Identify. 61 00:07:39,241 --> 00:07:40,675 Rise. 62 00:08:53,252 --> 00:08:54,981 Renew! Renew! 63 00:09:19,245 --> 00:09:19,939 Come on! 64 00:09:44,204 --> 00:09:44,932 Higher! 65 00:09:46,706 --> 00:09:48,697 Renew! Renew! 66 00:09:54,381 --> 00:09:55,973 Renew! 67 00:09:58,752 --> 00:10:00,617 Renew! 68 00:10:12,800 --> 00:10:14,267 Renew! 69 00:10:20,841 --> 00:10:22,832 Affirmative! 70 00:10:26,147 --> 00:10:27,239 Renew! 71 00:11:47,230 --> 00:11:48,390 Run, runner! 72 00:11:50,300 --> 00:11:52,825 Did you hear him? Run! 73 00:12:18,496 --> 00:12:20,794 -Hold it! -Runner! 74 00:12:50,329 --> 00:12:52,820 Runner terminated, 0.31 . 75 00:12:53,032 --> 00:12:54,499 Ready for cleanup. 76 00:13:01,774 --> 00:13:03,708 Request identity check. 77 00:13:10,216 --> 00:13:11,148 Affirmative. 78 00:13:31,838 --> 00:13:33,533 He was good, wasn't he? 79 00:13:34,007 --> 00:13:36,669 Showed he had some life in him in the end. 80 00:13:37,777 --> 00:13:39,472 That was a great shot you made. 81 00:13:39,679 --> 00:13:42,240 You kept missing him. I had to do something. 82 00:13:45,152 --> 00:13:47,518 It's crazy. He could have renewed on Carrousel. 83 00:13:47,721 --> 00:13:49,211 Now he's finished forever. 84 00:13:49,423 --> 00:13:50,856 Why do they run? 85 00:15:24,955 --> 00:15:26,115 Hello. 86 00:15:28,292 --> 00:15:29,520 Welcome. 87 00:15:44,508 --> 00:15:45,998 Please, no. 88 00:15:46,877 --> 00:15:48,037 Please? 89 00:15:48,245 --> 00:15:49,507 No? 90 00:15:53,184 --> 00:15:54,344 Come on. 91 00:16:03,294 --> 00:16:04,693 What's wrong? 92 00:16:06,030 --> 00:16:06,928 You prefer women? 93 00:16:10,335 --> 00:16:11,563 Well? 94 00:16:13,805 --> 00:16:16,137 Nothing, I felt sad. 95 00:16:16,341 --> 00:16:18,468 I put myself on the circuit. 96 00:16:18,743 --> 00:16:20,040 It was a mistake. 97 00:16:20,245 --> 00:16:21,678 Sad? 98 00:16:22,380 --> 00:16:23,472 Why do you feel sad? 99 00:16:24,182 --> 00:16:26,378 A friend of mine went on Carrousel. 100 00:16:26,885 --> 00:16:27,943 Now he's gone. 101 00:16:29,221 --> 00:16:30,188 Yes, well... 102 00:16:30,389 --> 00:16:31,822 ...l'm sure he was renewed. 103 00:16:32,458 --> 00:16:33,857 He was killed. 104 00:16:34,059 --> 00:16:34,957 Like the others. 105 00:16:35,494 --> 00:16:37,359 IKilled? Why do you use that word? 106 00:16:37,963 --> 00:16:39,794 Isn't that what you do? IKill? 107 00:16:47,306 --> 00:16:49,604 I've never killed anyone in my life. 108 00:16:49,808 --> 00:16:51,742 Sandmen terminate runners. 109 00:16:53,312 --> 00:16:54,711 What's your name? 110 00:16:55,714 --> 00:16:56,806 Jessica. 111 00:16:58,684 --> 00:17:00,084 That's sad enough. 112 00:17:00,287 --> 00:17:01,584 You're beautiful. 113 00:17:01,788 --> 00:17:03,483 Let's have sex. 114 00:17:03,690 --> 00:17:05,453 Then why are you wasting my time? 115 00:17:05,659 --> 00:17:07,320 Why'd you put yourself on the circuit? 116 00:17:08,795 --> 00:17:11,025 I thought I had to do something. 117 00:17:11,498 --> 00:17:13,363 I told you it was a mistake... 118 00:17:13,566 --> 00:17:15,534 ...and I've changed my mind. 119 00:17:15,735 --> 00:17:17,669 Because I'm a Sandman? 120 00:17:18,305 --> 00:17:19,636 Am I your first? 121 00:17:19,839 --> 00:17:21,067 Yes. 122 00:17:22,175 --> 00:17:23,836 And I'm curious. 123 00:17:24,044 --> 00:17:25,409 About what? 124 00:17:25,612 --> 00:17:27,136 How a Sandman lives. 125 00:17:27,347 --> 00:17:29,645 It's a little different from most people... 126 00:17:29,849 --> 00:17:33,377 ...but I assure you we have the same feelings as everybody else. 127 00:17:33,854 --> 00:17:35,446 If you're feeling curious it's-- 128 00:17:35,656 --> 00:17:37,146 Not about that. 129 00:17:37,358 --> 00:17:38,188 What, then? 130 00:17:40,394 --> 00:17:42,225 Why is it wrong to run? 131 00:17:46,967 --> 00:17:48,798 You shouldn't think such things... 132 00:17:49,170 --> 00:17:50,569 ...let alone talk about them. 133 00:17:51,405 --> 00:17:53,873 Look, you know what to do. 134 00:17:55,076 --> 00:17:56,634 You try like hell for renewal. 135 00:17:56,844 --> 00:18:00,075 Otherwise, when this turns to black, that's it. 136 00:18:01,515 --> 00:18:04,815 But if for some strange reason you want to be 31 ... 137 00:18:05,020 --> 00:18:07,045 ...then you have the same chance as everyone. 138 00:18:07,556 --> 00:18:08,488 Like your friend. 139 00:18:09,257 --> 00:18:10,087 Carrousel. 140 00:18:12,994 --> 00:18:13,983 But... 141 00:18:15,564 --> 00:18:18,055 ...if you're one of the misfits... 142 00:18:20,068 --> 00:18:21,296 ...that's where I come in. 143 00:18:21,503 --> 00:18:23,300 I didn't say that I would run. 144 00:18:23,505 --> 00:18:24,802 I just... 145 00:18:27,175 --> 00:18:28,870 How old are you? 146 00:18:29,077 --> 00:18:30,806 I'm a 6. 147 00:18:31,012 --> 00:18:32,912 I go red next year. 148 00:18:35,484 --> 00:18:37,509 You're years away. 149 00:18:40,256 --> 00:18:41,587 What quad do you live in? 150 00:18:41,791 --> 00:18:43,019 IK. 151 00:18:44,994 --> 00:18:47,121 You're quite sure you don't want to...? 152 00:18:48,765 --> 00:18:50,926 It's nice to know you can nod. 153 00:18:52,201 --> 00:18:54,567 It's nice to know you can do that too. 154 00:18:56,939 --> 00:18:58,668 I've been looking all over for you. 155 00:19:00,910 --> 00:19:02,104 We're having a party, right? 156 00:19:02,345 --> 00:19:03,334 Hey, Francis. 157 00:19:03,613 --> 00:19:05,046 They're great. 158 00:19:09,519 --> 00:19:10,714 Let's fade out. 159 00:19:15,058 --> 00:19:16,889 Give me my screamer back. 160 00:19:17,094 --> 00:19:18,686 They're mine now. 161 00:19:28,439 --> 00:19:29,371 What happened? 162 00:19:29,573 --> 00:19:31,803 -I lost a runner in Cathedral. -How come? 163 00:19:32,009 --> 00:19:33,374 Ran into some cubs. 164 00:19:33,677 --> 00:19:35,474 One of them cut me all the way down. 165 00:19:36,113 --> 00:19:37,080 Cubs. 166 00:19:37,347 --> 00:19:38,837 I'm off to New You for repairs. 167 00:19:39,116 --> 00:19:42,449 Get yourself a new face while you're at it. They know you now. 168 00:19:44,556 --> 00:19:47,389 I might look in on the New You myself. Number 483. 169 00:19:47,859 --> 00:19:50,020 -You? Why? -It's that last runner. 170 00:19:50,228 --> 00:19:52,162 He got a face change on Last Day. 171 00:19:52,363 --> 00:19:54,593 If so, someone in 483 was trying to help him. 172 00:19:54,799 --> 00:19:56,198 Check it out. 173 00:19:58,303 --> 00:20:00,863 Got a runner in power center. 174 00:20:04,943 --> 00:20:06,103 What's with you? 175 00:20:06,311 --> 00:20:07,801 Last night. 176 00:20:08,012 --> 00:20:09,343 You had a kicker. 177 00:20:09,547 --> 00:20:11,447 She must have got him in the head. 178 00:20:31,604 --> 00:20:32,696 Identify. 179 00:20:35,574 --> 00:20:37,098 Clear, Francis 7. 180 00:20:44,517 --> 00:20:46,815 There goes another one. 181 00:20:49,990 --> 00:20:52,925 Why do they run instead of going on Carrousel? 182 00:20:54,628 --> 00:20:55,993 Good one. 183 00:20:57,297 --> 00:20:58,992 Runner terminated, power center. 184 00:21:00,300 --> 00:21:03,895 7 1 06, identification correct. 185 00:21:07,474 --> 00:21:10,170 -See you in the hydro toner. -Be right with you. 186 00:21:53,287 --> 00:21:54,185 Logan 5... 187 00:21:55,357 --> 00:21:57,791 ...approach and identify. 188 00:22:07,502 --> 00:22:10,369 Sit facing the screen, Logan 5. 189 00:22:17,613 --> 00:22:19,171 Identify. 190 00:22:39,335 --> 00:22:42,099 Do you identify this object? 191 00:22:47,944 --> 00:22:49,241 Negative. 192 00:22:50,346 --> 00:22:51,745 Question: What is it? 193 00:22:52,281 --> 00:22:54,841 That is the name of the object. Ankh. 194 00:22:59,155 --> 00:23:01,681 Do you identify this word... 195 00:23:01,892 --> 00:23:03,519 "...Sanctuary"? 196 00:23:05,562 --> 00:23:06,859 Negative. 197 00:23:08,365 --> 00:23:11,163 Sanctuary is a pre- catastrophe code word... 198 00:23:11,368 --> 00:23:13,836 ...used for a place of immunity. 199 00:23:16,940 --> 00:23:18,271 I don't understand. 200 00:23:18,475 --> 00:23:19,567 The object ankh... 201 00:23:19,843 --> 00:23:23,904 ...has been identified with the code word "Sanctuary. " 202 00:23:24,314 --> 00:23:26,373 The object and the word both relate... 203 00:23:26,583 --> 00:23:30,075 ...to runners who have not been accounted for. 204 00:23:33,490 --> 00:23:34,753 -Question-- -Hold. 205 00:23:36,461 --> 00:23:39,294 Unaccounted runners: 1056. 206 00:23:40,632 --> 00:23:42,759 You may state your question. 