1 00:02:59,558 --> 00:03:00,855 Wake up. 2 00:03:01,593 --> 00:03:05,120 Logan, you are here. I couldn't believe it when they told me. 3 00:03:05,330 --> 00:03:06,194 What are you doing? 4 00:03:06,732 --> 00:03:08,495 Logan 6. 5 00:03:08,867 --> 00:03:11,392 It's not every day they authorize a new Sandman. 6 00:03:11,603 --> 00:03:14,128 I'll tell you, Francis, that's him. 7 00:03:14,339 --> 00:03:15,636 Maybe, maybe not. 8 00:03:15,841 --> 00:03:18,071 What does it matter? He isn't yours anymore. 9 00:03:21,346 --> 00:03:23,211 All right, you want me to wake him? 10 00:03:24,750 --> 00:03:25,876 Break-in. 11 00:03:26,084 --> 00:03:27,016 Now you've done it. 12 00:03:27,219 --> 00:03:30,416 Scanners report intrusion. Identify. 13 00:03:30,622 --> 00:03:33,853 Logan 5, Francis 7, authorized duty quadrant. 14 00:03:34,059 --> 00:03:36,152 Intrusion accidental. 15 00:03:36,361 --> 00:03:40,058 Clear, Logan 5. Clear, Francis 7. 16 00:03:43,301 --> 00:03:45,201 All right, Francis, I'm with you. 17 00:04:06,591 --> 00:04:08,855 Only the crazies hang around nursery. 18 00:04:09,060 --> 00:04:11,290 There'll be a couple of new Sandmen tomorrow. 19 00:04:11,496 --> 00:04:12,326 How do you know? 20 00:04:12,531 --> 00:04:14,522 Some of our guys are on Carrousel tonight. 21 00:04:14,733 --> 00:04:16,428 And Sandmen always renew. I know. 22 00:04:17,002 --> 00:04:18,936 But you don't know. You just assume. 23 00:04:19,137 --> 00:04:22,402 One for one. What everyone's been taught. One for one. 24 00:04:22,607 --> 00:04:24,734 Why not? That's how everything works. 25 00:04:24,943 --> 00:04:28,106 Keeps everything in balance. One is terminated, one is born. 26 00:04:28,313 --> 00:04:30,577 Simple, logical, perfect. 27 00:04:30,982 --> 00:04:34,179 - You have a better system? - Of course not. 28 00:04:34,419 --> 00:04:38,583 At least I wonder about it sometimes. Not like you with your automatic routine. 29 00:04:38,790 --> 00:04:41,020 You sound like a sleep teacher with a stuck tape. 30 00:04:41,226 --> 00:04:43,456 Leave it alone, it's perfect. 31 00:04:49,267 --> 00:04:51,667 You know, Logan, you wonder a lot. 32 00:04:51,870 --> 00:04:53,531 Too much for a Sandman. 33 00:04:54,239 --> 00:04:56,104 Why were you so angry just then? 34 00:04:56,308 --> 00:04:57,707 What did he do to you? 35 00:04:57,909 --> 00:05:00,935 That red's going to run. I can always tell. 36 00:05:01,146 --> 00:05:03,171 Did you ever see Francis 8? 37 00:05:03,648 --> 00:05:06,446 I never even visited nursery before tonight. 38 00:05:08,019 --> 00:05:11,420 You know, when you question, it slows you down. 39 00:05:13,124 --> 00:05:15,786 I don't know. What makes you so curious? 40 00:05:16,194 --> 00:05:18,253 You know who his seed-mother was? 41 00:05:18,463 --> 00:05:22,024 Of course not! I'm curious, not sick. 42 00:05:22,234 --> 00:05:23,326 Good. 43 00:05:25,470 --> 00:05:28,200 Look at the crowd. Good Carrousel tonight. 44 00:05:35,847 --> 00:05:39,010 Last Day, Capricorn 15s. 45 00:05:39,384 --> 00:05:42,979 Year of the city, 2274. 46 00:05:43,188 --> 00:05:45,418 Carrousel begins. 47 00:05:52,898 --> 00:05:56,390 Last Day, Capricorn 15s. 48 00:05:56,601 --> 00:06:00,264 Year of the city, 2274. 49 00:06:00,472 --> 00:06:03,134 Carrousel begins. 50 00:06:18,223 --> 00:06:19,451 Would you mind? 51 00:06:20,692 --> 00:06:21,989 Thanks a lot. 52 00:06:32,270 --> 00:06:34,761 A few over there could have been his seed-mother. 53 00:06:35,640 --> 00:06:36,504 Only a few? 54 00:06:36,975 --> 00:06:38,602 You're just not trying. 55 00:06:45,016 --> 00:06:46,347 Capricorn 15s... 56 00:06:47,018 --> 00:06:49,486 ...born 2244... 57 00:06:49,688 --> 00:06:50,985 ...enter the Carrousel. 58 00:06:52,090 --> 00:06:54,024 This is the time of renewal. 59 00:07:23,989 --> 00:07:25,479 Be strong... 60 00:07:25,690 --> 00:07:27,157 ...and you will be renewed. 61 00:07:32,497 --> 00:07:34,089 Identify. 62 00:07:38,970 --> 00:07:40,403 Rise. 63 00:08:52,977 --> 00:08:54,706 Renew! Renew! 64 00:09:18,970 --> 00:09:19,664 Come on! 65 00:09:43,928 --> 00:09:44,656 Higher! 66 00:09:46,431 --> 00:09:48,422 Renew! Renew! 67 00:09:54,105 --> 00:09:55,697 Renew! 68 00:09:58,476 --> 00:10:00,341 Renew! 69 00:10:12,524 --> 00:10:13,991 Renew! 70 00:10:20,565 --> 00:10:22,556 Affirmative! 71 00:10:25,870 --> 00:10:26,962 Renew! 72 00:11:46,951 --> 00:11:48,111 Run, runner! 73 00:11:50,021 --> 00:11:52,546 Did you hear him? Run! 74 00:12:18,216 --> 00:12:20,514 - Hold it! - Runner! 75 00:12:50,048 --> 00:12:52,539 Runner terminated, 0.31. 76 00:12:52,750 --> 00:12:54,217 Ready for cleanup. 77 00:13:01,492 --> 00:13:03,426 Request identity check. 78 00:13:09,934 --> 00:13:10,866 Affirmative. 79 00:13:31,556 --> 00:13:33,251 He was good, wasn't he? 80 00:13:33,725 --> 00:13:36,387 Showed he had some life in him in the end. 81 00:13:37,495 --> 00:13:39,190 That was a great shot you made. 82 00:13:39,397 --> 00:13:41,957 You kept missing him. I had to do something. 83 00:13:44,869 --> 00:13:47,235 It's crazy. He could have renewed on Carrousel. 84 00:13:47,438 --> 00:13:48,928 Now he's finished forever. 85 00:13:49,140 --> 00:13:50,573 Why do they run? 86 00:15:24,669 --> 00:15:25,829 Hello. 87 00:15:28,005 --> 00:15:29,233 Welcome. 88 00:15:44,222 --> 00:15:45,712 Please, no. 89 00:15:46,591 --> 00:15:47,751 Please? 90 00:15:47,959 --> 00:15:49,221 No? 91 00:15:52,897 --> 00:15:54,057 Come on. 92 00:16:03,007 --> 00:16:04,406 What's wrong? 93 00:16:05,743 --> 00:16:06,641 You prefer women? 94 00:16:10,047 --> 00:16:11,275 Well? 95 00:16:13,518 --> 00:16:15,850 Nothing, I felt sad. 96 00:16:16,053 --> 00:16:18,180 I put myself on the circuit. 97 00:16:18,456 --> 00:16:19,753 It was a mistake. 98 00:16:19,957 --> 00:16:21,390 Sad? 99 00:16:22,093 --> 00:16:23,185 Why do you feel sad? 100 00:16:23,895 --> 00:16:26,090 A friend of mine went on Carrousel. 101 00:16:26,597 --> 00:16:27,655 Now he's gone. 102 00:16:28,933 --> 00:16:29,900 Yes, well... 103 00:16:30,101 --> 00:16:31,534 ...I'm sure he was renewed. 104 00:16:32,169 --> 00:16:33,568 He was killed. 105 00:16:33,771 --> 00:16:34,669 Like the others. 106 00:16:35,206 --> 00:16:37,071 Killed? Why do you use that word? 107 00:16:37,675 --> 00:16:39,506 Isn't that what you do? Kill? 108 00:16:47,018 --> 00:16:49,316 I've never killed anyone in my life. 109 00:16:49,520 --> 00:16:51,454 Sandmen terminate runners. 110 00:16:53,024 --> 00:16:54,423 What's your name? 111 00:16:55,426 --> 00:16:56,518 Jessica. 112 00:16:58,396 --> 00:16:59,795 That's sad enough. 113 00:16:59,997 --> 00:17:01,294 You're beautiful. 114 00:17:01,499 --> 00:17:03,194 Let's have sex. 115 00:17:03,401 --> 00:17:05,164 Then why are you wasting my time? 116 00:17:05,369 --> 00:17:07,030 Why'd you put yourself on the circuit? 117 00:17:08,506 --> 00:17:10,736 I thought I had to do something. 118 00:17:11,208 --> 00:17:13,073 I told you it was a mistake... 119 00:17:13,277 --> 00:17:15,245 ...and I've changed my mind. 120 00:17:15,446 --> 00:17:17,380 Because I'm a Sandman? 121 00:17:18,015 --> 00:17:19,346 Am I your first? 122 00:17:19,550 --> 00:17:20,778 Yes. 123 00:17:21,886 --> 00:17:23,547 And I'm curious. 124 00:17:23,754 --> 00:17:25,119 About what? 125 00:17:25,323 --> 00:17:26,847 How a Sandman lives. 126 00:17:27,058 --> 00:17:29,356 It's a little different from most people... 127 00:17:29,560 --> 00:17:33,087 ...but I assure you we have the same feelings as everybody else. 128 00:17:33,564 --> 00:17:35,156 If you're feeling curious it's-- 129 00:17:35,366 --> 00:17:36,856 Not about that. 130 00:17:37,068 --> 00:17:37,898 What, then? 131 00:17:40,104 --> 00:17:41,935 Why is it wrong to run? 132 00:17:46,677 --> 00:17:48,508 You shouldn't think such things... 133 00:17:48,879 --> 00:17:50,278 ...let alone talk about them. 134 00:17:51,115 --> 00:17:53,583 Look, you know what to do. 135 00:17:54,785 --> 00:17:56,343 You try like hell for renewal. 136 00:17:56,554 --> 00:17:59,785 Otherwise, when this turns to black, that's it. 137 00:18:01,225 --> 00:18:04,524 But if for some strange reason you want to be 31... 138 00:18:04,729 --> 00:18:06,754 ...then you have the same chance as everyone. 139 00:18:07,264 --> 00:18:08,196 Like your friend. 140 00:18:08,966 --> 00:18:09,796 Carrousel. 141 00:18:12,703 --> 00:18:13,692 But... 142 00:18:15,272 --> 00:18:17,763 ...if you're one of the misfits... 143 00:18:19,777 --> 00:18:21,005 ...that's where I come in. 144 00:18:21,212 --> 00:18:23,009 I didn't say that I would run. 145 00:18:23,214 --> 00:18:24,511 I just... 146 00:18:26,884 --> 00:18:28,579 How old are you? 147 00:18:28,786 --> 00:18:30,515 I'm a 6. 148 00:18:30,721 --> 00:18:32,621 I go red next year. 149 00:18:35,192 --> 00:18:37,217 You're years away. 150 00:18:39,964 --> 00:18:41,295 What quad do you live in? 151 00:18:41,499 --> 00:18:42,727 K. 152 00:18:44,702 --> 00:18:46,829 You're quite sure you don't want to...? 153 00:18:48,472 --> 00:18:50,633 It's nice to know you can nod. 154 00:18:51,909 --> 00:18:54,275 It's nice to know you can do that too. 155 00:18:56,647 --> 00:18:58,376 I've been looking all over for you. 156 00:19:00,618 --> 00:19:01,812 We're having a party, right? 