1 00:01:54,404 --> 00:02:03,779 Just you wait a little while, The nasty man in black will come 2 00:02:03,947 --> 00:02:12,480 With his little chopper, He will chop you up! 3 00:02:13,023 --> 00:02:14,081 You're out 4 00:02:35,679 --> 00:02:38,773 Stop singing that awful song 5 00:02:39,883 --> 00:02:41,441 Don't you hear me? 6 00:02:45,322 --> 00:02:47,017 Always that awful song 7 00:02:54,564 --> 00:03:03,404 Just you wait a little while, The nasty man in black will come 8 00:03:35,004 --> 00:03:35,993 What's the matter? 9 00:03:37,240 --> 00:03:40,505 l told those kids to stop singing that awful song 10 00:03:40,677 --> 00:03:43,043 But they keep singing it over and over 11 00:03:43,213 --> 00:03:45,477 As if we haven't heard enough of that murderer 12 00:03:45,648 --> 00:03:49,550 Oh, leave them be 13 00:03:49,719 --> 00:03:53,018 lf they're singing, at least we know they're okay 14 00:03:53,189 --> 00:03:55,953 Yes, l guess you're right 15 00:05:27,383 --> 00:05:32,116 10,000 Marks Reward WHO lS THE MURDERER? 16 00:05:32,288 --> 00:05:35,189 Since June 11, little KLAUS KLAWlTZKY and 17 00:05:35,358 --> 00:05:37,952 his sister KLARA have disappeared 18 00:05:38,127 --> 00:05:41,255 Evidence leads us to believe the children were victims 19 00:05:41,431 --> 00:05:44,298 of a similar crime committed last fall 20 00:05:44,467 --> 00:05:47,994 against the DOERlNG sisters 21 00:05:49,205 --> 00:05:51,833 What a pretty ball! 22 00:05:55,311 --> 00:05:56,972 What's your name? 23 00:05:58,248 --> 00:05:59,875 Elsie Beckmann 24 00:06:28,745 --> 00:06:30,679 Did Elsie come with you? 25 00:06:30,847 --> 00:06:34,214 No, she didn't 26 00:07:04,414 --> 00:07:06,245 Thank you 27 00:07:17,427 --> 00:07:20,055 A thrilling new chapter! Passionate, moving, sensational 28 00:07:22,398 --> 00:07:24,059 Just a moment, Mr. Gehrke 29 00:07:27,337 --> 00:07:29,601 -Tell me, Mr. Gehrke. -Yes? 30 00:07:29,973 --> 00:07:31,838 Have you seen Elsie? 31 00:07:33,142 --> 00:07:35,110 Didn't she just come up the stairs? 32 00:07:35,445 --> 00:07:38,471 No, she isn't here yet 33 00:07:38,648 --> 00:07:40,639 She won't be long now. Good-bye, Mrs. Beckmann 34 00:07:42,085 --> 00:07:43,643 Good-bye, Mr. Gehrke 35 00:09:49,812 --> 00:09:56,615 Extra! Extra! Extra! 36 00:09:56,786 --> 00:09:59,380 New crime! 37 00:09:59,555 --> 00:10:01,386 Who is the murderer? 38 00:10:07,730 --> 00:10:11,928 Because the police have not published my first letter 39 00:10:12,101 --> 00:10:15,537 l am writing today directly to the NEWSPAPERS 40 00:10:15,805 --> 00:10:18,239 Continue your investigations 41 00:10:18,407 --> 00:10:20,602 Everything will happen 42 00:10:20,777 --> 00:10:24,440 just as l have told you. But l have not yet finished 43 00:10:31,287 --> 00:10:34,848 10,000 MARKS REWARD Who is the murderer? 44 00:10:35,024 --> 00:10:39,256 Christ! Here we go again. lt's horrible 45 00:10:39,462 --> 00:10:41,862 10,000 Marks The lettering is too small 46 00:10:42,031 --> 00:10:43,794 We can't read it 47 00:10:43,966 --> 00:10:46,161 Hey, you, read it out loud 48 00:10:46,335 --> 00:10:48,860 -''The unknown murderer''. -Let him read! Hey! Quiet! 49 00:10:49,038 --> 00:10:52,201 ''The terror in our town has found a new...'' 50 00:10:55,077 --> 00:10:58,945 Certain evidence leads us to believe that the murderer 51 00:10:59,115 --> 00:11:04,849 is the same one who has already killed eight children 52 00:11:05,021 --> 00:11:07,046 We must remind you again 53 00:11:07,990 --> 00:11:12,324 that a mother's first duty is to guard her children 54 00:11:12,495 --> 00:11:15,658 from the danger which always threatens 55 00:11:15,932 --> 00:11:21,802 Also, the danger is often hidden in some attractive bait 56 00:11:21,971 --> 00:11:29,104 Candy, a toy, and fruit can be the murderer's weapons 57 00:11:30,413 --> 00:11:31,675 True, true! 58 00:11:33,449 --> 00:11:36,748 Come on! Come on! Read, read on 59 00:11:36,919 --> 00:11:39,945 Okay, okay. ''The anxiety of the general public is very high 60 00:11:40,122 --> 00:11:43,387 because the police have not yet completed their investigations 61 00:11:43,559 --> 00:11:46,392 But the police are faced with an almost impossible problem.'' 62 00:11:46,562 --> 00:11:53,730 ''The criminal has left no clue. Who is the murderer?'' 63 00:11:54,871 --> 00:12:01,367 What is he like? Where is he hiding? 64 00:12:01,544 --> 00:12:04,707 No one knows. Still, he is one of us 65 00:12:04,881 --> 00:12:07,577 ls it your neighbor? 66 00:12:11,053 --> 00:12:13,715 Yes, that's right 67 00:12:14,257 --> 00:12:16,452 Why look at me when you say that? 68 00:12:16,626 --> 00:12:19,652 -You know very well. -What do l know very well? 69 00:12:20,963 --> 00:12:25,627 -Think about it. -What are you saying? 70 00:12:26,002 --> 00:12:31,736 l saw you go up those stairs behind that little girl 71 00:12:31,908 --> 00:12:34,399 What?! You are crazy, you dirty swine! 72 00:12:34,610 --> 00:12:38,137 Who's a swine? Me? Or a man who chases little girls? 73 00:12:38,314 --> 00:12:40,680 You bastard! You swine! 74 00:12:41,117 --> 00:12:42,482 Murderer! 75 00:12:43,519 --> 00:12:45,578 Gentlemen! Gentlemen! 76 00:12:46,088 --> 00:12:49,387 l'll see you in court. l'll see you in court 77 00:12:49,659 --> 00:12:53,117 Now, now, gentlemen! Calm down! 78 00:12:54,563 --> 00:12:56,394 Slanderer! 79 00:12:56,732 --> 00:12:59,530 Trying to ruin my reputation 80 00:12:59,702 --> 00:13:01,397 Slanderer! Terrible man! 81 00:13:02,038 --> 00:13:05,872 The police listen to him! They're searching my house! 82 00:13:06,275 --> 00:13:08,573 How awful! What a shame! 83 00:13:08,744 --> 00:13:11,212 Searching a man's house because of an anonymous letter 84 00:13:11,380 --> 00:13:15,510 Mr. Jager, calm down! We're only doing our job 85 00:13:15,985 --> 00:13:20,217 When we are so upset? Scared about the children 86 00:13:20,389 --> 00:13:24,485 Look, that's why the police must follow every clue 87 00:13:24,660 --> 00:13:27,288 Any man in the street could be the guilty one 88 00:13:30,266 --> 00:13:32,393 Can you please tell me what time it is? 89 00:13:32,601 --> 00:13:33,693 Yes, my child 90 00:13:40,309 --> 00:13:44,439 Now, my child, go home. Where do you live? 91 00:13:45,281 --> 00:13:48,478 What's it to you where the kid lives? 92 00:13:51,354 --> 00:13:53,322 Why were you bothering that kid? 93 00:13:53,923 --> 00:13:58,917 But - but - l did nothing! What do you want with me? 94 00:13:59,462 --> 00:14:01,521 Just you wait and see 95 00:14:01,697 --> 00:14:04,689 Let me go! lt's an outrage! 96 00:14:04,867 --> 00:14:07,062 -What's going on? -lt's an outrage! 97 00:14:07,236 --> 00:14:08,635 What does he want? 98 00:14:08,771 --> 00:14:10,238 Don't get so excited 99 00:14:10,373 --> 00:14:12,273 Punch him in the face! 100 00:14:12,508 --> 00:14:15,272 -Bothering children. -Acting like a big shot! 101 00:14:15,444 --> 00:14:18,174 Let me go! l did nothing! 102 00:14:18,347 --> 00:14:20,372 You wanted to get her alone, didn't you? 103 00:14:20,549 --> 00:14:22,915 Yes, then kill her like all the others, right? 104 00:14:23,085 --> 00:14:27,954 lt's the murderer! lt's him! Hold him! Call the police! 105 00:14:28,157 --> 00:14:31,684 No police around when you need them. Officer, officer! 106 00:14:33,829 --> 00:14:37,356 Move along please, move along now. Don't block! 107 00:14:37,533 --> 00:14:41,663 You can catch pickpockets but you'd better get the murderer 108 00:14:41,937 --> 00:14:44,462 What? ls he the murderer? 