207 00:23:43,268 --> 00:23:45,498 1 056 unaccounted for? 208 00:23:45,837 --> 00:23:47,327 The number is correct. 209 00:23:48,807 --> 00:23:50,468 That's impossible. 210 00:23:51,509 --> 00:23:54,569 Question: Maybe they weren't all runners. 211 00:23:54,779 --> 00:23:57,748 Maybe most of them reached life renewal on Carrousel. 212 00:24:01,820 --> 00:24:03,185 Question: 213 00:24:04,122 --> 00:24:05,521 Nobody reached renewal? 214 00:24:09,962 --> 00:24:12,829 But everybody believes that some-- 215 00:24:13,032 --> 00:24:14,329 The question was answered. 216 00:24:18,571 --> 00:24:22,007 You mean, nobody's ever been renewed? 217 00:24:22,374 --> 00:24:24,535 The question has been answered. 218 00:24:27,880 --> 00:24:30,314 You are authorized to penetrate city seals... 219 00:24:30,516 --> 00:24:32,746 ...and search outside the dome. 220 00:24:33,119 --> 00:24:34,381 The seals? 221 00:24:34,754 --> 00:24:36,984 Question: What seals? 222 00:24:37,423 --> 00:24:38,856 Outside? 223 00:24:39,726 --> 00:24:41,193 There's nothing outside. 224 00:24:41,661 --> 00:24:45,153 You will find Sanctuary and destroy. 225 00:24:48,268 --> 00:24:49,462 Question: 226 00:24:49,669 --> 00:24:52,035 What if I need help from another Sandman? 227 00:24:52,572 --> 00:24:55,507 Negative. You will begin assignment by becoming... 228 00:24:55,709 --> 00:24:57,904 ...a runner seeking Sanctuary. 229 00:24:58,111 --> 00:24:59,442 Question: 230 00:25:00,680 --> 00:25:02,477 I'm only red six now. 231 00:25:03,016 --> 00:25:05,348 How can I pretend that I'm approaching Last Day? 232 00:25:06,686 --> 00:25:08,779 Identify. 233 00:25:54,136 --> 00:25:55,967 My life clock. 234 00:25:57,840 --> 00:25:59,865 Question: My life clock? 235 00:26:02,644 --> 00:26:04,669 Retrogram complete. 236 00:26:04,947 --> 00:26:07,472 Procedure 033-03. 237 00:26:08,517 --> 00:26:11,816 But am I still red 6? 238 00:26:14,423 --> 00:26:16,618 I had four more years. 239 00:26:17,526 --> 00:26:19,586 I will get them back, won't l? 240 00:26:20,196 --> 00:26:23,654 You will take the object ankh with you for identification. 241 00:26:25,134 --> 00:26:26,533 Question: 242 00:26:27,737 --> 00:26:29,898 Do I get my four years back? 243 00:27:43,315 --> 00:27:44,907 What the hell took you so long? 244 00:27:45,116 --> 00:27:46,048 It was... 245 00:27:46,251 --> 00:27:47,582 ...the debriefing. 246 00:27:48,753 --> 00:27:51,085 It was more complicated than usual. 247 00:27:51,289 --> 00:27:53,450 Come on, get in the water. 248 00:27:58,297 --> 00:28:00,197 Did you ever see anybody renew? 249 00:28:02,902 --> 00:28:06,565 You've been skulling out too much. First nursery, and now silly questions. 250 00:28:06,772 --> 00:28:08,831 But did you? 251 00:28:10,109 --> 00:28:10,939 Did I what? 252 00:28:11,243 --> 00:28:12,232 See anybody renewed? 253 00:28:12,778 --> 00:28:14,109 Of course. 254 00:28:16,115 --> 00:28:17,104 Anybody we know? 255 00:28:18,651 --> 00:28:19,743 Look... 256 00:28:19,952 --> 00:28:21,385 ...get into the water. 257 00:28:21,620 --> 00:28:24,248 You need it more than I do. 258 00:28:24,557 --> 00:28:25,888 Francis, I have to talk to you. 259 00:28:28,794 --> 00:28:29,556 I'll see you. 260 00:28:41,208 --> 00:28:42,505 Here I am. 261 00:28:42,709 --> 00:28:44,336 Now tell me why. 262 00:28:44,511 --> 00:28:46,001 I couldn't get you out of my mind. 263 00:28:46,213 --> 00:28:48,408 I'm the most beautiful woman you ever saw, I suppose. 264 00:28:49,683 --> 00:28:50,581 Maybe. 265 00:28:50,884 --> 00:28:53,944 -And you must have me? -Yes. Something like that. 266 00:28:54,154 --> 00:28:57,089 -Just like that? -Yes, why not? 267 00:28:57,624 --> 00:28:59,216 But I still have the choice? 268 00:29:00,227 --> 00:29:01,125 Of course. 269 00:29:01,995 --> 00:29:04,055 Then the answer's still no. 270 00:29:05,433 --> 00:29:06,866 No, I don't believe you. 271 00:29:07,935 --> 00:29:10,961 -That's why you had me brought here? -Would you have come on your own? 272 00:29:11,172 --> 00:29:13,697 Well, there it is. I was right. 273 00:29:17,245 --> 00:29:19,577 You can have any woman in the city. 274 00:29:20,314 --> 00:29:21,576 What do you really want? 275 00:29:27,655 --> 00:29:28,849 Why show me? 276 00:29:29,057 --> 00:29:30,547 Because I'm going to run. 277 00:29:31,893 --> 00:29:33,155 Why tell me? 278 00:29:33,361 --> 00:29:35,022 You know something. 279 00:29:37,800 --> 00:29:39,700 About running? Dying, what? 280 00:29:39,902 --> 00:29:43,838 Both. But running is what I'm interested in. 281 00:29:44,039 --> 00:29:46,269 I know what everyone knows. 282 00:29:46,475 --> 00:29:49,967 Try like hell for renewal. You have the same chance as anyone else. Carrousel. 283 00:29:50,179 --> 00:29:53,876 Look, don't you understand? It's different now because it's me! 284 00:29:54,116 --> 00:29:55,378 My life. 285 00:29:57,453 --> 00:29:58,351 Help me. 286 00:30:00,255 --> 00:30:01,552 How can l? 287 00:30:06,795 --> 00:30:07,853 Where'd you get that? 288 00:30:09,065 --> 00:30:10,362 I got it from a runner. 289 00:30:10,600 --> 00:30:12,158 And then you killed him. 290 00:30:12,368 --> 00:30:14,029 It was my job. 291 00:30:14,237 --> 00:30:15,499 But now... 292 00:30:16,439 --> 00:30:17,406 ...it's different. 293 00:30:17,607 --> 00:30:18,904 Believe me. 294 00:30:20,343 --> 00:30:21,469 I don't. 295 00:30:22,045 --> 00:30:23,910 Speak to your friends for me. 296 00:30:24,414 --> 00:30:25,506 What friends? 297 00:30:25,715 --> 00:30:27,307 Look, I don't have much time! 298 00:30:27,784 --> 00:30:29,877 I never heard of a Sandman running, ever. 299 00:30:31,621 --> 00:30:33,680 And I never heard of Sanctuary. 300 00:31:12,963 --> 00:31:15,899 First level, near the hand. 301 00:31:17,402 --> 00:31:19,870 Don't look for us, we'll see you. 302 00:31:20,639 --> 00:31:23,107 You don't seem quite sure, Jessica. 303 00:31:23,375 --> 00:31:24,399 Can you do it? 304 00:31:24,843 --> 00:31:26,140 Will you? 305 00:31:28,013 --> 00:31:28,945 Tonight? 306 00:31:30,549 --> 00:31:31,481 Yes. 307 00:31:31,917 --> 00:31:33,885 I'm sorry, Jessica. 308 00:31:34,085 --> 00:31:35,609 We all are. 309 00:31:36,154 --> 00:31:38,679 But he has heard about Sanctuary. 310 00:31:38,924 --> 00:31:41,916 And that makes him dangerous to all of us. 311 00:31:42,827 --> 00:31:44,260 Doesn't it? 312 00:31:51,571 --> 00:31:53,971 Oh, thanks, Francis. I can use a break. 313 00:31:54,707 --> 00:31:56,572 Just don't take forever, like last time. 314 00:31:56,776 --> 00:32:00,371 You love it. You're afraid you'll miss a really good run. 315 00:32:22,169 --> 00:32:23,193 You spoke to them? 316 00:32:24,871 --> 00:32:25,803 Them? 317 00:32:29,243 --> 00:32:30,210 Why are you here? 318 00:32:33,513 --> 00:32:34,775 I'm here to help you. 319 00:32:36,049 --> 00:32:38,017 Come with me to Arcade. 320 00:33:04,045 --> 00:33:05,171 Wait, Logan. 321 00:33:06,714 --> 00:33:07,544 We have to talk. 322 00:33:08,049 --> 00:33:09,175 Yes, we have to. 323 00:33:12,320 --> 00:33:13,218 What is it? 324 00:33:13,488 --> 00:33:15,547 A runner. In Cathedral. 325 00:33:16,291 --> 00:33:17,918 A woman. Come on. 326 00:33:24,766 --> 00:33:25,927 You better go home. 327 00:33:26,135 --> 00:33:28,103 I'd rather be with you. 328 00:33:31,106 --> 00:33:32,471 Logan's got a mean one tonight. 329 00:33:32,675 --> 00:33:34,700 -Cathedral. I better help him. -Watch out. 330 00:33:34,910 --> 00:33:37,378 Careful, they'll cut you to pieces before you see them. 331 00:34:00,437 --> 00:34:03,133 Are the cubs really as wild as they say? 332 00:34:04,374 --> 00:34:05,739 Never been there, have you? 333 00:34:05,942 --> 00:34:07,466 No, of course not. 334 00:34:08,211 --> 00:34:11,476 You wanted to come with me. You'll find out. 335 00:34:13,016 --> 00:34:14,711 They're wild, all right. 336 00:34:15,118 --> 00:34:18,246 They're the violent ones. There's no place else for them, unless they change. 337 00:34:20,290 --> 00:34:22,850 People say it's because they're born in breeders. 338 00:34:23,059 --> 00:34:24,117 Had you heard that? 339 00:34:24,494 --> 00:34:26,621 We're all born in breeders. 340 00:34:26,863 --> 00:34:29,957 But most of us don't end up running wild in Cathedral. 341 00:34:30,667 --> 00:34:34,104 No, but they say human mothering might be better. 342 00:34:36,807 --> 00:34:38,638 I wish I'd known my mother. 343 00:34:42,880 --> 00:34:44,848 Where do you get these crazy ideas? 