157 00:19:02,053 --> 00:19:03,042 Hey, Francis. 158 00:19:03,320 --> 00:19:04,753 They're great. 159 00:19:09,226 --> 00:19:10,420 Let's fade out. 160 00:19:14,765 --> 00:19:16,596 Give me my screamer back. 161 00:19:16,801 --> 00:19:18,393 They're mine now. 162 00:19:28,145 --> 00:19:29,077 What happened? 163 00:19:29,280 --> 00:19:31,510 - I lost a runner in Cathedral. - How come? 164 00:19:31,716 --> 00:19:33,081 Ran into some cubs. 165 00:19:33,384 --> 00:19:35,181 One of them cut me all the way down. 166 00:19:35,820 --> 00:19:36,787 Cubs. 167 00:19:37,054 --> 00:19:38,544 I'm off to New You for repairs. 168 00:19:38,823 --> 00:19:42,156 Get yourself a new face while you're at it. They know you now. 169 00:19:44,261 --> 00:19:47,094 I might look in on the New You myself. Number 483. 170 00:19:47,565 --> 00:19:49,726 - You? Why? - It's that last runner. 171 00:19:49,934 --> 00:19:51,868 He got a face change on Last Day. 172 00:19:52,069 --> 00:19:54,299 If so, someone in 483 was trying to help him. 173 00:19:54,505 --> 00:19:55,904 Check it out. 174 00:19:58,008 --> 00:20:00,568 Got a runner in power center. 175 00:20:04,648 --> 00:20:05,808 What's with you? 176 00:20:06,016 --> 00:20:07,506 Last night. 177 00:20:07,718 --> 00:20:09,049 You had a kicker. 178 00:20:09,253 --> 00:20:11,153 She must have got him in the head. 179 00:20:31,308 --> 00:20:32,400 Identify. 180 00:20:35,279 --> 00:20:36,803 Clear, Francis 7. 181 00:20:44,221 --> 00:20:46,519 There goes another one. 182 00:20:49,693 --> 00:20:52,628 Why do they run instead of going on Carrousel? 183 00:20:54,331 --> 00:20:55,696 Good one. 184 00:20:57,001 --> 00:20:58,696 Runner terminated, power center. 185 00:21:00,004 --> 00:21:03,599 7106, identification correct. 186 00:21:07,178 --> 00:21:09,874 - See you in the hydro toner. - Be right with you. 187 00:21:52,990 --> 00:21:53,888 Logan 5... 188 00:21:55,059 --> 00:21:57,493 ...approach and identify. 189 00:22:07,204 --> 00:22:10,071 Sit facing the screen, Logan 5. 190 00:22:17,314 --> 00:22:18,872 Identify. 191 00:22:39,036 --> 00:22:41,800 Do you identify this object? 192 00:22:47,645 --> 00:22:48,942 Negative. 193 00:22:50,047 --> 00:22:51,446 Question: What is it? 194 00:22:51,982 --> 00:22:54,542 That is the name of the object. Ankh. 195 00:22:58,856 --> 00:23:01,381 Do you identify this word... 196 00:23:01,592 --> 00:23:03,219 "...Sanctuary"? 197 00:23:05,262 --> 00:23:06,559 Negative. 198 00:23:08,065 --> 00:23:10,863 Sanctuary is a pre-catastrophe code word... 199 00:23:11,068 --> 00:23:13,536 ...used for a place of immunity. 200 00:23:16,640 --> 00:23:17,971 I don't understand. 201 00:23:18,175 --> 00:23:19,267 The object ankh... 202 00:23:19,543 --> 00:23:23,604 ...has been identified with the code word "Sanctuary." 203 00:23:24,014 --> 00:23:26,073 The object and the word both relate... 204 00:23:26,283 --> 00:23:29,775 ...to runners who have not been accounted for. 205 00:23:33,190 --> 00:23:34,452 - Question-- - Hold. 206 00:23:36,160 --> 00:23:38,993 Unaccounted runners: 1056. 207 00:23:40,331 --> 00:23:42,458 You may state your question. 208 00:23:42,967 --> 00:23:45,197 1056 unaccounted for? 209 00:23:45,536 --> 00:23:47,026 The number is correct. 210 00:23:48,505 --> 00:23:50,166 That's impossible. 211 00:23:51,208 --> 00:23:54,268 Question: Maybe they weren't all runners. 212 00:23:54,478 --> 00:23:57,447 Maybe most of them reached life renewal on Carrousel. 213 00:24:01,518 --> 00:24:02,883 Question: 214 00:24:03,821 --> 00:24:05,220 Nobody reached renewal? 215 00:24:09,660 --> 00:24:12,527 But everybody believes that some-- 216 00:24:12,730 --> 00:24:14,027 The question was answered. 217 00:24:18,268 --> 00:24:21,704 You mean, nobody's ever been renewed? 218 00:24:22,072 --> 00:24:24,233 The question has been answered. 219 00:24:27,578 --> 00:24:30,012 You are authorized to penetrate city seals... 220 00:24:30,214 --> 00:24:32,444 ...and search outside the dome. 221 00:24:32,816 --> 00:24:34,078 The seals? 222 00:24:34,451 --> 00:24:36,681 Question: What seals? 223 00:24:37,121 --> 00:24:38,554 Outside? 224 00:24:39,423 --> 00:24:40,890 There's nothing outside. 225 00:24:41,358 --> 00:24:44,850 You will find Sanctuary and destroy. 226 00:24:47,965 --> 00:24:49,159 Question: 227 00:24:49,366 --> 00:24:51,732 What if I need help from another Sandman? 228 00:24:52,269 --> 00:24:55,204 Negative. You will begin assignment by becoming... 229 00:24:55,406 --> 00:24:57,601 ...a runner seeking Sanctuary. 230 00:24:57,808 --> 00:24:59,139 Question: 231 00:25:00,377 --> 00:25:02,174 I'm only red six now. 232 00:25:02,713 --> 00:25:05,045 How can I pretend that I'm approaching Last Day? 233 00:25:06,383 --> 00:25:08,476 Identify. 234 00:25:53,831 --> 00:25:55,662 My life clock. 235 00:25:57,534 --> 00:25:59,559 Question: My life clock? 236 00:26:02,339 --> 00:26:04,364 Retrogram complete. 237 00:26:04,641 --> 00:26:07,166 Procedure 033-03. 238 00:26:08,212 --> 00:26:11,511 But am I still red 6? 239 00:26:14,118 --> 00:26:16,313 I had four more years. 240 00:26:17,221 --> 00:26:19,280 I will get them back, won't I? 241 00:26:19,890 --> 00:26:23,348 You will take the object ankh with you for identification. 242 00:26:24,828 --> 00:26:26,227 Question: 243 00:26:27,431 --> 00:26:29,592 Do I get my four years back? 244 00:27:43,006 --> 00:27:44,598 What the hell took you so long? 245 00:27:44,808 --> 00:27:45,740 It was... 246 00:27:45,943 --> 00:27:47,274 ...the debriefing. 247 00:27:48,445 --> 00:27:50,777 It was more complicated than usual. 248 00:27:50,981 --> 00:27:53,142 Come on, get in the water. 249 00:27:57,988 --> 00:27:59,888 Did you ever see anybody renew? 250 00:28:02,593 --> 00:28:06,256 You've been skulling out too much. First nursery, and now silly questions. 251 00:28:06,463 --> 00:28:08,522 But did you? 252 00:28:09,800 --> 00:28:10,630 Did I what? 253 00:28:10,934 --> 00:28:11,923 See anybody renewed? 254 00:28:12,469 --> 00:28:13,800 Of course. 255 00:28:15,806 --> 00:28:16,795 Anybody we know? 256 00:28:18,342 --> 00:28:19,434 Look... 257 00:28:19,643 --> 00:28:21,076 ...get into the water. 258 00:28:21,311 --> 00:28:23,939 You need it more than I do. 259 00:28:24,248 --> 00:28:25,579 Francis, I have to talk to you. 260 00:28:28,485 --> 00:28:29,247 I'll see you. 261 00:28:40,897 --> 00:28:42,194 Here I am. 262 00:28:42,399 --> 00:28:44,026 Now tell me why. 263 00:28:44,201 --> 00:28:45,691 I couldn't get you out of my mind. 264 00:28:45,902 --> 00:28:48,097 I'm the most beautiful woman you ever saw, I suppose. 265 00:28:49,373 --> 00:28:50,271 Maybe. 266 00:28:50,574 --> 00:28:53,634 - And you must have me? - Yes. Something like that. 267 00:28:53,844 --> 00:28:56,779 - Just like that? - Yes, why not? 268 00:28:57,314 --> 00:28:58,906 But I still have the choice? 269 00:28:59,916 --> 00:29:00,814 Of course. 270 00:29:01,685 --> 00:29:03,744 Then the answer's still no. 271 00:29:05,122 --> 00:29:06,555 No, I don't believe you. 272 00:29:07,624 --> 00:29:10,650 - That's why you had me brought here? - Would you have come on your own? 273 00:29:10,861 --> 00:29:13,386 Well, there it is. I was right. 274 00:29:16,933 --> 00:29:19,265 You can have any woman in the city. 275 00:29:20,003 --> 00:29:21,265 What do you really want? 276 00:29:27,344 --> 00:29:28,538 Why show me? 277 00:29:28,745 --> 00:29:30,235 Because I'm going to run. 278 00:29:31,581 --> 00:29:32,843 Why tell me? 279 00:29:33,050 --> 00:29:34,711 You know something. 280 00:29:37,487 --> 00:29:39,387 About running? Dying, what? 281 00:29:39,589 --> 00:29:43,525 Both. But running is what I'm interested in. 282 00:29:43,727 --> 00:29:45,957 I know what everyone knows. 283 00:29:46,163 --> 00:29:49,655 Try like hell for renewal. You have the same chance as anyone else. Carrousel. 284 00:29:49,866 --> 00:29:53,563 Look, don't you understand? It's different now because it's me! 285 00:29:53,804 --> 00:29:55,066 My life. 286 00:29:57,140 --> 00:29:58,038 Help me. 287 00:29:59,943 --> 00:30:01,240 How can I? 288 00:30:06,483 --> 00:30:07,541 Where'd you get that? 289 00:30:08,752 --> 00:30:10,049 I got it from a runner. 290 00:30:10,287 --> 00:30:11,845 And then you killed him. 291 00:30:12,055 --> 00:30:13,716 It was my job. 292 00:30:13,924 --> 00:30:15,186 But now... 293 00:30:16,126 --> 00:30:17,093 ...it's different. 294 00:30:17,294 --> 00:30:18,591 Believe me. 295 00:30:20,030 --> 00:30:21,156 I don't. 296 00:30:21,732 --> 00:30:23,597 Speak to your friends for me. 297 00:30:24,101 --> 00:30:25,193 What friends? 298 00:30:25,402 --> 00:30:26,994 Look, I don't have much time! 299 00:30:27,471 --> 00:30:29,564 I never heard of a Sandman running, ever. 300 00:30:31,308 --> 00:30:33,367 And I never heard of Sanctuary. 