1
00:00:04,480 --> 00:00:08,314
Oversat af demon og Pantonamia
2
00:00:33,239 --> 00:00:37,226
MADAGASCAR
3
00:01:13,600 --> 00:01:15,431
Tilykke!
4
00:01:18,680 --> 00:01:22,195
Alex, lad være med at forstyrre mig,
når jeg dagdrømmer!
5
00:01:22,360 --> 00:01:24,078
Når zebraen ruller skal den
være alene.
6
00:01:24,280 --> 00:01:27,272
Tag det med ro Marty, jeg ville bare
ønske dig tillykke med fødselsdagen!
7
00:01:27,440 --> 00:01:29,476
Takker.
8
00:01:31,080 --> 00:01:34,152
Jeg har noget der sidder fast
min tand. Det driver mig til vanvid!
9
00:01:34,320 --> 00:01:36,231
- Kan du ikke hjælpe mig lidt? Please?
10
00:01:36,440 --> 00:01:42,231
Du er havnet det rette sted, kammerat.
Tandlæge Marty skal nok tage sig af dig!
11
00:01:42,400 --> 00:01:47,474
Bare hop op på mit steriliseret
lægebord, så ser vi på det!
12
00:01:48,520 --> 00:01:49,669
Jeg ser ingenting...
13
00:01:49,880 --> 00:01:50,756
Kig i venstre side.
14
00:01:50,960 --> 00:01:52,029
- Av!
- Fint.
15
00:01:52,240 --> 00:01:54,629
Okay, du skal ikke snakke med din mund åben.
16
00:01:54,800 --> 00:01:56,711
Aha, der var den.
17
00:01:56,920 --> 00:01:58,478
- Hvad laver den dog der?
18
00:01:58,640 --> 00:02:00,232
Tillykke med fødselsdagen!
19
00:02:00,440 --> 00:02:02,556
Åh, Tusind tak.
20
00:02:02,680 --> 00:02:05,478
Du gemte den, bag dine tænder.
Fedt gjort.
21
00:02:05,640 --> 00:02:07,198
Den er jo ikke engang i butikkerne endnu.
22
00:02:07,360 --> 00:02:10,670
Her, tjek den lige!
23
00:02:10,840 --> 00:02:12,876
Se der, se der.
Se der, det sner.
24
00:02:13,080 --> 00:02:18,074
10 år gammel hva! Et årti!
to cifre. Det store 10 tal.
25
00:02:19,960 --> 00:02:21,393
Kan du ikke lide den?
26
00:02:21,600 --> 00:02:22,669
Jo, jo, den er fantastisk.
27
00:02:22,880 --> 00:02:25,599
Du hader den! Jeg vidste det.
Jeg skulle have skaffet Alex-vækkeuret.
28
00:02:25,800 --> 00:02:27,392
Det er den perfekte.
Det er den, Det er den store sællert.
29
00:02:27,600 --> 00:02:30,831
Jeg kan virkelig godt lide gaven.
30
00:02:30,960 --> 00:02:32,996
Det er bare det at...
endnu et år er gået... -
31
00:02:33,200 --> 00:02:35,350
- og jeg laver stadigvæk det samme.
32
00:02:35,520 --> 00:02:36,316
Står her!
33
00:02:36,480 --> 00:02:37,390
Står der!
34
00:02:37,560 --> 00:02:38,276
Æd lidt græs!
35
00:02:38,480 --> 00:02:40,072
Gå tilbage hertil!
36
00:02:40,280 --> 00:02:41,315
Jeg forstår dig godt.
37
00:02:41,520 --> 00:02:42,430
Måske skulle jeg bare strejke?
38
00:02:42,600 --> 00:02:45,114
Du skal ud af den kedelige rutine.
39
00:02:45,320 --> 00:02:45,832
Hvordan?
40
00:02:46,040 --> 00:02:48,634
Frem med et gammelt nummer,
Ingen ved, hvad end du finder på?
41
00:02:48,840 --> 00:02:52,992
Find på noget godt, mens tiden går.
Improvisér lidt...
42
00:02:53,360 --> 00:02:54,679
Du ved, lad det være
noget helt nyt og friskt!
43
00:02:54,880 --> 00:02:57,440
Friskt? Okay, det kunne jeg vel godt...
44
00:02:57,600 --> 00:02:59,431
Det virker altid for mig.
45
00:03:03,160 --> 00:03:04,195
Nu kommer folk, Marty.
46
00:03:04,400 --> 00:03:05,230
Jeg elsker folk.
47
00:03:05,440 --> 00:03:07,078
Tid til at have det sjovt.
48
00:03:07,280 --> 00:03:10,511
Kom så, Gloria!
Op med dig.
49
00:03:11,840 --> 00:03:12,989
Hvilken dag er det?
50
00:03:13,160 --> 00:03:15,720
- Det er fredag! Udflugtsdag.
51
00:03:15,880 --> 00:03:20,396
Ja, det er udflugtsdag.
Giv mig 10 minutter mere...
52
00:03:22,560 --> 00:03:27,270
Vågn op Melman! Melman! Melman!
Melman! Kom så op.
53
00:03:27,480 --> 00:03:30,358
Endnu en dejlig morgen
i Det Store Æble.
54
00:03:31,520 --> 00:03:33,590
Ikke for mig, jeg sygemelder mig i dag.
55
00:03:33,760 --> 00:03:34,237
Hva'?
56
00:03:34,440 --> 00:03:37,637
Jeg har fundet endnu en
brun plet på min skulder.
57
00:03:37,800 --> 00:03:40,030
Lige her, kan du se den?
Præcis der!
58
00:03:40,240 --> 00:03:43,835
Melman, du har halucinationer, ikke?
59
00:03:57,360 --> 00:04:00,511
Phil!
Vågn op, din skide abe.
60
00:04:04,040 --> 00:04:09,558
Jeg skal være frisk idag.
super frisk. Over, mega, frisk
idag!
61
00:04:11,280 --> 00:04:12,633
Frisk som en Mentos!
62
00:04:12,800 --> 00:04:15,633
Mine damer og herrer,
samt alle børn.
63
00:04:15,800 --> 00:04:18,598
med stolthed præsenterer,
ZOO Central Park...
64
00:04:18,800 --> 00:04:21,758
- Vis dem katten!
- Kongen af New York City...
65
00:04:21,960 --> 00:04:24,997
Løven Alex.
66
00:04:25,160 --> 00:04:27,549
Så giver vi den gas!
67
00:04:42,000 --> 00:04:45,595
Kom nærmere folk!
Lige om lidt er der forestilling.
68
00:04:46,200 --> 00:04:49,875
Se hvor dygtig Zebra er,
frem med kameraet og tag billeder.
69
00:05:22,280 --> 00:05:25,955
Bare smil og vink, drenge.
Smil og vink.
70
00:05:26,120 --> 00:05:28,350
Kowalski, statusrapport?
71
00:05:28,800 --> 00:05:30,756
Vi er kun 150 meter
fra hovedrøret.
72
00:05:30,920 --> 00:05:31,636
Og den dårlige nyhed?
73
00:05:31,800 --> 00:05:34,075
- Vi har brækket vores sidste skovl.
74
00:05:34,280 --> 00:05:35,269
Ja så.
75
00:05:35,440 --> 00:05:37,556
Rico, du leder ved affaldszonen.
76
00:05:37,760 --> 00:05:40,558
Vi har brug for skovle og
nogle pinde fra slikkepinde.
77
00:05:40,760 --> 00:05:42,751
Jeg vil ikke risikere endnu et sammenbrud.
78
00:05:42,920 --> 00:05:44,114
Og mig kaptajn?
79
00:05:44,320 --> 00:05:47,232
Jeg vil have du skal se
dejlig og sød ud, soldat.
80
00:05:47,440 --> 00:05:50,671
I dag er vi smuttet
fra det her badekar.
81
00:05:56,160 --> 00:06:00,756
Det her ser man ikke
på Animal Planet, Hva'?
82
00:06:01,280 --> 00:06:04,113
Forestillingen er over folkens,
tak fordi I kom.
83
00:06:04,320 --> 00:06:06,629
Jeg håber i synes det var friskt.
84
00:06:06,800 --> 00:06:08,199
Jeg vil være her resten af ugen.
85
00:06:08,400 --> 00:06:10,470
Faktisk, vil jeg være
her resten af mit liv.
86
00:06:10,680 --> 00:06:13,114
365 dage om året... -
87
00:06:13,320 --> 00:06:16,915
- ...inklusiv Jul, Påske og Halloween.
88
00:06:17,080 --> 00:06:20,914
Vær søde at huske på, at i aldrig
må glemme at fodre jeres dyr.
89
00:06:21,080 --> 00:06:26,552
Og giv drikkepenge til katten,
for den er klam.
90
00:06:30,200 --> 00:06:34,034
Hey du, din firefodet mand.
Sprechen Sie englisch?
91
00:06:34,240 --> 00:06:35,753
Jeg Sprechen?
92
00:06:35,960 --> 00:06:37,359
Hvilket kontinent er det her?
93
00:06:37,560 --> 00:06:38,675
Manhattan.
94
00:06:38,840 --> 00:06:41,434
Fandens også, stadigvæk i New York.
95
00:06:41,600 --> 00:06:43,955
Ned igen.
Dyk, dyk, dyk.
96
00:06:44,120 --> 00:06:46,236
Hey, dig i smokingen, vent!
97
00:06:46,400 --> 00:06:48,231
Hvad er det lige, I har gang i?
98
00:06:48,440 --> 00:06:50,476
Vi er ved at grave os til Antarktis.
99
00:06:50,720 --> 00:06:52,597
Anta a' hva' for noget?
100
00:06:52,800 --> 00:06:57,191
Kan du holde på en hemmelighed,
min hyperaktive ven?
101
00:06:58,840 --> 00:07:02,435
Har du nogen sinde set nogle pingviner,
løbe rundt i det fri, i New York City?
102
00:07:02,600 --> 00:07:05,880
Selvfølgelig ikke,
vi hører ikke til her.
103
00:07:05,880 --> 00:07:07,711
Det er helt unaturligt.
104
00:07:07,840 --> 00:07:10,752
Det er bare en skide
konspiration.
105
00:07:10,920 --> 00:07:14,799
Vi skal Antarktisk, store,
hvide sletter.
106
00:07:14,960 --> 00:07:17,633
Ud i det fri.
107
00:07:17,800 --> 00:07:19,028
Det fri?
108
00:07:19,240 --> 00:07:22,994
Kan man virkelig komme dertil?
Det lyder fantastisk!
109
00:07:24,480 --> 00:07:26,710
Hey, vent lige.
Hvor er dette sted?
110
00:07:26,880 --> 00:07:28,996
Fortæl mig hvor det er!
111
00:07:29,400 --> 00:07:31,470
Du så ikke noget.
112
00:07:31,640 --> 00:07:32,914
Ikke sandt?
113
00:07:33,080 --> 00:07:37,471
Ja, sir! Jeg mener...
Nej, sir!
114
00:07:38,400 --> 00:07:43,554
Sidste forestilling for i dag.
Kongen, af New York City...
115
00:07:43,720 --> 00:07:46,871
Løven Alex.
116
00:07:51,120 --> 00:07:54,317
Tak, mange tak.
I er et vidunderligt publikum.
117
00:07:54,520 --> 00:07:56,192
Det er jer som fortjener et bifald.
118
00:07:56,400 --> 00:07:58,231
Tak! Mange tak.
119
00:07:59,040 --> 00:08:00,678
Tak.
120
00:08:00,840 --> 00:08:03,149
Det er for klamt,
alt for klamt.
121
00:08:05,160 --> 00:08:06,229
Underbukser!
122
00:08:06,400 --> 00:08:10,996
Surf ind på vores hjemmeside.
Der er et Alex-Cam igang 24/7!
123
00:08:11,160 --> 00:08:13,879
Se mig sove.
124
00:08:20,280 --> 00:08:22,111
Det her er bare livet!
125
00:08:22,280 --> 00:08:23,759
Jeg har det så godt.
126
00:08:23,920 --> 00:08:25,751
Jeg er i himlen.
127
00:08:34,880 --> 00:08:37,599
- Wuuu, Det er Marty's fødselsdag!
- Åben den.
128
00:08:37,760 --> 00:08:41,070
- Hvad er det?
- Åben den!
129
00:08:41,520 --> 00:08:43,511
En termometer! Tak!
130
00:08:43,680 --> 00:08:45,910
Fantastisk Melman, jeg kan lide det.
131
00:08:47,120 --> 00:08:48,838
Jeg ville give dig noget personligt.
132
00:08:49,000 --> 00:08:50,752
Det var mit allerførste anale termometer.
133
00:08:50,960 --> 00:08:52,791
Anal?
134
00:08:58,520 --> 00:09:00,238
Til lykke med fødselsdagen -
135
00:09:00,440 --> 00:09:02,396
- du bor i et zoo.
136
00:09:02,560 --> 00:09:04,630
Du ligner en abe -
137
00:09:04,840 --> 00:09:07,593
- og du lugter også som en.
138
00:09:08,960 --> 00:09:11,076
Hørte du det?
139
00:09:13,400 --> 00:09:16,480
I gør mig og jer selv flove.
140
00:09:16,480 --> 00:09:18,357
Hvad snakker du om?
Vi har øvet os hele ugen.