344 00:34:46,917 --> 00:34:48,748 When did you begin to question Last Day? 345 00:34:50,388 --> 00:34:52,015 I didn't say I questioned it. 346 00:34:53,290 --> 00:34:54,154 Do you? 347 00:34:56,560 --> 00:34:58,755 Entering a reservation for violent delinquents. 348 00:35:00,030 --> 00:35:01,429 Authorized persons only. 349 00:35:20,619 --> 00:35:23,144 I've never been in this quadrant before. 350 00:35:27,192 --> 00:35:29,592 Request door open, Cathedral Plaza. 351 00:35:29,795 --> 00:35:32,059 Logan 5 authorized to enter risk area. 352 00:35:32,264 --> 00:35:34,129 They shut it to keep in the cubs. 353 00:35:37,937 --> 00:35:39,734 Let me go first. 354 00:35:41,507 --> 00:35:43,839 Sometimes they're waiting just inside there. 355 00:35:46,045 --> 00:35:48,036 Quick, before it closes. 356 00:36:21,281 --> 00:36:23,181 Don't be afraid. 357 00:36:26,019 --> 00:36:27,043 What's your name? 358 00:36:27,721 --> 00:36:29,052 Mary 2. 359 00:36:30,390 --> 00:36:31,357 Where do you live? 360 00:36:31,558 --> 00:36:32,820 Here. 361 00:36:36,230 --> 00:36:37,424 Why aren't you in nursery? 362 00:36:38,198 --> 00:36:40,257 I'm very smart. 363 00:36:40,534 --> 00:36:41,432 When are you green? 364 00:36:42,503 --> 00:36:43,436 When do you go up? 365 00:36:44,672 --> 00:36:47,197 I never go upstairs. 366 00:36:48,476 --> 00:36:50,706 You're a nice old lady. 367 00:36:55,316 --> 00:36:56,476 No, don't. 368 00:36:56,684 --> 00:36:58,276 Might be a decoy. 369 00:37:25,848 --> 00:37:26,940 Runner! 370 00:37:40,095 --> 00:37:41,357 Watch out! 371 00:37:43,732 --> 00:37:46,098 Circle! Circle! 372 00:37:46,335 --> 00:37:47,768 Get behind them. 373 00:37:48,504 --> 00:37:49,733 Don't let them get away. 374 00:37:50,473 --> 00:37:51,633 Billy, come on! 375 00:37:51,841 --> 00:37:53,809 Billy, we've got one! 376 00:37:55,178 --> 00:37:57,203 We've got a runner and his pair-up. 377 00:37:57,847 --> 00:37:59,439 And look who decided to run. 378 00:38:00,450 --> 00:38:01,644 I cut up a Sandman yesterday. 379 00:38:03,086 --> 00:38:05,452 They said I'd never get him, but I cut him up good. 380 00:38:06,189 --> 00:38:07,816 I feel sorry for you, boy. 381 00:38:08,191 --> 00:38:09,522 For me? 382 00:38:09,893 --> 00:38:11,793 You better feel sorry for yourself. 383 00:38:13,096 --> 00:38:15,656 I feel sorry for you, Billy. 384 00:38:15,865 --> 00:38:17,162 How old are you? 385 00:38:17,367 --> 00:38:19,130 1 4? 1 5? 386 00:38:19,336 --> 00:38:22,306 Your time is running out here. How long have you got left here? 387 00:38:22,573 --> 00:38:26,566 A year, six months? What happens when you're 1 6 and you go to green? 388 00:38:27,011 --> 00:38:30,708 Nothing will happen. Nothing! I make the rules here. 389 00:38:30,915 --> 00:38:32,815 No cubs over 1 5, Billy! 390 00:38:33,117 --> 00:38:36,575 Look, have you ever seen a cub who's turned to green? 391 00:38:37,154 --> 00:38:38,314 You'll have to leave then... 392 00:38:38,522 --> 00:38:40,922 ...because they won't let you stay here. 393 00:38:41,525 --> 00:38:43,925 And if you do try and stay here... 394 00:38:44,128 --> 00:38:47,097 ...your young friends here will rip your guts apart! 395 00:38:51,569 --> 00:38:52,900 Muscle! 396 00:38:57,643 --> 00:39:00,771 All right, children, playtime's over. 397 00:39:08,453 --> 00:39:10,785 How many of you want this to be Last Day? 398 00:39:12,357 --> 00:39:13,449 Come on, we can rush him! 399 00:39:16,495 --> 00:39:18,258 Come on, we can take him again! 400 00:39:29,242 --> 00:39:31,301 Come on! Cut me! 401 00:40:18,459 --> 00:40:19,448 Runner? 402 00:40:31,338 --> 00:40:33,933 There's been a terrible error. 403 00:40:34,209 --> 00:40:37,736 My life clock must have broken in some way. 404 00:40:37,946 --> 00:40:39,470 I'm nowhere near 30. 405 00:40:40,782 --> 00:40:41,771 I'm 22. 406 00:40:42,117 --> 00:40:44,881 I should be green. Did you hear me? Green! 407 00:40:45,086 --> 00:40:48,055 -Now, don't be afraid! -Let me go! Let me go! 408 00:40:48,256 --> 00:40:50,952 I am not going to hurt you. 409 00:40:51,159 --> 00:40:52,592 Now, look. 410 00:40:52,794 --> 00:40:53,852 There. 411 00:40:54,062 --> 00:40:55,962 There. See? 412 00:40:59,000 --> 00:41:00,365 We want to help you. 413 00:41:07,376 --> 00:41:08,138 Sanctuary? 414 00:41:17,086 --> 00:41:19,145 This means nothing to you? 415 00:41:21,824 --> 00:41:22,916 Listen... 416 00:41:23,826 --> 00:41:26,454 ...if they find you, throw this hard enough to break it. 417 00:41:26,662 --> 00:41:29,222 But remember, don't breathe until you get away. 418 00:41:29,999 --> 00:41:31,591 It's blind gas. 419 00:41:48,084 --> 00:41:49,073 Runner? 420 00:41:57,093 --> 00:41:59,425 Runner terminated at 0. 1 6. 421 00:41:59,629 --> 00:42:02,427 Ready for clean up, Cathedral quadrant 39. 422 00:42:05,969 --> 00:42:10,099 I must tell you now. When we were in Arcade, I was taking you to be killed. 423 00:42:12,209 --> 00:42:14,303 I'm sorry, I didn't believe you. 424 00:42:17,381 --> 00:42:19,645 But you do now? 425 00:42:19,851 --> 00:42:21,341 Of course. 426 00:42:21,552 --> 00:42:22,985 You let the runner go. 427 00:42:23,187 --> 00:42:25,052 Then tell me where Sanctuary is. 428 00:42:25,256 --> 00:42:26,951 Take me to your friends. 429 00:42:27,158 --> 00:42:29,718 I can't tell you. 430 00:42:30,161 --> 00:42:32,061 And if I take you to them, they'll kill you. 431 00:42:32,263 --> 00:42:34,254 But you saw me let her go. Tell them. 432 00:42:34,465 --> 00:42:36,490 They won't listen. You're a Sandman. 433 00:42:36,701 --> 00:42:38,566 They won't take the chance. 434 00:42:44,175 --> 00:42:46,542 Request maze car, Cathedral Plaza. 435 00:42:46,945 --> 00:42:48,344 Stand by to open door. 436 00:43:10,469 --> 00:43:11,197 It's open. 437 00:43:11,837 --> 00:43:13,464 Come on, we got to go. 438 00:43:19,913 --> 00:43:21,346 Where will you go now? 439 00:43:21,547 --> 00:43:22,844 Back to Arcade. 440 00:43:23,049 --> 00:43:24,846 I'm going to get a new face. 441 00:43:25,051 --> 00:43:26,848 But you can't, you're a runner. 442 00:43:27,053 --> 00:43:28,350 No one will do it. 443 00:43:28,554 --> 00:43:30,579 There's New You 483. 444 00:43:30,790 --> 00:43:32,621 I think there's someone there can help me. 445 00:43:33,626 --> 00:43:34,888 Maybe there is. 446 00:43:50,243 --> 00:43:52,678 The cheeks could be narrowed, the mouth changed.... 447 00:43:53,247 --> 00:43:55,647 Please let me know as soon as you've made your selection. 448 00:43:57,284 --> 00:43:59,752 I'll let you know as soon as she's decided. 449 00:44:03,958 --> 00:44:05,858 Hello, Sandman. 450 00:44:06,894 --> 00:44:08,384 We don't get many Sandmen. 451 00:44:08,595 --> 00:44:11,393 I think we've had only one since I've been here. 452 00:44:11,598 --> 00:44:14,294 A Sandman can get as sick of his face as anyone else. 453 00:44:14,501 --> 00:44:17,902 Doc, there's a Sandman here. Can you see him? 454 00:44:20,574 --> 00:44:22,701 Doc is ready, Sandman. 455 00:44:24,846 --> 00:44:28,282 I recommend a more detailed study of our projections. 456 00:44:28,483 --> 00:44:31,782 There are new suggestions for your consideration.... 457 00:44:35,824 --> 00:44:39,282 -This is a real privilege, Sandman. -For me too. 458 00:44:42,897 --> 00:44:44,728 I thought you'd be older. 459 00:44:44,933 --> 00:44:46,764 I mean, I was expecting a red. 460 00:44:47,702 --> 00:44:48,862 I am. 461 00:44:50,238 --> 00:44:51,102 Your own work? 462 00:44:51,606 --> 00:44:53,267 Yes, I did it myself. 463 00:44:55,276 --> 00:44:56,607 Right on there. 464 00:44:57,780 --> 00:44:59,077 I'll show you. 465 00:45:03,786 --> 00:45:05,947 This is the Aesculaptor Mark 3. 466 00:45:06,155 --> 00:45:09,147 The latest. It's completely self-contained. 467 00:45:11,560 --> 00:45:14,085 It has a tilt bed and cryojectors in the platform. 468 00:45:19,301 --> 00:45:20,962 Well, Sandman, what will it be? 469 00:45:21,170 --> 00:45:23,502 Face job? Full-body job? 470 00:45:23,706 --> 00:45:24,832 Just the face. 471 00:45:25,041 --> 00:45:26,975 Fine, Holly'll get you ready. 472 00:45:27,443 --> 00:45:29,502 You're in expert hands. 473 00:45:30,180 --> 00:45:31,579 Believe me. 474 00:45:38,388 --> 00:45:40,720 Will you get on the table, please? 475 00:45:41,958 --> 00:45:43,448 Want me to take my clothes off? 476 00:45:43,660 --> 00:45:45,287 Not for your face. 477 00:45:48,832 --> 00:45:50,800 You shouldn't have brought him here. 478 00:45:52,002 --> 00:45:53,970 I didn't bring him. 479 00:45:54,805 --> 00:45:56,466 What's the difference? 480 00:45:57,240 --> 00:45:58,673 He's blinking. 