1 00:00:04,480 --> 00:00:08,314 Oversat af demon og Pantonamia 2 00:00:33,239 --> 00:00:37,226 MADAGASCAR 3 00:01:13,600 --> 00:01:15,431 Tilykke! 4 00:01:18,680 --> 00:01:22,195 Alex, lad være med at forstyrre mig, når jeg dagdrømmer! 5 00:01:22,360 --> 00:01:24,078 Når zebraen ruller skal den være alene. 6 00:01:24,280 --> 00:01:27,272 Tag det med ro Marty, jeg ville bare ønske dig tillykke med fødselsdagen! 7 00:01:27,440 --> 00:01:29,476 Takker. 8 00:01:31,080 --> 00:01:34,152 Jeg har noget der sidder fast min tand. Det driver mig til vanvid! 9 00:01:34,320 --> 00:01:36,231 - Kan du ikke hjælpe mig lidt? Please? 10 00:01:36,440 --> 00:01:42,231 Du er havnet det rette sted, kammerat. Tandlæge Marty skal nok tage sig af dig! 11 00:01:42,400 --> 00:01:47,474 Bare hop op på mit steriliseret lægebord, så ser vi på det! 12 00:01:48,520 --> 00:01:49,669 Jeg ser ingenting... 13 00:01:49,880 --> 00:01:50,756 Kig i venstre side. 14 00:01:50,960 --> 00:01:52,029 - Av! - Fint. 15 00:01:52,240 --> 00:01:54,629 Okay, du skal ikke snakke med din mund åben. 16 00:01:54,800 --> 00:01:56,711 Aha, der var den. 17 00:01:56,920 --> 00:01:58,478 - Hvad laver den dog der? 18 00:01:58,640 --> 00:02:00,232 Tillykke med fødselsdagen! 19 00:02:00,440 --> 00:02:02,556 Åh, Tusind tak. 20 00:02:02,680 --> 00:02:05,478 Du gemte den, bag dine tænder. Fedt gjort. 21 00:02:05,640 --> 00:02:07,198 Den er jo ikke engang i butikkerne endnu. 22 00:02:07,360 --> 00:02:10,670 Her, tjek den lige! 23 00:02:10,840 --> 00:02:12,876 Se der, se der. Se der, det sner. 24 00:02:13,080 --> 00:02:18,074 10 år gammel hva! Et årti! to cifre. Det store 10 tal. 25 00:02:19,960 --> 00:02:21,393 Kan du ikke lide den? 26 00:02:21,600 --> 00:02:22,669 Jo, jo, den er fantastisk. 27 00:02:22,880 --> 00:02:25,599 Du hader den! Jeg vidste det. Jeg skulle have skaffet Alex-vækkeuret. 28 00:02:25,800 --> 00:02:27,392 Det er den perfekte. Det er den, Det er den store sællert. 29 00:02:27,600 --> 00:02:30,831 Jeg kan virkelig godt lide gaven. 30 00:02:30,960 --> 00:02:32,996 Det er bare det at... endnu et år er gået... - 31 00:02:33,200 --> 00:02:35,350 - og jeg laver stadigvæk det samme. 32 00:02:35,520 --> 00:02:36,316 Står her! 33 00:02:36,480 --> 00:02:37,390 Står der! 34 00:02:37,560 --> 00:02:38,276 Æd lidt græs! 35 00:02:38,480 --> 00:02:40,072 Gå tilbage hertil! 36 00:02:40,280 --> 00:02:41,315 Jeg forstår dig godt. 37 00:02:41,520 --> 00:02:42,430 Måske skulle jeg bare strejke? 38 00:02:42,600 --> 00:02:45,114 Du skal ud af den kedelige rutine. 39 00:02:45,320 --> 00:02:45,832 Hvordan? 40 00:02:46,040 --> 00:02:48,634 Frem med et gammelt nummer, Ingen ved, hvad end du finder på? 41 00:02:48,840 --> 00:02:52,992 Find på noget godt, mens tiden går. Improvisér lidt... 42 00:02:53,360 --> 00:02:54,679 Du ved, lad det være noget helt nyt og friskt! 43 00:02:54,880 --> 00:02:57,440 Friskt? Okay, det kunne jeg vel godt... 44 00:02:57,600 --> 00:02:59,431 Det virker altid for mig. 45 00:03:03,160 --> 00:03:04,195 Nu kommer folk, Marty. 46 00:03:04,400 --> 00:03:05,230 Jeg elsker folk. 47 00:03:05,440 --> 00:03:07,078 Tid til at have det sjovt. 48 00:03:07,280 --> 00:03:10,511 Kom så, Gloria! Op med dig. 49 00:03:11,840 --> 00:03:12,989 Hvilken dag er det? 50 00:03:13,160 --> 00:03:15,720 - Det er fredag! Udflugtsdag. 51 00:03:15,880 --> 00:03:20,396 Ja, det er udflugtsdag. Giv mig 10 minutter mere... 52 00:03:22,560 --> 00:03:27,270 Vågn op Melman! Melman! Melman! Melman! Kom så op. 53 00:03:27,480 --> 00:03:30,358 Endnu en dejlig morgen i Det Store Æble. 54 00:03:31,520 --> 00:03:33,590 Ikke for mig, jeg sygemelder mig i dag. 55 00:03:33,760 --> 00:03:34,237 Hva'? 56 00:03:34,440 --> 00:03:37,637 Jeg har fundet endnu en brun plet på min skulder. 57 00:03:37,800 --> 00:03:40,030 Lige her, kan du se den? Præcis der! 58 00:03:40,240 --> 00:03:43,835 Melman, du har halucinationer, ikke? 59 00:03:57,360 --> 00:04:00,511 Phil! Vågn op, din skide abe. 60 00:04:04,040 --> 00:04:09,558 Jeg skal være frisk idag. super frisk. Over, mega, frisk idag! 61 00:04:11,280 --> 00:04:12,633 Frisk som en Mentos! 62 00:04:12,800 --> 00:04:15,633 Mine damer og herrer, samt alle børn. 63 00:04:15,800 --> 00:04:18,598 med stolthed præsenterer, ZOO Central Park... 64 00:04:18,800 --> 00:04:21,758 - Vis dem katten! - Kongen af New York City... 65 00:04:21,960 --> 00:04:24,997 Løven Alex. 66 00:04:25,160 --> 00:04:27,549 Så giver vi den gas! 67 00:04:42,000 --> 00:04:45,595 Kom nærmere folk! Lige om lidt er der forestilling. 68 00:04:46,200 --> 00:04:49,875 Se hvor dygtig Zebra er, frem med kameraet og tag billeder. 69 00:05:22,280 --> 00:05:25,955 Bare smil og vink, drenge. Smil og vink. 70 00:05:26,120 --> 00:05:28,350 Kowalski, statusrapport? 71 00:05:28,800 --> 00:05:30,756 Vi er kun 150 meter fra hovedrøret. 72 00:05:30,920 --> 00:05:31,636 Og den dårlige nyhed? 73 00:05:31,800 --> 00:05:34,075 - Vi har brækket vores sidste skovl. 74 00:05:34,280 --> 00:05:35,269 Ja så. 75 00:05:35,440 --> 00:05:37,556 Rico, du leder ved affaldszonen. 76 00:05:37,760 --> 00:05:40,558 Vi har brug for skovle og nogle pinde fra slikkepinde. 77 00:05:40,760 --> 00:05:42,751 Jeg vil ikke risikere endnu et sammenbrud. 78 00:05:42,920 --> 00:05:44,114 Og mig kaptajn? 79 00:05:44,320 --> 00:05:47,232 Jeg vil have du skal se dejlig og sød ud, soldat. 80 00:05:47,440 --> 00:05:50,671 I dag er vi smuttet fra det her badekar. 81 00:05:56,160 --> 00:06:00,756 Det her ser man ikke på Animal Planet, Hva'? 82 00:06:01,280 --> 00:06:04,113 Forestillingen er over folkens, tak fordi I kom. 83 00:06:04,320 --> 00:06:06,629 Jeg håber i synes det var friskt. 84 00:06:06,800 --> 00:06:08,199 Jeg vil være her resten af ugen. 85 00:06:08,400 --> 00:06:10,470 Faktisk, vil jeg være her resten af mit liv. 86 00:06:10,680 --> 00:06:13,114 365 dage om året... - 87 00:06:13,320 --> 00:06:16,915 - ...inklusiv Jul, Påske og Halloween. 88 00:06:17,080 --> 00:06:20,914 Vær søde at huske på, at i aldrig må glemme at fodre jeres dyr. 89 00:06:21,080 --> 00:06:26,552 Og giv drikkepenge til katten, for den er klam. 90 00:06:30,200 --> 00:06:34,034 Hey du, din firefodet mand. Sprechen Sie englisch? 91 00:06:34,240 --> 00:06:35,753 Jeg Sprechen? 92 00:06:35,960 --> 00:06:37,359 Hvilket kontinent er det her? 93 00:06:37,560 --> 00:06:38,675 Manhattan. 94 00:06:38,840 --> 00:06:41,434 Fandens også, stadigvæk i New York. 95 00:06:41,600 --> 00:06:43,955 Ned igen. Dyk, dyk, dyk. 96 00:06:44,120 --> 00:06:46,236 Hey, dig i smokingen, vent! 97 00:06:46,400 --> 00:06:48,231 Hvad er det lige, I har gang i? 98 00:06:48,440 --> 00:06:50,476 Vi er ved at grave os til Antarktis. 99 00:06:50,720 --> 00:06:52,597 Anta a' hva' for noget? 100 00:06:52,800 --> 00:06:57,191 Kan du holde på en hemmelighed, min hyperaktive ven? 101 00:06:58,840 --> 00:07:02,435 Har du nogen sinde set nogle pingviner, løbe rundt i det fri, i New York City? 102 00:07:02,600 --> 00:07:05,880 Selvfølgelig ikke, vi hører ikke til her. 103 00:07:05,880 --> 00:07:07,711 Det er helt unaturligt. 104 00:07:07,840 --> 00:07:10,752 Det er bare en skide konspiration. 105 00:07:10,920 --> 00:07:14,799 Vi skal Antarktisk, store, hvide sletter. 106 00:07:14,960 --> 00:07:17,633 Ud i det fri. 107 00:07:17,800 --> 00:07:19,028 Det fri? 108 00:07:19,240 --> 00:07:22,994 Kan man virkelig komme dertil? Det lyder fantastisk! 109 00:07:24,480 --> 00:07:26,710 Hey, vent lige. Hvor er dette sted? 110 00:07:26,880 --> 00:07:28,996 Fortæl mig hvor det er! 111 00:07:29,400 --> 00:07:31,470 Du så ikke noget. 112 00:07:31,640 --> 00:07:32,914 Ikke sandt? 113 00:07:33,080 --> 00:07:37,471 Ja, sir! Jeg mener... Nej, sir! 114 00:07:38,400 --> 00:07:43,554 Sidste forestilling for i dag. Kongen, af New York City... 115 00:07:43,720 --> 00:07:46,871 Løven Alex. 116 00:07:51,120 --> 00:07:54,317 Tak, mange tak. I er et vidunderligt publikum. 117 00:07:54,520 --> 00:07:56,192 Det er jer som fortjener et bifald. 118 00:07:56,400 --> 00:07:58,231 Tak! Mange tak. 119 00:07:59,040 --> 00:08:00,678 Tak. 120 00:08:00,840 --> 00:08:03,149 Det er for klamt, alt for klamt. 121 00:08:05,160 --> 00:08:06,229 Underbukser! 122 00:08:06,400 --> 00:08:10,996 Surf ind på vores hjemmeside. Der er et Alex-Cam igang 24/7! 123 00:08:11,160 --> 00:08:13,879 Se mig sove. 124 00:08:20,280 --> 00:08:22,111 Det her er bare livet! 125 00:08:22,280 --> 00:08:23,759 Jeg har det så godt. 126 00:08:23,920 --> 00:08:25,751 Jeg er i himlen. 127 00:08:34,880 --> 00:08:37,599 - Wuuu, Det er Marty's fødselsdag! - Åben den. 128 00:08:37,760 --> 00:08:41,070 - Hvad er det? - Åben den! 129 00:08:41,520 --> 00:08:43,511 En termometer! Tak! 130 00:08:43,680 --> 00:08:45,910 Fantastisk Melman, jeg kan lide det. 131 00:08:47,120 --> 00:08:48,838 Jeg ville give dig noget personligt. 132 00:08:49,000 --> 00:08:50,752 Det var mit allerførste anale termometer. 133 00:08:50,960 --> 00:08:52,791 Anal? 134 00:08:58,520 --> 00:09:00,238 Til lykke med fødselsdagen - 135 00:09:00,440 --> 00:09:02,396 - du bor i et zoo. 136 00:09:02,560 --> 00:09:04,630 Du ligner en abe - 137 00:09:04,840 --> 00:09:07,593 - og du lugter også som en. 138 00:09:08,960 --> 00:09:11,076 Hørte du det? 139 00:09:13,400 --> 00:09:16,480 I gør mig og jer selv flove. 140 00:09:16,480 --> 00:09:18,357 Hvad snakker du om? Vi har øvet os hele ugen. 141 00:09:18,520 --> 00:09:21,717 Kom så, ønsk dig noget! 