301 00:31:12,649 --> 00:31:15,584 First level, near the hand. 302 00:31:17,087 --> 00:31:19,555 Don't look for us, we'll see you. 303 00:31:20,323 --> 00:31:22,791 You don't seem quite sure, Jessica. 304 00:31:23,059 --> 00:31:24,083 Can you do it? 305 00:31:24,528 --> 00:31:25,825 Will you? 306 00:31:27,697 --> 00:31:28,629 Tonight? 307 00:31:30,233 --> 00:31:31,165 Yes. 308 00:31:31,601 --> 00:31:33,569 I'm sorry, Jessica. 309 00:31:33,770 --> 00:31:35,294 We all are. 310 00:31:35,839 --> 00:31:38,364 But he has heard about Sanctuary. 311 00:31:38,608 --> 00:31:41,600 And that makes him dangerous to all of us. 312 00:31:42,512 --> 00:31:43,945 Doesn't it? 313 00:31:51,254 --> 00:31:53,654 Oh, thanks, Francis. I can use a break. 314 00:31:54,391 --> 00:31:56,256 Just don't take forever, like last time. 315 00:31:56,460 --> 00:32:00,055 You love it. You're afraid you'll miss a really good run. 316 00:32:21,852 --> 00:32:22,876 You spoke to them? 317 00:32:24,554 --> 00:32:25,486 Them? 318 00:32:28,925 --> 00:32:29,892 Why are you here? 319 00:32:33,196 --> 00:32:34,458 I'm here to help you. 320 00:32:35,732 --> 00:32:37,700 Come with me to Arcade. 321 00:33:03,727 --> 00:33:04,853 Wait, Logan. 322 00:33:06,396 --> 00:33:07,226 We have to talk. 323 00:33:07,731 --> 00:33:08,857 Yes, we have to. 324 00:33:12,002 --> 00:33:12,900 What is it? 325 00:33:13,169 --> 00:33:15,228 A runner. In Cathedral. 326 00:33:15,972 --> 00:33:17,599 A woman. Come on. 327 00:33:24,447 --> 00:33:25,607 You better go home. 328 00:33:25,815 --> 00:33:27,783 I'd rather be with you. 329 00:33:30,787 --> 00:33:32,152 Logan's got a mean one tonight. 330 00:33:32,355 --> 00:33:34,380 - Cathedral. I better help him. - Watch out. 331 00:33:34,591 --> 00:33:37,059 Careful, they'll cut you to pieces before you see them. 332 00:34:00,116 --> 00:34:02,812 Are the cubs really as wild as they say? 333 00:34:04,054 --> 00:34:05,419 Never been there, have you? 334 00:34:05,622 --> 00:34:07,146 No, of course not. 335 00:34:07,891 --> 00:34:11,156 You wanted to come with me. You'll find out. 336 00:34:12,696 --> 00:34:14,391 They're wild, all right. 337 00:34:14,798 --> 00:34:17,926 They're the violent ones. There's no place else for them, unless they change. 338 00:34:19,970 --> 00:34:22,530 People say it's because they're born in breeders. 339 00:34:22,739 --> 00:34:23,797 Had you heard that? 340 00:34:24,174 --> 00:34:26,301 We're all born in breeders. 341 00:34:26,543 --> 00:34:29,637 But most of us don't end up running wild in Cathedral. 342 00:34:30,347 --> 00:34:33,783 No, but they say human mothering might be better. 343 00:34:36,486 --> 00:34:38,317 I wish I'd known my mother. 344 00:34:42,559 --> 00:34:44,527 Where do you get these crazy ideas? 345 00:34:46,596 --> 00:34:48,427 When did you begin to question Last Day? 346 00:34:50,066 --> 00:34:51,693 I didn't say I questioned it. 347 00:34:52,969 --> 00:34:53,833 Do you? 348 00:34:56,239 --> 00:34:58,434 Entering a reservation for violent delinquents. 349 00:34:59,709 --> 00:35:01,108 Authorized persons only. 350 00:35:20,296 --> 00:35:22,821 I've never been in this quadrant before. 351 00:35:26,870 --> 00:35:29,270 Request door open, Cathedral Plaza. 352 00:35:29,472 --> 00:35:31,736 Logan 5 authorized to enter risk area. 353 00:35:31,941 --> 00:35:33,806 They shut it to keep in the cubs. 354 00:35:37,614 --> 00:35:39,411 Let me go first. 355 00:35:41,184 --> 00:35:43,516 Sometimes they're waiting just inside there. 356 00:35:45,722 --> 00:35:47,713 Quick, before it closes. 357 00:36:20,957 --> 00:36:22,857 Don't be afraid. 358 00:36:25,695 --> 00:36:26,719 What's your name? 359 00:36:27,397 --> 00:36:28,728 Mary 2. 360 00:36:30,066 --> 00:36:31,033 Where do you live? 361 00:36:31,234 --> 00:36:32,496 Here. 362 00:36:35,905 --> 00:36:37,099 Why aren't you in nursery? 363 00:36:37,874 --> 00:36:39,933 I'm very smart. 364 00:36:40,210 --> 00:36:41,108 When are you green? 365 00:36:42,178 --> 00:36:43,110 When do you go up? 366 00:36:44,347 --> 00:36:46,872 I never go upstairs. 367 00:36:48,151 --> 00:36:50,381 You're a nice old lady. 368 00:36:54,991 --> 00:36:56,151 No, don't. 369 00:36:56,359 --> 00:36:57,951 Might be a decoy. 370 00:37:25,522 --> 00:37:26,614 Runner! 371 00:37:39,769 --> 00:37:41,031 Watch out! 372 00:37:43,406 --> 00:37:45,772 Circle! Circle! 373 00:37:46,009 --> 00:37:47,442 Get behind them. 374 00:37:48,178 --> 00:37:49,406 Don't let them get away. 375 00:37:50,146 --> 00:37:51,306 Billy, come on! 376 00:37:51,514 --> 00:37:53,482 Billy, we've got one! 377 00:37:54,851 --> 00:37:56,876 We've got a runner and his pair-up. 378 00:37:57,520 --> 00:37:59,112 And look who decided to run. 379 00:38:00,123 --> 00:38:01,317 I cut up a Sandman yesterday. 380 00:38:02,759 --> 00:38:05,125 They said I'd never get him, but I cut him up good. 381 00:38:05,862 --> 00:38:07,489 I feel sorry for you, boy. 382 00:38:07,864 --> 00:38:09,195 For me? 383 00:38:09,566 --> 00:38:11,466 You better feel sorry for yourself. 384 00:38:12,769 --> 00:38:15,329 I feel sorry for you, Billy. 385 00:38:15,538 --> 00:38:16,835 How old are you? 386 00:38:17,040 --> 00:38:18,803 14? 15? 387 00:38:19,008 --> 00:38:21,977 Your time is running out here. How long have you got left here? 388 00:38:22,245 --> 00:38:26,238 A year, six months? What happens when you're 16 and you go to green? 389 00:38:26,683 --> 00:38:30,380 Nothing will happen. Nothing! I make the rules here. 390 00:38:30,587 --> 00:38:32,487 No cubs over 15, Billy! 391 00:38:32,789 --> 00:38:36,247 Look, have you ever seen a cub who's turned to green? 392 00:38:36,826 --> 00:38:37,986 You'll have to leave then... 393 00:38:38,194 --> 00:38:40,594 ...because they won't let you stay here. 394 00:38:41,197 --> 00:38:43,597 And if you do try and stay here... 395 00:38:43,800 --> 00:38:46,769 ...your young friends here will rip your guts apart! 396 00:38:51,241 --> 00:38:52,572 Muscle! 397 00:38:57,313 --> 00:39:00,441 All right, children, playtime's over. 398 00:39:08,124 --> 00:39:10,456 How many of you want this to be Last Day? 399 00:39:12,028 --> 00:39:13,120 Come on, we can rush him! 400 00:39:16,165 --> 00:39:17,928 Come on, we can take him again! 401 00:39:28,912 --> 00:39:30,971 Come on! Cut me! 402 00:40:18,127 --> 00:40:19,116 Runner? 403 00:40:31,007 --> 00:40:33,601 There's been a terrible error. 404 00:40:33,876 --> 00:40:37,403 My life clock must have broken in some way. 405 00:40:37,613 --> 00:40:39,137 I'm nowhere near 30. 406 00:40:40,450 --> 00:40:41,439 I'm 22. 407 00:40:41,784 --> 00:40:44,548 I should be green. Did you hear me? Green! 408 00:40:44,754 --> 00:40:47,723 - Now, don't be afraid! - Let me go! Let me go! 409 00:40:47,924 --> 00:40:50,620 I am not going to hurt you. 410 00:40:50,827 --> 00:40:52,260 Now, look. 411 00:40:52,462 --> 00:40:53,520 There. 412 00:40:53,730 --> 00:40:55,630 There. See? 413 00:40:58,668 --> 00:41:00,033 We want to help you. 414 00:41:07,043 --> 00:41:07,805 Sanctuary? 415 00:41:16,753 --> 00:41:18,812 This means nothing to you? 416 00:41:21,491 --> 00:41:22,583 Listen... 417 00:41:23,493 --> 00:41:26,121 ...if they find you, throw this hard enough to break it. 418 00:41:26,329 --> 00:41:28,889 But remember, don't breathe until you get away. 419 00:41:29,665 --> 00:41:31,257 It's blind gas. 420 00:41:47,750 --> 00:41:48,739 Runner? 421 00:41:56,759 --> 00:41:59,091 Runner terminated at 0.16. 422 00:41:59,295 --> 00:42:02,093 Ready for clean up, Cathedral quadrant 39. 423 00:42:05,635 --> 00:42:09,765 I must tell you now. When we were in Arcade, I was taking you to be killed. 424 00:42:11,874 --> 00:42:13,967 I'm sorry, I didn't believe you. 425 00:42:17,046 --> 00:42:19,310 But you do now? 426 00:42:19,515 --> 00:42:21,005 Of course. 427 00:42:21,217 --> 00:42:22,650 You let the runner go. 428 00:42:22,852 --> 00:42:24,717 Then tell me where Sanctuary is. 429 00:42:24,921 --> 00:42:26,616 Take me to your friends. 430 00:42:26,823 --> 00:42:29,383 I can't tell you. 431 00:42:29,826 --> 00:42:31,726 And if I take you to them, they'll kill you. 432 00:42:31,928 --> 00:42:33,919 But you saw me let her go. Tell them. 433 00:42:34,130 --> 00:42:36,155 They won't listen. You're a Sandman. 434 00:42:36,365 --> 00:42:38,230 They won't take the chance. 435 00:42:43,840 --> 00:42:46,206 Request maze car, Cathedral Plaza. 436 00:42:46,609 --> 00:42:48,008 Stand by to open door. 437 00:43:10,133 --> 00:43:10,861 It's open. 438 00:43:11,501 --> 00:43:13,128 Come on, we got to go. 439 00:43:19,575 --> 00:43:21,008 Where will you go now? 440 00:43:21,210 --> 00:43:22,507 Back to Arcade. 441 00:43:22,712 --> 00:43:24,509 I'm going to get a new face. 442 00:43:24,714 --> 00:43:26,511 But you can't, you're a runner. 443 00:43:26,716 --> 00:43:28,013 No one will do it. 444 00:43:28,217 --> 00:43:30,242 There's New You 483. 