109 00:14:45,808 --> 00:14:49,107 Move along now. Come on, get a move on 110 00:15:01,624 --> 00:15:06,118 MURDERER WRlTES TO NEWSPAPERS 111 00:15:21,077 --> 00:15:23,807 lt's a terrible scandal 112 00:15:24,513 --> 00:15:26,743 This will have a bad effect 113 00:15:26,916 --> 00:15:32,320 on public opinion, lnspector. lt's very serious 114 00:15:33,622 --> 00:15:37,786 But, sir, we cannot stop the murderer from writing letters! 115 00:15:38,861 --> 00:15:40,590 This man is a mental case 116 00:15:40,763 --> 00:15:42,856 He gets a kick from 117 00:15:43,032 --> 00:15:46,832 seeing himself in the papers 118 00:15:47,703 --> 00:15:50,763 We immediately got in touch with the newspaper 119 00:15:50,940 --> 00:15:55,400 They sent us the original letter. The lab is working on it 120 00:15:55,578 --> 00:15:59,241 Of course, you can't get good fingerprints from a postcard 121 00:15:59,415 --> 00:16:03,977 which went through so many hands 122 00:16:04,286 --> 00:16:09,087 We'll compare the results with our archives 123 00:16:09,258 --> 00:16:15,390 We must try everything to find a clue or a lead 124 00:16:15,564 --> 00:16:18,192 Then, we'll send the letter to the graphologist 125 00:16:19,101 --> 00:16:30,603 The very particular shape of the letters... 126 00:16:30,779 --> 00:16:32,178 do you follow me? 127 00:16:32,882 --> 00:16:39,082 indicates in this man a very strong and pathological sexuality 128 00:16:41,991 --> 00:16:49,420 Some of the broken letters 129 00:16:49,598 --> 00:16:54,558 reveal an actor's personality 130 00:16:54,737 --> 00:17:02,041 which can be indolent or even lazy 131 00:17:04,146 --> 00:17:15,489 ln the whole, the handwriting shows clear signs of insanity 132 00:17:18,127 --> 00:17:23,929 Yes, lnspector, certainly. You and your men are very good 133 00:17:24,099 --> 00:17:28,160 But, nevertheless, results, we must have results 134 00:17:28,337 --> 00:17:29,827 Results! 135 00:17:33,275 --> 00:17:37,678 Minister, my men are only getting 12 hours sleep a week 136 00:17:37,846 --> 00:17:41,714 as well as searches on the spot, Minister 137 00:17:41,917 --> 00:17:46,650 They start their shift already tired 138 00:17:47,523 --> 00:17:52,187 Don't forget, this job is nervously trying 139 00:17:52,361 --> 00:17:56,491 especially when the success rate is so low 140 00:17:56,765 --> 00:18:00,223 The homicide officers work restlessly 141 00:18:00,402 --> 00:18:04,702 They're always on alert 142 00:18:04,873 --> 00:18:10,311 following any clue, even the slightest one 143 00:18:10,479 --> 00:18:13,312 that may lead us to our man 144 00:18:13,682 --> 00:18:17,618 Minister, consider their findings on the scene of the crime 145 00:18:18,320 --> 00:18:26,022 We find, for instance, behind a hedge 146 00:18:26,195 --> 00:18:31,997 a little white paper bag 147 00:18:32,968 --> 00:18:36,096 Clearly it held the candy 148 00:18:36,538 --> 00:18:45,242 ln a corner, we found some crumbs and some sugar grains 149 00:18:45,581 --> 00:18:50,075 Within a radius of 2 kilometers, we have searched 150 00:18:50,252 --> 00:18:54,450 in all the candy shops to find out where the bag came from 151 00:18:55,024 --> 00:18:56,252 But in vain 152 00:18:57,826 --> 00:19:01,227 Every day the search widens 153 00:19:04,333 --> 00:19:12,741 but, of course, no one remembers anything 154 00:19:13,509 --> 00:19:22,941 Nevertheless, we keep on searching, getting nowhere 155 00:19:23,118 --> 00:19:31,822 without much hope of finding a solution. Our men... 156 00:19:31,994 --> 00:19:36,863 What good is that? l know you're trying 157 00:19:37,032 --> 00:19:44,529 but an unknown murderer terrorizes the town 158 00:19:44,707 --> 00:19:47,972 A town of four million and your police are failing 159 00:19:50,479 --> 00:19:58,147 Minister, you don't seem to understand the difficulties 160 00:19:58,921 --> 00:20:05,417 Only on the way home of the missing child 161 00:20:05,661 --> 00:20:12,191 we got fifteen different testimonies 162 00:20:12,368 --> 00:20:17,431 Just listen: ''Testimony 1478 in the Beckmann murder case...'' 163 00:20:17,639 --> 00:20:19,903 -You know nothing. -More than you, Sir! 164 00:20:20,075 --> 00:20:24,375 Gentlemen! Can't you agree what color hat 165 00:20:24,546 --> 00:20:29,245 that little girl wore when you saw her? 166 00:20:29,685 --> 00:20:31,744 Of course, lnspector, it was red 167 00:20:31,920 --> 00:20:34,252 -lnspector, it was green. -lt was a red hat! 168 00:20:34,423 --> 00:20:35,856 lt was a green hat! 169 00:20:39,161 --> 00:20:44,793 Stop! lt's hopeless. Thank you, gentlemen 170 00:20:45,801 --> 00:20:48,599 -Next witness. -Of course, lnspector 171 00:20:48,771 --> 00:20:53,572 if you listen to a color-blind man! 172 00:20:53,776 --> 00:21:00,682 The police have investigated over 1,500 clues 173 00:21:01,450 --> 00:21:06,183 Documents fill 60 volumes. We have all available men 174 00:21:06,255 --> 00:21:10,692 We have systematically combed all adjoining areas 175 00:21:10,859 --> 00:21:14,590 Every thicket, every piece of undergrowth, every bush 176 00:21:14,763 --> 00:21:21,760 in every hole, we might find something 177 00:21:22,171 --> 00:21:27,507 We sent out police dogs. The best trackers are on the scent 178 00:21:27,676 --> 00:21:31,476 to no avail. Since the murderer's first crime 179 00:21:32,247 --> 00:21:37,810 police have inspected all the flop-houses every night 180 00:21:37,986 --> 00:21:40,853 and checked the identity of every vagrant 181 00:21:41,023 --> 00:21:45,790 Such measures hurt our popularity and make people nervous 182 00:21:46,662 --> 00:21:51,622 But we watch all railway stations and raid the underworld hangouts 183 00:21:51,800 --> 00:21:58,000 Despite all this, the police haven't succeeded in finding anything 184 00:23:31,133 --> 00:23:32,065 The police. Get back! 185 00:24:00,228 --> 00:24:06,189 Let me go, you dirty bastard! Let me go! 186 00:24:06,768 --> 00:24:13,003 Please let me go, won't you? You son of a bitch! Let go! 187 00:24:18,313 --> 00:24:20,941 Let her go, you filthy pig! 188 00:24:21,116 --> 00:24:22,344 Quiet! Quiet! 189 00:24:24,119 --> 00:24:25,814 The head cop! 190 00:24:27,289 --> 00:24:31,225 Quiet! You'd like that, wouldn't you? 191 00:24:31,393 --> 00:24:34,487 Police orders: nobody leaves. Get your papers ready 192 00:24:46,675 --> 00:24:53,137 Quiet! C'mon kids, let's not be stupid 193 00:24:53,315 --> 00:24:55,374 lt's Fatty Lohmann! 194 00:24:55,684 --> 00:24:58,551 Loh-mann, Loh-mann, Loh-mann! 195 00:24:58,720 --> 00:25:01,280 Loh-mann! Loh-mann! 196 00:25:06,428 --> 00:25:09,192 Quiet! Quiet! 197 00:25:11,166 --> 00:25:13,100 You'll wear yourselves out 198 00:25:13,235 --> 00:25:14,634 lt would be better if you got the murderer 199 00:25:14,803 --> 00:25:16,703 Yes! Much better! 200 00:25:19,408 --> 00:25:23,037 Quiet! Be reasonable! 201 00:25:23,311 --> 00:25:31,514 Spread out. All of you spread out. C'mon, papers out! 202 00:25:31,920 --> 00:25:34,150 -l haven't got any. -Show me your papers 203 00:25:34,423 --> 00:25:37,187 Please let me go, lnspector 204 00:25:41,763 --> 00:25:43,492 Show me your papers 205 00:25:43,832 --> 00:25:46,096 -l think we know each other. -Yes, we do 206 00:25:46,768 --> 00:25:48,929 To the headquarters! 207 00:25:49,104 --> 00:25:50,867 With all this mess, not a client! 