141
00:09:18,520 --> 00:09:21,717
Kom så, ønsk dig noget!
142
00:09:27,320 --> 00:09:28,275
Hvad ønskede du dig?
143
00:09:28,440 --> 00:09:29,668
Det siger jeg ikke.
144
00:09:29,840 --> 00:09:30,909
Kom nu, sig det.
145
00:09:31,120 --> 00:09:33,270
Uden undtagelser, det giver uheld.
146
00:09:33,480 --> 00:09:35,550
Hvis I vil være uheldige,
skal jeg nok fyre det af.
147
00:09:35,720 --> 00:09:37,756
Men hvis I vil være sikre,
holder jeg mund.
148
00:09:37,920 --> 00:09:39,558
Hold nu op Marty, sig det nu bare.
149
00:09:39,760 --> 00:09:40,795
Seriøst, hvad kunne der ske?
150
00:09:40,960 --> 00:09:42,029
Okay.
151
00:09:42,240 --> 00:09:44,800
Jeg ville ønske jeg kunne flygte ud... -
152
00:09:44,960 --> 00:09:46,075
- ...i det fri!
153
00:09:46,240 --> 00:09:48,071
Det fri?
154
00:09:51,240 --> 00:09:53,959
Jeg advarede jer.
155
00:09:54,720 --> 00:09:56,597
Ud i det fri?
Er du gået helt fra forstanden?
156
00:09:56,760 --> 00:10:00,673
Det er den dårligste idé,
jeg nogensinde har hørt.
157
00:10:01,800 --> 00:10:02,949
Lyder Uhygiejnisk!
158
00:10:03,120 --> 00:10:05,759
Pingvinerne er allerede smuttet,
så hvorfor ikke mig?
159
00:10:05,960 --> 00:10:07,632
- Pingvinerne er psykotiske.
160
00:10:07,840 --> 00:10:10,638
Seriøst. Forestil dig at
komme ud i naturen igen.
161
00:10:10,840 --> 00:10:12,034
Tilbage til dine rødder.
162
00:10:12,200 --> 00:10:14,509
Ren luft, hvide sletter!
163
00:10:14,680 --> 00:10:17,478
Jeg har hørt de har
hvide sletter i Connecticut.
164
00:10:17,640 --> 00:10:18,550
Connecticut?
165
00:10:18,760 --> 00:10:20,671
Ja, du skal gå til hovedbanegården, -
166
00:10:20,840 --> 00:10:24,389
- så skal du tage toget mod nord.
167
00:10:24,600 --> 00:10:27,433
Det vil sige, man kan tage toget dertil?
Teoretisk?
168
00:10:27,640 --> 00:10:30,837
Marty, hvad kan
Connecticut tilbyde os?
169
00:10:31,000 --> 00:10:32,353
- Løve sygdomme.
- Tak! Melman...
170
00:10:32,520 --> 00:10:35,432
- Nej, nej, jeg vil bare...
- Man får ikke serveret disse i naturen.
171
00:10:35,600 --> 00:10:41,072
Det her er god kvalitetsmad,
hvilket du ikke finder i naturen.
172
00:10:41,240 --> 00:10:44,118
Der er mere i livet, end
bare koteletter, som tæller, Alex.
173
00:10:44,280 --> 00:10:46,430
Han ville ikke såre dig, skat.
174
00:10:47,160 --> 00:10:53,793
Er i virkelig ligeglade med, at i ikke
ved noget om livet uden for ZOO?
175
00:10:54,560 --> 00:10:56,391
- Nej.
- Overhovedet ikke.
176
00:10:57,120 --> 00:10:59,953
Det er jo bare et emne.
177
00:11:00,160 --> 00:11:01,991
Du har noget lige der.
178
00:11:07,360 --> 00:11:10,557
Tak drenge.
Tak for festen.
179
00:11:10,760 --> 00:11:13,274
Det var fedt.
180
00:11:20,600 --> 00:11:21,157
Hvad er det som driller ham?
181
00:11:21,360 --> 00:11:23,396
Måske skulle du snakke
med ham, Alex?
182
00:11:23,560 --> 00:11:25,118
Gå over til ham
og snak med ham.
183
00:11:25,280 --> 00:11:29,398
Jeg gav ham glasset med sneén.
Intet slår det.
184
00:11:29,560 --> 00:11:31,516
- Alex...
- Jeg kan se hvad dette fører til.
185
00:11:33,240 --> 00:11:36,357
Det er sent.
Jeg tror jeg vil til at...
186
00:11:45,720 --> 00:11:47,711
Han er din bedste ven.
187
00:11:47,880 --> 00:11:50,440
Fint, okay.
188
00:11:50,600 --> 00:11:53,637
- Godnat, Marty.
- Godnat, Glo.
189
00:12:15,360 --> 00:12:17,191
Sikke en dag!
190
00:12:18,480 --> 00:12:21,472
Det bliver simpelthen
ikke bedre end det her.
191
00:12:23,320 --> 00:12:26,232
Der kan man bare se!
Selv stjernerne lysner op.
192
00:12:27,080 --> 00:12:31,153
Sådan en finder man ikke i naturen.
- Helikopter.
193
00:12:34,520 --> 00:12:39,992
Marty. Alle har nogle dage, hvor de tror
at græsset er grønnere, et andet sted.
194
00:12:40,160 --> 00:12:41,991
Alex...
195
00:12:42,200 --> 00:12:43,428
Kig på mig.
196
00:12:43,640 --> 00:12:46,473
Jeg er 10 år gammel.
Halvdelen af mit liv er ovre.
197
00:12:46,640 --> 00:12:48,870
Og jeg ved ikke engang om jeg er,
sort med hvide striber, -
198
00:12:49,080 --> 00:12:52,117
- eller hvid med sorte striber.
199
00:12:57,480 --> 00:12:59,118
Marty...
200
00:12:59,280 --> 00:13:01,669
Jeg tænker på en sang.
201
00:13:01,840 --> 00:13:03,592
Alex... Ikke lige nu.
202
00:13:03,760 --> 00:13:04,795
Jo, faktisk.
203
00:13:04,960 --> 00:13:08,635
Det er en vidunderlig sang.
Jeg er sikker på du kender den.
204
00:13:09,560 --> 00:13:12,677
Næ nej. Nej, nej, nej.
Jeg hører ikke efter.
205
00:13:15,000 --> 00:13:17,798
- Start spreadin' the news.
- Jeg gider ikke kendes ved dig.
206
00:13:18,000 --> 00:13:20,309
I'm leaving today.
207
00:13:20,520 --> 00:13:25,275
-We are a great big part of it.
- Meget morsomt.
208
00:13:26,160 --> 00:13:28,515
Videre, du kender jo ordene.
209
00:13:28,680 --> 00:13:30,716
To små ord...
210
00:13:30,880 --> 00:13:34,111
New York
New York.
211
00:13:34,280 --> 00:13:38,273
Hold kæft! Jeg prøver at sove.
Vi er ikke alle flagermuse.
212
00:13:38,480 --> 00:13:40,789
Jeg banker hovedet af dig, smarte.
213
00:13:41,000 --> 00:13:43,036
Skide ballademager.
214
00:13:43,160 --> 00:13:46,596
Har du et problem med ham?
Så har du et problem med mig, Howard!
215
00:13:47,560 --> 00:13:49,312
Se, din bette "ballademager"
216
00:13:49,520 --> 00:13:51,715
Vi er et godt par, os to.
217
00:13:51,880 --> 00:13:54,348
Helt sikkert, ingen tvivl om det.
218
00:13:54,560 --> 00:13:57,757
Og du har tænkt dig at flygte ud i "det fri", alene?
219
00:13:57,960 --> 00:14:00,394
Niks. Sammen med dig!
Kom så.
220
00:14:00,560 --> 00:14:04,394
- Hva'?
- Ud i det fri, dig og mig, sammen.
221
00:14:04,600 --> 00:14:07,478
Lige ud, femte gade,
til hovedbanegården.
222
00:14:07,640 --> 00:14:10,154
Vi tager et tog nordpå, og -
223
00:14:10,320 --> 00:14:11,878
- om morgenen er vi på stedet,
og ingen vil bemærke noget.
224
00:14:12,080 --> 00:14:15,231
Du joker vel?
225
00:14:17,080 --> 00:14:23,599
Selvfølgelig joker jeg.
Tag det roligt, mig i et tog?
226
00:14:25,120 --> 00:14:28,510
Lad være med at gøre det,
jeg var allerede bekymret.
227
00:14:28,720 --> 00:14:31,075
Puha! Jeg tror jeg smutter i seng.
228
00:14:31,240 --> 00:14:34,920
Også mig. Mit stemmebånd
skal være udhvilet til imorgen.
229
00:14:34,920 --> 00:14:38,117
I morgen er det pensionist-dag.
Så skal man råbe endnu højere.
230
00:14:38,320 --> 00:14:42,199
Give dem et minde for altid.
Forstår du hvad jeg mener?
231
00:14:42,360 --> 00:14:44,191
Godnat, Ally.
232
00:14:53,560 --> 00:14:55,949
De glemte at slukke for "omgivelserne", igen.
233
00:14:56,120 --> 00:14:58,475
Bare rolig.
Alt under kontrol.
234
00:14:58,640 --> 00:15:02,633
Jeg skal nok tage mig af det.
235
00:15:06,040 --> 00:15:08,793
Meget bedre...
236
00:15:31,800 --> 00:15:35,554
Kom her skatter.
Min lilla filé...
237
00:15:35,760 --> 00:15:38,558
Min filé med
fedt på overfladen.
238
00:15:38,760 --> 00:15:41,320
Jeg elsker lidt fedt på min, -
239
00:15:41,480 --> 00:15:45,189
- kotelet. Min søde og saftige kotelet.
240
00:15:45,360 --> 00:15:46,839
En riktig delikatesse.
241
00:15:47,000 --> 00:15:50,470
- Alex? Alex... Alex?
- Hvad nu?
242
00:15:50,680 --> 00:15:52,557
Suger du på tommeltotten?
243
00:15:52,840 --> 00:15:54,592
Hvad er der galt, Melman?
244
00:15:54,720 --> 00:15:58,599
Som du ved, har jeg blæreinfektion,
og jeg skal op hver anden time.
245
00:15:58,760 --> 00:16:01,274
Jeg vågnede for at tisse,
og jeg kiggede over mod Marty, og...
246
00:16:01,480 --> 00:16:03,948
Jeg plejer ikke at gøre det. Jeg ved ikke
hvorfor, men den her gang gjorde jeg.
247
00:16:04,160 --> 00:16:06,037
- Og den her gang...
- Kom så til sagen!
248
00:16:06,200 --> 00:16:08,998
- Marty er forsvundet!
- Forsvundet?
249
00:16:09,160 --> 00:16:10,752
Hvad mener du med forsvundet?
250
00:16:10,960 --> 00:16:12,996
Hvor lang tid har han planlagt dette?
251
00:16:13,200 --> 00:16:15,668
Marty!
252
00:16:15,880 --> 00:16:17,233
Han ville ikke kunne være der.
253
00:16:17,400 --> 00:16:19,231
Marty!
254
00:16:19,360 --> 00:16:22,557
Det her giver ingen mening.
Hvor skulle han tage hen?
255
00:16:23,640 --> 00:16:26,438
- Connecticut!
- Det kunne han ikke finde på!
256
00:16:26,600 --> 00:16:29,910
Hvad gør vi dog?
Vi må, vi må...
257
00:16:30,120 --> 00:16:31,997
Vi må ringe til nogen.
258
00:16:35,720 --> 00:16:38,439
Hallo? Giv mig afdelingen for
forsvundne dyr. Og skynd dig.
259
00:16:38,640 --> 00:16:42,519
En zebra er forsvundet. Den er
sandsynligvis på vej til Connecticut nu.
260
00:16:44,320 --> 00:16:45,992
Hallo?
261
00:16:46,160 --> 00:16:50,233
To sekunder... Vi kan jo ikke
ringe til mennesker!
262
00:16:51,360 --> 00:16:54,158
De bliver sure. Så bliver Marty
sendt væk med sikkerhed.
263
00:16:54,360 --> 00:16:55,839
- Man saver ikke den gren
over man sidder på.
264
00:16:56,000 --> 00:16:56,910
Korrekt.
265
00:16:57,080 --> 00:16:58,593
- Vi bliver nødt til at lede efter ham.
- Lede efter ham?
266
00:16:58,800 --> 00:17:00,756
Han tænker ikke optimalt.
Vi må standse ham, -
267
00:17:00,920 --> 00:17:02,911
- fra at begå hans livs
største fejtagelse.
268
00:17:03,080 --> 00:17:07,676
Han er nok derude et sted,
faret vild, kold og forvirret...
269
00:17:09,000 --> 00:17:10,831
Stakkels ham.
270
00:17:31,680 --> 00:17:32,556
Afsted, Melman.
271
00:17:32,720 --> 00:17:34,756
Måske skulle en af os vente her?
Hvis han nu kommer tilbage...
272
00:17:34,960 --> 00:17:37,793
Ikke nu, det her er en redningsaktion,
alle tager med.
273
00:17:38,000 --> 00:17:39,831
Hvordan kommer man
hurtigst til hovedbanegården?
274
00:17:40,040 --> 00:17:42,031
- I burde tage Lexington.
- Melman!