445 00:43:30,453 --> 00:43:32,284 I think there's someone there can help me. 446 00:43:33,289 --> 00:43:34,551 Maybe there is. 447 00:43:49,906 --> 00:43:52,340 The cheeks could be narrowed, the mouth changed... 448 00:43:52,909 --> 00:43:55,309 Please let me know as soon as you've made your selection. 449 00:43:56,946 --> 00:43:59,414 I'll let you know as soon as she's decided. 450 00:44:03,619 --> 00:44:05,519 Hello, Sandman. 451 00:44:06,556 --> 00:44:08,046 We don't get many Sandmen. 452 00:44:08,257 --> 00:44:11,055 I think we've had only one since I've been here. 453 00:44:11,260 --> 00:44:13,956 A Sandman can get as sick of his face as anyone else. 454 00:44:14,163 --> 00:44:17,564 Doc, there's a Sandman here. Can you see him? 455 00:44:20,236 --> 00:44:22,363 Doc is ready, Sandman. 456 00:44:24,507 --> 00:44:27,943 I recommend a more detailed study of our projections. 457 00:44:28,144 --> 00:44:31,443 There are new suggestions for your consideration... 458 00:44:35,484 --> 00:44:38,942 - This is a real privilege, Sandman. - For me too. 459 00:44:42,558 --> 00:44:44,389 I thought you'd be older. 460 00:44:44,594 --> 00:44:46,425 I mean, I was expecting a red. 461 00:44:47,363 --> 00:44:48,523 I am. 462 00:44:49,899 --> 00:44:50,763 Your own work? 463 00:44:51,267 --> 00:44:52,928 Yes, I did it myself. 464 00:44:54,937 --> 00:44:56,268 Right on there. 465 00:44:57,440 --> 00:44:58,737 I'll show you. 466 00:45:03,446 --> 00:45:05,607 This is the Aesculaptor Mark 3. 467 00:45:05,815 --> 00:45:08,807 The latest. It's completely self-contained. 468 00:45:11,220 --> 00:45:13,745 It has a tilt bed and cryojectors in the platform. 469 00:45:18,961 --> 00:45:20,622 Well, Sandman, what will it be? 470 00:45:20,830 --> 00:45:23,162 Face job? Full-body job? 471 00:45:23,366 --> 00:45:24,492 Just the face. 472 00:45:24,700 --> 00:45:26,634 Fine, Holly'll get you ready. 473 00:45:27,103 --> 00:45:29,162 You're in expert hands. 474 00:45:29,839 --> 00:45:31,238 Believe me. 475 00:45:38,047 --> 00:45:40,379 Will you get on the table, please? 476 00:45:41,617 --> 00:45:43,107 Want me to take my clothes off? 477 00:45:43,319 --> 00:45:44,946 Not for your face. 478 00:45:48,491 --> 00:45:50,459 You shouldn't have brought him here. 479 00:45:51,661 --> 00:45:53,629 I didn't bring him. 480 00:45:54,463 --> 00:45:56,124 What's the difference? 481 00:45:56,899 --> 00:45:58,332 He's blinking. 482 00:45:59,835 --> 00:46:01,268 He wants to run. 483 00:46:01,837 --> 00:46:03,031 Run? 484 00:46:03,239 --> 00:46:04,672 He's a Sandman. 485 00:46:08,311 --> 00:46:10,779 I tell you, he's running. I know. 486 00:46:11,213 --> 00:46:12,373 Maybe. 487 00:46:12,915 --> 00:46:15,145 I just wish he'd gone somewhere else. 488 00:46:16,986 --> 00:46:18,351 All right, he gets a face. 489 00:46:18,754 --> 00:46:20,779 I like dark hair. 490 00:46:21,157 --> 00:46:23,387 Tell him to give you dark hair. 491 00:46:24,260 --> 00:46:25,727 All set? 492 00:46:26,362 --> 00:46:28,557 Did you have anything special in mind? 493 00:46:28,964 --> 00:46:29,828 I don't care, just-- 494 00:46:30,533 --> 00:46:32,296 Dark hair. 495 00:46:33,302 --> 00:46:34,735 Oh, yes. 496 00:46:35,171 --> 00:46:37,401 Holly would like dark hair. 497 00:46:38,741 --> 00:46:40,902 We'll start by narrowing the cheekbones. 498 00:47:01,364 --> 00:47:03,889 With this, there's no waiting for scar burnishing. 499 00:47:04,233 --> 00:47:06,030 It's all in one. 500 00:47:06,335 --> 00:47:07,563 Watch now. 501 00:47:09,672 --> 00:47:11,003 Here's the improvement. 502 00:47:11,540 --> 00:47:14,509 Instant healing before you feel a thing. 503 00:47:18,080 --> 00:47:19,479 Hello, yes? 504 00:47:19,882 --> 00:47:21,281 Yes, they are. 505 00:47:25,755 --> 00:47:26,983 Done. 506 00:47:31,694 --> 00:47:32,956 Pay attention, Sandman. 507 00:47:33,629 --> 00:47:35,290 I'm proud of this machine. 508 00:47:37,500 --> 00:47:40,435 Perfect depth adjustment on this one. 509 00:47:40,636 --> 00:47:44,094 The beam will cut through that uniform and just through the skin beneath. 510 00:47:44,540 --> 00:47:45,973 Absolute precision. 511 00:47:46,776 --> 00:47:48,107 Watch now. 512 00:47:52,982 --> 00:47:54,950 Just imagine what would happen... 513 00:47:55,151 --> 00:47:57,585 ...if the healing stopped functioning. 514 00:48:03,025 --> 00:48:05,220 Doc, the machine is spinning! 515 00:48:05,428 --> 00:48:06,452 Right! It's a trap. 516 00:48:06,662 --> 00:48:07,492 They know. 517 00:48:11,167 --> 00:48:12,361 I'm a runner! 518 00:48:39,662 --> 00:48:42,222 - What's going on? - Get out of my way! Get off me! 519 00:48:43,432 --> 00:48:46,765 What are you talking about? I saw you let a runner go. 520 00:48:48,704 --> 00:48:49,796 In Cathedral. 521 00:48:50,005 --> 00:48:50,903 I was there! 522 00:49:07,890 --> 00:49:08,822 Follow me. 523 00:49:09,024 --> 00:49:10,389 Stay close. 524 00:49:11,327 --> 00:49:13,295 We've got to go through the Love Shop. 525 00:49:44,960 --> 00:49:45,790 Where'd they go? 526 00:49:45,995 --> 00:49:47,895 A Sandman and a green? 527 00:49:48,163 --> 00:49:49,858 Didn't you see them? 528 00:52:03,298 --> 00:52:06,392 - Why do you run from your friend? - Because he is my friend. 529 00:52:06,769 --> 00:52:10,068 I don't want to be killed by him, or anyone else. 530 00:52:10,272 --> 00:52:11,796 He's good, isn't he? 531 00:52:12,274 --> 00:52:16,677 You mean, will he find us and kill us? Yes. Or one of the others will. 532 00:52:17,112 --> 00:52:19,342 You know, they won't believe us. 533 00:52:19,548 --> 00:52:23,109 Maybe not. But I'd rather take my chance with them than with Francis. 534 00:52:23,318 --> 00:52:24,512 They won't listen. 535 00:52:25,187 --> 00:52:26,848 Do you think Sandmen will? 536 00:52:28,991 --> 00:52:30,515 There's no other way for me. 537 00:52:32,294 --> 00:52:33,386 We'll convince them. 538 00:53:12,201 --> 00:53:13,668 You better stay behind me. 539 00:53:13,869 --> 00:53:15,530 How will they know we're coming? 540 00:53:16,004 --> 00:53:17,699 They're watching us now. 541 00:53:19,074 --> 00:53:20,974 They'll let us in when they're sure. 542 00:53:30,252 --> 00:53:31,981 There, 17th Quadrant K. 543 00:53:32,187 --> 00:53:33,552 - Whose signal? - Logan 5. 544 00:53:33,756 --> 00:53:36,384 - Who's available? - 7, 9 and Arcade Patrol. 545 00:53:36,658 --> 00:53:40,116 Sandman, put your hands on your head. 546 00:53:41,430 --> 00:53:43,796 Clasp your fingers together. 547 00:53:43,999 --> 00:53:46,832 Now turn your hands over. Palms up. 548 00:53:48,403 --> 00:53:50,963 In a moment, a light will shine in your eyes. 549 00:53:51,173 --> 00:53:54,973 Walk into it. Jessica first. Then you, Sandman. 550 00:53:55,177 --> 00:53:58,169 You will have to stoop, but don't unclasp your hands. 551 00:53:58,380 --> 00:53:59,870 Do you agree? 552 00:54:12,694 --> 00:54:14,685 Move against the pillar. 553 00:54:15,364 --> 00:54:16,797 Up against it! 554 00:54:23,939 --> 00:54:25,531 Look, I'm a runner. 555 00:54:27,042 --> 00:54:29,772 She brought me here because I begged her to help me. 556 00:54:32,080 --> 00:54:35,607 - He's lying. - No Sandman ever ran. 557 00:54:35,818 --> 00:54:37,513 You don't run. 558 00:54:37,719 --> 00:54:38,708 You kill runners. 559 00:54:38,921 --> 00:54:40,650 You have always killed runners. 560 00:54:40,856 --> 00:54:42,551 Yes, I have. 561 00:54:43,158 --> 00:54:44,887 But now it's my turn. 562 00:54:45,527 --> 00:54:47,188 And I find I want to live. 563 00:54:47,629 --> 00:54:48,994 What's the matter with you? 564 00:54:49,298 --> 00:54:51,994 He's a runner! He's blinking! 565 00:54:52,534 --> 00:54:55,401 We must help anyone who asks. We must! 566 00:54:56,271 --> 00:54:59,206 Or we're the same as they are, deciding who lives or dies! 567 00:55:08,050 --> 00:55:10,883 Holly. Holly New You 483. 568 00:55:11,086 --> 00:55:12,485 He's dead. Doc is dead. 569 00:55:12,821 --> 00:55:14,311 And the Sandman came. 570 00:55:16,124 --> 00:55:17,113 It's him! 571 00:55:17,326 --> 00:55:18,224 He killed Doc. 572 00:55:19,728 --> 00:55:20,786 Wait! 573 00:55:21,663 --> 00:55:23,290 He's running. 574 00:55:23,799 --> 00:55:24,823 Tell them the rest! 575 00:55:25,067 --> 00:55:26,329 He's the one. 576 00:55:26,535 --> 00:55:28,298 And you, too. I remember. 577 00:55:28,503 --> 00:55:29,936 He was in a hurry. 578 00:55:30,138 --> 00:55:31,435 A face job only. 579 00:55:31,640 --> 00:55:34,040 And I said, dark hair. 580 00:55:34,243 --> 00:55:35,904 And then he killed Doc... 581 00:55:36,111 --> 00:55:38,841 ...and you grabbed me and the machine blew up and I ran. 582 00:55:39,281 --> 00:55:40,111 I ran. 583 00:55:42,117 --> 00:55:43,607 Holly, please! 584 00:55:44,453 --> 00:55:46,387 The other Sandman. 585 00:55:46,788 --> 00:55:47,720 Remember? 586 00:55:49,091 --> 00:55:50,922 The one who came after? 587 00:55:59,234 --> 00:56:00,758 That's right. 588 00:56:01,703 --> 00:56:03,295 The other one came after. 589 00:56:04,640 --> 00:56:08,041 And he was hunting the first one, wasn't he? 590 00:56:08,977 --> 00:56:10,274 Wasn't he? 591 00:56:11,246 --> 00:56:12,804 This one was running... 