1 00:02:36,680 --> 00:02:39,478 -Bull's-eye! -You bet, Dad! 2 00:03:00,720 --> 00:03:02,392 You go straight home. 3 00:03:07,880 --> 00:03:09,472 Bombs away! 4 00:03:19,760 --> 00:03:21,990 Sayonara, sucker! 5 00:05:22,560 --> 00:05:25,597 No preservatives, just pure water! 6 00:05:25,880 --> 00:05:28,110 Cool, clear water. 7 00:05:28,400 --> 00:05:30,755 Step up, schmuck, get some dealing done. 8 00:05:31,000 --> 00:05:32,911 H20, that's my go. 9 00:05:33,280 --> 00:05:37,068 Don't you understand? This is water. You can't live without it. 10 00:05:41,080 --> 00:05:44,993 What's a little fallout, huh? Have a nice day! 11 00:06:02,120 --> 00:06:03,553 You get a sack of grain... 12 00:06:03,960 --> 00:06:06,190 ...or a woman for two hours. 13 00:06:13,680 --> 00:06:15,716 -What are you trading? -I'm looking for someone. 14 00:06:15,960 --> 00:06:17,279 Are you trading or not? 15 00:06:17,520 --> 00:06:18,669 He had a team of camels. 16 00:06:19,160 --> 00:06:23,631 People come here to trade, make a little profit, do a little business. 17 00:06:24,640 --> 00:06:27,108 If you've nothing to trade, you've no business here. 18 00:06:27,360 --> 00:06:28,349 An hour inside. 19 00:06:29,000 --> 00:06:31,594 -Next! -I got skills I can trade. 20 00:06:32,440 --> 00:06:34,237 Sorry. The brothel's full. 21 00:06:52,040 --> 00:06:53,314 One hour. 22 00:06:53,560 --> 00:06:56,472 -And if you find him? -I'll ask him to return what's mine. 23 00:06:56,760 --> 00:06:59,320 And he'll be desperate to clear his conscience. 24 00:06:59,560 --> 00:07:00,549 He will be. 25 00:07:01,080 --> 00:07:02,672 You're that good? 26 00:07:05,080 --> 00:07:07,799 Perhaps you have something to trade after all. 27 00:07:08,120 --> 00:07:09,269 Keep talking. 28 00:07:09,880 --> 00:07:11,950 24 hours of your life. 29 00:07:12,480 --> 00:07:14,994 In return, you'll get back what was stolen. 30 00:07:15,640 --> 00:07:17,073 Sounds like a bargain. 31 00:07:17,440 --> 00:07:21,353 It's not. Let's talk. Come inside. 32 00:07:35,040 --> 00:07:37,429 Leave your weapons here. It's the law. 33 00:09:06,840 --> 00:09:11,152 Remember, this is the vehicle that sent Detroit broke. 34 00:09:12,760 --> 00:09:14,512 Where did you get these animals? 35 00:09:14,760 --> 00:09:17,558 The glorious dromedary. The ship of the desert. 36 00:09:17,880 --> 00:09:22,556 They've got independent suspension, power steering and no emission control. 37 00:09:22,840 --> 00:09:24,068 Ride them away now. 38 00:10:41,080 --> 00:10:42,308 A warrior, Aunty. 39 00:10:43,160 --> 00:10:46,038 Lost everything. Looking for a deal. 40 00:10:50,200 --> 00:10:52,270 But he's just a raggedy man. 41 00:10:53,280 --> 00:10:54,554 He's quick. 42 00:10:55,200 --> 00:10:56,076 Ironbar... 43 00:10:56,560 --> 00:10:57,959 ...can he do it? 44 00:10:59,160 --> 00:11:00,036 Maybe. 45 00:11:07,000 --> 00:11:08,592 What did you do before this? 46 00:11:08,920 --> 00:11:10,990 I was a cop, a driver. 47 00:11:13,880 --> 00:11:15,711 But how the world turns. 48 00:11:15,960 --> 00:11:18,520 One day cock of the walk, next, a feather duster. 49 00:11:18,840 --> 00:11:21,479 Play something tragic, Ton Ton. 50 00:11:26,640 --> 00:11:28,198 Do you know who I was? 51 00:11:28,920 --> 00:11:30,035 Nobody. 52 00:11:30,680 --> 00:11:33,877 Except on the day after, I was still alive. 53 00:11:34,840 --> 00:11:37,274 This nobody had a chance to be somebody. 54 00:11:39,000 --> 00:11:42,834 So much for history. Anyway... Water? Fruit? 55 00:12:30,680 --> 00:12:33,558 Congratulations. You're the first to survive the audition. 56 00:12:40,920 --> 00:12:42,035 Drink. 57 00:12:43,360 --> 00:12:44,509 It's okay. 58 00:12:55,880 --> 00:12:56,995 Come with me. 59 00:13:00,720 --> 00:13:03,359 Look around. All this I built. 60 00:13:04,840 --> 00:13:07,308 Up to my armpits in blood and shit. 61 00:13:08,520 --> 00:13:10,590 Where there was desert, now there's a town. 62 00:13:11,520 --> 00:13:13,431 Where there was robbery, there's trade. 63 00:13:14,200 --> 00:13:16,919 Where there was despair, now there's hope. 64 00:13:17,440 --> 00:13:18,839 It's civilization. 65 00:13:19,520 --> 00:13:21,715 I'll do anything to protect it. 66 00:13:24,400 --> 00:13:27,676 Today it's necessary to kill a man. What do you say? 67 00:13:29,760 --> 00:13:30,875 What do you pay? 68 00:13:31,800 --> 00:13:36,112 I'll re-equip you... Vehicles, animals. Fuel, if you want. 69 00:13:36,400 --> 00:13:37,719 It's a generous offer. 