275
00:17:42,200 --> 00:17:44,509
Okay. Vi burde tage Lexington.
276
00:17:44,720 --> 00:17:45,835
Hvad med Park Avenue?
277
00:17:46,040 --> 00:17:49,953
Nej, parken har en
dårlig lyssynkronisering.
278
00:17:50,120 --> 00:17:54,477
Jeg hørte at Tom Wolfe taler,
i Lincoln Center.
279
00:17:54,680 --> 00:17:57,752
Selvfølgelig skal vi
smide lort på ham.
280
00:18:06,360 --> 00:18:07,793
Jeg vidste vi skulle have
taget vejen gennem parken.
281
00:18:08,000 --> 00:18:10,958
Er du sikker på, det her er den
hurtigste vej til hovedbanegården.
282
00:18:11,120 --> 00:18:12,189
Det sagde Melman.
283
00:18:12,400 --> 00:18:17,110
Hey, hør lige! Der er små vaske
med vand i, og se engang.
284
00:18:17,320 --> 00:18:19,197
Gratis halstabletter!
285
00:18:19,480 --> 00:18:21,948
Det her er altså ikke en udflugt, Melman.
Det er en redningsatkion, -
286
00:18:22,120 --> 00:18:23,951
- for at forhindre Marty i at
smide hans liv i vasken!
287
00:18:24,120 --> 00:18:25,951
Hvor er toget?
288
00:18:26,280 --> 00:18:28,316
Det kommer nu.
289
00:18:30,680 --> 00:18:33,911
Hvad sagde Marty til dig?
Jeg bad dig om at snakke med ham.
290
00:18:34,080 --> 00:18:35,479
Det gjorde jeg!
291
00:18:35,640 --> 00:18:36,755
Jeg forstår det ikke.
292
00:18:36,920 --> 00:18:39,150
Han sagde: "Vi smutter".
Jeg sagde "Er du skør?".
293
00:18:39,320 --> 00:18:44,030
Han sagde "Jeg er ti år gammel.",
og at han har sorte\hvide striber, og...
294
00:18:49,680 --> 00:18:54,800
Du skal gå langs 42nd West Street, og så
er det på venstre hånd efter Vanderbilt.
295
00:18:54,960 --> 00:18:57,758
Ser du Chrysler-bygningen,
er du gået for langt.
296
00:18:57,920 --> 00:18:59,751
Mange tak, styrmand.
297
00:19:02,120 --> 00:19:04,270
Vent på grøn lys.
298
00:19:04,520 --> 00:19:05,635
Galning...
299
00:19:05,840 --> 00:19:09,833
Ja, præcis. En zebra. Lige foran mig.
300
00:19:10,000 --> 00:19:15,233
Må jeg skyde den?
Jamen så skal jeg bruge forstærkninger.
301
00:19:24,800 --> 00:19:26,791
Knicks tabte igen.
302
00:19:26,960 --> 00:19:28,598
Hvad kan man gøre?
303
00:19:28,760 --> 00:19:31,354
Blev der lige sagt: "Centralstaionen" eller
"kanalsensationen"?
304
00:19:31,520 --> 00:19:33,351
Det er her.
305
00:19:34,680 --> 00:19:37,069
Hovedbanegården.
306
00:19:37,240 --> 00:19:38,389
Den er stor.
307
00:19:38,560 --> 00:19:40,391
Og central.
308
00:19:59,080 --> 00:20:04,154
Det er et nødstilfælde! Ingen grund
til at blive nervøse.
309
00:20:05,360 --> 00:20:07,954
Tag den, dit monster.
310
00:20:10,320 --> 00:20:12,470
Tante!
Hvad er der dog galt med dig?
311
00:20:14,000 --> 00:20:17,037
- Tag jer sammen, mennesker.
- Slem misser.
312
00:20:18,960 --> 00:20:24,273
Fandens også! Jeg nåede ikke intercity-toget.
Ser ud som om jeg skal tage regionalen.
313
00:20:24,440 --> 00:20:26,158
Jeg har ham!
314
00:20:26,320 --> 00:20:29,630
Han har ham!
315
00:20:35,560 --> 00:20:37,073
Jeg er okay...
316
00:20:37,240 --> 00:20:39,231
Hvad laver I her?
317
00:20:39,400 --> 00:20:42,153
- Jeg er så glad for vi fandt dig!
- Vi var så bekymret
318
00:20:42,320 --> 00:20:43,639
Bekymre jer ikke.
Jeg har det fint.
319
00:20:43,800 --> 00:20:45,358
Kig på mig, jeg har det helt fint.
320
00:20:45,560 --> 00:20:46,470
Har du det godt?
321
00:20:46,640 --> 00:20:49,950
Hørte I det? Marty har det godt.
Godt at vide det.
322
00:20:50,160 --> 00:20:52,515
Jeg tænkte bare på...
323
00:20:52,680 --> 00:20:55,592
Hvordan kunne du gøre det mod os, Marty?
Jeg troede vi var venner!
324
00:20:55,800 --> 00:20:58,030
Tag lige en slapper?
Jeg ville jo komme tilbage i morgen!
325
00:20:58,200 --> 00:21:00,794
- Gør aldrig det her igen, hører du mig?
- Hører du ham?
326
00:21:01,200 --> 00:21:02,713
Drenge, vi er ved at løbe tør for tid.
327
00:21:02,920 --> 00:21:04,512
Melman, du smadrede uret.
328
00:21:04,720 --> 00:21:08,190
Gør aldrig nogensinde
det her igen.
329
00:21:15,480 --> 00:21:17,789
Vi er omringet, drenge.
330
00:21:25,680 --> 00:21:28,274
Søde og dejlige, drenge.
Søde og dejlige.
331
00:21:32,000 --> 00:21:35,629
Hvis du har noget lort,
så lad det komme nu.
332
00:21:36,400 --> 00:21:38,231
Det er ham...
333
00:21:40,040 --> 00:21:44,272
- Godaften, betjente.
- Nej, nej, nej, ikke snak nu!
334
00:21:44,440 --> 00:21:48,877
Du er ikke så god til at formulere
en sætning, der kommer noget godt ud af.
335
00:21:49,040 --> 00:21:52,191
Hey, hvordan går det?
Alt er cool.
336
00:21:52,400 --> 00:21:57,554
Der opstod bare en situation her.
En lille intern situation.
337
00:21:57,720 --> 00:22:00,439
Min ven fik en dum idé, det sker for alle,
byen går os på nerverne.
338
00:22:00,640 --> 00:22:01,436
- Blev bare lidt kuk kuk i roen.
339
00:22:01,600 --> 00:22:03,750
- Hey! Du skal ikke sige
jeg har kuk kuk i roen!
340
00:22:03,920 --> 00:22:07,037
Bare sssch, jeg ordner dette.
341
00:22:07,880 --> 00:22:09,711
Uffhh!
342
00:22:10,800 --> 00:22:12,836
Kunne i give katten
en time-out.
343
00:22:14,560 --> 00:22:18,678
Vi skal bare have vores lille ven hjem,
og glemme alt om det her er sket, okay?
344
00:22:18,880 --> 00:22:20,836
All right? Ingen skade sket.
345
00:22:21,000 --> 00:22:23,120
Nej, nej, nej...
Det er cool.
346
00:22:23,120 --> 00:22:26,396
Det er mig, løven Alex,
fra Central Park Zoo.
347
00:22:30,040 --> 00:22:31,871
Hvad er der med dem?
348
00:22:39,640 --> 00:22:44,509
Wow... jeg føler mig virkelig...
underlig.
349
00:22:46,760 --> 00:22:49,228
Jeg elsker jer.
350
00:22:49,440 --> 00:22:51,749
Jeg elsker jer meget.
351
00:23:15,960 --> 00:23:17,234
Gårsdagens episode på hovedbanegården,
bekræfter hvad dyrorganisationerne -
352
00:23:17,400 --> 00:23:17,991
- har råbt om i flere år:
353
00:23:18,200 --> 00:23:20,760
Dyrene hører ikke
hjemme i fangeskab!
354
00:23:20,920 --> 00:23:23,388
Nu bliver de sendt tilbage
til deres naturlige levested.
355
00:23:23,560 --> 00:23:27,348
hvor de vil leve det liv de så tydeligt
har brug for.
356
00:23:27,520 --> 00:23:28,430
- Hey, kan jeg få lidt hjælp?
357
00:23:28,600 --> 00:23:30,431
Han er vågen!
358
00:23:54,600 --> 00:23:55,874
Jeg er i en kasse!
359
00:23:56,080 --> 00:23:59,993
Åh nej, De kan ikke flytte mig.
360
00:24:00,200 --> 00:24:02,031
Ikke mig!
361
00:24:02,160 --> 00:24:05,835
Kan ikke få luft.
Mørket kommer nærmere.
362
00:24:06,000 --> 00:24:10,551
Kan ikke få luft!
Væggene kommer nærmere!
363
00:24:12,280 --> 00:24:14,350
- Så alene, så alene.
364
00:24:14,520 --> 00:24:16,351
- Alex?
- Alex, er du der?
365
00:24:16,560 --> 00:24:18,755
- Marty?
- Year! Snak med mig min ven!
366
00:24:18,920 --> 00:24:21,878
- Marty! Du er her!
- Hvad sker der? Er du okay?
367
00:24:22,040 --> 00:24:24,349
- Det ser ikke for godt ud Marty.
- Alex? Marty? Er det jer?
368
00:24:24,560 --> 00:24:27,916
- Gloria! Er du også her!
- Jeg elsker lyden af din stemme!
369
00:24:28,080 --> 00:24:29,877
- Hvad sker der?
- Vi er i kasser.
370
00:24:30,080 --> 00:24:32,514
Åh, nej!
371
00:24:32,720 --> 00:24:34,119
- Jeg bliver så træt af at sove.
372
00:24:34,320 --> 00:24:35,878
- Melman!
- Er det dig Melman?
373
00:24:36,040 --> 00:24:38,634
- Er du okay?
374
00:24:38,800 --> 00:24:41,473
Jeg sløser ofte hen
når jeg får behandlet mine hæmorider.
375
00:24:41,640 --> 00:24:43,676
- Melman, du får ikke behandlet hæmorider.
- CAT scan?
376
00:24:43,880 --> 00:24:47,077
Nej, ingen CAT scan! - Det er en forflyttelse!
Til en anden zoo!
377
00:24:47,240 --> 00:24:49,310
- Forflyttelse!
378
00:24:49,480 --> 00:24:50,993
Jeg kan ikke bliver forflyttet!
379
00:24:51,200 --> 00:24:52,997
Jeg har en aftale med
doktor Goldberg klokken 5.
380
00:24:53,200 --> 00:24:53,871
- Melman!
381
00:24:54,040 --> 00:24:55,951
- Mine recepter skal udfyldes.
382
00:24:56,160 --> 00:24:58,674
- Ingen andre zoo´s har råd til
at betale min medicin!
383
00:24:58,880 --> 00:25:00,233
- Og jeg nægter at betale selv.
384
00:25:00,440 --> 00:25:02,908
- Rolig Melman!
- Det skal nok gå.
385
00:25:03,120 --> 00:25:05,160
Det skal nok gå,
det skal nok gå os okayze.
386
00:25:05,160 --> 00:25:09,199
Nej Marty, det kommer ikke til at gå
os okayze. Pågrund af dig er vi færdige!
387
00:25:09,360 --> 00:25:13,035
- Mig? Jeg kan ikke se hvordan,
det kan være min skyld.
388
00:25:13,240 --> 00:25:15,993
- Det er en joke, ik Marty?
- Dig! Du gjorde menneskene sure!
389
00:25:16,200 --> 00:25:18,634
Du savede i grenen Marty,
du savede i grenen.
390
00:25:18,800 --> 00:25:21,997
"Jeg ved ikke hvem jeg er!
Jeg skal ud og finde mig selv i det fri!"
391
00:25:22,160 --> 00:25:24,276
- Hey, jeg spurgte ikke dig
392
00:25:24,440 --> 00:25:25,475
- om at følge efter mig.
393
00:25:25,640 --> 00:25:27,278
- Gjorde jeg?
- Han har ret.
394
00:25:27,480 --> 00:25:29,948
- Hvad?
- Jeg sagde vi skulle blive i zoo,
395
00:25:30,120 --> 00:25:32,395
men i gutter!
- Melman, bare klap i!
396
00:25:32,600 --> 00:25:35,910
- Det var dig der foreslog hele denne idé!
- Alex, vær venlig at holde Melman udenfor.
397
00:25:36,080 --> 00:25:38,116
- Mange tak, Gloria. foruden Alex,
398
00:25:38,280 --> 00:25:39,315
så er det ikke min skyld af vi bliver forflyttet!
399
00:25:39,520 --> 00:25:42,432
- Melman, klap i.
- Er der nogen der er svimmel?
400
00:25:42,600 --> 00:25:47,151
- Jeg føler mig svimmel.
- Melman, du føler dig altid svimmel.
401
00:25:51,240 --> 00:25:52,878
- Rapportér.
402
00:25:53,040 --> 00:25:55,759
- Det er en gammel kode skipper,
jeg er ikke sikker.
403
00:25:55,960 --> 00:25:57,632
Dig, højerestående pattedyr.
404
00:25:57,800 --> 00:25:59,995
- Kan du læse?
405
00:26:00,160 --> 00:26:01,388
- Nej, Men det kan Phil.
