1 00:00:49,216 --> 00:00:49,341 Ö 2 00:00:49,341 --> 00:00:49,466 Öv 3 00:00:49,466 --> 00:00:49,591 Öve 4 00:00:49,591 --> 00:00:49,716 Över 5 00:00:49,716 --> 00:00:49,842 Övers 6 00:00:49,842 --> 00:00:49,967 Översa 7 00:00:49,967 --> 00:00:50,092 Översat 8 00:00:50,092 --> 00:00:50,217 Översatt 9 00:00:50,217 --> 00:00:50,342 Översatt a 10 00:00:50,342 --> 00:00:50,467 Översatt av 11 00:00:50,467 --> 00:00:50,592 Översatt av: 12 00:00:50,592 --> 00:00:50,676 Översatt av: s 13 00:00:50,676 --> 00:00:50,801 Översatt av: st 14 00:00:50,801 --> 00:00:50,926 Översatt av: sty 15 00:00:50,926 --> 00:00:51,051 Översatt av: styx 16 00:00:51,051 --> 00:00:51,176 Översatt av: Styx 17 00:00:51,176 --> 00:00:51,301 Översatt av: STyx 18 00:00:51,301 --> 00:00:51,426 Översatt av: STYx 19 00:00:51,426 --> 00:00:55,472 Översatt av: STYX 20 00:00:56,306 --> 00:01:02,563 www.divxsweden.net -de nyaste undertexterna på nätet 21 00:01:03,480 --> 00:01:07,609 Välkommen till Tokyo International Airport, Narita. 22 00:02:28,315 --> 00:02:30,108 -Välkommen till Tokyo! -Tack så mycket. 23 00:02:30,400 --> 00:02:33,111 -Jag heter Kawasaki, angenämt. -Tackar. 24 00:02:33,403 --> 00:02:40,911 Och mr Mori från Suntory, mrs Shiwata, mr Minami. 25 00:02:41,620 --> 00:02:43,121 -Angenämt. -All right. 26 00:02:43,288 --> 00:02:45,999 -Och mr Tabaka. -Tack. 27 00:02:46,124 --> 00:02:49,920 -Vi hämtar upp dig i morgon bitti. -Okej. 28 00:02:50,003 --> 00:02:52,214 -Då ses vi imorgon. -Fint! Kort och koncist.. 29 00:02:52,506 --> 00:02:54,508 -...mycket japanskt, det gillar jag! -Varsågod. 30 00:02:55,300 --> 00:02:58,220 Få lite sömn, hör ni? Ni är säkert riktigt trötta allihop. 31 00:02:58,929 --> 00:03:01,098 -Godnatt! -Tackar, tackar. 32 00:03:02,933 --> 00:03:04,935 Vad är det här? Någonting trevligt? 33 00:03:06,436 --> 00:03:11,108 Du glömde Adams födelsedag. Han förstår säkert. Trevlig resa. 34 00:03:12,526 --> 00:03:13,819 Tack. 35 00:03:23,954 --> 00:03:27,332 Mr Harris. Välkommen till Park Hyatt, Tokyo. Den här vägen. 36 00:03:29,960 --> 00:03:33,255 Mr Harris. Välkommen. Hoppas att ni får en trevlig vistelse hos oss. 37 00:03:37,551 --> 00:03:41,346 -Mr Harris, välkommen till Tokyo. -Tack så mycket. 38 00:04:35,025 --> 00:04:37,027 -Ser du den där killen? -Ja. 39 00:04:37,319 --> 00:04:38,612 Vet du vem det är? 40 00:04:39,029 --> 00:04:41,740 Det är inte han. Det är likt, men det är inte han. 41 00:04:42,032 --> 00:04:43,325 Kan du fatta det? 42 00:04:44,034 --> 00:04:45,911 -Okej, Det kanske är han. -Han är här med oss. 43 00:04:46,328 --> 00:04:48,580 -Lägg av! -Jag ska ta ett snack med honom. 44 00:04:48,705 --> 00:04:50,832 Bob Harris?! Du är så fantastisk! 45 00:04:51,333 --> 00:04:55,838 -"Sunset Odds", vilken film! -Biljakten, den var helt otrolig! 46 00:04:56,213 --> 00:04:58,924 Fyra bussar! Han gjorde den där grejen och allt exploderade! 47 00:04:59,550 --> 00:05:02,052 Jag hörde att han körde själv. Var det du som körde? 48 00:05:03,053 --> 00:05:05,639 -Ja, det var det. -Vad gör du här? 49 00:05:08,851 --> 00:05:11,144 Träffar vänner. Träffar vänner. 50 00:05:12,062 --> 00:05:14,439 -Schysst! -Vi är här i affärer. 51 00:05:15,858 --> 00:05:18,068 -Vi syns. -Vi syns, Bob. Kör hårt! 52 00:05:50,100 --> 00:05:52,895 Du sa inte vilken hylla du vill ha i ditt arbetsrum. Välj en... 53 00:05:53,187 --> 00:05:55,772 ...och meddela mig. Jag har kul med... 54 00:05:56,106 --> 00:05:58,275 ...byggnationen och hoppas att du har det bra. 55 00:06:19,129 --> 00:06:20,297 Är du vaken? 56 00:06:25,219 --> 00:06:26,428 John? 57 00:06:30,140 --> 00:06:31,308 Sov nu. 58 00:07:36,707 --> 00:07:38,083 Mushi mushi! 59 00:07:39,209 --> 00:07:42,212 Jag kommer ner. Okej. 60 00:07:43,380 --> 00:07:46,592 -Jag måste jobba. -Okej. 61 00:07:46,717 --> 00:07:49,303 -Jag älskar dig. Vi ses sen. -Okej. Hej då! 62 00:09:21,311 --> 00:09:26,275 Han vill att du vänder. Titta kamera. Okej? 63 00:09:27,317 --> 00:09:31,154 -Var det allt han sa? -Ja. Vänd mot kamera. 64 00:09:34,116 --> 00:09:35,617 Okej. Vill han att jag ska... 65 00:09:35,909 --> 00:09:40,455 ..vända mig åt höger eller vänster? 66 00:10:06,356 --> 00:10:11,445 Höger sida, och med intensitet. Okej? 67 00:10:12,237 --> 00:10:13,530 Är det allt? 68 00:10:13,947 --> 00:10:16,241 Jag menar, det verkade som om han sa en hel del mer än så. 69 00:10:28,462 --> 00:10:31,757 Som en gammal vän, och... in i kameran! 70 00:10:32,674 --> 00:10:33,884 Okej. 71 00:10:43,185 --> 00:10:44,394 Igen. 72 00:10:56,281 --> 00:11:01,828 "Vill du ha en avslappnande stund? Se då till att det är en Suntory-stund." 73 00:11:15,384 --> 00:11:21,098 Kan du göra det långsammare? Och med mer intensitet! 74 00:11:25,769 --> 00:11:27,771 "Suntory-stund." 75 00:11:43,495 --> 00:11:45,706 "Vill du ha en avslappnande stund?" 76 00:11:47,374 --> 00:11:49,501 "Se då till att det är en Suntory-stund." 77 00:13:12,876 --> 00:13:14,503 - Hallå? - Lauren? 78 00:13:15,087 --> 00:13:19,716 Nämen, Charlotte! Herregud, hur är Tokyo? 79 00:13:20,217 --> 00:13:23,512 Allt är bra här! Riktigt bra! 80 00:13:24,012 --> 00:13:27,599 Jag vet inte. Jag åkte till ett tempel idag, och... 81 00:13:28,392 --> 00:13:31,186 ..det fanns munkar där som mässade... 82 00:13:31,603 --> 00:13:36,400 ...och jag kände ingenting. Förstår du? Och... 83 00:13:36,817 --> 00:13:42,322 Jag vet inte, jag har provat Ikebanan. Och John använder hårmedel som... 84 00:13:42,406 --> 00:13:45,701 -Jag vet inte vem jag gifte mig med. -Kan du vänta en sekund, bara? 85 00:13:45,993 --> 00:13:48,412 -Vänta. Jag är strax tillbaka. -Okej. Visst! 86 00:13:50,122 --> 00:13:53,000 -Förlåt. Vad sa du? -Inget. Det var inget.. 87 00:13:53,625 --> 00:13:56,420 -Jag ringer dig senare, okej? -Okej. Ha det så trevligt. 