208 00:25:53,208 --> 00:25:56,974 Don't make any trouble. No papers and you go to headquarters 209 00:25:57,145 --> 00:26:00,205 l am innocent 210 00:26:00,449 --> 00:26:02,007 Don't talk nonsense 211 00:26:04,186 --> 00:26:07,451 Quiet! Show me your papers 212 00:26:09,157 --> 00:26:11,990 Don't push. lt's everybody's turn 213 00:26:16,231 --> 00:26:18,324 -Have you got your papers? -l can't go around 214 00:26:18,500 --> 00:26:20,832 with my birth certificate. That's asking too much 215 00:26:21,002 --> 00:26:23,300 -Don't mess with me. -That's asking too much, lnspector 216 00:26:23,472 --> 00:26:24,837 Headquarters for you 217 00:26:25,107 --> 00:26:26,768 Look here, it's disgusting 218 00:27:15,657 --> 00:27:22,153 Poor workmanship, old boy. You've had it. To headquarters 219 00:27:22,564 --> 00:27:24,896 Better luck next time, Willie 220 00:27:25,066 --> 00:27:26,055 Shut your face! 221 00:27:26,768 --> 00:27:27,928 Next 222 00:27:30,505 --> 00:27:32,132 Fancy boy 223 00:27:49,024 --> 00:27:50,924 What's wrong? 224 00:27:52,227 --> 00:27:54,559 Pop Lohmann's got him 225 00:27:57,499 --> 00:28:00,127 ''Unsolved burglary at a fur shop.'' 226 00:28:04,005 --> 00:28:05,973 Well, l guess l'd better take you down to headquarters 227 00:28:06,141 --> 00:28:09,838 But... my papers are in order 228 00:28:10,011 --> 00:28:10,978 Next 229 00:28:12,013 --> 00:28:13,878 No luck, huh? 230 00:28:18,253 --> 00:28:19,220 Papers 231 00:28:19,454 --> 00:28:20,352 l have none 232 00:28:20,889 --> 00:28:21,913 Headquarters 233 00:28:22,390 --> 00:28:23,288 No luck 234 00:28:24,359 --> 00:28:25,986 Next, come on, let's go 235 00:29:40,135 --> 00:29:44,595 This is wrecking our business, Sarge, trouble every night 236 00:29:44,773 --> 00:29:47,674 You can't have ten minutes peace anymore. Give us a break! 237 00:29:47,842 --> 00:29:54,042 lt's no joke for us either, out every night 238 00:29:54,215 --> 00:29:56,945 Of course, but you're drivin' away my clientele 239 00:29:57,118 --> 00:29:59,484 and the guy you're looking for ain't here 240 00:30:01,156 --> 00:30:04,853 Do you know how mad everyone is about this guy who's causing 241 00:30:05,026 --> 00:30:10,794 a raid every night? 'Specially the girls. Sure, they solicit 242 00:30:10,999 --> 00:30:18,565 but believe me, everyone is a little mother at heart 243 00:30:18,773 --> 00:30:24,609 l know a lot of crooks, get sort of tender when they see kids 244 00:30:25,447 --> 00:30:31,352 lf they catch that bastard they'll wring his neck 245 00:30:32,087 --> 00:30:33,679 Ready to go, Sarge? 246 00:30:34,222 --> 00:30:35,280 Good night 247 00:30:46,234 --> 00:30:50,967 So it's the Crocodile tonight. Two loads for the nick 248 00:30:57,579 --> 00:30:59,410 What's keeping Schranker? 249 00:31:02,083 --> 00:31:04,813 ls it three o'clock yet? 250 00:31:05,153 --> 00:31:06,415 l'll find out 251 00:31:12,293 --> 00:31:16,992 Hello, the exact time, please. Two minutes to three 252 00:31:17,232 --> 00:31:18,256 Thank you 253 00:32:08,149 --> 00:32:11,380 There are more police on the street tonight than whores 254 00:32:13,021 --> 00:32:15,353 Wherever you spit, cops 255 00:32:15,523 --> 00:32:18,492 Even when you've got a broad, they don't leave you alone 256 00:32:18,593 --> 00:32:20,618 They've gone nuts. All they think about is the murderer 257 00:32:20,962 --> 00:32:23,988 l have a little six-year-old and every night l have to look under 258 00:32:24,099 --> 00:32:28,092 the bed and in the closet to see if the murderer is hiding there 259 00:32:29,170 --> 00:32:33,266 You can't even do your job. The police are everywhere 260 00:32:33,441 --> 00:32:36,604 There's no privacy anymore. l'm fed up with it 261 00:32:37,712 --> 00:32:39,145 Tell us something new 262 00:32:45,753 --> 00:32:47,152 What's keeping Schranker? 263 00:32:47,355 --> 00:32:48,788 Maybe he's been caught 264 00:32:49,991 --> 00:32:56,658 Not him. He did a bank job in London. Scotland Yard trapped him 265 00:32:57,165 --> 00:33:04,571 There he was, hands up, back to the wall, millions of cops around 266 00:33:04,772 --> 00:33:09,436 two seconds later there were two corpses and he'd beat it! 267 00:33:09,611 --> 00:33:11,545 The best man between Berlin and San Francisco 268 00:33:12,147 --> 00:33:15,480 Six years they've looked and they haven't caught him yet 269 00:33:15,650 --> 00:33:18,312 Haven't caught him yet, but dogs can kill wolves 270 00:33:18,486 --> 00:33:19,453 Shut up 271 00:33:28,863 --> 00:33:36,360 The suspense is killing me. He's always right on time 272 00:33:40,275 --> 00:33:41,264 God be praised! 273 00:33:41,476 --> 00:33:42,534 At last! 274 00:33:44,445 --> 00:33:46,140 Well, hello! You've finally come. Good afternoon 275 00:33:46,281 --> 00:33:48,579 Are you crazy? Close the curtains 276 00:34:11,372 --> 00:34:13,840 Gentlemen, the meeting can now begin 277 00:34:14,576 --> 00:34:16,840 According to regulations, l confirm that the leadership of 278 00:34:17,011 --> 00:34:19,639 every organization in our union is represented 279 00:34:19,814 --> 00:34:23,648 l assume you are all authorized to vote on behalf of your members 280 00:34:25,853 --> 00:34:28,686 Good. Let's not be held up by procedure 281 00:34:28,856 --> 00:34:34,658 We all know why we are here. Some non-member is screwing up 282 00:34:34,862 --> 00:34:42,962 our affairs. Daily raids by the police for the child murderer 283 00:34:43,371 --> 00:34:48,775 interfere with our business. We can't put up 284 00:34:48,943 --> 00:34:57,976 with this pressure any longer in every hotel, cafe or pad 285 00:34:58,886 --> 00:35:02,117 This state of affairs must not be allowed to continue 286 00:35:02,357 --> 00:35:05,884 We have to put things right again or we'll all be ruined 287 00:35:06,194 --> 00:35:13,726 Our funds are exhausted. We'll have to use money allocated 288 00:35:13,901 --> 00:35:21,967 for our colleagues' wives who are being ''hosted'' by the state 289 00:35:22,343 --> 00:35:24,834 Furthermore, our reputation is suffering 290 00:35:25,013 --> 00:35:27,573 Gentlemen, the cops are looking for the murderer in our ranks! 291 00:35:28,549 --> 00:35:32,679 When l run into a cop while on business, he knows the risk 292 00:35:32,887 --> 00:35:37,881 and so do l. lf one of us dies, OK, that's a risk one takes 293 00:35:38,059 --> 00:35:42,462 lt can happen. But you and l are not on the level of this murderer 294 00:35:42,630 --> 00:35:44,689 Absolutely! 295 00:35:44,832 --> 00:35:47,323 We are doing our job, we have to make a living 296 00:35:47,468 --> 00:35:50,960 But this monster has no right to live. He must disappear! 297 00:35:51,139 --> 00:35:53,869 He must be eliminated, without pity, without scruples 298 00:35:57,812 --> 00:36:03,978 Gentlemen, our members have to carry on normal business 299 00:36:04,152 --> 00:36:08,748 without being handicapped by nervous policemen 300 00:36:12,093 --> 00:36:14,653 l ask you for advice 301 00:36:17,532 --> 00:36:21,992 l suggest a closer watch on lD cards, systematic searches 302 00:36:22,170 --> 00:36:25,833 and police raids. More raids, and much tougher ones 303 00:36:26,674 --> 00:36:32,476 Spies. We need spies among the police to give us warnings 304 00:36:32,714 --> 00:36:35,376 The girls must take a little more notice of the cops 305 00:36:35,550 --> 00:36:38,075 We get into trouble because one of the girls has talked too much 306 00:36:38,219 --> 00:36:41,450 to her cop boyfriend. Now the girls have to tell us what gives 307 00:36:42,056 --> 00:36:55,834 We must be allowed to search any house, apartment, back yard 308 00:36:56,003 --> 00:36:59,495 in order to find a clue 309 00:36:59,874 --> 00:37:09,340 We have contacts, we have to make a statement to the press 310 00:37:09,817 --> 00:37:17,690 we have to tell them that we condemn the bastard too 311 00:37:18,292 --> 00:37:23,355 We should make it known that he isn't in the underworld 312 00:37:23,531 --> 00:37:35,841 l'm sure it's a man who looks like he wouldn't hurt a fly 313 00:37:36,711 --> 00:37:40,807 ln his normal state, he might even play marbles with the kids 314 00:37:40,982 --> 00:37:53,190 or cards with his wife. Otherwise, murderers like Grossmann 315 00:37:53,361 --> 00:37:57,024 or Haarmann couldn't live for years like they did 316 00:37:57,231 --> 00:38:00,462 without their neighbors suspecting them at all 317 00:38:00,635 --> 00:38:04,867 We have to get that across to the public. They must help 318 00:38:06,107 --> 00:38:11,010 Don't talk to me about the public helping. lt disgusts me 319 00:38:11,179 --> 00:38:14,046 just to hear them talk. Excuse me, Chief! 