142 00:09:27,320 --> 00:09:28,275 Hvad ønskede du dig? 143 00:09:28,440 --> 00:09:29,668 Det siger jeg ikke. 144 00:09:29,840 --> 00:09:30,909 Kom nu, sig det. 145 00:09:31,120 --> 00:09:33,270 Uden undtagelser, det giver uheld. 146 00:09:33,480 --> 00:09:35,550 Hvis I vil være uheldige, skal jeg nok fyre det af. 147 00:09:35,720 --> 00:09:37,756 Men hvis I vil være sikre, holder jeg mund. 148 00:09:37,920 --> 00:09:39,558 Hold nu op Marty, sig det nu bare. 149 00:09:39,760 --> 00:09:40,795 Seriøst, hvad kunne der ske? 150 00:09:40,960 --> 00:09:42,029 Okay. 151 00:09:42,240 --> 00:09:44,800 Jeg ville ønske jeg kunne flygte ud... - 152 00:09:44,960 --> 00:09:46,075 - ...i det fri! 153 00:09:46,240 --> 00:09:48,071 Det fri? 154 00:09:51,240 --> 00:09:53,959 Jeg advarede jer. 155 00:09:54,720 --> 00:09:56,597 Ud i det fri? Er du gået helt fra forstanden? 156 00:09:56,760 --> 00:10:00,673 Det er den dårligste idé, jeg nogensinde har hørt. 157 00:10:01,800 --> 00:10:02,949 Lyder Uhygiejnisk! 158 00:10:03,120 --> 00:10:05,759 Pingvinerne er allerede smuttet, så hvorfor ikke mig? 159 00:10:05,960 --> 00:10:07,632 - Pingvinerne er psykotiske. 160 00:10:07,840 --> 00:10:10,638 Seriøst. Forestil dig at komme ud i naturen igen. 161 00:10:10,840 --> 00:10:12,034 Tilbage til dine rødder. 162 00:10:12,200 --> 00:10:14,509 Ren luft, hvide sletter! 163 00:10:14,680 --> 00:10:17,478 Jeg har hørt de har hvide sletter i Connecticut. 164 00:10:17,640 --> 00:10:18,550 Connecticut? 165 00:10:18,760 --> 00:10:20,671 Ja, du skal gå til hovedbanegården, - 166 00:10:20,840 --> 00:10:24,389 - så skal du tage toget mod nord. 167 00:10:24,600 --> 00:10:27,433 Det vil sige, man kan tage toget dertil? Teoretisk? 168 00:10:27,640 --> 00:10:30,837 Marty, hvad kan Connecticut tilbyde os? 169 00:10:31,000 --> 00:10:32,353 - Løve sygdomme. - Tak! Melman... 170 00:10:32,520 --> 00:10:35,432 - Nej, nej, jeg vil bare... - Man får ikke serveret disse i naturen. 171 00:10:35,600 --> 00:10:41,072 Det her er god kvalitetsmad, hvilket du ikke finder i naturen. 172 00:10:41,240 --> 00:10:44,118 Der er mere i livet, end bare koteletter, som tæller, Alex. 173 00:10:44,280 --> 00:10:46,430 Han ville ikke såre dig, skat. 174 00:10:47,160 --> 00:10:53,793 Er i virkelig ligeglade med, at i ikke ved noget om livet uden for ZOO? 175 00:10:54,560 --> 00:10:56,391 - Nej. - Overhovedet ikke. 176 00:10:57,120 --> 00:10:59,953 Det er jo bare et emne. 177 00:11:00,160 --> 00:11:01,991 Du har noget lige der. 178 00:11:07,360 --> 00:11:10,557 Tak drenge. Tak for festen. 179 00:11:10,760 --> 00:11:13,274 Det var fedt. 180 00:11:20,600 --> 00:11:21,157 Hvad er det som driller ham? 181 00:11:21,360 --> 00:11:23,396 Måske skulle du snakke med ham, Alex? 182 00:11:23,560 --> 00:11:25,118 Gå over til ham og snak med ham. 183 00:11:25,280 --> 00:11:29,398 Jeg gav ham glasset med sneén. Intet slår det. 184 00:11:29,560 --> 00:11:31,516 - Alex... - Jeg kan se hvad dette fører til. 185 00:11:33,240 --> 00:11:36,357 Det er sent. Jeg tror jeg vil til at... 186 00:11:45,720 --> 00:11:47,711 Han er din bedste ven. 187 00:11:47,880 --> 00:11:50,440 Fint, okay. 188 00:11:50,600 --> 00:11:53,637 - Godnat, Marty. - Godnat, Glo. 189 00:12:15,360 --> 00:12:17,191 Sikke en dag! 190 00:12:18,480 --> 00:12:21,472 Det bliver simpelthen ikke bedre end det her. 191 00:12:23,320 --> 00:12:26,232 Der kan man bare se! Selv stjernerne lysner op. 192 00:12:27,080 --> 00:12:31,153 Sådan en finder man ikke i naturen. - Helikopter. 193 00:12:34,520 --> 00:12:39,992 Marty. Alle har nogle dage, hvor de tror at græsset er grønnere, et andet sted. 194 00:12:40,160 --> 00:12:41,991 Alex... 195 00:12:42,200 --> 00:12:43,428 Kig på mig. 196 00:12:43,640 --> 00:12:46,473 Jeg er 10 år gammel. Halvdelen af mit liv er ovre. 197 00:12:46,640 --> 00:12:48,870 Og jeg ved ikke engang om jeg er, sort med hvide striber, - 198 00:12:49,080 --> 00:12:52,117 - eller hvid med sorte striber. 199 00:12:57,480 --> 00:12:59,118 Marty... 200 00:12:59,280 --> 00:13:01,669 Jeg tænker på en sang. 201 00:13:01,840 --> 00:13:03,592 Alex... Ikke lige nu. 202 00:13:03,760 --> 00:13:04,795 Jo, faktisk. 203 00:13:04,960 --> 00:13:08,635 Det er en vidunderlig sang. Jeg er sikker på du kender den. 204 00:13:09,560 --> 00:13:12,677 Næ nej. Nej, nej, nej. Jeg hører ikke efter. 205 00:13:15,000 --> 00:13:17,798 - Start spreadin' the news. - Jeg gider ikke kendes ved dig. 206 00:13:18,000 --> 00:13:20,309 I'm leaving today. 207 00:13:20,520 --> 00:13:25,275 -We are a great big part of it. - Meget morsomt. 208 00:13:26,160 --> 00:13:28,515 Videre, du kender jo ordene. 209 00:13:28,680 --> 00:13:30,716 To små ord... 210 00:13:30,880 --> 00:13:34,111 New York New York. 211 00:13:34,280 --> 00:13:38,273 Hold kæft! Jeg prøver at sove. Vi er ikke alle flagermuse. 212 00:13:38,480 --> 00:13:40,789 Jeg banker hovedet af dig, smarte. 213 00:13:41,000 --> 00:13:43,036 Skide ballademager. 214 00:13:43,160 --> 00:13:46,596 Har du et problem med ham? Så har du et problem med mig, Howard! 215 00:13:47,560 --> 00:13:49,312 Se, din bette "ballademager" 216 00:13:49,520 --> 00:13:51,715 Vi er et godt par, os to. 217 00:13:51,880 --> 00:13:54,348 Helt sikkert, ingen tvivl om det. 218 00:13:54,560 --> 00:13:57,757 Og du har tænkt dig at flygte ud i "det fri", alene? 219 00:13:57,960 --> 00:14:00,394 Niks. Sammen med dig! Kom så. 220 00:14:00,560 --> 00:14:04,394 - Hva'? - Ud i det fri, dig og mig, sammen. 221 00:14:04,600 --> 00:14:07,478 Lige ud, femte gade, til hovedbanegården. 222 00:14:07,640 --> 00:14:10,154 Vi tager et tog nordpå, og - 223 00:14:10,320 --> 00:14:11,878 - om morgenen er vi på stedet, og ingen vil bemærke noget. 224 00:14:12,080 --> 00:14:15,231 Du joker vel? 225 00:14:17,080 --> 00:14:23,599 Selvfølgelig joker jeg. Tag det roligt, mig i et tog? 226 00:14:25,120 --> 00:14:28,510 Lad være med at gøre det, jeg var allerede bekymret. 227 00:14:28,720 --> 00:14:31,075 Puha! Jeg tror jeg smutter i seng. 228 00:14:31,240 --> 00:14:34,920 Også mig. Mit stemmebånd skal være udhvilet til imorgen. 229 00:14:34,920 --> 00:14:38,117 I morgen er det pensionist-dag. Så skal man råbe endnu højere. 230 00:14:38,320 --> 00:14:42,199 Give dem et minde for altid. Forstår du hvad jeg mener? 231 00:14:42,360 --> 00:14:44,191 Godnat, Ally. 232 00:14:53,560 --> 00:14:55,949 De glemte at slukke for "omgivelserne", igen. 233 00:14:56,120 --> 00:14:58,475 Bare rolig. Alt under kontrol. 234 00:14:58,640 --> 00:15:02,633 Jeg skal nok tage mig af det. 235 00:15:06,040 --> 00:15:08,793 Meget bedre... 236 00:15:31,800 --> 00:15:35,554 Kom her skatter. Min lilla filé... 237 00:15:35,760 --> 00:15:38,558 Min filé med fedt på overfladen. 238 00:15:38,760 --> 00:15:41,320 Jeg elsker lidt fedt på min, - 239 00:15:41,480 --> 00:15:45,189 - kotelet. Min søde og saftige kotelet. 240 00:15:45,360 --> 00:15:46,839 En riktig delikatesse. 241 00:15:47,000 --> 00:15:50,470 - Alex? Alex... Alex? - Hvad nu? 242 00:15:50,680 --> 00:15:52,557 Suger du på tommeltotten? 243 00:15:52,840 --> 00:15:54,592 Hvad er der galt, Melman? 244 00:15:54,720 --> 00:15:58,599 Som du ved, har jeg blæreinfektion, og jeg skal op hver anden time. 245 00:15:58,760 --> 00:16:01,274 Jeg vågnede for at tisse, og jeg kiggede over mod Marty, og... 246 00:16:01,480 --> 00:16:03,948 Jeg plejer ikke at gøre det. Jeg ved ikke hvorfor, men den her gang gjorde jeg. 247 00:16:04,160 --> 00:16:06,037 - Og den her gang... - Kom så til sagen! 248 00:16:06,200 --> 00:16:08,998 - Marty er forsvundet! - Forsvundet? 249 00:16:09,160 --> 00:16:10,752 Hvad mener du med forsvundet? 250 00:16:10,960 --> 00:16:12,996 Hvor lang tid har han planlagt dette? 251 00:16:13,200 --> 00:16:15,668 Marty! 252 00:16:15,880 --> 00:16:17,233 Han ville ikke kunne være der. 253 00:16:17,400 --> 00:16:19,231 Marty! 254 00:16:19,360 --> 00:16:22,557 Det her giver ingen mening. Hvor skulle han tage hen? 255 00:16:23,640 --> 00:16:26,438 - Connecticut! - Det kunne han ikke finde på! 256 00:16:26,600 --> 00:16:29,910 Hvad gør vi dog? Vi må, vi må... 257 00:16:30,120 --> 00:16:31,997 Vi må ringe til nogen. 258 00:16:35,720 --> 00:16:38,439 Hallo? Giv mig afdelingen for forsvundne dyr. Og skynd dig. 259 00:16:38,640 --> 00:16:42,519 En zebra er forsvundet. Den er sandsynligvis på vej til Connecticut nu. 260 00:16:44,320 --> 00:16:45,992 Hallo? 261 00:16:46,160 --> 00:16:50,233 To sekunder... Vi kan jo ikke ringe til mennesker! 262 00:16:51,360 --> 00:16:54,158 De bliver sure. Så bliver Marty sendt væk med sikkerhed. 263 00:16:54,360 --> 00:16:55,839 - Man saver ikke den gren over man sidder på. 264 00:16:56,000 --> 00:16:56,910 Korrekt. 265 00:16:57,080 --> 00:16:58,593 - Vi bliver nødt til at lede efter ham. - Lede efter ham? 266 00:16:58,800 --> 00:17:00,756 Han tænker ikke optimalt. Vi må standse ham, - 267 00:17:00,920 --> 00:17:02,911 - fra at begå hans livs største fejtagelse. 268 00:17:03,080 --> 00:17:07,676 Han er nok derude et sted, faret vild, kold og forvirret... 269 00:17:09,000 --> 00:17:10,831 Stakkels ham. 270 00:17:31,680 --> 00:17:32,556 Afsted, Melman. 271 00:17:32,720 --> 00:17:34,756 Måske skulle en af os vente her? Hvis han nu kommer tilbage... 272 00:17:34,960 --> 00:17:37,793 Ikke nu, det her er en redningsaktion, alle tager med. 273 00:17:38,000 --> 00:17:39,831 Hvordan kommer man hurtigst til hovedbanegården? 274 00:17:40,040 --> 00:17:42,031 - I burde tage Lexington. - Melman! 