1 00:01:15,772 --> 00:01:16,694 Presenečenje! 2 00:01:20,714 --> 00:01:23,967 Alex! Ne moti me, ko sanjarim. 3 00:01:24,008 --> 00:01:26,657 Ko je zebra v elementu jo pusti čisto pri miru. 4 00:01:26,698 --> 00:01:29,309 Daj no Marty, hotel sem ti samo čestitati za rojstni dan! 5 00:01:29,390 --> 00:01:31,599 To stari, hvala. 6 00:01:34,252 --> 00:01:38,027 Nekaj se mi je zataknilo za zobmi. Spravlja me ob živce! 7 00:01:38,068 --> 00:01:42,044 Ali mi lahko pomagaš? Prosim? Prišel si na pravo mesto, prijatelj. 8 00:01:42,085 --> 00:01:45,017 Doktor Marty Zobar je že pripravljen. 9 00:01:45,058 --> 00:01:49,918 Skoči na mojo sterilno preiskovalno mizo. 10 00:01:51,686 --> 00:01:52,890 Nič ne vidim. 11 00:01:55,864 --> 00:01:58,033 OK, samo ne govori z odprtimi usti. 12 00:01:59,561 --> 00:02:00,644 Že imam. 13 00:02:01,328 --> 00:02:04,661 Kaj zaboga pa to počne tukaj? - Vse najboljše za rojstni dan! 14 00:02:05,345 --> 00:02:10,165 Hvala prijatelj. Bilo je za zobom! Sedaj si v redu. 15 00:02:10,206 --> 00:02:12,536 Komaj je na polici. Izvoli, poglej. 16 00:02:12,537 --> 00:02:14,704 Poglej to, poglej to. 17 00:02:15,268 --> 00:02:17,316 Poglej to, sneži. 18 00:02:17,357 --> 00:02:20,610 Deset let si star, ha! Desetletje! 19 00:02:20,691 --> 00:02:22,780 Dvojne številke. Velikih 10. 20 00:02:25,553 --> 00:02:28,202 Ni ti všeč? - Ne, ne. Čisto v redu je! 21 00:02:28,244 --> 00:02:31,015 Ni ti všeč. Moral bi ti dati Alexovo alarmno uro. 22 00:02:31,056 --> 00:02:35,515 Ta je hit številka ena, prodajni hit. - Ne, ne. Darilo je v redu, verjemi mi. 23 00:02:36,198 --> 00:02:40,977 Samo to me moti, da je mimo eno leto, jaz pa vedno počnem eno in isto stvar. 24 00:02:41,019 --> 00:02:45,678 Stopi tja, stopi tam. Pojej malo trave. Pridi sem nazaj. 25 00:02:46,362 --> 00:02:48,852 Vidim kaj te muči. - Mogoče bi moral iti študirat pravo. 26 00:02:48,893 --> 00:02:51,262 Potrebuješ samo oddih od svoje vsakodnevne dolgočasne rutine. 27 00:02:51,303 --> 00:02:53,271 Kako? - Pretresi stari navade, 28 00:02:53,312 --> 00:02:55,039 pojdi ven, kdo ve, kaj boš naredil. 29 00:02:55,120 --> 00:02:58,614 Bodi čisto preprost, tak kot si! Dodaj nogo, improviziraj, presenečaj! 30 00:02:59,378 --> 00:03:03,314 Saj veš, nekaj novega! - Nekaj novega? OK. 31 00:03:03,355 --> 00:03:05,122 Lahko naredim nekaj novega. - Meni ustreza. 32 00:03:07,935 --> 00:03:09,380 CENTRALNI ŽIVALSKI VRT 33 00:03:10,184 --> 00:03:12,313 Ljudje prihajajo Marty. Oh, rad imam ljudi! 34 00:03:12,354 --> 00:03:13,759 Zabava, zabava z ljudmi! 35 00:03:14,524 --> 00:03:17,616 Zbudi se Gloria! Dol in gor, hitro! 36 00:03:19,023 --> 00:03:22,677 Kateri dan je danes? - Petek je! Se počutiš zabavno. 37 00:03:22,678 --> 00:03:26,413 Ja, dan prihodnosti je, kaj... vstani in gremo. 38 00:03:26,454 --> 00:03:28,382 Samo še deset minut. 39 00:03:29,789 --> 00:03:33,565 Dajmo no Melman, Melman, Melman! 40 00:03:33,887 --> 00:03:35,573 Zbudi se! Rana ura, zlata ura! 41 00:03:35,614 --> 00:03:39,148 Še ene fantastično jutro v Velikem jabolku! Gremo! 42 00:03:39,752 --> 00:03:42,563 Vendar ne zame. Grem na bolniško. - Kaj? 43 00:03:42,604 --> 00:03:46,420 Našel sem novo rjavo piko na ramenu. Tukaj! 44 00:03:46,461 --> 00:03:51,200 Vidiš? Tukaj! Vidiš? -Melman, saj veš, da je vse to samo v tvoji glavi. 45 00:04:06,548 --> 00:04:09,479 Phil. Zbudi se, ti zmešana opica. 46 00:04:13,618 --> 00:04:16,670 Oh čisto novi bom. čisto od začetka. 47 00:04:16,711 --> 00:04:18,880 Okusno novi. Novističen. 48 00:04:21,250 --> 00:04:22,576 Zapeto novi! 49 00:04:22,617 --> 00:04:25,226 Gospe in gospodje, otroci vseh starosti. 50 00:04:25,268 --> 00:04:28,159 Centralni živalski vrt s ponosom predstavlja... 51 00:04:28,481 --> 00:04:29,767 Pokaži jim mačko! Kdo je mačka! 52 00:04:29,808 --> 00:04:34,667 ...kralja New Yorka, Leva Alexa! - ... Leva Alexa! 53 00:04:35,633 --> 00:04:36,756 Čas zabave! 54 00:04:53,750 --> 00:04:56,481 Zberite se naokoli, ljudje, predstava se bo začela! 55 00:04:57,125 --> 00:05:00,780 Poglejte zebro kako se bo poigrala z vodo! 56 00:05:35,290 --> 00:05:38,623 Samo nasmeh in pozdravljanje, fanta. Nasmeh in pozdravljanje. 57 00:05:39,307 --> 00:05:43,966 Kowalski, poročilo. -Samo še 1000 metrov do glavne linije iz živalskega vrta. 58 00:05:44,007 --> 00:05:46,658 In kakšna je slaba novica? - Polomili smo zadnjo lopato. 59 00:05:47,382 --> 00:05:51,117 Prav. Rico, ti boš vodja patrulje. 60 00:05:51,158 --> 00:05:54,371 Potrebujemo lopate in še pet palic. 61 00:05:54,372 --> 00:05:56,259 Da ne bomo spet reševali kakšnega kadeta. 62 00:05:56,943 --> 00:06:01,120 Kaj pa jaz, Kapitan? -Hočem, da si videti srčkan in prijazen, desetnik. 63 00:06:01,161 --> 00:06:03,852 Danes bomo razstrelili ta bazen. 64 00:06:10,562 --> 00:06:13,252 To! Tega ne morete videti na Animal Planetu! 65 00:06:15,342 --> 00:06:18,997 Torej zabave je konec, narod! Hvala za obisk! 66 00:06:19,038 --> 00:06:23,055 Upam, da ste opazili novosti. Cel teden bom tukaj. 67 00:06:23,096 --> 00:06:28,438 Nasploh bom tukaj celo moje življenje, 365 dni v letu, 68 00:06:28,479 --> 00:06:32,335 upoštevajoč Božič, Hanaka, Noč čarovnic! 69 00:06:32,336 --> 00:06:35,870 In ne pozabite na vašo najljubšo žival. 70 00:06:36,594 --> 00:06:39,445 In dajte napitnino taksistu, ne bo vam žal. 71 00:06:46,436 --> 00:06:49,408 Hej ti, čudo! Šprehen angleško? 72 00:06:50,172 --> 00:06:53,385 Jaz šprehen. - Katera država je to? 73 00:06:53,426 --> 00:06:57,764 Manhattan. - Hudiča! Še vedno smo New Yorku. 74 00:06:57,805 --> 00:07:02,303 Preklic! Potop, potop, potop! - Počasi! Vi v luknji! Počakajte malo! 75 00:07:03,027 --> 00:07:06,401 Kaj pa sploh počnete? - Kopljemo rov do Antarktike. 76 00:07:07,527 --> 00:07:12,829 Anhartice? -Znaš obdržati skrivnost, dvobarvni prijatelj? 77 00:07:15,722 --> 00:07:19,377 Ali si kdaj videl kakšnega pingvina sprehajati se po New Yorku? 78 00:07:20,060 --> 00:07:24,841 Seveda ne. Mi ne sodimo sem, to ni naravno. 79 00:07:24,882 --> 00:07:28,456 To je ena samo čudna zarota proti nam. 80 00:07:28,497 --> 00:07:32,232 Mi odhajamo na velika lovišča Antarktike. 81 00:07:32,273 --> 00:07:33,840 V divjino! 82 00:07:35,768 --> 00:07:40,669 V divjino? Ali greš dejansko lahko tja? Sliši se dobro. 83 00:07:42,116 --> 00:07:44,686 Počasi! Počakaj! Kje je ta divjina? 84 00:07:44,727 --> 00:07:49,788 Povej mi kje je! - Nič nisi videl. 85 00:07:50,673 --> 00:07:52,681 Jasno? - Da, gospod. 86 00:07:53,365 --> 00:07:55,010 Oprostite. Ne, gospod. 87 00:07:57,101 --> 00:07:59,189 In sedaj predstava dneva. 88 00:07:59,792 --> 00:08:04,853 Kralj New Yorka, Lev Alex! 89 00:08:10,197 --> 00:08:12,285 Hvala! Najlepša vam hvala! 90 00:08:12,286 --> 00:08:14,293 Odlični ste. Odlična publika ste. 91 00:08:14,375 --> 00:08:16,463 Dajte mi nekaj. Hvala. 92 00:08:17,066 --> 00:08:19,838 Hvala vam! OH, hvala! 93 00:08:24,819 --> 00:08:25,984 Spodnje hlače! 94 00:08:26,065 --> 00:08:27,430 Želimo vam varno pot domov. 95 00:08:40,648 --> 00:08:42,455 To ti pa je življenje. 96 00:08:42,536 --> 00:08:46,552 To je ta pika, ja. Oh, v nebesih sem. 97 00:08:56,315 --> 00:08:58,645 Hura, Marty ima rojstni dan! - Odpri, odpri! 98 00:08:58,646 --> 00:09:00,935 Kaj je? Kaj je? - Dajmo, odpri! 99 00:09:01,177 --> 00:09:05,153 To! Termometer! Hvala. 100 00:09:05,194 --> 00:09:06,960 Odlično Melman, odlično! 101 00:09:08,930 --> 00:09:10,777 Hotel sem ti podariti nekaj osebnega. 102 00:09:10,818 --> 00:09:13,187 Veš, to je bil moj prvi rektalni termometer. 103 00:09:20,661 --> 00:09:22,387 Vse najboljše zate! 104 00:09:22,428 --> 00:09:24,516 Živiš v živalskem vrtu. 105 00:09:24,517 --> 00:09:26,564 Zgledaš kot opica. 106 00:09:27,289 --> 00:09:29,818 In smrdiš kot opica. 107 00:09:31,828 --> 00:09:33,032 Kaj... 108 00:09:35,364 --> 00:09:39,299 Fantastično, pravkar ste me osramotili! In sebe tudi! 109 00:09:39,340 --> 00:09:41,469 Kaj pa govoriš? To smo pripravljali cel teden. 110 00:09:41,510 --> 00:09:44,161 Hitro, pihni in si zaželi eno željo. 111 00:09:50,630 --> 00:09:53,200 Daj, povej kaj si si zaželel? - Ne, ne morem vam povedati. 112 00:09:53,201 --> 00:09:55,972 Daj no, povej! - Ni šans, vam povem! 113 00:09:56,013 --> 00:09:57,940 To prinaša nesrečo. Hočete nesrečo? 114 00:09:57,981 --> 00:10:00,350 Povedal bom, ampak če hočete biti na varnem... 115 00:10:00,392 --> 00:10:03,002 Ah, Marty, kaj če bi nam že povedal? 116 00:10:03,043 --> 00:10:05,372 Premisli, kaj bi se pa lahko zgodilo? - Prav. 117 00:10:06,137 --> 00:10:12,563 Želim si, da bi lahko šel v divjino! - V divjino! Opa! 118 00:10:15,617 --> 00:10:17,223 Sem ti povedal, da prinaša nesrečo! 119 00:10:19,153 --> 00:10:23,691 V divjino? A si nor? To je najslabša ideja, ki sem jo kdaj slišal. 