481 00:46:00,177 --> 00:46:01,610 He wants to run. 482 00:46:02,179 --> 00:46:03,374 Run? 483 00:46:03,581 --> 00:46:05,014 He's a Sandman. 484 00:46:08,653 --> 00:46:11,121 I tell you, he's running. I know. 485 00:46:11,556 --> 00:46:12,716 Maybe. 486 00:46:13,257 --> 00:46:15,487 I just wish he'd gone somewhere else. 487 00:46:17,328 --> 00:46:18,693 All right, he gets a face. 488 00:46:19,097 --> 00:46:21,122 I like dark hair. 489 00:46:21,499 --> 00:46:23,729 Tell him to give you dark hair. 490 00:46:24,602 --> 00:46:26,069 All set? 491 00:46:26,704 --> 00:46:28,899 Did you have anything special in mind? 492 00:46:29,307 --> 00:46:30,171 I don't care, just-- 493 00:46:30,875 --> 00:46:32,638 Dark hair. 494 00:46:33,644 --> 00:46:35,077 Oh, yes. 495 00:46:35,513 --> 00:46:37,744 Holly would like dark hair. 496 00:46:39,084 --> 00:46:41,245 We'll start by narrowing the cheekbones. 497 00:47:01,707 --> 00:47:04,232 With this, there's no waiting for scar burnishing. 498 00:47:04,576 --> 00:47:06,373 It's all in one. 499 00:47:06,678 --> 00:47:07,906 Watch now. 500 00:47:10,016 --> 00:47:11,347 Here's the improvement. 501 00:47:11,885 --> 00:47:14,854 Instant healing before you feel a thing. 502 00:47:18,424 --> 00:47:19,823 Hello, yes? 503 00:47:20,226 --> 00:47:21,625 Yes, they are. 504 00:47:26,099 --> 00:47:27,327 Done. 505 00:47:32,038 --> 00:47:33,300 Pay attention, Sandman. 506 00:47:33,973 --> 00:47:35,634 I'm proud of this machine. 507 00:47:37,844 --> 00:47:40,779 Perfect depth adjustment on this one. 508 00:47:40,980 --> 00:47:44,439 The beam will cut through that uniform and just through the skin beneath. 509 00:47:44,885 --> 00:47:46,318 Absolute precision. 510 00:47:47,121 --> 00:47:48,452 Watch now. 511 00:47:53,327 --> 00:47:55,295 Just imagine what would happen... 512 00:47:55,496 --> 00:47:57,930 ...if the healing stopped functioning. 513 00:48:03,370 --> 00:48:05,565 Doc, the machine is spinning! 514 00:48:05,773 --> 00:48:06,797 Right! It's a trap. 515 00:48:07,007 --> 00:48:07,837 They know. 516 00:48:11,512 --> 00:48:12,706 I'm a runner! 517 00:48:40,008 --> 00:48:42,568 -What's going on? -Get out of my way! Get off me! 518 00:48:43,778 --> 00:48:47,111 What are you talking about? I saw you let a runner go. 519 00:48:49,051 --> 00:48:50,143 In Cathedral. 520 00:48:50,353 --> 00:48:51,251 I was there! 521 00:49:08,237 --> 00:49:09,169 Follow me. 522 00:49:09,372 --> 00:49:10,737 Stay close. 523 00:49:11,674 --> 00:49:13,642 We've got to go through the Love Shop. 524 00:49:45,309 --> 00:49:46,139 Where'd they go? 525 00:49:46,343 --> 00:49:48,243 A Sandman and a green? 526 00:49:48,512 --> 00:49:50,207 Didn't you see them? 527 00:52:03,651 --> 00:52:06,746 -Why do you run from your friend? -Because he is my friend. 528 00:52:07,122 --> 00:52:10,421 I don't want to be killed by him, or anyone else. 529 00:52:10,625 --> 00:52:12,149 He's good, isn't he? 530 00:52:12,627 --> 00:52:17,030 You mean, will he find us and kill us? Yes. Or one of the others will. 531 00:52:17,466 --> 00:52:19,696 You know, they won't believe us. 532 00:52:19,901 --> 00:52:23,462 Maybe not. But I'd rather take my chance with them than with Francis. 533 00:52:23,672 --> 00:52:24,866 They won't listen. 534 00:52:25,540 --> 00:52:27,201 Do you think Sandmen will? 535 00:52:29,344 --> 00:52:30,868 There's no other way for me. 536 00:52:32,647 --> 00:52:33,739 We'll convince them. 537 00:53:12,556 --> 00:53:14,023 You better stay behind me. 538 00:53:14,224 --> 00:53:15,885 How will they know we're coming? 539 00:53:16,360 --> 00:53:18,055 They're watching us now. 540 00:53:19,429 --> 00:53:21,329 They'll let us in when they're sure. 541 00:53:30,607 --> 00:53:32,336 There, 1 7th Quadrant IK. 542 00:53:32,543 --> 00:53:33,908 -Whose signal? -Logan 5. 543 00:53:34,111 --> 00:53:36,739 -Who's available? -7, 9 and Arcade Patrol. 544 00:53:37,014 --> 00:53:40,472 Sandman, put your hands on your head. 545 00:53:41,785 --> 00:53:44,152 Clasp your fingers together. 546 00:53:44,355 --> 00:53:47,188 Now turn your hands over. Palms up. 547 00:53:48,760 --> 00:53:51,320 In a moment, a light will shine in your eyes. 548 00:53:51,529 --> 00:53:55,329 Walk into it. Jessica first. Then you, Sandman. 549 00:53:55,533 --> 00:53:58,525 You will have to stoop, but don't unclasp your hands. 550 00:53:58,736 --> 00:54:00,226 Do you agree? 551 00:54:13,051 --> 00:54:15,042 Move against the pillar. 552 00:54:15,720 --> 00:54:17,154 Up against it! 553 00:54:24,296 --> 00:54:25,888 Look, I'm a runner. 554 00:54:27,399 --> 00:54:30,129 She brought me here because I begged her to help me. 555 00:54:32,438 --> 00:54:35,965 -He's lying. -No Sandman ever ran. 556 00:54:36,175 --> 00:54:37,870 You don't run. 557 00:54:38,077 --> 00:54:39,066 You kill runners. 558 00:54:39,278 --> 00:54:41,007 You have always killed runners. 559 00:54:41,213 --> 00:54:42,908 Yes, I have. 560 00:54:43,515 --> 00:54:45,244 But now it's my turn. 561 00:54:45,884 --> 00:54:47,545 And I find I want to live. 562 00:54:47,987 --> 00:54:49,353 What's the matter with you? 563 00:54:49,656 --> 00:54:52,352 He's a runner! He's blinking! 564 00:54:52,892 --> 00:54:55,759 We must help anyone who asks. We must! 565 00:54:56,630 --> 00:54:59,565 Or we're the same as they are, deciding who lives or dies! 566 00:55:08,408 --> 00:55:11,241 Holly. Holly New You 483. 567 00:55:11,444 --> 00:55:12,843 He's dead. Doc is dead. 568 00:55:13,179 --> 00:55:14,669 And the Sandman came. 569 00:55:16,483 --> 00:55:17,472 It's him! 570 00:55:17,684 --> 00:55:18,582 He killed Doc. 571 00:55:20,086 --> 00:55:21,144 Wait! 572 00:55:22,023 --> 00:55:23,650 He's running. 573 00:55:24,158 --> 00:55:25,182 Tell them the rest! 574 00:55:25,426 --> 00:55:26,688 He's the one. 575 00:55:26,894 --> 00:55:28,657 And you, too. I remember. 576 00:55:28,863 --> 00:55:30,296 He was in a hurry. 577 00:55:30,498 --> 00:55:31,795 A face job only. 578 00:55:31,999 --> 00:55:34,399 And I said, dark hair. 579 00:55:34,602 --> 00:55:36,263 And then he killed Doc... 580 00:55:36,470 --> 00:55:39,200 ...and you grabbed me and the machine blew up and I ran. 581 00:55:39,640 --> 00:55:40,470 I ran. 582 00:55:42,476 --> 00:55:43,966 Holly, please! 583 00:55:44,812 --> 00:55:46,746 The other Sandman. 584 00:55:47,148 --> 00:55:48,080 Remember? 585 00:55:49,450 --> 00:55:51,281 The one who came after? 586 00:55:59,594 --> 00:56:01,118 That's right. 587 00:56:02,064 --> 00:56:03,656 The other one came after. 588 00:56:05,000 --> 00:56:08,401 And he was hunting the first one, wasn't he? 589 00:56:09,337 --> 00:56:10,634 Wasn't he? 590 00:56:11,606 --> 00:56:13,164 This one was running... 591 00:56:13,375 --> 00:56:16,742 ...and the other one was hunting him, remember? 592 00:56:23,752 --> 00:56:25,583 He was after you. 593 00:56:27,522 --> 00:56:29,252 I remember. 594 00:56:30,359 --> 00:56:31,656 You were running. 595 00:56:40,069 --> 00:56:42,469 I say we pass them through. 596 00:56:51,848 --> 00:56:53,110 Runner... 597 00:56:53,316 --> 00:56:55,682 ...follow the corridor with the pipes overhead. 598 00:56:56,085 --> 00:56:58,383 The way is always down. 599 00:56:58,588 --> 00:57:01,114 Then this isn't Sanctuary? 600 00:57:01,325 --> 00:57:03,486 No, you must follow the tunnel... 601 00:57:03,694 --> 00:57:04,854 ...to the end. 602 00:57:06,196 --> 00:57:07,823 Where do I go from there? 603 00:57:08,031 --> 00:57:10,795 When you come to the lock, there will be a message. 604 00:57:11,301 --> 00:57:13,826 After that, there's no turning back. 605 00:57:14,037 --> 00:57:16,835 No. Jessica goes back now. 606 00:57:18,075 --> 00:57:19,042 Do you hear me? 607 00:57:19,243 --> 00:57:20,301 You must go back now. 608 00:57:22,446 --> 00:57:23,913 No, I'm going with you. 609 00:57:24,782 --> 00:57:27,751 No, it's not possible. No, you must go back. 610 00:57:28,051 --> 00:57:29,643 Somebody take her back. 611 00:57:29,853 --> 00:57:31,821 See that she gets out of here. 612 00:57:33,457 --> 00:57:34,584 Please... 613 00:57:34,793 --> 00:57:35,817 ...it's dangerous. 614 00:57:36,427 --> 00:57:37,894 I don't care. 615 00:57:38,963 --> 00:57:40,863 I want to go to Sanctuary. 616 00:57:41,065 --> 00:57:42,191 Take me with you? 617 00:57:43,268 --> 00:57:45,964 Jessica, why? 618 00:57:46,171 --> 00:57:48,401 You're still a green. You're not running. 619 00:57:49,641 --> 00:57:51,575 It doesn't matter what I am. 620 00:57:52,010 --> 00:57:53,500 I want to be with you. 621 00:58:39,526 --> 00:58:40,993 Listen to me! 622 00:58:42,162 --> 00:58:46,030 I'm your friend. I understand. We all go crazy once in a while. 