1 00:00:02,359 --> 00:00:03,359 # S 2 00:00:03,360 --> 00:00:03,560 # Su 3 00:00:03,561 --> 00:00:03,761 # Sub 4 00:00:03,762 --> 00:00:03,962 # Subt 5 00:00:03,963 --> 00:00:04,163 # Subti 6 00:00:04,164 --> 00:00:04,364 # Subtit 7 00:00:04,365 --> 00:00:04,565 # Subtitl 8 00:00:04,566 --> 00:00:04,766 # Subtitle 9 00:00:04,767 --> 00:00:04,967 # Subtitled 10 00:00:04,968 --> 00:00:05,168 # Subtitled b 11 00:00:05,169 --> 00:00:05,369 # Subtitled by 12 00:00:05,370 --> 00:00:05,570 # Subtitled by え 13 00:00:05,571 --> 00:00:05,771 # Subtitled by えむ 14 00:00:05,772 --> 00:00:05,972 # Subtitled by えむ子 15 00:00:05,973 --> 00:00:06,173 # Subtitled by えむ子+ 16 00:00:06,174 --> 00:00:06,374 # Subtitled by えむ子+ぴ 17 00:00:06,375 --> 00:00:06,575 # Subtitled by えむ子+ぴー 18 00:00:06,576 --> 00:00:06,776 # Subtitled by えむ子+ぴー太 19 00:00:06,777 --> 00:00:06,977 # Subtitled by えむ子+ぴー太& 20 00:00:06,978 --> 00:00:07,178 # Subtitled by えむ子+ぴー太&ぽ 21 00:00:07,179 --> 00:00:07,379 # Subtitled by えむ子+ぴー太&ぽせ 22 00:00:07,380 --> 00:00:07,580 # Subtitled by えむ子+ぴー太&ぽせい 23 00:00:07,581 --> 00:00:07,781 # Subtitled by えむ子+ぴー太&ぽせいど 24 00:00:07,782 --> 00:00:13,982 #Subtitled by えむ子+ぴー太&ぽせいどん 25 00:00:13,982 --> 00:00:14,182 #ubtitled by えむ子+ぴー太&ぽせいどん 26 00:00:14,183 --> 00:00:14,383 #btitled by えむ子+ぴー太&ぽせいどん 27 00:00:14,384 --> 00:00:14,584 #titled by えむ子+ぴー太&ぽせいどん 28 00:00:14,585 --> 00:00:14,785 #itled by えむ子+ぴー太&ぽせいどん 29 00:00:14,786 --> 00:00:14,986 #tled by えむ子+ぴー太&ぽせいどん 30 00:00:14,987 --> 00:00:15,187 #led by えむ子+ぴー太&ぽせいどん 31 00:00:15,188 --> 00:00:15,388 #ed by えむ子+ぴー太&ぽせいどん 32 00:00:15,389 --> 00:00:15,589 #d by えむ子+ぴー太&ぽせいどん 33 00:00:15,590 --> 00:00:15,790 #by えむ子+ぴー太&ぽせいどん 34 00:00:15,791 --> 00:00:15,991 #y えむ子+ぴー太&ぽせいどん 35 00:00:15,992 --> 00:00:21,192 #えむ子+ぴー太&ぽせいどん 36 00:02:28,700 --> 00:02:30,768 - 東京に良くお越しくださいました - どうも 37 00:02:30,769 --> 00:02:33,658 川崎と申します 初めまして 38 00:02:33,842 --> 00:02:36,841 - これをどうぞ - サントリーの森さんです 39 00:02:37,326 --> 00:02:38,913 こちらは 柴田さんです 40 00:02:39,170 --> 00:02:43,000 - そして 南さんです - 初めまして 41 00:02:43,455 --> 00:02:45,512 - そして田中さんです - どうも 42 00:02:46,824 --> 00:02:49,398 - 明日朝 お迎えに参ります - わかりました 43 00:02:49,900 --> 00:02:53,600 - では また明日 - よろしく 日本人は親切だね 44 00:02:54,077 --> 00:02:55,300 お会いできてうれしいです 45 00:02:55,300 --> 00:02:59,025 いろいろありがとう 皆さんお疲れでしょう 46 00:02:59,519 --> 00:03:02,343 - おやすみなさいませ - ありがとう 47 00:03:02,895 --> 00:03:04,926 これは何だ? いい物かな? 48 00:03:06,700 --> 00:03:12,225 ♪"アダムのお誕生日忘れたわね でも大丈夫よ 良い旅行を" 49 00:03:12,600 --> 00:03:17,600 ありがとう 50 00:03:23,900 --> 00:03:28,900 ハリスさん パーク・ハイアット東京へようこそ こちらです 51 00:03:30,100 --> 00:03:33,878 ハリスさん ようこそ おくつろぎ下さい 52 00:03:37,000 --> 00:03:39,838 ハリスさん パーク・ハイアット東京へようこそ 53 00:04:37,600 --> 00:04:38,711 あの人ってもしかしたら? 54 00:04:39,274 --> 00:04:42,139 似てるが違うな 55 00:04:42,300 --> 00:04:44,100 信じられるか? 56 00:04:44,564 --> 00:04:45,580 たぶん彼だよ 57 00:04:45,581 --> 00:04:48,109 - ここで何やってるんだろうな - ちょっと話しかけてみようか 58 00:04:48,110 --> 00:04:50,269 ボブ あのボブ・ハリスさんか? 59 00:04:50,270 --> 00:04:52,441 - あの有名な? - 「夕日の対決」だよ 60 00:04:52,703 --> 00:04:56,067 - 最高だったよ - あのカーチェイス・・・すごかったよ 61 00:04:56,068 --> 00:04:59,100 バス4台もこっぱ微塵に 爆発してさ 62 00:04:59,467 --> 00:05:01,357 - 自分で運転してたって話だぞ - そうかな? 63 00:05:01,358 --> 00:05:02,776 本当に運転したのか? 64 00:05:03,313 --> 00:05:05,835 - 僕が運転したよ - ここで 何してるんだ? 65 00:05:08,960 --> 00:05:11,256 友達に会いに来たんだ・・・ 66 00:05:13,008 --> 00:05:14,600 僕達は 仕事で来てるんだ 67 00:05:16,628 --> 00:05:18,428 - じゃぁ また - ボブ またね 68 00:05:51,177 --> 00:05:58,281 ♪"どれにするか選んで頂戴 いま工事で忙しいの またね" 69 00:06:19,843 --> 00:06:20,957 起きてる? 70 00:06:26,100 --> 00:06:31,100 ジョン・・・ 71 00:07:40,056 --> 00:07:42,739 今から 行きます 72 00:07:44,043 --> 00:07:45,414 仕事に行かなきゃ 73 00:07:47,000 --> 00:07:49,911 愛してるよ また後で 74 00:09:21,625 --> 00:09:25,003 カメラを良く見て それで演技してください 75 00:09:27,412 --> 00:09:28,712 彼が言ったのはそれだけか? 76 00:09:28,713 --> 00:09:31,348 はい 良くカメラを見てください 77 00:09:34,264 --> 00:09:40,469 右か左か・・・ どっちに向けばいいんだ? 78 00:10:06,382 --> 00:10:10,533 どっちにしろ 感情を込めてやってください 79 00:10:12,592 --> 00:10:16,017 それだけか? 他にも何か言ってるような気がするが 80 00:10:29,072 --> 00:10:31,941 昔の友達に会った時の様に カメラに向かって 81 00:10:33,231 --> 00:10:34,359 わかった 82 00:10:56,800 --> 00:11:01,536 大切なひと時を サントリー・タイム・・・ 83 00:11:15,969 --> 00:11:20,868 もう少し感情込めて 出来ませんか? 