120 00:10:26,504 --> 00:10:30,922 Zveni nevarno. -Pingvini gredo, zakaj pa ne bi še jaz šel? 121 00:10:30,963 --> 00:10:35,904 Pingvini so psihopati. -Daj no, samo zamisli si, da greš nazaj v divjino. 122 00:10:35,945 --> 00:10:39,540 Nazaj k svojim koreninam, čisti zrak, prostrana divjina! 123 00:10:39,541 --> 00:10:43,135 No, slišala sem da imajo prostrano divjino v Connecticutu. 124 00:10:43,216 --> 00:10:44,862 Connecticutu? - Seveda, kar moraš narediti je, 125 00:10:44,863 --> 00:10:46,268 da prideš čez obzidje Centralnega parka. 126 00:10:46,309 --> 00:10:49,522 In nato greš na podzemno železnico smer sever. Sever? 127 00:10:49,563 --> 00:10:53,700 To se pravi, da greš lahko z vlakom? Čisto tako, hipotetično. 128 00:10:53,741 --> 00:10:57,074 Marty, daj no! Kaj nam Connecticut lahko sploh nudi? 129 00:10:57,115 --> 00:10:58,642 Levjo bolezen. - Hvala ti, Melman. 130 00:10:58,683 --> 00:11:01,614 Ne, ne, resno... - Tega sigurno ne dobiš v divjini, 131 00:11:01,615 --> 00:11:07,319 najboljše pridobljena hrana. Takih stvari ne najdeš v divjini. 132 00:11:07,360 --> 00:11:10,814 A si kdaj pomislil, da obstaja več kot pa samo živeti in imeti zrezek, Alex? 133 00:11:10,855 --> 00:11:13,747 Ni mislil tako, ljubica. Ne, ne, ne. 134 00:11:13,788 --> 00:11:19,692 Ali vas nič ne moti, da nimate pojma o življenju zunaj živalskega parka. 135 00:11:21,742 --> 00:11:22,865 Ne. - Nič. 136 00:11:22,907 --> 00:11:26,360 Mislim, daj no, to je samo ena nepomembna stvar. 137 00:11:27,045 --> 00:11:29,937 Na ustih imaš čisto majhen delček torte. 138 00:11:35,160 --> 00:11:37,529 Hvala, prijatelji. Hvala za zabavo. 139 00:11:38,173 --> 00:11:40,341 Bilo je odlično! Zares. 140 00:11:48,858 --> 00:11:51,549 Kaj ga muči? -Mogoče bi se moral pogovoriti z njim, Alex. 141 00:11:51,550 --> 00:11:57,053 Saj veš, zaupno prijateljski pogovor. - Kaj, nisem jaz za take pogovore. 142 00:11:57,777 --> 00:12:00,387 Alex. - Že vidim kam to pelje. 143 00:12:01,915 --> 00:12:04,565 Postaja že pozno. Mislim, da bom zasp... 144 00:12:15,293 --> 00:12:19,952 Daj no, saj je tvoj najboljši prijatelj. -Ja, v redu. Prav. 145 00:12:19,993 --> 00:12:22,643 Lahko noč Marty! - Lahko noč Gloria. 146 00:12:45,704 --> 00:12:47,269 Kakšen dan. 147 00:12:47,994 --> 00:12:49,720 Mislim, če tako pogledaš, ti povem 148 00:12:49,761 --> 00:12:51,849 da ne more biti boljše kot je, veš. 149 00:12:54,140 --> 00:12:56,910 Oziroma je. Celo zvezde lahko vidiš. 150 00:12:58,157 --> 00:13:00,205 Stavim, da ne moreš najti take zvezde v divjini. 151 00:13:00,246 --> 00:13:01,852 Helikopter. 152 00:13:05,509 --> 00:13:09,163 Marty kolega, poslušaj. Vsak ima dan, ko misli 153 00:13:09,205 --> 00:13:11,293 da lahko najde nekje drugje travo bolj zeleno. 154 00:13:11,334 --> 00:13:14,708 Alex, poglej me. 155 00:13:15,391 --> 00:13:18,203 Star sem 10 let, polovica mojega življenja je mimo. 156 00:13:18,244 --> 00:13:23,787 In sploh ne vem ali sem črn z belimi črtami ali sem bel s črnimi črtami. 157 00:13:29,975 --> 00:13:36,723 Marty, spomnil sem se ene pesmi. - Alex prosim, ne sedaj. 158 00:13:36,764 --> 00:13:40,539 Ja, čudovita pesem je. Mislim, da jo poznaš. 159 00:13:42,187 --> 00:13:43,030 Oh ne! 160 00:13:44,597 --> 00:13:46,123 Sploh te ne poslušam. 161 00:13:48,293 --> 00:13:51,184 Priključi se mi. - Ne poznam te. 162 00:13:51,226 --> 00:13:55,564 Odhajam danes. - Zabaven je. 163 00:13:59,582 --> 00:14:02,152 Daj no, saj veš, saj veš besedilo naprej. 164 00:14:02,194 --> 00:14:05,487 Samo dve besedi. - New York. 165 00:14:05,528 --> 00:14:08,378 New York! - New York! 166 00:14:08,419 --> 00:14:10,789 Tišina! Tišina! Eni že spimo! 167 00:14:10,830 --> 00:14:15,088 Nismo vsi taki ponočnjaki kot si ti! - Ti bom jaz dal ponočnjaki, kolega. 168 00:14:15,129 --> 00:14:17,719 Seveda, da ne boš slučajno bežal, žival črtasta! -Kdor 169 00:14:17,720 --> 00:14:20,310 ima opravke z njim, jih ima tudi z menoj, strahopetec! 170 00:14:21,597 --> 00:14:24,006 Vidiš? Gospod Kisle Črte. 171 00:14:24,047 --> 00:14:29,550 Odlično moštvo sva. Midva. - Seveda sva. Ni dvoma! 172 00:14:29,591 --> 00:14:32,965 Kaj boš pa naredil? Ali boš tekel po divjini čisto sam? 173 00:14:32,966 --> 00:14:34,009 Ne. - V redu. 174 00:14:34,010 --> 00:14:36,138 Jaz in ti! Greva. - Kaj? 175 00:14:36,179 --> 00:14:39,272 V divjino! Daj no, jaz in ti, skupaj! 176 00:14:39,273 --> 00:14:42,807 Direktni strel po Peti aveniji proti Centralni postaji. 177 00:14:42,848 --> 00:14:44,615 Nato greva na vlak, in proti severu! 178 00:14:45,500 --> 00:14:49,395 Nazaj bi bila do jutra in nihče ne bi vedel! -Saj se hecaš, kajne? 179 00:14:52,891 --> 00:14:57,792 Ja! Hecam se, seveda se hecam! Pomiri se! 180 00:14:57,833 --> 00:14:59,720 Kako pa misliš, da bi prišla do vlaka? 181 00:15:01,207 --> 00:15:03,375 Ne delaj tega, res sem se že začel bati. 182 00:15:04,060 --> 00:15:07,293 No, mislim, da bom šel pod odejo. -Ja, jaz 183 00:15:07,294 --> 00:15:10,527 tudi. Nekaj glasu bom potreboval tudi jutri. 184 00:15:11,170 --> 00:15:14,624 Dan upokojencev je. Moram rjoveti še bolj glasneje. 185 00:15:14,665 --> 00:15:16,995 Pokazati jim čeljusti! Saj veš kaj mislim? 186 00:15:19,124 --> 00:15:20,570 Lahko noč, Alex. 187 00:15:30,895 --> 00:15:35,393 Spet so pozabili izklopit zvočnike! - Ne skrbi, bom jaz. 188 00:15:35,998 --> 00:15:37,844 Saj veš, nekdo mora. 189 00:15:45,639 --> 00:15:46,883 Je že boljše. 190 00:16:10,827 --> 00:16:14,160 Dejmo muckica. Moj filetek. 191 00:16:15,046 --> 00:16:18,941 Moj filetek z malo maščobe, takega te imam rad. 192 00:16:18,942 --> 00:16:25,048 Rad imam zrezke z malo maščobe, moj sočni zrezek. 193 00:16:25,049 --> 00:16:29,306 Si najbolj sočen zrezek. - Alex? Alex. Alex! 194 00:16:29,307 --> 00:16:31,757 Kaj? - Cuzaš si palec? 195 00:16:32,400 --> 00:16:34,489 Kaj je spet, Melman? - Prav. 196 00:16:35,734 --> 00:16:38,224 Saj veš za mojo okužbo krvi in da moram vstati vsake dve uri. 197 00:16:38,266 --> 00:16:41,920 Torej, vstal sem, da grem na stranišče in sem pogledal v Martyjevo posteljo, 198 00:16:41,961 --> 00:16:45,134 kar ponavadi ne naredim, ne vem zakaj, ampak tokrat sem pogledal... 199 00:16:45,175 --> 00:16:48,428 Kaj Melman, kaj se dogaja? - Marty. Ni ga več. 200 00:16:48,469 --> 00:16:49,312 Ni ga več? 201 00:16:49,795 --> 00:16:51,040 Kako misliš, da ga ni več? 202 00:16:51,041 --> 00:16:53,772 Koliko časa je delal na tem? 203 00:16:53,813 --> 00:16:56,503 Marty? Marty? 204 00:16:56,504 --> 00:17:00,521 Saj ne bi mogel priti skozi. - Marty? Marty? Marty? 205 00:17:00,562 --> 00:17:03,011 To nima nobenega smisla. Kam bi lahko šel? 206 00:17:05,061 --> 00:17:07,752 V Connecticut! - Ne bi. 207 00:17:07,793 --> 00:17:09,559 Oh ne! Kaj bomo naredili? 208 00:17:09,600 --> 00:17:12,853 Moramo, moramo nekoga poklicati! 209 00:17:17,595 --> 00:17:21,490 Halo? Zvežite me s pogrešanimi živalmi! Pohitite! Imamo eno izgubljeno zebro, 210 00:17:21,532 --> 00:17:23,821 najverjetneje je na poti proti Connecticut in potrebovali... 211 00:17:26,112 --> 00:17:30,008 Halo? Halo? -Trenutek. Saj se ne morem pogovarjati z ljudmi. 212 00:17:33,664 --> 00:17:36,556 Zelo jezni bodo! In Martyja bodo premestili za vedno! 213 00:17:36,637 --> 00:17:39,609 Ne smeš ugrizniti roke, katera te hrani. -Jaz se tega zavedam. 214 00:17:39,771 --> 00:17:41,336 Moramo za njim in ga poiskati. - Za njim? 215 00:17:41,377 --> 00:17:43,465 Ne razmišlja s trezno glavo. Moramo ga ustaviti 216 00:17:43,466 --> 00:17:45,353 pred največjo napako v njegovem življenju. 217 00:17:46,038 --> 00:17:50,736 Verjetno je zgubljen in zmrzuje. Zbegan. 218 00:17:51,902 --> 00:17:53,388 Revež. 219 00:18:15,846 --> 00:18:18,055 Melman, pohiti! - Kaj če bi nekdo od nas počakal tukaj, 220 00:18:18,096 --> 00:18:19,982 če se slučajno vrne. - Oh ne, ne sedaj. 221 00:18:20,064 --> 00:18:22,433 To je pomoč prijatelju Melman, vsi moramo iti! 222 00:18:22,434 --> 00:18:26,049 Katera je najhitrejša pot do Grand Central? -Pojdita na vlak v Lexingtonu. 223 00:18:26,090 --> 00:18:29,463 Melman! - Prav. Šli bomo na vlak v Lexingtonu. 224 00:18:29,504 --> 00:18:33,079 Kaj pa z avtobusom? -Ne, tam imaš dvosmerni promet in pa še semaforje. 225 00:18:33,843 --> 00:18:37,619 Slišal sem, da ima Janez Janša govor v Linkoln Centru. 226 00:18:39,588 --> 00:18:42,118 Seveda bova metala blato v njega! 227 00:18:52,001 --> 00:18:53,406 Vedel sem, da bi morali iti z avtobusom. 228 00:18:53,447 --> 00:18:55,757 Si prepričan, da je to najhitrejša pot do postaje 229 00:18:55,758 --> 00:18:58,067 v Grand Centralu? -Ne vem, to je Melman rekel! 230 00:18:58,108 --> 00:19:03,248 Hej, vidva. Tam se lahko umiješ in poglejta! 231 00:19:03,291 --> 00:19:04,655 Zastonj mentol! 