320 00:38:15,750 --> 00:38:23,156 But it's the truth. Christ! Help from the public brings no clues! 321 00:38:25,693 --> 00:38:28,491 Just a pile of letters with the most incredible accusations! 322 00:38:28,696 --> 00:38:29,663 Quite true 323 00:38:30,198 --> 00:38:34,362 Calls to the police the moment a garbage man crosses a yard! 324 00:38:34,869 --> 00:38:41,001 But when we need accurate information, they can't remember! 325 00:38:41,209 --> 00:38:48,547 They've seen nothing. That's help from the public for you 326 00:38:49,984 --> 00:38:56,150 You're exaggerating a little, Lohmann 327 00:38:56,624 --> 00:38:58,990 No, he isn't 328 00:38:59,660 --> 00:39:05,792 Most of the people don't feel concerned 329 00:39:06,667 --> 00:39:10,262 The majority of them doesn't realize 330 00:39:10,438 --> 00:39:18,675 that a child disappearance is also their problem 331 00:39:22,116 --> 00:39:30,023 l've got an idea! Let's get one of those guys, a telepath 332 00:39:30,191 --> 00:39:33,490 one who finds handkerchiefs and pocketbooks that have been hidden 333 00:39:33,661 --> 00:39:36,459 l don't think the reward is enough 334 00:39:36,797 --> 00:39:42,064 Chief, we have to offer a real fortune for the murderer 335 00:39:42,236 --> 00:39:44,101 None of this is getting us anywhere 336 00:39:44,539 --> 00:39:47,736 -That won't do any good. -What's your idea? 337 00:39:47,909 --> 00:39:50,605 Well, we just can't wait until the police decide to arrest the fellow 338 00:39:53,614 --> 00:40:01,953 The difficulty in solving crimes like this comes from the fact 339 00:40:02,123 --> 00:40:07,220 that the criminal and the victim are connected only by chance 340 00:40:07,962 --> 00:40:11,591 An instantaneous impulse is the killer's only motive 341 00:40:11,832 --> 00:40:15,598 We find the victim, we identify him, then we find out 342 00:40:15,770 --> 00:40:24,041 when he was last seen. Then, nothing more 343 00:40:25,980 --> 00:40:28,608 Children disappear 344 00:40:31,352 --> 00:40:33,650 and you know what state we find them in 345 00:40:37,658 --> 00:40:42,152 if we find them 346 00:40:45,499 --> 00:40:51,768 And the killer... as we know, in this kind of crime 347 00:40:51,939 --> 00:40:55,375 never leaves a mark behind 348 00:40:55,776 --> 00:40:59,735 This is what makes our job so hard and our success so rare 349 00:41:00,381 --> 00:41:03,145 The police have been looking for eight months 350 00:41:05,286 --> 00:41:07,550 Now, they'll catch him only by luck 351 00:41:07,722 --> 00:41:11,158 -We can't wait for that. -We'll be ruined before then 352 00:41:11,325 --> 00:41:12,792 Then what will we do? 353 00:41:29,210 --> 00:41:33,203 We'll have to catch him ourselves 354 00:41:38,252 --> 00:41:40,982 Yes! We must. That's it 355 00:41:42,256 --> 00:41:50,755 There is still one possible way! The guilty man must have 356 00:41:50,965 --> 00:42:00,306 a record somewhere. A man that disturbed must have come 357 00:42:00,474 --> 00:42:09,405 upon the law before. We've got to contact every clinic 358 00:42:09,583 --> 00:42:17,922 every prison, every asylum. We'll have to make inquiries 359 00:42:18,092 --> 00:42:24,258 about everyone freed as harmless but with the same 360 00:42:24,465 --> 00:42:32,497 pathological condition as the killer 361 00:42:33,207 --> 00:42:41,444 Every square foot must be permanently watched 362 00:42:41,615 --> 00:42:45,016 From now on, no child takes a step without us being warned 363 00:42:45,186 --> 00:42:47,586 OK, but how do we do it? 364 00:42:47,722 --> 00:42:51,249 There must be people who can go everywhere, not be noticed 365 00:42:51,425 --> 00:42:54,326 who can follow children without arousing suspicion 366 00:42:54,495 --> 00:42:58,363 who can follow children right up to their front doors 367 00:42:58,566 --> 00:43:03,128 People no one would suspect 368 00:43:03,304 --> 00:43:07,604 But who? People like that don't exist. Who could do it? Who? 369 00:43:11,912 --> 00:43:15,541 The beggars. The beggars' union can do it 370 00:43:55,489 --> 00:44:03,624 -Sausage going up. -God! This cheese smells good 371 00:44:09,069 --> 00:44:10,798 That finishes you 372 00:44:20,815 --> 00:44:22,783 Stop snoring! You'll wake up the lice 373 00:44:33,661 --> 00:44:38,155 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 374 00:45:22,443 --> 00:45:25,139 Now we must take the back yards 375 00:45:25,613 --> 00:45:29,515 Yes, from number 1 to 88 376 00:45:33,354 --> 00:45:34,378 Next 377 00:45:39,894 --> 00:45:43,796 You are responsible for the courtyards in every block, 1 to 88 378 00:45:43,964 --> 00:45:44,862 Right! 379 00:45:45,266 --> 00:45:51,762 -What's next? -89 to 196 High Street 380 00:45:51,939 --> 00:46:01,075 89 to 196 High Street. What's your union number? 381 00:46:01,282 --> 00:46:04,445 3, 7, 95, Emil Dustermann 382 00:46:04,752 --> 00:46:14,753 3, 7, 95, Dustermann, Emil 383 00:46:20,901 --> 00:46:23,461 There you are, Emil. Maybe you'll win 15,000 384 00:46:26,473 --> 00:46:27,997 Touch wood! 385 00:47:09,883 --> 00:47:12,374 Thank you, ladies and gentlemen 386 00:47:14,922 --> 00:47:16,583 Thank you 387 00:48:09,176 --> 00:48:12,907 ''When searching homes, we must look for any clue which could 388 00:48:13,080 --> 00:48:15,844 establish where the murderer's letter to the papers originated 389 00:48:16,016 --> 00:48:18,507 lf there is an old wooden table, if there is a red pencil 390 00:48:18,685 --> 00:48:22,416 or writing paper of the same type. lnquiries must be discreet.'' 391 00:48:22,589 --> 00:48:23,578 ldiot 392 00:48:39,006 --> 00:48:44,444 And here's a list of mental patients who have been let out 393 00:48:44,611 --> 00:48:48,604 as cured or harmless in the last five years 394 00:48:49,316 --> 00:48:52,649 Reports from every institute, private and public 395 00:49:05,032 --> 00:49:09,298 And that's a list of their present addresses 396 00:49:45,105 --> 00:49:46,072 Good morning 397 00:49:46,773 --> 00:49:48,001 Does a Mr. Beckert live here? 398 00:49:48,242 --> 00:49:49,334 What? 399 00:49:49,843 --> 00:49:52,277 Does Mr. Beckert live here? 400 00:49:52,446 --> 00:49:55,677 l'm afraid l can't hear you. l'm a bit hard of hearing 401 00:49:55,883 --> 00:49:59,250 As if l couldn't tell. Does Mr. Beckert live here? 402 00:50:00,554 --> 00:50:04,854 Oh, Mr. Beckert... Yes... But he has just gone out 403 00:50:05,159 --> 00:50:08,128 Too bad, l wanted to see him 404 00:50:09,163 --> 00:50:11,427 l'm from the lncome Tax office 405 00:50:11,665 --> 00:50:16,796 Oh, good God! Tax people? Would you like to wait? 406 00:50:16,970 --> 00:50:18,699 Yes, thank you 407 00:50:26,680 --> 00:50:29,478 -Please take a seat. -Thank you 408 00:50:42,829 --> 00:50:45,195 Like something to read? 409 00:50:45,365 --> 00:50:46,354 Thank you. You're most kind 410 00:50:49,770 --> 00:50:54,469 Tell me, Mrs. Winkler, does Mr. Beckert take this paper? 411 00:50:54,641 --> 00:50:57,906 Mr. Beckert? No, he always borrows mine 412 00:54:03,864 --> 00:54:07,391 Mom! l was looking for you 413 00:54:07,567 --> 00:54:11,970 You don't have to do this! You know why 414 00:54:56,550 --> 00:54:58,677 Good evening. What would you like? 415 00:54:58,885 --> 00:55:00,512 Coffee 416 00:55:01,288 --> 00:55:03,882 No... a vermouth... no, a brandy 417 00:55:30,217 --> 00:55:31,445 There you are 418 00:55:36,890 --> 00:55:38,050 Another one 419 00:56:12,626 --> 00:56:13,718 The bill! 420 00:56:14,528 --> 00:56:17,088 Two brandies. 