88 00:13:56,503 --> 00:13:58,005 Ring mig när du kommer tillbaka. Hej då! 89 00:13:58,422 --> 00:13:59,840 -Hej. -Puss! 90 00:15:14,039 --> 00:15:18,544 Vid påklädningen idag hade de en massa... rock'n'roll kläder. 91 00:15:18,877 --> 00:15:21,839 Men bandet är inte alls tufft, och bolagskillarna sa bara: 92 00:15:22,256 --> 00:15:24,675 "Tuffare!" Men det är mycket bättre om de är spinkiga... 93 00:15:24,967 --> 00:15:28,345 ...och fjantiga som när de kom. Fattar du? De tvingar dem att ha på sig... 94 00:15:28,679 --> 00:15:30,848 ...Keith Richards-kläder och det är bara så störtlöjligt! 95 00:15:31,473 --> 00:15:34,059 De borde bara få vara som de är, tycker du inte det? 96 00:15:34,351 --> 00:15:37,062 -Visst. -Ja, det är precis vad jag har... 97 00:15:37,354 --> 00:15:40,274 ...sagt, men sen så vill man.. Jag menar, eller hur? 98 00:15:41,275 --> 00:15:42,776 Det är vad jag tycker! 99 00:15:43,360 --> 00:15:44,653 Tror du den här är klar? 100 00:15:47,656 --> 00:15:51,451 Jag vet inte! Vet inte. 101 00:15:52,452 --> 00:15:55,455 Kan du sluta röka, snälla? 102 00:15:56,081 --> 00:15:58,250 Men jag vill, och jag röker inte särskilt mycket. 103 00:15:58,667 --> 00:16:00,961 Men det är inte bra för dig. 104 00:16:01,086 --> 00:16:02,921 Jag slutar sen. 105 00:16:15,350 --> 00:16:18,187 -Välkommen tillbaka, Mr Harris! -Den här vägen, mr Harris. 106 00:17:01,063 --> 00:17:02,272 Mr Harris? 107 00:17:02,773 --> 00:17:04,983 -Ja? -Mr Kazu skickade mig. 108 00:17:05,567 --> 00:17:07,903 -Jaha? -Kan jag komma in? 109 00:17:09,655 --> 00:17:10,864 Tack. 110 00:17:11,281 --> 00:17:12,491 Tycker du om massage? 111 00:17:13,075 --> 00:17:16,787 Jag tro inte att... jag vill ha massage längre. 112 00:17:17,287 --> 00:17:19,790 Mr Kazu skickade Premium Fantasy! 113 00:17:20,791 --> 00:17:24,795 Mina strumpbyxor... liv dem. 114 00:17:26,797 --> 00:17:30,092 Liv mina strumpbyxor! 115 00:17:30,884 --> 00:17:34,388 Ja, snella! Liv dem. 116 00:17:36,181 --> 00:17:39,268 -Va? -Liv dem! 117 00:17:40,894 --> 00:17:46,066 -Du! Liv mina strumpbyxor! -Du! Liv dem, liv dem? Vadå!? 118 00:17:46,275 --> 00:17:50,195 -Liv dem! Så här! Liv dem. -Riva dem? 119 00:17:50,571 --> 00:17:52,573 -Liva, ja. -Du vill att jag river sönder dem? 120 00:17:52,656 --> 00:17:55,659 -Mina strumpbyxor, snella. -Riva sönder dina strumpor? 121 00:17:55,742 --> 00:17:59,079 Du vill att jag river sönder dina strumbyxor. Jag river sönder dem och... 122 00:17:59,162 --> 00:18:01,373 ... du säger till mr Kazu att vi röjde runt. 123 00:18:01,456 --> 00:18:04,084 O nej, nej, nej! Mr Harris! Herregud! 124 00:18:05,085 --> 00:18:07,504 Rör mig inte! Mr Bob Harris! 125 00:18:08,505 --> 00:18:11,508 Rör mig inte! Liv bara mina strumpbyxor! 126 00:18:12,509 --> 00:18:18,182 Nej! Mr Harris! Nej... Hjälp! Hjälp! 127 00:18:19,183 --> 00:18:21,185 -Hjälp mig, snella! Mr Harris! -Ta det lugnt. 128 00:18:22,186 --> 00:18:24,188 -Hjälp, snella! -Kom här. 129 00:18:25,189 --> 00:18:27,774 Hjälp snella! Släpp mig, Mr Harris! 130 00:18:29,776 --> 00:18:33,614 -Kom nu. -Släpp mig! O, släpp mig! 131 00:18:33,906 --> 00:18:35,782 -Släpp mig! -Med glädje! 132 00:18:36,283 --> 00:18:44,291 Mr Bob Harris! Släpp mig inte! Nej! Nej! Mr Bob Harris! 133 00:18:45,292 --> 00:18:48,504 Snella! Släpp mig, snella! 134 00:19:34,591 --> 00:19:36,301 Mr Harris! 135 00:19:36,885 --> 00:19:38,804 -God morgon! -Hej. 136 00:19:38,887 --> 00:19:41,181 Vi fick just ett samtal från Tanabe Mori. 137 00:19:41,515 --> 00:19:42,891 Han är Japans Johnny Carson. 138 00:19:43,392 --> 00:19:45,519 Det är en stor ära att bli inbjuden till hans show! 139 00:19:46,186 --> 00:19:47,604 Kan du stanna till fredag? 140 00:19:49,606 --> 00:19:52,025 Jag är överraskad och ärad, men jag tror jag måste... 141 00:19:52,401 --> 00:19:55,320 ...kolla med min agent. Jag tror jag har andra åtaganden. 142 00:19:55,821 --> 00:19:57,114 -Javisst. -Jag förstår. 143 00:19:57,406 --> 00:19:59,491 -Ska vi gå? -Ja. 144 00:20:21,430 --> 00:20:22,598 -Jag tycker du ska göra det. -Nej! 145 00:20:23,390 --> 00:20:27,311 Lyssna, Fred! Jag måste sitta på ett plan torsdag kväll. 146 00:20:28,312 --> 00:20:31,315 Vi tittar på det, Bob. Men de vill verkligen att du stannar för den där.. 147 00:20:31,440 --> 00:20:35,068 ...talkshowen. Tydligen så är han riktigt stor. 148 00:20:35,319 --> 00:20:37,196 -Japans Johnny Carson, jag vet! -Bob... 149 00:20:37,613 --> 00:20:41,033 Folket där betalar dig duktigt. Kan du fundera på saken? 150 00:20:41,617 --> 00:20:45,621 Redan gjort! Du...jag måste komma bort härifrån! Snabbt! 151 00:20:45,704 --> 00:20:48,624 Okej, din kalender klarar sig. Men vi håller lördag öppen. 152 00:20:49,208 --> 00:20:51,210 All right! Vänta lite...! Du hörs dåligt, Fred! 153 00:20:51,502 --> 00:20:54,713 Det finns ingen signal här. Glöm det! Ring tillbaka! 154 00:21:02,721 --> 00:21:06,099 Kan du lägga handen över ansiktet? 155 00:21:06,725 --> 00:21:08,227 Förlåt, Naka, vad sa du? 156 00:21:08,936 --> 00:21:12,606 Kan du sätta din hand nära ansiktet? 157 00:21:15,609 --> 00:21:19,321 Jag kan inte komma så nära om jag inte ligger ner! Så här då? 158 00:21:21,823 --> 00:21:24,076 Vill du ha en whisky? 159 00:21:25,077 --> 00:21:28,789 Det här är inte whisky, utan iste! Om ni gav mig en riktig... 160 00:21:29,790 --> 00:21:32,793 Jag behöver ett mystiskt ansikte. Spänning. Mystik. 161 00:21:33,794 --> 00:21:35,879 Jag tror jag förstår. Du vill ha det här, eller hur? 162 00:21:36,880 --> 00:21:39,383 Jag behöver mer mystik, och... 163 00:21:39,800 --> 00:21:43,387 Mer mystik, okej. Jag får väl undra: "Var i helvete är whiskyn?" 164 00:21:46,181 --> 00:21:48,308 Du är en filmstjärna? 165 00:21:49,309 --> 00:21:51,311 Ja! Jag borde göra film nu, men... 166 00:21:51,687 --> 00:21:55,482 "Lat Pack", känner du till dem? 167 00:21:56,483 --> 00:21:59,695 -"Rat Pack"? -Ja, precis. 