623 00:58:46,967 --> 00:58:50,596 Nobody knows except me. I won't tell. I could have turned you in. I didn't. 624 00:58:52,305 --> 00:58:53,329 But she's a runner. 625 00:58:54,875 --> 00:58:56,137 And it's over. 626 00:58:56,977 --> 00:58:59,810 Terminate her! Now! 627 00:59:01,514 --> 00:59:03,311 You're a Sandman! Now, Logan. Now! 628 00:59:03,884 --> 00:59:04,851 Stay out of it! 629 00:59:38,886 --> 00:59:40,547 What do we do now? 630 00:59:42,189 --> 00:59:44,384 Runner, this is the last gate. 631 00:59:44,592 --> 00:59:46,026 Use your key now. 632 00:59:46,228 --> 00:59:49,356 When the bell sounds again, use your key. 633 00:59:49,564 --> 00:59:52,499 Good luck, runner. May you find Sanctuary. 634 01:00:05,781 --> 01:00:07,874 I still have the key I took from the runner. 635 01:00:08,150 --> 01:00:09,082 There. 636 01:00:57,968 --> 01:00:59,993 We must be somewhere under the city. 637 01:01:00,738 --> 01:01:03,764 I'd always heard the city received its power from the sea... 638 01:01:03,974 --> 01:01:05,532 ...but this looks forgotten. 639 01:01:05,743 --> 01:01:07,267 Unused. 640 01:01:29,768 --> 01:01:31,861 Runner, this is the last gate. 641 01:01:32,070 --> 01:01:33,503 Use your key now. 642 01:01:33,705 --> 01:01:34,899 When the bell sounds.... 643 01:01:43,782 --> 01:01:45,477 What do you suppose this was? 644 01:01:46,184 --> 01:01:48,550 Looks like some sort of breeding pen. 645 01:01:49,554 --> 01:01:52,022 They say people used to breed animals, fish, anything. 646 01:01:53,591 --> 01:01:54,956 To eat, you know? 647 01:01:55,660 --> 01:01:57,925 Must have been a savage world. 648 01:02:17,616 --> 01:02:19,106 He said go down. 649 01:06:22,736 --> 01:06:24,601 Maybe we can put these around us. 650 01:06:24,805 --> 01:06:27,797 Let's take our clothes off first, before they freeze on us. 651 01:06:56,604 --> 01:06:57,798 Welcome, humans. 652 01:06:59,207 --> 01:07:01,505 I am ready for you. 653 01:07:02,110 --> 01:07:04,305 Fish, plankton... 654 01:07:04,512 --> 01:07:07,640 ...sea greens and protein from the sea. 655 01:07:08,649 --> 01:07:10,446 Fresh as harvest day. 656 01:07:12,754 --> 01:07:15,746 Overwhelming, am I not? 657 01:07:15,957 --> 01:07:17,948 Are you, too, startled? 658 01:07:18,159 --> 01:07:21,322 Am I too removed from your ken? 659 01:07:21,529 --> 01:07:22,791 What...? 660 01:07:23,364 --> 01:07:24,490 Who are you? 661 01:07:24,966 --> 01:07:27,060 I'm more than machine... 662 01:07:27,269 --> 01:07:28,702 ...or man. 663 01:07:28,904 --> 01:07:31,998 More than a fusion of the two. 664 01:07:32,541 --> 01:07:34,202 Don't you agree? 665 01:07:36,979 --> 01:07:39,846 Wait for the winds. 666 01:07:40,048 --> 01:07:42,744 Then, my birds... 667 01:07:42,951 --> 01:07:44,248 ...sing... 668 01:07:44,453 --> 01:07:48,219 ...and the deep grottoes whisper my name. 669 01:07:49,224 --> 01:07:50,657 Box! 670 01:07:51,093 --> 01:07:52,685 Box! 671 01:07:52,895 --> 01:07:55,056 Box! 672 01:07:57,065 --> 01:07:59,796 This place is a link to Sanctuary, isn't it? 673 01:08:00,136 --> 01:08:01,626 Link? 674 01:08:02,539 --> 01:08:03,904 How do you think we got here? 675 01:08:04,507 --> 01:08:06,134 Same as the others. 676 01:08:06,342 --> 01:08:07,570 Don't you remember? 677 01:08:07,777 --> 01:08:09,404 Why do you think we're here? 678 01:08:09,979 --> 01:08:11,378 Why? 679 01:08:11,581 --> 01:08:12,548 Why? 680 01:08:13,983 --> 01:08:17,077 We were sent here. And you know it. 681 01:08:17,287 --> 01:08:20,552 You say others have been sent here. Where are they? 682 01:08:21,458 --> 01:08:22,322 In hiding? 683 01:08:23,059 --> 01:08:24,583 Hiding? 684 01:08:24,794 --> 01:08:26,853 Yes. 685 01:08:27,163 --> 01:08:28,425 Hiding. 686 01:08:29,232 --> 01:08:30,961 You know about Sanctuary. 687 01:08:31,167 --> 01:08:32,260 I know you do. 688 01:08:32,470 --> 01:08:35,030 -Sanctuary? -You have to help us. 689 01:08:35,573 --> 01:08:38,633 You don't have a choice! It's not your decision! 690 01:08:38,843 --> 01:08:40,105 So tell us! 691 01:08:40,444 --> 01:08:41,468 Very well. 692 01:08:41,679 --> 01:08:43,306 Follow me. 693 01:08:49,820 --> 01:08:51,447 This way. 694 01:09:08,340 --> 01:09:09,500 How'd they get there? 695 01:09:09,708 --> 01:09:11,505 Regular storage procedure. 696 01:09:11,710 --> 01:09:13,507 The same as the other food. 697 01:09:13,712 --> 01:09:17,204 The other food stopped coming, and they started. 698 01:09:18,550 --> 01:09:20,074 What other food? 699 01:09:20,619 --> 01:09:24,385 Fish and plankton and sea greens... 700 01:09:24,589 --> 01:09:26,489 ...and protein from the sea. 701 01:09:26,691 --> 01:09:28,022 It's all here. 702 01:09:28,326 --> 01:09:29,293 Ready. 703 01:09:29,494 --> 01:09:31,860 Fresh as harvest day. 704 01:09:32,063 --> 01:09:34,395 Fish and plankton. 705 01:09:34,599 --> 01:09:37,660 Sea greens and protein from the sea. 706 01:09:37,870 --> 01:09:39,929 And then it stopped coming... 707 01:09:40,139 --> 01:09:41,936 ...and they came instead. 708 01:09:42,141 --> 01:09:44,439 So I store them here. 709 01:09:45,011 --> 01:09:46,638 I'm ready... 710 01:09:46,846 --> 01:09:48,404 ...and you're ready. 711 01:09:50,216 --> 01:09:51,683 It's my job... 712 01:09:52,285 --> 01:09:53,445 ...to freeze you! 713 01:09:53,653 --> 01:09:55,143 Protein... 714 01:09:55,821 --> 01:09:58,756 ...plankton, grass from the sea! 715 01:10:14,841 --> 01:10:16,103 My birds! 716 01:10:16,510 --> 01:10:17,977 My birds! 717 01:11:07,028 --> 01:11:08,359 What is it? 718 01:11:09,697 --> 01:11:11,096 I don't know. 719 01:11:13,401 --> 01:11:15,028 Whatever it is... 720 01:11:15,236 --> 01:11:16,602 ...it's warm. 721 01:11:22,478 --> 01:11:24,537 We must be outside. 722 01:12:54,739 --> 01:12:57,072 I didn't know any place could be like this. 723 01:12:59,010 --> 01:13:00,739 Everything hurts. 724 01:13:08,720 --> 01:13:10,085 I hate outside! 725 01:13:10,288 --> 01:13:12,688 -I hate it! I hate it! -Jessica! 726 01:13:12,891 --> 01:13:15,985 It's all right. Come on, it's all right! 727 01:13:16,762 --> 01:13:18,696 We'll be all right. Don't worry. 728 01:13:20,298 --> 01:13:21,697 We'll get there. 729 01:13:23,535 --> 01:13:25,298 Just got to find some water. 730 01:13:37,650 --> 01:13:39,049 It's dark... 731 01:13:39,252 --> 01:13:40,685 ...and cold. 732 01:13:41,487 --> 01:13:43,216 And I'm tired. 733 01:13:43,489 --> 01:13:45,753 Come on. We must get out of here. 734 01:13:45,958 --> 01:13:47,152 Sorry. 735 01:13:47,727 --> 01:13:49,922 I can't go any further. 736 01:13:54,467 --> 01:13:56,332 Let's rest in here. 737 01:14:15,756 --> 01:14:18,156 Do you think everything will turn to ice? 738 01:14:19,293 --> 01:14:20,726 I doubt it. 739 01:14:24,631 --> 01:14:26,326 Don't ever let go. 740 01:14:28,368 --> 01:14:29,665 I won't. 741 01:14:35,643 --> 01:14:37,736 It all seemed to make sense... 742 01:14:38,413 --> 01:14:40,040 ...until Box. 743 01:14:42,050 --> 01:14:44,018 You think he was telling the truth? 744 01:14:44,819 --> 01:14:46,514 What truth? 745 01:14:48,223 --> 01:14:50,783 Perhaps we're the first people to get through. 746 01:14:53,328 --> 01:14:56,161 Maybe Sanctuary isn't far now. 747 01:14:57,932 --> 01:14:59,991 Another protected place. 748 01:15:01,102 --> 01:15:02,831 Can't be outside. 749 01:15:03,037 --> 01:15:04,732 Who would ever know? 750 01:15:05,607 --> 01:15:07,542 And even if we find it... 751 01:15:08,043 --> 01:15:09,977 ...we can't go back now. 752 01:15:16,018 --> 01:15:18,486 No, you're right. 753 01:15:18,687 --> 01:15:20,348 It must be near now. 754 01:15:22,258 --> 01:15:23,691 We'll find it. 755 01:15:28,631 --> 01:15:29,598 Look! 756 01:15:29,798 --> 01:15:31,129 Logan, look! 757 01:15:31,333 --> 01:15:32,231 Water! 758 01:16:16,881 --> 01:16:18,041 Look. 759 01:16:18,616 --> 01:16:20,413 Look at your palm. 760 01:16:21,252 --> 01:16:22,219 The crystal. 761 01:16:22,420 --> 01:16:23,944 It's clear. 762 01:16:24,455 --> 01:16:26,047 What does it mean? 763 01:16:27,558 --> 01:16:30,425 The life clocks have no power outside. 764 01:16:31,662 --> 01:16:33,152 We're free! 765 01:16:41,005 --> 01:16:42,404 You can have... 766 01:16:42,606 --> 01:16:44,471 ...any woman in the city. 767 01:16:45,042 --> 01:16:46,806 What do you really want? 768 01:16:47,412 --> 01:16:48,743 You know. 769 01:16:51,216 --> 01:16:53,150 The choice is still mine? 770 01:16:54,920 --> 01:16:56,285 Of course. 