232 00:19:05,379 --> 00:19:08,270 To ni ekskurzija, Melman! To je nujna reševalna akcija 233 00:19:08,312 --> 00:19:11,484 da preprečimo Martyju, da si uniči življenje! Kje je vlak? 234 00:19:12,610 --> 00:19:13,895 Ah! Že prihaja. 235 00:19:17,833 --> 00:19:20,885 Kaj ti je Marty povedal? Prosila sem te, da se pogovoriš z njim! 236 00:19:20,966 --> 00:19:24,862 Saj sem! Samo ne razumem! Rekel je: Greva! 237 00:19:24,863 --> 00:19:27,594 In sem rekel: Kaj si nor? In je odgovoril: Star sem 10 let! 238 00:19:27,635 --> 00:19:29,402 In potem je govoril, da ima črne in bele črte... 239 00:19:37,076 --> 00:19:39,927 Pojdi naravnost nazaj na West 42. 240 00:19:39,968 --> 00:19:42,298 Sedaj jo imaš na levi strani takoj za Vanderjevo stavbo. 241 00:19:42,299 --> 00:19:45,269 če bos videl Chryslerjevo stavbo, potem si šel že predaleč. 242 00:19:45,311 --> 00:19:46,797 Najlepša hvala, policist. 243 00:19:49,048 --> 00:19:53,827 Hej! Počakaj na zeleno luč! Čudak. 244 00:19:54,591 --> 00:19:57,723 Ja, seveda. Zebra. Točno pred menoj. 245 00:19:58,488 --> 00:19:59,893 Ali jo lahko ustrelim? - Ne smeš. 246 00:20:00,536 --> 00:20:01,822 Potem bom pa potreboval pomoč. 247 00:20:13,753 --> 00:20:17,207 Oh! Nicksi so spet izgubili. - Sploh ne vem kaj naj naredim. 248 00:20:17,248 --> 00:20:20,823 Ali je pravkar rekla postaja Grand Central? Ali Grand Constipation? 249 00:20:20,864 --> 00:20:21,627 Smo že tam! 250 00:20:24,320 --> 00:20:29,540 Postaja Grand Central! Je Grand in Central. 251 00:20:48,825 --> 00:20:52,158 To je nujna zadeva! Brez panike! 252 00:20:52,199 --> 00:20:54,809 Pomiri se! Saj ni tako nujna. 253 00:20:57,342 --> 00:20:58,746 Kako ti je to všeč! 254 00:21:01,439 --> 00:21:03,688 Gospa, kaj vam pa je? 255 00:21:04,813 --> 00:21:08,388 Pomirite se ljudje! - Kako poredna mačka! 256 00:21:12,807 --> 00:21:12,824 Hudiča, zamudil sem direktivca! 257 00:21:12,859 --> 00:21:15,699 Izgleda, da bom moral po daljši poti. 258 00:21:15,740 --> 00:21:18,792 Imam ga! - Ima ga! 259 00:21:18,834 --> 00:21:20,520 Ima ga! Ima ga! 260 00:21:21,606 --> 00:21:22,851 To je pa za tebe! 261 00:21:26,788 --> 00:21:28,434 Vse je OK, vse je OK. 262 00:21:29,400 --> 00:21:30,523 Kaj pa vi počnete tukaj? 263 00:21:30,564 --> 00:21:34,460 Oh, tako sem vesel, da sem te našel. - Skrbelo nas je za tebe! 264 00:21:34,501 --> 00:21:37,915 Brez skrbi, nič mi ni, čisto nič. Poglejte me, nič mi ni. 265 00:21:37,956 --> 00:21:40,607 Nič ti ni? Oh, nič mu ni! Oh, super. 266 00:21:40,648 --> 00:21:43,459 Hej, si slišal, nič mu ni. Dobro je to slišat. 267 00:21:43,500 --> 00:21:45,226 Malo sem premišljeval... 268 00:21:45,268 --> 00:21:48,602 Kako si nam lahko to naredil, Marty? Pa sem mislil, da smo tvoji prijatelji! 269 00:21:48,643 --> 00:21:51,332 Kaj se razburjaš! Saj sem mislil priti nazaj do jutra! 270 00:21:51,374 --> 00:21:53,141 Da ne narediš več kaj takega. Me razumeš? 271 00:21:53,222 --> 00:21:55,993 Ga razumeš? - Kolegi, treba bo pohiteti! 272 00:21:56,034 --> 00:22:00,693 Oh Melman, uničil si uro? - Da ne narediš več kaj takega! 273 00:22:01,336 --> 00:22:02,461 Daj bom pomagala! 274 00:22:09,050 --> 00:22:10,776 Odkrili so nas fantje. 275 00:22:19,736 --> 00:22:22,387 Srčkani in ljubki, fantje. Srčkani in ljubki. 276 00:22:26,646 --> 00:22:28,614 Če imaš kaj blata, ja čas za akcijo! 277 00:22:30,865 --> 00:22:32,590 Ljudje so tukaj. 278 00:22:34,159 --> 00:22:38,817 Dober večer, policisti! - Ne, ne, sedaj ne smeš govoriti, OK? 279 00:22:38,859 --> 00:22:42,031 Nisi tako dober v sestavljanju besed in njihovem smislu, na najboljši način. 280 00:22:42,072 --> 00:22:43,558 Lahko samo pšššt! 281 00:22:44,242 --> 00:22:45,968 Hej! Kako ste kaj danes? 282 00:22:46,009 --> 00:22:49,744 Veste kaj, vse je v redu, imamo samo en majhen problem. 283 00:22:49,785 --> 00:22:53,320 Majhen medsebojni problem. Pravzaprav, mojemu prijatelju se je malo zmešalo. 284 00:22:53,362 --> 00:22:56,252 Lahko se zgodi vsakomur. To pač naredi mesto. 285 00:22:56,253 --> 00:22:59,546 Malo mu kukavica tolče v glavo. - Hej! Ne ti meni s kukavico v glavo! 286 00:22:59,587 --> 00:23:03,002 Samo pšššt! Bom jaz to uredil! 287 00:23:04,369 --> 00:23:05,010 Zadela sem ga! 288 00:23:06,739 --> 00:23:08,585 Ali bi že prenehali s tem? 289 00:23:10,314 --> 00:23:12,322 Mi bomo samo odpeljali našega prijatelja domov 290 00:23:12,323 --> 00:23:14,330 in lahko pozabimo, da se je to sploh zgodilo. 291 00:23:14,372 --> 00:23:16,862 V redu? Brez posledic. 292 00:23:16,863 --> 00:23:22,204 Oh, ne, ne, ne. Hej, ni panike! Jaz sem, Alex. Lev iz živalskega vrta. 293 00:23:27,347 --> 00:23:28,632 Kaj je pa narobe z njim? 294 00:23:37,230 --> 00:23:41,970 Opa! Počutim se zelo zelo čudno. 295 00:23:42,011 --> 00:23:46,067 Hej! Rad vas imam. 296 00:23:46,711 --> 00:23:49,643 Zelo vas imam rad. 297 00:24:10,814 --> 00:24:12,381 Včerajšnji dogodek na Grand Central postaji 298 00:24:13,225 --> 00:24:17,000 je primer večletnih vprašanj, ki kaže na pravice zaprtih živali. 299 00:24:17,041 --> 00:24:20,174 Živali ne sodijo v zaprte prostore. 300 00:24:20,215 --> 00:24:22,785 Sedaj bodo poslane nazaj v svoje naravno okolje, 301 00:24:22,826 --> 00:24:26,722 kjer bodo živele v svobodi in se gibale kakor bodo hotele. 302 00:24:26,723 --> 00:24:29,253 Hej, pomoč rabim. - Zbujen je! Zbujen je! 303 00:24:32,548 --> 00:24:34,235 Oh, ne že spet! 304 00:24:46,167 --> 00:24:47,773 Oh moja glava! 305 00:24:52,193 --> 00:24:56,048 Kje sem? Kaj? V zaboju sem! 306 00:24:56,089 --> 00:24:59,061 Oh ne! Ne ne! Samo ne zaboj! 307 00:24:59,102 --> 00:25:01,873 Oh ne, ne smejo me premestiti. Ne mene! 308 00:25:03,402 --> 00:25:05,248 Ne morem dihati. Ne morem dihati. 309 00:25:05,289 --> 00:25:06,976 Tema se plazi proti meni. 310 00:25:07,780 --> 00:25:09,507 Ne morem dihati. Ne morem dihati! 311 00:25:09,548 --> 00:25:11,635 Stene se mi bližajo! 312 00:25:13,164 --> 00:25:16,376 Tako sam, tako sam. - Alex! 313 00:25:16,418 --> 00:25:18,545 Alex si ti tam? - Marty? 314 00:25:18,626 --> 00:25:21,759 Seveda! Govori, prijatelj! - Marty! Ti si tu! 315 00:25:22,162 --> 00:25:24,571 Kaj se dogaja? Ali si v redu? - To ne zgleda dobro, Marty. 316 00:25:24,572 --> 00:25:27,745 Alex? Marty? Sta to vidva? - Gloria! Tudi ti si tukaj! 317 00:25:27,786 --> 00:25:31,200 Ljubim zvok tvojega glasu! - Kaj se dogaja? 318 00:25:31,241 --> 00:25:33,209 Prevažajo nas v gajbah. - Oh, ne! 319 00:25:33,210 --> 00:25:37,186 Oh, spanje me pa res spočije. - Melman! 320 00:25:37,227 --> 00:25:39,155 Ali je to Melman? - Ali si v redu? 321 00:25:39,196 --> 00:25:44,256 Seveda, v redu sem. Pogosto zaspim, ko mi delajo rentgen. 322 00:25:44,297 --> 00:25:45,703 Melman, nisi na rentgenu. 323 00:25:45,784 --> 00:25:48,112 Ultra zvok? - Ne! Ni ultra zvok! 324 00:25:48,153 --> 00:25:51,930 Transport! Premestitev iz živalskega vrta. -Premestitev! Oh ne. 325 00:25:52,774 --> 00:25:55,866 Ne morejo me premestiti, ob 17.00 sem najavljen pri doktorju Goldbergu. 326 00:25:56,952 --> 00:25:58,839 Melman. - Mora mi napisati recepte. 327 00:25:58,840 --> 00:25:59,984 Pomiri se, Melman. -Noben drug živalski vrt 328 00:25:59,985 --> 00:26:01,128 si ne more privoščiti mojega zdravljenja! 329 00:26:01,170 --> 00:26:03,619 Melman! - Ne grem nikamor. 330 00:26:03,660 --> 00:26:09,123 Počasi Melman. Vse bo v redu, vsi bomo superca. 331 00:26:09,165 --> 00:26:10,730 Ne Marty, ne bomo vsi superca. 332 00:26:10,771 --> 00:26:13,823 Zaradi tebe je šlo vse narobe! -Zaradi 333 00:26:13,824 --> 00:26:16,876 mene? Povej mi, kje je tukaj moja napaka. 334 00:26:16,918 --> 00:26:20,090 Saj se hecaš Marty? - Ti! Ti si tisti, ki je kriv! 335 00:26:20,131 --> 00:26:22,943 Ugriznil si v roko Marty, ugriznil si v roko. 336 00:26:22,944 --> 00:26:24,791 Ne vem kdo sem, ne vem kdo sem. 337 00:26:24,792 --> 00:26:29,892 Moram se najti v divjini! -Hej! Nisem vas prosil, da greste za mano. 338 00:26:29,974 --> 00:26:32,022 Ali mogoče sem? - Saj ima prav. 339 00:26:32,063 --> 00:26:34,794 Kaj? - Rekel sem, da naj ostanemo v parku, 340 00:26:34,835 --> 00:26:37,205 ampak vidva! - Melman, bodi tiho! 341 00:26:37,246 --> 00:26:39,855 Ti si tisti, ki je vse to sploh predlagal. 342 00:26:39,896 --> 00:26:42,908 Alex, pusti Melmana pri miru. - Hvala, Gloria. Sploh pa Alex, 343 00:26:42,990 --> 00:26:46,042 ni moja krivda, da imamo premestitev! - Melman, bodi tiho. 344 00:26:46,043 --> 00:26:48,774 Ali je kateremu slabo? - Meni je slabo. 345 00:26:48,815 --> 00:26:51,024 Melman, tebi je vedno slabo. 346 00:26:53,596 --> 00:26:55,161 PREVOZ V KENIJO. NARODNI PARK AFRIKE. 347 00:26:57,372 --> 00:27:01,509 Poročilo o napredku. -Stara koda, kapitan, ne morem je dešifrirati. 348 00:27:01,550 --> 00:27:02,956 Ti, bistra glava. 