406
00:26:01,560 --> 00:26:03,391
Phil!
407
00:26:06,240 --> 00:26:07,070
Skib
408
00:26:07,240 --> 00:26:08,275
til...
409
00:26:08,440 --> 00:26:09,668
Kenya...
410
00:26:09,880 --> 00:26:11,791
Naturesevat...
411
00:26:11,960 --> 00:26:13,154
Afrika!
412
00:26:13,360 --> 00:26:15,112
Afrika?
Det holder jo ikke en meter.
413
00:26:15,320 --> 00:26:17,151
Rico!
414
00:26:57,320 --> 00:26:59,595
Jeg var stjernen i den fedeste by i verden!
415
00:26:59,800 --> 00:27:02,394
- Gutter!
- En konge, elsket af sit folk!
416
00:27:02,560 --> 00:27:04,630
- Og du ødelagde det hele!
417
00:27:04,800 --> 00:27:10,079
- Elsket? Hvis folk elskede dig!
- Gutter, stop deroppe!
418
00:27:10,280 --> 00:27:13,113
- Få mig ikke til at komme derop,
jeg gi´r jer begge to en røvfuld!
419
00:27:13,320 --> 00:27:15,880
- Jeg troede jeg kendte dit sande jeg!
- Lad os snakke om det stille og roligt!
420
00:27:16,040 --> 00:27:17,712
- Dine sorte og hvide striber!
421
00:27:17,880 --> 00:27:21,555
- Stop det!
Stop det! Stop det!
422
00:27:23,800 --> 00:27:24,994
- Status.
423
00:27:25,200 --> 00:27:28,158
- Denne gang, skipper.
- Der kender jeg ikke koden!
424
00:27:28,320 --> 00:27:30,550
- Ingen dårlige undskyldninger!
- Jeg vil se resultater!
425
00:27:30,720 --> 00:27:32,676
Navigation!
426
00:27:35,080 --> 00:27:39,153
All right, lad mig se.
Og få ham til at lukke!
427
00:27:41,640 --> 00:27:42,629
Jeg gjorde det!
428
00:27:42,840 --> 00:27:43,033
Lad os så få vendt den her spand!
429
00:28:10,680 --> 00:28:12,511
Gutter?
430
00:28:14,080 --> 00:28:15,957
Gloria! Melman!
431
00:28:16,160 --> 00:28:17,991
Marty!
432
00:28:19,000 --> 00:28:20,592
Alex!
433
00:28:20,760 --> 00:28:22,034
Marty!
434
00:28:22,200 --> 00:28:24,270
Alex!
435
00:28:24,440 --> 00:28:26,715
Marty!
Nej! Vent!
436
00:28:26,880 --> 00:28:28,711
Kom tilbage, Marty!
437
00:28:28,880 --> 00:28:31,155
Du må ikke gå.
438
00:29:14,640 --> 00:29:16,517
Marty?
439
00:29:16,720 --> 00:29:19,234
Melman?
440
00:29:19,400 --> 00:29:22,358
Gloria?
441
00:29:24,560 --> 00:29:28,189
Marty! Melman! Gloria!
442
00:29:30,960 --> 00:29:32,791
Marty!
443
00:29:33,200 --> 00:29:33,757
Melman!
444
00:29:33,920 --> 00:29:35,751
Gloria!
445
00:29:36,920 --> 00:29:39,753
Hej, hvem som helst!? Hallo!
446
00:29:43,160 --> 00:29:46,118
Marty... Melman... Gloria.
447
00:29:46,320 --> 00:29:51,235
MartyMelmanMartyKelm
anGloriaMartiniBelman
448
00:29:51,400 --> 00:29:56,599
Nemo, Dorey, Kelly,
Mac, Katey, El...
449
00:29:56,800 --> 00:29:58,631
Hey! Hjælp!
450
00:29:59,520 --> 00:30:02,273
Få mig ud af den her ting,
en eller anden! Hallo?
451
00:30:02,920 --> 00:30:05,434
Få mig ud af den her ting lige nu!
452
00:30:05,880 --> 00:30:07,472
- Hallo? Er der nogen?
453
00:30:07,640 --> 00:30:09,198
Melman!
454
00:30:09,400 --> 00:30:11,118
- Alex? Er det dig?
455
00:30:11,280 --> 00:30:14,670
Jeg har dig, jeg har dig, jeg har dig.
456
00:30:19,720 --> 00:30:22,109
Melman! Jeg har dig min ven!
457
00:30:27,840 --> 00:30:30,593
Vent lidt. Vent lige der.
458
00:30:30,960 --> 00:30:31,631
- Alex, hvad laver du?
459
00:30:31,840 --> 00:30:33,671
Får dig ud af kassen!
460
00:30:34,960 --> 00:30:35,756
- Slap af.
461
00:30:35,920 --> 00:30:37,751
Alex?
462
00:30:37,960 --> 00:30:39,916
Giraf ud af kassen!
463
00:30:40,720 --> 00:30:42,950
- Vent! Vent!
- Så sker det!
464
00:30:43,120 --> 00:30:46,556
- Sid stille!
- Nej! ikke nu! Ikke nu!
465
00:30:47,760 --> 00:30:48,510
- Nu kommer jeg!
466
00:30:48,720 --> 00:30:51,029
- Se! Se!
- Se, se! Det er Gloria! Det er Gloria!
467
00:30:51,240 --> 00:30:54,152
Gloria!
468
00:30:54,320 --> 00:30:56,356
Hey, det er Gloria.
469
00:30:57,920 --> 00:30:59,751
Gloria!
470
00:31:08,120 --> 00:31:09,951
Gloria.
471
00:31:13,400 --> 00:31:15,277
Okay drenge, så slutter festen.
472
00:31:15,440 --> 00:31:16,395
Gloria.
473
00:31:16,560 --> 00:31:18,391
Alex.
474
00:31:20,560 --> 00:31:21,231
Marty?
475
00:31:21,400 --> 00:31:23,231
Marty!
476
00:31:24,320 --> 00:31:26,436
Åh, jaaa!
Det er fedt!
477
00:31:28,200 --> 00:31:30,668
Neeej! Til venstre!
478
00:31:31,600 --> 00:31:33,431
Det er lige her.
479
00:31:33,720 --> 00:31:38,032
- Ved i hvad, jeg har glemt min pung..
- Jeg må skylde jer til næste gang.
480
00:31:39,080 --> 00:31:41,674
I lige måde!
481
00:31:44,080 --> 00:31:46,913
Marty!
482
00:31:49,360 --> 00:31:51,237
Alex!
483
00:32:07,080 --> 00:32:09,230
- Marty!
- Åh nej, nu er han gal igen.
484
00:32:09,400 --> 00:32:13,837
- Marty! Jeg slår dig ihjæl!
- Hey! Vent! Vent!
485
00:32:18,760 --> 00:32:23,436
Se os lige! Vi er her allesammen
i god behold.
486
00:32:23,640 --> 00:32:25,790
Ja, her er vi.
487
00:32:25,960 --> 00:32:29,430
Hvor præcist er her?
488
00:32:41,080 --> 00:32:42,672
- San Diego.
489
00:32:42,880 --> 00:32:44,518
- San Diego?
490
00:32:44,680 --> 00:32:48,514
Hvide sand strande, et stimuleret
naturligt miljø,
491
00:32:48,720 --> 00:32:53,157
Jeg siger jer, det her kunne
godt være San Diego zoo.
492
00:32:53,320 --> 00:32:55,470
Komplet med falske sten
493
00:32:55,680 --> 00:32:57,318
Wow! Den ser ægte ud!
494
00:32:57,480 --> 00:33:00,995
San Diego? Hvad kan være
værre end San Diego?
495
00:33:01,200 --> 00:33:03,998
Det ved jeg ikke, det her
sted er fedt, jeg kan li´det!
496
00:33:04,200 --> 00:33:07,510
- Jeg kunne hænge ud her,
jeg kunne hænge ud her.
497
00:33:07,640 --> 00:33:11,315
- Jeg slår dig ihjæl, Marty!
498
00:33:11,480 --> 00:33:13,869
Så tager jeg og kloner dig!
Og dræber alle dine kloner!
499
00:33:14,040 --> 00:33:16,474
- Kan vi ikke tag en time out?
- Og så snakker jeg aldrig til dig igen.
500
00:33:16,640 --> 00:33:22,988
Stop det! Hør, Vi skal bare finde menneskene,
også få ordnet det her rod!
501
00:33:24,800 --> 00:33:29,351
Fedt, det er bare fedt. San Diego. Nu skal
jeg konkurere mod spæghuggerne.
502
00:33:29,520 --> 00:33:32,671
Det kan jeg ikke stikket.
Det kan jeg bare ikke!
503
00:33:32,840 --> 00:33:36,196
Jeg er ude! Jeg er færdig!
Jeg er færdig som gårdsanger!
504
00:33:36,400 --> 00:33:39,517
- Det er din skyld Marty!
Du har ødelagt mig!
505
00:33:39,680 --> 00:33:44,515
- Hør nu her Alex. Tror du virkelig
at det var meningen alt det her skulle ske?
506
00:33:44,680 --> 00:33:47,956
Vil du have mig til at sige undskyld?
Er det det du vil ha´?
507
00:33:48,120 --> 00:33:49,678
Okay, jeg...
- Shush!
508
00:33:49,840 --> 00:33:50,829
- Han shushede mig!
509
00:33:51,000 --> 00:33:53,150
- Marty hør, du skal bare være en lille smule mere...
510
00:33:53,320 --> 00:33:54,469
- Shush!
511
00:33:54,680 --> 00:33:55,476
- Du skal ikke shushe mig!
512
00:33:55,680 --> 00:33:58,672
Kan du høre det?
Kan du ikke høre det?
513
00:34:01,440 --> 00:34:03,556
- Jeg kan høre det nu!
- Hvor der er musik, er der mennesker.
514
00:34:03,720 --> 00:34:06,188
- Vi går direkte til vagten.
- Et fortov ville være dejligt.
515
00:34:06,400 --> 00:34:10,029
- Year, hvilket hul!
- Vi burde kalde det San Dilamme zoo!
516
00:34:10,200 --> 00:34:15,069
Først siger de, hey! Vi har
en stor plantage.
517
00:34:15,280 --> 00:34:18,590
Det næste man har er blomster i håret!
Og alle krammer med alle.
518
00:34:18,760 --> 00:34:20,193
Musiken bliver højere!
519
00:34:20,360 --> 00:34:22,476
Denne vej, gutter.
Kom nu!
520
00:34:48,840 --> 00:34:51,115
Okay, lad os gøre et godt indtryk
på menneskene.
521
00:34:51,280 --> 00:34:53,748
Smil allesammen, lad os så
få ordnet det her.
522
00:34:53,920 --> 00:34:57,435
- Er det det bedste du kan Melman?
- Jeg smiler ikke, jeg har luft i maven.
523
00:34:57,600 --> 00:35:00,353
- Okay jamen fedt. Lad os få
luft til at se godt ud.
524
00:35:06,640 --> 00:35:09,552
- Det er ikke mennesker. Det er dyr!
525
00:35:09,720 --> 00:35:14,032
- Dyr fra Californien!
Det er ligesom en abefest!
526
00:35:33,960 --> 00:35:37,714
Jeg elsker verden!
Den eneste kong Julian.
527
00:35:37,880 --> 00:35:39,393
Er det ikke herligt?
528
00:35:39,560 --> 00:35:42,677
Jeg elsker alle piger, jeg elsker alle
der rører sin krop.
529
00:35:42,840 --> 00:35:47,834
Rør den! Fint, sødt og sexet!
530
00:35:48,000 --> 00:35:52,869
- Hvilken slags zoo er det her?
- Jeg har lige set 26 sundhedsovertrædelser.
531
00:35:53,080 --> 00:35:55,514
- Jeg elsker San Diego, det her sted,
slår alt på 13 skalaen! - 27!
532
00:36:04,160 --> 00:36:06,276
Vi skulle ha´ taget chips og dip med.
533
00:36:06,440 --> 00:36:08,749
Vent, hvor er Alex?
534
00:36:08,920 --> 00:36:10,797
Hvor blev han af,
Han var lige bag os.
535
00:36:11,000 --> 00:36:12,069
Var han ikke lige bag os?
536
00:36:12,280 --> 00:36:14,191
- Jeg ved ikke hvor han er,
men han går glip af en fed fest!
537
00:36:14,360 --> 00:36:17,158
Foosaerne!
538
00:36:17,360 --> 00:36:20,830
Foosaerne!
Foosaerne angriber!
539
00:36:27,000 --> 00:36:29,958
- Foosaerne sultne.
- Foosaerne æde.
540
00:36:30,160 --> 00:36:33,357
Jeg hader spindelvæv.
541
00:36:33,560 --> 00:36:37,712
Tak fordi i ventede på mig.
Det er jeg virkelig glad for.
542
00:36:41,240 --> 00:36:45,119
- Hej. Vi er lige kommet fra New York
og vi leder efter vagten,
543
00:36:45,320 --> 00:36:48,232
- for vi har siddet på stranden
dernede i timevis.
544
00:36:48,440 --> 00:36:50,670
-Og der var ingen der gad at komme og hente os.
545
00:36:50,840 --> 00:36:56,278
Jeg ved ikke hvordan tingene
normalt kører her omkring,
men der er sket en stor misforståelse,
546
00:36:56,440 --> 00:36:58,556
som egentlig er okay.