168 00:22:05,200 --> 00:22:07,119 Mera spänning, tack! 169 00:22:09,121 --> 00:22:10,414 Mera...? 170 00:22:13,500 --> 00:22:15,502 Du är så gentleman, ja? 171 00:22:16,211 --> 00:22:17,713 -A ring a ding ding! -Precis! 172 00:22:19,214 --> 00:22:20,924 Sinatura, du känner Sinatura? 173 00:22:21,925 --> 00:22:27,139 -Old Blue-Eyes! -Det där blir bra. 174 00:22:27,556 --> 00:22:30,267 -Det är mer likt Dino. -Ja. Ja. 175 00:22:32,060 --> 00:22:35,355 -Vill du ha Joey Bishop? -Ja. Ska bara byta film. 176 00:22:40,277 --> 00:22:45,115 -Är du drickat? Inte? -Dricker jag? Så snart det är klart! 177 00:22:45,657 --> 00:22:47,659 -Sluta handen, tack. Sluta? -Sluta den? 178 00:22:48,076 --> 00:22:51,246 -Ja. Mot ansiktet, förlåt. 179 00:22:55,167 --> 00:22:58,378 -Och 007? -Dricker martinis, men jag fattar. 180 00:22:59,379 --> 00:23:06,178 -Loja Muur? Du känner Loja Muur? -Roger Moore? Okej. 181 00:23:07,179 --> 00:23:10,474 -Fast jag tänkte på Sean Connery då. -Nej, nej..! 182 00:23:10,849 --> 00:23:13,268 -Fick ni inte hit de med Sean Connery? -Nej. Loja Muur. 183 00:23:23,487 --> 00:23:27,491 -Bra. Mera, tack. -Mera Moore, eller? 184 00:23:31,453 --> 00:23:33,705 "Jag är sexig." 185 00:24:08,073 --> 00:24:11,368 Tack så mycket! Det är kul att vara här. 186 00:24:30,387 --> 00:24:34,057 Kan du ta den här till bordet där borta? 187 00:24:36,476 --> 00:24:40,397 Ursäkta, den här är till dig. Från damen där borta. 188 00:25:34,785 --> 00:25:36,370 Hjälp! 189 00:25:59,768 --> 00:26:02,980 -God morgon. -Morgon. 190 00:26:03,272 --> 00:26:04,898 -Mår ni bra? -Ja, fint! 191 00:26:06,900 --> 00:26:08,861 Bilen står utanför, ska vi gå? 192 00:26:13,282 --> 00:26:16,368 -Jag sa det till honom. -Visst. 193 00:26:16,785 --> 00:26:18,787 Du lyssnar aldrig på mig. 194 00:26:21,373 --> 00:26:22,583 John!? 195 00:26:23,584 --> 00:26:26,295 Herregud, John! Vad gör du här!? 196 00:26:27,296 --> 00:26:30,883 Fotar ett band, bara. Och du då? 197 00:26:31,300 --> 00:26:33,468 Jag gör promotion för en actionfilm jag är med i. 198 00:26:34,511 --> 00:26:38,599 Jag har tjugo miljoner intervjuer om dagen, det är helt galet! 199 00:26:38,891 --> 00:26:43,103 Vad kul att se dig! Hur länge är du här? 200 00:26:43,187 --> 00:26:47,191 Vi är här en vecka ungefär. Jag ska fota på Fukuwaka. 201 00:26:47,232 --> 00:26:50,777 -Otroligt! Helt otroligt! -Ja. 202 00:26:55,282 --> 00:26:57,910 Det här är min fru, Charlotte. 203 00:26:58,202 --> 00:27:00,787 -Hej, vad kul att få träffa dig! -Detsamma. 204 00:27:02,789 --> 00:27:05,375 -Fru! -Ja. 205 00:27:05,751 --> 00:27:09,463 John, du är min älsklingsfotograf! 206 00:27:09,880 --> 00:27:13,634 Du är det! Jag vill att bara du fotar mig. 207 00:27:13,800 --> 00:27:16,011 Det är sant! 208 00:27:16,178 --> 00:27:20,182 Herregud, så jag stinker! Jag ber så hemskt mycket om ursäkt. 209 00:27:20,390 --> 00:27:23,185 Men du, vi kan väl gå ut och ta en drink allihopa? 210 00:27:23,602 --> 00:27:27,481 -Visst! -Säkert? Ring mig, okej? 211 00:27:27,814 --> 00:27:29,816 Jag är inskriven som Evelyn Waugh. 212 00:27:33,320 --> 00:27:35,405 Arigato, arigato! 213 00:27:35,489 --> 00:27:36,698 Mushi Mushi! 214 00:27:38,200 --> 00:27:39,993 Evelyn Waugh? 215 00:27:40,786 --> 00:27:44,289 -Evelyn Waugh var en man. -Kom igen! Hon är trevlig. 216 00:27:44,998 --> 00:27:47,709 Vadå? Alla gick inte på Yale, vet du! 217 00:27:50,712 --> 00:27:54,174 -En pseudonym, för guds skull! -Varför måste du försvara henne? 218 00:27:54,424 --> 00:27:57,302 Varför måste påpeka hur korkade alla är hela tiden? 219 00:27:57,594 --> 00:27:59,596 Jag tyckte det var kul. Glöm det. 220 00:28:00,013 --> 00:28:03,600 -Men... -Hej, John! Vi måste dra. 221 00:28:05,310 --> 00:28:07,312 Hej då! 222 00:28:10,107 --> 00:28:12,818 Har du någonsin undrat vad som är meningen med ditt liv? 223 00:28:13,193 --> 00:28:16,697 Den här boken handlar om att finna syftet med din själ, ditt öde. 224 00:28:17,114 --> 00:28:21,118 Varje själ har sin väg. Men ibland är den vägen oklar. 225 00:28:21,535 --> 00:28:25,205 "Den Inre Kartan" är en teori om att alla själar har en ett förutbestämt öde... 226 00:28:25,497 --> 00:28:30,460 ...ett mönster, som din själ valt innan du ens fötts. 227 00:28:35,716 --> 00:28:40,512 Ni vet, skälet till att jag tycker om Japan mest av alla asiatiska... 228 00:28:40,929 --> 00:28:46,435 ...länder är för att jag känner mig nära förbunden med buddhismen. 229 00:28:46,727 --> 00:28:48,604 Jag tror verkligen på reinkarnation och... 230 00:28:48,687 --> 00:28:53,108 ...det var delvis det som drog mig till "Midnight Velocity", för... 231 00:28:53,609 --> 00:28:57,237 ...även om Keanu dör så blir han reinkarnerad. 232 00:28:57,905 --> 00:29:01,325 Så det finns hopp i reinkarnation, tycker jag. 233 00:29:01,825 --> 00:29:03,744 Hur var det att arbeta med Keanu Reeves? 234 00:29:04,244 --> 00:29:07,706 Han var alltid...han gav mig alltid idéer och... 235 00:29:08,123 --> 00:29:11,543 ...han var hemskt hjälpsam. Det kändes mycket bekvämt, så... 236 00:29:12,127 --> 00:29:15,547 Och vi har två hundar båda två! Och vi bor båda i L.A... 237 00:29:16,048 --> 00:29:18,342 ...så vi har en massa olika saker gemensamt. 238 00:29:18,926 --> 00:29:21,637 Vi gillar båda... mexikansk mat, och... 239 00:29:22,221 --> 00:29:25,641 ...yoga. Och karate! 240 00:29:47,412 --> 00:29:49,414 -Konichiwa. -Hej. 241 00:30:03,887 --> 00:30:05,973 Okej. 242 00:30:09,935 --> 00:30:11,603 Okej. 243 00:30:19,319 --> 00:30:21,405 Okej. 244 00:31:32,518 --> 00:31:34,811 Han gifte sig ett par gånger. 245 00:31:36,813 --> 00:31:40,025 Med riktigt fina kvinnor, vara kvinnor. Du och jag... 246 00:31:40,108 --> 00:31:43,403 ...som tokiga i de kvinnorna. Men det gick alltid rykten. 