1.65, please 421 00:56:20,400 --> 00:56:21,526 Thank you very much 422 00:56:27,807 --> 00:56:31,675 Number 24: Beckert. He does not take the Courier 423 00:56:31,845 --> 00:56:36,373 A walnut table with a cloth. No red pencil or traces of one 424 00:56:36,550 --> 00:56:41,214 No writing paper. ln the waste basket, a printed ad and 425 00:56:41,388 --> 00:56:44,915 a postcard with flowers and ''Regards, Paul'' on it 426 00:56:45,091 --> 00:56:47,651 but no address of sender. An empty cigarette pack 427 00:56:47,827 --> 00:56:50,660 Ariston brand, a bag of candy with the candy store name on it 428 00:56:53,800 --> 00:56:55,825 Wait a moment... 429 00:56:59,105 --> 00:57:02,302 Ariston, did you say? 430 00:57:05,946 --> 00:57:11,680 Ar-is-ton... 431 00:57:12,385 --> 00:57:18,324 That rings a bell... Ariston 432 00:57:24,331 --> 00:57:29,997 Hello. Get me the file on the Marga Perl murder. Hurry 433 00:57:32,639 --> 00:57:33,765 Thank you very much 434 00:57:42,349 --> 00:57:47,878 That's funny. l've heard that before 435 00:57:51,057 --> 00:57:56,791 lt was... it was... 436 00:58:17,183 --> 00:58:18,844 Hey! Henry! 437 00:58:25,959 --> 00:58:27,483 What is it? 438 00:58:28,995 --> 00:58:34,126 Listen a moment. Someone whistling. Can you hear him? 439 00:58:35,135 --> 00:58:36,329 There 440 00:58:39,172 --> 00:58:44,769 He's just stopped. Did you see him, the guy who was whistling? 441 00:58:44,978 --> 00:58:48,209 -Yes, l can still see him. -Yes? 442 00:58:48,381 --> 00:58:52,681 Yes. He's talking to a little girl and walking her down the street 443 00:58:52,852 --> 00:58:56,413 -After him and don't let him go! -But why? 444 00:58:56,589 --> 00:59:04,587 The day Elsie Beckmann was killed, someone bought a balloon 445 00:59:04,764 --> 00:59:07,392 He was with a little girl 446 00:59:07,567 --> 00:59:16,168 and he whistled just like that! 447 01:00:45,398 --> 01:00:49,391 Damn it, man! Are you crazy throwing peels on the ground? 448 01:00:49,803 --> 01:00:52,237 l might have broken my neck! Unbelievable 449 01:00:52,539 --> 01:00:57,169 l should report you to the police, you're a menace to the public 450 01:00:59,546 --> 01:01:00,535 Uncle 451 01:01:14,994 --> 01:01:19,931 There! That's it. They found three cigarettes butts 452 01:01:20,099 --> 01:01:24,365 at the scene of the crime. Aristons! 453 01:01:25,972 --> 01:01:32,070 Yes, the cigarettes are the same, but there's no old wooden table 454 01:01:33,413 --> 01:01:41,218 Of course, he could have written that letter somewhere else 455 01:01:43,957 --> 01:01:47,791 Heavens, the windowsill! 456 01:02:01,875 --> 01:02:03,775 You're right 457 01:02:05,411 --> 01:02:07,174 Just a minute 458 01:02:14,921 --> 01:02:16,320 A red pencil! 459 01:02:19,092 --> 01:02:24,553 God, at last we're getting somewhere 460 01:02:25,131 --> 01:02:30,694 Yes, yes, what? They have his trial! 461 01:02:31,871 --> 01:02:35,363 -Have they found him? -The beggars found him 462 01:02:35,575 --> 01:02:38,203 -He was talking to a little girl. -They put a mark on him 463 01:02:38,378 --> 01:02:41,040 Can't you be quiet? What's that? 464 01:02:41,915 --> 01:02:45,544 They are following the sign. He isn't out of sight for a second 465 01:02:47,654 --> 01:02:49,485 He's being watched 466 01:03:57,590 --> 01:03:59,217 -Uncle. -What is it? 467 01:03:59,392 --> 01:04:01,121 You're all dirty 468 01:04:01,694 --> 01:04:02,661 Where? 469 01:04:03,162 --> 01:04:04,789 There, on your shoulder 470 01:04:09,035 --> 01:04:11,094 Here, l'll wipe it off 471 01:04:18,111 --> 01:04:20,875 -What's the matter? -Come on, let's go 472 01:05:53,072 --> 01:05:55,597 He hasn't come out yet or we would have seen him 473 01:05:55,775 --> 01:05:58,869 He must be in the courtyard, he didn't come out this way 474 01:05:59,045 --> 01:06:00,342 He must be somewhere 475 01:06:05,284 --> 01:06:08,685 Maybe he's hiding inside the building 476 01:06:28,774 --> 01:06:29,604 Closing time! 477 01:06:30,009 --> 01:06:32,603 He mustn't get out with everyone leaving 478 01:06:32,778 --> 01:06:34,746 Christ! Here come the first ones already 479 01:06:34,947 --> 01:06:36,608 Let's go out in the street 480 01:06:36,782 --> 01:06:38,181 Keep a sharp lookout 481 01:07:03,276 --> 01:07:07,804 Turn off the light or he'll suspect something when he comes back 482 01:07:12,985 --> 01:07:14,475 What time is it? 483 01:07:16,422 --> 01:07:17,650 Nearly 6:30 484 01:07:36,375 --> 01:07:41,904 He must still be in the building, anyway, he didn't come out 485 01:07:43,149 --> 01:07:51,579 Ok, Ok, yes... No, just a moment 486 01:07:52,858 --> 01:07:55,452 The beggars have gone for more help to search the whole area 487 01:07:55,695 --> 01:07:57,754 The murderer must still be in the building 488 01:08:03,803 --> 01:08:05,236 What sort of place is it? 489 01:08:09,809 --> 01:08:15,213 Nothing but offices. l don't know what's in the cellar 490 01:08:16,215 --> 01:08:19,116 There's a branch of the savings bank on the ground floor 491 01:08:19,285 --> 01:08:23,551 and from the first to the fifth, nothing but offices 492 01:08:23,723 --> 01:08:25,884 above that are lofts 493 01:08:31,364 --> 01:08:32,490 Look at that. lt ain't possible 494 01:08:34,900 --> 01:08:36,060 Anyone there? 495 01:08:44,744 --> 01:08:46,109 Anyone there? 496 01:09:04,997 --> 01:09:08,228 What next? Anyone there? 497 01:09:19,211 --> 01:09:25,377 Damn carelessness, all that trouble for one door 498 01:09:46,772 --> 01:09:49,263 Yes, good 499 01:09:49,442 --> 01:09:52,070 Looks like that guy is really cornered now 500 01:09:52,244 --> 01:09:54,235 l think we should tip off the cops right away 501 01:09:54,413 --> 01:09:56,847 -l agree. -Now then, listen carefully 502 01:09:57,583 --> 01:10:01,747 Hello. Just a moment. What? Ok, call me right back 503 01:10:01,921 --> 01:10:03,445 What is it? What's the matter? 504 01:10:03,622 --> 01:10:05,852 Are you crazy or something? 505 01:10:06,025 --> 01:10:08,255 The police? No. We're going to get that guy ourselves 506 01:10:08,828 --> 01:10:10,227 Listen... now, the time is 507 01:10:12,098 --> 01:10:12,928 8:00 508 01:10:14,667 --> 01:10:18,467 Good. Then at 9:00, 10:00, 11:00! 509 01:10:42,828 --> 01:10:45,991 Good evening. Did you know your gates are not closed? 510 01:10:46,265 --> 01:10:48,825 What? But that's impossible! 511 01:10:49,802 --> 01:10:52,669 l've only just... But it is 512 01:10:55,474 --> 01:10:57,465 Open up, and no noise! 513 01:10:58,577 --> 01:11:00,408 Are you going to open up? 514 01:11:00,780 --> 01:11:02,008 Come on, get it open 515 01:11:03,182 --> 01:11:04,149 Get a move on! 516 01:11:32,878 --> 01:11:34,778 How many watchmen are there in the building? 517 01:11:38,317 --> 01:11:40,376 Ok, so you don't want to answer? 518 01:12:17,456 --> 01:12:19,617 There are two watchmen on their rounds 519 01:12:43,249 --> 01:12:44,773 Bloody hell! 520 01:12:47,520 --> 01:12:48,782 Damn it 521 01:13:10,776 --> 01:13:12,539 Shit! 522 01:14:08,033 --> 01:14:12,936 Careful with the lights. And don't walk like elephants 523 01:14:13,672 --> 01:14:15,537 -What's the story? -He isn't in the basement. 