592 00:56:13,015 --> 00:56:16,382 ...and the other one was hunting him, remember? 593 00:56:23,392 --> 00:56:25,223 He was after you. 594 00:56:27,162 --> 00:56:28,891 I remember. 595 00:56:29,998 --> 00:56:31,295 You were running. 596 00:56:39,708 --> 00:56:42,108 I say we pass them through. 597 00:56:51,486 --> 00:56:52,748 Runner... 598 00:56:52,955 --> 00:56:55,321 ...follow the corridor with the pipes overhead. 599 00:56:55,724 --> 00:56:58,022 The way is always down. 600 00:56:58,226 --> 00:57:00,751 Then this isn't Sanctuary? 601 00:57:00,963 --> 00:57:03,124 No, you must follow the tunnel... 602 00:57:03,332 --> 00:57:04,492 ...to the end. 603 00:57:05,834 --> 00:57:07,461 Where do I go from there? 604 00:57:07,669 --> 00:57:10,433 When you come to the lock, there will be a message. 605 00:57:10,939 --> 00:57:13,464 After that, there's no turning back. 606 00:57:13,675 --> 00:57:16,473 No. Jessica goes back now. 607 00:57:17,713 --> 00:57:18,680 Do you hear me? 608 00:57:18,880 --> 00:57:19,938 You must go back now. 609 00:57:22,084 --> 00:57:23,551 No, I'm going with you. 610 00:57:24,419 --> 00:57:27,388 No, it's not possible. No, you must go back. 611 00:57:27,689 --> 00:57:29,281 Somebody take her back. 612 00:57:29,491 --> 00:57:31,459 See that she gets out of here. 613 00:57:33,095 --> 00:57:34,221 Please... 614 00:57:34,429 --> 00:57:35,453 ...it's dangerous. 615 00:57:36,064 --> 00:57:37,531 I don't care. 616 00:57:38,600 --> 00:57:40,500 I want to go to Sanctuary. 617 00:57:40,702 --> 00:57:41,828 Take me with you? 618 00:57:42,904 --> 00:57:45,600 Jessica, why? 619 00:57:45,807 --> 00:57:48,037 You're still a green. You're not running. 620 00:57:49,277 --> 00:57:51,211 It doesn't matter what I am. 621 00:57:51,646 --> 00:57:53,136 I want to be with you. 622 00:58:39,161 --> 00:58:40,628 Listen to me! 623 00:58:41,797 --> 00:58:45,665 I'm your friend. I understand. We all go crazy once in a while. 624 00:58:46,601 --> 00:58:50,230 Nobody knows except me. I won't tell. I could have turned you in. I didn't. 625 00:58:51,940 --> 00:58:52,964 But she's a runner. 626 00:58:54,509 --> 00:58:55,771 And it's over. 627 00:58:56,611 --> 00:58:59,444 Terminate her! Now! 628 00:59:01,149 --> 00:59:02,946 You're a Sandman! Now, Logan. Now! 629 00:59:03,518 --> 00:59:04,485 Stay out of it! 630 00:59:38,520 --> 00:59:40,181 What do we do now? 631 00:59:41,823 --> 00:59:44,018 Runner, this is the last gate. 632 00:59:44,226 --> 00:59:45,659 Use your key now. 633 00:59:45,861 --> 00:59:48,989 When the bell sounds again, use your key. 634 00:59:49,197 --> 00:59:52,132 Good luck, runner. May you find Sanctuary. 635 01:00:05,413 --> 01:00:07,506 I still have the key I took from the runner. 636 01:00:07,782 --> 01:00:08,714 There. 637 01:00:57,599 --> 01:00:59,624 We must be somewhere under the city. 638 01:01:00,368 --> 01:01:03,394 I'd always heard the city received its power from the sea... 639 01:01:03,605 --> 01:01:05,163 ...but this looks forgotten. 640 01:01:05,373 --> 01:01:06,897 Unused. 641 01:01:29,397 --> 01:01:31,490 Runner, this is the last gate. 642 01:01:31,700 --> 01:01:33,133 Use your key now. 643 01:01:33,335 --> 01:01:34,529 When the bell sounds... 644 01:01:43,411 --> 01:01:45,106 What do you suppose this was? 645 01:01:45,814 --> 01:01:48,180 Looks like some sort of breeding pen. 646 01:01:49,184 --> 01:01:51,652 They say people used to breed animals, fish, anything. 647 01:01:53,221 --> 01:01:54,586 To eat, you know? 648 01:01:55,290 --> 01:01:57,554 Must have been a savage world. 649 01:02:17,245 --> 01:02:18,735 He said go down. 650 01:06:22,357 --> 01:06:24,222 Maybe we can put these around us. 651 01:06:24,425 --> 01:06:27,417 Let's take our clothes off first, before they freeze on us. 652 01:06:56,224 --> 01:06:57,418 Welcome, humans. 653 01:06:58,826 --> 01:07:01,124 I am ready for you. 654 01:07:01,729 --> 01:07:03,924 Fish, plankton... 655 01:07:04,132 --> 01:07:07,260 ...sea greens and protein from the sea. 656 01:07:08,269 --> 01:07:10,066 Fresh as harvest day. 657 01:07:12,373 --> 01:07:15,365 Overwhelming, am I not? 658 01:07:15,577 --> 01:07:17,568 Are you, too, startled? 659 01:07:17,779 --> 01:07:20,942 Am I too removed from your ken? 660 01:07:21,149 --> 01:07:22,411 What...? 661 01:07:22,984 --> 01:07:24,110 Who are you? 662 01:07:24,586 --> 01:07:26,679 I'm more than machine... 663 01:07:26,888 --> 01:07:28,321 ...or man. 664 01:07:28,523 --> 01:07:31,617 More than a fusion of the two. 665 01:07:32,160 --> 01:07:33,821 Don't you agree? 666 01:07:36,598 --> 01:07:39,465 Wait for the winds. 667 01:07:39,667 --> 01:07:42,363 Then, my birds... 668 01:07:42,570 --> 01:07:43,867 ...sing... 669 01:07:44,072 --> 01:07:47,838 ...and the deep grottoes whisper my name. 670 01:07:48,843 --> 01:07:50,276 Box! 671 01:07:50,712 --> 01:07:52,304 Box! 672 01:07:52,513 --> 01:07:54,674 Box! 673 01:07:56,684 --> 01:07:59,414 This place is a link to Sanctuary, isn't it? 674 01:07:59,754 --> 01:08:01,244 Link? 675 01:08:02,156 --> 01:08:03,521 How do you think we got here? 676 01:08:04,125 --> 01:08:05,752 Same as the others. 677 01:08:05,960 --> 01:08:07,188 Don't you remember? 678 01:08:07,395 --> 01:08:09,022 Why do you think we're here? 679 01:08:09,597 --> 01:08:10,996 Why? 680 01:08:11,199 --> 01:08:12,166 Why? 681 01:08:13,601 --> 01:08:16,695 We were sent here. And you know it. 682 01:08:16,904 --> 01:08:20,169 You say others have been sent here. Where are they? 683 01:08:21,075 --> 01:08:21,939 In hiding? 684 01:08:22,677 --> 01:08:24,201 Hiding? 685 01:08:24,412 --> 01:08:26,471 Yes. 686 01:08:26,781 --> 01:08:28,043 Hiding. 687 01:08:28,850 --> 01:08:30,579 You know about Sanctuary. 688 01:08:30,785 --> 01:08:31,877 I know you do. 689 01:08:32,086 --> 01:08:34,646 - Sanctuary? - You have to help us. 690 01:08:35,189 --> 01:08:38,249 You don't have a choice! It's not your decision! 691 01:08:38,459 --> 01:08:39,721 So tell us! 692 01:08:40,061 --> 01:08:41,085 Very well. 693 01:08:41,295 --> 01:08:42,922 Follow me. 694 01:08:49,437 --> 01:08:51,064 This way. 695 01:09:07,955 --> 01:09:09,115 How'd they get there? 696 01:09:09,323 --> 01:09:11,120 Regular storage procedure. 697 01:09:11,325 --> 01:09:13,122 The same as the other food. 698 01:09:13,327 --> 01:09:16,819 The other food stopped coming, and they started. 699 01:09:18,166 --> 01:09:19,690 What other food? 700 01:09:20,234 --> 01:09:24,000 Fish and plankton and sea greens... 701 01:09:24,205 --> 01:09:26,105 ...and protein from the sea. 702 01:09:26,307 --> 01:09:27,638 It's all here. 703 01:09:27,942 --> 01:09:28,909 Ready. 704 01:09:29,110 --> 01:09:31,476 Fresh as harvest day. 705 01:09:31,679 --> 01:09:34,011 Fish and plankton. 706 01:09:34,215 --> 01:09:37,275 Sea greens and protein from the sea. 707 01:09:37,485 --> 01:09:39,544 And then it stopped coming... 708 01:09:39,754 --> 01:09:41,551 ...and they came instead. 709 01:09:41,756 --> 01:09:44,054 So I store them here. 710 01:09:44,625 --> 01:09:46,252 I'm ready... 711 01:09:46,461 --> 01:09:48,019 ...and you're ready. 712 01:09:49,831 --> 01:09:51,298 It's my job... 713 01:09:51,899 --> 01:09:53,059 ...to freeze you! 714 01:09:53,267 --> 01:09:54,757 Protein... 715 01:09:55,436 --> 01:09:58,371 ...plankton, grass from the sea! 716 01:10:14,455 --> 01:10:15,717 My birds! 717 01:10:16,124 --> 01:10:17,591 My birds! 718 01:11:06,641 --> 01:11:07,972 What is it? 719 01:11:09,310 --> 01:11:10,709 I don't know. 720 01:11:13,014 --> 01:11:14,641 Whatever it is... 721 01:11:14,849 --> 01:11:16,214 ...it's warm. 722 01:11:22,089 --> 01:11:24,148 We must be outside. 723 01:12:54,348 --> 01:12:56,680 I didn't know any place could be like this. 724 01:12:58,619 --> 01:13:00,348 Everything hurts. 725 01:13:08,329 --> 01:13:09,694 I hate outside! 726 01:13:09,897 --> 01:13:12,297 - I hate it! I hate it! - Jessica! 727 01:13:12,500 --> 01:13:15,594 It's all right. Come on, it's all right! 728 01:13:16,370 --> 01:13:18,304 We'll be all right. Don't worry. 729 01:13:19,907 --> 01:13:21,306 We'll get there. 730 01:13:23,144 --> 01:13:24,907 Just got to find some water. 731 01:13:37,258 --> 01:13:38,657 It's dark... 732 01:13:38,859 --> 01:13:40,292 ...and cold. 733 01:13:41,095 --> 01:13:42,824 And I'm tired. 734 01:13:43,097 --> 01:13:45,361 Come on. We must get out of here. 735 01:13:45,566 --> 01:13:46,760 Sorry. 736 01:13:47,335 --> 01:13:49,530 I can't go any further. 737 01:13:54,075 --> 01:13:55,940 Let's rest in here. 738 01:14:15,363 --> 01:14:17,763 Do you think everything will turn to ice? 739 01:14:18,899 --> 01:14:20,332 I doubt it. 740 01:14:24,238 --> 01:14:25,933 Don't ever let go. 741 01:14:27,975 --> 01:14:29,272 I won't. 742 01:14:35,249 --> 01:14:37,342 It all seemed to make sense... 743 01:14:38,019 --> 01:14:39,646 ...until Box. 744 01:14:41,655 --> 01:14:43,623 You think he was telling the truth? 