84 00:11:43,600 --> 00:11:49,687 大切なひと時を サントリー・タイム・・・ 85 00:13:13,500 --> 00:13:16,517 - モーリン? - シャーロットなの? 86 00:13:18,556 --> 00:13:23,304 - 東京はどう? - 最高よ 楽しんでるわ でも・・・ 87 00:13:23,800 --> 00:13:26,358 今日お寺に行ったの・・・ 88 00:13:28,730 --> 00:13:31,485 お坊さんがお経を唱えてたの・・・ 89 00:13:31,500 --> 00:13:34,515 でも何か空しくて・・・ 90 00:13:38,142 --> 00:13:42,979 生け花もやったし・・・ ジョンは整髪料使ってるし・・・ 91 00:13:43,000 --> 00:13:47,013 - 誰と結婚したんだか・・・ - ちょっと待ってて 92 00:13:47,014 --> 00:13:48,238 わかったわ 93 00:13:50,285 --> 00:13:54,326 - ごめんね それで? - 別にいいのよ またかけるわ 94 00:13:54,327 --> 00:13:56,643 じゃぁ 元気でね 95 00:13:56,644 --> 00:13:59,556 またかけてよ 96 00:15:13,800 --> 00:15:16,497 今日衣装合わせがあるんだ 97 00:15:16,907 --> 00:15:18,500 ロックン・ロールの衣装だよ 98 00:15:18,500 --> 00:15:20,500 バンドはちょっと違うし 99 00:15:20,500 --> 00:15:23,400 レコード会社はもっとイキにしたいらしい 100 00:15:23,400 --> 00:15:26,984 でも バンドはそのままで充分だよ 101 00:15:27,721 --> 00:15:30,200 キース・リチャードみたいな 衣装を着せて 102 00:15:30,200 --> 00:15:32,000 ふざけてるよ 103 00:15:32,000 --> 00:15:34,367 イメージが崩れるよ そう思わないか? 104 00:15:34,464 --> 00:15:35,490 そうね 105 00:15:35,794 --> 00:15:40,800 そう思うだろ? 僕がいくらそう思っても・・・ 106 00:15:41,800 --> 00:15:44,795 - 僕の考えだけど・・・ - で 仕事いつ終わるの? 107 00:15:48,475 --> 00:15:50,090 まだわからないよ 108 00:15:52,904 --> 00:15:55,784 タバコはやめろよ 109 00:15:55,785 --> 00:15:58,364 好きなのよ そんなに吸ってないし 110 00:15:58,700 --> 00:16:02,856 - 身体に悪いよ - そのうちやめるわよ 111 00:16:16,400 --> 00:16:19,646 ハリスさん こんにちわ 112 00:17:01,800 --> 00:17:03,385 - ハリスさんですか - はい 113 00:17:03,570 --> 00:17:05,622 カズオさんから頼まれたんですけど 114 00:17:06,000 --> 00:17:07,336 お邪魔していいですか? 115 00:17:09,900 --> 00:17:11,118 ありがとう 116 00:17:11,119 --> 00:17:12,716 マッサージはいかが? 117 00:17:13,300 --> 00:17:17,100 マッサージは 必要ないですよ 118 00:17:17,100 --> 00:17:20,226 カズオさんからの素敵なプレゼントよ 119 00:17:20,900 --> 00:17:22,234 私のストッキング・・・ 120 00:17:23,600 --> 00:17:25,009 破いていいのよ 121 00:17:27,500 --> 00:17:29,931 私のストッキング 破ってくれない? 122 00:17:31,400 --> 00:17:33,161 お願い・・・ 123 00:17:33,700 --> 00:17:34,929 破ってよ 124 00:17:36,900 --> 00:17:37,600 え? 125 00:17:37,600 --> 00:17:39,444 破って・・・よ 126 00:17:41,400 --> 00:17:43,600 私のストッキングを 破くのよ! 127 00:17:43,600 --> 00:17:46,000 破くって・・・ どういう事だ? 128 00:17:46,000 --> 00:17:48,040 こうやって するのよ! 129 00:17:48,300 --> 00:17:49,984 - 破くのよ - 破く? 130 00:17:50,791 --> 00:17:53,792 - ストッキングを破って欲しいのか? - そう 破って欲しいの 131 00:17:54,200 --> 00:17:57,800 - 破けばいいんだろ - そうよ お願い 132 00:17:57,800 --> 00:17:58,900 わかったよ 破けばいいんだろ? 133 00:17:58,900 --> 00:18:01,600 カズオに言ってくれ うれしいよって 134 00:18:02,700 --> 00:18:04,800 ちょっと ハリスさん! 135 00:18:04,800 --> 00:18:06,600 触らないでよ! 136 00:18:06,600 --> 00:18:08,400 ボブ・ハリスさん 137 00:18:08,400 --> 00:18:11,400 触らないでハリスさん! ただストッキングを破けばいいのよ 138 00:18:11,400 --> 00:18:15,900 ハリスさん! 139 00:18:15,900 --> 00:18:20,900 助けて 助けてよ! 140 00:18:21,000 --> 00:18:23,700 助けて! 141 00:18:23,700 --> 00:18:25,900 助けて 助けてよ! 142 00:18:25,900 --> 00:18:29,200 ハリスさん 離して 143 00:18:29,200 --> 00:18:34,000 - 離してちょうだい - わかったよ 144 00:18:34,000 --> 00:18:36,700 ハリスさん 離さないで! 145 00:18:36,700 --> 00:18:41,700 ハリスさん 離さないで! 146 00:18:46,378 --> 00:18:48,869 離して! 147 00:19:35,600 --> 00:19:38,220 ハリスさん おはようございます 148 00:19:39,314 --> 00:19:41,571 田辺モーリさんから 出演の依頼が・・・ 149 00:19:41,572 --> 00:19:42,900 彼は人気番組のアナウンサーで 150 00:19:43,109 --> 00:19:46,000 番組に出れるなんて ラッキーですよ 151 00:19:46,000 --> 00:19:48,203 金曜日まで滞在されますか? 152 00:19:49,300 --> 00:19:51,134 光栄に思うが・・・ 153 00:19:51,300 --> 00:19:53,600 エージェントに聞いてみないと 154 00:19:53,600 --> 00:19:57,038 - 私の口からは何とも言えませんが - そうですね 155 00:19:57,300 --> 00:19:59,345 - 行きましょうか - はい 156 00:20:21,700 --> 00:20:22,600 やったほうがいいよ 157 00:20:22,600 --> 00:20:27,404 聞いてくれよ 木曜日の晩に飛行機に乗るんだぞ 158 00:20:27,405 --> 00:20:28,875 ボブ やろうと思えば 出来るよ 159 00:20:28,876 --> 00:20:31,839 出演してもらいたいみたいだぞ 160 00:20:31,840 --> 00:20:34,700 彼は日本では大物だぞ 161 00:20:34,700 --> 00:20:36,900 日本のジョニー・カーソンだってさ 162 00:20:36,900 --> 00:20:39,500 ボブ 金をかけてるんだぞ 163 00:20:39,500 --> 00:20:41,878 - 考え直してくれよ - もう考えたよ 164 00:20:42,426 --> 00:20:45,094 出来るだけ早く ここから脱出しなきゃ 165 00:20:45,095 --> 00:20:49,118 飛行機のチケットは 土曜日に変えるから 166 00:20:49,119 --> 00:20:51,200 待ってくれ 回線悪いぞ 167 00:20:51,200 --> 00:20:55,280 このスタジオ 電波届かないな 後で電話してくれ 168 00:21:04,299 --> 00:21:08,267 - 顔に手を近づけてください - すみません 何て言ったのかな? 