524 01:14:15,708 --> 01:14:17,801 We went through it and found nothing 525 01:14:18,477 --> 01:14:20,945 Friede and Auguste are still going through the boiler rooms 526 01:14:21,914 --> 01:14:22,881 Wait 527 01:14:23,082 --> 01:14:24,379 That's the last one 528 01:14:24,817 --> 01:14:26,478 Go up and join Emile. He needs help 529 01:14:26,652 --> 01:14:27,448 Go on, get a move on! 530 01:14:34,360 --> 01:14:35,725 Schranker sent me 531 01:14:36,128 --> 01:14:39,393 Good. Listen carefully 532 01:14:39,865 --> 01:14:43,767 lt's a new type of time switch 533 01:14:45,004 --> 01:14:48,963 Here's a general plan here. lf the time switches aren't set 534 01:14:49,141 --> 01:14:53,771 they automatically go off at the nearest police station. Get it? 535 01:14:56,882 --> 01:14:58,213 Have you got it? 536 01:14:58,917 --> 01:15:00,282 What do you think l am, some kind of a nut? 537 01:15:03,088 --> 01:15:06,421 -He isn't in the boiler room. -Fine 538 01:15:06,825 --> 01:15:08,690 We moved all the coal 539 01:15:11,930 --> 01:15:15,593 Are you nuts? 540 01:15:16,568 --> 01:15:21,301 What if the door is wired up? Want to get the police here? 541 01:15:22,675 --> 01:15:26,668 Well, we have to get in if we're going to search the whole place 542 01:15:26,879 --> 01:15:30,610 But not by the door, you ass! Use the office on the floor above 543 01:15:30,783 --> 01:15:31,943 Go through the ceiling 544 01:16:15,394 --> 01:16:17,225 Right, let's go 545 01:17:08,080 --> 01:17:09,240 Hey! What's up? 546 01:17:10,849 --> 01:17:13,477 Hey! Answer me. What's happening? Paul - tell us 547 01:17:13,652 --> 01:17:15,085 What's going on? 548 01:17:15,220 --> 01:17:17,051 l heard some banging! 549 01:17:17,189 --> 01:17:19,214 -What did you say? -What's the hurry? 550 01:17:29,201 --> 01:17:30,463 l must see Schranker! 551 01:17:31,703 --> 01:17:36,834 He's in the attic! l heard him knocking. He's in the attic! 552 01:17:52,424 --> 01:17:53,721 Keep quiet 553 01:18:42,441 --> 01:18:43,874 Get on with it, then 554 01:18:44,042 --> 01:18:45,168 He must be there 555 01:18:46,812 --> 01:18:48,143 There's the switch 556 01:18:50,115 --> 01:18:51,412 Force the locks 557 01:18:57,022 --> 01:18:58,614 Come on. Hurry up! 558 01:19:05,597 --> 01:19:09,055 l've got him. He's in the attic 559 01:19:09,234 --> 01:19:11,498 l heard someone hammer l told Schranker immediately 560 01:19:11,670 --> 01:19:14,468 He's up there with 8 men. They'll get him any moment 561 01:19:14,640 --> 01:19:16,870 l just came down to tell you 562 01:19:17,242 --> 01:19:20,268 lf l hadn't been alert, we'd have looked for him for hours 563 01:19:20,445 --> 01:19:21,309 Look out! The watchman! 564 01:19:26,752 --> 01:19:29,380 3... 1... 4 565 01:19:29,988 --> 01:19:31,250 314 566 01:19:42,367 --> 01:19:44,631 Let's get out of here! 567 01:19:44,803 --> 01:19:49,137 The cops will be here any moment. The watchman rung in 568 01:19:49,308 --> 01:19:51,242 Let's get out of here! 569 01:19:51,710 --> 01:19:57,979 Stop! Quiet! We've got 5 more minutes and 6 more 570 01:19:58,150 --> 01:20:00,880 compartments to search. Carry on. Get on with it. Only hurry! 571 01:20:01,053 --> 01:20:02,884 Out of the way. You can't do it that way 572 01:20:10,963 --> 01:20:12,089 He's not in here 573 01:20:12,264 --> 01:20:13,094 Next door! 574 01:20:13,565 --> 01:20:14,930 Come on. Quicker 575 01:20:20,405 --> 01:20:21,599 Not here either 576 01:20:21,807 --> 01:20:23,069 Come on, keep it up! Next door 577 01:20:29,548 --> 01:20:31,573 Quick! We've only got about 3 minutes left 578 01:20:31,750 --> 01:20:32,944 Hurry up! Quickly! 579 01:20:34,386 --> 01:20:37,412 This one hasn't got a padlock, he must be here. Go on, open it! 580 01:20:37,589 --> 01:20:40,057 lt's locked from the inside, let me do it! 581 01:20:40,225 --> 01:20:41,749 Hurry up, only one minute left! 582 01:20:45,864 --> 01:20:48,332 Here he is, here he is, the dirty bastard! 583 01:20:49,868 --> 01:20:51,802 Get going, hurry up - Everybody out! 584 01:20:53,905 --> 01:20:58,467 Go on - move! Hurry up, quickly! 585 01:21:02,080 --> 01:21:03,775 Christ! Get out while you can, you fool! 586 01:21:06,084 --> 01:21:08,177 -Anybody left? -A few up top, they're on the way 587 01:21:09,955 --> 01:21:12,082 No reason for you to wait for them. With or without that guy 588 01:21:13,158 --> 01:21:15,683 lt doesn't matter, get away. What are they up to? Christ! 589 01:21:16,728 --> 01:21:19,424 Bloody hell! At last! Thank God! 590 01:21:57,335 --> 01:22:03,740 Hey! He's not down here. Who's pulled up the ladder? 591 01:22:05,310 --> 01:22:08,575 Who's pulled up the ladder? 592 01:22:11,049 --> 01:22:11,947 Bunch of morons 593 01:22:27,732 --> 01:22:28,596 Hello 594 01:22:28,934 --> 01:22:30,231 Hands up 595 01:22:30,735 --> 01:22:34,364 How can l put my hands up when l'm trying to hang onto the ladder? 596 01:22:34,606 --> 01:22:35,664 Get out of there 597 01:22:46,151 --> 01:22:48,085 For once, l'm innocent 598 01:22:49,488 --> 01:22:50,921 As a newborn babe 599 01:22:55,427 --> 01:23:00,956 This will surprise you, Franz, but l believe you 600 01:23:03,969 --> 01:23:09,066 Well, then everything is in order. l can leave then 601 01:23:09,307 --> 01:23:10,865 One minute 602 01:23:14,012 --> 01:23:15,104 Cigarette? 603 01:23:15,780 --> 01:23:16,940 Oh, boy 604 01:23:29,027 --> 01:23:31,120 l'll take your word for it 605 01:23:32,731 --> 01:23:39,102 On condition you tell me 606 01:23:40,906 --> 01:23:47,641 who was the man you were looking for and found there? 607 01:23:48,680 --> 01:23:53,674 l don't understand, lnspector. A man, you said? 608 01:23:55,387 --> 01:23:59,847 l know nothing about that. There must be some mistake 609 01:24:00,392 --> 01:24:04,488 l know nothing, nothing at all 610 01:24:05,430 --> 01:24:11,926 Of course. Only l don't understand why you are covering up 611 01:24:12,137 --> 01:24:18,042 for the gang who left you in the lurch. Funny friends! 612 01:24:18,276 --> 01:24:22,872 Leaving you right in it and running off. Bah! 613 01:24:26,117 --> 01:24:30,247 That won't wash with me, lnspector 614 01:25:04,222 --> 01:25:05,985 After all, l'm not risking very much 615 01:25:06,925 --> 01:25:11,487 Maybe a little bit of damage. But nothing was stolen 616 01:25:11,663 --> 01:25:15,929 Of course, something was stolen. ln fact, a good deal 617 01:25:16,101 --> 01:25:21,801 What? Stolen? How much? 618 01:25:22,207 --> 01:25:25,176 lf you talk, l'll tell you 619 01:25:26,311 --> 01:25:28,802 l've already told you, l don't know anything 620 01:25:31,383 --> 01:25:43,159 All right. Well, think about it. lt's amazing what one remembers 621 01:25:44,562 --> 01:25:51,968 when one is left alone for an hour or two 622 01:25:54,205 --> 01:25:54,967 Take him away! 623 01:26:11,556 --> 01:26:13,353 Send the night watchman in here 624 01:26:16,861 --> 01:26:18,795 Get the watchman Damowitz 625 01:26:25,770 --> 01:26:26,759 Sit down 626 01:26:29,507 --> 01:26:35,104 Now then, you said in your statement - Listen carefully 627 01:26:35,313 --> 01:26:38,043 You may have to repeat it under oath 628 01:26:41,052 --> 01:26:42,417 You clearly heard 629 01:26:43,288 --> 01:26:47,622 one of the burglars say to another, ''we've found him 630 01:26:48,093 --> 01:26:51,460 l've discovered the guy. He's in the attic.'' ls that correct? 631 01:26:52,263 --> 01:27:01,331 Yes, lnspector. Yes, l'll swear to whatever you want 632 01:27:02,540 --> 01:27:09,002 Right. You may go home now. But please be ready to testify 633 01:27:09,547 --> 01:27:15,315 Of course, lnspector. Good day, lnspector 634 01:27:31,236 --> 01:27:34,228 Tell me, is lnspector Lohmann in the building? 635 01:27:35,673 --> 01:27:41,111 He's talking to someone? No, it doesn't matter. l'll come up 636 01:27:44,449 --> 01:27:53,221 What? Good. Hasn't come in yet. You're watching Mrs. Winkler? 