349 00:27:03,760 --> 00:27:08,378 Znaš brati? - Ne, Phil pa zna brati. Phil! 350 00:27:12,598 --> 00:27:19,788 Prevoz v Kenijo. Narodni park Afrike! 351 00:27:19,829 --> 00:27:22,520 Afrika. Tako pa ne bo šlo. Rico! 352 00:28:05,988 --> 00:28:08,478 Bil sem zvezda v najboljšem mestu na svetu! 353 00:28:08,519 --> 00:28:12,053 Kralj, ki so ga ljudje imeli radi! - Dajmo, pomiri se! 354 00:28:12,054 --> 00:28:16,271 In ti si vse to uničil! - Imeli radi? Če so te imeli radi, 355 00:28:16,312 --> 00:28:19,344 so te imeli zaradi tega, ker te niso poznali! -Ne me 356 00:28:19,345 --> 00:28:22,377 prisilit, da pridem gor, ker vaju bom oba dala iz kože! 357 00:28:22,378 --> 00:28:25,912 Mislil sem, da te poznam! - Pogovorimo se na mirni način! 358 00:28:25,913 --> 00:28:27,680 Vse so preklicali takoj za tabo! -Nehajta! 359 00:28:27,681 --> 00:28:29,247 Nehajta! Nehajta! Nehajta! Nehajta! 360 00:28:29,288 --> 00:28:31,979 Poslušajta! Oba bosta morala biti potrpežljiva! 361 00:28:33,305 --> 00:28:36,076 Status. - Žal tokrat Kapitan, 362 00:28:36,117 --> 00:28:40,215 ne vem kod! - Brez izgovorov, hočem rezultate! 363 00:28:40,256 --> 00:28:41,741 Navigacija! 364 00:28:44,996 --> 00:28:48,409 V redu, naj premislim. In utišaj njega! 365 00:28:51,986 --> 00:28:52,909 Uspelo mi je! 366 00:28:52,950 --> 00:28:54,917 Obrnimo to pločevino! 367 00:29:21,834 --> 00:29:22,798 Fantje? 368 00:29:25,932 --> 00:29:29,346 Gloria! Melman! Marty! 369 00:29:30,994 --> 00:29:33,524 Alex! - Marty? 370 00:29:34,127 --> 00:29:37,260 Alex! - Marty! 371 00:29:38,024 --> 00:29:40,393 Ne! Počakajte! Pridi nazaj, Marty! 372 00:29:41,077 --> 00:29:42,322 Ne odidi. 373 00:30:28,481 --> 00:30:34,948 Marty? Melman? Gloria? 374 00:30:38,725 --> 00:30:42,741 Marty! Melman! Gloria! 375 00:30:45,274 --> 00:30:46,679 Marty! 376 00:30:48,407 --> 00:30:50,214 Melman! Gloria! 377 00:30:51,581 --> 00:30:54,834 Hej kdorkoli! Halo! 378 00:30:58,490 --> 00:31:01,623 Marty, Melman, Gloria. 379 00:31:03,151 --> 00:31:04,234 Marty, Melman, Marty. 380 00:31:04,798 --> 00:31:07,488 Marty, Melman, Gloria, Marty, Melman, Marty, Marty, Melman. 381 00:31:11,868 --> 00:31:13,515 Hej! Na pomoč! 382 00:31:15,605 --> 00:31:18,254 Naj me nekdo spravi iz tega! Halo? 383 00:31:18,939 --> 00:31:21,790 Spravite me iz tega ta trenutek! 384 00:31:22,515 --> 00:31:25,165 Halo? Nekdo? - Melman! 385 00:31:25,849 --> 00:31:28,941 Alex? Si to ti? - Melman, imam te! 386 00:31:28,942 --> 00:31:31,271 Zdrži, zdrži, imam te. 387 00:31:36,896 --> 00:31:39,426 Melman! Imam te, stari! 388 00:31:45,333 --> 00:31:47,019 Počakaj sekundo. Počakaj tukaj. 389 00:31:47,662 --> 00:31:49,469 Aha! - Alex, kaj počneš? 390 00:31:49,470 --> 00:31:50,754 Spravljam te ven iz zaboja! 391 00:31:52,242 --> 00:31:54,451 Pomiri se. - Alex? 392 00:31:55,697 --> 00:31:58,027 Žirafa napad! 393 00:31:58,791 --> 00:32:00,959 Počakaj! Počakaj! Daj no! Počakaj! - Prihaja Alex! 394 00:32:01,000 --> 00:32:02,887 Bodi pri miru! - Počakaj! Počakaj! Počakaj! 395 00:32:02,928 --> 00:32:06,221 Bodi pri miru! - Ne! Daj no! Daj no! 396 00:32:06,262 --> 00:32:07,467 Prihajam! - Poglej! Poglej! 397 00:32:07,508 --> 00:32:11,002 Poglej! Poglej! Gloria je! Gloria je! 398 00:32:12,650 --> 00:32:14,738 Oh hej, saj je Gloria. 399 00:32:16,667 --> 00:32:17,470 Gloria! 400 00:32:27,273 --> 00:32:28,036 Gloria! 401 00:32:32,375 --> 00:32:34,744 V redu fanta, zabave je konec. 402 00:32:34,786 --> 00:32:37,035 Gloria! - Alex! 403 00:32:40,530 --> 00:32:42,136 Marty? - Marty! 404 00:32:53,908 --> 00:32:56,037 Veste, trenutno nimam nič pri sebi. 405 00:32:56,078 --> 00:32:57,201 Tako, da se bom oglasil kasneje. 406 00:33:01,018 --> 00:33:01,981 Enako! 407 00:33:04,835 --> 00:33:07,124 Marty! Marty! 408 00:33:10,339 --> 00:33:11,543 Alex! 409 00:33:14,195 --> 00:33:17,970 Marty! - Alex! 410 00:33:17,971 --> 00:33:20,582 Marty! - Al! 411 00:33:20,623 --> 00:33:24,438 Marty! - Alex? 412 00:33:25,163 --> 00:33:30,906 Marty! - Oh spet, bila sva odličen par. 413 00:33:30,947 --> 00:33:34,321 Marty! Ubil te bom! - Hej! Počasi! Počasi! 414 00:33:40,950 --> 00:33:45,971 Poglejte nas! Vsi smo tukaj, skupaj na varnem. 415 00:33:45,972 --> 00:33:47,457 Ja, tukaj smo. 416 00:33:48,865 --> 00:33:51,395 Kje natančno pa smo? 417 00:34:04,452 --> 00:34:07,625 San Diego. - San Diego? 418 00:34:07,666 --> 00:34:12,043 Bele peščene plaže, pravilno zasnovano naravno okolje, 419 00:34:12,085 --> 00:34:16,824 prostrana divjina, vam povem, to bi lahko bil živalski vrt v San Diegu. 420 00:34:16,825 --> 00:34:20,962 S celo umetnimi skalami. Opa! To je prava. 421 00:34:21,003 --> 00:34:24,979 San Diego? Kaj je lahko še hujšega kot San Diego? 422 00:34:25,020 --> 00:34:28,273 Ja ne vem, ampak ta prostor je fantastično zanimiv! 423 00:34:28,274 --> 00:34:31,487 Oh, lahko bi bil tukaj, lahko. 424 00:34:32,211 --> 00:34:34,139 Ubil te bom,! - Ne se razburjat! Ne se razburjat! 425 00:34:34,180 --> 00:34:35,544 In potem še obesil! - Pomiri se! 426 00:34:35,586 --> 00:34:38,758 In potem še kloniral! In nato ubil vse tvoje klone! 427 00:34:38,799 --> 00:34:41,571 Kaj praviš na odmor? -In potem ne bi nič več govoril s tabo. 428 00:34:41,572 --> 00:34:43,941 Prenehaj! Poglej, poiskali bomo ljudi 429 00:34:43,982 --> 00:34:47,838 in nas bodo pregledali in vso to zmešnjavo uredili! 430 00:34:49,366 --> 00:34:52,055 Oh super, to je res super. San Diego. 431 00:34:52,056 --> 00:34:56,194 Kako naj tekmujem s Shamujem. In z njegovo ekipo! 432 00:34:56,235 --> 00:34:58,202 Ne morem konkurirati! Ne morem! 433 00:34:58,243 --> 00:35:01,858 Uničen sem! Zgodovina! Sem brez dela! 434 00:35:01,859 --> 00:35:08,245 Vsega si ti kriv, Marty! Uničil si me! - Daj no, Alex. Ali resno misliš, 435 00:35:08,246 --> 00:35:12,223 da sem to naredil z namenom? Ali hočeš slišati, da mi je žal? 436 00:35:12,264 --> 00:35:14,753 Ali to hočeš slišati? Prav, žal... 437 00:35:15,960 --> 00:35:19,735 Pravkar mi je rekel pšššt! -Poglej Marty, treba bo biti malo bolj... 438 00:35:19,776 --> 00:35:22,266 Pšššt! - Ne ti meni pšššt! 439 00:35:22,307 --> 00:35:24,114 Ali slišite to? Ali slišite to? 440 00:35:27,770 --> 00:35:30,541 Slišim! - Kjer je glasba, tam so ljudje. 441 00:35:30,582 --> 00:35:33,072 Gremo kar naravnost. - Lahko bi šli s strani. 442 00:35:33,114 --> 00:35:37,170 Seveda, kar misli! - Sigurno je živalski vrt v San Diegu! 443 00:35:37,211 --> 00:35:40,584 Najprej ti rečejo hej! Sigurno so nam to pripravili. 444 00:35:40,585 --> 00:35:43,517 Bom jaz vse uredil! Naslednjo stvar, ki jo boste opazili 445 00:35:43,518 --> 00:35:46,089 bo navdušenje in vsi se bodo objemali. 446 00:35:46,130 --> 00:35:49,142 Ta ima pa res bujno domišljijo! V to smer, gremo! 447 00:35:49,183 --> 00:35:51,512 Oh, ne! 448 00:36:17,144 --> 00:36:19,793 Prav, potrebno bo narediti vtis na ljudi. 449 00:36:19,794 --> 00:36:24,976 Vsi nasmešek, vsi naprej. Ali je to najboljše kar lahko narediš, Melman? 450 00:36:25,017 --> 00:36:28,993 Oh, saj se ne smejim! Nekaj smrdi. -V redu, super. Pa naredimo smrdeči izraz. 451 00:36:36,306 --> 00:36:41,166 Niso ljudje. Živali so! - Kalifornijske živali! 452 00:36:42,050 --> 00:36:43,576 Zgleda kot živalska zabava! 453 00:36:44,541 --> 00:36:47,714 Rad se gibam, gibam! Rad se gibam, gibam! 454 00:36:47,755 --> 00:36:48,959 Vi se radi... 455 00:36:49,000 --> 00:36:49,803 gibamo! 456 00:36:49,844 --> 00:36:53,218 Rad se gibam, gibam! Rad se gibam, gibam! 457 00:36:53,259 --> 00:36:56,191 Rad se gibam, gibam! Vi se radi... 458 00:36:56,232 --> 00:36:57,074 Gibamo! 459 00:36:57,116 --> 00:37:00,690 Rad se gibam, gibam! Vi se radi gibate, gibate! 460 00:37:00,731 --> 00:37:03,582 Ona se rada giba, giba! Mi se radi... 461 00:37:03,664 --> 00:37:04,426 Gibamo! 462 00:37:04,467 --> 00:37:06,435 Pozdravljeni, Julien vam bo govoril! 463 00:37:07,159 --> 00:37:09,568 Edini kralj Julien, car med kralji! 464 00:37:10,292 --> 00:37:13,826 Rad imam mešanje, rad gibam moje telo! 465 00:37:13,868 --> 00:37:17,924 Ko se gibate, se gibajte prijetno, sladko in privlačno. 466 00:37:19,331 --> 00:37:24,351 Kakšen živalski vrt pa je to? -Pravkar sem preštel 26 kršitev pravil. 467 00:37:24,393 --> 00:37:28,048 Rad imam San Diego, prava stvar za zabavo! -27 kršitev! 468 00:37:35,240 --> 00:37:37,850 Kakšna vrsta opic pa je to? 469 00:37:37,851 --> 00:37:42,189 Kje je pa Alex? Kaj se mu zgodilo, 470 00:37:42,230 --> 00:37:44,238 saj je bil takoj za nami. Je bil? -Ne vem 471 00:37:44,239 --> 00:37:46,246 kje je, ampak zamuja najboljšo zabavo! 472 00:37:46,247 --> 00:37:51,308 Fossa! Fossa! Fosse nas napadajo! 473 00:38:04,205 --> 00:38:08,502 Sovražim pajkove mreže. Ja, hvala prijatelji. 