169 00:21:08,500 --> 00:21:12,988 顔に手を置いて下さい 170 00:21:15,500 --> 00:21:19,640 酔って床に倒れれば出来るけどな これじゃぁ だめか? 171 00:21:21,955 --> 00:21:23,450 ウイスキーいりますか? 172 00:21:25,900 --> 00:21:29,145 これは ウイスキーじゃなくてアイスティーだ 本物をくれよ 173 00:21:29,483 --> 00:21:33,691 もう少し神妙にして下さい 出来る限りで良いですけど 174 00:21:33,692 --> 00:21:36,251 言いたい事は何となく わかるけど こうすればいいんだろ 175 00:21:36,400 --> 00:21:39,357 もう少し神妙なのが いいんだけど・・・ 176 00:21:39,500 --> 00:21:43,022 やってるよ ウィスキーがどこだって 考えればいいだろ? 177 00:21:46,300 --> 00:21:49,261 - あなたは映画スターでしょ? - はい 178 00:21:49,262 --> 00:21:52,427 映画スターみたいにすれば・・・ 179 00:21:52,428 --> 00:21:55,735 ラット・パック ラット・パック 知ってますよね 180 00:21:56,482 --> 00:21:59,127 - ラット・パック(シナトラ軍団)ね - そうそう 181 00:22:05,300 --> 00:22:07,523 もっと真剣に 182 00:22:13,500 --> 00:22:18,281 - すごく良いよ - 雨のシーンをイメージした 183 00:22:19,300 --> 00:22:21,396 シナトラ シナトラ知ってますか? 184 00:22:23,000 --> 00:22:24,468 - オールド・ブルー・アイズだね - そうそう 185 00:22:27,118 --> 00:22:28,724 ビーノっぽい? 186 00:22:32,324 --> 00:22:34,144 - ジョイ・ビショップは どう? - そうね 187 00:22:40,661 --> 00:22:42,233 飲まないんですか? 188 00:22:42,437 --> 00:22:44,841 飲むって? これが終わったらな 189 00:22:45,300 --> 00:22:46,958 - 手を握ってください - え? 190 00:22:47,000 --> 00:22:48,944 - 手を握って - 握るのか? 191 00:22:49,791 --> 00:22:52,487 - 顔の近くに - 顔の近くか・・・ 192 00:22:54,500 --> 00:22:56,071 007は? 193 00:22:56,799 --> 00:22:59,494 あれはマティーニを飲むんだけど まぁ いいか 007か・・・ 194 00:23:00,043 --> 00:23:01,152 ロジャー・ムーアは? 195 00:23:01,678 --> 00:23:04,900 - ラジャー・モア?もっと了解??? - ロジャー・ムーアです 196 00:23:05,087 --> 00:23:06,484 ロジャー・ムーアか? 197 00:23:07,200 --> 00:23:10,548 ショーン・コネリーの007かと思った 198 00:23:10,549 --> 00:23:13,280 - ショーン・コネリーは見た事ないのか? - だめだめ ロジャー・ムーアだ 199 00:23:24,128 --> 00:23:24,833 モア(もっと) 200 00:23:25,847 --> 00:23:28,238 “もっと”と言ったのか? それともロジャー・ムーアか? 201 00:23:31,600 --> 00:23:33,286 セクシーだよ 202 00:24:08,300 --> 00:24:12,494 ありがとう 楽しんで戴けましたか? 203 00:24:30,600 --> 00:24:33,760 これを あそこのテーブルに 持って行って 204 00:24:34,200 --> 00:24:36,185 - 古いお寺か - お寺か? 205 00:24:38,642 --> 00:24:41,419 - ヒンドゥー教のか? - ヒンドゥー教だよ 206 00:24:44,800 --> 00:24:50,739 - 日本人は 仏教だろ? - 仏教だよ 207 00:25:35,071 --> 00:25:35,918 助けてくれ! 208 00:25:59,984 --> 00:26:01,475 おはようございます 209 00:26:03,102 --> 00:26:05,202 - 大丈夫ですか? - はい 210 00:26:06,614 --> 00:26:08,547 では 行きましょう 211 00:26:21,800 --> 00:26:22,774 ジョン? 212 00:26:23,700 --> 00:26:26,629 ジョン こんなとこで会うなんて! 213 00:26:26,900 --> 00:26:31,504 ここでバンドのプロモーションやってるんだ 君は? 214 00:26:31,505 --> 00:26:33,819 アクション映画のプロモーションなのよ 215 00:26:36,116 --> 00:26:38,462 インタビューばっかりで すごいのよ 216 00:26:39,424 --> 00:26:41,000 ここで 偶然会うなんて 217 00:26:41,193 --> 00:26:42,700 どのぐらいいるの? 218 00:26:42,700 --> 00:26:47,169 1週間ぐらいかな 福岡にも行くし 219 00:26:47,800 --> 00:26:50,557 それは すごいわね 220 00:26:55,419 --> 00:26:59,588 - これは僕のカミさんでシャーロットだ - 初めまして 221 00:27:02,729 --> 00:27:03,988 奥さんなの? 222 00:27:05,608 --> 00:27:09,500 ジョン あなたは 私のお気に入りのカメラマンよ 223 00:27:09,500 --> 00:27:12,382 本当よ あなただけに 撮影してもらいたいわ 224 00:27:13,300 --> 00:27:14,847 マジよ 225 00:27:16,000 --> 00:27:18,802 ごめんね 今 汗臭いから 226 00:27:20,505 --> 00:27:23,699 今度 飲みに行きましょうよ 227 00:27:25,177 --> 00:27:29,263 電話してよ 偽名は エヴェリン・ワットよ 228 00:27:38,553 --> 00:27:40,084 - なんか男みたいね - えっ? 229 00:27:40,085 --> 00:27:44,276 - ワットって男の名前よ - でも いい子だぜ 230 00:27:45,228 --> 00:27:47,992 エール大学出身じゃないぜ 231 00:27:49,829 --> 00:27:53,892 - ただ 偽名使ってるだけじゃないか - 何で 彼女をかばうの? 232 00:27:54,128 --> 00:27:59,196 - 何故人を蔑む様な言い方するんだよ - ちょっと言ってみたかったの 233 00:28:02,472 --> 00:28:04,332 ジョン 行くわよ 234 00:28:05,610 --> 00:28:06,651 じゃあね 235 00:28:10,212 --> 00:28:13,179 人生の意義とは 何だと思いますか? 236 00:28:13,301 --> 00:28:16,686 この本では 人生とは どういうものかを語っています 237 00:28:16,890 --> 00:28:21,170 皆運命に逆らえないのだ だが 明白ではない時もある 238 00:28:21,428 --> 00:28:25,610 人は誕生した時 既に運命は決まっている 239 00:28:25,800 --> 00:28:30,857 その人の魂によって 進むべき道は選ばれているのだ 240 00:28:35,780 --> 00:28:41,449 日本は大好きよ 何でかって言うと 241 00:28:41,500 --> 00:28:46,400 仏教に身近だからなの 242 00:28:46,400 --> 00:28:48,600 それに人間の生まれ変わりを 信じてるのよ 243 00:28:48,600 --> 00:28:51,896 「ミッドナイト・ベロシティー」のテーマでも あるのよね 244 00:28:51,897 --> 00:28:57,562 キアヌは映画の中で死ぬけど また生まれ変わるのよ 245 00:28:57,792 --> 00:29:01,218 生まれ変わるという気持ちは 希望でもあるの 246 00:29:01,600 --> 00:29:03,800 キアヌ・リーブスとは どういう点で 協力し合えましたか? 