275 00:17:42,200 --> 00:17:44,509 Okay. Vi burde tage Lexington. 276 00:17:44,720 --> 00:17:45,835 Hvad med Park Avenue? 277 00:17:46,040 --> 00:17:49,953 Nej, parken har en dårlig lyssynkronisering. 278 00:17:50,120 --> 00:17:54,477 Jeg hørte at Tom Wolfe taler, i Lincoln Center. 279 00:17:54,680 --> 00:17:57,752 Selvfølgelig skal vi smide lort på ham. 280 00:18:06,360 --> 00:18:07,793 Jeg vidste vi skulle have taget vejen gennem parken. 281 00:18:08,000 --> 00:18:10,958 Er du sikker på, det her er den hurtigste vej til hovedbanegården. 282 00:18:11,120 --> 00:18:12,189 Det sagde Melman. 283 00:18:12,400 --> 00:18:17,110 Hey, hør lige! Der er små vaske med vand i, og se engang. 284 00:18:17,320 --> 00:18:19,197 Gratis halstabletter! 285 00:18:19,480 --> 00:18:21,948 Det her er altså ikke en udflugt, Melman. Det er en redningsatkion, - 286 00:18:22,120 --> 00:18:23,951 - for at forhindre Marty i at smide hans liv i vasken! 287 00:18:24,120 --> 00:18:25,951 Hvor er toget? 288 00:18:26,280 --> 00:18:28,316 Det kommer nu. 289 00:18:30,680 --> 00:18:33,911 Hvad sagde Marty til dig? Jeg bad dig om at snakke med ham. 290 00:18:34,080 --> 00:18:35,479 Det gjorde jeg! 291 00:18:35,640 --> 00:18:36,755 Jeg forstår det ikke. 292 00:18:36,920 --> 00:18:39,150 Han sagde: "Vi smutter". Jeg sagde "Er du skør?". 293 00:18:39,320 --> 00:18:44,030 Han sagde "Jeg er ti år gammel.", og at han har sorte\hvide striber, og... 294 00:18:49,680 --> 00:18:54,800 Du skal gå langs 42nd West Street, og så er det på venstre hånd efter Vanderbilt. 295 00:18:54,960 --> 00:18:57,758 Ser du Chrysler-bygningen, er du gået for langt. 296 00:18:57,920 --> 00:18:59,751 Mange tak, styrmand. 297 00:19:02,120 --> 00:19:04,270 Vent på grøn lys. 298 00:19:04,520 --> 00:19:05,635 Galning... 299 00:19:05,840 --> 00:19:09,833 Ja, præcis. En zebra. Lige foran mig. 300 00:19:10,000 --> 00:19:15,233 Må jeg skyde den? Jamen så skal jeg bruge forstærkninger. 301 00:19:24,800 --> 00:19:26,791 Knicks tabte igen. 302 00:19:26,960 --> 00:19:28,598 Hvad kan man gøre? 303 00:19:28,760 --> 00:19:31,354 Blev der lige sagt: "Centralstaionen" eller "kanalsensationen"? 304 00:19:31,520 --> 00:19:33,351 Det er her. 305 00:19:34,680 --> 00:19:37,069 Hovedbanegården. 306 00:19:37,240 --> 00:19:38,389 Den er stor. 307 00:19:38,560 --> 00:19:40,391 Og central. 308 00:19:59,080 --> 00:20:04,154 Det er et nødstilfælde! Ingen grund til at blive nervøse. 309 00:20:05,360 --> 00:20:07,954 Tag den, dit monster. 310 00:20:10,320 --> 00:20:12,470 Tante! Hvad er der dog galt med dig? 311 00:20:14,000 --> 00:20:17,037 - Tag jer sammen, mennesker. - Slem misser. 312 00:20:18,960 --> 00:20:24,273 Fandens også! Jeg nåede ikke intercity-toget. Ser ud som om jeg skal tage regionalen. 313 00:20:24,440 --> 00:20:26,158 Jeg har ham! 314 00:20:26,320 --> 00:20:29,630 Han har ham! 315 00:20:35,560 --> 00:20:37,073 Jeg er okay... 316 00:20:37,240 --> 00:20:39,231 Hvad laver I her? 317 00:20:39,400 --> 00:20:42,153 - Jeg er så glad for vi fandt dig! - Vi var så bekymret 318 00:20:42,320 --> 00:20:43,639 Bekymre jer ikke. Jeg har det fint. 319 00:20:43,800 --> 00:20:45,358 Kig på mig, jeg har det helt fint. 320 00:20:45,560 --> 00:20:46,470 Har du det godt? 321 00:20:46,640 --> 00:20:49,950 Hørte I det? Marty har det godt. Godt at vide det. 322 00:20:50,160 --> 00:20:52,515 Jeg tænkte bare på... 323 00:20:52,680 --> 00:20:55,592 Hvordan kunne du gøre det mod os, Marty? Jeg troede vi var venner! 324 00:20:55,800 --> 00:20:58,030 Tag lige en slapper? Jeg ville jo komme tilbage i morgen! 325 00:20:58,200 --> 00:21:00,794 - Gør aldrig det her igen, hører du mig? - Hører du ham? 326 00:21:01,200 --> 00:21:02,713 Drenge, vi er ved at løbe tør for tid. 327 00:21:02,920 --> 00:21:04,512 Melman, du smadrede uret. 328 00:21:04,720 --> 00:21:08,190 Gør aldrig nogensinde det her igen. 329 00:21:15,480 --> 00:21:17,789 Vi er omringet, drenge. 330 00:21:25,680 --> 00:21:28,274 Søde og dejlige, drenge. Søde og dejlige. 331 00:21:32,000 --> 00:21:35,629 Hvis du har noget lort, så lad det komme nu. 332 00:21:36,400 --> 00:21:38,231 Det er ham... 333 00:21:40,040 --> 00:21:44,272 - Godaften, betjente. - Nej, nej, nej, ikke snak nu! 334 00:21:44,440 --> 00:21:48,877 Du er ikke så god til at formulere en sætning, der kommer noget godt ud af. 335 00:21:49,040 --> 00:21:52,191 Hey, hvordan går det? Alt er cool. 336 00:21:52,400 --> 00:21:57,554 Der opstod bare en situation her. En lille intern situation. 337 00:21:57,720 --> 00:22:00,439 Min ven fik en dum idé, det sker for alle, byen går os på nerverne. 338 00:22:00,640 --> 00:22:01,436 - Blev bare lidt kuk kuk i roen. 339 00:22:01,600 --> 00:22:03,750 - Hey! Du skal ikke sige jeg har kuk kuk i roen! 340 00:22:03,920 --> 00:22:07,037 Bare sssch, jeg ordner dette. 341 00:22:07,880 --> 00:22:09,711 Uffhh! 342 00:22:10,800 --> 00:22:12,836 Kunne i give katten en time-out. 343 00:22:14,560 --> 00:22:18,678 Vi skal bare have vores lille ven hjem, og glemme alt om det her er sket, okay? 344 00:22:18,880 --> 00:22:20,836 All right? Ingen skade sket. 345 00:22:21,000 --> 00:22:23,120 Nej, nej, nej... Det er cool. 346 00:22:23,120 --> 00:22:26,396 Det er mig, løven Alex, fra Central Park Zoo. 347 00:22:30,040 --> 00:22:31,871 Hvad er der med dem? 348 00:22:39,640 --> 00:22:44,509 Wow... jeg føler mig virkelig... underlig. 349 00:22:46,760 --> 00:22:49,228 Jeg elsker jer. 350 00:22:49,440 --> 00:22:51,749 Jeg elsker jer meget. 351 00:23:15,960 --> 00:23:17,234 Gårsdagens episode på hovedbanegården, bekræfter hvad dyrorganisationerne - 352 00:23:17,400 --> 00:23:17,991 - har råbt om i flere år: 353 00:23:18,200 --> 00:23:20,760 Dyrene hører ikke hjemme i fangeskab! 354 00:23:20,920 --> 00:23:23,388 Nu bliver de sendt tilbage til deres naturlige levested. 355 00:23:23,560 --> 00:23:27,348 hvor de vil leve det liv de så tydeligt har brug for. 356 00:23:27,520 --> 00:23:28,430 - Hey, kan jeg få lidt hjælp? 357 00:23:28,600 --> 00:23:30,431 Han er vågen! 358 00:23:54,600 --> 00:23:55,874 Jeg er i en kasse! 359 00:23:56,080 --> 00:23:59,993 Åh nej, De kan ikke flytte mig. 360 00:24:00,200 --> 00:24:02,031 Ikke mig! 361 00:24:02,160 --> 00:24:05,835 Kan ikke få luft. Mørket kommer nærmere. 362 00:24:06,000 --> 00:24:10,551 Kan ikke få luft! Væggene kommer nærmere! 363 00:24:12,280 --> 00:24:14,350 - Så alene, så alene. 364 00:24:14,520 --> 00:24:16,351 - Alex? - Alex, er du der? 365 00:24:16,560 --> 00:24:18,755 - Marty? - Year! Snak med mig min ven! 366 00:24:18,920 --> 00:24:21,878 - Marty! Du er her! - Hvad sker der? Er du okay? 367 00:24:22,040 --> 00:24:24,349 - Det ser ikke for godt ud Marty. - Alex? Marty? Er det jer? 368 00:24:24,560 --> 00:24:27,916 - Gloria! Er du også her! - Jeg elsker lyden af din stemme! 369 00:24:28,080 --> 00:24:29,877 - Hvad sker der? - Vi er i kasser. 370 00:24:30,080 --> 00:24:32,514 Åh, nej! 371 00:24:32,720 --> 00:24:34,119 - Jeg bliver så træt af at sove. 372 00:24:34,320 --> 00:24:35,878 - Melman! - Er det dig Melman? 373 00:24:36,040 --> 00:24:38,634 - Er du okay? 374 00:24:38,800 --> 00:24:41,473 Jeg sløser ofte hen når jeg får behandlet mine hæmorider. 375 00:24:41,640 --> 00:24:43,676 - Melman, du får ikke behandlet hæmorider. - CAT scan? 376 00:24:43,880 --> 00:24:47,077 Nej, ingen CAT scan! - Det er en forflyttelse! Til en anden zoo! 377 00:24:47,240 --> 00:24:49,310 - Forflyttelse! 378 00:24:49,480 --> 00:24:50,993 Jeg kan ikke bliver forflyttet! 379 00:24:51,200 --> 00:24:52,997 Jeg har en aftale med doktor Goldberg klokken 5. 380 00:24:53,200 --> 00:24:53,871 - Melman! 381 00:24:54,040 --> 00:24:55,951 - Mine recepter skal udfyldes. 382 00:24:56,160 --> 00:24:58,674 - Ingen andre zoo´s har råd til at betale min medicin! 383 00:24:58,880 --> 00:25:00,233 - Og jeg nægter at betale selv. 384 00:25:00,440 --> 00:25:02,908 - Rolig Melman! - Det skal nok gå. 385 00:25:03,120 --> 00:25:05,160 Det skal nok gå, det skal nok gå os okayze. 386 00:25:05,160 --> 00:25:09,199 Nej Marty, det kommer ikke til at gå os okayze. Pågrund af dig er vi færdige! 387 00:25:09,360 --> 00:25:13,035 - Mig? Jeg kan ikke se hvordan, det kan være min skyld. 388 00:25:13,240 --> 00:25:15,993 - Det er en joke, ik Marty? - Dig! Du gjorde menneskene sure! 389 00:25:16,200 --> 00:25:18,634 Du savede i grenen Marty, du savede i grenen. 390 00:25:18,800 --> 00:25:21,997 "Jeg ved ikke hvem jeg er! Jeg skal ud og finde mig selv i det fri!" 391 00:25:22,160 --> 00:25:24,276 - Hey, jeg spurgte ikke dig 392 00:25:24,440 --> 00:25:25,475 - om at følge efter mig. 393 00:25:25,640 --> 00:25:27,278 - Gjorde jeg? - Han har ret. 394 00:25:27,480 --> 00:25:29,948 - Hvad? - Jeg sagde vi skulle blive i zoo, 395 00:25:30,120 --> 00:25:32,395 men i gutter! - Melman, bare klap i! 396 00:25:32,600 --> 00:25:35,910 - Det var dig der foreslog hele denne idé! - Alex, vær venlig at holde Melman udenfor. 397 00:25:36,080 --> 00:25:38,116 - Mange tak, Gloria. foruden Alex, 398 00:25:38,280 --> 00:25:39,315 så er det ikke min skyld af vi bliver forflyttet! 399 00:25:39,520 --> 00:25:42,432 - Melman, klap i. - Er der nogen der er svimmel? 400 00:25:42,600 --> 00:25:47,151 - Jeg føler mig svimmel. - Melman, du føler dig altid svimmel. 401 00:25:51,240 --> 00:25:52,878 - Rapportér. 402 00:25:53,040 --> 00:25:55,759 - Det er en gammel kode skipper, jeg er ikke sikker. 403 00:25:55,960 --> 00:25:57,632 Dig, højerestående pattedyr. 