70 00:13:37,960 --> 00:13:41,077 Why me? You've got warriors, weapons. Give the order. 71 00:13:41,600 --> 00:13:44,034 We are dealing with subtleties here. 72 00:13:44,440 --> 00:13:46,670 This is no enemy. It's almost family. 73 00:13:47,320 --> 00:13:49,072 I see, real civilized. 74 00:13:49,640 --> 00:13:53,269 The reasons don't concern you, just the conditions. Deal? 75 00:13:55,640 --> 00:13:58,518 First, no one knows you're working for Aunty. 76 00:13:58,840 --> 00:14:00,910 You hit him, you go. 77 00:14:01,280 --> 00:14:03,510 Second, it's a fair fight. 78 00:14:03,800 --> 00:14:06,030 And third, it's to the death. 79 00:14:09,080 --> 00:14:10,399 Who's the bunny? 80 00:14:44,880 --> 00:14:48,395 It's called Underworld. It's where Bartertown gets its energy. 81 00:14:48,920 --> 00:14:50,239 Oil, natural gas? 82 00:14:50,680 --> 00:14:51,954 Pigs. 83 00:14:52,520 --> 00:14:54,112 Pigs like those? 84 00:14:55,400 --> 00:14:57,550 -Bullshit. -Pigshit. 85 00:14:58,040 --> 00:15:01,749 Pigshit. The lights, the motors, the vehicles... 86 00:15:02,040 --> 00:15:05,430 ...all run by a high-powered gas called methane. 87 00:15:06,200 --> 00:15:08,589 Methane comes from pigshit. 88 00:15:10,040 --> 00:15:12,634 Have a look. Tell me what you see. 89 00:15:14,720 --> 00:15:17,757 I see a big guy giving a little guy a piggyback. 90 00:15:18,440 --> 00:15:20,715 MasterBlaster. They're a unit. 91 00:15:20,960 --> 00:15:22,916 They even share the same name. 92 00:15:23,160 --> 00:15:26,755 The little one is called Master. He's the brains. 93 00:15:27,160 --> 00:15:28,957 He runs Underworld. 94 00:15:29,560 --> 00:15:33,075 The other one is Blaster. He's the muscle. 95 00:15:33,640 --> 00:15:35,949 Together they can be very powerful. 96 00:15:38,680 --> 00:15:40,750 They are also arrogant. 97 00:15:41,640 --> 00:15:44,916 We want to keep the brain, dump the body. 98 00:15:45,160 --> 00:15:46,912 He's big. Is he good? 99 00:15:48,120 --> 00:15:50,680 He can beat most men with his breath. 100 00:15:50,920 --> 00:15:53,480 I want a closer look at him. How do I get in there? 101 00:15:53,720 --> 00:15:56,553 -lt's a factory. Ask for work. -I know nothing about methane. 102 00:15:57,880 --> 00:15:59,711 You can shovel shit, can't you? 103 00:16:45,600 --> 00:16:46,999 Hey, you! 104 00:16:47,720 --> 00:16:48,914 Let's talk! 105 00:16:52,600 --> 00:16:56,593 Here, free man, come help a convict. You don't want to end up like me. 106 00:16:57,000 --> 00:16:58,513 How long are you in for? 107 00:16:58,840 --> 00:17:00,512 The big one. Life. 108 00:17:02,080 --> 00:17:02,910 For killing a pig? 109 00:17:03,480 --> 00:17:05,277 I had to feed the kids. 110 00:17:05,720 --> 00:17:09,599 Doesn't worry me. Down here life's two, three years. 111 00:17:22,560 --> 00:17:25,757 Where is that bum mechanic Blackfinger? 112 00:17:36,320 --> 00:17:37,878 We got a real problem. 113 00:17:38,200 --> 00:17:40,668 Twelve pounds of dynamite set to blow. 114 00:17:41,880 --> 00:17:44,155 You expert! Disarm! 115 00:17:57,520 --> 00:18:01,718 It's a class job. One mistake, it'll blow the crap out of this place. 116 00:18:02,000 --> 00:18:04,309 -Literally. -Think what to do! 117 00:18:06,960 --> 00:18:10,555 Now...the dynamite is connected to the timing device... 118 00:18:10,840 --> 00:18:13,752 ...which is connected to the switch, which I can't find... 119 00:18:14,040 --> 00:18:16,838 ...which is connected to the... 120 00:18:17,200 --> 00:18:18,235 ...battery. 121 00:18:18,640 --> 00:18:21,632 -I'll disconnect the battery! -I wouldn't do that. 122 00:18:23,960 --> 00:18:25,518 Who you? 123 00:18:25,760 --> 00:18:27,352 -Me Max. -You smart. 124 00:18:27,960 --> 00:18:29,154 That's my vehicle. 125 00:18:29,520 --> 00:18:30,350 Disarm! 126 00:18:31,000 --> 00:18:31,830 How much? 127 00:18:32,080 --> 00:18:33,991 No trade. Do! 128 00:18:36,560 --> 00:18:37,675 Fetch! 129 00:18:42,760 --> 00:18:45,911 Me order. Me Master! 130 00:18:46,560 --> 00:18:48,516 Me run Bartertown! 131 00:18:49,280 --> 00:18:50,998 That's why you live in shit. 132 00:18:51,360 --> 00:18:53,271 Not shit! Energy! 133 00:18:53,880 --> 00:18:56,474 Call it what you like, it still smells like shit. 134 00:18:56,760 --> 00:19:00,753 Not shit! Energy! No energy, no town! 135 00:19:01,160 --> 00:19:03,276 Me King Arab! 136 00:19:03,520 --> 00:19:05,078 Sure. Me, fairy princess. 