771 01:16:58,790 --> 01:17:00,155 This time... 772 01:17:01,093 --> 01:17:02,856 ...the answer's yes. 773 01:17:34,327 --> 01:17:36,227 It must be Sanctuary! 774 01:17:36,429 --> 01:17:37,896 Outside? 775 01:17:38,364 --> 01:17:39,831 Exposed? 776 01:17:41,100 --> 01:17:42,658 But it must be. 777 01:17:43,836 --> 01:17:46,202 Whatever it is, there are probably people there. 778 01:17:46,406 --> 01:17:47,964 And food and shelter. 779 01:17:48,207 --> 01:17:49,674 Come on. 780 01:18:46,935 --> 01:18:49,165 What do you suppose happened to the people? 781 01:18:50,672 --> 01:18:53,334 I don't know. They must have left here. 782 01:18:53,808 --> 01:18:55,503 A long time ago. 783 01:18:56,879 --> 01:18:58,710 I wonder what they were like. 784 01:19:26,842 --> 01:19:28,639 That must be one of them. 785 01:19:29,545 --> 01:19:31,673 Then they looked almost like us. 786 01:19:32,749 --> 01:19:33,841 Except... 787 01:19:34,885 --> 01:19:37,376 ...l've never seen a face like that before. 788 01:19:38,822 --> 01:19:39,754 That must be... 789 01:19:42,125 --> 01:19:43,888 ...the look of being old. 790 01:20:22,333 --> 01:20:25,200 They've all got names and numbers on them. 791 01:20:26,537 --> 01:20:28,232 I wonder what they are? 792 01:20:29,040 --> 01:20:31,565 "Beloved husband." "Beloved wife." 793 01:20:32,009 --> 01:20:33,943 I wonder what it means. 794 01:23:14,143 --> 01:23:15,132 Who are you? 795 01:23:17,780 --> 01:23:19,475 Who are you? 796 01:23:22,953 --> 01:23:24,784 I'm Logan 5. 797 01:23:26,490 --> 01:23:28,515 This is Jessica 6. 798 01:23:30,160 --> 01:23:34,119 I never much cared for my name, even when I could remember it. 799 01:23:36,299 --> 01:23:37,891 We're from the city. 800 01:23:42,773 --> 01:23:45,241 Yes, we came through the ice. 801 01:23:46,543 --> 01:23:48,306 We got past Box. 802 01:23:49,212 --> 01:23:50,440 Box? 803 01:23:52,382 --> 01:23:55,284 This is Sanctuary, isn't it? 804 01:23:58,256 --> 01:23:59,883 Sanctuary? 805 01:24:04,629 --> 01:24:06,790 May I see your hand? 806 01:24:22,747 --> 01:24:24,237 Look at his face. 807 01:24:24,449 --> 01:24:25,974 His hair. 808 01:24:27,252 --> 01:24:30,949 -Is that what it is to grow old? -I guess so, yes. 809 01:24:31,223 --> 01:24:33,214 But how old are you? 810 01:24:33,425 --> 01:24:35,620 I don't know. I'm as old... 811 01:24:35,828 --> 01:24:38,023 ...as I am, I suppose. 812 01:24:39,832 --> 01:24:41,891 Your hair is white. 813 01:24:42,100 --> 01:24:44,568 Yes, well, it wasn't always that color, you know. 814 01:24:44,770 --> 01:24:47,330 I got my color someplace here. 815 01:24:47,539 --> 01:24:51,202 It wasn't your color. It wasn't much like hers, either. 816 01:24:52,644 --> 01:24:54,908 Those cracks in your face... 817 01:24:55,113 --> 01:24:56,102 ...do they hurt? 818 01:25:00,086 --> 01:25:01,519 Can I touch them? 819 01:25:02,055 --> 01:25:03,454 Oh, my. 820 01:25:03,790 --> 01:25:04,984 Try. 821 01:25:23,476 --> 01:25:24,807 Are you alone here? 822 01:25:25,879 --> 01:25:27,642 Hardly. 823 01:25:32,319 --> 01:25:34,446 I got all these cats. 824 01:25:37,491 --> 01:25:40,324 Is that what they're called? Cats? 825 01:25:40,594 --> 01:25:42,425 And they've each got their own name. 826 01:25:42,630 --> 01:25:45,463 Cats, of course, what else would they be called? 827 01:25:45,833 --> 01:25:46,925 Cats! 828 01:25:48,569 --> 01:25:50,560 You know they've each got three names? 829 01:25:52,239 --> 01:25:54,605 The naming of cats is a difficult matter. 830 01:25:54,808 --> 01:25:57,606 It's not just one of your holiday games. 831 01:25:57,811 --> 01:25:59,676 You may think at first I'm mad as a hatter... 832 01:25:59,880 --> 01:26:04,408 ...when I tell you that each cat's got three different names. 833 01:26:05,053 --> 01:26:06,680 See, they got their ordinary name... 834 01:26:07,022 --> 01:26:09,889 ...and then they got their fancy name. 835 01:26:10,592 --> 01:26:12,822 And that makes two names, doesn't it? 836 01:26:13,528 --> 01:26:14,927 Now it's got a third name. 837 01:26:15,130 --> 01:26:18,429 Can either of you two guess what that third name is? 838 01:26:19,568 --> 01:26:21,092 Come on! 839 01:26:25,740 --> 01:26:27,674 Above and beyond... 840 01:26:27,876 --> 01:26:29,571 ...there's one name that's left over... 841 01:26:29,778 --> 01:26:33,077 ...and this is the name you never will guess. 842 01:26:33,381 --> 01:26:37,112 The name no human research can discover... 843 01:26:37,319 --> 01:26:39,618 ...but the cat itself knows... 844 01:26:39,822 --> 01:26:41,380 ...and never will confess. 845 01:26:41,591 --> 01:26:43,115 Will you, Henry? 846 01:26:45,628 --> 01:26:47,357 How long have you been living here? 847 01:26:48,464 --> 01:26:50,864 A little longer than I can remember. 848 01:26:53,135 --> 01:26:55,103 What kind of a place is this? 849 01:26:56,539 --> 01:26:57,767 Well, it's... 850 01:26:57,974 --> 01:27:00,306 ...just a place, you know. Just a place. 851 01:27:02,244 --> 01:27:03,176 How'd you get here? 852 01:27:04,413 --> 01:27:06,404 I've always been here. Hello, Thomas. 853 01:27:07,550 --> 01:27:08,847 Are there other people? 854 01:27:09,986 --> 01:27:11,420 Oh, gracious, no. 855 01:27:11,622 --> 01:27:14,216 Has anyone else ever passed through here? 856 01:27:14,424 --> 01:27:17,621 There may be a few out there. I don't know. 857 01:27:18,929 --> 01:27:20,260 What makes you think that? 858 01:27:21,398 --> 01:27:23,025 My parents told me. 859 01:27:23,233 --> 01:27:24,564 My mother... 860 01:27:29,740 --> 01:27:30,866 ...and my father. 861 01:27:31,842 --> 01:27:34,003 You knew your mother and father? 862 01:27:34,411 --> 01:27:36,345 Sure, they raised me. 863 01:27:38,849 --> 01:27:40,373 How were you grown? 864 01:27:41,351 --> 01:27:42,545 Inside your mother? 865 01:27:43,321 --> 01:27:44,754 Right in there. 866 01:27:45,490 --> 01:27:46,684 Are you sure? 867 01:27:47,125 --> 01:27:49,252 That's what she told me. 868 01:27:49,460 --> 01:27:52,224 I have to believe her. I don't know. 869 01:27:53,297 --> 01:27:54,286 Where are they? 870 01:27:54,666 --> 01:27:55,530 What was that? 871 01:27:56,100 --> 01:27:57,397 Where are they now? 872 01:27:57,635 --> 01:27:58,795 Where? 873 01:27:59,003 --> 01:28:00,493 They're dead. 874 01:28:01,172 --> 01:28:03,003 They are dead. Yeah. 875 01:28:03,207 --> 01:28:04,435 Buried. 876 01:28:05,643 --> 01:28:06,575 Buried? 877 01:28:07,912 --> 01:28:09,243 They're buried. 878 01:28:16,855 --> 01:28:18,652 Gus was the cat at the theater door. 879 01:28:18,857 --> 01:28:23,260 His name, and I should have told you before, is really Asparagus. 880 01:28:23,462 --> 01:28:25,453 But that's such a fuss to pronounce. 881 01:28:25,664 --> 01:28:28,792 ...we call him just Gus. 882 01:28:31,704 --> 01:28:34,764 Why did you want to see my hand before? 883 01:28:36,208 --> 01:28:37,971 You'd better show me yours. 884 01:28:39,078 --> 01:28:40,670 Yes, you had. 885 01:28:44,583 --> 01:28:46,050 That's lovely. 886 01:28:46,251 --> 01:28:47,775 That's beautiful. 887 01:28:49,355 --> 01:28:51,016 Can I have one of these? 888 01:28:54,461 --> 01:28:57,123 I'm sorry. It's not possible. 889 01:28:58,965 --> 01:29:01,024 That's just not fair. 890 01:29:01,501 --> 01:29:02,559 Hello. 891 01:29:03,603 --> 01:29:06,367 I'll give you one of my best cats, my favorite. 892 01:29:06,840 --> 01:29:08,808 I'll give you a Jellicle cat. I will. 893 01:29:10,009 --> 01:29:13,342 I'm sorry, I really don't have anything to give you. 894 01:29:13,780 --> 01:29:15,509 That's the truth. 895 01:29:16,382 --> 01:29:17,576 You hear that? 896 01:29:17,784 --> 01:29:20,446 Here, you can have this. 897 01:29:21,989 --> 01:29:23,889 What is that treasure? 898 01:29:24,091 --> 01:29:25,683 I don't know. 899 01:29:28,095 --> 01:29:31,155 You don't know. You're full of secrets as Macavity. 900 01:29:31,532 --> 01:29:34,501 Macavity, Macavity. There's no one like Macavity. 901 01:29:34,702 --> 01:29:38,866 There never was a cat of such deceitfulness and suavity. 902 01:29:41,575 --> 01:29:44,203 What lies beyond this place? Do you know? 903 01:29:44,445 --> 01:29:45,878 Welleverity. 904 01:29:47,381 --> 01:29:50,817 I don't know, nothing. Nothing there. 905 01:29:51,018 --> 01:29:54,317 Did your father or mother ever mention another place? 906 01:29:54,855 --> 01:29:57,654 My mother? No, she never mentioned any other. 907 01:29:57,859 --> 01:29:59,451 Nothing at all. 908 01:30:03,632 --> 01:30:05,497 May we stay here? 909 01:30:06,268 --> 01:30:07,895 We'd like to rest awhile. 