247 00:31:43,612 --> 00:31:46,823 Jag tyckte aldrig om hans skådespeleri, så jag gav blanka fan i om han... 248 00:31:46,907 --> 00:31:48,200 ...var straight eller inte. 249 00:31:48,909 --> 00:31:50,494 Tack. Tackar. 250 00:31:51,995 --> 00:31:56,124 -Vad vill du ha? -Jag vet inte riktigt. 251 00:31:58,418 --> 00:32:04,299 "Vill du ha en avslappnande stund? Se då till att det blir en Suntory-stund." 252 00:32:05,717 --> 00:32:09,304 Jag tar en Vodka Tonic. 253 00:32:15,477 --> 00:32:17,563 Så vad gör du här? 254 00:32:18,605 --> 00:32:20,607 Lite av varje. 255 00:32:20,816 --> 00:32:23,527 Tar en paus från frun, glömmer min sons födelsedag... 256 00:32:24,528 --> 00:32:29,533 ...och får två miljoner dollar för att göra reklam för en whisky... 257 00:32:30,200 --> 00:32:32,494 ...när jag kunde ha spelat teater någonstans. 258 00:32:36,498 --> 00:32:38,500 Men den goda nyheten är att whiskyn funkar. 259 00:32:46,133 --> 00:32:48,218 Vad gör du? 260 00:32:50,304 --> 00:32:54,391 Min man är fotograf så han är här och arbetar. Och jag.. 261 00:32:54,516 --> 00:32:56,935 ...hade ingenting för mig, så jag följde med. 262 00:32:57,019 --> 00:32:58,812 Och vi har några vänner som bor här. 263 00:32:59,521 --> 00:33:01,982 -Hur länge har ni varit gifta? -Tack. 264 00:33:04,276 --> 00:33:06,278 Två år. 265 00:33:06,320 --> 00:33:08,739 Tjugofem långa. 266 00:33:09,615 --> 00:33:13,243 Du har säkert bara en medelålderskris. 267 00:33:13,410 --> 00:33:15,579 Har du köpt en Porsche än? 268 00:33:17,039 --> 00:33:19,208 Jag funderade faktiskt på att köpa en Porsche. 269 00:33:23,212 --> 00:33:28,217 Tjugofem år. Det är mäkta imponerande. 270 00:33:31,220 --> 00:33:35,140 Men du vet, du sover en tredjedel av ditt liv... 271 00:33:35,432 --> 00:33:37,434 ...så där ryker åtta års äktenskap direkt, och... 272 00:33:37,726 --> 00:33:40,145 ...då återstår det drygt sexton, så du är... 273 00:33:40,521 --> 00:33:43,649 ...bara en tonåring vad gäller äktenskap. Du får köra det, men det... 274 00:33:43,732 --> 00:33:46,985 ...sker fortfarande en olycka lite då och då. 275 00:33:48,153 --> 00:33:49,446 Vad pysslar du med? 276 00:33:54,451 --> 00:33:57,746 Jag vet inte än faktiskt. Just tog examen i våras. 277 00:33:59,039 --> 00:34:02,334 -Vad läste du? -Filosofi. 278 00:34:03,252 --> 00:34:05,337 Gott om klöver i den branschen. 279 00:34:08,715 --> 00:34:11,009 Än så länge är det "pro bono". 280 00:34:12,427 --> 00:34:14,221 Du kommer säkert på nåt. 281 00:34:18,225 --> 00:34:20,435 Jag hoppas att det går bra med din Porsche. 282 00:34:21,436 --> 00:34:24,439 -Skål för det. -Skål. Kan Pai! 283 00:34:35,325 --> 00:34:38,245 -Jag önskar jag kunde sova. -Jag med. 284 00:36:46,039 --> 00:36:49,334 -Hur har det gått? -Bra. Jag är trött. 285 00:36:50,335 --> 00:36:53,255 Jag måste åka ner och träffa Kelly över en drink. Hon vill prata... 286 00:36:53,630 --> 00:36:55,424 ...om någon fotogrej, jag vet inte riktigt vad. 287 00:36:55,841 --> 00:36:57,342 Jag kanske följer med. 288 00:36:58,135 --> 00:37:00,429 -Vill du hänga på? -Javisst. 289 00:37:01,430 --> 00:37:04,433 Okej. Fint! 290 00:37:12,232 --> 00:37:15,652 Alla säger jämt, typ: "Kelly, du är anorektisk!" 291 00:37:15,944 --> 00:37:19,656 Och jag, typ: "Nej, det är jag inte alls!" Jag äter så mycket skräpmat, att ni... 292 00:37:20,032 --> 00:37:22,868 ...inte kan förstå det. Jag har bara snabb ämnesomsättning. 293 00:37:22,951 --> 00:37:24,661 Och jag som trodde att du var anorektisk. 294 00:37:25,037 --> 00:37:27,247 -Alla tror det. -För att du ser så...du vet... 295 00:37:27,748 --> 00:37:29,917 Vad snällt! Jag vet! Jag äter, typ... 296 00:37:29,958 --> 00:37:32,461 Jag har faktiskt snabb ämnesomsättning! 297 00:37:32,544 --> 00:37:34,671 -Visst! -Men... 298 00:37:36,673 --> 00:37:39,259 Min pappa... är anorektiker. 299 00:37:40,260 --> 00:37:42,554 -Jaså? -Säkert? 300 00:37:43,555 --> 00:37:47,643 Han kämpade på den amerikanska sidan i Grisbukten på Kuba... 301 00:37:48,644 --> 00:37:50,979 ...och han hölls fånge. Hela tiden han var... 302 00:37:51,063 --> 00:37:53,357 ...där så torterade de honom med mat. 303 00:37:53,774 --> 00:37:56,443 Varje dag sa de att de hade lagt gift i maten. 304 00:37:56,944 --> 00:37:59,863 Så de tvingade sig att kräkas efter varje måltid. 305 00:37:59,947 --> 00:38:02,866 Det är ju hemskt. Fruktansvärt. 306 00:38:03,867 --> 00:38:05,452 Vilka grejer! 307 00:38:05,953 --> 00:38:08,664 -Låter det konstigt? -Nej. Men det måste stämma. 308 00:38:09,581 --> 00:38:12,459 Jag tar det till, typ, nästa nivå eller nåt sånt och lägger på en delay... 309 00:38:12,876 --> 00:38:15,087 ...så det går, typ... 310 00:38:17,047 --> 00:38:19,758 ...så det, typ, utvecklar beatet så det åter... 311 00:38:20,050 --> 00:38:23,387 ...förjävligt tungt i låten. Hänger du med? 312 00:38:23,887 --> 00:38:26,390 -Nej! -Inte? Lyssnar du inte på hiphop? 313 00:38:26,890 --> 00:38:28,684 Herregud! Hör på här! 314 00:38:30,060 --> 00:38:32,479 Jag provade "Power Cleanse". Helt otroligt! 315 00:38:32,771 --> 00:38:35,691 Lova mig att ni provar den! Lova att ni provar "Power Cleanse"! 316 00:38:36,066 --> 00:38:37,693 Jag provade förra veckan, och det är otroligt! 317 00:38:38,193 --> 00:38:41,071 Det är så bra att få ut alla gifter ur kroppen. 318 00:38:48,370 --> 00:38:52,958 Hallå. Sitter du aldrig någon annanstans? 319 00:38:53,375 --> 00:38:57,171 Jag trivs här. Om jag skulle ramla, så skulle det märkas. 320 00:39:00,174 --> 00:39:02,176 Så...har du trevligt? 321 00:39:02,885 --> 00:39:04,261 Kan du bevara en hemlis? 322 00:39:04,761 --> 00:39:09,183 Jag försöker organisera en rymning. Jag letar efter en medhjälpare. 323 00:39:10,475 --> 00:39:13,395 Först så måste vi... komma ut från den här baren... 324 00:39:13,687 --> 00:39:15,063 ...sedan hotellet... 325 00:39:15,397 --> 00:39:18,567 ...sedan staden, och sist landet. Är du med eller inte? 326 00:39:19,568 --> 00:39:21,570 -Jag är med! -Bra! 327 00:39:21,904 --> 00:39:23,363 -Jag packar mina saker... -Ta med din kappa. 