247 00:29:03,800 --> 00:29:08,300 彼はいつも私に 新鮮なアイデアをくれたわ 248 00:29:08,510 --> 00:29:11,278 本当に助かったし 勉強になったわ 249 00:29:11,279 --> 00:29:14,000 二人とも犬を2匹飼ってるし 250 00:29:14,246 --> 00:29:15,500 ロサンゼルスに住んでる 251 00:29:15,500 --> 00:29:18,900 そりゃあ 見解の相違点も色々有るけど 252 00:29:18,900 --> 00:29:22,190 好みも似てるわ メキシカンフードが好きな事とか 253 00:29:22,918 --> 00:29:24,372 ヨガとか 254 00:29:24,858 --> 00:29:26,201 空手とかね♪ 255 00:31:32,552 --> 00:31:34,700 アイツは二回も結婚したんだよな 256 00:31:36,700 --> 00:31:41,859 僕達がすごく憧れるような きれいで素敵な女性だったけど 257 00:31:41,860 --> 00:31:44,131 しかしいつも変な噂がね・・・ 258 00:31:44,600 --> 00:31:48,717 俺はあいつの演技が嫌いだったから 別に関係なかったけどな 259 00:31:51,807 --> 00:31:53,238 何になさいますか? 260 00:31:54,800 --> 00:31:56,232 何にしようかな・・・ 261 00:31:58,800 --> 00:32:03,800 大切なひと時を サントリー・タイム・・・ 262 00:32:06,300 --> 00:32:08,742 私はウォッカ・トニックにするわ 263 00:32:15,780 --> 00:32:17,344 ここで何してるの? 264 00:32:19,019 --> 00:32:20,594 色々とね・・・ 265 00:32:20,900 --> 00:32:24,140 妻の事も 息子の誕生日も考えずに・・・ 266 00:32:25,800 --> 00:32:29,700 出演料二百万ドルで ウイスキーの・・・ 267 00:32:29,700 --> 00:32:32,845 コマーシャルの撮影に 来てるんだよ 268 00:32:36,312 --> 00:32:38,858 ウイスキーの仕事っていうのだけが いいけどね 269 00:32:46,300 --> 00:32:47,835 君こそ ここで何してるんだ? 270 00:32:50,200 --> 00:32:53,197 夫がカメラマンで 仕事でここに来たの 271 00:32:54,722 --> 00:32:57,200 私は特にする事がないから つまらないから 272 00:32:57,200 --> 00:32:59,059 今ここに居るのよ 273 00:32:59,800 --> 00:33:01,200 結婚してどれ位になるの? 274 00:33:04,309 --> 00:33:05,471 2年よ 275 00:33:06,299 --> 00:33:08,008 私はもうすぐ25年になる 276 00:33:09,710 --> 00:33:12,919 中年の鬱病じゃないの? 277 00:33:13,484 --> 00:33:14,927 ポルシェでも買えば? 278 00:33:17,017 --> 00:33:19,605 ポルシェでも買えば 乗り越えられると思うか? 279 00:33:23,500 --> 00:33:28,577 25年間・・・凄い事ね 280 00:33:31,640 --> 00:33:35,200 人生の3分の1は寝てるから 281 00:33:35,200 --> 00:33:39,771 結婚期間からそれを引いたら 16年しか残らないだろ? 282 00:33:39,990 --> 00:33:42,000 まだティーンエイジャーだとしたら 283 00:33:42,000 --> 00:33:45,970 運転は出来ても 事故る確率も高くなるだろ 284 00:33:48,300 --> 00:33:50,096 仕事してるの? 285 00:33:54,407 --> 00:33:58,206 別に・・・ 去年大学を卒業したばかりだし 286 00:33:59,342 --> 00:34:02,297 - 専攻は? - 哲学よ 287 00:34:03,244 --> 00:34:05,196 いいんだか 悪いんだかって感じかな? 288 00:34:08,700 --> 00:34:11,090 今までは良かったけど・・・ 289 00:34:12,442 --> 00:34:14,673 今に自分でわかるようになるよ 290 00:34:17,900 --> 00:34:20,313 中年の鬱病から 立ち直るといいわね 291 00:34:21,000 --> 00:34:23,607 乾杯 292 00:34:35,546 --> 00:34:38,223 - なかなか寝付けないの - 僕もだ 293 00:36:46,123 --> 00:36:49,502 - 仕事はどう? - まあまあだけど疲れたよ 294 00:36:50,666 --> 00:36:52,100 これから又出かけないと 295 00:36:52,100 --> 00:36:55,062 ケリーと飲みに行くんだ 写真の事で打ち合わせが・・・ 296 00:36:55,323 --> 00:36:57,401 私も一緒に行くわ 297 00:36:58,025 --> 00:36:59,251 君も来る? 298 00:36:59,539 --> 00:37:00,724 もちろんよ 299 00:37:01,512 --> 00:37:02,557 わかった 300 00:37:12,200 --> 00:37:13,600 よく言われるの 301 00:37:13,600 --> 00:37:16,000 ケリー 拒食症なの?って 302 00:37:16,000 --> 00:37:17,300 でも そうじゃないのよ 303 00:37:17,300 --> 00:37:22,100 ジャンクフードだって食べるのよ 皆に信じられないって言われる 304 00:37:22,100 --> 00:37:23,994 僕も拒食症だと思ったよ 305 00:37:23,995 --> 00:37:26,000 皆 そう思ってるわよ 306 00:37:26,000 --> 00:37:27,200 だって 君はやせてるし・・・ 307 00:37:27,200 --> 00:37:29,200 そう?ありがとう 308 00:37:29,200 --> 00:37:34,200 食べても太らない体質なのよ 309 00:37:36,800 --> 00:37:40,100 父はね 拒食症なのよ 310 00:37:40,100 --> 00:37:43,300 そうなの? 311 00:37:43,300 --> 00:37:44,088 そうよ 312 00:37:44,089 --> 00:37:48,499 父は キューバで米軍として 駐屯してたけど 313 00:37:48,500 --> 00:37:50,200 捕虜になっってしまったの 314 00:37:50,200 --> 00:37:53,159 捕虜になった時 随分食料の事で苦労したみたいよ 315 00:37:53,300 --> 00:37:56,413 毎日 食事の中に 毒が盛られてるって言われたらしいわ 316 00:37:56,414 --> 00:38:01,200 だから 食事した後で それを全部吐いたって 317 00:38:01,500 --> 00:38:03,150 ひどい話だな 318 00:38:04,193 --> 00:38:05,502 とんでもないな 319 00:38:09,300 --> 00:38:11,600 それで 次のレベルにいけるんだよ 320 00:38:11,600 --> 00:38:13,700 テンポを変えたりね 321 00:38:13,700 --> 00:38:16,800 こういう風に 322 00:38:16,800 --> 00:38:19,800 ドラムのビートだけで 323 00:38:19,800 --> 00:38:21,700 サウンド・トラックが最高になるんだ 324 00:38:21,700 --> 00:38:23,200 わかる? 325 00:38:23,595 --> 00:38:24,200 いいえ 326 00:38:24,200 --> 00:38:26,900 ヒップホップ知らないのか? 327 00:38:26,900 --> 00:38:28,900 ちょっと 皆聞いて! 328 00:38:29,977 --> 00:38:31,700 体内洗浄をやってみたの 329 00:38:31,700 --> 00:38:33,000 凄いのよ 330 00:38:33,000 --> 00:38:35,353 やってみる? やってみない? 