137 00:19:05,680 --> 00:19:07,159 Embargo, on! 138 00:19:26,800 --> 00:19:29,473 Embargo on! Main valve off! 139 00:19:43,960 --> 00:19:47,077 Four, three, two... 140 00:19:47,880 --> 00:19:49,518 For God's sake, what now? 141 00:19:50,320 --> 00:19:52,470 Who run Bartertown? 142 00:19:53,000 --> 00:19:55,468 Damn it! I told you, no more embargos. 143 00:19:58,040 --> 00:19:58,916 More, Blaster. 144 00:20:06,400 --> 00:20:07,719 Who run Bartertown? 145 00:20:11,280 --> 00:20:14,113 Who run Bartertown? 146 00:20:14,800 --> 00:20:16,392 You know who. 147 00:20:16,840 --> 00:20:17,955 Say. 148 00:20:19,080 --> 00:20:20,513 MasterBlaster. 149 00:20:21,160 --> 00:20:23,435 Say loud. 150 00:20:26,000 --> 00:20:27,228 MasterBlaster. 151 00:20:28,200 --> 00:20:30,634 MasterBlaster what? 152 00:20:33,000 --> 00:20:35,719 MasterBlaster runs Bartertown. 153 00:20:36,040 --> 00:20:37,393 Louder! 154 00:20:38,600 --> 00:20:41,353 MasterBlaster runs Bartertown. 155 00:20:41,800 --> 00:20:43,870 Lift embargo. 156 00:21:10,000 --> 00:21:12,036 You want foot in face? 157 00:21:13,520 --> 00:21:14,919 Disarm. 158 00:21:16,040 --> 00:21:17,632 Good boy. 159 00:21:51,960 --> 00:21:53,518 Over here, Blaster. 160 00:22:21,160 --> 00:22:23,549 -What are you laying for? -Nothing. 161 00:22:23,880 --> 00:22:24,995 -Who are you? -Nobody. 162 00:22:25,240 --> 00:22:28,994 No, mister, I can feel it. The dice are rolling! 163 00:22:35,200 --> 00:22:38,476 I want my camels, my vehicle, food, water, methane. 164 00:22:40,600 --> 00:22:42,431 -Deal. -You said a fair fight. 165 00:22:42,680 --> 00:22:45,956 -What does that mean? -As provided by law. 166 00:22:46,480 --> 00:22:47,595 Thunderdome. 167 00:22:51,720 --> 00:22:56,032 Two men, hand to hand. No jury, no appeal, no parole. 168 00:22:56,400 --> 00:22:58,277 Two men enter, one man leaves. 169 00:23:00,160 --> 00:23:01,309 Weapons? 170 00:23:01,680 --> 00:23:04,672 Anything's possible. Chance decides. 171 00:23:05,360 --> 00:23:07,874 Thunderdome. How do I get in there? 172 00:23:08,200 --> 00:23:10,475 That's easy. Pick a fight. 173 00:23:46,320 --> 00:23:48,390 Everybody have a good time! 174 00:23:50,880 --> 00:23:54,316 That's my vehicle and I want it back! 175 00:23:54,760 --> 00:23:56,990 Hearing wonky. Sounds like an order. 176 00:23:58,040 --> 00:23:59,075 That's right. 177 00:23:59,480 --> 00:24:03,553 Yumping Yesus! Him sad. Brain broken. 178 00:24:05,360 --> 00:24:06,918 Me explain. 179 00:24:07,760 --> 00:24:10,399 This my vehicle. You... 180 00:24:10,920 --> 00:24:12,512 ...pedestrian! 181 00:24:16,840 --> 00:24:17,875 Three seconds... 182 00:24:18,320 --> 00:24:19,992 ...break neck. One... 183 00:24:30,080 --> 00:24:31,308 MasterBlaster! 184 00:24:31,880 --> 00:24:33,950 Listen to the law! 185 00:24:34,320 --> 00:24:37,517 Aunty, two men in dispute. 186 00:24:40,720 --> 00:24:42,915 These our witness, Aunty. 187 00:24:43,280 --> 00:24:46,636 Us suffer bad. Us want justice. 188 00:24:47,080 --> 00:24:49,753 We want Thunderdome! 189 00:24:50,320 --> 00:24:54,108 You know the law. Two men enter, one man leaves. 190 00:24:56,680 --> 00:25:01,470 This Blaster. Twenty men enter, only him leave. 191 00:25:01,960 --> 00:25:04,793 Then it's your choice. Thunderdome. 192 00:25:36,840 --> 00:25:39,718 Aunty! Aunty! 193 00:25:43,080 --> 00:25:46,914 Welcome to another edition of Thunderdome! 194 00:26:10,480 --> 00:26:12,675 Listen on! Listen on! 195 00:26:13,400 --> 00:26:15,072 This is the truth of it. 196 00:26:15,440 --> 00:26:19,433 Fighting leads to killing, and killing gets to warring. 197 00:26:19,800 --> 00:26:22,712 And that was damn near the death of us all. 198 00:26:23,560 --> 00:26:27,872 Look at us now, busted up and everyone talking about hard rain. 199 00:26:28,400 --> 00:26:32,837 But we've learned by the dust of them all. Bartertown's learned. 200 00:26:33,360 --> 00:26:36,511 Now when men get to fighting, it happens here. 201 00:26:36,840 --> 00:26:38,796 And it finishes here. 202 00:26:39,080 --> 00:26:42,914 Two men enter, one man leaves. 203 00:27:06,320 --> 00:27:09,710 And right now, I've got two men. 204 00:27:10,640 --> 00:27:13,473 Two men with a gut full of fear. 205 00:27:14,480 --> 00:27:18,598 Ladies and gentlemen, boys and girls... 