328 00:39:23,697 --> 00:39:24,781 Vi syns! 329 00:39:25,574 --> 00:39:29,286 Hoppas du har druckit tillräckligt. Det kommer att kräva mod. 330 00:39:34,875 --> 00:39:38,587 Just det! Bolaget gav mig de här. 331 00:39:39,004 --> 00:39:41,507 Jag älskar Cristal. Vill du ha lite? 332 00:39:42,508 --> 00:39:45,469 Men... jag måste sticka. Jag menar, jag... 333 00:39:48,472 --> 00:39:50,682 Du vet att du inte behöver stanna. 334 00:39:51,683 --> 00:39:53,685 Du måste väl inte åka? 335 00:39:56,396 --> 00:39:59,399 Jag vet, jag vet. Du kommer jobba hela tiden och jag... 336 00:39:59,691 --> 00:40:01,276 ...har det mycket bättre här och jag kan ringa Charlie och... 337 00:40:01,777 --> 00:40:05,697 Ja, ring dem och, du vet... Jag kommer tillbaka på söndag och... 338 00:40:07,199 --> 00:40:08,992 Jag älskar dig, det vet du. 339 00:40:12,579 --> 00:40:14,206 -Okej. -Jag älskar dig. 340 00:40:17,709 --> 00:40:21,296 -Vi syns sen då? -Ja, om några dagar. 341 00:40:22,214 --> 00:40:24,299 -Hej då. -Jag älskar dig. 342 00:41:30,282 --> 00:41:33,452 -Hej. Hur mår du? -Bra. Hur mår du? 343 00:41:38,457 --> 00:41:41,752 -En cool pool, eller hur? -Jo, den är bra! 344 00:41:43,879 --> 00:41:45,255 Fick du någon sömn? 345 00:41:45,756 --> 00:41:49,968 -Inte än. Och du? -Nej. Inte än. 346 00:41:51,470 --> 00:41:53,263 Hur länge stannar du här? 347 00:41:53,555 --> 00:41:55,766 Jag kommer att vara i baren resten av veckan. 348 00:41:57,267 --> 00:41:59,478 Det var ju bra. 349 00:42:00,479 --> 00:42:03,273 Jag ska ut med några vänner senare, om du vill hänga på? 350 00:42:04,358 --> 00:42:06,276 -Visst. -Okej. 351 00:42:06,652 --> 00:42:09,863 -Vi syns senare då. -Okej. 352 00:42:23,669 --> 00:42:29,174 Bob, vilken vill du ha i ditt arbetsrum? Jag tycker om den vinröda, men du väljer. 353 00:42:41,186 --> 00:42:42,980 Vilken är den vinröda? 354 00:42:45,190 --> 00:42:47,150 Jag kommer! 355 00:42:52,990 --> 00:42:55,367 Du har verkligen en medelålderskris. 356 00:42:55,993 --> 00:42:58,412 Tror du det? Jag var rädd för det. 357 00:42:58,787 --> 00:43:02,958 Jag sa till mig själv att jag vill vara beredd om det blir krig ikväll. 358 00:43:06,587 --> 00:43:08,755 Mitt badrum är stökigare än ditt. 359 00:43:14,178 --> 00:43:15,971 Men du verkar jobba på det! 360 00:43:16,471 --> 00:43:18,974 -Kan du klippa bort lappen åt mig? -Visst. 361 00:43:21,268 --> 00:43:22,978 Du är för lång! 362 00:43:25,772 --> 00:43:28,817 Har någon sagt till dig att du kanske är för kort? 363 00:43:29,193 --> 00:43:33,113 Vems är det här? "Själasökan - hitta ditt rätta kall"? 364 00:43:33,405 --> 00:43:34,781 Jag vet inte! 365 00:43:35,782 --> 00:43:39,912 -Jag har den. -Löste det sig för dig då? 366 00:43:40,412 --> 00:43:41,705 Uppenbarligen! 367 00:43:43,415 --> 00:43:44,625 Okej. 368 00:43:47,794 --> 00:43:50,297 -Var är dina skor? -Här borta. 369 00:43:50,506 --> 00:43:53,008 -Var är din rumsnyckel? -I min väska. 370 00:43:53,217 --> 00:43:55,511 -Och var är din väska? -Här. 371 00:43:55,928 --> 00:43:57,429 -Då går vi! -Vänta! 372 00:43:57,513 --> 00:43:59,890 -Var är hissen? Jag måste gå. -Men! 373 00:44:08,607 --> 00:44:12,319 -Bob. Det här är Charlie Brown. -Hej! Angenämt. 374 00:44:12,819 --> 00:44:14,905 Hur mår du? 375 00:44:22,621 --> 00:44:24,706 Jag kommer snart. 376 00:44:32,214 --> 00:44:34,800 -...där är Mayumi! -Mayumi, läget? Jag heter Bob. 377 00:44:35,592 --> 00:44:37,678 Bob är från USA. 378 00:44:44,434 --> 00:44:48,313 Är du surfinginstruktör? Surfar du? 379 00:45:23,307 --> 00:45:26,226 Vänta lite! Kejsarens hus? Coolt! 380 00:45:38,530 --> 00:45:40,908 ...du har inte... Har du något med..? 381 00:45:41,200 --> 00:45:42,910 -Hallå där! -Hej. Hur har du det? 382 00:45:43,202 --> 00:45:45,537 -Hur är läget? -Min japanska blir bara bättre... 383 00:45:45,621 --> 00:45:47,039 ...vi började med engelska. 384 00:45:53,337 --> 00:45:54,630 Charlie! 385 00:46:02,638 --> 00:46:05,641 -Lipsillar! -Mitt fel! 386 00:46:24,201 --> 00:46:25,577 Åh, nej! 387 00:46:48,600 --> 00:46:51,478 Hej! Kom igen då! 388 00:46:52,604 --> 00:46:55,732 Hallå! Här borta! Skynda på! 389 00:46:55,899 --> 00:46:57,609 -Vänta! -Vår guide. 390 00:47:08,996 --> 00:47:12,583 -Underbar. -Blond med blå ögon. 391 00:47:17,921 --> 00:47:20,591 Cheese! Cheese-O! 392 00:47:24,595 --> 00:47:29,308 -Hej. Jag heter Hans. Trevligt att träffas. -Hans! Charlotte. Trevligt att träffas. 393 00:47:30,309 --> 00:47:31,602 Hej. 394 00:47:35,606 --> 00:47:40,611 Förra helgen stack jag ut och surfade. Och... 395 00:47:44,615 --> 00:47:50,579 ...vi campade därborta, på stranden. Vi byggde sex tält... 396 00:47:51,288 --> 00:47:54,791 -Vad är det för sorts vågor? -Jag vet inte. 397 00:50:27,611 --> 00:50:30,405 Mina damer och herrar, mr Bob Harris. 398 00:50:31,782 --> 00:50:33,867 Tack. Det här blir svårt. 399 00:55:19,611 --> 00:55:21,905 -Hallå? -Hej! 400 00:55:22,406 --> 00:55:23,782 Hej, Bob. 401 00:55:25,117 --> 00:55:27,119 Du vet de där mattproverna? 402 00:55:27,619 --> 00:55:30,205 Du har rätt om den vinröda. Det var inte ens svårt... 403 00:55:30,706 --> 00:55:35,210 -Den sopar banan med resten. -Fint. Trevligt att du tycker om den. 404 00:55:36,086 --> 00:55:40,257 Jag såg ett fantastiskt hus ikväll, som du skulle ha älskat... 405 00:55:41,049 --> 00:55:43,510 Det vinröda skulle ha passat riktigt bra i det huset, faktiskt. 406 00:55:44,219 --> 00:55:49,391 -Killen ritade och byggde sitt eget hus. -Jag önskar jag sett det. 407 00:55:51,101 --> 00:55:55,189 Han är en sån där modekille. Modefolket här borta... 408 00:55:57,024 --> 00:56:01,028 Det fanns japanska surfare där, och en kille spelade riktigt... 