331 00:38:35,800 --> 00:38:37,533 先週やってみたんだけど すごかったわ 332 00:38:37,534 --> 00:38:42,400 体内の毒素を排除してくれるのよ 333 00:38:48,100 --> 00:38:49,405 こんばんわ 334 00:38:49,852 --> 00:38:50,422 こんばんわ 335 00:38:50,423 --> 00:38:53,700 いつもそこね 336 00:38:53,700 --> 00:38:58,700 ここなら もし椅子から落ちたら 誰かが気付いてくれる 337 00:39:00,500 --> 00:39:02,700 調子はどう? 338 00:39:02,700 --> 00:39:05,100 これから言う事秘密に出来るかい? 339 00:39:05,100 --> 00:39:07,100 僕は ここから脱出するのを考えてるんだ 340 00:39:07,100 --> 00:39:10,500 共謀者を探している所だ 341 00:39:10,500 --> 00:39:13,900 まずこのバーから逃げ出して 342 00:39:13,900 --> 00:39:15,200 それからホテルだ 343 00:39:15,200 --> 00:39:17,246 次ぎに町で 最後がこの国だ 344 00:39:17,700 --> 00:39:19,700 やってみるか? 345 00:39:19,700 --> 00:39:21,300 いいわよ 346 00:39:21,300 --> 00:39:23,200 荷物をパッキングでもしてくるわ 347 00:39:23,200 --> 00:39:24,900 後でね 348 00:39:24,900 --> 00:39:28,429 勇気がいるから 一杯引っ掛けた方がいいぞ 349 00:39:35,300 --> 00:39:38,800 レコード会社がこれくれたよ 350 00:39:38,800 --> 00:39:42,000 これ好きよ 飲んでいい? 351 00:39:44,424 --> 00:39:46,137 もう行かなきゃ 352 00:39:48,500 --> 00:39:52,000 ここにいなくてもいいんだよ 353 00:39:52,000 --> 00:39:55,700 あなただって 行かなくてもいいでしょ 354 00:39:55,700 --> 00:39:56,713 僕は・・・ 355 00:39:56,714 --> 00:39:58,647 仕事ばっかり 356 00:39:58,648 --> 00:40:01,167 私だって楽しみたいわよ 357 00:40:01,168 --> 00:40:03,366 誰かに電話でもすれば? 358 00:40:03,900 --> 00:40:07,000 日曜日に戻ってくるよ 359 00:40:07,000 --> 00:40:08,886 愛してるよ 360 00:40:17,900 --> 00:40:21,600 またね 361 00:40:21,600 --> 00:40:26,600 愛してるよ 362 00:41:31,500 --> 00:41:36,500 - 元気? - 元気よ あなたは? 363 00:41:38,500 --> 00:41:40,100 綺麗なプールだと思わないか? 364 00:41:40,100 --> 00:41:43,900 そうね 365 00:41:43,900 --> 00:41:45,400 寝れた? 366 00:41:45,400 --> 00:41:46,900 いや 367 00:41:46,900 --> 00:41:49,400 君は? 368 00:41:49,400 --> 00:41:51,200 私もまだ・・・ 369 00:41:51,200 --> 00:41:53,300 どの位いるの? 370 00:41:53,300 --> 00:41:57,900 バーで過すつもりだ 371 00:41:57,900 --> 00:42:01,200 それも良いわね 372 00:42:01,200 --> 00:42:05,000 もし良かったら 行ってもいい? 373 00:42:05,000 --> 00:42:07,300 もちろんだよ 374 00:42:07,300 --> 00:42:12,300 後でね 375 00:42:24,274 --> 00:42:26,674 どっちの色がお好み? 376 00:42:26,824 --> 00:42:29,506 私はワインレッドが好きだけど どっちでもいいわ 377 00:42:41,572 --> 00:42:43,246 どれがワインレッドだ? 378 00:42:45,189 --> 00:42:46,129 待って 379 00:42:47,718 --> 00:42:48,814 待ってて 380 00:42:52,964 --> 00:42:55,642 本当に中年の鬱病ね 381 00:42:55,643 --> 00:42:56,600 そうかな? 382 00:42:56,990 --> 00:42:58,300 しょうがないな 383 00:42:58,300 --> 00:43:00,300 だけど 384 00:43:00,300 --> 00:43:05,300 今夜 戦場に行くための 準備みたいなものだよ 385 00:43:06,700 --> 00:43:11,700 僕のバスルームの方が汚いな 386 00:43:14,000 --> 00:43:19,000 悪いけど タグ切ってくれないか? 387 00:43:21,609 --> 00:43:23,058 背が高いわね 388 00:43:26,121 --> 00:43:28,900 君が低すぎるんだよ 389 00:43:29,339 --> 00:43:30,200 これは誰の? 390 00:43:30,200 --> 00:43:32,800 「魂を見つけ 自己を探す」 391 00:43:32,800 --> 00:43:35,700 知らないわ 392 00:43:35,700 --> 00:43:36,700 僕も 同じの持ってるよ 393 00:43:36,700 --> 00:43:38,559 どうだった? 394 00:43:40,200 --> 00:43:43,000 まぁまぁだな 395 00:43:47,903 --> 00:43:49,238 靴は? 396 00:43:49,239 --> 00:43:50,100 そこよ 397 00:43:50,519 --> 00:43:51,400 部屋の鍵は? 398 00:43:51,400 --> 00:43:53,200 バッグの中よ 399 00:43:53,200 --> 00:43:54,200 バッグは? 400 00:43:54,200 --> 00:43:55,260 ここにあるわ 401 00:43:56,293 --> 00:43:57,341 - さぁ 行こう - 待って 402 00:43:57,342 --> 00:43:59,545 - エレベーターはどこだ?行くぞ - ちょっと! 403 00:44:08,700 --> 00:44:10,526 ボブ チャーリー・ブラウンよ 404 00:44:11,355 --> 00:44:12,959 - 初めまして - 初めまして 405 00:44:16,600 --> 00:44:18,300 何でチャーリー・ブラウンなの? 406 00:44:18,300 --> 00:44:20,584 皆 チャーリー・ブラウンって 言うんだよ 407 00:44:20,585 --> 00:44:22,542 スヌーピーに出てくる チャーリー・ブラウンだよ 408 00:44:26,800 --> 00:44:29,401 可愛い女の子紹介するよ 409 00:44:29,402 --> 00:44:33,179 彼女がミーで リカ そして真由美です 410 00:44:33,180 --> 00:44:35,077 真由美さん こんにちわ ボブです 411 00:44:36,100 --> 00:44:38,118 ボブは アメリカから 来たんだよ 412 00:44:42,457 --> 00:44:44,200 彼は 僕のサーフィンの 先生だ 413 00:44:44,200 --> 00:44:46,700 サーフィンの先生か? 414 00:44:46,700 --> 00:44:48,111 君はサーファーなのか? 415 00:45:42,509 --> 00:45:44,129 - 元気? - そっちは? 416 00:45:44,130 --> 00:45:47,135 僕の日本語が上手いから 皆英語を使い始めてるよ 417 00:46:50,954 --> 00:46:51,945 勘弁してくれよ 418 00:46:52,498 --> 00:46:54,721 アンタ達 こっちだよ! 419 00:46:54,722 --> 00:46:56,657 早く こっちだ! 420 00:46:56,658 --> 00:46:57,685 - 待って - 君達! 421 00:46:57,686 --> 00:46:58,760 早く! 422 00:47:09,548 --> 00:47:10,603 どう? 423 00:47:10,762 --> 00:47:12,379 ブロンドと黒髪か? 