910 01:30:08,336 --> 01:30:10,361 Of course. This belongs to the people. 911 01:30:13,408 --> 01:30:16,775 -What belongs to the people? -Certainly does. All of it. 912 01:30:19,548 --> 01:30:20,742 What people? 913 01:30:20,916 --> 01:30:23,476 All of them. It's marked on the wall someplace. 914 01:30:23,685 --> 01:30:25,118 All the people, all the time... 915 01:30:25,320 --> 01:30:26,787 ...shall not.... 916 01:30:28,591 --> 01:30:30,115 I'll be right back. 917 01:30:34,297 --> 01:30:36,595 That sweet madman. 918 01:30:37,733 --> 01:30:39,997 How could he come to exist? 919 01:30:40,870 --> 01:30:43,168 He had a mother and a father. 920 01:30:43,472 --> 01:30:46,498 And they spent their lives together. 921 01:30:48,477 --> 01:30:50,604 One in a million, I suppose. 922 01:30:51,180 --> 01:30:52,579 Who knows? 923 01:30:58,788 --> 01:31:00,848 We are going on, aren't we? 924 01:31:02,860 --> 01:31:04,487 There's nothing to go on to. 925 01:31:05,596 --> 01:31:07,223 There's Sanctuary. 926 01:31:07,431 --> 01:31:08,420 There is. 927 01:31:09,633 --> 01:31:11,066 You want there to be one, but-- 928 01:31:11,268 --> 01:31:12,826 There has to be! 929 01:31:13,203 --> 01:31:14,534 I know it exists. 930 01:31:14,738 --> 01:31:17,764 -It has to. -No, it does not. Not really. 931 01:31:18,442 --> 01:31:22,139 Just so many people want it to exist, so many people who don't want to die... 932 01:31:22,346 --> 01:31:26,282 ...they want it so much that a place called Sanctuary becomes real. 933 01:31:26,483 --> 01:31:30,010 But it doesn't exist. It never existed. 934 01:31:31,321 --> 01:31:32,310 Just the hope. 935 01:31:32,522 --> 01:31:33,820 You're wrong! 936 01:31:34,025 --> 01:31:36,585 -It has to be! It has to be! -Oh, Jessica. 937 01:31:40,265 --> 01:31:41,493 Oh, my. 938 01:31:41,699 --> 01:31:43,530 Don't cry. 939 01:31:46,337 --> 01:31:50,330 Look, I got some bigger ones of these over there. I don't know who they all are. 940 01:31:50,541 --> 01:31:52,839 I think they must be family. 941 01:31:53,044 --> 01:31:54,841 That'll cheer you up. 942 01:31:55,046 --> 01:31:57,537 That's my color. That's what it is. 943 01:31:57,749 --> 01:31:59,842 Leave her alone. 944 01:32:15,034 --> 01:32:17,229 Surprised you, Doris, didn't he? 945 01:32:17,870 --> 01:32:20,031 Now, I don't know who these all are. 946 01:32:20,239 --> 01:32:23,106 I'm quite used to them. They all look the same to me now. 947 01:32:23,309 --> 01:32:27,040 When I first found them, they were a little different. 948 01:32:30,883 --> 01:32:33,477 You know, feel free to look at them. 949 01:32:33,686 --> 01:32:36,655 But they're all old men. 950 01:32:37,923 --> 01:32:41,325 Father said that one of these people... 951 01:32:41,528 --> 01:32:44,292 ...never told a lie. I don't know which one it is. 952 01:32:48,535 --> 01:32:50,799 You thought I wouldn't find you, didn't you? 953 01:32:51,271 --> 01:32:53,296 You thought I'd quit, huh? 954 01:32:54,407 --> 01:32:56,102 What did you do to him? 955 01:32:57,043 --> 01:32:59,841 You know what he was? He was a Sandman. 956 01:33:00,046 --> 01:33:01,638 He was happy. 957 01:33:02,248 --> 01:33:05,183 You ruined him. You killed him. 958 01:33:07,387 --> 01:33:08,649 Wait. 959 01:33:09,456 --> 01:33:11,947 I've seen this face before. 960 01:33:13,394 --> 01:33:14,520 Yes, isn't he the... 961 01:33:41,188 --> 01:33:42,553 Logan! 962 01:33:54,102 --> 01:33:54,966 Why, Logan? 963 01:33:56,004 --> 01:33:57,096 Why? 964 01:33:58,173 --> 01:34:00,539 Is this good? ls this what you want? 965 01:34:04,312 --> 01:34:06,143 We had good times. 966 01:34:08,016 --> 01:34:08,983 I let you go. 967 01:34:09,918 --> 01:34:11,510 You wouldn't terminate a runner... 968 01:34:11,720 --> 01:34:13,620 ...and I covered for you! 969 01:34:14,623 --> 01:34:16,284 Why did you let her? 970 01:34:17,192 --> 01:34:19,354 And now, I have to finish you. 971 01:34:20,897 --> 01:34:23,297 You are terminated, runner. 972 01:34:23,866 --> 01:34:25,925 Francis, look at your palm. 973 01:34:26,302 --> 01:34:28,202 Go on. Look at it. 974 01:34:29,472 --> 01:34:31,099 Go on, look at it! 975 01:34:35,745 --> 01:34:37,804 Believe me, it's true. 976 01:34:38,481 --> 01:34:40,073 This isn't the truth. 977 01:34:40,283 --> 01:34:41,978 This is a lie! 978 01:35:00,404 --> 01:35:02,497 Francis, stop! Listen! 979 01:36:49,749 --> 01:36:52,115 That was the right shot. 980 01:36:53,853 --> 01:36:55,684 Watch out, now. 981 01:36:56,323 --> 01:36:57,915 He's tricky. 982 01:36:59,326 --> 01:37:00,884 He'll fool you. 983 01:37:15,610 --> 01:37:17,168 You renewed. 984 01:38:01,623 --> 01:38:03,784 I don't want to say anymore... 985 01:38:03,992 --> 01:38:07,621 ...but I hope that is understood, young woman. 986 01:38:07,829 --> 01:38:09,263 Of course. 987 01:38:09,732 --> 01:38:12,030 Now don't forget... 988 01:38:12,368 --> 01:38:14,302 ...you promised. 989 01:38:14,504 --> 01:38:15,562 We'll remember. 990 01:38:15,772 --> 01:38:17,933 But that's a long time off. 991 01:38:18,541 --> 01:38:20,202 I wish I knew, but.... 992 01:38:20,410 --> 01:38:22,207 Long time off. 993 01:38:28,017 --> 01:38:29,644 What are we promising him? 994 01:38:30,586 --> 01:38:34,545 He asked if we would bury him when his time comes. 995 01:38:35,224 --> 01:38:36,657 We can't. 996 01:38:39,962 --> 01:38:41,521 We're going back. 997 01:38:41,732 --> 01:38:43,029 Back? 998 01:38:43,300 --> 01:38:44,733 To what? 999 01:38:44,935 --> 01:38:46,664 I have to tell them the truth. 1000 01:38:46,870 --> 01:38:50,067 You won't be able to tell anybody anything. 1001 01:38:50,274 --> 01:38:51,764 You'll be killed. 1002 01:38:51,975 --> 01:38:53,602 Not when they've learned of this. 1003 01:38:53,811 --> 01:38:55,176 They won't listen. 1004 01:38:55,379 --> 01:38:57,438 Things don't change. 1005 01:38:58,749 --> 01:39:01,843 We can stay here together. 1006 01:39:02,052 --> 01:39:04,145 Have a life as long as his together. 1007 01:39:04,355 --> 01:39:06,789 Jessica, things do change. Look. 1008 01:39:06,990 --> 01:39:09,515 You're lying. You don't want to change anything. 1009 01:39:09,727 --> 01:39:11,354 You want to go back to kill! 1010 01:39:11,562 --> 01:39:13,189 -Listen to me. -Francis was right! 1011 01:39:13,397 --> 01:39:16,663 -You really-- -Look. Listen to me. 1012 01:39:18,103 --> 01:39:20,901 The life clocks made me kill Francis. 1013 01:39:21,306 --> 01:39:24,139 They kill people every single day. 1014 01:39:24,843 --> 01:39:28,244 If I don't go back and try to stop that... 1015 01:39:28,446 --> 01:39:30,539 ...destroy them... 1016 01:39:30,749 --> 01:39:32,512 ...l can't live here. 1017 01:39:32,717 --> 01:39:34,514 I couldn't live anywhere. 1018 01:39:35,487 --> 01:39:37,717 Don't you understand that? 1019 01:39:37,922 --> 01:39:39,389 All I want... 1020 01:39:39,591 --> 01:39:42,492 ...is to be alive and with you. 1021 01:39:42,694 --> 01:39:44,321 That's all. 1022 01:39:45,397 --> 01:39:48,060 Do you think I want anything different now? 1023 01:39:58,043 --> 01:39:59,943 Must we leave soon? 1024 01:40:01,547 --> 01:40:03,481 As soon as it gets light. 1025 01:40:15,161 --> 01:40:18,460 We're going to have to leave you in the morning. 1026 01:40:21,735 --> 01:40:24,499 What kind of people are you? 1027 01:40:25,071 --> 01:40:28,666 She promised you'd stay here and bury me! You did! 1028 01:40:28,875 --> 01:40:30,433 Come with us. 1029 01:40:32,546 --> 01:40:34,741 Yes. Come with us. 1030 01:40:34,948 --> 01:40:36,609 Yes, you must. 1031 01:40:36,817 --> 01:40:38,045 We need you now. 1032 01:40:38,251 --> 01:40:41,687 If people see you, then they must believe us. 1033 01:40:43,223 --> 01:40:44,918 Where you going? 1034 01:40:45,592 --> 01:40:49,824 We're going to a city with thousands and thousands of people. 1035 01:40:50,030 --> 01:40:51,190 Young people. 1036 01:40:51,398 --> 01:40:53,924 All the people, all the time. 1037 01:40:54,135 --> 01:40:55,397 Five million. 1038 01:40:55,603 --> 01:40:57,161 How many...? 1039 01:40:58,306 --> 01:40:59,773 Is that more than my cats? 1040 01:40:59,974 --> 01:41:01,202 More. 1041 01:41:01,409 --> 01:41:02,603 Much, much more. 1042 01:41:02,810 --> 01:41:06,507 More than...? Oh, my! And all of them alive! 1043 01:41:09,817 --> 01:41:12,047 Is it a long journey? 1044 01:41:12,720 --> 01:41:14,312 It's a journey. 1045 01:41:18,559 --> 01:41:21,255 We lived in most of these houses. 