206 00:27:21,000 --> 00:27:23,195 ...dying time's here! 207 00:27:24,840 --> 00:27:28,037 He's the ball cracker. Death on foot. 208 00:27:28,560 --> 00:27:32,348 You know him. You love him! He's Blaster! 209 00:27:44,320 --> 00:27:46,470 The challenger, direct from out of the Wasteland. 210 00:27:46,760 --> 00:27:49,672 He's bad. He's beautiful. He's crazy! 211 00:27:50,600 --> 00:27:53,273 It's the man with no name! 212 00:28:45,920 --> 00:28:49,959 Thunderdome's simple. Get to the weapons, use them anyway you can. 213 00:28:50,320 --> 00:28:53,676 I know you won't break the rules. There aren't any. 214 00:28:58,960 --> 00:29:00,029 Remember where you are. 215 00:29:01,320 --> 00:29:02,639 This is Thunderdome. 216 00:29:03,080 --> 00:29:07,551 Death is listening, and will take the first man that screams. 217 00:29:09,520 --> 00:29:10,794 Prepare! 218 00:29:29,000 --> 00:29:31,355 Two men enter, one man leaves! 219 00:34:22,800 --> 00:34:24,552 -You know the law! -This is Thunderdome! 220 00:34:24,800 --> 00:34:25,630 Kill him! 221 00:34:25,880 --> 00:34:28,838 No, no! Look at his face! 222 00:34:29,960 --> 00:34:31,313 He's got the mind of a child. 223 00:34:35,440 --> 00:34:37,158 It's not his fault. 224 00:34:40,400 --> 00:34:42,277 Blaster, I'm sorry. 225 00:34:42,920 --> 00:34:44,638 This wasn't part of the deal. 226 00:34:45,280 --> 00:34:46,110 Deal?! 227 00:34:48,680 --> 00:34:50,318 What do you mean, "deal"? 228 00:34:51,840 --> 00:34:55,230 You must have tasted it. It was in your hands. 229 00:34:55,880 --> 00:34:56,995 You had it all! 230 00:34:58,200 --> 00:34:59,679 What do you mean, "deal"? 231 00:35:04,040 --> 00:35:05,393 No more methane! 232 00:35:05,960 --> 00:35:08,520 This place...finished! 233 00:35:08,760 --> 00:35:09,988 No, little man. 234 00:35:10,360 --> 00:35:11,873 We've only just begun. 235 00:35:37,720 --> 00:35:38,755 Open it. 236 00:35:43,440 --> 00:35:45,476 Two men enter. One man leaves! 237 00:36:19,720 --> 00:36:21,517 What's this?! 238 00:36:23,760 --> 00:36:28,038 Do you think I don't know the law? Wasn't it me who wrote it? 239 00:36:28,360 --> 00:36:30,920 And this man has broken the law. 240 00:36:31,280 --> 00:36:33,157 Right or wrong, we had a deal. 241 00:36:33,800 --> 00:36:36,951 And the law says, "Bust a deal, face the wheel." 242 00:36:37,360 --> 00:36:39,510 Bust a deal and face the wheel. 243 00:36:54,520 --> 00:36:57,353 All our lives hang by a thread. 244 00:36:57,800 --> 00:37:00,189 Now we've got a man waiting for sentence. 245 00:37:00,520 --> 00:37:03,717 But ain't it the truth? You take your chances with the law. 246 00:37:04,200 --> 00:37:06,634 Justice is only a roll of the dice... 247 00:37:06,920 --> 00:37:10,754 ...a flip of the coin, a turn of the wheel. 248 00:39:27,120 --> 00:39:28,439 Fix it. 249 00:39:28,880 --> 00:39:31,110 You run Bartertown. 250 00:39:31,600 --> 00:39:33,192 You fix. 251 00:39:41,840 --> 00:39:44,070 Not pigs! No! 252 00:40:03,920 --> 00:40:05,353 That's enough! 253 00:40:07,320 --> 00:40:10,790 Do you want to use him or kill him? Bring him up. 254 00:40:24,280 --> 00:40:27,477 Master, do what Ironbar says. 255 00:40:28,720 --> 00:40:31,473 I will. Yeah, I will. 256 00:45:53,040 --> 00:45:54,678 Savannah! 257 00:46:00,720 --> 00:46:02,472 Finn, look. 258 00:46:04,400 --> 00:46:06,960 It's him. I finded him. 259 00:46:08,600 --> 00:46:10,158 It's Captain Walker. 260 00:46:52,400 --> 00:46:54,675 -What's his talk? -He ain't made wordstuff. 261 00:46:54,960 --> 00:46:57,394 It's a long track. Maybe he's burned out. 262 00:46:57,680 --> 00:47:00,069 Maybe. Maybe he's just listening. 263 00:47:02,360 --> 00:47:04,032 Walker? Hello? 264 00:47:05,840 --> 00:47:07,910 Maybe he's talking, but we ain't hearing. 265 00:47:08,280 --> 00:47:09,838 You see his lips ain't moving. 266 00:47:10,160 --> 00:47:11,912 Not with wordstuff, with sonic. 267 00:47:12,280 --> 00:47:15,113 That ain't never gonna work, sonic-bonic bullshit! 268 00:47:18,000 --> 00:47:19,911 This is Delta-Fox-X-Ray. 269 00:47:20,280 --> 00:47:21,554 Can you hear me? 270 00:47:22,480 --> 00:47:23,913 Delta-Fox-X-Ray. 271 00:47:25,800 --> 00:47:27,074 Come in. 272 00:47:28,880 --> 00:47:30,518 Is anybody out there? 273 00:47:34,160 --> 00:47:35,275 Can you read me, Walker? 