547
00:36:58,760 --> 00:37:00,352
Så hvis i bare vil vise os hvor kontoret
er så vil vi bare....
548
00:37:00,520 --> 00:37:02,351
Hvordan går det?
549
00:37:08,960 --> 00:37:12,077
Edderkop!
Edderkop på min ryg!
550
00:37:13,040 --> 00:37:16,077
- Maurice, så du det?
- Han skræmte foosaerne væk.
551
00:37:18,360 --> 00:37:23,798
Ram den!
Ram den!
552
00:37:23,960 --> 00:37:26,235
Hvor blev den af?
553
00:37:26,400 --> 00:37:30,075
Kong Julian, hvad er de?
Hvad er de!
554
00:37:30,200 --> 00:37:32,111
De er fremmede!
555
00:37:32,280 --> 00:37:35,272
- Glubske fremmede
fra den glubske fremtid.
556
00:37:35,440 --> 00:37:39,319
De er kommet for at slå os ihjæl!
Og tage vores kvinder!
557
00:37:39,520 --> 00:37:43,672
Op, Mort. Du må ikke være i
nærheden af kongens fødder, okay?
558
00:37:43,840 --> 00:37:47,913
Shh! Vi skjuler os. Vær stille
allesammen. Inklusiv mig.
559
00:37:48,080 --> 00:37:49,877
Shh! Hvem laver lyde?
560
00:37:50,040 --> 00:37:51,439
Nå det er bare mig igen.
561
00:37:51,600 --> 00:37:53,670
- Kom igen, Gloria!
- Stop det!
562
00:37:53,880 --> 00:37:54,676
- Det er nok!
563
00:37:54,840 --> 00:37:56,956
Jeg tror du fik den.
Jeg tror du fik den.
564
00:37:57,120 --> 00:37:59,190
- Sidder den der stadig?
Jeg hader edderkopper.
565
00:37:59,360 --> 00:38:01,316
- Det er okay, den er væk.
566
00:38:01,480 --> 00:38:03,516
De er glubske!
567
00:38:03,720 --> 00:38:05,039
Vi skal dø i nat.
568
00:38:05,200 --> 00:38:07,350
Fødderne! Jeg sagde det jo!
569
00:38:07,520 --> 00:38:10,398
Sagde jeg ikke det med fødderne?
570
00:38:10,600 --> 00:38:13,797
Han fortalte dig om fødderne.
571
00:38:14,760 --> 00:38:17,354
- Vent. Jeg har en plan!
- Virkelig?
572
00:38:17,520 --> 00:38:23,755
Jeg har besluttet mig for en lille test,
for at se om de er glubske dræbere.
573
00:38:29,240 --> 00:38:32,198
- Hej med dig!
- Du lader mig ordne det.
574
00:38:32,360 --> 00:38:34,999
Alex ordner det.
Marty gør ingenting.
575
00:38:39,320 --> 00:38:41,436
Hej med dig!
576
00:38:46,240 --> 00:38:49,596
-Undskyld. Nej!
Stop. Det er okay.
577
00:38:49,800 --> 00:38:53,509
Det er okay. Jeg er bare en
dum, bare en dum løve.
578
00:38:58,720 --> 00:39:02,952
Din lille stakkels baby, gjorde
den store løvemand dig bange?
579
00:39:03,120 --> 00:39:07,159
Gjorde han? Han er en stor
gammel missekat, ikke?
580
00:39:07,360 --> 00:39:09,920
Kom her, så skal mor holde dig.
581
00:39:10,320 --> 00:39:12,231
De er så søde når man ser
den på afstand.
582
00:39:12,400 --> 00:39:16,712
Du er da den sødeste lille ting,
Jeg har bare lyst til at dyppe ham i min kaffe.
583
00:39:17,160 --> 00:39:19,754
- De er jo bare en flok abekatte.
584
00:39:19,920 --> 00:39:23,629
- Jeg ved ikke, der er stadig noget
med ham med det vilde hår
585
00:39:23,840 --> 00:39:25,956
-der virker mistænktsom.
586
00:39:26,080 --> 00:39:27,559
Nonsens, Maurice!
587
00:39:27,760 --> 00:39:32,390
Kom alle sammen!
Lad os gå ud og møde abekattene!
588
00:39:43,000 --> 00:39:47,676
Jeg præsentere den selvudnævnte
konge, hans højhed kong Julian den 13.
Lemurenes hersker osv. osv.
589
00:39:47,840 --> 00:39:49,671
Hurra allesammen.
590
00:39:56,320 --> 00:39:58,151
Han har stil.
591
00:40:04,240 --> 00:40:06,959
Hvad er han, kongen af grislingerne?
592
00:40:08,560 --> 00:40:09,788
Jeg tror det er et egern.
594
00:40:13,080 --> 00:40:15,640
Velkommen store abekatte! Lad som om
i var hjemme!
595
00:40:15,800 --> 00:40:17,518
- Helt sikkert et egern.
- Yep, et egern.
596
00:40:17,720 --> 00:40:22,475
Vi takker jer med stor glæde, for
at jage for at jage foosaerne væk.
597
00:40:22,640 --> 00:40:24,232
- Hoosaen?
- foosaerne.
598
00:40:24,440 --> 00:40:27,079
Det driller os altid ved at komme
og forstyrre vores fester,
599
00:40:27,280 --> 00:40:29,350
og rive vores lemmer af.
600
00:40:29,520 --> 00:40:32,080
- Ja, det lyder godt. hør,
- vi leder bare efter menneskene.
601
00:40:32,280 --> 00:40:35,238
- åh gud! Sikke store tænder du har!
602
00:40:35,440 --> 00:40:39,479
Skam dig, Maurice! Kan du ikke se
at du har fornærmet bæstet?
603
00:40:39,640 --> 00:40:42,279
- Du må sige mig, hvem er du egentlig?
604
00:40:42,440 --> 00:40:46,319
- Jeg er Alex. Den Alex.
- Og det her er Gloria, Marty og Melman.
605
00:40:46,480 --> 00:40:51,952
- Vi er fra New York og vi...
- New York.
606
00:40:52,120 --> 00:40:54,270
- Alle hylder kæmperne fra New York!
607
00:40:54,440 --> 00:40:56,510
Kæmperne fra New York!
608
00:40:58,920 --> 00:41:00,797
Hvad laver de, en eller anden
form for cermoni?
609
00:41:01,000 --> 00:41:03,878
Jeg siger vi bare skal spørge disse
klovne hvor menneskene er.
610
00:41:04,080 --> 00:41:07,959
Undskyld mig, vi klovne har
selvfølgelig menneskene.
611
00:41:08,160 --> 00:41:09,718
- Hey, klovnene har menneskene!
612
00:41:09,920 --> 00:41:13,515
- Oh. Nå. jamen! Godt!
613
00:41:13,720 --> 00:41:15,551
De er deroppe.
614
00:41:18,880 --> 00:41:22,475
Elsker du ikke bare menneskene?
Ikke så livlige måske.
615
00:41:24,640 --> 00:41:27,074
- Nå, har i nogen levende mennesker?
616
00:41:27,280 --> 00:41:29,555
- Nej. Kun døde.
617
00:41:29,720 --> 00:41:35,795
Jeg mener, hvis vi havde en masse levende,
mennesker her, ville det jo ikke være "Det fri", vel?
618
00:41:36,200 --> 00:41:40,159
Det fri?
Vent lige et øjeblik.
619
00:41:40,320 --> 00:41:45,633
Mener du bo i lerhytter? Tørrer dig selv
med blade fri agtig ting?
620
00:41:45,800 --> 00:41:47,518
hvem tørrer?
621
00:41:47,720 --> 00:41:49,039
Mig.
622
00:41:49,240 --> 00:41:50,070
Ikke mig!
623
00:41:50,280 --> 00:41:52,111
heller ikke mig!
624
00:41:52,440 --> 00:41:54,271
Vil i have mig undskyldt et øjeblik?
625
00:41:58,760 --> 00:42:00,830
Vi må væk herfra!
626
00:42:01,000 --> 00:42:03,355
- Alex!
- Hjælp!
627
00:42:04,480 --> 00:42:05,276
- Hvad laver du?
628
00:42:05,360 --> 00:42:08,318
- Jeg svømmer tilbage til New York!
Jeg ved jeg ikke kan svømme,
629
00:42:08,520 --> 00:42:10,750
men jeg bliver nød til at prøve!
- Du kan ikke svømme!
630
00:42:10,960 --> 00:42:12,951
- Jeg tager chancen med at svømme!
631
00:42:13,120 --> 00:42:18,433
Natur! Det er overalt på mig! Få det væk!
Jeg kan ikke se! Jeg kan ikke se!
632
00:42:19,480 --> 00:42:21,311
Jeg kan se!
633
00:42:22,760 --> 00:42:25,194
Okay hør, der er tydeligvis sket
en lille fejltagelse.
634
00:42:25,360 --> 00:42:27,794
Jeg er sikker på at menneskene ikke sendte os
herud med vilje.
635
00:42:27,960 --> 00:42:31,714
Så snart de opdager hvad der er sket,
kommer de og leder efter os, ik?
636
00:42:31,880 --> 00:42:34,838
Ja, sikkert.
637
00:42:37,280 --> 00:42:41,239
Ved du hvad?
Jeg vil væde på de allerede er på vej
638
00:42:42,280 --> 00:42:45,158
250 KILOMETER FRA SYDPOLEN
639
00:42:46,840 --> 00:42:50,799
Nå drenge, det bliver iskold
sushi til morgenmad.
640
00:42:54,240 --> 00:42:56,071
Rico...
641
00:42:58,280 --> 00:43:01,431
Nå, siden jeg nu er dømt til
at dø på denne forladte ø,
642
00:43:01,600 --> 00:43:07,470
vil jeg, Melman Mankowitz der er
ved mine fulde fem,
643
00:43:07,640 --> 00:43:11,758
dele mine ejendele lige imellem
jer tre.
644
00:43:11,960 --> 00:43:13,791
- Åh, undskyld Alex.
645
00:43:13,960 --> 00:43:18,476
- Hey! Med toget. Godt arbejde, Melman.
646
00:43:18,680 --> 00:43:21,592
Nej, det er ikke et tog.
det er en grav.
647
00:43:21,800 --> 00:43:24,598
- Du har sendt Melman i graven, er du glad nu?
648
00:43:24,760 --> 00:43:29,117
- Åh, come on. Det er ikke slut.
Det er en hel ny start!
649
00:43:29,280 --> 00:43:31,510
- Det her kunne være det bedste der nogensinde er sket os!
650
00:43:31,720 --> 00:43:35,633
- Nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej!
651
00:43:35,840 --> 00:43:37,876
- Det er ikke den bedste ting der nogensinde er sket os!
652
00:43:38,040 --> 00:43:41,999
- Ja! Du misbrugte magien i dit fødselsdags ønke
og det har givet uheld til os allesammen.
653
00:43:42,160 --> 00:43:44,196
Hvofor fortalte du dit ønske?
Det må man ikke gøre!
654
00:43:44,360 --> 00:43:47,079
Vent lige lidt,
det ville jeg heller ikke
655
00:43:47,280 --> 00:43:50,078
I gutter tvang mig til at sige det.
- Okay.
656
00:43:50,280 --> 00:43:53,829
Desuden, så er det her ikke uheld, det er held.
657
00:43:54,000 --> 00:43:56,673
Se dig omkring. Der er ingen hegn,
ingen skemaer,
658
00:43:56,840 --> 00:43:59,308
stedet her er smukt!
659
00:43:59,520 --> 00:44:06,039
Okay, jeg har fået nok af det her.
Det her er din side af øen, og det her er vores.
660
00:44:06,240 --> 00:44:10,438
Det er den dårlige side hvor du kan hoppe
og té dig som en magisk lille pony.
661
00:44:10,600 --> 00:44:12,591
Du kan gøre lige hvad du vil
hele dagen lang.
662
00:44:12,760 --> 00:44:14,352
Og det her, det er den gode side af øen, for dem
663
00:44:14,560 --> 00:44:16,073
-der elsker New York og gerne vil hjem.
664
00:44:16,240 --> 00:44:19,869
- Kom nu.
Tilbage!
665
00:44:20,080 --> 00:44:22,150
- Ved du hvad, det her er ikke godt.
666
00:44:22,320 --> 00:44:25,118
- Okay! I har alle jeres side, og jeg har min
667
00:44:25,280 --> 00:44:29,478
Og hvis i får brug for mig, så er jeg her ovre.
På den sjove side af øen.
668
00:44:29,640 --> 00:44:31,551
Har det rigtig sjovt!
669
00:44:31,720 --> 00:44:32,709
Det her er den sjove side
670
00:44:32,920 --> 00:44:36,833
Det her er den sjove side!
Hvor vi vil ha´ masser af sjov med
671
00:44:37,000 --> 00:44:40,117
Jeg elsker denne side! Denne side er bedst!
672
00:44:40,280 --> 00:44:43,397
Den side stinker!
673
00:44:43,560 --> 00:44:45,357
Du er på den forkerte side af stregen!
674
00:44:45,560 --> 00:44:48,199
- Hvad gør vi så nu?
- Bare rolig Melman, jeg har en plan der kan rede os.