637 01:27:56,327 --> 01:27:57,589 Come in 638 01:28:04,002 --> 01:28:06,470 We've surrounded the whole block 639 01:28:06,638 --> 01:28:08,936 lf he wanted to get home, he'd run into us 640 01:28:09,541 --> 01:28:11,839 Now you have to wait 641 01:28:12,644 --> 01:28:14,908 l'll be in my office if you have some news 642 01:28:20,084 --> 01:28:20,948 Hell... 643 01:28:27,892 --> 01:28:28,984 What do you want? 644 01:28:29,894 --> 01:28:34,763 l wanted to ask you a favor 645 01:28:38,603 --> 01:28:40,036 Disgusting 646 01:28:40,839 --> 01:28:43,569 l wanted to ask you 647 01:28:43,741 --> 01:28:46,005 Anyway, read a bit of that 648 01:28:52,851 --> 01:28:54,648 -Reports? -Yes 649 01:28:55,353 --> 01:28:57,344 Burglary in an office block 650 01:29:04,863 --> 01:29:06,023 Bennostrasse? 651 01:29:07,031 --> 01:29:08,726 That's a very quiet neighborhood 652 01:29:10,602 --> 01:29:12,900 Perhaps it's not as quiet as all that 653 01:29:14,839 --> 01:29:16,636 Hell, this is becoming serious 654 01:29:25,250 --> 01:29:27,878 Did they intend to empty the whole place, then? 655 01:29:29,554 --> 01:29:32,387 What can they have been looking for in the coal? 656 01:29:34,192 --> 01:29:36,990 Look at that. lt's incredible 657 01:29:40,031 --> 01:29:42,022 Good Lord! 658 01:29:45,370 --> 01:29:47,031 This is madness! 659 01:29:50,375 --> 01:29:55,142 Ah, now it makes sense. They were after the safe 660 01:29:55,480 --> 01:29:57,311 Good God! What's it all about? 661 01:29:59,083 --> 01:30:01,347 l don't understand it at all 662 01:30:01,619 --> 01:30:06,852 They haven't even attacked that one. Are they all crazy? 663 01:30:09,594 --> 01:30:11,528 Well, l'll be damned! 664 01:30:12,063 --> 01:30:18,935 Well, what have you got to say? Nothing stolen, but a man taken 665 01:30:20,038 --> 01:30:20,834 Fantastic! 666 01:30:21,973 --> 01:30:25,033 And Franz the burglar was arrested. lsn't talking 667 01:30:25,243 --> 01:30:28,838 Frightened, evidently. Actually, l know him well 668 01:30:29,013 --> 01:30:31,481 He's one who'd rather jump from the fifth floor 669 01:30:31,649 --> 01:30:33,276 than get mixed up in a murder 670 01:30:35,687 --> 01:30:40,886 Could we set a trap for him? 671 01:30:42,260 --> 01:30:45,320 Could you help me, Lohmann? 672 01:30:49,167 --> 01:30:52,728 l see what you're getting at 673 01:30:55,173 --> 01:30:58,267 Let's take a look at this Franz 674 01:31:02,280 --> 01:31:03,212 You're wanted for questioning 675 01:31:05,216 --> 01:31:09,846 What? Four people for me? 676 01:31:10,021 --> 01:31:11,010 Come on 677 01:31:34,112 --> 01:31:40,813 The murder squad? lnspector Karl Lohmann 678 01:31:46,824 --> 01:31:51,989 What do you want with me? What's the murder squad want? 679 01:32:03,408 --> 01:32:08,436 Yes, old boy, your case has been passed over to me now 680 01:32:10,081 --> 01:32:17,647 But why? What for? 681 01:32:20,358 --> 01:32:23,794 You did your work a little too well 682 01:32:30,134 --> 01:32:32,193 One of the watchmen 683 01:32:42,213 --> 01:32:43,441 Dead? 684 01:32:48,453 --> 01:32:53,550 Planning and assisting with a murder. lt's a bad show, Franz 685 01:32:53,758 --> 01:32:58,320 l can't go on with it. l don't want to have anything to do with it 686 01:32:58,930 --> 01:33:01,763 l'll tell you everything, everything l know 687 01:33:02,767 --> 01:33:05,235 Very wise, but unfortunately too late 688 01:33:05,403 --> 01:33:08,736 lnspector, it can't be too late... Please, lnspector 689 01:33:08,906 --> 01:33:13,002 lt isn't possible! Listen, l'm going to tell you everything 690 01:33:13,945 --> 01:33:17,381 Even who we were looking for in that damn building 691 01:33:17,548 --> 01:33:18,480 Well, then 692 01:33:20,518 --> 01:33:21,780 The child murderer 693 01:33:31,763 --> 01:33:36,564 What? What? Who? 694 01:33:36,801 --> 01:33:39,167 The child murderer, lnspector 695 01:33:45,443 --> 01:33:46,637 Wait 696 01:34:05,329 --> 01:34:06,887 This had to happen to me! 697 01:34:10,935 --> 01:34:13,460 Of all people 698 01:34:21,479 --> 01:34:22,844 Sit down 699 01:34:27,318 --> 01:34:31,220 Now, we're going to have a little talk 700 01:34:31,956 --> 01:34:33,753 lf you want to, lnspector 701 01:34:33,925 --> 01:34:38,089 And mind you, don't lie. OK, let's start 702 01:34:39,096 --> 01:34:43,556 What have you do to with the murderer, and where'd you take him? 703 01:34:46,938 --> 01:34:52,535 Well, lnspector, you know the old 704 01:34:52,710 --> 01:34:55,178 distillery of Kuntz and Levy? 705 01:34:56,414 --> 01:35:00,783 -The one that went bankrupt? -Yes. Since then 706 01:35:00,952 --> 01:35:04,479 the building's been abandoned and nobody cares 707 01:35:41,025 --> 01:35:46,691 What do you want with me? Let me go! Let me go! 708 01:35:46,864 --> 01:35:50,493 l've done nothing to you, let me go, you swine! 709 01:35:50,668 --> 01:35:51,896 Let me go! 710 01:35:54,305 --> 01:35:56,364 What do you bastards want with me? What do you want? 711 01:36:28,239 --> 01:36:29,297 Help! 712 01:36:29,974 --> 01:36:34,104 Help! Let me go. l want to get out. Get me out of here 713 01:36:34,278 --> 01:36:35,939 Let me out! 714 01:36:38,549 --> 01:36:40,744 You will not get out of here 715 01:36:42,820 --> 01:36:48,122 But gentlemen, l don't even know what you want me for 716 01:36:48,326 --> 01:36:54,265 l beg you, set me free. There must be some mistake 717 01:36:59,203 --> 01:37:06,609 No, no. No mistake. lmpossible. There's no mistake 718 01:37:12,783 --> 01:37:16,116 No mistake 719 01:37:21,158 --> 01:37:25,857 Do you recognize it? lt's a balloon like the one you gave 720 01:37:26,030 --> 01:37:27,691 little Elsie Beckmann! 721 01:37:28,032 --> 01:37:29,795 A balloon like that 722 01:37:38,209 --> 01:37:40,473 Where did you bury little Martha? 723 01:37:46,283 --> 01:37:51,778 But l never... l never even knew her 724 01:37:52,857 --> 01:37:55,826 You never knew her? 725 01:37:58,629 --> 01:37:59,960 And what about this one? 726 01:38:02,266 --> 01:38:04,131 And this one? 727 01:38:06,904 --> 01:38:08,166 You didn't know this one either, huh? 728 01:38:09,507 --> 01:38:12,874 Stop him, stop him... Don't let him get away 729 01:38:19,683 --> 01:38:21,548 Let me go! 730 01:38:44,208 --> 01:38:46,005 You have no right to treat me this way! 731 01:38:46,210 --> 01:38:48,075 We'll show you what right we have! 732 01:38:48,279 --> 01:38:50,474 You have no right to hold me here 733 01:38:51,182 --> 01:38:54,015 Right? Someone like you has no rights. Kill him! 734 01:38:54,185 --> 01:38:56,153 Yes, kill him! 735 01:38:57,588 --> 01:38:59,715 We must treat him like a mad dog. Crush him! 736 01:39:11,335 --> 01:39:16,864 You talk of rights. You will get your rights 737 01:39:17,942 --> 01:39:21,810 We are all law experts here 738 01:39:24,982 --> 01:39:27,473 from 6 weeks in Tegel prison 739 01:39:27,818 --> 01:39:30,514 to 15 years in Brandenburg 740 01:39:33,657 --> 01:39:39,789 You will get your rights, you will even get a lawyer 741 01:39:41,632 --> 01:39:43,600 Everything will be done according to the rule of law 742 01:39:44,368 --> 01:39:47,428 A lawyer? A lawyer? l don't need a lawyer 743 01:39:47,605 --> 01:39:50,438 Who is accusing me? You, maybe? You? 744 01:39:53,711 --> 01:39:58,375 Just a moment. lf l were you, sir, l'd keep quiet 745 01:39:58,883 --> 01:40:02,478 Your life's at stake, in case you didn't know it 746 01:40:03,721 --> 01:40:05,416 Who are you? 747 01:40:08,225 --> 01:40:12,889 l have the dubious honor of being your defense counsel 748 01:40:14,198 --> 01:40:16,223 But l'm afraid it won't be much use to you 749 01:40:18,669 --> 01:40:23,197 But, but... Do you want to kill me? Murder me, just like that? 750 01:40:23,407 --> 01:40:26,433 We just want to render you harmless 751 01:40:28,212 --> 01:40:30,680 But you'll only be that way when you are dead 752 01:40:30,848 --> 01:40:33,248 But if you kill me, it'll be cold-blooded murder! 