745 01:14:44,425 --> 01:14:46,120 What truth? 746 01:14:47,828 --> 01:14:50,388 Perhaps we're the first people to get through. 747 01:14:52,933 --> 01:14:55,766 Maybe Sanctuary isn't far now. 748 01:14:57,538 --> 01:14:59,597 Another protected place. 749 01:15:00,708 --> 01:15:02,437 Can't be outside. 750 01:15:02,643 --> 01:15:04,338 Who would ever know? 751 01:15:05,212 --> 01:15:07,146 And even if we find it... 752 01:15:07,648 --> 01:15:09,582 ...we can't go back now. 753 01:15:15,623 --> 01:15:18,091 No, you're right. 754 01:15:18,292 --> 01:15:19,953 It must be near now. 755 01:15:21,862 --> 01:15:23,295 We'll find it. 756 01:15:28,235 --> 01:15:29,202 Look! 757 01:15:29,403 --> 01:15:30,734 Logan, look! 758 01:15:30,938 --> 01:15:31,836 Water! 759 01:16:16,484 --> 01:16:17,644 Look. 760 01:16:18,219 --> 01:16:20,016 Look at your palm. 761 01:16:20,855 --> 01:16:21,822 The crystal. 762 01:16:22,022 --> 01:16:23,546 It's clear. 763 01:16:24,058 --> 01:16:25,650 What does it mean? 764 01:16:27,161 --> 01:16:30,028 The life clocks have no power outside. 765 01:16:31,265 --> 01:16:32,755 We're free! 766 01:16:40,608 --> 01:16:42,007 You can have... 767 01:16:42,209 --> 01:16:44,074 ...any woman in the city. 768 01:16:44,645 --> 01:16:46,408 What do you really want? 769 01:16:47,014 --> 01:16:48,345 You know. 770 01:16:50,818 --> 01:16:52,752 The choice is still mine? 771 01:16:54,522 --> 01:16:55,887 Of course. 772 01:16:58,392 --> 01:16:59,757 This time... 773 01:17:00,694 --> 01:17:02,457 ...the answer's yes. 774 01:17:33,928 --> 01:17:35,828 It must be Sanctuary! 775 01:17:36,030 --> 01:17:37,497 Outside? 776 01:17:37,965 --> 01:17:39,432 Exposed? 777 01:17:40,701 --> 01:17:42,259 But it must be. 778 01:17:43,437 --> 01:17:45,803 Whatever it is, there are probably people there. 779 01:17:46,006 --> 01:17:47,564 And food and shelter. 780 01:17:47,808 --> 01:17:49,275 Come on. 781 01:18:46,533 --> 01:18:48,763 What do you suppose happened to the people? 782 01:18:50,271 --> 01:18:52,933 I don't know. They must have left here. 783 01:18:53,407 --> 01:18:55,102 A long time ago. 784 01:18:56,477 --> 01:18:58,308 I wonder what they were like. 785 01:19:26,440 --> 01:19:28,237 That must be one of them. 786 01:19:29,143 --> 01:19:31,270 Then they looked almost like us. 787 01:19:32,346 --> 01:19:33,438 Except... 788 01:19:34,481 --> 01:19:36,972 ...I've never seen a face like that before. 789 01:19:38,419 --> 01:19:39,351 That must be... 790 01:19:41,722 --> 01:19:43,485 ...the look of being old. 791 01:20:21,929 --> 01:20:24,796 They've all got names and numbers on them. 792 01:20:26,133 --> 01:20:27,828 I wonder what they are? 793 01:20:28,635 --> 01:20:31,160 "Beloved husband." "Beloved wife." 794 01:20:31,605 --> 01:20:33,539 I wonder what it means. 795 01:23:13,734 --> 01:23:14,723 Who are you? 796 01:23:17,371 --> 01:23:19,066 Who are you? 797 01:23:22,543 --> 01:23:24,374 I'm Logan 5. 798 01:23:26,079 --> 01:23:28,104 This is Jessica 6. 799 01:23:29,750 --> 01:23:33,709 I never much cared for my name, even when I could remember it. 800 01:23:35,889 --> 01:23:37,481 We're from the city. 801 01:23:42,362 --> 01:23:44,830 Yes, we came through the ice. 802 01:23:46,133 --> 01:23:47,896 We got past Box. 803 01:23:48,802 --> 01:23:50,030 Box? 804 01:23:51,972 --> 01:23:54,873 This is Sanctuary, isn't it? 805 01:23:57,844 --> 01:23:59,471 Sanctuary? 806 01:24:04,217 --> 01:24:06,378 May I see your hand? 807 01:24:22,336 --> 01:24:23,826 Look at his face. 808 01:24:24,037 --> 01:24:25,561 His hair. 809 01:24:26,840 --> 01:24:30,537 - Is that what it is to grow old? - I guess so, yes. 810 01:24:30,811 --> 01:24:32,802 But how old are you? 811 01:24:33,013 --> 01:24:35,208 I don't know. I'm as old... 812 01:24:35,415 --> 01:24:37,610 ...as I am, I suppose. 813 01:24:39,419 --> 01:24:41,478 Your hair is white. 814 01:24:41,688 --> 01:24:44,156 Yes, well, it wasn't always that color, you know. 815 01:24:44,358 --> 01:24:46,918 I got my color someplace here. 816 01:24:47,127 --> 01:24:50,790 It wasn't your color. It wasn't much like hers, either. 817 01:24:52,232 --> 01:24:54,496 Those cracks in your face... 818 01:24:54,701 --> 01:24:55,690 ...do they hurt? 819 01:24:59,673 --> 01:25:01,106 Can I touch them? 820 01:25:01,642 --> 01:25:03,041 Oh, my. 821 01:25:03,377 --> 01:25:04,571 Try. 822 01:25:23,063 --> 01:25:24,394 Are you alone here? 823 01:25:25,465 --> 01:25:27,228 Hardly. 824 01:25:31,905 --> 01:25:34,032 I got all these cats. 825 01:25:37,077 --> 01:25:39,910 Is that what they're called? Cats? 826 01:25:40,180 --> 01:25:42,011 And they've each got their own name. 827 01:25:42,215 --> 01:25:45,048 Cats, of course, what else would they be called? 828 01:25:45,419 --> 01:25:46,511 Cats! 829 01:25:48,155 --> 01:25:50,146 You know they've each got three names? 830 01:25:51,825 --> 01:25:54,191 The naming of cats is a difficult matter. 831 01:25:54,394 --> 01:25:57,192 It's not just one of your holiday games. 832 01:25:57,397 --> 01:25:59,262 You may think at first I'm mad as a hatter... 833 01:25:59,466 --> 01:26:03,994 ...when I tell you that each cat's got three different names. 834 01:26:04,638 --> 01:26:06,265 See, they got their ordinary name... 835 01:26:06,606 --> 01:26:09,473 ...and then they got their fancy name. 836 01:26:10,177 --> 01:26:12,407 And that makes two names, doesn't it? 837 01:26:13,113 --> 01:26:14,512 Now it's got a third name. 838 01:26:14,715 --> 01:26:18,014 Can either of you two guess what that third name is? 839 01:26:19,152 --> 01:26:20,676 Come on! 840 01:26:25,325 --> 01:26:27,259 Above and beyond... 841 01:26:27,461 --> 01:26:29,156 ...there's one name that's left over... 842 01:26:29,362 --> 01:26:32,661 ...and this is the name you never will guess. 843 01:26:32,966 --> 01:26:36,697 The name no human research can discover... 844 01:26:36,903 --> 01:26:39,201 ...but the cat itself knows... 845 01:26:39,406 --> 01:26:40,964 ...and never will confess. 846 01:26:41,174 --> 01:26:42,698 Will you, Henry? 847 01:26:45,212 --> 01:26:46,941 How long have you been living here? 848 01:26:48,048 --> 01:26:50,448 A little longer than I can remember. 849 01:26:52,719 --> 01:26:54,687 What kind of a place is this? 850 01:26:56,123 --> 01:26:57,351 Well, it's... 851 01:26:57,557 --> 01:26:59,889 ...just a place, you know. Just a place. 852 01:27:01,828 --> 01:27:02,760 How'd you get here? 853 01:27:03,997 --> 01:27:05,988 I've always been here. Hello, Thomas. 854 01:27:07,134 --> 01:27:08,431 Are there other people? 855 01:27:09,569 --> 01:27:11,002 Oh, gracious, no. 856 01:27:11,204 --> 01:27:13,798 Has anyone else ever passed through here? 857 01:27:14,007 --> 01:27:17,204 There may be a few out there. I don't know. 858 01:27:18,512 --> 01:27:19,843 What makes you think that? 859 01:27:20,981 --> 01:27:22,608 My parents told me. 860 01:27:22,816 --> 01:27:24,147 My mother... 861 01:27:29,322 --> 01:27:30,448 ...and my father. 862 01:27:31,424 --> 01:27:33,585 You knew your mother and father? 863 01:27:33,994 --> 01:27:35,928 Sure, they raised me. 864 01:27:38,431 --> 01:27:39,955 How were you grown? 865 01:27:40,934 --> 01:27:42,128 Inside your mother? 866 01:27:42,903 --> 01:27:44,336 Right in there. 867 01:27:45,071 --> 01:27:46,265 Are you sure? 868 01:27:46,706 --> 01:27:48,833 That's what she told me. 869 01:27:49,042 --> 01:27:51,806 I have to believe her. I don't know. 870 01:27:52,879 --> 01:27:53,868 Where are they? 871 01:27:54,247 --> 01:27:55,111 What was that? 872 01:27:55,682 --> 01:27:56,979 Where are they now? 873 01:27:57,217 --> 01:27:58,377 Where? 874 01:27:58,585 --> 01:28:00,075 They're dead. 875 01:28:00,754 --> 01:28:02,585 They are dead. Yeah. 876 01:28:02,789 --> 01:28:04,017 Buried. 877 01:28:05,225 --> 01:28:06,157 Buried? 878 01:28:07,494 --> 01:28:08,825 They're buried. 879 01:28:16,436 --> 01:28:18,233 Gus was the cat at the theater door. 880 01:28:18,438 --> 01:28:22,841 His name, and I should have told you before, is really Asparagus. 881 01:28:23,043 --> 01:28:25,034 But that's such a fuss to pronounce. 882 01:28:25,245 --> 01:28:28,373 ...we call him just Gus. 883 01:28:31,284 --> 01:28:34,344 Why did you want to see my hand before? 884 01:28:35,789 --> 01:28:37,552 You'd better show me yours. 885 01:28:38,658 --> 01:28:40,250 Yes, you had. 886 01:28:44,164 --> 01:28:45,631 That's lovely. 887 01:28:45,832 --> 01:28:47,356 That's beautiful. 888 01:28:48,935 --> 01:28:50,596 Can I have one of these? 889 01:28:54,040 --> 01:28:56,702 I'm sorry. It's not possible. 890 01:28:58,545 --> 01:29:00,604 That's just not fair. 891 01:29:01,081 --> 01:29:02,139 Hello. 892 01:29:03,183 --> 01:29:05,947 I'll give you one of my best cats, my favorite. 893 01:29:06,419 --> 01:29:08,387 I'll give you a Jellicle cat. I will. 894 01:29:09,589 --> 01:29:12,922 I'm sorry, I really don't have anything to give you. 895 01:29:13,360 --> 01:29:15,089 That's the truth. 