675
00:44:49,440 --> 00:44:54,594
Jeg kan ikke vente med at se Marty's
fjæs når han ser det her!
676
00:44:55,920 --> 00:45:00,198
Bare se på ham, han er hjælpeløs uden os.
677
00:45:08,800 --> 00:45:10,631
Hold kæft, Spolding!
678
00:45:15,640 --> 00:45:21,556
Hvor længe skal jeg stå model?
679
00:45:21,760 --> 00:45:24,672
Hun er finito!
680
00:45:25,360 --> 00:45:30,753
Jeg vil væde på at alle redningsbåde i en
radius af 1 million kilometer kan se den her!
681
00:45:30,920 --> 00:45:34,708
Når tidspunktet er rigtigt, vil vi
tænde for Lyset Af Friheden!
682
00:45:34,880 --> 00:45:38,031
Og vi bliver redet fra dette grufulde mareridt!
683
00:45:38,200 --> 00:45:40,395
Hvad synes du? rimelig cool, var?
684
00:45:41,240 --> 00:45:44,198
Hvordan går det med friheds-ilden Melman?
- Godt! Idiot.
685
00:45:44,360 --> 00:45:45,793
- Det hørte jeg godt.
686
00:45:45,960 --> 00:45:49,555
Hvorfor kan vi ikke bare
låne noget at Marty's ild?
687
00:45:49,720 --> 00:45:53,713
Det er ild fra det fri! Vi vil ikke
bruge ild fra det fri på frihedsdamen!
688
00:45:53,920 --> 00:45:55,194
- Gnub nu, Melman!
689
00:45:55,360 --> 00:45:59,319
- Jeg har gjort det, jeg kan ikke!
Jeg kan ikke!
690
00:45:59,480 --> 00:46:01,311
Jeg kan ikke!
691
00:46:04,320 --> 00:46:07,392
Ild!
692
00:46:07,560 --> 00:46:09,391
Ild!
693
00:46:14,000 --> 00:46:15,638
Ild!
694
00:46:15,840 --> 00:46:17,319
Nej ikke endnu!
695
00:46:17,480 --> 00:46:18,799
Ild!
696
00:46:18,960 --> 00:46:20,791
Nej!
697
00:46:21,120 --> 00:46:23,270
Hop! Alex, hop!
698
00:46:23,440 --> 00:46:25,954
Bare rolig, katte lander altid
på deres.....
699
00:46:26,120 --> 00:46:27,235
ansigt.
700
00:46:27,440 --> 00:46:29,396
hvilken slags kat er du?
701
00:46:37,120 --> 00:46:41,557
Din galning!
Du brændte den af!
702
00:46:41,760 --> 00:46:46,072
Kan vi gå over på den sjove side nu?
703
00:46:46,240 --> 00:46:48,879
Fald ned allesammen!
704
00:46:50,400 --> 00:46:52,914
Kom ind i jeres huler.
705
00:46:53,120 --> 00:46:56,317
Allesammen, fald ned.
706
00:46:56,480 --> 00:46:59,597
Dig herover, og dig derover.
707
00:47:00,720 --> 00:47:03,109
SPÆND SIKKERHEDSSELEN
708
00:47:04,680 --> 00:47:08,912
Nu præsentere jeg han kongelige højhed
bla, bla, etc. etc.
709
00:47:09,080 --> 00:47:10,798
Hurra for det.
Kom igang.
710
00:47:11,000 --> 00:47:16,757
Hør allesammen! Vi er alle meget nysgerrige
omkring vores nye gæster. Kæmperne fra New York.
711
00:47:16,960 --> 00:47:18,871
- Ja, Willie?
- Jeg kan godt li´dem.
712
00:47:19,080 --> 00:47:23,676
Jeg kunne li´dem før jeg
overhovedet havde mødt dem.
713
00:47:23,840 --> 00:47:28,595
- Du hader dem i forhold til hvor meget jeg kan li´dem.
Åhr hold kæft, du er så irreterende!
714
00:47:30,760 --> 00:47:33,513
Nu! I alt den tid vi kan huske
715
00:47:33,720 --> 00:47:37,076
er vi blevet bortført og ædt
af foosaerne.
716
00:47:37,240 --> 00:47:40,391
Foosaerne!
Foosaerne angriber!
717
00:47:43,120 --> 00:47:46,396
Det er en kogebog!
718
00:47:46,560 --> 00:47:48,312
- Vær lige søde, Maurice.
719
00:47:48,480 --> 00:47:50,311
- Shh! Stille!
720
00:47:51,000 --> 00:47:54,231
Hør nu, de angriber jo ikke
præcis i dette øjeblik.
721
00:47:55,720 --> 00:47:58,917
Så min geniale plan er dette.
722
00:47:59,080 --> 00:48:04,279
Vi bliver venner med kæmperne fra
New York. Og holder os tæt til dem.
723
00:48:04,480 --> 00:48:08,837
Så når Hr. Alex beskytter os, er vi sikre
724
00:48:09,040 --> 00:48:12,316
og aldrig mere bekymre os om
de lådne foosaer
725
00:48:12,480 --> 00:48:14,311
nogensinde igen!
726
00:48:16,720 --> 00:48:19,518
Det var min idé, det var min idé!
Det var min idé! Ja! Mig!
727
00:48:19,680 --> 00:48:23,275
Øjeblik, øjeblik allesammen.
Jeg tænker lige.
728
00:48:23,880 --> 00:48:28,590
Er der nogen er undrede sig over at
foosaerne blev så bange for Hr. Alex?
729
00:48:28,760 --> 00:48:31,513
Jeg mener, måske skulle vi også
være bange for ham.
730
00:48:31,680 --> 00:48:35,593
Hvad hvis Hr. Alex er endnu
farligere end foosaerne?
731
00:48:36,240 --> 00:48:39,550
Jeg siger jer, den fyr giver mig bare
myrekryb over det hele.
732
00:48:39,720 --> 00:48:42,075
Maurice, du havde ikke en pegefinger oppe
733
00:48:42,200 --> 00:48:45,875
Derfor vil din tale blive strøget
fra optagelsen.
734
00:48:47,080 --> 00:48:49,275
Er der andre der har myrekryb?
735
00:48:49,440 --> 00:48:50,714
Nej?
Nej! Godt.
736
00:48:50,920 --> 00:48:52,751
Så hold kæft!
737
00:48:52,880 --> 00:48:54,950
Når kæmperne fra New York vågner,
738
00:48:55,160 --> 00:49:00,837
skal vi sikre os, at de
vågner i paradis
739
00:49:02,240 --> 00:49:04,071
Nå, hvem vil ha´kage?
740
00:49:28,200 --> 00:49:32,591
Al, Melman og Gloria er derovre
og hygger sig.
741
00:49:32,800 --> 00:49:34,916
- Der er plads på den sjove side til en mere.
742
00:49:35,080 --> 00:49:36,672
- Nej tak.
743
00:49:36,840 --> 00:49:42,073
Hør, jeg har tænkt lidt.
Måske hvis du gav det jer sted en en chance eller noget.
744
00:49:42,200 --> 00:49:43,553
- Du kunne måske endda få det sjovt.
745
00:49:43,760 --> 00:49:49,039
- Marty, jeg er træt. Jeg er sulten.
Jeg vil bare gerne hjem
746
00:49:50,200 --> 00:49:54,159
Kunne du ikke give det en chance?
Tænk over det.
747
00:49:55,000 --> 00:49:58,117
Det er ikke helt den sjove side uden dig
748
00:50:17,480 --> 00:50:18,390
- Shh! Det er ham!
749
00:50:18,560 --> 00:50:21,313
Hvem er det?
- Det er pizza manden.
750
00:50:21,480 --> 00:50:22,833
Hvem tror du det er?
751
00:50:23,040 --> 00:50:26,191
- Ja? Kan jeg hjælpe dig?
752
00:50:26,360 --> 00:50:28,828
- Må jeg komme over på den sjove side?
753
00:50:30,000 --> 00:50:31,991
- Undskyld mig?
754
00:50:32,160 --> 00:50:35,118
- Jeg har været lidt af en nar, Marty.
755
00:50:36,000 --> 00:50:38,639
Men jeg har tænkt på hvad du
sagde og...
756
00:50:38,840 --> 00:50:40,671
det må du undskylde.
757
00:50:47,160 --> 00:50:49,628
Velkommen til Costa del strand!
758
00:50:49,800 --> 00:50:53,554
Bare gå til den! Hey, tør dine fødder.
759
00:50:53,640 --> 00:50:54,755
FRI KÆRE FRI
760
00:50:57,840 --> 00:51:01,037
- Alex!
- Mit hjem er dit hjem!
761
00:51:08,720 --> 00:51:10,119
- Meget imponerende.
762
00:51:10,320 --> 00:51:12,914
- Hey, tag en drink!
- Huset betaler!
763
00:51:14,280 --> 00:51:16,111
-Det her er havvand!
764
00:51:16,800 --> 00:51:18,119
Åh, Du skal ikke sluge det.
765
00:51:18,320 --> 00:51:20,276
Det er bare midlertidigt indtil rørene er lagt.
766
00:51:20,480 --> 00:51:23,199
Hey, i ser sultne ud allesammen.
767
00:51:23,360 --> 00:51:26,989
Hvad siger i til noget af naturens goder?
768
00:51:27,200 --> 00:51:28,713
- Har du mad?
769
00:51:28,880 --> 00:51:31,758
- Den sjove side special, kommer her!
770
00:51:32,200 --> 00:51:34,236
Tang på en pind!
771
00:51:34,760 --> 00:51:36,079
- Tang?
772
00:51:36,280 --> 00:51:37,429
- På en pind!
773
00:51:37,600 --> 00:51:39,431
Du elsker det ikke før du har prøvet det!
774
00:51:46,720 --> 00:51:48,676
Utroligt
775
00:51:49,440 --> 00:51:50,634
- Så godt.
776
00:51:50,800 --> 00:51:53,633
- jamen tak!
Det ryger lige i sækken, ikke?
777
00:51:55,360 --> 00:51:58,432
Måske kunne det godt bruge lidt lemon.
778
00:52:02,240 --> 00:52:05,994
Nej, det er godt.
Det er virkelig godt. - Bliver det bedre end det her?
779
00:52:06,600 --> 00:52:08,158
- Ja det gør!
780
00:52:08,680 --> 00:52:10,511
Chek det her ud!
781
00:52:15,520 --> 00:52:18,830
- Wow! Se lige der.
782
00:52:19,000 --> 00:52:23,198
- Det er ligesom billioner billioner af helikoptere.
783
00:52:23,800 --> 00:52:26,320
- Et stjerneskud. Ønsk! Hurtigt!
784
00:52:26,320 --> 00:52:28,675
- Hvad med en rigtig lækker saftig bøf?
785
00:52:28,840 --> 00:52:31,308
Ved du hvad Alex?
786
00:52:31,480 --> 00:52:35,109
Jeg lover dig jeg
finder en bøf imorgen, om så jeg dør af det
787
00:52:35,320 --> 00:52:36,355
- Tak, Marty.
788
00:52:36,560 --> 00:52:39,233
- Det er ved at være sendt. Jeg tror jeg vil...
789
00:52:39,400 --> 00:52:43,279
Jeg tror også jeg smutter i seng.
Sov godt allesammen.
790
00:53:12,920 --> 00:53:14,751
Alex?
791
00:53:23,600 --> 00:53:25,830
- Hvad laver du?
792
00:53:26,000 --> 00:53:28,673
27, 28, 29, 30.
30.
793
00:53:28,840 --> 00:53:32,799
30 sorte. 30 sorte og kun 29 hvide.
Det ser ud til at du er sort med hvide striber
når alt kommer til alt.
794
00:53:33,000 --> 00:53:36,390
Go nat.
795
00:53:44,880 --> 00:53:48,236
Ser du Maurice. Hr. Alex
slikkede hans ven.
796
00:53:48,440 --> 00:53:51,716
Han er helt sikkert en kærlig ting.
797
00:53:51,880 --> 00:53:54,952
Hvordan kan du få myrekryb
af Hr. Alex. Se ham lige.
798
00:53:55,120 --> 00:53:57,759
Se, han er så sød. Og blød.
799
00:53:57,960 --> 00:54:00,520
- Jeg tror ikke han slikkede ham, Julian.
800
00:54:00,680 --> 00:54:02,830
- Det så mere ud som om han smagte på ham.
801
00:54:03,000 --> 00:54:06,276
- Pas dig selv, det betyder ingenting.
Jeg er ligeglad.
802
00:54:06,440 --> 00:54:10,115
Snart sætter vi min geniale plan igang.
803
00:54:10,320 --> 00:54:16,793
Alt vi skal gøre er at vente til
de sover rigtig tungt.
804
00:54:21,880 --> 00:54:24,838
Hvor lang tid tager det dog?!
805
00:54:30,800 --> 00:54:31,994
ANTARKTIS
806
00:54:50,160 --> 00:54:52,196
Det her stinker.
807
00:54:52,920 --> 00:54:56,196
Vågn op Hr. Alex.
808
00:54:56,680 --> 00:54:58,636
Vågn op
809
00:54:59,240 --> 00:55:01,549
Vågn op Hr. Alex.
810
00:55:01,760 --> 00:55:03,990
Vågn op, Hr. Alex.
811
00:55:04,200 --> 00:55:05,758
Vågn op, Alex!