274 00:47:56,080 --> 00:47:57,559 What's up, Doc? 275 00:47:59,480 --> 00:48:01,516 Hey, take me with you! 276 00:48:03,920 --> 00:48:05,558 Can you hear me, Walker? 277 00:49:01,840 --> 00:49:03,592 Fly, Walker! 278 00:49:42,360 --> 00:49:43,793 Who are you? 279 00:49:45,560 --> 00:49:46,959 Quiet! 280 00:49:49,200 --> 00:49:50,679 Shut up! 281 00:49:54,800 --> 00:49:56,711 Enough! 282 00:50:33,840 --> 00:50:35,319 Who are you? 283 00:50:37,360 --> 00:50:38,679 We are the waiting ones. 284 00:50:38,960 --> 00:50:40,075 Waiting for what? 285 00:50:40,400 --> 00:50:41,628 Waiting for you. 286 00:50:43,080 --> 00:50:43,990 And who am I? 287 00:50:48,440 --> 00:50:50,476 I think he be testing us. 288 00:50:52,280 --> 00:50:54,953 This a testing, Walker? You reckon we been slack? 289 00:50:55,920 --> 00:50:57,717 I don't know. Maybe you've been slack. 290 00:50:58,520 --> 00:51:02,354 We ain't. We kept it straight. It's all there. 291 00:51:02,640 --> 00:51:06,792 Everything marked, everything 'membered. You wait, you'll see. 292 00:51:14,680 --> 00:51:17,558 This you knows. I be First Tracker. 293 00:51:17,880 --> 00:51:20,189 Times past count I done the Tell. 294 00:51:20,880 --> 00:51:25,192 But it weren't me that tumbled Walker. It was Savannah. 295 00:51:25,840 --> 00:51:28,593 So it's only right that she take the Tell. 296 00:51:31,120 --> 00:51:35,318 This ain't one body's story. It's the story of us all. 297 00:51:35,720 --> 00:51:39,110 We got it mouth-to-mouth. You got to listen it and 'member. 298 00:51:39,480 --> 00:51:43,234 'Cause what you hears today you got to tell the birthed tomorrow. 299 00:51:44,280 --> 00:51:46,396 I'm looking behind us now... 300 00:51:46,800 --> 00:51:48,711 ...across the count of time... 301 00:51:49,040 --> 00:51:52,715 ...down the long haul, into history back. 302 00:51:53,040 --> 00:51:55,918 I sees the end what were the start. 303 00:51:56,280 --> 00:51:59,113 It's Pox-Eclipse, full of pain! 304 00:52:07,640 --> 00:52:12,077 And out of it were birthed crackling dust and fearsome time. 305 00:52:12,400 --> 00:52:13,753 It were full-on winter... 306 00:52:14,160 --> 00:52:16,037 ...and Mr. Dead chasing them all. 307 00:52:16,440 --> 00:52:20,274 But one he couldn't catch. That were Captain Walker. 308 00:52:20,600 --> 00:52:25,037 He gathers up a gang, takes to the air and flies to the sky! 309 00:52:26,640 --> 00:52:31,111 So they left their homes, said bidey-bye to the high-scrapers... 310 00:52:31,600 --> 00:52:34,956 ...and what were left of the knowing, they left behind. 311 00:52:35,960 --> 00:52:38,155 Some say the wind just stoppered. 312 00:52:38,520 --> 00:52:41,717 Others reckon it were a gang called Turbulence. 313 00:52:48,160 --> 00:52:49,513 And after the wreck... 314 00:52:49,920 --> 00:52:52,150 ...some had been jumped by Mr. Dead... 315 00:52:52,520 --> 00:52:56,354 ...but some had got the luck, and it leads them here. 316 00:52:56,840 --> 00:53:01,595 One look and they's got the hots for it. They word it "Planet Earth." 317 00:53:02,080 --> 00:53:05,914 And they says, "We don't need the knowing. We can live here." 318 00:53:06,600 --> 00:53:09,637 "We don't need the knowing. We can live here." 319 00:53:10,720 --> 00:53:13,917 Time counts and keeps counting. 320 00:53:14,440 --> 00:53:16,158 They gets missing what they had. 321 00:53:16,480 --> 00:53:20,029 They get so lonely for the high-scrapers and the video. 322 00:53:25,640 --> 00:53:30,077 And they does the pictures so they'd 'member all the knowing that they lost. 323 00:53:40,400 --> 00:53:41,435 'Member this? 324 00:53:41,720 --> 00:53:43,790 Tomorrow-morrow Land! 325 00:53:44,160 --> 00:53:45,639 'Member this? 326 00:53:45,920 --> 00:53:47,672 The River of Light! 327 00:53:48,000 --> 00:53:49,115 'Member this? 328 00:53:49,400 --> 00:53:51,038 Skyraft! 329 00:53:51,320 --> 00:53:52,275 'Member this? 330 00:53:52,640 --> 00:53:54,596 Captain Walker! 331 00:53:54,840 --> 00:53:56,239 'Member this? 332 00:53:56,480 --> 00:53:57,469 Mrs. Walker! 333 00:54:01,120 --> 00:54:05,591 Then Captain Walker picked them of an age and good for a long haul. 334 00:54:06,080 --> 00:54:10,517 They counted twenty, and that were them. The great leaving. 335 00:54:10,760 --> 00:54:13,797 "Rescue party departed at first light... 336 00:54:14,080 --> 00:54:17,117 ...led by Flight Captain G.L. Walker." 337 00:54:17,360 --> 00:54:20,511 "May God have mercy on our souls." 