753 01:40:36,587 --> 01:40:39,488 l demand that you hand me over to the police 754 01:40:42,960 --> 01:40:47,659 l demand to be handed over to the jurisdiction of common law 755 01:40:50,968 --> 01:40:55,701 That would suit you, wouldn't it? Then you'll invoke paragraph 51 756 01:40:55,873 --> 01:40:59,707 And spend the rest of your life in an institution at state expense 757 01:41:00,010 --> 01:41:04,538 And then you'd escape, or else get a pardon, then 758 01:41:04,715 --> 01:41:07,912 there you are, free as air, with a law-protected pass 759 01:41:08,085 --> 01:41:14,354 because of mental illness, off again, chasing little girls 760 01:41:14,525 --> 01:41:16,425 We're not going to let that happen 761 01:41:16,694 --> 01:41:19,219 We must make you powerless. You must disappear 762 01:41:19,430 --> 01:41:20,021 Yes, disappear! 763 01:41:20,264 --> 01:41:23,427 l can't help what l do 764 01:41:28,739 --> 01:41:35,406 l can't help it, l can't... 765 01:41:36,547 --> 01:41:42,076 The old story, we never can help it in court 766 01:41:48,892 --> 01:41:52,726 What do you know about it? Who are you anyway? 767 01:41:53,797 --> 01:42:06,141 Who are you? Criminals? Are you proud of yourselves? 768 01:42:06,677 --> 01:42:11,307 Proud of breaking safes or cheating at cards? 769 01:42:12,082 --> 01:42:16,280 Things you could just as well keep your fingers off 770 01:42:16,587 --> 01:42:21,115 You wouldn't need to do all that if you'd learn a proper trade 771 01:42:21,292 --> 01:42:25,422 or if you'd work. lf you weren't a bunch of lazy bastards 772 01:42:25,596 --> 01:42:31,728 But l... l can't help myself! l have no control over this 773 01:42:31,902 --> 01:42:39,570 this evil thing inside me, the fire, the voices, the torment! 774 01:42:43,280 --> 01:42:47,910 You mean to say that you have to murder? 775 01:42:53,357 --> 01:42:58,795 lt's there all the time, driving me out to wander the streets 776 01:42:59,330 --> 01:43:09,205 following me, silently, but l can feel it there 777 01:43:10,174 --> 01:43:18,980 lt's me, pursuing myself 778 01:43:19,616 --> 01:43:24,485 l want to escape, to escape from myself! But it's impossible 779 01:43:24,655 --> 01:43:33,893 l can't escape. l have to obey it. l have to run... endless streets 780 01:43:34,898 --> 01:43:37,992 l want to escape, to get away 781 01:43:38,802 --> 01:43:43,933 And l'm pursued by ghosts. Ghosts of mothers 782 01:43:44,108 --> 01:43:47,202 And of those children... They never leave me 783 01:43:47,745 --> 01:43:58,053 They are there, always there... Always, except when l do it 784 01:43:59,456 --> 01:44:01,481 When l... 785 01:44:09,032 --> 01:44:11,023 Then l can't remember anything 786 01:44:12,870 --> 01:44:21,710 And afterwards l see those posters and read what l've done 787 01:44:22,913 --> 01:44:27,475 Did l do that? But l can't remember anything about it 788 01:44:28,585 --> 01:44:33,887 But who will believe me? Who knows what it's like to be me? 789 01:44:34,057 --> 01:44:42,624 How l'm forced to act... How l must... Must... Don't want to 790 01:44:42,800 --> 01:44:46,964 Must! Don't want to, but must! And then... a voice screams 791 01:44:47,137 --> 01:44:49,401 l can't bear to hear it 792 01:44:50,007 --> 01:44:54,410 l can't go on 793 01:45:02,019 --> 01:45:06,319 The accused has said that he cannot help himself 794 01:45:07,458 --> 01:45:14,159 That is to say, he has to murder. As this is the case 795 01:45:14,331 --> 01:45:16,094 he has pronounced his own death sentence 796 01:45:17,034 --> 01:45:23,963 Someone who admits to being a compulsive murderer 797 01:45:24,141 --> 01:45:27,872 should be snuffed out, like a candle 798 01:45:28,479 --> 01:45:32,575 This man must be wiped out, eliminated 799 01:45:32,816 --> 01:45:35,546 Perfect! Just what l think! 800 01:45:41,425 --> 01:45:43,985 l wish to speak 801 01:45:44,161 --> 01:45:45,788 The defense lawyer will speak 802 01:45:48,565 --> 01:45:56,529 Our very honorable president, who is, l believe, wanted 803 01:45:56,707 --> 01:45:59,335 by the police for three murders - 804 01:45:59,510 --> 01:46:00,807 That's got nothing to do with it 805 01:46:02,112 --> 01:46:07,015 ...claims that because my client acts under an irresistible impulse 806 01:46:07,184 --> 01:46:09,015 he is condemned to death 807 01:46:09,186 --> 01:46:10,448 He is right! 808 01:46:11,588 --> 01:46:16,958 He is mistaken. Because it is that very fact that clears him 809 01:46:17,127 --> 01:46:18,355 Just a minute, enough! 810 01:46:19,029 --> 01:46:20,394 Mad old drunk! 811 01:46:20,664 --> 01:46:26,193 ls this very obsession which makes my client not responsible 812 01:46:26,637 --> 01:46:32,132 And nobody can be punished for something he can't help 813 01:46:32,476 --> 01:46:34,569 -Ridiculous! -Do you suggest 814 01:46:34,745 --> 01:46:36,679 that this brute should get off? 815 01:46:38,181 --> 01:46:42,584 l mean this man is sick. A sick man should be handed over 816 01:46:42,753 --> 01:46:46,314 not to the executioner, but to the doctor 817 01:46:46,590 --> 01:46:48,387 Can you promise he'd be cured? 818 01:46:48,592 --> 01:46:50,423 What use are asylums, then? 819 01:46:50,761 --> 01:46:52,922 And what would happen if he escaped? 820 01:46:53,096 --> 01:46:55,792 Yes. Or if they released him as harmless? And what if 821 01:46:55,966 --> 01:46:59,367 the compulsion to kill returns? Another man-hunt for months 822 01:46:59,570 --> 01:47:02,869 Paragraph 51 again. The asylum, then another escape or release 823 01:47:03,040 --> 01:47:07,409 Then the compulsion all over again, and so on, and on 824 01:47:08,979 --> 01:47:16,385 No one can kill a man who isn't responsible for his actions 825 01:47:16,553 --> 01:47:20,284 Not the state, and certainly not you 826 01:47:21,858 --> 01:47:27,057 The state must see that this man becomes harmless and no longer 827 01:47:27,230 --> 01:47:30,996 is a danger to his fellow citizens 828 01:47:35,539 --> 01:47:39,771 You've never had children, huh? So you haven't lost any 829 01:47:42,012 --> 01:47:50,579 But if you knew what it's like to lose one... Go ask the parents! 830 01:47:51,521 --> 01:47:55,355 Ask them what those days and nights were like when 831 01:47:55,525 --> 01:48:00,963 they didn't know what had happened. And then when they finally knew 832 01:48:01,365 --> 01:48:03,458 -Ask the mothers! -She's right! 833 01:48:06,803 --> 01:48:10,637 Do you think they'll have mercy? 834 01:48:11,074 --> 01:48:13,235 -She's right. -l'll say she is 835 01:48:13,410 --> 01:48:15,901 -No mercy! No pardon! -Give the murderer to us 836 01:48:16,246 --> 01:48:18,009 Kill the beast! 837 01:48:18,181 --> 01:48:21,344 -Crush the brute! -Kill him! Beat him! 838 01:48:28,925 --> 01:48:32,224 All that won't silence me 839 01:48:35,999 --> 01:48:42,495 l won't allow a crime to be committed in my presence 840 01:48:43,206 --> 01:48:46,175 l demand that this man... 841 01:48:47,377 --> 01:48:53,009 that this man be granted the protection of the law 842 01:48:54,117 --> 01:48:58,315 l demand that this man be handed over to the police 843 01:48:58,588 --> 01:49:01,955 -To the police! -Filthy stooge 844 01:49:28,585 --> 01:49:30,450 ln the name of the law 845 01:49:54,111 --> 01:49:55,305 ln the name of the people 846 01:49:56,480 --> 01:50:00,416 This won't bring back our children 847 01:50:05,989 --> 01:50:14,590 We, too, should keep a closer watch on our children