896 01:29:15,962 --> 01:29:17,156 You hear that? 897 01:29:17,364 --> 01:29:20,026 Here, you can have this. 898 01:29:21,568 --> 01:29:23,468 What is that treasure? 899 01:29:23,670 --> 01:29:25,262 I don't know. 900 01:29:27,674 --> 01:29:30,734 You don't know. You're full of secrets as Macavity. 901 01:29:31,111 --> 01:29:34,080 Macavity, Macavity. There's no one like Macavity. 902 01:29:34,281 --> 01:29:38,445 There never was a cat of such deceitfulness and suavity. 903 01:29:41,154 --> 01:29:43,782 What lies beyond this place? Do you know? 904 01:29:44,024 --> 01:29:45,457 Welleverity. 905 01:29:46,960 --> 01:29:50,396 I don't know, nothing. Nothing there. 906 01:29:50,597 --> 01:29:53,896 Did your father or mother ever mention another place? 907 01:29:54,434 --> 01:29:57,232 My mother? No, she never mentioned any other. 908 01:29:57,437 --> 01:29:59,029 Nothing at all. 909 01:30:03,209 --> 01:30:05,074 May we stay here? 910 01:30:05,845 --> 01:30:07,472 We'd like to rest awhile. 911 01:30:07,914 --> 01:30:09,939 Of course. This belongs to the people. 912 01:30:12,986 --> 01:30:16,353 - What belongs to the people? - Certainly does. All of it. 913 01:30:19,125 --> 01:30:20,319 What people? 914 01:30:20,493 --> 01:30:23,053 All of them. It's marked on the wall someplace. 915 01:30:23,263 --> 01:30:24,696 All the people, all the time... 916 01:30:24,898 --> 01:30:26,365 ...shall not... 917 01:30:28,168 --> 01:30:29,692 I'll be right back. 918 01:30:33,873 --> 01:30:36,171 That sweet madman. 919 01:30:37,310 --> 01:30:39,574 How could he come to exist? 920 01:30:40,447 --> 01:30:42,745 He had a mother and a father. 921 01:30:43,049 --> 01:30:46,075 And they spent their lives together. 922 01:30:48,054 --> 01:30:50,181 One in a million, I suppose. 923 01:30:50,757 --> 01:30:52,156 Who knows? 924 01:30:58,365 --> 01:31:00,424 We are going on, aren't we? 925 01:31:02,435 --> 01:31:04,062 There's nothing to go on to. 926 01:31:05,171 --> 01:31:06,798 There's Sanctuary. 927 01:31:07,007 --> 01:31:07,996 There is. 928 01:31:09,209 --> 01:31:10,642 You want there to be one, but-- 929 01:31:10,844 --> 01:31:12,402 There has to be! 930 01:31:12,779 --> 01:31:14,110 I know it exists. 931 01:31:14,314 --> 01:31:17,340 - It has to. - No, it does not. Not really. 932 01:31:18,018 --> 01:31:21,715 Just so many people want it to exist, so many people who don't want to die... 933 01:31:21,921 --> 01:31:25,857 ...they want it so much that a place called Sanctuary becomes real. 934 01:31:26,059 --> 01:31:29,586 But it doesn't exist. It never existed. 935 01:31:30,897 --> 01:31:31,886 Just the hope. 936 01:31:32,098 --> 01:31:33,395 You're wrong! 937 01:31:33,600 --> 01:31:36,160 - It has to be! It has to be! - Oh, Jessica. 938 01:31:39,839 --> 01:31:41,067 Oh, my. 939 01:31:41,274 --> 01:31:43,105 Don't cry. 940 01:31:45,912 --> 01:31:49,905 Look, I got some bigger ones of these over there. I don't know who they all are. 941 01:31:50,116 --> 01:31:52,414 I think they must be family. 942 01:31:52,619 --> 01:31:54,416 That'll cheer you up. 943 01:31:54,621 --> 01:31:57,112 That's my color. That's what it is. 944 01:31:57,323 --> 01:31:59,416 Leave her alone. 945 01:32:14,607 --> 01:32:16,802 Surprised you, Doris, didn't he? 946 01:32:17,444 --> 01:32:19,605 Now, I don't know who these all are. 947 01:32:19,813 --> 01:32:22,680 I'm quite used to them. They all look the same to me now. 948 01:32:22,882 --> 01:32:26,613 When I first found them, they were a little different. 949 01:32:30,457 --> 01:32:33,051 You know, feel free to look at them. 950 01:32:33,259 --> 01:32:36,228 But they're all old men. 951 01:32:37,497 --> 01:32:40,898 Father said that one of these people... 952 01:32:41,101 --> 01:32:43,865 ...never told a lie. I don't know which one it is. 953 01:32:48,108 --> 01:32:50,372 You thought I wouldn't find you, didn't you? 954 01:32:50,844 --> 01:32:52,869 You thought I'd quit, huh? 955 01:32:53,980 --> 01:32:55,675 What did you do to him? 956 01:32:56,616 --> 01:32:59,414 You know what he was? He was a Sandman. 957 01:32:59,619 --> 01:33:01,211 He was happy. 958 01:33:01,821 --> 01:33:04,756 You ruined him. You killed him. 959 01:33:06,960 --> 01:33:08,222 Wait. 960 01:33:09,028 --> 01:33:11,519 I've seen this face before. 961 01:33:12,966 --> 01:33:14,092 Yes, isn't he the... 962 01:33:40,760 --> 01:33:42,125 Logan! 963 01:33:53,673 --> 01:33:54,537 Why, Logan? 964 01:33:55,575 --> 01:33:56,667 Why? 965 01:33:57,744 --> 01:34:00,110 Is this good? Is this what you want? 966 01:34:03,883 --> 01:34:05,714 We had good times. 967 01:34:07,587 --> 01:34:08,554 I let you go. 968 01:34:09,489 --> 01:34:11,081 You wouldn't terminate a runner... 969 01:34:11,291 --> 01:34:13,191 ...and I covered for you! 970 01:34:14,194 --> 01:34:15,855 Why did you let her? 971 01:34:16,763 --> 01:34:18,924 And now, I have to finish you. 972 01:34:20,466 --> 01:34:22,866 You are terminated, runner. 973 01:34:23,436 --> 01:34:25,495 Francis, look at your palm. 974 01:34:25,872 --> 01:34:27,772 Go on. Look at it. 975 01:34:29,042 --> 01:34:30,669 Go on, look at it! 976 01:34:35,315 --> 01:34:37,374 Believe me, it's true. 977 01:34:38,051 --> 01:34:39,643 This isn't the truth. 978 01:34:39,852 --> 01:34:41,547 This is a lie! 979 01:34:59,973 --> 01:35:02,066 Francis, stop! Listen! 980 01:36:49,315 --> 01:36:51,681 That was the right shot. 981 01:36:53,419 --> 01:36:55,250 Watch out, now. 982 01:36:55,888 --> 01:36:57,480 He's tricky. 983 01:36:58,891 --> 01:37:00,449 He'll fool you. 984 01:37:15,174 --> 01:37:16,732 You renewed. 985 01:38:01,187 --> 01:38:03,348 I don't want to say anymore... 986 01:38:03,556 --> 01:38:07,185 ...but I hope that is understood, young woman. 987 01:38:07,393 --> 01:38:08,826 Of course. 988 01:38:09,295 --> 01:38:11,593 Now don't forget... 989 01:38:11,931 --> 01:38:13,865 ...you promised. 990 01:38:14,066 --> 01:38:15,124 We'll remember. 991 01:38:15,334 --> 01:38:17,495 But that's a long time off. 992 01:38:18,104 --> 01:38:19,765 I wish I knew, but... 993 01:38:19,972 --> 01:38:21,769 Long time off. 994 01:38:27,580 --> 01:38:29,207 What are we promising him? 995 01:38:30,149 --> 01:38:34,108 He asked if we would bury him when his time comes. 996 01:38:34,787 --> 01:38:36,220 We can't. 997 01:38:39,525 --> 01:38:41,083 We're going back. 998 01:38:41,294 --> 01:38:42,591 Back? 999 01:38:42,862 --> 01:38:44,295 To what? 1000 01:38:44,497 --> 01:38:46,226 I have to tell them the truth. 1001 01:38:46,432 --> 01:38:49,629 You won't be able to tell anybody anything. 1002 01:38:49,836 --> 01:38:51,326 You'll be killed. 1003 01:38:51,537 --> 01:38:53,164 Not when they've learned of this. 1004 01:38:53,372 --> 01:38:54,737 They won't listen. 1005 01:38:54,941 --> 01:38:57,000 Things don't change. 1006 01:38:58,311 --> 01:39:01,405 We can stay here together. 1007 01:39:01,614 --> 01:39:03,707 Have a life as long as his together. 1008 01:39:03,916 --> 01:39:06,350 Jessica, things do change. Look. 1009 01:39:06,552 --> 01:39:09,077 You're lying. You don't want to change anything. 1010 01:39:09,288 --> 01:39:10,915 You want to go back to kill! 1011 01:39:11,123 --> 01:39:12,750 - Listen to me. - Francis was right! 1012 01:39:12,959 --> 01:39:16,224 - You really-- - Look. Listen to me. 1013 01:39:17,663 --> 01:39:20,461 The life clocks made me kill Francis. 1014 01:39:20,867 --> 01:39:23,700 They kill people every single day. 1015 01:39:24,403 --> 01:39:27,804 If I don't go back and try to stop that... 1016 01:39:28,007 --> 01:39:30,100 ...destroy them... 1017 01:39:30,309 --> 01:39:32,072 ...I can't live here. 1018 01:39:32,278 --> 01:39:34,075 I couldn't live anywhere. 1019 01:39:35,047 --> 01:39:37,277 Don't you understand that? 1020 01:39:37,483 --> 01:39:38,950 All I want... 1021 01:39:39,151 --> 01:39:42,052 ...is to be alive and with you. 1022 01:39:42,255 --> 01:39:43,882 That's all. 1023 01:39:44,957 --> 01:39:47,619 Do you think I want anything different now? 1024 01:39:57,603 --> 01:39:59,503 Must we leave soon? 1025 01:40:01,107 --> 01:40:03,041 As soon as it gets light. 1026 01:40:14,720 --> 01:40:18,019 We're going to have to leave you in the morning. 1027 01:40:21,294 --> 01:40:24,058 What kind of people are you? 1028 01:40:24,630 --> 01:40:28,225 She promised you'd stay here and bury me! You did! 1029 01:40:28,434 --> 01:40:29,992 Come with us. 1030 01:40:32,104 --> 01:40:34,299 Yes. Come with us. 1031 01:40:34,507 --> 01:40:36,168 Yes, you must. 1032 01:40:36,375 --> 01:40:37,603 We need you now. 1033 01:40:37,810 --> 01:40:41,246 If people see you, then they must believe us. 1034 01:40:42,782 --> 01:40:44,477 Where you going? 1035 01:40:45,151 --> 01:40:49,383 We're going to a city with thousands and thousands of people. 1036 01:40:49,589 --> 01:40:50,749 Young people. 1037 01:40:50,957 --> 01:40:53,482 All the people, all the time. 1038 01:40:53,693 --> 01:40:54,955 Five million. 