338 00:54:21,600 --> 00:54:24,160 They said bidey-bye to them what they'd birthed. 339 00:54:24,520 --> 00:54:26,715 And from the nothing they looked back... 340 00:54:27,040 --> 00:54:30,669 ...and Captain Walker hollered, "Wait, one of us will come." 341 00:54:31,200 --> 00:54:33,919 "Wait, one of us will come." 342 00:54:36,000 --> 00:54:38,275 And somebody did come. 343 00:54:38,760 --> 00:54:40,557 Walker! 344 00:55:04,160 --> 00:55:06,390 We's heartful to you, Captain Walker. 345 00:55:06,720 --> 00:55:09,234 We's ready now. Take us home. 346 00:55:18,280 --> 00:55:22,273 We kept it straight! Everything marked, everything 'membered! 347 00:55:22,560 --> 00:55:25,120 You kept it real good. You ain't been slack. 348 00:55:25,480 --> 00:55:27,357 -Why are we waiting? -That ain't me. 349 00:55:27,600 --> 00:55:29,989 -You got the wrong guy. -Quit joshing! 350 00:55:30,440 --> 00:55:32,954 -Catch the wind. -We got to see Tomorrow-morrow Land! 351 00:55:33,320 --> 00:55:35,390 Home! Tomorrow-morrow Land! 352 00:55:41,480 --> 00:55:44,040 There were places like these. Cities. 353 00:55:44,280 --> 00:55:46,350 They were called cities. 354 00:55:47,200 --> 00:55:49,919 They had lots of knowing. They had skyscrapers... 355 00:55:50,720 --> 00:55:52,870 ...videos and they had the sonic. 356 00:55:55,840 --> 00:55:57,319 Then this happened. 357 00:55:57,600 --> 00:56:01,639 This Pox-Eclipse happened, and it's finished. It isn't there anymore. 358 00:56:03,360 --> 00:56:06,557 You got to understand that this is home... 359 00:56:07,400 --> 00:56:09,914 ...and there's no Tomorrow Land... 360 00:56:10,400 --> 00:56:12,152 ...and I ain't Captain Walker. 361 00:56:42,640 --> 00:56:44,312 This is it! 362 00:58:24,680 --> 00:58:26,432 We's loaded and waiting, Captain. 363 00:58:26,680 --> 00:58:29,638 We got the wind up our arse, Captain. Let's go! 364 01:00:13,480 --> 01:00:15,436 Who's coming? We's pulling a leaving. 365 01:00:16,000 --> 01:00:19,788 There ain't gonna be no leavings. All that's just jerking time. 366 01:00:20,040 --> 01:00:21,268 We's working it different. 367 01:00:21,680 --> 01:00:24,638 Ain't you seen nothing? He couldn't catch the wind. 368 01:00:24,960 --> 01:00:27,838 There weren't no skyrafting. There won't be no salvage. 369 01:00:28,160 --> 01:00:30,833 This is our Tomorrow-morrow Land. He's proof of that. 370 01:00:31,120 --> 01:00:35,830 Program! All of you program. If he ain't Captain Walker, who is he? 371 01:00:36,520 --> 01:00:39,239 He ain't no different to us. He slogged it on foot. 372 01:00:40,000 --> 01:00:42,070 If he can get here, we can get back. 373 01:00:42,400 --> 01:00:43,992 He ain't much bigger than us. 374 01:00:44,320 --> 01:00:46,629 Copilot did it. So why can't we? 375 01:00:46,880 --> 01:00:49,110 That's the trick of it. Who's coming? 376 01:00:50,080 --> 01:00:53,117 Across the nothing? Don't you 'member? 377 01:00:53,640 --> 01:00:56,632 When you finded him, he were half jumped by Mr. Dead. 378 01:00:56,880 --> 01:00:59,553 Nobody's saying it ain't a hard slog. 379 01:00:59,840 --> 01:01:02,479 If we wants the knowing, it ain't an easy ride. 380 01:01:02,720 --> 01:01:04,517 There ain't no knowing! 381 01:01:04,760 --> 01:01:08,958 There ain't no skyraft and no sonic. You slog out there to nothing! 382 01:01:09,320 --> 01:01:10,548 Worse than nothing. 383 01:01:11,040 --> 01:01:14,271 The first place you'll find is a sleaze pit called Bartertown. 384 01:01:14,560 --> 01:01:17,677 If the earth doesn't swallow you up, that place will. 385 01:01:20,400 --> 01:01:23,836 Listen him! There ain't no Tomorrow-morrow Land! 386 01:01:24,120 --> 01:01:25,712 We done that! 387 01:01:25,960 --> 01:01:28,076 He's got wordstuff out his ass! 388 01:01:28,440 --> 01:01:31,557 Whoever's got the juice, track with us. 389 01:02:11,680 --> 01:02:13,113 Now listen good! 390 01:02:14,560 --> 01:02:19,076 I'm not Captain Walker. I'm the guy who keeps Mr. Dead in his pocket. 391 01:02:20,480 --> 01:02:22,869 And I say we're gonna stay here. 392 01:02:23,200 --> 01:02:27,034 And we'll live a long time and we'll be thankful. 393 01:02:28,080 --> 01:02:28,956 Right? 394 01:02:30,880 --> 01:02:32,472 Keep tracking. 395 01:03:27,520 --> 01:03:28,953 Get the others. 396 01:04:28,000 --> 01:04:30,275 They've gone. You got to get them back! 397 01:04:30,600 --> 01:04:34,434 They've gone! Scrooloose let them go. They're in the nothing. 