424 00:47:25,200 --> 00:47:27,700 ハンズだ よろしくな 425 00:47:27,700 --> 00:47:29,424 シャーロットよ よろしく 426 00:47:36,000 --> 00:47:39,115 - 俺は週末にサーフィンに行ったんですよ - そうか 427 00:47:39,116 --> 00:47:42,254 友達7人が一緒だったんですよ 428 00:47:42,789 --> 00:47:46,865 それでビーチでキャンプして 429 00:47:48,305 --> 00:47:51,200 それで 6回やったんです 430 00:47:51,200 --> 00:47:53,800 6回って? どんな波だったんだ? 431 00:47:53,800 --> 00:47:54,891 わからないです 432 00:50:27,500 --> 00:50:30,830 皆さん Mr.ボブ・ハリスです〜 433 00:50:32,398 --> 00:50:34,281 どうも・・・ 上手く歌えるかな? 434 00:55:25,289 --> 00:55:27,333 送ってくれたカーペットの見本だけど 435 00:55:27,334 --> 00:55:33,007 君の言ったワインレッドの方が やっぱり良かったよ 436 00:55:36,500 --> 00:55:44,084 いい家だよ 君も気に入ってるし ワインレッドはピッタリだ 437 00:55:44,496 --> 00:55:47,444 アイツが設計して 建てた家だからね 438 00:55:51,563 --> 00:55:55,510 流行を追ってるヤツだから それなりの物だし 439 00:55:56,300 --> 00:55:59,080 それと サーフィンやってる日本人がいてね 440 00:55:59,852 --> 00:56:08,805 粋な音楽を聞かしてくれてね CDを見つけたら 買って帰るよ 441 00:56:09,900 --> 00:56:12,071 あっ ちょっと待ってくれる? 442 00:56:13,974 --> 00:56:17,445 朝ご飯はちゃんと食べてね 443 00:56:17,800 --> 00:56:19,500 子供にちゃんと食べるように 言ってくれ 444 00:56:19,500 --> 00:56:21,992 私も そう言ってるのよ 445 00:56:21,993 --> 00:56:24,356 ちゃんと食べるように 言ってくれ 446 00:56:24,600 --> 00:56:27,112 パパもちゃんと食べてねって 447 00:56:27,500 --> 00:56:30,100 食べろって パパがそう言ってたって 448 00:56:32,900 --> 00:56:34,743 それより楽しんできてね 449 00:56:35,800 --> 00:56:39,365 楽しくなんかないよ でもちょっと異次元の世界みたいだ 450 00:56:39,570 --> 00:56:46,732 そうなの? 子供を送って来る・・・ 後で電話するわ 451 00:56:48,500 --> 00:56:52,231 起きてられないよ もう4時だからね 452 00:56:53,000 --> 00:56:55,588 よく寝てね 明日の朝も仕事なんでしょ? 453 00:56:55,817 --> 00:56:57,948 仕事はオフだよ 454 00:56:59,095 --> 00:57:00,907 それは良かったわね 455 00:57:04,300 --> 00:57:06,968 わかったわ もう行かなきゃ 456 00:57:07,300 --> 00:57:12,105 そっちは もうすぐ夜で こっちは朝か 457 00:57:12,915 --> 00:57:14,611 おやすみ ボブ 458 00:57:14,612 --> 00:57:15,887 おやすみ・・・ 459 00:57:17,779 --> 00:57:19,298 愛してるよ・・・ 460 00:57:21,707 --> 00:57:23,715 ちゃんちゃら おかしいよ 461 00:58:35,800 --> 00:58:38,792 首と肩がこってね 462 00:58:39,177 --> 00:58:44,547 だから電話をかけて マッサージを呼んだんだ 463 00:58:44,548 --> 00:58:45,933 それはよかったわね 464 00:58:45,934 --> 00:58:49,441 疲れが一瞬のうちに 無くなったんだよ 465 00:58:49,442 --> 00:58:51,402 そしたら その代わりに・・・ 466 00:58:52,800 --> 00:58:54,405 信じられない程の痛みがね・・・ 467 00:58:55,146 --> 00:58:57,805 我慢出来ない痛みだったよ 468 00:58:57,806 --> 00:58:59,559 - あらあら - ホントに 469 00:58:59,722 --> 00:59:04,325 どの位痛いの? そういえば私も足が・・・ 470 00:59:04,603 --> 00:59:05,593 見てみる? 471 00:59:06,176 --> 00:59:07,443 NOってどういう風に言うんだ? 472 00:59:07,936 --> 00:59:10,116 - すごいな - そうなのよ 473 00:59:10,117 --> 00:59:15,261 - それ いつそうなったんだ? - 数日前から痛かったのよ 474 00:59:15,262 --> 00:59:17,017 すごく痛いのか? 475 00:59:17,200 --> 00:59:19,013 本当に痛いわよ 476 00:59:19,014 --> 00:59:20,904 指が死んでるみたいだよ 477 00:59:21,807 --> 00:59:25,569 医者に行かないと 靴も履けなくなるよ 478 00:59:25,570 --> 00:59:26,994 そんな事ないわよ 479 00:59:27,400 --> 00:59:29,959 医者に行くか 歩けなくなるかだね 480 00:59:32,214 --> 00:59:34,559 笑ったよ いい考えだろ? 481 00:59:34,602 --> 00:59:37,235 日本では すぐ足に血豆出来るんだよ 482 00:59:37,700 --> 00:59:39,091 良く切れるナイフあるかい? 483 00:59:39,324 --> 00:59:43,588 日本人はきっと血豆出来ても 平気なんだよ 484 00:59:44,191 --> 00:59:45,426 血豆か・・・ 485 00:59:46,262 --> 00:59:48,951 血豆が治るまで ここにいるか? 486 00:59:49,617 --> 00:59:51,079 何でそんなまじめな顔してるんだ? 487 00:59:51,659 --> 00:59:53,977 どうぞおかけになって下さい 488 00:59:54,447 --> 00:59:55,479 ありがとう 489 01:00:00,300 --> 01:00:02,800 キャー やめて! 490 01:00:02,800 --> 01:00:04,153 クラクション鳴らしてみるか? 491 01:00:09,889 --> 01:00:11,959 外科系混合科にでも 行ってみるか 492 01:00:13,142 --> 01:00:14,735 - 行きましょう - ビールでも飲みに行くか 493 01:00:15,351 --> 01:00:16,824 酒の方がいいかもな 494 01:00:26,300 --> 01:00:29,878 医者に診てもらいたいんだが エマージェンシーなんだ 495 01:00:30,000 --> 01:00:32,517 エマージェンシーじゃないわよ 496 01:00:41,227 --> 01:00:43,687 あっちかな?番号は? 497 01:00:50,469 --> 01:00:53,607 他の病院に行きたくないから アンタの言う事聞くよ 498 01:00:55,565 --> 01:00:56,926 この車椅子 車庫に入れといてくれ 499 01:02:20,946 --> 01:02:22,408 何の歌だ? 500 01:02:35,063 --> 01:02:36,124 それ私に? 501 01:02:37,800 --> 01:02:39,243 そうだよ 502 01:03:12,471 --> 01:03:14,675 シャーロットよ・・・ 503 01:03:14,676 --> 01:03:19,724 10時にオレンジって言う所で チャーリーに会うので 504 01:03:19,725 --> 01:03:23,768 地図をファックスで送るわ 来てね バイバイ 505 01:04:00,459 --> 01:04:02,028 いつ来たの? 