404 00:25:57,800 --> 00:25:59,995 - Kan du læse? 405 00:26:00,160 --> 00:26:01,388 - Nej, Men det kan Phil. 406 00:26:01,560 --> 00:26:03,391 Phil! 407 00:26:06,240 --> 00:26:07,070 Skib 408 00:26:07,240 --> 00:26:08,275 til... 409 00:26:08,440 --> 00:26:09,668 Kenya... 410 00:26:09,880 --> 00:26:11,791 Naturesevat... 411 00:26:11,960 --> 00:26:13,154 Afrika! 412 00:26:13,360 --> 00:26:15,112 Afrika? Det holder jo ikke en meter. 413 00:26:15,320 --> 00:26:17,151 Rico! 414 00:26:57,320 --> 00:26:59,595 Jeg var stjernen i den fedeste by i verden! 415 00:26:59,800 --> 00:27:02,394 - Gutter! - En konge, elsket af sit folk! 416 00:27:02,560 --> 00:27:04,630 - Og du ødelagde det hele! 417 00:27:04,800 --> 00:27:10,079 - Elsket? Hvis folk elskede dig! - Gutter, stop deroppe! 418 00:27:10,280 --> 00:27:13,113 - Få mig ikke til at komme derop, jeg gi´r jer begge to en røvfuld! 419 00:27:13,320 --> 00:27:15,880 - Jeg troede jeg kendte dit sande jeg! - Lad os snakke om det stille og roligt! 420 00:27:16,040 --> 00:27:17,712 - Dine sorte og hvide striber! 421 00:27:17,880 --> 00:27:21,555 - Stop det! Stop det! Stop det! 422 00:27:23,800 --> 00:27:24,994 - Status. 423 00:27:25,200 --> 00:27:28,158 - Denne gang, skipper. - Der kender jeg ikke koden! 424 00:27:28,320 --> 00:27:30,550 - Ingen dårlige undskyldninger! - Jeg vil se resultater! 425 00:27:30,720 --> 00:27:32,676 Navigation! 426 00:27:35,080 --> 00:27:39,153 All right, lad mig se. Og få ham til at lukke! 427 00:27:41,640 --> 00:27:42,629 Jeg gjorde det! 428 00:27:42,840 --> 00:27:43,033 Lad os så få vendt den her spand! 429 00:28:10,680 --> 00:28:12,511 Gutter? 430 00:28:14,080 --> 00:28:15,957 Gloria! Melman! 431 00:28:16,160 --> 00:28:17,991 Marty! 432 00:28:19,000 --> 00:28:20,592 Alex! 433 00:28:20,760 --> 00:28:22,034 Marty! 434 00:28:22,200 --> 00:28:24,270 Alex! 435 00:28:24,440 --> 00:28:26,715 Marty! Nej! Vent! 436 00:28:26,880 --> 00:28:28,711 Kom tilbage, Marty! 437 00:28:28,880 --> 00:28:31,155 Du må ikke gå. 438 00:29:14,640 --> 00:29:16,517 Marty? 439 00:29:16,720 --> 00:29:19,234 Melman? 440 00:29:19,400 --> 00:29:22,358 Gloria? 441 00:29:24,560 --> 00:29:28,189 Marty! Melman! Gloria! 442 00:29:30,960 --> 00:29:32,791 Marty! 443 00:29:33,200 --> 00:29:33,757 Melman! 444 00:29:33,920 --> 00:29:35,751 Gloria! 445 00:29:36,920 --> 00:29:39,753 Hej, hvem som helst!? Hallo! 446 00:29:43,160 --> 00:29:46,118 Marty... Melman... Gloria. 447 00:29:46,320 --> 00:29:51,235 MartyMelmanMartyKelm anGloriaMartiniBelman 448 00:29:51,400 --> 00:29:56,599 Nemo, Dorey, Kelly, Mac, Katey, El... 449 00:29:56,800 --> 00:29:58,631 Hey! Hjælp! 450 00:29:59,520 --> 00:30:02,273 Få mig ud af den her ting, en eller anden! Hallo? 451 00:30:02,920 --> 00:30:05,434 Få mig ud af den her ting lige nu! 452 00:30:05,880 --> 00:30:07,472 - Hallo? Er der nogen? 453 00:30:07,640 --> 00:30:09,198 Melman! 454 00:30:09,400 --> 00:30:11,118 - Alex? Er det dig? 455 00:30:11,280 --> 00:30:14,670 Jeg har dig, jeg har dig, jeg har dig. 456 00:30:19,720 --> 00:30:22,109 Melman! Jeg har dig min ven! 457 00:30:27,840 --> 00:30:30,593 Vent lidt. Vent lige der. 458 00:30:30,960 --> 00:30:31,631 - Alex, hvad laver du? 459 00:30:31,840 --> 00:30:33,671 Får dig ud af kassen! 460 00:30:34,960 --> 00:30:35,756 - Slap af. 461 00:30:35,920 --> 00:30:37,751 Alex? 462 00:30:37,960 --> 00:30:39,916 Giraf ud af kassen! 463 00:30:40,720 --> 00:30:42,950 - Vent! Vent! - Så sker det! 464 00:30:43,120 --> 00:30:46,556 - Sid stille! - Nej! ikke nu! Ikke nu! 465 00:30:47,760 --> 00:30:48,510 - Nu kommer jeg! 466 00:30:48,720 --> 00:30:51,029 - Se! Se! - Se, se! Det er Gloria! Det er Gloria! 467 00:30:51,240 --> 00:30:54,152 Gloria! 468 00:30:54,320 --> 00:30:56,356 Hey, det er Gloria. 469 00:30:57,920 --> 00:30:59,751 Gloria! 470 00:31:08,120 --> 00:31:09,951 Gloria. 471 00:31:13,400 --> 00:31:15,277 Okay drenge, så slutter festen. 472 00:31:15,440 --> 00:31:16,395 Gloria. 473 00:31:16,560 --> 00:31:18,391 Alex. 474 00:31:20,560 --> 00:31:21,231 Marty? 475 00:31:21,400 --> 00:31:23,231 Marty! 476 00:31:24,320 --> 00:31:26,436 Åh, jaaa! Det er fedt! 477 00:31:28,200 --> 00:31:30,668 Neeej! Til venstre! 478 00:31:31,600 --> 00:31:33,431 Det er lige her. 479 00:31:33,720 --> 00:31:38,032 - Ved i hvad, jeg har glemt min pung.. - Jeg må skylde jer til næste gang. 480 00:31:39,080 --> 00:31:41,674 I lige måde! 481 00:31:44,080 --> 00:31:46,913 Marty! 482 00:31:49,360 --> 00:31:51,237 Alex! 483 00:32:07,080 --> 00:32:09,230 - Marty! - Åh nej, nu er han gal igen. 484 00:32:09,400 --> 00:32:13,837 - Marty! Jeg slår dig ihjæl! - Hey! Vent! Vent! 485 00:32:18,760 --> 00:32:23,436 Se os lige! Vi er her allesammen i god behold. 486 00:32:23,640 --> 00:32:25,790 Ja, her er vi. 487 00:32:25,960 --> 00:32:29,430 Hvor præcist er her? 488 00:32:41,080 --> 00:32:42,672 - San Diego. 489 00:32:42,880 --> 00:32:44,518 - San Diego? 490 00:32:44,680 --> 00:32:48,514 Hvide sand strande, et stimuleret naturligt miljø, 491 00:32:48,720 --> 00:32:53,157 Jeg siger jer, det her kunne godt være San Diego zoo. 492 00:32:53,320 --> 00:32:55,470 Komplet med falske sten 493 00:32:55,680 --> 00:32:57,318 Wow! Den ser ægte ud! 494 00:32:57,480 --> 00:33:00,995 San Diego? Hvad kan være værre end San Diego? 495 00:33:01,200 --> 00:33:03,998 Det ved jeg ikke, det her sted er fedt, jeg kan li´det! 496 00:33:04,200 --> 00:33:07,510 - Jeg kunne hænge ud her, jeg kunne hænge ud her. 497 00:33:07,640 --> 00:33:11,315 - Jeg slår dig ihjæl, Marty! 498 00:33:11,480 --> 00:33:13,869 Så tager jeg og kloner dig! Og dræber alle dine kloner! 499 00:33:14,040 --> 00:33:16,474 - Kan vi ikke tag en time out? - Og så snakker jeg aldrig til dig igen. 500 00:33:16,640 --> 00:33:22,988 Stop det! Hør, Vi skal bare finde menneskene, også få ordnet det her rod! 501 00:33:24,800 --> 00:33:29,351 Fedt, det er bare fedt. San Diego. Nu skal jeg konkurere mod spæghuggerne. 502 00:33:29,520 --> 00:33:32,671 Det kan jeg ikke stikket. Det kan jeg bare ikke! 503 00:33:32,840 --> 00:33:36,196 Jeg er ude! Jeg er færdig! Jeg er færdig som gårdsanger! 504 00:33:36,400 --> 00:33:39,517 - Det er din skyld Marty! Du har ødelagt mig! 505 00:33:39,680 --> 00:33:44,515 - Hør nu her Alex. Tror du virkelig at det var meningen alt det her skulle ske? 506 00:33:44,680 --> 00:33:47,956 Vil du have mig til at sige undskyld? Er det det du vil ha´? 507 00:33:48,120 --> 00:33:49,678 Okay, jeg... - Shush! 508 00:33:49,840 --> 00:33:50,829 - Han shushede mig! 509 00:33:51,000 --> 00:33:53,150 - Marty hør, du skal bare være en lille smule mere... 510 00:33:53,320 --> 00:33:54,469 - Shush! 511 00:33:54,680 --> 00:33:55,476 - Du skal ikke shushe mig! 512 00:33:55,680 --> 00:33:58,672 Kan du høre det? Kan du ikke høre det? 513 00:34:01,440 --> 00:34:03,556 - Jeg kan høre det nu! - Hvor der er musik, er der mennesker. 514 00:34:03,720 --> 00:34:06,188 - Vi går direkte til vagten. - Et fortov ville være dejligt. 515 00:34:06,400 --> 00:34:10,029 - Year, hvilket hul! - Vi burde kalde det San Dilamme zoo! 516 00:34:10,200 --> 00:34:15,069 Først siger de, hey! Vi har en stor plantage. 517 00:34:15,280 --> 00:34:18,590 Det næste man har er blomster i håret! Og alle krammer med alle. 518 00:34:18,760 --> 00:34:20,193 Musiken bliver højere! 519 00:34:20,360 --> 00:34:22,476 Denne vej, gutter. Kom nu! 520 00:34:48,840 --> 00:34:51,115 Okay, lad os gøre et godt indtryk på menneskene. 521 00:34:51,280 --> 00:34:53,748 Smil allesammen, lad os så få ordnet det her. 522 00:34:53,920 --> 00:34:57,435 - Er det det bedste du kan Melman? - Jeg smiler ikke, jeg har luft i maven. 523 00:34:57,600 --> 00:35:00,353 - Okay jamen fedt. Lad os få luft til at se godt ud. 524 00:35:06,640 --> 00:35:09,552 - Det er ikke mennesker. Det er dyr! 525 00:35:09,720 --> 00:35:14,032 - Dyr fra Californien! Det er ligesom en abefest! 526 00:35:33,960 --> 00:35:37,714 Jeg elsker verden! Den eneste kong Julian. 527 00:35:37,880 --> 00:35:39,393 Er det ikke herligt? 528 00:35:39,560 --> 00:35:42,677 Jeg elsker alle piger, jeg elsker alle der rører sin krop. 529 00:35:42,840 --> 00:35:47,834 Rør den! Fint, sødt og sexet! 530 00:35:48,000 --> 00:35:52,869 - Hvilken slags zoo er det her? - Jeg har lige set 26 sundhedsovertrædelser. 531 00:35:53,080 --> 00:35:55,514 - Jeg elsker San Diego, det her sted, slår alt på 13 skalaen! - 27! 532 00:36:04,160 --> 00:36:06,276 Vi skulle ha´ taget chips og dip med. 533 00:36:06,440 --> 00:36:08,749 Vent, hvor er Alex? 534 00:36:08,920 --> 00:36:10,797 Hvor blev han af, Han var lige bag os. 535 00:36:11,000 --> 00:36:12,069 Var han ikke lige bag os? 536 00:36:12,280 --> 00:36:14,191 - Jeg ved ikke hvor han er, men han går glip af en fed fest! 537 00:36:14,360 --> 00:36:17,158 Foosaerne! 538 00:36:17,360 --> 00:36:20,830 Foosaerne! Foosaerne angriber! 539 00:36:27,000 --> 00:36:29,958 - Foosaerne sultne. - Foosaerne æde. 540 00:36:30,160 --> 00:36:33,357 Jeg hader spindelvæv. 541 00:36:33,560 --> 00:36:37,712 Tak fordi i ventede på mig. Det er jeg virkelig glad for. 542 00:36:41,240 --> 00:36:45,119 - Hej. Vi er lige kommet fra New York og vi leder efter vagten, 543 00:36:45,320 --> 00:36:48,232 - for vi har siddet på stranden dernede i timevis. 