409 00:56:01,528 --> 00:56:03,822 ...riktigt, riktigt skön musik. Jag borde ha... 410 00:56:04,114 --> 00:56:08,827 ...tagit reda på vad det var och tagit med mig det hem. Jag ska ta reda på det. 411 00:56:09,203 --> 00:56:11,413 -Det låter bra. Kan du vänta lite? 412 00:56:13,207 --> 00:56:16,710 Du måste äta något till frukost. Vill du ha lite flingor? 413 00:56:16,793 --> 00:56:19,004 Säg henne att jag sa att hon måste äta något! 414 00:56:19,421 --> 00:56:21,715 Att få henne att äta något, det... 415 00:56:22,132 --> 00:56:24,134 Säg att jag sa att hon måste äta något. 416 00:56:24,218 --> 00:56:29,515 -Din pappa säger "Ät något"! -Ät! Säg henne att jag sa så. 417 00:56:29,806 --> 00:56:34,311 Hon äter ingenting. Glöm det. Jag är glad att du har kul. 418 00:56:35,312 --> 00:56:38,732 Det är inte kul. Det är bara väldigt, väldigt annorlunda. 419 00:56:39,858 --> 00:56:44,863 Det kanske är bra. Jag måste få iväg ungarna till skolan, så... 420 00:56:44,947 --> 00:56:47,032 ...kan jag ringa dig senare? 421 00:56:48,408 --> 00:56:50,911 Jag kanske inte är uppe, klockan är fyra. 422 00:56:52,329 --> 00:56:55,541 Då får du ta och du sova lite, du ska väl jobba imorgon? 423 00:56:55,832 --> 00:56:57,835 Nej, jag fick faktiskt ledigt imorgon. 424 00:56:59,169 --> 00:57:00,921 Det måste vara skönt. 425 00:57:04,007 --> 00:57:06,510 Tack för att du ringde. Jag måste gå. 426 00:57:07,010 --> 00:57:09,513 Okej. Ha en härlig, härlig natt. 427 00:57:09,847 --> 00:57:12,516 Jag menar, ha en härlig morgon, eller hur? 428 00:57:12,933 --> 00:57:15,519 -God natt, Bob. God natt. -God natt. 429 00:57:17,521 --> 00:57:18,522 Jag älskar dig. 430 00:57:21,525 --> 00:57:23,527 Det var en dum idé. 431 00:58:35,516 --> 00:58:39,019 Det känns spänt, i axlarna och nacken. 432 00:58:39,353 --> 00:58:44,525 Så jag ringde och tog en Shiatzu-massage på rummet. 433 00:58:44,816 --> 00:58:47,444 -Vad skönt! -Och spänningen har... 434 00:58:47,736 --> 00:58:51,532 ...helt försvunnit, och ersatts av... 435 00:58:52,533 --> 00:58:54,451 ...en otrolig smärta! 436 00:58:55,202 --> 00:58:58,455 -En enorm, outhärdlig smärta. -Så tråkigt. 437 00:59:00,123 --> 00:59:05,754 Jag har ont. Jag slog i foten och... Vill du se? 438 00:59:06,129 --> 00:59:07,548 Hur kan man säga nej? 439 00:59:07,840 --> 00:59:09,842 -Herregud! -Jag vet! 440 00:59:10,133 --> 00:59:15,055 -Det är...! När hände detta? -Häromdagen. Det gör ont! 441 00:59:15,347 --> 00:59:16,849 Kände du ingen smärta? 442 00:59:17,224 --> 00:59:20,727 -Jo. Det gjorde jätteont. -Den där tån är nästan död! 443 00:59:21,728 --> 00:59:25,732 Jag tror jag måste ta dig till en läkare. Du kan inte bara stoppa den i skon. 444 00:59:26,024 --> 00:59:28,277 -Tror du inte det? -Antingen går du till en läkare... 445 00:59:28,360 --> 00:59:30,445 ...eller så lämnar du den här. 446 00:59:31,655 --> 00:59:34,032 Han flinar! Gillar du den idén? 447 00:59:34,366 --> 00:59:36,994 Du förstår, de älskar svarta tår i det här landet. 448 00:59:37,244 --> 00:59:38,453 Har du en vass kniv? 449 00:59:38,745 --> 00:59:43,458 Det måste vara så. I det här landet måste någon föredra svarta tår. 450 00:59:46,461 --> 00:59:49,006 Vi kanske ska stanna kvar tills någon beställer in den? 451 00:59:49,464 --> 00:59:51,508 Varför ett sånt stenansikte? 452 00:59:51,842 --> 00:59:55,846 -Sjukhusets regler, hoppa i! -Okej då. Tack. 453 00:59:58,640 --> 01:00:01,143 Var försiktig nu, okej? Nej, sluta! 454 01:00:02,144 --> 01:00:03,770 -Nej! -Använd tutan, kompis! 455 01:00:09,651 --> 01:00:11,653 Vi provar "Allmän invärtesmedicin". 456 01:00:13,071 --> 01:00:14,573 Du kanske skulle prova öl istället? 457 01:00:15,073 --> 01:00:17,534 -Du kanske skulle byta till saké? -Kör! 458 01:00:22,247 --> 01:00:24,333 Hej. 459 01:00:25,125 --> 01:00:27,461 Ja. Vi behöver en läkare för hennes... 460 01:00:27,544 --> 01:00:32,799 -...akutavdelning? -Det är inte akut, jag skadade foten. 461 01:00:40,557 --> 01:00:43,977 ...och gå dit bort? Vilket nummer? 462 01:00:50,359 --> 01:00:53,862 Vi åker inte till något annat sjukhus, så vad du än säger duger. 463 01:00:55,239 --> 01:00:57,157 Kan du ställa tillbaka den här i garaget åt mig, är du snäll? 464 01:01:41,368 --> 01:01:45,372 Nihon-ni. Japan! 465 01:01:46,206 --> 01:01:47,875 Japan? 466 01:01:50,377 --> 01:01:53,380 Japan...efter? 467 01:02:20,616 --> 01:02:21,950 Hur går den där sången nu igen? 468 01:02:35,005 --> 01:02:37,090 Är den där till mig? 469 01:02:37,382 --> 01:02:39,593 Ja, den kan bli din. 470 01:03:11,959 --> 01:03:16,213 Hej Bob, det är Charlotte. Jag ska träffa Charlie och... 471 01:03:16,296 --> 01:03:20,092 ...hans polare på ett ställe som heter Orange vid tio-tiden, så jag faxar... 472 01:03:20,175 --> 01:03:23,679 ...en karta hur man tar sig dit. Jag hoppas vi kan träffas. Hej då! 473 01:04:00,257 --> 01:04:01,967 Hur länge har du suttit här? 474 01:04:03,010 --> 01:04:06,263 -Det vet jag faktiskt inte. -Var är Charlie och hans polare? 475 01:04:08,640 --> 01:04:10,726 De tar en danslektion. 476 01:04:28,660 --> 01:04:31,163 -Vill du ha några drinkar? -Kom så går vi. 477 01:04:34,082 --> 01:04:35,375 Tack så mycket! 478 01:04:42,466 --> 01:04:44,551 Här finns det utrymme! 479 01:04:45,093 --> 01:04:47,554 Han är på väg tillbaka! Han är här! Han dansar! 480 01:04:48,096 --> 01:04:49,556 Han dansar! Vart tog den vägen? 481 01:04:53,268 --> 01:04:55,354 Där är du. 482 01:04:57,564 --> 01:04:59,650 Hälsa! 483 01:05:03,904 --> 01:05:06,573 Färdig? Kom igen! 484 01:05:10,577 --> 01:05:12,663 Tack, Tokyo! 485 01:07:13,867 --> 01:07:16,787 Meddelande från mr Harris: Är du redo? 486 01:07:45,399 --> 01:07:48,569 Första gången jag såg dig var du i baren i smoking. 487 01:07:49,069 --> 01:07:51,154 Du var väldigt ståtlig. 488 01:07:51,572 --> 01:07:53,574 Jag tyckte om mascaran. 489 01:07:59,580 --> 01:08:01,582 Men första gången jag såg dig var i hissen. 