506 01:04:02,961 --> 01:04:04,427 覚えてないな 507 01:04:04,673 --> 01:04:06,320 チャーリーと他の人は? 508 01:04:08,578 --> 01:04:10,441 ダンスのレッスン中みたいだよ 509 01:04:28,811 --> 01:04:30,129 何か飲むか? 510 01:04:30,130 --> 01:04:32,284 - 行きましょうよ - オッケー 511 01:04:34,158 --> 01:04:35,131 ありがとう 512 01:04:39,981 --> 01:04:41,273 気をつけて 513 01:04:42,828 --> 01:04:44,401 走り抜けられるぞ 514 01:04:45,010 --> 01:04:49,573 こっちだ こっちだ 515 01:04:53,144 --> 01:04:54,497 あれ あなたよ 516 01:05:03,887 --> 01:05:05,136 大丈夫? 517 01:05:05,915 --> 01:05:06,989 行くわよ 518 01:07:45,600 --> 01:07:49,049 最初にバーで会った時 タキシード着てたわね 519 01:07:49,700 --> 01:07:51,534 すごくダンディーだったわ 520 01:07:51,900 --> 01:07:53,359 良く似合ってたわ 521 01:07:59,598 --> 01:08:02,146 君を最初に見かけたのは エレベーターの中だったよ 522 01:08:02,241 --> 01:08:03,315 そうなの? 523 01:08:03,458 --> 01:08:04,691 覚えてないのか? 524 01:08:08,300 --> 01:08:10,339 日本人に見えたかもね 525 01:08:12,680 --> 01:08:14,347 変な顔してた? 526 01:08:15,400 --> 01:08:17,599 - 君は笑ってたよ - そう? 527 01:08:17,600 --> 01:08:21,214 そうだよ 今まで見た事もない様な 笑顔だったよ 528 01:08:21,215 --> 01:08:24,361 屈託のない笑顔だった 529 01:08:25,738 --> 01:08:30,114 そんなでもなかったかな? 530 01:08:47,457 --> 01:08:49,994 日本人は RとLの発音が メチャクチャよね 531 01:08:51,311 --> 01:08:54,325 違いが解らないんじゃないか 532 01:08:55,162 --> 01:08:58,499 誤解の元だよ 533 01:09:02,027 --> 01:09:05,915 今はいいけど 今度日本に来ても 楽しくないかもね 534 01:09:08,955 --> 01:09:11,198 君の言う通りだよ 535 01:09:16,800 --> 01:09:18,191 迷ってるのよ 536 01:09:21,644 --> 01:09:23,841 年取ったら 乗り越えられるかしら? 537 01:09:24,100 --> 01:09:25,125 いや 538 01:09:27,300 --> 01:09:28,618 そうかも・・・ 539 01:09:29,413 --> 01:09:31,175 乗り越えられるかもよ 540 01:09:31,748 --> 01:09:33,116 そうなの? 541 01:09:33,762 --> 01:09:34,923 わかるわよ 542 01:09:37,000 --> 01:09:38,472 ありがとう 543 01:09:40,064 --> 01:09:44,173 もっと自分を見つめれば やりたい事がわかるし 544 01:09:44,572 --> 01:09:48,954 道も開けると思うよ 545 01:09:50,551 --> 01:09:51,856 そうね 546 01:09:53,900 --> 01:09:56,517 何をすればいいのか・・・ 547 01:09:59,148 --> 01:10:01,736 作家になろうと思ったけど・・・ 548 01:10:01,775 --> 01:10:07,441 上手く行かなかったし それで写真を始めたのよ 549 01:10:08,757 --> 01:10:14,415 でも 才能も無かったし くだらない写真ばかり撮ってたかも 550 01:10:14,468 --> 01:10:21,983 馬とか自分の足とか 551 01:10:23,731 --> 01:10:29,156 心配しなくても いつかわかるよ 552 01:10:32,500 --> 01:10:33,932 何か書けばいいじゃないか 553 01:10:39,200 --> 01:10:41,005 私ってダメね 554 01:10:42,800 --> 01:10:44,070 そんな事ないよ 555 01:10:51,683 --> 01:10:54,421 結婚も長くしてたら 楽になるの? 556 01:11:01,197 --> 01:11:02,460 大変だよ 557 01:11:08,700 --> 01:11:10,566 前は楽しかったけど 558 01:11:11,869 --> 01:11:18,413 以前は僕の映画を一緒に見て 笑ったりしてたけど 559 01:11:20,202 --> 01:11:24,504 今は子供の世話だけで・・・ 560 01:11:25,601 --> 01:11:27,819 僕は必要ないんだよ 561 01:11:28,393 --> 01:11:33,122 子供達は僕の事を恋しいと思ってるが・・・ 子供は可愛いな 562 01:11:34,812 --> 01:11:38,553 子供が出来ると 状況は変わるんだ 563 01:11:39,118 --> 01:11:40,955 ぞっとするわね 564 01:11:44,600 --> 01:11:48,205 おぞましかったのは 最初の子供が生まれた時だ 565 01:11:50,081 --> 01:11:51,782 そんな事 聞いた事もないわ 566 01:11:52,956 --> 01:11:58,653 君の人生も・・・そうなったら 変わるよ・・・ 567 01:12:00,043 --> 01:12:01,794 もう後には戻れない・・・ 568 01:12:03,977 --> 01:12:07,196 でも子供が 歩く事や話す事も覚え始めて 569 01:12:09,942 --> 01:12:11,854 自我が目覚めるんだ 570 01:12:12,278 --> 01:12:19,500 そして人生の中で 子供が全てになるんだ 571 01:12:20,205 --> 01:12:21,636 いいわね 572 01:12:35,215 --> 01:12:36,718 君はどこで育ったんだ? 573 01:12:38,000 --> 01:12:44,891 ニューヨークで育って 結婚してロスに移り住んだの・・・ 574 01:12:45,268 --> 01:12:47,060 あまりにもギャップがあり過ぎたわ 575 01:12:48,200 --> 01:12:49,598 そりゃ そうだな 576 01:12:51,763 --> 01:12:54,398 ジョンは私が気取ってるって・・・ 577 01:13:14,900 --> 01:13:16,691 希望はあるよ 578 01:16:42,000 --> 01:16:43,085 もしもし 579 01:16:43,552 --> 01:16:44,956 - ハリスさんですか? - はい 580 01:16:44,957 --> 01:16:46,399 ファックスが来ております 581 01:16:47,479 --> 01:16:51,480 僕のドアの下に入れといてくれないか? 582 01:16:52,015 --> 01:16:55,977 - お部屋にお送りしましょうか? - ドアの下に入れといてくれ 583 01:17:34,300 --> 01:17:37,076 川崎さんですか? ボブ・ ハリスです 584 01:17:37,719 --> 01:17:42,411 トーク・ショーにぜひ出演したいですが 585 01:17:43,888 --> 01:17:46,477 帰国の日程を変えてもいいと思って 586 01:18:12,700 --> 01:18:18,925 皆さん ボブ・ハリスさんです どうぞ〜 587 01:18:51,000 --> 01:18:52,295 ダンスを踊るのか? 588 01:19:44,193 --> 01:19:46,210 - もしもし - ボブ 589 01:19:48,276 --> 01:19:51,373 - リディアか? - もう夜遅い? 590 01:19:52,548 --> 01:19:54,343 いや 大丈夫だ 591 01:19:56,308 --> 01:20:02,004 言ってたカーペットは12週間かかるのよ 他の色はだめ? 