544 00:36:48,440 --> 00:36:50,670 -Og der var ingen der gad at komme og hente os. 545 00:36:50,840 --> 00:36:56,278 Jeg ved ikke hvordan tingene normalt kører her omkring, men der er sket en stor misforståelse, 546 00:36:56,440 --> 00:36:58,556 som egentlig er okay. 547 00:36:58,760 --> 00:37:00,352 Så hvis i bare vil vise os hvor kontoret er så vil vi bare.... 548 00:37:00,520 --> 00:37:02,351 Hvordan går det? 549 00:37:08,960 --> 00:37:12,077 Edderkop! Edderkop på min ryg! 550 00:37:13,040 --> 00:37:16,077 - Maurice, så du det? - Han skræmte foosaerne væk. 551 00:37:18,360 --> 00:37:23,798 Ram den! Ram den! 552 00:37:23,960 --> 00:37:26,235 Hvor blev den af? 553 00:37:26,400 --> 00:37:30,075 Kong Julian, hvad er de? Hvad er de! 554 00:37:30,200 --> 00:37:32,111 De er fremmede! 555 00:37:32,280 --> 00:37:35,272 - Glubske fremmede fra den glubske fremtid. 556 00:37:35,440 --> 00:37:39,319 De er kommet for at slå os ihjæl! Og tage vores kvinder! 557 00:37:39,520 --> 00:37:43,672 Op, Mort. Du må ikke være i nærheden af kongens fødder, okay? 558 00:37:43,840 --> 00:37:47,913 Shh! Vi skjuler os. Vær stille allesammen. Inklusiv mig. 559 00:37:48,080 --> 00:37:49,877 Shh! Hvem laver lyde? 560 00:37:50,040 --> 00:37:51,439 Nå det er bare mig igen. 561 00:37:51,600 --> 00:37:53,670 - Kom igen, Gloria! - Stop det! 562 00:37:53,880 --> 00:37:54,676 - Det er nok! 563 00:37:54,840 --> 00:37:56,956 Jeg tror du fik den. Jeg tror du fik den. 564 00:37:57,120 --> 00:37:59,190 - Sidder den der stadig? Jeg hader edderkopper. 565 00:37:59,360 --> 00:38:01,316 - Det er okay, den er væk. 566 00:38:01,480 --> 00:38:03,516 De er glubske! 567 00:38:03,720 --> 00:38:05,039 Vi skal dø i nat. 568 00:38:05,200 --> 00:38:07,350 Fødderne! Jeg sagde det jo! 569 00:38:07,520 --> 00:38:10,398 Sagde jeg ikke det med fødderne? 570 00:38:10,600 --> 00:38:13,797 Han fortalte dig om fødderne. 571 00:38:14,760 --> 00:38:17,354 - Vent. Jeg har en plan! - Virkelig? 572 00:38:17,520 --> 00:38:23,755 Jeg har besluttet mig for en lille test, for at se om de er glubske dræbere. 573 00:38:29,240 --> 00:38:32,198 - Hej med dig! - Du lader mig ordne det. 574 00:38:32,360 --> 00:38:34,999 Alex ordner det. Marty gør ingenting. 575 00:38:39,320 --> 00:38:41,436 Hej med dig! 576 00:38:46,240 --> 00:38:49,596 -Undskyld. Nej! Stop. Det er okay. 577 00:38:49,800 --> 00:38:53,509 Det er okay. Jeg er bare en dum, bare en dum løve. 578 00:38:58,720 --> 00:39:02,952 Din lille stakkels baby, gjorde den store løvemand dig bange? 579 00:39:03,120 --> 00:39:07,159 Gjorde han? Han er en stor gammel missekat, ikke? 580 00:39:07,360 --> 00:39:09,920 Kom her, så skal mor holde dig. 581 00:39:10,320 --> 00:39:12,231 De er så søde når man ser den på afstand. 582 00:39:12,400 --> 00:39:16,712 Du er da den sødeste lille ting, Jeg har bare lyst til at dyppe ham i min kaffe. 583 00:39:17,160 --> 00:39:19,754 - De er jo bare en flok abekatte. 584 00:39:19,920 --> 00:39:23,629 - Jeg ved ikke, der er stadig noget med ham med det vilde hår 585 00:39:23,840 --> 00:39:25,956 -der virker mistænktsom. 586 00:39:26,080 --> 00:39:27,559 Nonsens, Maurice! 587 00:39:27,760 --> 00:39:32,390 Kom alle sammen! Lad os gå ud og møde abekattene! 588 00:39:43,000 --> 00:39:47,676 Jeg præsentere den selvudnævnte konge, hans højhed kong Julian den 13. Lemurenes hersker osv. osv. 589 00:39:47,840 --> 00:39:49,671 Hurra allesammen. 590 00:39:56,320 --> 00:39:58,151 Han har stil. 591 00:40:04,240 --> 00:40:06,959 Hvad er han, kongen af grislingerne? 592 00:40:08,560 --> 00:40:09,788 Jeg tror det er et egern. 594 00:40:13,080 --> 00:40:15,640 Velkommen store abekatte! Lad som om i var hjemme! 595 00:40:15,800 --> 00:40:17,518 - Helt sikkert et egern. - Yep, et egern. 596 00:40:17,720 --> 00:40:22,475 Vi takker jer med stor glæde, for at jage for at jage foosaerne væk. 597 00:40:22,640 --> 00:40:24,232 - Hoosaen? - foosaerne. 598 00:40:24,440 --> 00:40:27,079 Det driller os altid ved at komme og forstyrre vores fester, 599 00:40:27,280 --> 00:40:29,350 og rive vores lemmer af. 600 00:40:29,520 --> 00:40:32,080 - Ja, det lyder godt. hør, - vi leder bare efter menneskene. 601 00:40:32,280 --> 00:40:35,238 - åh gud! Sikke store tænder du har! 602 00:40:35,440 --> 00:40:39,479 Skam dig, Maurice! Kan du ikke se at du har fornærmet bæstet? 603 00:40:39,640 --> 00:40:42,279 - Du må sige mig, hvem er du egentlig? 604 00:40:42,440 --> 00:40:46,319 - Jeg er Alex. Den Alex. - Og det her er Gloria, Marty og Melman. 605 00:40:46,480 --> 00:40:51,952 - Vi er fra New York og vi... - New York. 606 00:40:52,120 --> 00:40:54,270 - Alle hylder kæmperne fra New York! 607 00:40:54,440 --> 00:40:56,510 Kæmperne fra New York! 608 00:40:58,920 --> 00:41:00,797 Hvad laver de, en eller anden form for cermoni? 609 00:41:01,000 --> 00:41:03,878 Jeg siger vi bare skal spørge disse klovne hvor menneskene er. 610 00:41:04,080 --> 00:41:07,959 Undskyld mig, vi klovne har selvfølgelig menneskene. 611 00:41:08,160 --> 00:41:09,718 - Hey, klovnene har menneskene! 612 00:41:09,920 --> 00:41:13,515 - Oh. Nå. jamen! Godt! 613 00:41:13,720 --> 00:41:15,551 De er deroppe. 614 00:41:18,880 --> 00:41:22,475 Elsker du ikke bare menneskene? Ikke så livlige måske. 615 00:41:24,640 --> 00:41:27,074 - Nå, har i nogen levende mennesker? 616 00:41:27,280 --> 00:41:29,555 - Nej. Kun døde. 617 00:41:29,720 --> 00:41:35,795 Jeg mener, hvis vi havde en masse levende, mennesker her, ville det jo ikke være "Det fri", vel? 618 00:41:36,200 --> 00:41:40,159 Det fri? Vent lige et øjeblik. 619 00:41:40,320 --> 00:41:45,633 Mener du bo i lerhytter? Tørrer dig selv med blade fri agtig ting? 620 00:41:45,800 --> 00:41:47,518 hvem tørrer? 621 00:41:47,720 --> 00:41:49,039 Mig. 622 00:41:49,240 --> 00:41:50,070 Ikke mig! 623 00:41:50,280 --> 00:41:52,111 heller ikke mig! 624 00:41:52,440 --> 00:41:54,271 Vil i have mig undskyldt et øjeblik? 625 00:41:58,760 --> 00:42:00,830 Vi må væk herfra! 626 00:42:01,000 --> 00:42:03,355 - Alex! - Hjælp! 627 00:42:04,480 --> 00:42:05,276 - Hvad laver du? 628 00:42:05,360 --> 00:42:08,318 - Jeg svømmer tilbage til New York! Jeg ved jeg ikke kan svømme, 629 00:42:08,520 --> 00:42:10,750 men jeg bliver nød til at prøve! - Du kan ikke svømme! 630 00:42:10,960 --> 00:42:12,951 - Jeg tager chancen med at svømme! 631 00:42:13,120 --> 00:42:18,433 Natur! Det er overalt på mig! Få det væk! Jeg kan ikke se! Jeg kan ikke se! 632 00:42:19,480 --> 00:42:21,311 Jeg kan se! 633 00:42:22,760 --> 00:42:25,194 Okay hør, der er tydeligvis sket en lille fejltagelse. 634 00:42:25,360 --> 00:42:27,794 Jeg er sikker på at menneskene ikke sendte os herud med vilje. 635 00:42:27,960 --> 00:42:31,714 Så snart de opdager hvad der er sket, kommer de og leder efter os, ik? 636 00:42:31,880 --> 00:42:34,838 Ja, sikkert. 637 00:42:37,280 --> 00:42:41,239 Ved du hvad? Jeg vil væde på de allerede er på vej 638 00:42:42,280 --> 00:42:45,158 250 KILOMETER FRA SYDPOLEN 639 00:42:46,840 --> 00:42:50,799 Nå drenge, det bliver iskold sushi til morgenmad. 640 00:42:54,240 --> 00:42:56,071 Rico... 641 00:42:58,280 --> 00:43:01,431 Nå, siden jeg nu er dømt til at dø på denne forladte ø, 642 00:43:01,600 --> 00:43:07,470 vil jeg, Melman Mankowitz der er ved mine fulde fem, 643 00:43:07,640 --> 00:43:11,758 dele mine ejendele lige imellem jer tre. 644 00:43:11,960 --> 00:43:13,791 - Åh, undskyld Alex. 645 00:43:13,960 --> 00:43:18,476 - Hey! Med toget. Godt arbejde, Melman. 646 00:43:18,680 --> 00:43:21,592 Nej, det er ikke et tog. det er en grav. 647 00:43:21,800 --> 00:43:24,598 - Du har sendt Melman i graven, er du glad nu? 648 00:43:24,760 --> 00:43:29,117 - Åh, come on. Det er ikke slut. Det er en hel ny start! 649 00:43:29,280 --> 00:43:31,510 - Det her kunne være det bedste der nogensinde er sket os! 650 00:43:31,720 --> 00:43:35,633 - Nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej! 651 00:43:35,840 --> 00:43:37,876 - Det er ikke den bedste ting der nogensinde er sket os! 652 00:43:38,040 --> 00:43:41,999 - Ja! Du misbrugte magien i dit fødselsdags ønke og det har givet uheld til os allesammen. 653 00:43:42,160 --> 00:43:44,196 Hvofor fortalte du dit ønske? Det må man ikke gøre! 654 00:43:44,360 --> 00:43:47,079 Vent lige lidt, det ville jeg heller ikke 655 00:43:47,280 --> 00:43:50,078 I gutter tvang mig til at sige det. - Okay. 656 00:43:50,280 --> 00:43:53,829 Desuden, så er det her ikke uheld, det er held. 657 00:43:54,000 --> 00:43:56,673 Se dig omkring. Der er ingen hegn, ingen skemaer, 658 00:43:56,840 --> 00:43:59,308 stedet her er smukt! 659 00:43:59,520 --> 00:44:06,039 Okay, jeg har fået nok af det her. Det her er din side af øen, og det her er vores. 660 00:44:06,240 --> 00:44:10,438 Det er den dårlige side hvor du kan hoppe og té dig som en magisk lille pony. 661 00:44:10,600 --> 00:44:12,591 Du kan gøre lige hvad du vil hele dagen lang. 662 00:44:12,760 --> 00:44:14,352 Og det her, det er den gode side af øen, for dem 663 00:44:14,560 --> 00:44:16,073 -der elsker New York og gerne vil hjem. 664 00:44:16,240 --> 00:44:19,869 - Kom nu. Tilbage! 665 00:44:20,080 --> 00:44:22,150 - Ved du hvad, det her er ikke godt. 666 00:44:22,320 --> 00:44:25,118 - Okay! I har alle jeres side, og jeg har min 667 00:44:25,280 --> 00:44:29,478 Og hvis i får brug for mig, så er jeg her ovre. På den sjove side af øen. 668 00:44:29,640 --> 00:44:31,551 Har det rigtig sjovt! 669 00:44:31,720 --> 00:44:32,709 Det her er den sjove side 670 00:44:32,920 --> 00:44:36,833 Det her er den sjove side! Hvor vi vil ha´ masser af sjov med 671 00:44:37,000 --> 00:44:40,117 Jeg elsker denne side! Denne side er bedst! 672 00:44:40,280 --> 00:44:43,397 Den side stinker! 