812
00:55:06,280 --> 00:55:08,157
Sutter du tommelfinger?
813
00:55:11,800 --> 00:55:14,951
Hvad sker der?
Hvad er det her?
814
00:55:15,720 --> 00:55:17,711
Ingen alarm,
815
00:55:17,920 --> 00:55:23,074
kæmpe bæster.
Mens i sov,
816
00:55:23,240 --> 00:55:25,515
- Velkommen til Madagascar!
817
00:55:25,680 --> 00:55:27,716
- Madawhoa?
- Hvad?
818
00:55:27,880 --> 00:55:30,110
- Ikke whoa. Gascar.
819
00:55:37,440 --> 00:55:39,032
Marty...
820
00:55:39,200 --> 00:55:41,668
- Det er ligesom mit billede. Hjemme i zoo.
821
00:55:41,880 --> 00:55:45,509
- Nej, min ven. Det er virkelighed det der.
822
00:55:45,680 --> 00:55:47,989
- Jeg synes ikke det er en dårlig udsigt.
823
00:55:48,200 --> 00:55:50,714
Det var faktisk det du kiggede på,
824
00:55:50,880 --> 00:55:53,633
men det er bare den virkelighed,
den virkelige version af...
825
00:55:53,840 --> 00:55:56,513
Hvad med en løbetur?
Lad os få noget blod i årene,
826
00:55:56,680 --> 00:55:59,274
få lungerne fyldt op med
den friske luft, hvem vil med?
827
00:55:59,480 --> 00:56:02,153
Åh, nej. Jeg tror ikke rigtigt
jeg kan. Du er den!
828
00:56:02,320 --> 00:56:04,151
Hey! Skal vi løbe en runde?
829
00:56:05,640 --> 00:56:08,108
- Der fik jeg dig!
- Kom her!
830
00:56:08,960 --> 00:56:11,315
- Du er den.
- Kom her.
831
00:56:13,360 --> 00:56:17,319
Okay Marty, jeg er den.
832
00:56:17,520 --> 00:56:18,953
- Jeg er den, du vinder.
833
00:56:19,120 --> 00:56:20,951
- Kom nu, Alex. Vær lidt frisk.
834
00:56:21,080 --> 00:56:24,436
Jeg har ikke spist i to dage.
Mit blodsukker er meget lavt.
835
00:56:24,600 --> 00:56:27,034
- Jeg har bare ikke energien.
- Jeg tror ikke det er dit problem.
836
00:56:27,240 --> 00:56:29,879
For det første, så er det ikke sådan
man løber rundt i det fri.
837
00:56:30,040 --> 00:56:31,917
Kom nu man! Få brændt noget energi af!
838
00:56:32,080 --> 00:56:34,514
Du skal bare få tændt den indre løve!
839
00:56:34,720 --> 00:56:37,393
- Hvem er katten nu?
- Marty, jeg tror ikke...
840
00:56:37,560 --> 00:56:39,073
Du er! Det er hvem du er!
841
00:56:39,280 --> 00:56:40,508
Kom nu,
842
00:56:40,680 --> 00:56:42,477
Så kører vi!
Sådan. Lad os få noget tryk på!
843
00:56:42,640 --> 00:56:43,789
- Okay.
- Du er katten. - Hvem er katten?
844
00:56:43,960 --> 00:56:46,076
- Du er katten.
- Hvem er katten?
845
00:56:46,240 --> 00:56:51,712
Hvem er katten?
Hvem er katten?
846
00:56:55,600 --> 00:56:57,431
Jeg er katten!
847
00:57:02,680 --> 00:57:04,511
Overraskelse!
848
00:57:11,240 --> 00:57:13,160
Du er den!
849
00:57:13,160 --> 00:57:16,197
Kan ikke fange katten. Katten er for hurtig.
850
00:57:17,920 --> 00:57:20,480
Jeg føler mig så høj,
jeg er så sej,
851
00:57:20,680 --> 00:57:22,716
jeg flyver som en ørn på vinger!
852
00:57:23,880 --> 00:57:27,156
- Lad os gå amok!
- Se nu snakker vi!
853
00:57:33,720 --> 00:57:35,233
Man, Jeg føler mig... perfekt!
854
00:57:40,120 --> 00:57:44,352
Marty, Marty, Marty!
Som du sagde baby...
855
00:57:44,520 --> 00:57:47,717
- Det her styrer for hårdt! Er det ikke rigtigt, Melman!
856
00:57:54,560 --> 00:57:56,755
Ser du, Maurice Alex er nu vores ven
857
00:57:56,920 --> 00:57:59,229
og foosaerne er ikke i nærheden.
858
00:57:59,400 --> 00:58:05,316
Det kunne siges at min plan virker
på en meget god måde.
859
00:58:05,520 --> 00:58:07,590
Alex, du skal lige prøve det her!
860
00:58:09,800 --> 00:58:12,712
- Det føles godt! Jeg føler mig
som en konge igen!
861
00:58:12,880 --> 00:58:14,598
- Konge?
862
00:58:14,800 --> 00:58:19,396
Kom nu Alex, Hvorfor viser du dem
ikke noget af din optræden?
863
00:58:19,600 --> 00:58:22,353
- Nej, Jeg tror virkelig ikke jeg kan... Okay.
864
00:58:22,560 --> 00:58:25,393
- Mine damer og herrer, dyr i alle aldre,
865
00:58:25,600 --> 00:58:27,716
det fri er stolte af at præsentere
866
00:58:27,880 --> 00:58:29,359
Kongen!
867
00:58:29,560 --> 00:58:32,791
Løven Alex!
868
00:58:33,000 --> 00:58:34,831
Slå den, gutter!
869
00:58:44,240 --> 00:58:45,832
Year! Kongen er landet!
870
00:58:46,000 --> 00:58:48,150
hvis han er konge, hvor er så hans krone?
871
00:58:48,320 --> 00:58:52,757
Jeg har kronen. Har en meget pæn en!
Og den sidder stadig på mit hoved!
872
00:58:52,920 --> 00:58:55,309
Se på den!
Sidder den på?
873
00:59:00,720 --> 00:59:02,790
Brølet man, brølet!
874
00:59:07,720 --> 00:59:10,632
Wow! Den har jeg aldrig hørt før!.
875
00:59:10,800 --> 00:59:13,189
Year gå amok man, kom nu!
876
00:59:14,640 --> 00:59:16,471
Få dem til at lave bølge!
877
00:59:41,800 --> 00:59:43,313
Undskyld mig,
878
00:59:43,480 --> 00:59:46,313
Du bider mig i røven!
879
00:59:47,960 --> 00:59:50,679
- Nej jeg gør ikke.
- Jo du gør
880
00:59:52,360 --> 00:59:54,112
- Alex, hvad gjorde du?
- Han bed mig i røven!
881
00:59:54,280 --> 00:59:56,953
- Nej. Jeg gjorde ikke. Gjorde jeg?
- Ja på en måde.
882
00:59:57,120 --> 01:00:00,556
Du bed mig lige i røven!
Hvad fanden fejler du?
883
01:00:01,920 --> 01:00:03,194
- Hvorfor bed du mig?
884
01:00:03,400 --> 01:00:05,595
- Det er fordi du er han middagsmad?
- Hvad?
885
01:00:05,760 --> 01:00:07,751
- Undskyld mig?
Det er dumt.
886
01:00:07,960 --> 01:00:08,790
Dumt, dumt, Maurice.
887
01:00:09,000 --> 01:00:11,912
Hvad sker der ved et enkelt
bid i røven mellem venner?
888
01:00:12,080 --> 01:00:13,991
Her, bid i den.
889
01:00:14,160 --> 01:00:17,357
Festen er slut, Julian.
- Din geniale plan har slået fejl.
890
01:00:17,560 --> 01:00:19,278
- Hvad snakker du om?
891
01:00:19,480 --> 01:00:23,996
Din ven her er det vi kalder en luxus
model jagt og æde msakine.
892
01:00:24,200 --> 01:00:27,317
- Og han æder kød. Hvilket er jer.
893
01:00:27,520 --> 01:00:28,635
- Hold da op.
894
01:00:28,800 --> 01:00:33,510
Okey dokey, Maurice.
Jeg indrømmer det, planen slog fejl.
895
01:00:33,680 --> 01:00:36,672
Alt er tabt, vi er dødsdømt.
896
01:00:36,880 --> 01:00:39,917
Foosaerne vil komme tilbage
og gumle os med deres munde!
897
01:00:40,080 --> 01:00:41,433
Fordi...
898
01:00:41,600 --> 01:00:45,275
- Fordi, vi er alle bøffer.
- Jeg er en bøf! Mig, mig, mig, mig!
899
01:00:45,440 --> 01:00:49,911
Hr. Alex kan ikke blive her.
Han hører til hos hans egen slags.
900
01:00:50,080 --> 01:00:51,911
- På Foosaernes side af øen.
901
01:00:52,080 --> 01:00:55,789
- Med min magt, og med junglens lov,
902
01:00:56,000 --> 01:00:58,036
- Du skal gå!
- Hvad? Kom nu.
903
01:00:58,160 --> 01:01:02,199
- Ligner jeg en bøf for dig?
- Year.
904
01:01:02,360 --> 01:01:04,669
Se, jeg sagde jo jeg ikke lignede...
905
01:01:04,840 --> 01:01:06,751
- Vent, vent, hvad sagde du?
- Oh, year!
906
01:01:09,200 --> 01:01:12,954
- Han går vild.
- Løb for livet!
907
01:01:14,680 --> 01:01:16,511
Marty, løb!
908
01:01:33,000 --> 01:01:37,516
- Lige i øjet. Perfekt skud, Maurice.
- Mange tak.
909
01:01:42,000 --> 01:01:43,831
Marty?
910
01:01:45,400 --> 01:01:47,994
Det må du undskylde, Marty.
911
01:01:51,480 --> 01:01:53,869
Hvad er der galt med mig?
912
01:01:56,760 --> 01:01:59,832
Åh nej. Hvad har jeg dog gjort?
913
01:02:00,000 --> 01:02:02,992
Det er sandt. Jeg er et monster.
914
01:02:03,200 --> 01:02:05,191
Jeg må væk herfra.
915
01:02:39,960 --> 01:02:43,111
VEND OM.
ROVDJURENS OMRÅDE 4.5 KM.
916
01:02:50,760 --> 01:02:54,309
FOOSAS LANDOMRÅDE.
1.5 KM.
917
01:04:11,360 --> 01:04:14,193
Hvad her jeg gjordt?
Det her er et mareridt!
918
01:04:14,360 --> 01:04:18,990
Og det hele er min skyld.
- Pågrund af mig har vi mistet Alex.
919
01:04:19,200 --> 01:04:23,193
- Hvad skal vi gøre?
Vi skal finde en måde at hjælp ham,
920
01:04:23,400 --> 01:04:26,710
det er det vi skal gøre.
Kom nu, vi er fra New York, ik?
921
01:04:26,880 --> 01:04:30,668
Vi er seje. Vi er grådige.
Vi kan tilpasse os!
922
01:04:30,880 --> 01:04:36,318
Og vi giver ikke ligesom en hel
flok af Melman´er! Nej, vi gør ikke.
923
01:04:36,440 --> 01:04:37,759
Gloria!
924
01:04:37,920 --> 01:04:40,798
Det var ikke mig, okay?
Det var båden. Båden!
925
01:04:41,440 --> 01:04:44,352
Båden? Båden er kommet tilbage efter os!
926
01:04:44,560 --> 01:04:47,313
Kom gutter, vi må ha´viftet det herind!
927
01:04:48,840 --> 01:04:50,671
- Der er den!
- Her ovre!
928
01:04:50,840 --> 01:04:52,671
Här är vi!
929
01:04:54,520 --> 01:04:57,080
Kom, løft mig op.
- Hælp!
930
01:04:57,880 --> 01:05:00,838
- Her ovre!
Mit hoved. Mit hoved. Gutter.
931
01:05:01,040 --> 01:05:02,189
- Vi er her!
932
01:05:02,400 --> 01:05:03,719
Du har vist ingen idé om
hvor ondt det gør det her.
933
01:05:03,880 --> 01:05:06,269
- Her ovre!
934
01:05:07,840 --> 01:05:11,230
Se! Det vender!
Det kommer tilbage!
935
01:05:11,440 --> 01:05:14,796
- Ja, denne vej!
936
01:05:16,680 --> 01:05:21,549
I gutter får båden herind, så finder henter Alex!
Vent lige lidt.
937
01:05:21,720 --> 01:05:26,430
Du kan ikke gå tilbage selv.
Kom nu, Jeg kender Alex.
938
01:05:26,640 --> 01:05:28,915
Når han hører
vi er redet, kommer han til sig selv igen!
939
01:05:29,120 --> 01:05:31,270
- Menneskene kommer, de kan hjælpe os.
940
01:05:31,480 --> 01:05:34,313
- Melman her ret. Menneskene
ved hvad vi skal gøre..
941
01:05:34,520 --> 01:05:37,034
Kom nu, Vi skal have fat i den båd.
942
01:05:54,400 --> 01:05:56,789
- Se det er noget der rykker!
943
01:05:56,960 --> 01:05:58,393
- Dig!
944
01:05:58,560 --> 01:06:00,198
Hvor er menneskene?
945
01:06:00,360 --> 01:06:03,591
Vi dræbte dem og åd deres lever.