398 01:04:34,720 --> 01:04:38,872 Come on, you got to help me! You got to help me get them back! 399 01:04:41,320 --> 01:04:43,197 Savannah and Gekko. He can hardly walk. 400 01:04:43,480 --> 01:04:47,314 Little Finn, Mr. Skyfish, and Cusha. She's gonna pop any day now. 401 01:05:15,320 --> 01:05:16,389 -How long? -Half a night. 402 01:05:16,680 --> 01:05:18,910 Maybe less. They be deep in the nothing. 403 01:05:19,160 --> 01:05:21,549 -Without much water. -lt makes no difference. 404 01:05:21,800 --> 01:05:23,836 They'll be swallowed up by the sand. 405 01:05:24,080 --> 01:05:25,399 Get them back, Captain! 406 01:05:25,920 --> 01:05:29,310 Stop with the "Captain." Stop the noise! 407 01:05:36,160 --> 01:05:37,434 I need water to carry. 408 01:05:51,200 --> 01:05:52,235 What are you doing? 409 01:05:52,480 --> 01:05:54,710 I's coming salvage for my buddies. 410 01:05:56,680 --> 01:05:58,352 We needs a hunter. 411 01:07:27,680 --> 01:07:29,796 He holds his own, okay? 412 01:08:38,440 --> 01:08:39,873 Help! Help me! 413 01:10:13,440 --> 01:10:15,032 Quick, let's trek! 414 01:10:28,320 --> 01:10:29,912 Is it Tomorrow-morrow Land? 415 01:10:30,680 --> 01:10:32,910 No. Bartertown. 416 01:10:34,040 --> 01:10:35,439 It's our only chance. 417 01:10:36,760 --> 01:10:38,716 Get in, we're right behind you. 418 01:10:39,000 --> 01:10:41,070 Wait! Stick together! 419 01:10:41,400 --> 01:10:42,674 Where are we? 420 01:10:43,840 --> 01:10:44,909 It's Bartertown. 421 01:10:45,280 --> 01:10:47,157 It stinks! 422 01:10:47,680 --> 01:10:49,955 Tubba, Cusha, wait up! 423 01:10:51,880 --> 01:10:53,154 Which way? 424 01:10:53,720 --> 01:10:55,358 Head for the light. 425 01:10:59,400 --> 01:11:02,392 -Where are the others? -They've gone ahead. 426 01:11:02,840 --> 01:11:05,070 -How far? -A long way. 427 01:11:05,440 --> 01:11:08,113 -Can you see them? -Only just! 428 01:11:13,720 --> 01:11:15,790 What are we doing? What's our program? 429 01:11:16,120 --> 01:11:17,314 We're looking for someone. 430 01:11:17,560 --> 01:11:19,949 In here? This is jerking time! 431 01:11:20,200 --> 01:11:23,795 A little guy with the knowing of a lot of things. Understand? 432 01:11:24,440 --> 01:11:26,032 Well, shut up! 433 01:11:26,720 --> 01:11:28,312 What's to see, Captain? 434 01:11:28,640 --> 01:11:29,709 Quiet! 435 01:11:37,280 --> 01:11:39,919 It's him, Captain! It's the little guy! 436 01:11:40,160 --> 01:11:45,075 Little? He's the smallest! What the fuck, Captain. What use is he? 437 01:11:45,640 --> 01:11:46,834 Quiet! 438 01:11:49,440 --> 01:11:51,670 -Where are the others? -Out there. 439 01:12:51,120 --> 01:12:52,394 Screwy, let's fly! 440 01:13:24,320 --> 01:13:25,435 Excuse me. 441 01:14:16,520 --> 01:14:17,589 Hold it! 442 01:14:20,280 --> 01:14:23,955 Remember...no matter where you go, there you are. 443 01:15:13,800 --> 01:15:14,994 Hi. 444 01:15:59,360 --> 01:16:01,396 All aboard! 445 01:16:55,600 --> 01:16:56,476 Go! 446 01:16:57,720 --> 01:16:59,153 Hang on! 447 01:18:19,640 --> 01:18:22,029 Chase now, pay later. 448 01:18:43,320 --> 01:18:46,198 Bartertown! Listen to me! 449 01:18:49,720 --> 01:18:50,994 Where are you gonna run? 450 01:18:51,520 --> 01:18:54,717 Where are you gonna hide? Listen to me! 451 01:18:55,160 --> 01:18:57,071 Bartertown will live! 452 01:18:57,720 --> 01:18:59,312 Find the little man. 453 01:18:59,640 --> 01:19:02,200 Bring him back to me...alive! 454 01:19:02,840 --> 01:19:04,432 We will rebuild! 455 01:19:07,640 --> 01:19:10,791 For those who took him...no mercy! 456 01:19:53,600 --> 01:19:55,511 So, what's the plan? 457 01:19:56,880 --> 01:19:57,949 Plan? 458 01:19:58,840 --> 01:20:00,671 There ain't no plan. 459 01:20:23,680 --> 01:20:24,829 Skyfish, look! 460 01:20:27,960 --> 01:20:29,439 It's got to be! 461 01:20:33,880 --> 01:20:35,313 The sonic! 462 01:20:36,480 --> 01:20:38,198 Gekko got it straight. 463 01:20:38,520 --> 01:20:39,635 Delta-Fox-X-Ray. 464 01:20:40,320 --> 01:20:41,355 Come in. 465 01:21:00,760 --> 01:21:03,957 Welcome. Open your book at page one. 466 01:21:06,400 --> 01:21:09,073 Now repeat after me. Bonjour. 467 01:21:10,680 --> 01:21:11,954 Good morning. 468 01:21:13,560 --> 01:21:15,437 Oł allez-vous? 469 01:21:17,280 --> 01:21:18,838 Where are you going? 