474 00:38:08,543 --> 00:38:10,913 Hvala, ker ste počakali. Res sem vam hvaležen. 475 00:38:15,051 --> 00:38:16,978 Hej zdravo. Pravkar smo prišli iz New Yorka 476 00:38:16,979 --> 00:38:18,706 in iščemo upravitelja živalskega vrta, 477 00:38:18,747 --> 00:38:22,201 ker smo čakali tam na plaži celo večnost. 478 00:38:22,242 --> 00:38:24,250 In nikomur ni prišlo na misel, da bi prišel po nas. 479 00:38:24,291 --> 00:38:28,347 Ne vem, kako stvari drugače normalno potekajo, 480 00:38:28,389 --> 00:38:31,119 samo izgleda, da nekaj tukaj ni v redu, pa brez zamere. 481 00:38:31,161 --> 00:38:34,655 Torej, če bi nas usmerili, bi šli direktno proti pisarnam, ali... 482 00:38:35,298 --> 00:38:36,423 No, kako si kaj? 483 00:38:44,659 --> 00:38:46,305 Pajek! Pajek je na meni! 484 00:38:46,306 --> 00:38:50,684 Maurice, si videl to? - Prestrašil je Fosse. 485 00:38:55,546 --> 00:38:57,232 Daj ga! Daj ga! Daj ga! 486 00:38:59,081 --> 00:39:00,646 Kam je šel? 487 00:39:01,370 --> 00:39:02,374 Kam je šel? 488 00:39:02,416 --> 00:39:06,030 King Julien, kdo so to? Kdo so to? 489 00:39:06,071 --> 00:39:11,131 To so vesoljci. Divji vesoljci iz divje prihodnosti. 490 00:39:11,173 --> 00:39:13,663 Prišli so nas ubiti! In odpeljati vse naše ženske! 491 00:39:13,704 --> 00:39:15,109 In uničili naše pašnike! 492 00:39:16,717 --> 00:39:20,171 Vstani, Mort. Ne smeš biti blizu kraljevih stopal, jasno? 493 00:39:20,252 --> 00:39:24,589 Pššt! Skrivamo se. Bodite tiho. Vključno z mano. 494 00:39:24,631 --> 00:39:27,925 Pššt! Kdo dela ropot? Oh, spet jaz. 495 00:39:28,769 --> 00:39:30,856 Dajmo fantje! - Prenehajte! Dovolj! 496 00:39:31,862 --> 00:39:33,869 Mislim, da si ga. Mislim, da ga je. 497 00:39:33,870 --> 00:39:38,369 A je še vedno na meni? Sovražim pajke. - V redu je, ni ga več. 498 00:39:38,411 --> 00:39:42,547 To so divjaki! Danes bomo umrli. 499 00:39:42,548 --> 00:39:47,126 Stopala! Povedal sem ti! Ali ti nisem povedal glede stopal? 500 00:39:47,972 --> 00:39:50,099 Povedal ti je za stopala. 501 00:39:52,190 --> 00:39:55,161 Trenutek. Imam načrt! - Res? 502 00:39:55,203 --> 00:39:57,492 Domislil sem si neverjetni načrt. 503 00:39:57,533 --> 00:40:00,665 Da preverimo, če so to res divji morilci. 504 00:40:02,233 --> 00:40:03,236 Ne! 505 00:40:07,616 --> 00:40:10,468 Pozdravljen! - Bom jaz uredil. 506 00:40:10,509 --> 00:40:13,078 Alex uredi vse. Marty ne naredi nič. 507 00:40:18,182 --> 00:40:20,270 Pozdravljen! 508 00:40:24,730 --> 00:40:27,702 Oh, oprosti. Ne, ne! - Oh Alex, kaj si naredil sedaj? 509 00:40:27,743 --> 00:40:29,430 Nehaj, nehaj. Vse je OK. 510 00:40:29,471 --> 00:40:32,160 Vse je OK. Sem samo smešen, smešen lev. 511 00:40:36,702 --> 00:40:42,083 Oh, otročiček mali, ali te je veliki zlobni lev prestrašil? 512 00:40:42,848 --> 00:40:46,945 Te je, kajne? Je pa res velika poredna mačka, kajne? 513 00:40:46,986 --> 00:40:48,954 Daj, te bom malo pocakrljala. 514 00:40:50,119 --> 00:40:52,890 Saj so kar prisrčni s te strani. 515 00:40:52,931 --> 00:40:57,389 Srčkana mala stvarca, kar imel bi ga. 516 00:40:57,430 --> 00:41:02,492 Izgleda, da so neki mehkužci. - Ja ne vem, še vedno me 517 00:41:02,533 --> 00:41:06,870 nekaj moti na tistem tipu s čudno frizuro. 518 00:41:06,871 --> 00:41:12,133 Nesmisel, Maurice! Gremo! Gremo in spoznajmo mehkužce! 519 00:41:24,467 --> 00:41:28,042 Predstavljam vam njegovo visokost kralja Juliena XIII, samooklicanega 520 00:41:28,083 --> 00:41:30,572 gospodarja Lemurja, itd, itd. Čast in slava. 521 00:41:38,287 --> 00:41:39,611 Stil pa ima! 522 00:41:46,763 --> 00:41:49,172 Kaj pa je, kralj divjih prašičev? 523 00:41:50,901 --> 00:41:52,467 Mislim, da je veverica. 524 00:41:52,468 --> 00:41:58,653 Dobrodošli, veliki mehkužci! Uživajte v moji neomejeni lepoti! 525 00:41:58,694 --> 00:42:00,421 Definitivno veverica. - Ja, veverica. 526 00:42:00,463 --> 00:42:05,442 Zahvaljujemo vam se, da ste pregnali Fosse. 527 00:42:05,484 --> 00:42:07,532 Hosse? - Fosse. 528 00:42:07,533 --> 00:42:11,428 Vedno nas motijo, ko prečkajo naše ozemlje, prekinjajo naše zabave 529 00:42:11,470 --> 00:42:13,960 in trgajo naše okončine. - Ja, zveni zanimivo. Poglej, mi... 530 00:42:14,041 --> 00:42:18,940 Mi se samo trudimo najti ljudi. - Oh, bog! Kako velike zobe imaš. Noro! 531 00:42:19,022 --> 00:42:23,079 Sram naj te bo, Maurice! Kaj ne vidiš, da si užalil čudaka? 532 00:42:23,964 --> 00:42:28,622 Moraš mi povedat, kdo zaboga sploh ste? - Jaz sem Alex. Veliki Alex. 533 00:42:28,663 --> 00:42:32,921 In to so Gloria, Marty in Melman. - In od kod ste sploh, vi velikani? 534 00:42:34,007 --> 00:42:39,028 Smo iz New Yorka in... - Vsi slavite Velikane New Yorka! 535 00:42:39,109 --> 00:42:40,915 Velikani New Yorka! 536 00:42:43,287 --> 00:42:45,454 Kaj sploh počnemo, smo na odvajalnem tečaju? 537 00:42:45,497 --> 00:42:48,790 Mislim, da moramo vprašati te klovne kje so ljudje in to je to. 538 00:42:48,831 --> 00:42:52,044 Oprostite, mi klovni vemo, kje so ljudje. 539 00:42:52,848 --> 00:42:57,466 Hej, klovni vedo kje so ljudje! - Oh. Super. Odlično! Dobro! 540 00:42:58,794 --> 00:42:59,837 Tam gor so. 541 00:43:03,935 --> 00:43:07,831 Zakaj jih ne bi imel rad? Čeprav niso kaj preveč zabavna množica. 542 00:43:10,283 --> 00:43:15,545 Kaj pa kaj živih ljudi? - Ne. Samo mrtve. 543 00:43:15,586 --> 00:43:21,892 Misliš, če bi imeli kaj živih ljudi, da bi bila tukaj taka divjina? 544 00:43:21,933 --> 00:43:23,298 Divjina? 545 00:43:23,982 --> 00:43:25,508 Samo trenutek. 546 00:43:26,834 --> 00:43:29,645 Torej misliš življenje v koči iz blata? 547 00:43:29,646 --> 00:43:32,457 Da se drgneš ob listje, tak način divjine? 548 00:43:32,499 --> 00:43:33,381 Kdo drgne? 549 00:43:39,529 --> 00:43:41,416 Mi oprostite za trenutek? 550 00:43:46,157 --> 00:43:48,487 Spravite me od tukaj! Moramo od tukaj! 551 00:43:48,528 --> 00:43:50,496 Alex! - Na pomoč! 552 00:43:50,537 --> 00:43:53,790 Kaj delaš? - Plavam nazaj proti New Yorku! 553 00:43:54,674 --> 00:43:57,285 Vem, da ne znam, ampak se bom potrudil! 554 00:43:57,326 --> 00:44:00,418 Ne znaš plavati! - Vem, da so možnosti majhne. 555 00:44:01,182 --> 00:44:06,082 Narava! Po celem meni je! Dajte dol! Nič ne vidim! Nič ne vidim! 556 00:44:07,489 --> 00:44:08,974 Vidim! 557 00:44:10,784 --> 00:44:13,956 Prav poglej, zgleda da je prišlo do napake. 558 00:44:13,998 --> 00:44:16,648 Prepričana sem, da nas niso tukaj pustili namenoma. 559 00:44:16,649 --> 00:44:18,296 Takoj, ko bodo ugotovili, kaj se je 560 00:44:18,297 --> 00:44:20,143 zgodilo, nas bodo začeli iskati, je tako? 561 00:44:20,787 --> 00:44:22,031 Ja, seveda 562 00:44:25,607 --> 00:44:28,940 Veš kaj? Stavim, da so že na poti in nas iščejo. 563 00:44:31,673 --> 00:44:33,521 250 KILOMETROV PROTI JUGU 564 00:44:36,374 --> 00:44:40,189 No fantje, imeli bomo ledeno hladni suši za zajtrk. 565 00:44:43,525 --> 00:44:44,487 Rico! 566 00:44:48,104 --> 00:44:51,880 No, če mi je že usojeno umreti na tem bogu za hrbtom otoku, 567 00:44:51,881 --> 00:44:57,423 jaz, Melman Mankowitz, bitje z razumom in prelepim telesom 568 00:44:57,464 --> 00:45:01,360 delim moje premoženje na enake dele med vas tri. 569 00:45:02,567 --> 00:45:08,029 Oh, oprosti Alex. - Hej! Zanimivo, vlak. Odlično, Melman. 570 00:45:09,316 --> 00:45:12,529 Ne, ni vlak, temveč grob. 571 00:45:12,570 --> 00:45:17,952 Poslal si Melmana v grob, si zadovoljen? -Oh, daj no. Saj ni konec sveta. 572 00:45:18,395 --> 00:45:20,121 To je povsem nov začetek! 573 00:45:20,644 --> 00:45:27,473 To bi lahko bila najboljša stvar, ki se nam je zgodila! -Ne, ne, ne! 574 00:45:27,514 --> 00:45:29,622 To ni najboljša stvar, ki se nam je zgodila! 575 00:45:29,623 --> 00:45:31,731 Tako je! Izkoristil si moč rojstnodnevne želje 576 00:45:31,773 --> 00:45:33,699 in spravil nesrečo na vse nas. 577 00:45:33,740 --> 00:45:36,351 Zakaj si nam povedal željo? Tega ne bi smel narediti! 578 00:45:36,352 --> 00:45:38,802 Trenutek, saj vam nisem hotel povedati. Se spomnite? 579 00:45:38,843 --> 00:45:41,293 Vi ste me prisilili v to. 580 00:45:42,217 --> 00:45:46,113 Sploh pa, to ni nesreča, to je sreča. 581 00:45:46,154 --> 00:45:50,774 Poglejte naokoli. Nikjer ni ograj, ni razporeda, ta kraj je prav lep! 582 00:45:50,815 --> 00:45:53,626 Prav, to moram sedaj prekiniti. 583 00:45:54,189 --> 00:45:58,727 To je tvoja stran otoka, to je pa naša stran otoka. 584 00:45:58,768 --> 00:46:03,549 To je slaba stran, kjer lahko skačeš in preskakuješ kot mini lipicanec. 585 00:46:03,590 --> 00:46:06,119 In počni kar ti srce poželi, celi dan. In to je 586 00:46:06,160 --> 00:46:07,686 dobra stran otoka, kjer živimo tisti 587 00:46:07,727 --> 00:46:09,293 ki imamo radi New York in si želimo domov. 588 00:46:09,334 --> 00:46:12,145 Daj no. - Ne, ne. Nazaj, nazaj. Nazaj! 