592 01:20:05,446 --> 01:20:08,703 君の好きなのでいいよ 僕はわからないよ 593 01:20:09,600 --> 01:20:11,554 たかがカーペットの色よ 594 01:20:12,487 --> 01:20:14,239 何言ってるんだよ 595 01:20:14,429 --> 01:20:16,086 何言ってるって? 596 01:20:18,588 --> 01:20:23,756 僕はただ健康の事を考えてるんだ 自分の事だしね 597 01:20:24,600 --> 01:20:29,631 ヘルシーな食べ物を食べ始めてるんだ もうパスタはゴメンだよ 598 01:20:30,093 --> 01:20:31,030 え? 599 01:20:31,474 --> 01:20:34,295 これからは 日本食を食べたいんだ 600 01:20:35,659 --> 01:20:39,363 ボブ そこにずっといれば 毎日食べれるわよ 601 01:20:44,392 --> 01:20:46,391 子供達はどうしてる? 602 01:20:47,136 --> 01:20:52,564 パパがいなくて寂しがってたけど もう慣れてきたみたいよ 603 01:20:53,066 --> 01:20:54,849 何かあったの? 604 01:20:56,947 --> 01:20:58,745 別に・・・ 605 01:21:00,700 --> 01:21:04,486 ボブ やる事があるから 行かなきゃ 606 01:21:05,054 --> 01:21:06,338 わかったよ 607 01:21:07,500 --> 01:21:10,602 後でね あっ・・・またね 608 01:21:11,369 --> 01:21:14,668 じゃぁね 609 01:22:08,547 --> 01:22:12,356 どうもありがとうございます 休憩の後で 又お会いしましょう 610 01:22:20,649 --> 01:22:22,448 シャンペンを・・・ どうも 611 01:23:10,230 --> 01:23:11,537 今 開けるよ 612 01:23:15,244 --> 01:23:16,583 良く寝れた? 613 01:23:19,209 --> 01:23:23,164 代官山にお寿司食べに行くんだけど 一緒にどう? 614 01:23:23,408 --> 01:23:25,179 今はだめなんだ 615 01:23:30,400 --> 01:23:32,100 忙しそうね 616 01:23:45,472 --> 01:23:46,562 もしもし 617 01:23:46,847 --> 01:23:48,820 ボブ 私よ 618 01:23:49,000 --> 01:23:49,868 もしもし 619 01:23:50,080 --> 01:23:52,373 あなたの奥さんのリディアよ 620 01:23:52,500 --> 01:23:54,174 聞こえないよ 621 01:23:54,712 --> 01:23:56,485 ゾーイと話する? 622 01:23:56,732 --> 01:23:57,591 あぁ 623 01:23:58,090 --> 01:24:00,500 ゾーイ来なさい パパよ 624 01:24:00,500 --> 01:24:01,700 やだよ! 625 01:24:01,700 --> 01:24:05,206 - 部屋に行っちゃったわ - いいよ 626 01:24:06,200 --> 01:24:09,466 日曜にバレーの発表会よ 忘れないでね 627 01:24:09,467 --> 01:24:10,721 忘れてないよ 628 01:24:11,526 --> 01:24:14,066 気をつけて帰ってきてね じゃぁ また 629 01:24:31,000 --> 01:24:33,008 あの女の方が あなたの年に近いわね 630 01:24:35,800 --> 01:24:39,060 共通の話題だって あるでしょ 631 01:24:40,134 --> 01:24:42,271 50年代の話しも出来るしね 632 01:24:42,827 --> 01:24:47,326 あなたの70年代の映画が好きかもよ 633 01:24:48,141 --> 01:24:51,080 君には そういう友達いないのか? 634 01:24:59,992 --> 01:25:01,704 ビールに替えてくれないか? 635 01:25:07,718 --> 01:25:09,735 どう違うのか わからないわ 636 01:25:14,893 --> 01:25:16,649 これ2人前ください 637 01:26:10,700 --> 01:26:15,613 非常口の方に行って 指示が出るまでお待ち下さい 638 01:26:16,292 --> 01:26:19,697 係の指示に従ってください 639 01:26:41,907 --> 01:26:43,645 うんざりしたランチだったわね 640 01:26:44,100 --> 01:26:45,373 ひどかったよ 641 01:26:46,377 --> 01:26:48,973 自分で料理するレストランなんて あるかよ 642 01:26:56,328 --> 01:26:57,877 いつ帰るの? 643 01:27:00,513 --> 01:27:01,683 明日だ 644 01:27:06,700 --> 01:27:08,156 また会えるかしら 645 01:27:59,447 --> 01:28:00,926 帰りたくないよ 646 01:28:02,700 --> 01:28:04,905 それなら 私と一緒に残る? 647 01:28:07,000 --> 01:28:08,450 ジャズ・バンドでもやる? 648 01:28:38,900 --> 01:28:41,825 - おやすみ - おやすみ 649 01:28:53,300 --> 01:28:55,339 おやすみ 650 01:29:22,500 --> 01:29:28,272 ♪「夜に会えるね パパ」 651 01:29:29,600 --> 01:29:31,300 ハリスさん おはようございます 652 01:29:31,300 --> 01:29:32,400 ありがとう 653 01:29:32,400 --> 01:29:34,050 - ありがとう - さようなら 654 01:29:35,426 --> 01:29:36,820 すぐに戻ります 655 01:29:48,000 --> 01:29:51,551 シャーロット 今下のロビーにいるが これから出発するよ 656 01:29:52,951 --> 01:29:56,167 僕のジャケット そこにあると思うけど 657 01:29:56,540 --> 01:29:59,905 下まで持って来て欲しいんだが いないみたいだから 658 01:30:00,107 --> 01:30:02,605 もうお別れだな・・・ 659 01:30:07,202 --> 01:30:11,895 ジャケットはそのままでいいよ・・・ 660 01:30:21,842 --> 01:30:23,145 いかがですか? 661 01:30:23,240 --> 01:30:24,750 いいですよ そちらは? 662 01:30:30,357 --> 01:30:31,658 快適な滞在でしたよ 663 01:30:34,700 --> 01:30:37,006 - すみません ボブ・ハリスさん? - そうですが 664 01:30:37,007 --> 01:30:39,824 あなたのファンなんですか お会いできて光栄です 665 01:30:40,300 --> 01:30:41,818 どうして日本にいらしてるんですか? 666 01:30:41,900 --> 01:30:43,378 もう行かなきゃ 667 01:30:47,184 --> 01:30:49,006 - ありがとう - どういたしまして 668 01:30:49,007 --> 01:30:50,143 会いたかったよ 669 01:30:57,942 --> 01:31:01,016 - もう行くの? - あぁ ボディー・ガードもいるしね 670 01:31:09,343 --> 01:31:14,069 - 気をつけてって言ってくれよ - そうね 671 01:31:20,171 --> 01:31:22,192 じゃぁ さよなら 672 01:31:24,698 --> 01:31:26,525 写真をもう1枚いいですか? 673 01:31:26,752 --> 01:31:27,741 もちろん 674 01:32:23,215 --> 01:32:24,466 ここで 待っててくれ 675 01:32:24,701 --> 01:32:25,904 すぐに戻る 676 01:32:48,183 --> 01:32:49,286 ちょっと 君! 677 01:33:45,439 --> 01:33:47,025 - さようなら - さようなら 678 01:33:47,490 --> 01:33:48,566 さようなら・・・ 679 01:34:31,516 --> 01:34:32,510 行ってくれ