470 01:21:21,560 --> 01:21:23,710 Je vais chez moi. 471 01:21:26,040 --> 01:21:27,792 I am going home. 472 01:21:55,320 --> 01:21:56,594 He's got the man! 473 01:23:45,120 --> 01:23:46,394 Ah, Pigkiller! 474 01:25:22,040 --> 01:25:24,395 Blackfinger! Pull the pin! 475 01:25:25,080 --> 01:25:26,672 Do it now! 476 01:25:29,280 --> 01:25:30,759 Hold it, Blackfinger! 477 01:25:45,520 --> 01:25:46,430 Give him back! 478 01:25:46,920 --> 01:25:47,989 Let go! 479 01:25:48,920 --> 01:25:50,797 Blackfinger, let go! 480 01:25:51,040 --> 01:25:52,758 I've got you now, and I'm going home! 481 01:25:55,200 --> 01:25:56,599 You'll be all right. 482 01:26:30,440 --> 01:26:31,270 Come on now! 483 01:27:16,360 --> 01:27:18,555 We're gonna count to three. 484 01:27:24,960 --> 01:27:26,234 What happened to two? 485 01:27:43,080 --> 01:27:44,991 This is a stickup! 486 01:27:45,240 --> 01:27:48,471 Anybody moves, and they're dead meat! 487 01:27:54,080 --> 01:27:56,469 I think we're all dead meat! 488 01:28:36,160 --> 01:28:38,515 Dad! We're dead meat! 489 01:28:40,960 --> 01:28:43,679 Quick, get in the plane! 490 01:28:46,600 --> 01:28:47,919 Which way did he go? 491 01:28:48,160 --> 01:28:49,798 I warned you, Dad! 492 01:28:59,040 --> 01:29:00,632 -You! -Me? 493 01:29:01,480 --> 01:29:03,232 You. It's your lucky day. 494 01:29:03,960 --> 01:29:04,915 It is? 495 01:29:05,560 --> 01:29:06,470 You got a plane. 496 01:29:07,080 --> 01:29:08,308 I have? 497 01:29:12,960 --> 01:29:14,473 It might save your life. 498 01:29:15,680 --> 01:29:16,908 It will? 499 01:29:43,720 --> 01:29:45,915 All right, let her go! 500 01:29:53,440 --> 01:29:54,839 What's the problem? 501 01:29:55,080 --> 01:29:56,798 We're not gonna get off the ground. 502 01:29:57,480 --> 01:29:58,708 We're overloaded! 503 01:30:28,680 --> 01:30:31,752 Dad, you better do something! 504 01:31:09,200 --> 01:31:11,509 -Kick her in the guts. -Not gonna make it. 505 01:31:11,920 --> 01:31:13,148 Not enough runway. 506 01:31:13,400 --> 01:31:14,833 We haven't any choice. 507 01:31:15,080 --> 01:31:15,910 Between them... 508 01:31:16,200 --> 01:31:19,192 ...and us, there's not enough runway. 509 01:31:22,280 --> 01:31:23,554 There will be. 510 01:33:55,160 --> 01:33:57,037 Ain't we a pair... 511 01:33:57,720 --> 01:33:58,994 ...raggedy man. 512 01:34:07,840 --> 01:34:09,319 Goodbye, soldier. 513 01:36:04,120 --> 01:36:07,556 This you knows. The years travel fast. 514 01:36:08,000 --> 01:36:10,719 And time after time I've done the Tell. 515 01:36:11,200 --> 01:36:14,988 But this ain't one body's Tell. It's the Tell of us all. 516 01:36:15,520 --> 01:36:18,080 And you got to listen it and 'member. 517 01:36:18,600 --> 01:36:23,037 'Cause what you hears today, you got to tell the newborn tomorrow. 518 01:36:23,720 --> 01:36:27,554 I's looking behind us now, into history back. 519 01:36:27,840 --> 01:36:31,833 I sees those of us that got the luck and started the haul for home. 520 01:36:32,120 --> 01:36:37,035 It lead us here and we was heartful 'cause we seen what there once was. 521 01:36:38,080 --> 01:36:41,311 One look, and we knewed we'd got it straight. 522 01:36:41,760 --> 01:36:46,072 Those what had gone before had knowing of things beyond our reckoning... 523 01:36:46,440 --> 01:36:48,351 ...even beyond our dreaming. 524 01:36:49,760 --> 01:36:52,513 Time counts and keeps counting. 525 01:36:53,320 --> 01:36:54,878 And we knows now... 526 01:36:55,200 --> 01:36:59,034 ...finding the trick of what's been and lost ain't no easy ride. 527 01:36:59,840 --> 01:37:02,877 But that's our track. We got to travel it. 528 01:37:03,200 --> 01:37:05,919 And there ain't nobody knows where it's gonna lead. 529 01:37:07,040 --> 01:37:10,715 Still and all, every night we does the Tell... 530 01:37:11,040 --> 01:37:14,874 ...so that we 'member who we was and where we came from. 531 01:37:15,680 --> 01:37:19,036 But most of all we 'members the man who finded us... 532 01:37:19,680 --> 01:37:21,591 ...him that came the salvage. 533 01:37:21,920 --> 01:37:24,957 And we lights the city. Not just for him... 534 01:37:25,320 --> 01:37:27,834 ...but for all of them that are still out there. 535 01:37:28,360 --> 01:37:30,874 'Cause we knows there'll come a night... 536 01:37:31,200 --> 01:37:33,316 ... when they sees the distant light... 537 01:37:33,600 --> 01:37:35,511 ...and they'll be coming home.