673 00:44:43,560 --> 00:44:45,357 Du er på den forkerte side af stregen! 674 00:44:45,560 --> 00:44:48,199 - Hvad gør vi så nu? - Bare rolig Melman, jeg har en plan der kan rede os. 675 00:44:49,440 --> 00:44:54,594 Jeg kan ikke vente med at se Marty's fjæs når han ser det her! 676 00:44:55,920 --> 00:45:00,198 Bare se på ham, han er hjælpeløs uden os. 677 00:45:08,800 --> 00:45:10,631 Hold kæft, Spolding! 678 00:45:15,640 --> 00:45:21,556 Hvor længe skal jeg stå model? 679 00:45:21,760 --> 00:45:24,672 Hun er finito! 680 00:45:25,360 --> 00:45:30,753 Jeg vil væde på at alle redningsbåde i en radius af 1 million kilometer kan se den her! 681 00:45:30,920 --> 00:45:34,708 Når tidspunktet er rigtigt, vil vi tænde for Lyset Af Friheden! 682 00:45:34,880 --> 00:45:38,031 Og vi bliver redet fra dette grufulde mareridt! 683 00:45:38,200 --> 00:45:40,395 Hvad synes du? rimelig cool, var? 684 00:45:41,240 --> 00:45:44,198 Hvordan går det med friheds-ilden Melman? - Godt! Idiot. 685 00:45:44,360 --> 00:45:45,793 - Det hørte jeg godt. 686 00:45:45,960 --> 00:45:49,555 Hvorfor kan vi ikke bare låne noget at Marty's ild? 687 00:45:49,720 --> 00:45:53,713 Det er ild fra det fri! Vi vil ikke bruge ild fra det fri på frihedsdamen! 688 00:45:53,920 --> 00:45:55,194 - Gnub nu, Melman! 689 00:45:55,360 --> 00:45:59,319 - Jeg har gjort det, jeg kan ikke! Jeg kan ikke! 690 00:45:59,480 --> 00:46:01,311 Jeg kan ikke! 691 00:46:04,320 --> 00:46:07,392 Ild! 692 00:46:07,560 --> 00:46:09,391 Ild! 693 00:46:14,000 --> 00:46:15,638 Ild! 694 00:46:15,840 --> 00:46:17,319 Nej ikke endnu! 695 00:46:17,480 --> 00:46:18,799 Ild! 696 00:46:18,960 --> 00:46:20,791 Nej! 697 00:46:21,120 --> 00:46:23,270 Hop! Alex, hop! 698 00:46:23,440 --> 00:46:25,954 Bare rolig, katte lander altid på deres..... 699 00:46:26,120 --> 00:46:27,235 ansigt. 700 00:46:27,440 --> 00:46:29,396 hvilken slags kat er du? 701 00:46:37,120 --> 00:46:41,557 Din galning! Du brændte den af! 702 00:46:41,760 --> 00:46:46,072 Kan vi gå over på den sjove side nu? 703 00:46:46,240 --> 00:46:48,879 Fald ned allesammen! 704 00:46:50,400 --> 00:46:52,914 Kom ind i jeres huler. 705 00:46:53,120 --> 00:46:56,317 Allesammen, fald ned. 706 00:46:56,480 --> 00:46:59,597 Dig herover, og dig derover. 707 00:47:00,720 --> 00:47:03,109 SPÆND SIKKERHEDSSELEN 708 00:47:04,680 --> 00:47:08,912 Nu præsentere jeg han kongelige højhed bla, bla, etc. etc. 709 00:47:09,080 --> 00:47:10,798 Hurra for det. Kom igang. 710 00:47:11,000 --> 00:47:16,757 Hør allesammen! Vi er alle meget nysgerrige omkring vores nye gæster. Kæmperne fra New York. 711 00:47:16,960 --> 00:47:18,871 - Ja, Willie? - Jeg kan godt li´dem. 712 00:47:19,080 --> 00:47:23,676 Jeg kunne li´dem før jeg overhovedet havde mødt dem. 713 00:47:23,840 --> 00:47:28,595 - Du hader dem i forhold til hvor meget jeg kan li´dem. Åhr hold kæft, du er så irreterende! 714 00:47:30,760 --> 00:47:33,513 Nu! I alt den tid vi kan huske 715 00:47:33,720 --> 00:47:37,076 er vi blevet bortført og ædt af foosaerne. 716 00:47:37,240 --> 00:47:40,391 Foosaerne! Foosaerne angriber! 717 00:47:43,120 --> 00:47:46,396 Det er en kogebog! 718 00:47:46,560 --> 00:47:48,312 - Vær lige søde, Maurice. 719 00:47:48,480 --> 00:47:50,311 - Shh! Stille! 720 00:47:51,000 --> 00:47:54,231 Hør nu, de angriber jo ikke præcis i dette øjeblik. 721 00:47:55,720 --> 00:47:58,917 Så min geniale plan er dette. 722 00:47:59,080 --> 00:48:04,279 Vi bliver venner med kæmperne fra New York. Og holder os tæt til dem. 723 00:48:04,480 --> 00:48:08,837 Så når Hr. Alex beskytter os, er vi sikre 724 00:48:09,040 --> 00:48:12,316 og aldrig mere bekymre os om de lådne foosaer 725 00:48:12,480 --> 00:48:14,311 nogensinde igen! 726 00:48:16,720 --> 00:48:19,518 Det var min idé, det var min idé! Det var min idé! Ja! Mig! 727 00:48:19,680 --> 00:48:23,275 Øjeblik, øjeblik allesammen. Jeg tænker lige. 728 00:48:23,880 --> 00:48:28,590 Er der nogen er undrede sig over at foosaerne blev så bange for Hr. Alex? 729 00:48:28,760 --> 00:48:31,513 Jeg mener, måske skulle vi også være bange for ham. 730 00:48:31,680 --> 00:48:35,593 Hvad hvis Hr. Alex er endnu farligere end foosaerne? 731 00:48:36,240 --> 00:48:39,550 Jeg siger jer, den fyr giver mig bare myrekryb over det hele. 732 00:48:39,720 --> 00:48:42,075 Maurice, du havde ikke en pegefinger oppe 733 00:48:42,200 --> 00:48:45,875 Derfor vil din tale blive strøget fra optagelsen. 734 00:48:47,080 --> 00:48:49,275 Er der andre der har myrekryb? 735 00:48:49,440 --> 00:48:50,714 Nej? Nej! Godt. 736 00:48:50,920 --> 00:48:52,751 Så hold kæft! 737 00:48:52,880 --> 00:48:54,950 Når kæmperne fra New York vågner, 738 00:48:55,160 --> 00:49:00,837 skal vi sikre os, at de vågner i paradis 739 00:49:02,240 --> 00:49:04,071 Nå, hvem vil ha´kage? 740 00:49:28,200 --> 00:49:32,591 Al, Melman og Gloria er derovre og hygger sig. 741 00:49:32,800 --> 00:49:34,916 - Der er plads på den sjove side til en mere. 742 00:49:35,080 --> 00:49:36,672 - Nej tak. 743 00:49:36,840 --> 00:49:42,073 Hør, jeg har tænkt lidt. Måske hvis du gav det jer sted en en chance eller noget. 744 00:49:42,200 --> 00:49:43,553 - Du kunne måske endda få det sjovt. 745 00:49:43,760 --> 00:49:49,039 - Marty, jeg er træt. Jeg er sulten. Jeg vil bare gerne hjem 746 00:49:50,200 --> 00:49:54,159 Kunne du ikke give det en chance? Tænk over det. 747 00:49:55,000 --> 00:49:58,117 Det er ikke helt den sjove side uden dig 748 00:50:17,480 --> 00:50:18,390 - Shh! Det er ham! 749 00:50:18,560 --> 00:50:21,313 Hvem er det? - Det er pizza manden. 750 00:50:21,480 --> 00:50:22,833 Hvem tror du det er? 751 00:50:23,040 --> 00:50:26,191 - Ja? Kan jeg hjælpe dig? 752 00:50:26,360 --> 00:50:28,828 - Må jeg komme over på den sjove side? 753 00:50:30,000 --> 00:50:31,991 - Undskyld mig? 754 00:50:32,160 --> 00:50:35,118 - Jeg har været lidt af en nar, Marty. 755 00:50:36,000 --> 00:50:38,639 Men jeg har tænkt på hvad du sagde og... 756 00:50:38,840 --> 00:50:40,671 det må du undskylde. 757 00:50:47,160 --> 00:50:49,628 Velkommen til Costa del strand! 758 00:50:49,800 --> 00:50:53,554 Bare gå til den! Hey, tør dine fødder. 759 00:50:53,640 --> 00:50:54,755 FRI KÆRE FRI 760 00:50:57,840 --> 00:51:01,037 - Alex! - Mit hjem er dit hjem! 761 00:51:08,720 --> 00:51:10,119 - Meget imponerende. 762 00:51:10,320 --> 00:51:12,914 - Hey, tag en drink! - Huset betaler! 763 00:51:14,280 --> 00:51:16,111 -Det her er havvand! 764 00:51:16,800 --> 00:51:18,119 Åh, Du skal ikke sluge det. 765 00:51:18,320 --> 00:51:20,276 Det er bare midlertidigt indtil rørene er lagt. 766 00:51:20,480 --> 00:51:23,199 Hey, i ser sultne ud allesammen. 767 00:51:23,360 --> 00:51:26,989 Hvad siger i til noget af naturens goder? 768 00:51:27,200 --> 00:51:28,713 - Har du mad? 769 00:51:28,880 --> 00:51:31,758 - Den sjove side special, kommer her! 770 00:51:32,200 --> 00:51:34,236 Tang på en pind! 771 00:51:34,760 --> 00:51:36,079 - Tang? 772 00:51:36,280 --> 00:51:37,429 - På en pind! 773 00:51:37,600 --> 00:51:39,431 Du elsker det ikke før du har prøvet det! 774 00:51:46,720 --> 00:51:48,676 Utroligt 775 00:51:49,440 --> 00:51:50,634 - Så godt. 776 00:51:50,800 --> 00:51:53,633 - jamen tak! Det ryger lige i sækken, ikke? 777 00:51:55,360 --> 00:51:58,432 Måske kunne det godt bruge lidt lemon. 778 00:52:02,240 --> 00:52:05,994 Nej, det er godt. Det er virkelig godt. - Bliver det bedre end det her? 779 00:52:06,600 --> 00:52:08,158 - Ja det gør! 780 00:52:08,680 --> 00:52:10,511 Chek det her ud! 781 00:52:15,520 --> 00:52:18,830 - Wow! Se lige der. 782 00:52:19,000 --> 00:52:23,198 - Det er ligesom billioner billioner af helikoptere. 783 00:52:23,800 --> 00:52:26,320 - Et stjerneskud. Ønsk! Hurtigt! 784 00:52:26,320 --> 00:52:28,675 - Hvad med en rigtig lækker saftig bøf? 785 00:52:28,840 --> 00:52:31,308 Ved du hvad Alex? 786 00:52:31,480 --> 00:52:35,109 Jeg lover dig jeg finder en bøf imorgen, om så jeg dør af det 787 00:52:35,320 --> 00:52:36,355 - Tak, Marty. 788 00:52:36,560 --> 00:52:39,233 - Det er ved at være sendt. Jeg tror jeg vil... 789 00:52:39,400 --> 00:52:43,279 Jeg tror også jeg smutter i seng. Sov godt allesammen. 790 00:53:12,920 --> 00:53:14,751 Alex? 791 00:53:23,600 --> 00:53:25,830 - Hvad laver du? 792 00:53:26,000 --> 00:53:28,673 27, 28, 29, 30. 30. 793 00:53:28,840 --> 00:53:32,799 30 sorte. 30 sorte og kun 29 hvide. Det ser ud til at du er sort med hvide striber når alt kommer til alt. 794 00:53:33,000 --> 00:53:36,390 Go nat. 795 00:53:44,880 --> 00:53:48,236 Ser du Maurice. Hr. Alex slikkede hans ven. 796 00:53:48,440 --> 00:53:51,716 Han er helt sikkert en kærlig ting. 797 00:53:51,880 --> 00:53:54,952 Hvordan kan du få myrekryb af Hr. Alex. Se ham lige. 798 00:53:55,120 --> 00:53:57,759 Se, han er så sød. Og blød. 799 00:53:57,960 --> 00:54:00,520 - Jeg tror ikke han slikkede ham, Julian. 800 00:54:00,680 --> 00:54:02,830 - Det så mere ud som om han smagte på ham. 801 00:54:03,000 --> 00:54:06,276 - Pas dig selv, det betyder ingenting. Jeg er ligeglad. 802 00:54:06,440 --> 00:54:10,115 Snart sætter vi min geniale plan igang. 803 00:54:10,320 --> 00:54:16,793 Alt vi skal gøre er at vente til de sover rigtig tungt. 804 00:54:21,880 --> 00:54:24,838 Hvor lang tid tager det dog?! 805 00:54:30,800 --> 00:54:31,994 ANTARKTIS 806 00:54:50,160 --> 00:54:52,196 Det her stinker. 