946
01:06:03,760 --> 01:06:05,239
Der fik jeg dig, ik?
947
01:06:05,440 --> 01:06:08,557
Det var bare
for sjov smukke, menneskene er okay.
948
01:06:08,760 --> 01:06:11,194
De sover trygt i drømmeland.
949
01:06:11,400 --> 01:06:13,595
Hey! Jeg kender jer to.
950
01:06:13,800 --> 01:06:17,679
Hvor er den psykotiske løve?
- Og hans hyperaktive ven?
951
01:06:17,880 --> 01:06:19,757
- Marty, han er lige...
952
01:06:19,960 --> 01:06:22,269
Hvor blev han af?
Han var lige bag os..
953
01:06:22,440 --> 01:06:24,954
Han er gået tilbage efter Alex,
han bliver dræbt..
954
01:06:25,160 --> 01:06:29,950
Drenge, vores hyperaktive ven er i fare.
Det ser ud som om vi har et job at udføre.
955
01:06:30,120 --> 01:06:31,189
Kaptainens log:
956
01:06:31,400 --> 01:06:33,595
Vi bevæger os ind i på fjendtligt grund.
Kowalski!
957
1:06:33,760 --> 01:06:36,718
Vi skal vinde de indfødtes hjerter og tillid.
Rico!
958
01:06:36,920 --> 01:06:41,232
Vi kal bruge specielt taktisk udstur.
Vi kommer til at møde ekstreme fare.
959
01:06:41,400 --> 01:06:45,154
Menig, vil formegentlig
ikke overleve
960
01:06:50,360 --> 01:06:52,828
Alex, kom nu, Alex!
961
01:06:53,000 --> 01:06:55,389
Båden er her, vi kan komme hjem!
962
01:07:18,600 --> 01:07:20,431
Alex!
963
01:07:21,200 --> 01:07:23,031
Alex!
964
01:07:23,800 --> 01:07:25,438
Marty?
965
01:07:25,600 --> 01:07:29,195
Kom til dig selv igen, Alex. Båden kom
tilbage. Vi kan komme væk herfra!
966
01:07:29,400 --> 01:07:32,995
Vi kan komme tilbage til civilisationen og
alt bliver som det var før!
967
01:07:33,160 --> 01:07:35,310
Hold dig væk.
968
01:07:35,480 --> 01:07:37,755
Jeg er et monster.
969
01:07:37,960 --> 01:07:41,475
Alex, du er ikke noget monster.
Du er min ven.
970
01:07:41,680 --> 01:07:46,435
Vi er et team, dig og mig, husker du?
971
01:07:53,520 --> 01:07:55,988
Jeg vil ikke gøre dig fortræd.
972
01:08:25,720 --> 01:08:29,713
Alex, jeg kan ikke tage afsted uden dig.
973
01:08:44,960 --> 01:08:47,872
Alex, jeg tænker på en sang.
974
01:08:48,080 --> 01:08:52,756
Det er en vidunderlig sang.
Jeg er sikker på du kender den.
975
01:08:52,960 --> 01:08:57,511
Start spreading the news.
976
01:08:57,680 --> 01:09:01,912
I'm leaving today.
977
01:09:02,120 --> 01:09:06,511
We are a great big part of it.
978
01:09:08,600 --> 01:09:10,840
Kom nu, du kender teksten.
979
01:09:10,840 --> 01:09:12,319
To små ord!
980
01:09:12,520 --> 01:09:14,988
Vær sød ikke at lade mig synge den alene.
981
01:09:15,160 --> 01:09:18,391
Du vil virkelig ikke høre mig
mig synge den alene.
982
01:09:21,400 --> 01:09:23,311
Alex...
983
01:09:23,960 --> 01:09:29,080
Hey Alex, en smule hjælp.
984
01:09:29,240 --> 01:09:31,071
Hjælp mig!
985
01:09:31,720 --> 01:09:33,551
Alex!
986
01:09:37,800 --> 01:09:41,270
Hjælp mig! En eller anden hjælp mig!
En eller anden!
987
01:09:55,120 --> 01:09:57,793
- Melman?
- Det er rigtig.
988
01:09:58,520 --> 01:09:59,953
Løb!
991
01:10:01,920 --> 01:10:03,876
- Hvad er planen?
- Det her er planen!
992
01:10:04,200 --> 01:10:07,112
- Foosaerne er sultne. Må æde.
Er det her planen?
993
01:10:07,320 --> 01:10:09,151
Foosa hold!
994
01:10:14,920 --> 01:10:16,751
Foosa imponerede.
995
01:10:24,760 --> 01:10:27,877
Kom og tag mig!
- Foosa kommer.
996
01:10:40,960 --> 01:10:43,315
- Der er for mange af dem, skipper!
997
01:10:43,520 --> 01:10:46,910
- Det har været en fornøjelse
at arbejde sammen med jer.
998
01:10:52,200 --> 01:10:54,031
Alex?
999
01:10:54,480 --> 01:10:58,189
- Det er mit bytte! Mit.
1000
01:11:02,880 --> 01:11:04,916
Alex sulten.
1001
01:11:05,360 --> 01:11:07,191
Alex spise.
1002
01:11:23,280 --> 01:11:25,111
Det er showtime.
1003
01:11:26,600 --> 01:11:29,353
Tak fordi du ikke gav op med mig, Marty
1004
01:11:29,560 --> 01:11:31,278
Man, du havde nær givet mig et hjerteanfald.
1005
01:11:31,480 --> 01:11:32,913
Du kan ikke bare kom snigene.
1006
01:11:33,120 --> 01:11:35,156
bare fordi du er en løve.
1007
01:11:35,920 --> 01:11:39,037
Vi skal væk herfra.
Gutter, bare spil med på denne her.
1008
01:11:39,200 --> 01:11:42,317
Som jeg sagde, det er showtime.
1009
01:11:42,880 --> 01:11:46,793
Mit bytte
De er alle mine!
1010
01:11:47,960 --> 01:11:49,837
De er alle mine!
1011
01:11:51,560 --> 01:11:53,232
- Det er bæsternes konge!
1012
01:11:53,400 --> 01:11:55,914
- Du må ikke æde mig Hr. løve.
1013
01:11:56,080 --> 01:11:59,038
Skønhed og vildskab
udover det sædvanlige!
1014
01:11:59,200 --> 01:12:02,909
Jeg er for ung til at dø!.
- Han är ett monster.
1015
01:12:03,080 --> 01:12:04,911
Og dig!
1016
01:12:09,400 --> 01:12:11,391
Vil du ha´ noget af mig?
1017
01:12:11,600 --> 01:12:14,114
I må hellere løbe for livet!
1018
01:12:14,400 --> 01:12:17,949
- Ring efter panserne!
- Han er psykotisk!
1019
01:12:24,000 --> 01:12:27,549
Det her er mit teritorie! Er i med?
1020
01:12:27,760 --> 01:12:31,150
Jeg vil aldrig se nogen af jer i nærheden igen!
1021
01:12:42,600 --> 01:12:44,431
Year! Du er katten!
1022
01:12:44,960 --> 01:12:46,791
Du er tilbage
1023
01:12:48,040 --> 01:12:51,669
Jeg gjorde det!, planen virkede!
Giv mig noget kærlighed!
1024
01:12:51,880 --> 01:12:54,678
Jeg er meget klog!
1025
01:12:54,840 --> 01:12:59,118
Kom så, det er robot tid!
Jeg er en meget klog konge.
1026
01:12:59,280 --> 01:13:00,998
Jeg er et super gení.
1027
01:13:01,160 --> 01:13:04,311
Jeg er robot kongen over dem alle.
1028
01:13:04,520 --> 01:13:07,273
Nå, hvad skal vi ha´til middag?
1029
01:13:09,160 --> 01:13:11,037
- Luk øjnenen!
- Hvorfor skal jeg lukke øjnenene?
1030
01:13:11,200 --> 01:13:12,269
- Gør det!
- De er lukkede.
1031
01:13:12,480 --> 01:13:14,311
- Hårdere!
- Ja, Sir.
1032
01:13:14,440 --> 01:13:15,714
- Ikke kigge!
- Okay, de er lukkede
1033
01:13:15,880 --> 01:13:17,711
Rico!
1034
01:13:24,000 --> 01:13:25,831
Åben lugen.
1035
01:13:26,160 --> 01:13:29,311
Bomben er lagt!
Tyg så!
1036
01:13:29,480 --> 01:13:32,313
Tyg som du mener det.
1037
01:13:32,720 --> 01:13:35,996
- Nå...
- Rimeligt godt, ikke?
1038
01:13:36,200 --> 01:13:38,873
- Der er altid plan B.
1039
01:13:40,160 --> 01:13:43,675
Det her er bedre end bøf.
Jeg elsker det! Jeg elsker det!
1040
01:13:43,800 --> 01:13:46,189
Katten elsker fiskene.
1041
01:13:48,720 --> 01:13:50,711
Må jeg lige udbringe en skål?
1042
01:13:50,880 --> 01:13:53,269
Han kan være rigtig træls
nogen gange,
1043
01:13:53,440 --> 01:13:55,635
tro mig, jeg ved det.
1044
01:13:56,080 --> 01:13:59,959
Men den her kat, der for mig uden tvivl,
har et hjerte større end hans mave!
1045
01:14:00,120 --> 01:14:02,315
For Alex!
1046
01:14:09,640 --> 01:14:11,471
Så er det nok, stop det!
1047
01:14:12,760 --> 01:14:15,638
Nå, hvad siger i drenge?
Skal vi tage tilbage til New York?
1048
01:14:15,800 --> 01:14:18,360
Jeg ved det ikke, Marty.
Jeg mener, det her er jo din drøm.
1049
01:14:18,520 --> 01:14:20,033
- Er du sikker på du vil afsted?
1050
01:14:20,240 --> 01:14:21,992
- Jeg er ligeglad hvor vi er.
1051
01:14:22,160 --> 01:14:25,277
Bare vi er sammen,
så er det lige meget for mig.
1052
01:14:25,440 --> 01:14:28,034
Nå, jamen så. Yo, Rico!
1053
01:14:28,200 --> 01:14:29,519
Jeg vil godt bestille 300 ordre!
1054
01:14:29,680 --> 01:14:30,556
Ud af huset!
1055
01:14:30,720 --> 01:14:34,838
Ja, ja. Men før i tager afsted,
har jeg lige et par ting jeg vil sige.
1056
01:14:35,040 --> 01:14:38,112
Så hold kæft allesammen. Mange tak.
1057
01:14:38,280 --> 01:14:42,353
Efter lang betænkningstid i min
hjerne inde i mit hoved,
1058
01:14:42,560 --> 01:14:47,509
har jeg besluttet at takke jer
for at sørge for fred i vores hjem.
1059
01:14:47,640 --> 01:14:51,952
Og for at få jeg til at føle i godt humør,
vil jeg give jer denne fest gave.
1060
01:14:52,120 --> 01:14:54,873
Nej, Det kan jeg ikke. Jeg kan ikke tage din krone.
1061
01:14:55,080 --> 01:14:56,911
Det er okay, jeg har en større
krone. Den har en gekko på.
1062
01:14:57,120 --> 01:15:01,193
Se ham danse!
1063
01:15:02,760 --> 01:15:05,513
- Farvel små lådne dyr!
- Tak for alt
1064
01:15:05,720 --> 01:15:07,312
Vink farvel nu
1065
01:15:07,520 --> 01:15:08,555
Okay, farvel farvel.
1066
01:15:08,760 --> 01:15:10,910
Farvel! Ses senere krokodiller.
1067
01:15:11,080 --> 01:15:14,709
Maurice, min arm sover,
vink med den for mig.
1068
01:15:14,920 --> 01:15:16,990
Hurtigere, du vinker som en abe.
1069
01:15:17,280 --> 01:15:19,794
Når vi på at tidspunkt kommer tilbage
til New York, er det midt på vinteren.
1070
01:15:20,000 --> 01:15:22,434
Så jeg tænkte, hvorfor skynde os?
1071
01:15:22,640 --> 01:15:25,108
Måske kunne vi lave et par
små stop på vejen?
1072
01:15:25,280 --> 01:15:27,714
- Måske Paris?
- Du læste mine tanker!
1073
01:15:27,920 --> 01:15:30,070
- Lad os se, Spanien..
- Det ser jeg frem til.
1074
01:15:30,240 --> 01:15:32,595
- Hvad med Fiji?
- Cool! Canada, kan vi
1075
01:15:32,760 --> 01:15:34,591
Billig medicin.
1076
01:15:35,000 --> 01:15:37,309
Ved i hvad, jeg ville ikke ha´noget
imod at komme på besøg her engang.
1077
01:15:37,480 --> 01:15:39,357
- Year, det vil jeg gerne.
- Det skal du ikke sige to gange.
1078
01:15:39,520 --> 01:15:41,351
Skipper,
1079
01:15:42,680 --> 01:15:46,150
synes du ikke vi skal sige at der
ikke er mere benzin på båden?
1080
01:15:46,320 --> 01:15:47,116
Naaa...
1081
01:15:47,320 --> 01:15:49,117
bare smil og vink gutter,
1082
01:15:49,280 --> 01:15:51,157
smil og vink.
1083
01:15:53,720 --> 01:15:58,669
Text och Översättning:
TEAM SWELiTE