589 00:46:12,870 --> 00:46:17,247 Veš kaj, to ne bo dobro. - Prav! Vi imate svojo stran, 590 00:46:17,329 --> 00:46:21,144 in jaz imam svojo. In če me boste potrebovali, veste kje me dobite. 591 00:46:21,185 --> 00:46:25,362 Na zabavni strani otoka. Kjer bom užival! 592 00:46:25,403 --> 00:46:28,977 To je zabavna stran! To je zabavna stran! Imeli se bomo najboljše 593 00:46:29,018 --> 00:46:32,955 in čakali, dokler ne gremo domov! Rad imam to stran! Ta stran je najboljša! 594 00:46:32,996 --> 00:46:37,334 Tvoja stran smrdi! Si na napačni strani otoka! 595 00:46:37,375 --> 00:46:39,323 Torej, kaj bomo sedaj naredili? -Ne 596 00:46:39,324 --> 00:46:41,471 skrbi Melman, imam načrt za našo rešitev. 597 00:46:44,044 --> 00:46:47,256 Komaj čakam, da vidim izraz na Martyjevem obrazu, ko bo videl to! 598 00:46:51,475 --> 00:46:54,728 Poglejta ga, nemočen je brez nas. 599 00:47:04,290 --> 00:47:05,897 Utihni, Spolden! 600 00:47:11,241 --> 00:47:14,092 Tukaj stojim že ure, prijatelj! 601 00:47:14,133 --> 00:47:16,783 Koliko časa moraš še pozirati? 602 00:47:17,830 --> 00:47:20,399 Narejeno! 603 00:47:21,244 --> 00:47:26,666 Te stvaritve ne morejo zgrešiti na tisoče kilometrov! 604 00:47:27,310 --> 00:47:31,327 Ko bo pravi čas, bomo prižgali Kip Svobode! 605 00:47:31,408 --> 00:47:34,781 In bomo rešeni od te strašne more! 606 00:47:34,782 --> 00:47:36,830 Kaj misliš? Kar dobra, kajne? 607 00:47:37,595 --> 00:47:39,762 Kako kaj kaže z ognjem, Melman? 608 00:47:39,803 --> 00:47:42,173 Še malo! Idiot. - Slišal sem. 609 00:47:42,937 --> 00:47:45,628 Zakaj si pa ne sposodimo ognja od Martyja? 610 00:47:46,312 --> 00:47:50,730 To je ogenj "divjine"! Mi ne bomo uporabili tega ognja na Gospe Svobodi! 611 00:47:51,334 --> 00:47:54,466 Sedaj pa drgni, Melman! - Saj delam, pa ne morem! 612 00:47:54,507 --> 00:47:58,202 Ne morem! Ne morem ga naredi! Ne morem ga narediti! 613 00:48:00,212 --> 00:48:03,345 Ogenj. Ogenj! 614 00:48:04,631 --> 00:48:06,438 Ogenj! Ogenj! 615 00:48:12,143 --> 00:48:15,034 Ogenj! - Ne, ne! 616 00:48:15,035 --> 00:48:16,280 Ogenj! 617 00:48:19,415 --> 00:48:21,743 Skoči! Alex, skoči! 618 00:48:21,744 --> 00:48:25,479 Ne skrbi, mačke vedno pristanejo na njihovih... obrazu. 619 00:48:26,365 --> 00:48:27,649 Kakšne vrste mačke pa si ti? 620 00:48:36,328 --> 00:48:40,544 Ti norec! Zažgal si ga! 621 00:48:41,228 --> 00:48:45,647 Preklet! Preklet! Preklet bodi do konca! 622 00:48:46,451 --> 00:48:48,297 Ali gremo sedaj lahko na zabavno stran? 623 00:48:49,424 --> 00:48:52,597 Pomirite se! Vsi v to jamo. 624 00:48:53,521 --> 00:48:55,047 Pomirite se prosim. 625 00:48:58,383 --> 00:48:59,587 Ti pojdi tja in ti pojdi tam. 626 00:49:00,471 --> 00:49:01,193 PRIPNITE PASOVE 627 00:49:01,234 --> 00:49:02,479 Pomirite se ljudje, v redu? 628 00:49:03,564 --> 00:49:10,915 Predstavljam vam njegovo visokost, bla, bla, itd.. Slavljen, začni. 629 00:49:10,956 --> 00:49:16,057 Poslušajte! Vse nas zanima, kdo so ti naši gostje. 630 00:49:16,099 --> 00:49:19,111 Velikane New Yorka. Ja, Willy. 631 00:49:19,152 --> 00:49:20,879 Všeč so mi. - Všeč so mi, všeč so mi. 632 00:49:20,920 --> 00:49:24,093 Prvemu so mi všeč, še preden sem jih spoznal so mi bili všeč. 633 00:49:24,134 --> 00:49:27,828 Ja, ja. -Vi jih sovražite v primerjavi kako so meni všeč. 634 00:49:27,950 --> 00:49:29,274 Oh, nekaj, preveč si nadležen! 635 00:49:31,083 --> 00:49:34,136 Tako! Kolikor se spominjate 636 00:49:34,177 --> 00:49:39,076 smo bili ugrabljeni in bili hrana za strašne Fosse. 637 00:49:39,118 --> 00:49:41,407 Fosse! Fosse napadajo! 638 00:49:45,385 --> 00:49:46,508 SLUŽITI LEMURJU 639 00:49:46,549 --> 00:49:48,035 Dobra knjiga! 640 00:49:48,076 --> 00:49:52,454 Prosim, prosim. - Pšššt! Tišina! 641 00:49:52,495 --> 00:49:56,392 Dajte no, ne napadajo nas prav ta trenutek. 642 00:49:58,240 --> 00:50:01,814 In sedaj moj genialni načrt. 643 00:50:01,856 --> 00:50:07,077 Velikani New Yorka bodo postali naši prijatelji. In ostali bodo na otoku. 644 00:50:07,078 --> 00:50:12,219 In s pomočjo g. Alexa, ki nas bo varoval, bomo varni 645 00:50:12,260 --> 00:50:17,442 in nikoli več nam ne bo treba skrbeti zaradi strašnih Foss! Nikoli več! 646 00:50:20,376 --> 00:50:23,749 Jaz sem se to spomnil! Jaz sem se to spomnil! Da! Jaz! 647 00:50:23,790 --> 00:50:26,521 Počasi, počasi. Malo sem premišljeval. 648 00:50:26,602 --> 00:50:32,507 Hočem reči, ali se kdo sprašuje zakaj so se Fosse tako prestrašile g. Alexa? 649 00:50:32,508 --> 00:50:35,721 Mislim, mogoče bi se ga morali mi isto bati. 650 00:50:35,762 --> 00:50:39,216 Kaj pa če je g. Alex še hujši od Foss? 651 00:50:40,703 --> 00:50:43,996 Vam povem, da mi ta model povzroča kar mravljince. 652 00:50:44,037 --> 00:50:46,166 Maurice, nisi vzdignil roke. 653 00:50:46,247 --> 00:50:49,339 In zato bomo tvoj govor izbrisali iz zapisnika. 654 00:50:51,912 --> 00:50:54,360 Ali ima še kdo mogoče mravljince? 655 00:50:54,402 --> 00:50:57,012 Ne! Dobro. Torej utihni! 656 00:50:57,053 --> 00:50:59,744 Ko se bodo Velikani New Yorka zbudili, 657 00:50:59,785 --> 00:51:06,172 bomo poskrbeli, da se zbudijo v raju. 658 00:51:07,378 --> 00:51:09,305 Kdo bi rad piškote? 659 00:51:19,912 --> 00:51:21,880 NA POMOČ 660 00:51:34,937 --> 00:51:38,230 Al, Melman in Gloria sta tam čez in se res dobro zabavata. 661 00:51:39,637 --> 00:51:43,171 Še za enega je prostor. - Ne, hvala. 662 00:51:43,172 --> 00:51:46,023 Glej, malo sem premišljeval. 663 00:51:46,064 --> 00:51:48,835 Kaj pa če bi dal zabavni strani priložnost, kaj. 664 00:51:48,876 --> 00:51:54,219 Mogoče bi pa užival. - Marty, Utrujen sem. Lačen sem. 665 00:51:54,260 --> 00:51:56,429 Rad bi šel samo domov. 666 00:51:57,233 --> 00:52:01,128 Kaj pa če bi res priložnost? Premisli. 667 00:52:02,615 --> 00:52:05,146 Res ni zabavna stran brez tebe. 668 00:52:12,820 --> 00:52:13,984 PEKEL 669 00:52:15,310 --> 00:52:17,358 NIČ MOLEDOVANJA 670 00:52:25,072 --> 00:52:31,942 Pššt! On je! Kdo je? - Dostavljalec pic. Kdo misliš da je? 671 00:52:31,983 --> 00:52:37,204 Ja? Vam lahko pomagam? - Ali lahko pridem na zabavno stran? 672 00:52:39,254 --> 00:52:43,471 Kako prosim? - Obnašal sem kot budala, Marty. 673 00:52:45,641 --> 00:52:49,898 Ampak sem premišljeval o tem kar si ti rekel in... oprosti. 674 00:52:57,291 --> 00:53:02,714 Dobrodošel v mojem gradu. Odpočij se! Hej, očisti tace. 675 00:53:02,916 --> 00:53:04,119 DIVJINA PRELEPA DIVJINA 676 00:53:08,460 --> 00:53:12,034 Alex! - Moja hiša je tvoja hiša! 677 00:53:19,547 --> 00:53:22,439 Zelo impresivno. - Hej, popij nekaj! 678 00:53:22,440 --> 00:53:27,059 Je na račun hiše! - Pa to je morska voda! 679 00:53:28,104 --> 00:53:32,040 Oh, ne pogoltni jo. Saj je samo začasno, dokler ne uredim vse glede "zarote." 680 00:53:32,081 --> 00:53:37,624 Hej, vsi ste mi nekam lačni. Ali bi mogoče kdo dobrote narave? 681 00:53:38,710 --> 00:53:42,846 Hrano imaš? -Specialiteta zabavne strani, ekstra za nas! 682 00:53:44,174 --> 00:53:46,181 Morska trava na ražnjiču! 683 00:53:46,785 --> 00:53:49,435 Morska trava? - Na ražnjiču! 684 00:53:49,476 --> 00:53:51,243 Ne bo ti všeč, dokler ne boš poskusil! 685 00:54:02,331 --> 00:54:04,219 Tako dobro. - O hvala! 686 00:54:04,300 --> 00:54:06,589 Kar pravšnja stvar za naše želodce, kajne? 687 00:54:07,795 --> 00:54:11,289 Mogoče bi moral dodati malo trave. 688 00:54:15,468 --> 00:54:17,315 Ne, v redu je. Res je v redu. 689 00:54:17,356 --> 00:54:23,502 Ali je lahko sploh še boljše? - Seveda je! Preverite to! 690 00:54:29,449 --> 00:54:37,401 Noro! Poglej si to. -Saj izgleda tako kot milijone helikopterjev. 691 00:54:37,443 --> 00:54:42,905 Utrinek je. Zaželi si željo! Hitro! - Kaj pravite na debel sočen zrezek? 692 00:54:42,947 --> 00:54:49,614 Veš kaj Alex? Obljubim ti, da bom poiskal ekstra zate en velik zrezek. 693 00:54:49,655 --> 00:54:54,394 Hvala, Marty. - Pozno postaja. Mislim, da bom... 694 00:54:54,436 --> 00:54:58,171 Tudi jaz grem v posteljo. Sladke spanje prijatelji. 695 00:55:29,105 --> 00:55:29,907 Alex! 696 00:55:40,595 --> 00:55:44,812 Kaj pa počneš? - 27, 28, 29, 30. 697 00:55:45,335 --> 00:55:47,865 30. 30 črnih in samo 29 belih. 698 00:55:47,866 --> 00:55:51,561 Izgleda da si res črn z belimi črtami. Lahko noč vsem nam. Lahko noč. 699 00:56:02,811 --> 00:56:06,024 Vidiš Maurice. G. Alex je ljubkoval svojega prijatelja. 700 00:56:06,105 --> 00:56:09,720 Navsezadnje je bitje s čustvi. 701 00:56:09,761 --> 00:56:13,415 Kako imaš lahko ob g. Alexu mravljince. Poglej ga. 702 00:56:13,456 --> 00:56:18,959 Tako srčkan je. Pa tako zabaven. - Ne vem če ga je ljubkoval, Julien. 703 00:56:19,001 --> 00:56:24,543 Meni je izgledalo, kot da ga je hotel okusiti. -Kakor hočeš. Me ne briga. 