807 00:54:52,920 --> 00:54:56,196 Vågn op Hr. Alex. 808 00:54:56,680 --> 00:54:58,636 Vågn op 809 00:54:59,240 --> 00:55:01,549 Vågn op Hr. Alex. 810 00:55:01,760 --> 00:55:03,990 Vågn op, Hr. Alex. 811 00:55:04,200 --> 00:55:05,758 Vågn op, Alex! 812 00:55:06,280 --> 00:55:08,157 Sutter du tommelfinger? 813 00:55:11,800 --> 00:55:14,951 Hvad sker der? Hvad er det her? 814 00:55:15,720 --> 00:55:17,711 Ingen alarm, 815 00:55:17,920 --> 00:55:23,074 kæmpe bæster. Mens i sov, 816 00:55:23,240 --> 00:55:25,515 - Velkommen til Madagascar! 817 00:55:25,680 --> 00:55:27,716 - Madawhoa? - Hvad? 818 00:55:27,880 --> 00:55:30,110 - Ikke whoa. Gascar. 819 00:55:37,440 --> 00:55:39,032 Marty... 820 00:55:39,200 --> 00:55:41,668 - Det er ligesom mit billede. Hjemme i zoo. 821 00:55:41,880 --> 00:55:45,509 - Nej, min ven. Det er virkelighed det der. 822 00:55:45,680 --> 00:55:47,989 - Jeg synes ikke det er en dårlig udsigt. 823 00:55:48,200 --> 00:55:50,714 Det var faktisk det du kiggede på, 824 00:55:50,880 --> 00:55:53,633 men det er bare den virkelighed, den virkelige version af... 825 00:55:53,840 --> 00:55:56,513 Hvad med en løbetur? Lad os få noget blod i årene, 826 00:55:56,680 --> 00:55:59,274 få lungerne fyldt op med den friske luft, hvem vil med? 827 00:55:59,480 --> 00:56:02,153 Åh, nej. Jeg tror ikke rigtigt jeg kan. Du er den! 828 00:56:02,320 --> 00:56:04,151 Hey! Skal vi løbe en runde? 829 00:56:05,640 --> 00:56:08,108 - Der fik jeg dig! - Kom her! 830 00:56:08,960 --> 00:56:11,315 - Du er den. - Kom her. 831 00:56:13,360 --> 00:56:17,319 Okay Marty, jeg er den. 832 00:56:17,520 --> 00:56:18,953 - Jeg er den, du vinder. 833 00:56:19,120 --> 00:56:20,951 - Kom nu, Alex. Vær lidt frisk. 834 00:56:21,080 --> 00:56:24,436 Jeg har ikke spist i to dage. Mit blodsukker er meget lavt. 835 00:56:24,600 --> 00:56:27,034 - Jeg har bare ikke energien. - Jeg tror ikke det er dit problem. 836 00:56:27,240 --> 00:56:29,879 For det første, så er det ikke sådan man løber rundt i det fri. 837 00:56:30,040 --> 00:56:31,917 Kom nu man! Få brændt noget energi af! 838 00:56:32,080 --> 00:56:34,514 Du skal bare få tændt den indre løve! 839 00:56:34,720 --> 00:56:37,393 - Hvem er katten nu? - Marty, jeg tror ikke... 840 00:56:37,560 --> 00:56:39,073 Du er! Det er hvem du er! 841 00:56:39,280 --> 00:56:40,508 Kom nu, 842 00:56:40,680 --> 00:56:42,477 Så kører vi! Sådan. Lad os få noget tryk på! 843 00:56:42,640 --> 00:56:43,789 - Okay. - Du er katten. - Hvem er katten? 844 00:56:43,960 --> 00:56:46,076 - Du er katten. - Hvem er katten? 845 00:56:46,240 --> 00:56:51,712 Hvem er katten? Hvem er katten? 846 00:56:55,600 --> 00:56:57,431 Jeg er katten! 847 00:57:02,680 --> 00:57:04,511 Overraskelse! 848 00:57:11,240 --> 00:57:13,160 Du er den! 849 00:57:13,160 --> 00:57:16,197 Kan ikke fange katten. Katten er for hurtig. 850 00:57:17,920 --> 00:57:20,480 Jeg føler mig så høj, jeg er så sej, 851 00:57:20,680 --> 00:57:22,716 jeg flyver som en ørn på vinger! 852 00:57:23,880 --> 00:57:27,156 - Lad os gå amok! - Se nu snakker vi! 853 00:57:33,720 --> 00:57:35,233 Man, Jeg føler mig... perfekt! 854 00:57:40,120 --> 00:57:44,352 Marty, Marty, Marty! Som du sagde baby... 855 00:57:44,520 --> 00:57:47,717 - Det her styrer for hårdt! Er det ikke rigtigt, Melman! 856 00:57:54,560 --> 00:57:56,755 Ser du, Maurice Alex er nu vores ven 857 00:57:56,920 --> 00:57:59,229 og foosaerne er ikke i nærheden. 858 00:57:59,400 --> 00:58:05,316 Det kunne siges at min plan virker på en meget god måde. 859 00:58:05,520 --> 00:58:07,590 Alex, du skal lige prøve det her! 860 00:58:09,800 --> 00:58:12,712 - Det føles godt! Jeg føler mig som en konge igen! 861 00:58:12,880 --> 00:58:14,598 - Konge? 862 00:58:14,800 --> 00:58:19,396 Kom nu Alex, Hvorfor viser du dem ikke noget af din optræden? 863 00:58:19,600 --> 00:58:22,353 - Nej, Jeg tror virkelig ikke jeg kan... Okay. 864 00:58:22,560 --> 00:58:25,393 - Mine damer og herrer, dyr i alle aldre, 865 00:58:25,600 --> 00:58:27,716 det fri er stolte af at præsentere 866 00:58:27,880 --> 00:58:29,359 Kongen! 867 00:58:29,560 --> 00:58:32,791 Løven Alex! 868 00:58:33,000 --> 00:58:34,831 Slå den, gutter! 869 00:58:44,240 --> 00:58:45,832 Year! Kongen er landet! 870 00:58:46,000 --> 00:58:48,150 hvis han er konge, hvor er så hans krone? 871 00:58:48,320 --> 00:58:52,757 Jeg har kronen. Har en meget pæn en! Og den sidder stadig på mit hoved! 872 00:58:52,920 --> 00:58:55,309 Se på den! Sidder den på? 873 00:59:00,720 --> 00:59:02,790 Brølet man, brølet! 874 00:59:07,720 --> 00:59:10,632 Wow! Den har jeg aldrig hørt før!. 875 00:59:10,800 --> 00:59:13,189 Year gå amok man, kom nu! 876 00:59:14,640 --> 00:59:16,471 Få dem til at lave bølge! 877 00:59:41,800 --> 00:59:43,313 Undskyld mig, 878 00:59:43,480 --> 00:59:46,313 Du bider mig i røven! 879 00:59:47,960 --> 00:59:50,679 - Nej jeg gør ikke. - Jo du gør 880 00:59:52,360 --> 00:59:54,112 - Alex, hvad gjorde du? - Han bed mig i røven! 881 00:59:54,280 --> 00:59:56,953 - Nej. Jeg gjorde ikke. Gjorde jeg? - Ja på en måde. 882 00:59:57,120 --> 01:00:00,556 Du bed mig lige i røven! Hvad fanden fejler du? 883 01:00:01,920 --> 01:00:03,194 - Hvorfor bed du mig? 884 01:00:03,400 --> 01:00:05,595 - Det er fordi du er han middagsmad? - Hvad? 885 01:00:05,760 --> 01:00:07,751 - Undskyld mig? Det er dumt. 886 01:00:07,960 --> 01:00:08,790 Dumt, dumt, Maurice. 887 01:00:09,000 --> 01:00:11,912 Hvad sker der ved et enkelt bid i røven mellem venner? 888 01:00:12,080 --> 01:00:13,991 Her, bid i den. 889 01:00:14,160 --> 01:00:17,357 Festen er slut, Julian. - Din geniale plan har slået fejl. 890 01:00:17,560 --> 01:00:19,278 - Hvad snakker du om? 891 01:00:19,480 --> 01:00:23,996 Din ven her er det vi kalder en luxus model jagt og æde msakine. 892 01:00:24,200 --> 01:00:27,317 - Og han æder kød. Hvilket er jer. 893 01:00:27,520 --> 01:00:28,635 - Hold da op. 894 01:00:28,800 --> 01:00:33,510 Okey dokey, Maurice. Jeg indrømmer det, planen slog fejl. 895 01:00:33,680 --> 01:00:36,672 Alt er tabt, vi er dødsdømt. 896 01:00:36,880 --> 01:00:39,917 Foosaerne vil komme tilbage og gumle os med deres munde! 897 01:00:40,080 --> 01:00:41,433 Fordi... 898 01:00:41,600 --> 01:00:45,275 - Fordi, vi er alle bøffer. - Jeg er en bøf! Mig, mig, mig, mig! 899 01:00:45,440 --> 01:00:49,911 Hr. Alex kan ikke blive her. Han hører til hos hans egen slags. 900 01:00:50,080 --> 01:00:51,911 - På Foosaernes side af øen. 901 01:00:52,080 --> 01:00:55,789 - Med min magt, og med junglens lov, 902 01:00:56,000 --> 01:00:58,036 - Du skal gå! - Hvad? Kom nu. 903 01:00:58,160 --> 01:01:02,199 - Ligner jeg en bøf for dig? - Year. 904 01:01:02,360 --> 01:01:04,669 Se, jeg sagde jo jeg ikke lignede... 905 01:01:04,840 --> 01:01:06,751 - Vent, vent, hvad sagde du? - Oh, year! 906 01:01:09,200 --> 01:01:12,954 - Han går vild. - Løb for livet! 907 01:01:14,680 --> 01:01:16,511 Marty, løb! 908 01:01:33,000 --> 01:01:37,516 - Lige i øjet. Perfekt skud, Maurice. - Mange tak. 909 01:01:42,000 --> 01:01:43,831 Marty? 910 01:01:45,400 --> 01:01:47,994 Det må du undskylde, Marty. 911 01:01:51,480 --> 01:01:53,869 Hvad er der galt med mig? 912 01:01:56,760 --> 01:01:59,832 Åh nej. Hvad har jeg dog gjort? 913 01:02:00,000 --> 01:02:02,992 Det er sandt. Jeg er et monster. 914 01:02:03,200 --> 01:02:05,191 Jeg må væk herfra. 915 01:02:39,960 --> 01:02:43,111 VEND OM. ROVDJURENS OMRÅDE 4.5 KM. 916 01:02:50,760 --> 01:02:54,309 FOOSAS LANDOMRÅDE. 1.5 KM. 917 01:04:11,360 --> 01:04:14,193 Hvad her jeg gjordt? Det her er et mareridt! 918 01:04:14,360 --> 01:04:18,990 Og det hele er min skyld. - Pågrund af mig har vi mistet Alex. 919 01:04:19,200 --> 01:04:23,193 - Hvad skal vi gøre? Vi skal finde en måde at hjælp ham, 920 01:04:23,400 --> 01:04:26,710 det er det vi skal gøre. Kom nu, vi er fra New York, ik? 921 01:04:26,880 --> 01:04:30,668 Vi er seje. Vi er grådige. Vi kan tilpasse os! 922 01:04:30,880 --> 01:04:36,318 Og vi giver ikke ligesom en hel flok af Melman´er! Nej, vi gør ikke. 923 01:04:36,440 --> 01:04:37,759 Gloria! 924 01:04:37,920 --> 01:04:40,798 Det var ikke mig, okay? Det var båden. Båden! 925 01:04:41,440 --> 01:04:44,352 Båden? Båden er kommet tilbage efter os! 926 01:04:44,560 --> 01:04:47,313 Kom gutter, vi må ha´viftet det herind! 927 01:04:48,840 --> 01:04:50,671 - Der er den! - Her ovre! 928 01:04:50,840 --> 01:04:52,671 Här är vi! 929 01:04:54,520 --> 01:04:57,080 Kom, løft mig op. - Hælp! 930 01:04:57,880 --> 01:05:00,838 - Her ovre! Mit hoved. Mit hoved. Gutter. 931 01:05:01,040 --> 01:05:02,189 - Vi er her! 932 01:05:02,400 --> 01:05:03,719 Du har vist ingen idé om hvor ondt det gør det her. 933 01:05:03,880 --> 01:05:06,269 - Her ovre! 934 01:05:07,840 --> 01:05:11,230 Se! Det vender! Det kommer tilbage! 935 01:05:11,440 --> 01:05:14,796 - Ja, denne vej! 936 01:05:16,680 --> 01:05:21,549 I gutter får båden herind, så finder henter Alex! Vent lige lidt. 937 01:05:21,720 --> 01:05:26,430 Du kan ikke gå tilbage selv. Kom nu, Jeg kender Alex. 938 01:05:26,640 --> 01:05:28,915 Når han hører vi er redet, kommer han til sig selv igen! 939 01:05:29,120 --> 01:05:31,270 - Menneskene kommer, de kan hjælpe os. 940 01:05:31,480 --> 01:05:34,313 - Melman her ret. Menneskene ved hvad vi skal gøre.. 941 01:05:34,520 --> 01:05:37,034 Kom nu, Vi skal have fat i den båd. 942 01:05:54,400 --> 01:05:56,789 - Se det er noget der rykker! 943 01:05:56,960 --> 01:05:58,393 - Dig! 944 01:05:58,560 --> 01:06:00,198 Hvor er menneskene? 