490 01:08:02,291 --> 01:08:04,585 -Verkligen? -Kommer du inte ihåg? 491 01:08:08,172 --> 01:08:11,508 Du smälter nog in ganska bra då. 492 01:08:12,593 --> 01:08:13,886 Grimaserade jag åt dig? 493 01:08:15,095 --> 01:08:17,472 -Nej, du log. -Gjorde jag? 494 01:08:18,182 --> 01:08:20,893 Ja. Det måste ha varit en oavsiktligt. Jag har inte sett det sen dess. 495 01:08:21,393 --> 01:08:24,479 Bara den enda gången. Som nu, fast mer. 496 01:08:24,897 --> 01:08:29,109 Mera! Men inte så mycket. 497 01:08:47,377 --> 01:08:50,005 Varför blandar de ihop R och L här? 498 01:08:51,298 --> 01:08:53,884 För att skoja till det lite. 499 01:08:55,093 --> 01:08:59,097 De måste roa sig själva. För vi får dem inte att skratta. 500 01:09:01,934 --> 01:09:06,104 Vi åker aldrig tillbaka hit igen, för det kan aldrig bli lika kul som nu. 501 01:09:08,815 --> 01:09:11,109 Som du vill. Du är chef. 502 01:09:16,615 --> 01:09:18,700 Jag sitter fast. 503 01:09:21,286 --> 01:09:23,413 Blir det lättare? 504 01:09:23,580 --> 01:09:25,582 Nej. 505 01:09:26,583 --> 01:09:28,335 Jo. 506 01:09:29,294 --> 01:09:31,463 Det blir lättare. 507 01:09:31,547 --> 01:09:34,883 Jaså? Se på dig. 508 01:09:36,677 --> 01:09:38,762 Tack. 509 01:09:39,513 --> 01:09:43,976 Ju mer du vet vem du är och vad du vill... 510 01:09:44,101 --> 01:09:48,522 ...desto mindre låter du saker göra dig upprörd. 511 01:09:50,482 --> 01:09:52,317 Jo. 512 01:09:53,485 --> 01:09:57,489 Jag vet bara inte vad det är tänkt att jag ska vara. 513 01:09:59,199 --> 01:10:00,826 Jag försökte mig på att skriva, men... 514 01:10:00,909 --> 01:10:03,412 ...jag hatar det jag skriver. 515 01:10:04,705 --> 01:10:08,625 Jag försökte ta bilder... 516 01:10:08,709 --> 01:10:10,460 ...men de är så mediokra. 517 01:10:10,544 --> 01:10:16,091 Alla tjejer går igenom en fas med fotograferande. Som med hästar, du vet? 518 01:10:17,384 --> 01:10:21,388 Du vet, ta korkade bilder på sina fötter. 519 01:10:23,390 --> 01:10:29,396 Du kommer säkert på något. Oroa dig inte än. 520 01:10:32,316 --> 01:10:34,234 Fortsätt skriva. 521 01:10:38,989 --> 01:10:41,074 Men jag är så elak. 522 01:10:42,409 --> 01:10:44,494 Det är okej att vara elak. 523 01:10:51,418 --> 01:10:54,713 Men äktenskap då? Blir det lättare? 524 01:11:01,261 --> 01:11:03,430 Det var en svår fråga. 525 01:11:08,435 --> 01:11:10,521 Vi brukade ha jättekul ihop. 526 01:11:11,688 --> 01:11:15,692 Lydia brukade följa med när jag gjorde film och... 527 01:11:15,776 --> 01:11:18,195 ...vi skrattade åt alltsammans. 528 01:11:20,113 --> 01:11:22,115 Nu vill hon inte åka ifrån ungarna. 529 01:11:22,199 --> 01:11:26,203 Och hon...behöver mig inte... 530 01:11:28,372 --> 01:11:30,415 ...där längre. Ungarna saknar mig, men... 531 01:11:30,499 --> 01:11:32,209 ...de klarar sig bra. 532 01:11:34,711 --> 01:11:38,799 Allt blir så mycket mer komplicerat när du har barn. 533 01:11:38,924 --> 01:11:40,968 Ja, det är läskigt. 534 01:11:44,304 --> 01:11:48,892 Det är den mest skrämmande dagen i ditt liv då ditt första barn föds. 535 01:11:50,060 --> 01:11:51,728 Det är det aldrig någon som säger. 536 01:11:52,855 --> 01:11:58,193 Livet, som du känner till det, är över. 537 01:11:59,903 --> 01:12:02,030 Och det kommer aldrig mer igen. 538 01:12:03,824 --> 01:12:08,245 Men de lär sig att gå, och de lär sig att tala och... 539 01:12:08,328 --> 01:12:12,040 och... du vill vara med dem. 540 01:12:12,332 --> 01:12:16,920 Och de visar sig vara de mest underbara människor... 541 01:12:17,337 --> 01:12:19,298 ...du någonsin kommer att träffa. 542 01:12:20,215 --> 01:12:22,301 Vad härligt. 543 01:12:35,022 --> 01:12:39,776 -Var växte du upp? -Jag växte upp i New York... 544 01:12:40,819 --> 01:12:44,239 ...och flyttade till Los Angeles när John och jag gifte oss, men... 545 01:12:45,199 --> 01:12:49,203 -...allt är så annorlunda där. -Ja, jag vet. 546 01:12:51,663 --> 01:12:54,166 John tycker att jag är så snorkig. 547 01:13:14,394 --> 01:13:16,480 Du är inte hopplös. 548 01:16:41,435 --> 01:16:42,519 Hallå? 549 01:16:43,228 --> 01:16:47,941 -Mr Harris? Ett fax till dig. -Okej, kan du skicka upp det? 550 01:16:48,025 --> 01:16:52,112 Tror du att du kan skjuta in det under dörren, är du snäll? 551 01:16:52,446 --> 01:16:56,408 -Ska jag skicka det till ditt rum? -Skjut in det under dörren bara, tack. 552 01:16:56,742 --> 01:16:58,327 Bra. Hej. 553 01:17:33,946 --> 01:17:36,949 Miss Kawasaki? Det är Bob Harris. 554 01:17:37,783 --> 01:17:41,745 Ja, jag gör hemskt gärna talkshowen. Hemskt gärna. 555 01:17:43,914 --> 01:17:46,250 Jag ändrar hemskt gärna på mina planer och stannar kvar. 556 01:18:12,609 --> 01:18:18,490 Mina damer och herrar, mr Bob Harris! 557 01:18:45,601 --> 01:18:49,229 -Han vill visa dig sin dans. -Japansk dans. 558 01:18:50,397 --> 01:18:52,482 Måste jag dansa med honom? 559 01:19:43,742 --> 01:19:46,245 -Hallå? -Bob? 560 01:19:48,330 --> 01:19:51,834 -Hej, Lydia. -Stör jag? 561 01:19:52,501 --> 01:19:54,545 Nej, du stör aldrig. 562 01:19:56,046 --> 01:19:59,842 Din vinröda matta finns inte i lager. Det kommer att dröja tolv veckor. 563 01:19:59,925 --> 01:20:02,135 Tyckte du om någon annan färg? 564 01:20:05,639 --> 01:20:08,767 Vilken du vill. Jag... jag är helt borta. 565 01:20:08,934 --> 01:20:10,936 Det är en fin matta. 566 01:20:11,937 --> 01:20:16,525 -Men jag pratar inte om den. -Vad pratar du om då? 567 01:20:17,943 --> 01:20:21,738 Jag vet inte... Jag vill bara må bättre. Jag vill ta... 568 01:20:22,030 --> 01:20:27,452 ...bättre hand om mig själv. Jag vill börja äta nyttigare. 