704 00:56:24,584 --> 00:56:28,561 Kmalu bomo uporabili moj načrt. 705 00:56:28,562 --> 00:56:35,430 Samo počakati moramo, da globoko zaspijo. 706 00:56:40,613 --> 00:56:44,187 Koliko časa bomo morali še čakati?! 707 00:56:50,496 --> 00:56:51,540 ANTARKTIKA 708 00:57:10,341 --> 00:57:12,068 Mislim, to pa ne gre. 709 00:57:13,394 --> 00:57:15,804 Zbudite se, g. Alex. 710 00:57:17,091 --> 00:57:21,509 Zbudite se, g. Alex. Rana ura, zlata ura. 711 00:57:22,232 --> 00:57:26,731 Zbudi se, zbudi se, g. Alex! Zbudi se, Alex! 712 00:57:27,536 --> 00:57:28,499 Cuzaš palec? 713 00:57:32,999 --> 00:57:34,163 Kaj za vraga se dogaja? 714 00:57:35,249 --> 00:57:36,011 Kaj je to? 715 00:57:36,776 --> 00:57:40,752 Brez panike, veliki čudaki. Medtem ko ste spali, 716 00:57:40,793 --> 00:57:45,170 smo vaš kotiček prenesli v nebesa. 717 00:57:45,211 --> 00:57:48,464 Dobrodošli na Madagaskar! - Madawhoa? 718 00:57:49,028 --> 00:57:52,321 Kaj? - Ne whoa. Gaskar. 719 00:58:00,317 --> 00:58:04,253 Marty. Saj je... -Prav tako je kot v mojih sanjah v živalskem vrtu. 720 00:58:04,294 --> 00:58:10,961 Ne prijatelj. To ti je čisto prava zadeva. -Mislim, da to ni slab razgled. 721 00:58:11,003 --> 00:58:13,854 To je razgled, ki si si ga želel vedno gledati, 722 00:58:13,895 --> 00:58:16,626 ampak sedaj je dejansko tukaj, to je kot prava različica... 723 00:58:16,667 --> 00:58:19,679 Kaj praviš na en tek? Naj se začne kri pretakati po žilah, 724 00:58:19,680 --> 00:58:22,732 naj pljuča pričnejo dihati čisti zrak, kdo gre zraven? 725 00:58:22,774 --> 00:58:25,625 Ah, ne. Pa ne bi, kaj pa vem. Pa dajmo! 726 00:58:25,666 --> 00:58:27,392 Hej! Ti bi se rad igral? 727 00:58:29,764 --> 00:58:31,892 Imam te! - Pridi sem! 728 00:58:34,142 --> 00:58:36,793 Hej, prenehaj! Hej, ti si nor! 729 00:58:36,834 --> 00:58:39,605 Prav Marty, utrujen sem. 730 00:58:39,606 --> 00:58:45,350 Utrujen sem, zmagal si. - Daj no Alex. Začni se malo gibati. 731 00:58:45,391 --> 00:58:48,524 Nisem jedel že dva dni. Krvni sladkor je zelo nizek. 732 00:58:49,167 --> 00:58:51,537 Sploh nimam več energije. - Mislim, da to ni problem. 733 00:58:51,538 --> 00:58:54,429 Prvič, tako se ne teče v divjini. 734 00:58:54,470 --> 00:58:56,799 Dajmo, prijatelj. Pokaži se! 735 00:58:56,840 --> 00:58:58,888 Moraš pokazati svoj notranji jaz! 736 00:58:58,929 --> 00:59:02,744 Torej, kdo je mačka? - Marty, res se mi... 737 00:59:02,786 --> 00:59:05,637 Ti si! Kdo pa drug! Dajva, greva! 738 00:59:05,799 --> 00:59:07,646 Tako ja. Sedaj pa hitro v tek! 739 00:59:08,129 --> 00:59:11,422 Ti si mačka. - Kdo je mačka? 740 00:59:11,463 --> 00:59:12,707 Kdo je mačka? Kdo je mačka? 741 00:59:12,869 --> 00:59:17,649 Kdo je mačka? Kdo je mačka? 742 00:59:20,944 --> 00:59:22,791 Jaz sem mačka! 743 00:59:28,978 --> 00:59:29,902 Presenečenje! 744 00:59:37,696 --> 00:59:41,351 Utrujen si! Utrujen si! Mačke ne moreš dobiti. Mačka je prehitra. 745 00:59:44,967 --> 00:59:49,587 Počutim se ptica kilometer visoko v prečudovitem zraku! 746 00:59:50,833 --> 00:59:54,005 Gremo se zdivjati.! - Tako se govori! 747 01:00:00,796 --> 01:00:03,968 Prijatelj, počutim se... super! 748 01:00:09,192 --> 01:00:12,766 Marty, Marty, Marty! Tako kot si rekel, je... 749 01:00:12,808 --> 01:00:17,747 Preklemansko dobro! Ali ni tako, Melman! -Oh, seveda! Seveda! 750 01:00:20,520 --> 01:00:22,408 V nebesih sem! 751 01:00:22,409 --> 01:00:27,429 Vidiš Maurice, Alex je naš prijatelj in Foss ni od nikoder. 752 01:00:27,430 --> 01:00:33,857 Lahko rečem, da moj načrt poteka brez težav in komplikacij. 753 01:00:33,898 --> 01:00:36,187 Alex, moraš poskusiti nekaj tega! 754 01:00:38,559 --> 01:00:42,816 Počutim se odlično! Spet se počutim kot kralj! -Kralj? 755 01:00:43,660 --> 01:00:45,668 Seveda! Morali bi ga videti! 756 01:00:45,669 --> 01:00:49,042 Dajmo Alex, pokaži jim, kako rjoveš! 757 01:00:49,084 --> 01:00:55,149 Ne, ne da se mi... Prav. -Dame in gospodje, primati vseh starosti, 758 01:00:55,150 --> 01:01:02,099 divjina vam s ponosom predstavlja kralja! Leva Alexa! 759 01:01:03,023 --> 01:01:04,068 Poglejte to, prijatelji! 760 01:01:13,991 --> 01:01:16,239 To! Kralj je na sceni! 761 01:01:16,321 --> 01:01:19,011 Če je res kralj, kje pa ima krono? 762 01:01:19,012 --> 01:01:23,672 Jaz imam krono. In celo lepo! Pa še vedno je na moji glavi! 763 01:01:31,908 --> 01:01:33,474 Rjovenje, rjovenje! 764 01:01:38,737 --> 01:01:42,472 Kaj! Kaj takega pa še nisem slišal! 765 01:01:42,513 --> 01:01:44,843 Ja to je divjina, dajmo! 766 01:01:46,250 --> 01:01:47,414 Pokažite divjino! 767 01:02:14,853 --> 01:02:19,151 Oprosti, ugriznil si v mojo zadnjico! 768 01:02:20,798 --> 01:02:22,927 Ne, nisem. - Ja, seveda si. 769 01:02:25,138 --> 01:02:27,587 Alex, zakaj si to naredil? - Ugriznil me je v zadnjico! 770 01:02:27,628 --> 01:02:30,640 Ne. Nisem. Sem? - Ja nekako si. 771 01:02:30,721 --> 01:02:33,532 Pravkar si me ugriznil v zadnjico! Kaj za vraga je narobe s tabo? 772 01:02:35,502 --> 01:02:39,478 Zakaj si me ugriznil? - Ja zato, ker si njegova večerja? 773 01:02:39,479 --> 01:02:40,723 Kaj? - Kako prosim? 774 01:02:40,764 --> 01:02:42,933 To je neumno. Neumno, neumno, Maurice. 775 01:02:42,974 --> 01:02:46,187 Kaj pa je to kaj takega, če se prijatelji malo ugriznejo? 776 01:02:48,197 --> 01:02:50,405 Zabave je konec, Julien. 777 01:02:50,446 --> 01:02:54,061 Tvoj briljanten načrt je propadel. - Kaj pa govoriš? 778 01:02:54,103 --> 01:02:58,761 Tvoj prijatelj je najboljši primerek mesojedega stroja. 779 01:02:58,762 --> 01:03:03,623 In on je zrezke. Kar si pa ti. - Nehaj s takimi. 780 01:03:03,664 --> 01:03:08,523 V redu, Maurice. Priznam, načrt je propadel. 781 01:03:08,564 --> 01:03:12,139 Izgubil sem! Vsi smo prekleti. 782 01:03:12,140 --> 01:03:15,353 Fosse se bodo vrnile in vsi bomo končali v njihovih ustih! 783 01:03:15,394 --> 01:03:21,539 Zaradi tega, ker smo vsi zrezki. - Jaz sem zrezek! Jaz, jaz, jaz, jaz! 784 01:03:21,621 --> 01:03:25,396 G. Alex ne more ostati tukaj. Pripada k svoji vrsti. 785 01:03:25,397 --> 01:03:30,097 Na tisti strani otoka, kjer so Fosse. - Z močjo, ki mi pripada, 786 01:03:30,138 --> 01:03:33,391 ter z zakonom džungle, bla, bla, bla, bla. 787 01:03:33,392 --> 01:03:35,359 Odidi! - Kaj? Dajte no. 788 01:03:35,400 --> 01:03:38,693 Ali ti res izgledam kot zrezek? - Seveda. 789 01:03:38,734 --> 01:03:40,541 Vidiš, sem ti rekel, da ne... 790 01:03:40,542 --> 01:03:44,117 Čakaj, čakaj, kaj si rekel? - Oh, seveda! 791 01:03:45,805 --> 01:03:49,259 Postaja krvoločen. - Bežite za svoja življenja! 792 01:03:51,630 --> 01:03:52,634 Marty, teči! 793 01:04:10,190 --> 01:04:14,286 Zadetek v črno. Čudovit strel, Maurice. - Hvala. 794 01:04:20,434 --> 01:04:25,013 Marty? Tako mi je žal, Marty. 795 01:04:29,393 --> 01:04:31,802 Kaj je narobe z mano? 796 01:04:35,660 --> 01:04:38,350 Oh, ne. Kaj sem naredil? 797 01:04:39,114 --> 01:04:41,163 Res je. Pošast sem. 798 01:04:42,007 --> 01:04:43,853 Moram oditi od tukaj. 799 01:05:32,666 --> 01:05:35,034 Teritorij Foss 1 milja 800 01:06:55,903 --> 01:06:58,434 Kaj sem naredil? Prava nočna mora! 801 01:06:59,117 --> 01:07:01,085 Čisto moja napaka. 802 01:07:01,126 --> 01:07:05,785 Zaradi mene smo izgubili Alexa. - Kaj bomo naredili? 803 01:07:05,786 --> 01:07:08,758 Poiskali bomo način, kako mu bomo lahko pomagali. 804 01:07:09,925 --> 01:07:11,811 Dajta no, saj smo iz New Yorka, kajne? 805 01:07:12,294 --> 01:07:15,868 Močni smo. Pohlepni smo. Prilagodljivi smo! 806 01:07:15,909 --> 01:07:19,686 In ne bomo posedali in ležali naokoli kot trop Melmanov! 807 01:07:19,727 --> 01:07:23,341 Ne, ne bomo. - Oh, Gloria! 808 01:07:23,382 --> 01:07:28,202 To nisem bila jaz, v redu? To je bila ladja. Ladja! 809 01:07:28,203 --> 01:07:30,773 Ladja? Ladja se vrača po nas! 810 01:07:30,814 --> 01:07:32,098 Gremo druščina, treba jo bo opozoriti! 811 01:07:35,112 --> 01:07:37,201 Tukaj je! - Tukaj smo! 812 01:07:39,693 --> 01:07:42,263 Daj no, dvigni me! Daj no, dvigne me, dvigni me! 813 01:07:42,264 --> 01:07:45,477 Na pomoč! Na pomoč! Na pomoč! - Tukaj smo! 814 01:07:45,518 --> 01:07:47,163 Moja glava. Moja glava. Fantje. 815 01:07:47,164 --> 01:07:49,293 Tukaj smo! - Tukaj smo! 816 01:07:49,334 --> 01:07:50,819 Nimata pojma, kako me to boli. 817 01:07:54,355 --> 01:07:58,331 Poglejta! Obrača se! Prihaja nazaj! 818 01:07:58,332 --> 01:08:00,943 Ja, v to smer! - Dajmo no, tako ja! 819 01:08:04,318 --> 01:08:06,487 Vidva počakajta ladjo, jaz pa grem po Alexa! 820 01:08:07,452 --> 01:08:11,830 Počakaj. Ne moraš kar sam tja nazaj. 821 01:08:11,871 --> 01:08:17,052 Dajta no, saj poznam Alexa. Ko bo slišal, da smo rešeni, ga bo vse minilo. 822 01:08:17,093 --> 01:08:19,684 Ljudje prihajajo, oni nam lahko pomagajo. 