1039 01:40:55,161 --> 01:40:56,719 How many...? 1040 01:40:57,863 --> 01:40:59,330 Is that more than my cats? 1041 01:40:59,532 --> 01:41:00,760 More. 1042 01:41:00,967 --> 01:41:02,161 Much, much more. 1043 01:41:02,368 --> 01:41:06,065 More than...? Oh, my! And all of them alive! 1044 01:41:09,375 --> 01:41:11,605 Is it a long journey? 1045 01:41:12,278 --> 01:41:13,870 It's a journey. 1046 01:41:18,117 --> 01:41:20,813 We lived in most of these houses. 1047 01:41:21,020 --> 01:41:23,318 But they became too small for us... 1048 01:41:23,522 --> 01:41:26,218 ...and ran out of mice, I guess. I don't know. 1049 01:41:29,395 --> 01:41:31,659 I used to come fishing here... 1050 01:41:31,864 --> 01:41:34,992 ...but somehow all the fish died. Long time ago, now. 1051 01:41:35,201 --> 01:41:37,761 Nothing sadder than a dead fish. 1052 01:41:38,070 --> 01:41:42,063 All young people, you say? I don't even remember what... 1053 01:41:42,274 --> 01:41:45,038 Although, of course, the young people, yeah... 1054 01:41:47,513 --> 01:41:50,004 They say this thing used to be called a road. 1055 01:41:50,216 --> 01:41:52,844 Had to give bits of metal to use it. 1056 01:41:54,954 --> 01:41:56,251 How far away is it? 1057 01:41:57,289 --> 01:41:59,416 It's much further than it looks. 1058 01:41:59,625 --> 01:42:00,523 It's big. 1059 01:42:00,726 --> 01:42:03,286 It's cold. Let's go back to the fire. 1060 01:42:04,497 --> 01:42:06,795 - We'll be there soon. - Soon? 1061 01:42:10,603 --> 01:42:13,333 That's worth its weight in gold. 1062 01:42:13,773 --> 01:42:16,606 That is, when it's cold. 1063 01:42:20,980 --> 01:42:23,778 You know, I've been thinking. 1064 01:42:23,983 --> 01:42:25,974 Those words we saw... 1065 01:42:26,185 --> 01:42:29,621 ..."Beloved husband." "Beloved wife." 1066 01:42:30,589 --> 01:42:31,556 What do they mean? 1067 01:42:31,757 --> 01:42:33,520 Oh, well, you see... 1068 01:42:33,826 --> 01:42:36,818 ..."Beloved wife" would mean my mother, see? 1069 01:42:37,029 --> 01:42:39,691 And "Beloved husband" would be more like... 1070 01:42:41,167 --> 01:42:42,464 ...my father. 1071 01:42:43,202 --> 01:42:47,662 - They use those words to stay together. - Stay together? 1072 01:42:47,873 --> 01:42:50,205 - I can't put it any different. - But you mean... 1073 01:42:50,643 --> 01:42:54,101 I mean, they lived together all their years? 1074 01:42:56,248 --> 01:42:57,909 Before I come along, I don't know. 1075 01:42:58,117 --> 01:43:00,551 But after, yeah, they did. 1076 01:43:01,821 --> 01:43:05,848 So people stayed together for this feeling of love? 1077 01:43:06,058 --> 01:43:09,186 They would live and raise children... 1078 01:43:09,395 --> 01:43:10,692 ...and be remembered? 1079 01:43:11,864 --> 01:43:14,924 They raised me, didn't they? Right in there. 1080 01:43:17,636 --> 01:43:19,604 I think I'd like that. 1081 01:43:19,805 --> 01:43:20,999 Don't you? 1082 01:43:24,744 --> 01:43:25,642 Why not? 1083 01:43:27,713 --> 01:43:29,305 Beloved husband. 1084 01:43:34,854 --> 01:43:35,946 Beloved wife. 1085 01:43:36,155 --> 01:43:37,747 Beloved son. 1086 01:43:39,859 --> 01:43:41,087 Here we go. 1087 01:43:45,231 --> 01:43:46,562 That's right. 1088 01:43:51,137 --> 01:43:54,629 You mean to say those people know ahead of time when they'll die? 1089 01:43:55,374 --> 01:43:56,705 - That's right. - That's silly. 1090 01:43:56,909 --> 01:43:58,934 What's the reason for that? 1091 01:43:59,345 --> 01:44:02,075 That's the way things are. The way they've always been. 1092 01:44:02,281 --> 01:44:04,181 It takes all the fun out of dying. 1093 01:44:04,383 --> 01:44:06,578 But if they're all shut up tight in there... 1094 01:44:06,786 --> 01:44:08,845 ...how we going to get to see them? 1095 01:44:09,054 --> 01:44:11,113 All the young people? 1096 01:44:11,323 --> 01:44:12,483 What'd you say? 1097 01:44:20,166 --> 01:44:21,690 What does the water do? 1098 01:44:21,901 --> 01:44:23,835 Must be part of the power system. 1099 01:44:24,170 --> 01:44:27,003 The ocean tides are turned into energy somehow. 1100 01:44:27,773 --> 01:44:30,503 - Does it go inside the city? - Yes, I think so. 1101 01:44:30,709 --> 01:44:32,199 I don't know where, though. 1102 01:44:32,444 --> 01:44:35,208 Just took it for granted, like everything else. 1103 01:44:35,881 --> 01:44:37,815 I think it's our only chance. 1104 01:44:48,661 --> 01:44:49,923 Here, let me help you! 1105 01:44:50,129 --> 01:44:53,189 No, I can look after myself. 1106 01:44:53,399 --> 01:44:55,424 If ever a time comes... 1107 01:44:55,868 --> 01:44:58,996 ...when I can't look after myself, I said to my cats... 1108 01:44:59,205 --> 01:45:01,537 "...Why, that's the moment that you..." 1109 01:45:01,740 --> 01:45:03,207 Where are you? 1110 01:45:06,445 --> 01:45:08,037 I'll have to tell him. 1111 01:45:09,815 --> 01:45:12,579 We're going to try and get in through here. 1112 01:45:13,819 --> 01:45:15,252 I'm sorry... 1113 01:45:15,454 --> 01:45:17,422 ...I don't think you can make it. 1114 01:45:17,623 --> 01:45:21,423 Oh, my. I was so looking forward to seeing all those people. 1115 01:45:21,627 --> 01:45:23,788 I want you to meet them too. 1116 01:45:25,698 --> 01:45:28,667 Stay here as long as you can. 1117 01:45:28,868 --> 01:45:30,096 We'll bring them to you. 1118 01:45:30,302 --> 01:45:31,894 All the people? 1119 01:45:33,005 --> 01:45:34,404 You know... 1120 01:45:34,607 --> 01:45:36,268 ...they've never seen a cat. 1121 01:45:36,575 --> 01:45:39,203 People have never seen a cat? 1122 01:45:58,430 --> 01:46:00,057 Oh, my. 1123 01:48:06,692 --> 01:48:08,057 Don't go in there! 1124 01:48:08,861 --> 01:48:10,385 You don't have to die! 1125 01:48:10,662 --> 01:48:12,721 No one has to die at 30! 1126 01:48:13,599 --> 01:48:15,430 You can live! 1127 01:48:15,701 --> 01:48:16,827 Live! 1128 01:48:18,670 --> 01:48:21,161 Live and grow old! 1129 01:48:21,540 --> 01:48:22,939 I've seen it! 1130 01:48:23,142 --> 01:48:24,439 She's seen it! 1131 01:48:25,477 --> 01:48:26,774 Look! 1132 01:48:27,446 --> 01:48:28,606 Look! 1133 01:48:28,814 --> 01:48:30,509 Look, it's clear! 1134 01:48:31,884 --> 01:48:33,579 Last Day... 1135 01:48:34,086 --> 01:48:35,678 ...Capricorn 29s. 1136 01:48:35,888 --> 01:48:39,255 Year of the city 2274. 1137 01:48:39,992 --> 01:48:42,517 Carrousel begins. 1138 01:48:42,961 --> 01:48:45,259 No! Don't! 1139 01:48:46,265 --> 01:48:47,129 Don't go! 1140 01:48:48,634 --> 01:48:49,896 Listen to him! 1141 01:48:50,502 --> 01:48:52,561 He's telling the truth! 1142 01:48:53,539 --> 01:48:54,733 We've been outside! 1143 01:48:55,174 --> 01:48:58,041 There's another world outside! 1144 01:48:58,243 --> 01:48:59,369 We've seen it! 1145 01:48:59,578 --> 01:49:01,773 The life clocks are a lie! 1146 01:49:01,980 --> 01:49:03,777 Carrousel is a lie! 1147 01:49:03,982 --> 01:49:06,314 There is no renewal! 1148 01:49:07,119 --> 01:49:09,053 Nobody's going to be renewed! 1149 01:49:09,254 --> 01:49:10,983 Believe me! 1150 01:49:11,190 --> 01:49:12,782 Please listen! 1151 01:49:20,265 --> 01:49:21,789 Logan 5... 1152 01:49:22,067 --> 01:49:24,797 ...did you find Sanctuary? 1153 01:49:26,238 --> 01:49:29,139 Did you find Sanctuary? 1154 01:49:30,943 --> 01:49:32,535 We will begin surrogation. 1155 01:49:51,964 --> 01:49:54,125 Your surrogates are engaged. 1156 01:49:58,837 --> 01:50:00,134 Logan 5... 1157 01:50:00,339 --> 01:50:04,036 ...you were assigned to find a place called Sanctuary. 1158 01:50:04,243 --> 01:50:05,733 Report. 1159 01:50:08,213 --> 01:50:13,150 There is no Sanctuary. 1160 01:50:14,153 --> 01:50:17,748 Unacceptable. The answer does not program. 1161 01:50:19,124 --> 01:50:20,648 You were assigned to locate... 1162 01:50:20,859 --> 01:50:22,656 ...missing runners. 1163 01:50:23,095 --> 01:50:25,222 State what you found. 1164 01:50:26,098 --> 01:50:29,295 All frozen. 1165 01:50:30,802 --> 01:50:34,260 The input does not program, Logan 5. 1166 01:50:34,473 --> 01:50:36,134 You may not resist. 1167 01:50:36,341 --> 01:50:38,707 An old... 1168 01:50:40,145 --> 01:50:41,407 ...man. 1169 01:50:42,814 --> 01:50:45,078 You must not resist, Logan 5. 1170 01:50:45,784 --> 01:50:48,218 Did you find Sanctuary? 1171 01:50:48,620 --> 01:50:52,056 There is no Sanctuary. 1172 01:50:52,257 --> 01:50:55,522 An old man. 1173 01:50:59,531 --> 01:51:03,023 You broke city seals and went outside. 1174 01:51:03,235 --> 01:51:04,532 Confirm outside. 1175 01:51:04,703 --> 01:51:08,036 Old ruins... 1176 01:51:08,207 --> 01:51:09,868 ...exposed. 1177 01:51:16,381 --> 01:51:19,680 There is no... 1178 01:51:20,052 --> 01:51:22,543 ...Sanctuary. 1179 01:51:22,754 --> 01:51:24,051 Answer the question. 1180 01:51:27,859 --> 01:51:29,121 Input contrary! 1181 01:51:29,328 --> 01:51:31,228 Input contrary! 1182 01:51:33,665 --> 01:51:35,064 You may not resist! 1183 01:51:35,267 --> 01:51:36,495 You may not resist! 1184 01:51:38,637 --> 01:51:41,435 Unacceptable! Unacceptable! Unacceptable! 1185 01:52:39,865 --> 01:52:40,524 Watch it!