569 01:20:27,744 --> 01:20:30,956 -Jag vill inte äta pasta hela tiden. -Va? 570 01:20:31,331 --> 01:20:33,625 Jag vill börja äta japansk mat. 571 01:20:34,960 --> 01:20:38,964 Varför stannar du inte kvar där då? Då kan du få det varje dag. 572 01:20:44,136 --> 01:20:47,264 -Och hur har ungarna det? -De mår bra. 573 01:20:47,556 --> 01:20:52,144 De saknar sin pappa, men de börjar vänja sig vid att du inte är här. 574 01:20:52,561 --> 01:20:54,938 Måste jag oroa mig för dig, Bob? 575 01:20:56,440 --> 01:20:58,650 Bara om du vill. 576 01:21:00,360 --> 01:21:04,448 Bob...Jag har saker att göra. Jag måste sluta nu. 577 01:21:04,948 --> 01:21:06,158 Okej. 578 01:21:06,950 --> 01:21:10,662 -Vi syns...jag menar, vi hörs. -Okej. 579 01:21:11,163 --> 01:21:13,957 -Okej. Hej då. -Hej då. 580 01:22:08,136 --> 01:22:09,972 Tack. Tack så mycket. 581 01:22:10,055 --> 01:22:14,059 Vi tar en pytteliten paus. Tillbaka om en minut. 582 01:22:19,731 --> 01:22:22,568 Hej. Champagne. Tack. 583 01:22:28,699 --> 01:22:30,576 Hej. 584 01:23:10,324 --> 01:23:12,409 Jag tar det! 585 01:23:14,953 --> 01:23:16,955 Har du haft en tuff natt? 586 01:23:18,832 --> 01:23:22,169 Jag är på väg till det där sushistället i Daikanyama. 587 01:23:22,461 --> 01:23:29,801 -Vill du följa med? -Ja, men jag kan inte just nu. 588 01:23:29,968 --> 01:23:32,513 Ja, du är visst upptagen. 589 01:23:45,275 --> 01:23:48,570 -Hallå? -Hej, Bob. Det är jag! 590 01:23:48,946 --> 01:23:51,657 -Hallå? -Det är Lydia, din hustru. 591 01:23:52,950 --> 01:23:54,159 Du hördes inte. 592 01:23:54,785 --> 01:23:56,954 -Vill du prata med Zoey? -Gärna! 593 01:23:57,287 --> 01:24:00,249 Zoey, kom och hälsa på pappa. 594 01:24:00,958 --> 01:24:04,628 -Hon sprang in i ett annat rum. -Ingen fara! 595 01:24:05,963 --> 01:24:08,882 Hennes balettuppvisning är på söndag. Glöm inte bort det! 596 01:24:08,966 --> 01:24:10,551 Jag har inte glömt. 597 01:24:10,968 --> 01:24:13,971 Ha en säker resa. Vi syns snart. 598 01:24:15,389 --> 01:24:19,059 -Okej. -Okej. Hej då. 599 01:24:30,904 --> 01:24:32,990 Ni är ju mer jämngamla. 600 01:24:35,492 --> 01:24:39,663 Ni kunde prata om saker ni har gemensamt, som... 601 01:24:40,080 --> 01:24:42,165 ...att växa upp på femtiotalet... 602 01:24:42,291 --> 01:24:44,793 ...vad hon tyckte om de filmer du gjorde på sjuttiotalet... 603 01:24:45,085 --> 01:24:47,462 ...när du fortfarande gjorde film... 604 01:24:47,880 --> 01:24:51,758 Fanns det inte någon annan som kunde slösa uppmärksamhet på dig? 605 01:25:00,184 --> 01:25:03,562 Jag byter till öl, okej? "Biru". 606 01:25:07,608 --> 01:25:09,693 Jag ser ingen skillnad på dem. 607 01:25:15,032 --> 01:25:17,117 Vi tar två såna här, okej? 608 01:26:10,379 --> 01:26:14,383 ...till närmaste utgång. 609 01:26:15,384 --> 01:26:19,388 Invänta instruktioner från personalen. 610 01:26:41,577 --> 01:26:45,747 -Det var en usel lunch! -Urdålig! 611 01:26:45,914 --> 01:26:50,085 Vad är det för restaurang som tvingar dig att laga maten själv? 612 01:26:56,258 --> 01:26:58,343 När åker du? 613 01:27:00,387 --> 01:27:02,472 Imorgon. 614 01:27:06,476 --> 01:27:08,562 Jag kommer att sakna dig. 615 01:27:59,196 --> 01:28:01,323 Jag vill inte åka. 616 01:28:02,699 --> 01:28:06,036 Gör det inte då. Stanna här med mig. 617 01:28:06,745 --> 01:28:08,830 Vi kan starta ett jazzband. 618 01:28:38,485 --> 01:28:42,197 -Godnatt. -Okej. Godnatt. 619 01:28:52,207 --> 01:28:54,793 -Okej. -Godnatt. 620 01:29:24,948 --> 01:29:28,911 "Charlotte. Vi ses ikväll. Jag saknar dig." 621 01:29:29,203 --> 01:29:33,290 -God morgon mr Harris. Ha en... -Tack så mycket. 622 01:29:35,459 --> 01:29:37,461 Det tar bara en minut. 623 01:29:47,513 --> 01:29:54,311 Charlotte! Jag är i lobbyn, jag åker nu. Jag ringde för att... 624 01:29:54,603 --> 01:29:58,190 ...fråga om du har kvar min kavaj, om du kunde komma ner med den? Men... 625 01:29:58,524 --> 01:30:03,529 ...du är inte där så jag säger "hej då" såhär. Och... 626 01:30:03,904 --> 01:30:11,411 Så... hej då och njut av kavajen du stal från mig. 627 01:30:20,003 --> 01:30:24,216 -Hej! Hur mår du? -Jag mår bra, och du? 628 01:30:29,012 --> 01:30:30,806 Jag hade det mycket trevligt! Väldigt trevligt. 629 01:30:34,226 --> 01:30:37,312 -Ursäkta, är inte du Bob Harris? -Jo, det är jag. 630 01:30:37,604 --> 01:30:39,898 Jag är ett stort fan. Det är så kul att möta dig! 631 01:30:39,982 --> 01:30:43,902 -Vad gör du här i Japan? -Jag måste gå. Ursäkta mig. 632 01:30:45,571 --> 01:30:48,699 -Hej. Tack. -Varsågod. 633 01:30:48,824 --> 01:30:51,076 Gud, vad jag har saknat dig! 634 01:30:57,708 --> 01:31:02,296 -Åker du nu med en gång? -Ja. Min livvakter är där. 635 01:31:09,303 --> 01:31:12,431 Ska du inte önska mig en trevlig nesa, eller något? 636 01:31:12,514 --> 01:31:14,600 Ja, just det. 637 01:31:19,521 --> 01:31:22,608 -Okej. Hej då! -All right. 638 01:31:24,818 --> 01:31:27,529 -Kan jag ta en bild till? -Visst! 639 01:32:23,126 --> 01:32:25,963 Vänta lite. Släpp ut mig. Tack. 640 01:32:48,235 --> 01:32:50,320 Du, vänta! 641 01:33:45,209 --> 01:33:47,711 -Hej då. -Hej då. 642 01:34:31,505 --> 01:34:33,590 All right. 643 01:34:44,852 --> 01:34:44,977 Ö 644 01:34:44,977 --> 01:34:45,102 Öv 645 01:34:45,102 --> 01:34:45,227 Öve 646 01:34:45,227 --> 01:34:45,352 Över 647 01:34:45,352 --> 01:34:45,477 Övers 648 01:34:45,477 --> 01:34:45,602 Översa 649 01:34:45,602 --> 01:34:45,727 Översat 650 01:34:45,727 --> 01:34:45,853 Översatt 651 01:34:45,853 --> 01:34:45,978 Översatt a 652 01:34:45,978 --> 01:34:46,103 Översatt av 653 01:34:46,103 --> 01:34:46,228 Översatt av: 654 01:34:46,228 --> 01:34:46,353 Översatt av: s 655 01:34:46,353 --> 01:34:46,478 Översatt av: st 656 01:34:46,478 --> 01:34:46,603 Översatt av: sty 657 01:34:46,603 --> 01:34:46,728 Översatt av: styx 658 01:34:46,728 --> 01:34:46,854 Översatt av: Styx 659 01:34:46,854 --> 01:34:46,979 Översatt av: STyx 660 01:34:46,979 --> 01:34:47,104 Översatt av: STYx 661 01:34:47,104 --> 01:34:51,108 Översatt av: STYX 662 01:34:51,942 --> 01:34:58,198 www.divxsweden.net -de nyaste undertexterna på nätet