1046 01:41:21,462 --> 01:41:23,760 But they became too small for us... 1047 01:41:23,965 --> 01:41:26,662 ...and ran out of mice, I guess. I don't know. 1048 01:41:29,838 --> 01:41:32,102 I used to come fishing here... 1049 01:41:32,307 --> 01:41:35,435 ...but somehow all the fish died. Long time ago, now. 1050 01:41:35,644 --> 01:41:38,204 Nothing sadder than a dead fish. 1051 01:41:38,514 --> 01:41:42,507 All young people, you say? I don't even remember what.... 1052 01:41:42,718 --> 01:41:45,482 Although, of course, the young people, yeah.... 1053 01:41:47,956 --> 01:41:50,447 They say this thing used to be called a road. 1054 01:41:50,659 --> 01:41:53,287 Had to give bits of metal to use it. 1055 01:41:55,397 --> 01:41:56,694 How far away is it? 1056 01:41:57,733 --> 01:41:59,861 It's much further than it looks. 1057 01:42:00,069 --> 01:42:00,967 It's big. 1058 01:42:01,170 --> 01:42:03,730 It's cold. Let's go back to the fire. 1059 01:42:04,941 --> 01:42:07,239 -We'll be there soon. -Soon? 1060 01:42:11,047 --> 01:42:13,777 That's worth its weight in gold. 1061 01:42:14,217 --> 01:42:17,050 That is, when it's cold. 1062 01:42:21,424 --> 01:42:24,222 You know, I've been thinking. 1063 01:42:24,427 --> 01:42:26,418 Those words we saw... 1064 01:42:26,629 --> 01:42:30,065 ..."Beloved husband." "Beloved wife." 1065 01:42:31,034 --> 01:42:32,002 What do they mean? 1066 01:42:32,202 --> 01:42:33,965 Oh, well, you see... 1067 01:42:34,271 --> 01:42:37,263 ..."Beloved wife" would mean my mother, see? 1068 01:42:37,474 --> 01:42:40,136 And "Beloved husband" would be more like... 1069 01:42:41,612 --> 01:42:42,909 ...my father. 1070 01:42:43,647 --> 01:42:48,107 -They use those words to stay together. -Stay together? 1071 01:42:48,319 --> 01:42:50,651 -I can't put it any different. -But you mean.... 1072 01:42:51,088 --> 01:42:54,546 I mean, they lived together all their years? 1073 01:42:56,694 --> 01:42:58,355 Before I come along, I don't know. 1074 01:42:58,562 --> 01:43:00,996 But after, yeah, they did. 1075 01:43:02,266 --> 01:43:06,294 So people stayed together for this feeling of love? 1076 01:43:06,504 --> 01:43:09,632 They would live and raise children... 1077 01:43:09,841 --> 01:43:11,138 ...and be remembered? 1078 01:43:12,310 --> 01:43:15,370 They raised me, didn't they? Right in there. 1079 01:43:18,083 --> 01:43:20,051 I think I'd like that. 1080 01:43:20,251 --> 01:43:21,445 Don't you? 1081 01:43:25,190 --> 01:43:26,088 Why not? 1082 01:43:28,159 --> 01:43:29,751 Beloved husband. 1083 01:43:35,300 --> 01:43:36,392 Beloved wife. 1084 01:43:36,601 --> 01:43:38,194 Beloved son. 1085 01:43:40,306 --> 01:43:41,534 Here we go. 1086 01:43:45,678 --> 01:43:47,009 That's right. 1087 01:43:51,584 --> 01:43:55,076 You mean to say those people know ahead of time when they'll die? 1088 01:43:55,821 --> 01:43:57,152 -That's right. -That's silly. 1089 01:43:57,356 --> 01:43:59,381 What's the reason for that? 1090 01:43:59,792 --> 01:44:02,522 That's the way things are. The way they've always been. 1091 01:44:02,728 --> 01:44:04,628 It takes all the fun out of dying. 1092 01:44:04,830 --> 01:44:07,025 But if they're all shut up tight in there... 1093 01:44:07,233 --> 01:44:09,292 ...how we going to get to see them? 1094 01:44:09,502 --> 01:44:11,562 All the young people? 1095 01:44:11,772 --> 01:44:12,932 What'd you say? 1096 01:44:20,614 --> 01:44:22,138 What does the water do? 1097 01:44:22,349 --> 01:44:24,283 Must be part of the power system. 1098 01:44:24,618 --> 01:44:27,451 The ocean tides are turned into energy somehow. 1099 01:44:28,221 --> 01:44:30,951 -Does it go inside the city? -Yes, I think so. 1100 01:44:31,158 --> 01:44:32,648 I don't know where, though. 1101 01:44:32,893 --> 01:44:35,657 Just took it for granted, like everything else. 1102 01:44:36,329 --> 01:44:38,263 I think it's our only chance. 1103 01:44:49,110 --> 01:44:50,372 Here, let me help you! 1104 01:44:50,578 --> 01:44:53,638 No, I can look after myself. 1105 01:44:53,848 --> 01:44:55,873 If ever a time comes... 1106 01:44:56,317 --> 01:44:59,445 ...when I can't look after myself, I said to my cats... 1107 01:44:59,654 --> 01:45:01,986 " ...Why, that's the moment that you...." 1108 01:45:02,190 --> 01:45:03,657 Where are you? 1109 01:45:06,894 --> 01:45:08,486 I'll have to tell him. 1110 01:45:10,264 --> 01:45:13,028 We're going to try and get in through here. 1111 01:45:14,268 --> 01:45:15,701 I'm sorry... 1112 01:45:15,903 --> 01:45:17,872 ...l don't think you can make it. 1113 01:45:18,073 --> 01:45:21,873 Oh, my. I was so looking forward to seeing all those people. 1114 01:45:22,077 --> 01:45:24,238 I want you to meet them too. 1115 01:45:26,148 --> 01:45:29,117 Stay here as long as you can. 1116 01:45:29,318 --> 01:45:30,546 We'll bring them to you. 1117 01:45:30,753 --> 01:45:32,345 All the people? 1118 01:45:33,455 --> 01:45:34,854 You know... 1119 01:45:35,057 --> 01:45:36,718 ...they've never seen a cat. 1120 01:45:37,025 --> 01:45:39,653 People have never seen a cat? 1121 01:45:58,882 --> 01:46:00,509 Oh, my. 1122 01:48:07,147 --> 01:48:08,512 Don't go in there! 1123 01:48:09,316 --> 01:48:10,840 You don't have to die! 1124 01:48:11,118 --> 01:48:13,177 No one has to die at 30! 1125 01:48:14,054 --> 01:48:15,885 You can live! 1126 01:48:16,156 --> 01:48:17,282 Live! 1127 01:48:19,126 --> 01:48:21,617 Live and grow old! 1128 01:48:21,995 --> 01:48:23,394 I've seen it! 1129 01:48:23,597 --> 01:48:24,894 She's seen it! 1130 01:48:25,933 --> 01:48:27,230 Look! 1131 01:48:27,901 --> 01:48:29,061 Look! 1132 01:48:29,269 --> 01:48:30,964 Look, it's clear! 1133 01:48:32,339 --> 01:48:34,035 Last Day... 1134 01:48:34,542 --> 01:48:36,134 ...Capricorn 29s. 1135 01:48:36,344 --> 01:48:39,711 Year of the city 2274. 1136 01:48:40,448 --> 01:48:42,973 Carrousel begins. 1137 01:48:43,418 --> 01:48:45,716 No! Don't! 1138 01:48:46,721 --> 01:48:47,585 Don't go! 1139 01:48:49,090 --> 01:48:50,352 Listen to him! 1140 01:48:50,959 --> 01:48:53,018 He's telling the truth! 1141 01:48:53,995 --> 01:48:55,189 We've been outside! 1142 01:48:55,630 --> 01:48:58,497 There's another world outside! 1143 01:48:58,700 --> 01:48:59,826 We've seen it! 1144 01:49:00,034 --> 01:49:02,229 The life clocks are a lie! 1145 01:49:02,437 --> 01:49:04,234 Carrousel is a lie! 1146 01:49:04,439 --> 01:49:06,772 There is no renewal! 1147 01:49:07,576 --> 01:49:09,510 Nobody's going to be renewed! 1148 01:49:09,712 --> 01:49:11,441 Believe me! 1149 01:49:11,647 --> 01:49:13,239 Please listen! 1150 01:49:20,723 --> 01:49:22,247 Logan 5... 1151 01:49:22,524 --> 01:49:25,254 ...did you find Sanctuary? 1152 01:49:26,695 --> 01:49:29,596 Did you find Sanctuary? 1153 01:49:31,400 --> 01:49:32,992 We will begin surrogation. 1154 01:49:52,422 --> 01:49:54,583 Your surrogates are engaged. 1155 01:49:59,295 --> 01:50:00,592 Logan 5... 1156 01:50:00,797 --> 01:50:04,494 ...you were assigned to find a place called Sanctuary. 1157 01:50:04,701 --> 01:50:06,191 Report. 1158 01:50:08,671 --> 01:50:13,609 There is no Sanctuary. 1159 01:50:14,612 --> 01:50:18,207 Unacceptable. The answer does not program. 1160 01:50:19,583 --> 01:50:21,107 You were assigned to locate... 1161 01:50:21,318 --> 01:50:23,115 ...missing runners. 1162 01:50:23,554 --> 01:50:25,681 State what you found. 1163 01:50:26,557 --> 01:50:29,754 All frozen. 1164 01:50:31,262 --> 01:50:34,720 The input does not program, Logan 5. 1165 01:50:34,932 --> 01:50:36,593 You may not resist. 1166 01:50:36,801 --> 01:50:39,167 An old... 1167 01:50:40,604 --> 01:50:41,866 ...man. 1168 01:50:43,274 --> 01:50:45,539 You must not resist, Logan 5. 1169 01:50:46,244 --> 01:50:48,678 Did you find Sanctuary? 1170 01:50:49,081 --> 01:50:52,517 There is no Sanctuary. 1171 01:50:52,717 --> 01:50:55,982 An old man. 1172 01:50:59,991 --> 01:51:03,483 You broke city seals and went outside. 1173 01:51:03,695 --> 01:51:04,992 Confirm outside. 1174 01:51:05,163 --> 01:51:08,496 Old ruins... 1175 01:51:08,667 --> 01:51:10,328 ...exposed. 1176 01:51:16,842 --> 01:51:20,142 There is no... 1177 01:51:20,513 --> 01:51:23,004 ...Sanctuary. 1178 01:51:23,216 --> 01:51:24,513 Answer the question. 1179 01:51:28,321 --> 01:51:29,583 Input contrary! 1180 01:51:29,789 --> 01:51:31,689 Input contrary! 1181 01:51:34,127 --> 01:51:35,526 You may not resist! 1182 01:51:35,728 --> 01:51:36,956 You may not resist! 1183 01:51:39,098 --> 01:51:41,896 Unacceptable! Unacceptable! Unacceptable! 1184 01:52:40,328 --> 01:52:40,987 Watch it!