823 01:08:19,685 --> 01:08:22,476 Melman ima prav. Ljudje bodo vedeli kaj narediti. 824 01:08:22,517 --> 01:08:24,726 In sedaj bomo počakali ladjo. 825 01:08:43,447 --> 01:08:49,472 To je že boljše! - Vi! Kje so ljudje? 826 01:08:49,513 --> 01:08:51,561 Ubili smo jih in pojedli njihova jetra. 827 01:08:53,289 --> 01:08:57,226 Pa sem te, kajne? Šli so dol z ladje in vsi so v redu. 828 01:08:57,990 --> 01:09:00,480 So na rešilnemu čolnu in plujejo proti Kitajski. 829 01:09:00,521 --> 01:09:05,581 Hej! Saj vaju poznam. Kje je pa psihopatični lev? 830 01:09:05,582 --> 01:09:09,076 In moj dvobarvni prijatelj? - Marty, tukaj za... 831 01:09:09,721 --> 01:09:11,687 Kam je pa šel? Saj je bil za mano. 832 01:09:12,492 --> 01:09:15,504 Šel je po Alexa, samomorilska akcija. 833 01:09:15,545 --> 01:09:18,677 Fantje, moj dvobarvni prijatelj je v nevarnosti. 834 01:09:18,719 --> 01:09:20,927 Izgleda, da bomo imeli delo. 835 01:09:20,969 --> 01:09:23,418 Kapitanov dnevnik. Pristali smo na sovražnem teritoriju. 836 01:09:23,460 --> 01:09:26,994 Kowalski, potrebno bo osvojiti srca in duše domorodcev. 837 01:09:27,075 --> 01:09:29,726 Rico, potrebovali bom specialno tehnično opremo. 838 01:09:29,767 --> 01:09:32,095 Soočili se bomo z veliko nevarnostjo. 839 01:09:32,136 --> 01:09:34,546 Desetnik verjetno ne bo preživel. 840 01:09:41,858 --> 01:09:44,027 Alex, daj no Alex! 841 01:09:44,751 --> 01:09:46,799 Ladja je prišla, lahko gremo domov! 842 01:10:10,943 --> 01:10:12,349 Alex! 843 01:10:13,836 --> 01:10:17,893 Alex. - Marty? 844 01:10:18,657 --> 01:10:22,513 Zbudi se, Alex. Ladja je prišla. Lahko gremo od tukaj! 845 01:10:22,554 --> 01:10:26,570 Lahko gremo nazaj v civilizacijo in vse bo tako kot mora biti! 846 01:10:26,611 --> 01:10:32,556 Ostani tam. Prosim. Jaz sem pošast. 847 01:10:33,521 --> 01:10:36,894 Alex, nisi pošast. Moj prijatelj si. 848 01:10:36,935 --> 01:10:39,626 Moštvo sva, jaz in ti, se spomniš? 849 01:10:47,502 --> 01:10:49,830 Ne bi te rad poškodoval. 850 01:11:21,608 --> 01:11:25,022 Alex, ne morem oditi brez tebe. 851 01:11:41,453 --> 01:11:46,715 Alex, mislim na eno pesem. Čudovita pesem je. 852 01:11:46,757 --> 01:11:48,644 Prepričan sem, da jo poznaš. 853 01:11:49,770 --> 01:11:53,866 Začni razširjati novico. 854 01:11:54,911 --> 01:11:57,923 Odhajam danes. 855 01:11:59,572 --> 01:12:03,267 Vsi smo velik del nečesa. 856 01:12:06,281 --> 01:12:10,016 Daj no, saj veš besede. Dve majhni besedi! 857 01:12:10,017 --> 01:12:12,386 To pesem ne morem peti čisto sam. 858 01:12:12,427 --> 01:12:15,399 Saj nočeš slišati, kako jo pojem čisto sam. 859 01:12:19,337 --> 01:12:20,661 Alex? 860 01:12:21,667 --> 01:12:23,232 Pridi sem za minuto. 861 01:12:23,233 --> 01:12:28,696 Hej Alex, malo pomoči. Na pomoč! 862 01:12:29,862 --> 01:12:31,067 Alex! 863 01:12:36,691 --> 01:12:40,628 Na pomoč! Naj mi kdo pomaga! Nekdo! 864 01:12:54,729 --> 01:12:56,134 Melman? - Imaš prav, kolega. 865 01:12:57,622 --> 01:12:58,826 Beži! 866 01:13:01,920 --> 01:13:04,049 Kakšen je načrt? - To je načrt! 867 01:13:04,893 --> 01:13:06,901 To je načrt? 868 01:13:06,982 --> 01:13:09,070 Fosse stojte! 869 01:13:14,494 --> 01:13:16,703 Fosse ha! 870 01:13:18,270 --> 01:13:20,198 Fosse uh! 871 01:13:22,449 --> 01:13:24,336 Fosse ha! 872 01:13:25,501 --> 01:13:26,867 Pridite in vzemite! 873 01:13:43,058 --> 01:13:47,797 Preveč jih je, kapitan! -Res je bil užitek služiti z vami, fantje. 874 01:13:54,105 --> 01:13:59,608 Alex? - To je moj plen! Moj. 875 01:14:05,314 --> 01:14:07,080 Alex lačen. 876 01:14:07,965 --> 01:14:09,651 Alex jedel. 877 01:14:23,913 --> 01:14:24,636 Pšššt! 878 01:14:26,524 --> 01:14:27,448 Čas za zabavo. 879 01:14:29,658 --> 01:14:32,750 Hvala, ker se nisi izgubil upanja nad mano, Marty. 880 01:14:33,153 --> 01:14:35,040 Kolega, skoraj sem imel srčno kap zaradi tebe. 881 01:14:35,082 --> 01:14:36,647 Ne moreš se kar pritihotapiti za mano in se pokazati. 882 01:14:39,942 --> 01:14:43,275 Gremo od tukaj. Prijatelji, vsi samo igrajte igro. 883 01:14:43,317 --> 01:14:45,084 Kot sem rekel, čas za zabavo. 884 01:14:49,182 --> 01:14:53,761 Moj plen! Vsi so moji. 885 01:14:55,650 --> 01:14:59,828 To je kralj zveri! - Prosim, pustite nas g. Lev. 886 01:14:59,869 --> 01:15:04,206 Lepota in krutost preko meja! 887 01:15:04,207 --> 01:15:06,215 Premlad sem, da bi umrl! 888 01:15:07,140 --> 01:15:09,349 In ti! 889 01:15:14,692 --> 01:15:19,231 Ali preneseš to? Bolje da bežite! 890 01:15:19,272 --> 01:15:22,927 Naj nekdo pokliče policijo! - Psihopat je! 891 01:15:29,958 --> 01:15:32,649 To je moje ozemlje! Ste razumeli? 892 01:15:34,055 --> 01:15:37,188 Nikoli več vas nočem vidite na mojem ozemlju! 893 01:15:48,599 --> 01:15:50,284 Super! Ti si car! 894 01:15:54,665 --> 01:15:57,355 Uspel sem! Daj mi ljubezen! 895 01:15:57,356 --> 01:16:00,127 Načrt je uspel! Načrt je uspel! Zelo sem bister! 896 01:16:00,489 --> 01:16:03,461 Najboljši sem, bejba! Dajmo, čas za robota! 897 01:16:03,502 --> 01:16:08,082 Jaz sem zelo bister kralj. Jaz sem super genij. 898 01:16:08,083 --> 01:16:10,652 Jaz sem robot kralj opičjega klana. 899 01:16:12,140 --> 01:16:14,066 Torej, kaj je za kosilo? 900 01:16:16,840 --> 01:16:18,928 Zapri oči! - Zakaj pa moram zapreti oči? 901 01:16:19,090 --> 01:16:20,052 Zapri jih! - Zaprta so. 902 01:16:20,214 --> 01:16:21,379 Močneje! - Ja, gospod. 903 01:16:22,625 --> 01:16:24,231 Brez gledanja! - V redu, zaprta so. 904 01:16:24,232 --> 01:16:25,115 Rico. 905 01:16:32,547 --> 01:16:33,712 Odpri cev. 906 01:16:34,918 --> 01:16:36,846 Torpedo v cevi! Sedaj pa žveči! 907 01:16:37,730 --> 01:16:40,341 Žveči kot bi šlo zares. 908 01:16:41,105 --> 01:16:43,474 In? - Torej? 909 01:16:43,515 --> 01:16:47,170 Zelo dobro, kajne? - Še vedno je lahko plan B. 910 01:16:49,460 --> 01:16:53,196 To je boljše kot zrezek. Všeč mi je! Všeč mi je! 911 01:16:53,197 --> 01:16:55,124 Mačkica ima rada ribice. 912 01:16:57,816 --> 01:17:00,306 Ali lahko predlagam zdravljico? 913 01:17:00,307 --> 01:17:02,757 Včasih je lahko kot bolečina v riti, 914 01:17:02,798 --> 01:17:05,086 verjemite mi, jaz vem. 915 01:17:05,128 --> 01:17:08,421 Ampak ta mačka, verjemite mi brez pripomb, 916 01:17:08,462 --> 01:17:11,876 ima tako veliko srce, kot je njegov želodec! Na Alexa! 917 01:17:11,917 --> 01:17:12,921 Na Alexa! 918 01:17:19,992 --> 01:17:21,116 Dovolj! 919 01:17:23,527 --> 01:17:26,178 Torej, kaj mislite druščina? Gremo nazaj proti New Yorku? 920 01:17:26,219 --> 01:17:28,910 Ne vem, Marty. Mislim, to so tvoje sanje. 921 01:17:29,714 --> 01:17:32,565 Si prepričan, da želiš oditi? - Ni važno kje smo. 922 01:17:33,249 --> 01:17:36,582 Samo, da smo skupaj, drugo mi ni pomembno. 923 01:17:36,624 --> 01:17:39,194 Torej, v tem primeru. Hej, Rico! 924 01:17:39,235 --> 01:17:41,765 Naročam 300 menijev! Za sabo! 925 01:17:41,806 --> 01:17:46,545 Ja, ja. Toda preden greste, moram nekaj oznaniti. 926 01:17:46,627 --> 01:17:49,237 Torej vsi utihnite. Hvala. 927 01:17:49,238 --> 01:17:54,057 Ko so moji tako cenjeni možgani premišljevali, 928 01:17:54,098 --> 01:17:59,722 sem se odločil, da se ti zahvalim, ker si prinesel v naš dom mir. 929 01:17:59,763 --> 01:18:04,342 In da se boš počutil dobro, ti bom dal to prelepo darilo. 930 01:18:04,343 --> 01:18:07,073 Ne, ne morem. Ne morem vzeti tvoje krone. 931 01:18:07,074 --> 01:18:10,891 Ni panike, imam večjo krono. Ima celo lutkice. 932 01:18:10,932 --> 01:18:13,702 Poglej kako se tresejo! 933 01:18:15,672 --> 01:18:18,081 Adijo, mali kosmatinčki! - Hvala za vse! 934 01:18:18,123 --> 01:18:20,009 Prav, adijo - adijo. 935 01:18:20,734 --> 01:18:23,907 Adijo - adijo! Se vidimo kasneje, krokodili. 936 01:18:23,948 --> 01:18:26,798 Maurice, moja roka je umrla, mahaj namesto mene. 937 01:18:28,166 --> 01:18:30,012 Hitreje, premikaš se kot opica. 938 01:18:30,737 --> 01:18:32,101 Veste kaj, ko bomo prišli nazaj v New York, 939 01:18:32,143 --> 01:18:35,677 bo tam skoraj na sredini zime. In sem premišljeval, zakaj bi hiteli? 940 01:18:35,718 --> 01:18:39,051 Mogoče bi med potovanjem nazaj naredili kakšne vmesne postanke? 941 01:18:39,092 --> 01:18:41,502 Mogoče Pariz? - Bereš mi misli! 942 01:18:41,503 --> 01:18:44,676 Pomislite, Španija. - Kaj pa Fidži? 943 01:18:44,717 --> 01:18:47,890 V redu! Kanada, lahko? Poceni zdravila. 944 01:18:48,613 --> 01:18:51,826 Veste, ne bi me motile, če bi se včasih vrnili sem. 945 01:18:51,867 --> 01:18:53,875 Seveda, lahko bi se res. - To pa lahko ponoviš še enkrat. 946 01:18:53,917 --> 01:18:55,321 Kapitan, 947 01:18:57,251 --> 01:19:00,022 kaj če bi jim povedali, da ni več goriva? 948 01:19:00,947 --> 01:19:05,244 Ne, samo nasmeh in mahajte v slovo, nasmeh in mahajte v slovo. 949 01:19:08,178 --> 01:19:14,806 Prevod: Aleš Kapus