945 01:06:00,360 --> 01:06:03,591 Vi dræbte dem og åd deres lever. 946 01:06:03,760 --> 01:06:05,239 Der fik jeg dig, ik? 947 01:06:05,440 --> 01:06:08,557 Det var bare for sjov smukke, menneskene er okay. 948 01:06:08,760 --> 01:06:11,194 De sover trygt i drømmeland. 949 01:06:11,400 --> 01:06:13,595 Hey! Jeg kender jer to. 950 01:06:13,800 --> 01:06:17,679 Hvor er den psykotiske løve? - Og hans hyperaktive ven? 951 01:06:17,880 --> 01:06:19,757 - Marty, han er lige... 952 01:06:19,960 --> 01:06:22,269 Hvor blev han af? Han var lige bag os.. 953 01:06:22,440 --> 01:06:24,954 Han er gået tilbage efter Alex, han bliver dræbt.. 954 01:06:25,160 --> 01:06:29,950 Drenge, vores hyperaktive ven er i fare. Det ser ud som om vi har et job at udføre. 955 01:06:30,120 --> 01:06:31,189 Kaptainens log: 956 01:06:31,400 --> 01:06:33,595 Vi bevæger os ind i på fjendtligt grund. Kowalski! 957 1:06:33,760 --> 01:06:36,718 Vi skal vinde de indfødtes hjerter og tillid. Rico! 958 01:06:36,920 --> 01:06:41,232 Vi kal bruge specielt taktisk udstur. Vi kommer til at møde ekstreme fare. 959 01:06:41,400 --> 01:06:45,154 Menig, vil formegentlig ikke overleve 960 01:06:50,360 --> 01:06:52,828 Alex, kom nu, Alex! 961 01:06:53,000 --> 01:06:55,389 Båden er her, vi kan komme hjem! 962 01:07:18,600 --> 01:07:20,431 Alex! 963 01:07:21,200 --> 01:07:23,031 Alex! 964 01:07:23,800 --> 01:07:25,438 Marty? 965 01:07:25,600 --> 01:07:29,195 Kom til dig selv igen, Alex. Båden kom tilbage. Vi kan komme væk herfra! 966 01:07:29,400 --> 01:07:32,995 Vi kan komme tilbage til civilisationen og alt bliver som det var før! 967 01:07:33,160 --> 01:07:35,310 Hold dig væk. 968 01:07:35,480 --> 01:07:37,755 Jeg er et monster. 969 01:07:37,960 --> 01:07:41,475 Alex, du er ikke noget monster. Du er min ven. 970 01:07:41,680 --> 01:07:46,435 Vi er et team, dig og mig, husker du? 971 01:07:53,520 --> 01:07:55,988 Jeg vil ikke gøre dig fortræd. 972 01:08:25,720 --> 01:08:29,713 Alex, jeg kan ikke tage afsted uden dig. 973 01:08:44,960 --> 01:08:47,872 Alex, jeg tænker på en sang. 974 01:08:48,080 --> 01:08:52,756 Det er en vidunderlig sang. Jeg er sikker på du kender den. 975 01:08:52,960 --> 01:08:57,511 Start spreading the news. 976 01:08:57,680 --> 01:09:01,912 I'm leaving today. 977 01:09:02,120 --> 01:09:06,511 We are a great big part of it. 978 01:09:08,600 --> 01:09:10,840 Kom nu, du kender teksten. 979 01:09:10,840 --> 01:09:12,319 To små ord! 980 01:09:12,520 --> 01:09:14,988 Vær sød ikke at lade mig synge den alene. 981 01:09:15,160 --> 01:09:18,391 Du vil virkelig ikke høre mig mig synge den alene. 982 01:09:21,400 --> 01:09:23,311 Alex... 983 01:09:23,960 --> 01:09:29,080 Hey Alex, en smule hjælp. 984 01:09:29,240 --> 01:09:31,071 Hjælp mig! 985 01:09:31,720 --> 01:09:33,551 Alex! 986 01:09:37,800 --> 01:09:41,270 Hjælp mig! En eller anden hjælp mig! En eller anden! 987 01:09:55,120 --> 01:09:57,793 - Melman? - Det er rigtig. 988 01:09:58,520 --> 01:09:59,953 Løb! 991 01:10:01,920 --> 01:10:03,876 - Hvad er planen? - Det her er planen! 992 01:10:04,200 --> 01:10:07,112 - Foosaerne er sultne. Må æde. Er det her planen? 993 01:10:07,320 --> 01:10:09,151 Foosa hold! 994 01:10:14,920 --> 01:10:16,751 Foosa imponerede. 995 01:10:24,760 --> 01:10:27,877 Kom og tag mig! - Foosa kommer. 996 01:10:40,960 --> 01:10:43,315 - Der er for mange af dem, skipper! 997 01:10:43,520 --> 01:10:46,910 - Det har været en fornøjelse at arbejde sammen med jer. 998 01:10:52,200 --> 01:10:54,031 Alex? 999 01:10:54,480 --> 01:10:58,189 - Det er mit bytte! Mit. 1000 01:11:02,880 --> 01:11:04,916 Alex sulten. 1001 01:11:05,360 --> 01:11:07,191 Alex spise. 1002 01:11:23,280 --> 01:11:25,111 Det er showtime. 1003 01:11:26,600 --> 01:11:29,353 Tak fordi du ikke gav op med mig, Marty 1004 01:11:29,560 --> 01:11:31,278 Man, du havde nær givet mig et hjerteanfald. 1005 01:11:31,480 --> 01:11:32,913 Du kan ikke bare kom snigene. 1006 01:11:33,120 --> 01:11:35,156 bare fordi du er en løve. 1007 01:11:35,920 --> 01:11:39,037 Vi skal væk herfra. Gutter, bare spil med på denne her. 1008 01:11:39,200 --> 01:11:42,317 Som jeg sagde, det er showtime. 1009 01:11:42,880 --> 01:11:46,793 Mit bytte De er alle mine! 1010 01:11:47,960 --> 01:11:49,837 De er alle mine! 1011 01:11:51,560 --> 01:11:53,232 - Det er bæsternes konge! 1012 01:11:53,400 --> 01:11:55,914 - Du må ikke æde mig Hr. løve. 1013 01:11:56,080 --> 01:11:59,038 Skønhed og vildskab udover det sædvanlige! 1014 01:11:59,200 --> 01:12:02,909 Jeg er for ung til at dø!. - Han är ett monster. 1015 01:12:03,080 --> 01:12:04,911 Og dig! 1016 01:12:09,400 --> 01:12:11,391 Vil du ha´ noget af mig? 1017 01:12:11,600 --> 01:12:14,114 I må hellere løbe for livet! 1018 01:12:14,400 --> 01:12:17,949 - Ring efter panserne! - Han er psykotisk! 1019 01:12:24,000 --> 01:12:27,549 Det her er mit teritorie! Er i med? 1020 01:12:27,760 --> 01:12:31,150 Jeg vil aldrig se nogen af jer i nærheden igen! 1021 01:12:42,600 --> 01:12:44,431 Year! Du er katten! 1022 01:12:44,960 --> 01:12:46,791 Du er tilbage 1023 01:12:48,040 --> 01:12:51,669 Jeg gjorde det!, planen virkede! Giv mig noget kærlighed! 1024 01:12:51,880 --> 01:12:54,678 Jeg er meget klog! 1025 01:12:54,840 --> 01:12:59,118 Kom så, det er robot tid! Jeg er en meget klog konge. 1026 01:12:59,280 --> 01:13:00,998 Jeg er et super gení. 1027 01:13:01,160 --> 01:13:04,311 Jeg er robot kongen over dem alle. 1028 01:13:04,520 --> 01:13:07,273 Nå, hvad skal vi ha´til middag? 1029 01:13:09,160 --> 01:13:11,037 - Luk øjnenen! - Hvorfor skal jeg lukke øjnenene? 1030 01:13:11,200 --> 01:13:12,269 - Gør det! - De er lukkede. 1031 01:13:12,480 --> 01:13:14,311 - Hårdere! - Ja, Sir. 1032 01:13:14,440 --> 01:13:15,714 - Ikke kigge! - Okay, de er lukkede 1033 01:13:15,880 --> 01:13:17,711 Rico! 1034 01:13:24,000 --> 01:13:25,831 Åben lugen. 1035 01:13:26,160 --> 01:13:29,311 Bomben er lagt! Tyg så! 1036 01:13:29,480 --> 01:13:32,313 Tyg som du mener det. 1037 01:13:32,720 --> 01:13:35,996 - Nå... - Rimeligt godt, ikke? 1038 01:13:36,200 --> 01:13:38,873 - Der er altid plan B. 1039 01:13:40,160 --> 01:13:43,675 Det her er bedre end bøf. Jeg elsker det! Jeg elsker det! 1040 01:13:43,800 --> 01:13:46,189 Katten elsker fiskene. 1041 01:13:48,720 --> 01:13:50,711 Må jeg lige udbringe en skål? 1042 01:13:50,880 --> 01:13:53,269 Han kan være rigtig træls nogen gange, 1043 01:13:53,440 --> 01:13:55,635 tro mig, jeg ved det. 1044 01:13:56,080 --> 01:13:59,959 Men den her kat, der for mig uden tvivl, har et hjerte større end hans mave! 1045 01:14:00,120 --> 01:14:02,315 For Alex! 1046 01:14:09,640 --> 01:14:11,471 Så er det nok, stop det! 1047 01:14:12,760 --> 01:14:15,638 Nå, hvad siger i drenge? Skal vi tage tilbage til New York? 1048 01:14:15,800 --> 01:14:18,360 Jeg ved det ikke, Marty. Jeg mener, det her er jo din drøm. 1049 01:14:18,520 --> 01:14:20,033 - Er du sikker på du vil afsted? 1050 01:14:20,240 --> 01:14:21,992 - Jeg er ligeglad hvor vi er. 1051 01:14:22,160 --> 01:14:25,277 Bare vi er sammen, så er det lige meget for mig. 1052 01:14:25,440 --> 01:14:28,034 Nå, jamen så. Yo, Rico! 1053 01:14:28,200 --> 01:14:29,519 Jeg vil godt bestille 300 ordre! 1054 01:14:29,680 --> 01:14:30,556 Ud af huset! 1055 01:14:30,720 --> 01:14:34,838 Ja, ja. Men før i tager afsted, har jeg lige et par ting jeg vil sige. 1056 01:14:35,040 --> 01:14:38,112 Så hold kæft allesammen. Mange tak. 1057 01:14:38,280 --> 01:14:42,353 Efter lang betænkningstid i min hjerne inde i mit hoved, 1058 01:14:42,560 --> 01:14:47,509 har jeg besluttet at takke jer for at sørge for fred i vores hjem. 1059 01:14:47,640 --> 01:14:51,952 Og for at få jeg til at føle i godt humør, vil jeg give jer denne fest gave. 1060 01:14:52,120 --> 01:14:54,873 Nej, Det kan jeg ikke. Jeg kan ikke tage din krone. 1061 01:14:55,080 --> 01:14:56,911 Det er okay, jeg har en større krone. Den har en gekko på. 1062 01:14:57,120 --> 01:15:01,193 Se ham danse! 1063 01:15:02,760 --> 01:15:05,513 - Farvel små lådne dyr! - Tak for alt 1064 01:15:05,720 --> 01:15:07,312 Vink farvel nu 1065 01:15:07,520 --> 01:15:08,555 Okay, farvel farvel. 1066 01:15:08,760 --> 01:15:10,910 Farvel! Ses senere krokodiller. 1067 01:15:11,080 --> 01:15:14,709 Maurice, min arm sover, vink med den for mig. 1068 01:15:14,920 --> 01:15:16,990 Hurtigere, du vinker som en abe. 1069 01:15:17,280 --> 01:15:19,794 Når vi på at tidspunkt kommer tilbage til New York, er det midt på vinteren. 1070 01:15:20,000 --> 01:15:22,434 Så jeg tænkte, hvorfor skynde os? 1071 01:15:22,640 --> 01:15:25,108 Måske kunne vi lave et par små stop på vejen? 1072 01:15:25,280 --> 01:15:27,714 - Måske Paris? - Du læste mine tanker! 1073 01:15:27,920 --> 01:15:30,070 - Lad os se, Spanien.. - Det ser jeg frem til. 1074 01:15:30,240 --> 01:15:32,595 - Hvad med Fiji? - Cool! Canada, kan vi 1075 01:15:32,760 --> 01:15:34,591 Billig medicin. 1076 01:15:35,000 --> 01:15:37,309 Ved i hvad, jeg ville ikke ha´noget imod at komme på besøg her engang. 1077 01:15:37,480 --> 01:15:39,357 - Year, det vil jeg gerne. - Det skal du ikke sige to gange. 1078 01:15:39,520 --> 01:15:41,351 Skipper, 1079 01:15:42,680 --> 01:15:46,150 synes du ikke vi skal sige at der ikke er mere benzin på båden? 1080 01:15:46,320 --> 01:15:47,116 Naaa... 1081 01:15:47,320 --> 01:15:49,117 bare smil og vink gutter, 1082 01:15:49,280 --> 01:15:51,157 smil og vink. 1083 01:15:53,720 --> 01:15:58,669 Text och Översättning: TEAM SWELiTE