1 00:02:07,575 --> 00:02:09,744 Één, twee, drie. 2 00:02:11,329 --> 00:02:13,247 Één, twee, drie. 3 00:03:01,630 --> 00:03:03,507 Één, twee, drie. 4 00:03:12,475 --> 00:03:14,477 Zo, gefeliciteerd! 5 00:03:15,228 --> 00:03:18,439 U bent een zekere winnaar van één van drie fabelachtige prijzen. 6 00:03:18,439 --> 00:03:19,065 Wat? 7 00:03:19,315 --> 00:03:21,442 Hebt u ooit iets groots gewonnen? 8 00:03:21,442 --> 00:03:22,360 Nee, nooit. 9 00:03:22,360 --> 00:03:23,987 - Wel, nu dan wel! - O, mijn god! 10 00:03:24,195 --> 00:03:25,571 - Ja! - Meen je dat? 11 00:03:25,671 --> 00:03:27,090 Nee, het is bevestigd. 12 00:03:27,240 --> 00:03:28,992 Ben je er zeker van? Ok, wat heb ik gewonnen? 13 00:03:28,992 --> 00:03:30,410 Of de Chevy Blazer, de Parijs... 14 00:03:30,510 --> 00:03:32,261 Heeft u een waterfiltratie- systeem in uw huis? 15 00:03:32,361 --> 00:03:34,740 Één van die tapkraanfilters? Nee, meneer. 16 00:03:34,740 --> 00:03:37,408 -Vrij zeker van. -Leest u de krant en kijkt u tv? 17 00:03:37,408 --> 00:03:39,202 Soms, ja. 18 00:03:39,268 --> 00:03:41,021 Wel, dan heeft u onze advertenties wel eens gezien. 19 00:03:41,213 --> 00:03:45,300 Zoals ik zei, Irene, de overheid laat je belasting over de prijs betalen. 20 00:03:45,425 --> 00:03:48,553 Maar als u het Waterson 2000 water- filtratie-systeem koopt, 21 00:03:48,720 --> 00:03:52,850 wordt de prijs geregistreerd als verkoop- uitgave en u betaalt geen belasting. 22 00:03:53,183 --> 00:03:54,435 - Goede deal, he? - Ja. 23 00:03:56,103 --> 00:03:57,229 En dan krijg ik de reis... 24 00:03:57,229 --> 00:04:00,441 U krijgt zeker 1 van die 3 prijzen. 25 00:04:00,899 --> 00:04:03,485 Ik laat een koerier bij uw huis langskomen, 26 00:04:03,485 --> 00:04:05,070 U geeft hem dan een cheque, 27 00:04:05,237 --> 00:04:06,822 hij komt dan bij mij 28 00:04:06,947 --> 00:04:09,742 En dan bepalen wij welke van de prijzen u krijgt. 29 00:04:09,867 --> 00:04:11,702 - Begrijpt u hoe het werkt? - En hoeveel betaal ik? 30 00:04:11,702 --> 00:04:13,579 Precies 398 dollar. 31 00:04:14,371 --> 00:04:16,165 In de winkels is het 2x zo duur.. 32 00:04:16,582 --> 00:04:18,108 - Ik moet eerst met mijn man spreken. - Weet u wat? 33 00:04:18,208 --> 00:04:21,482 Irene, mijn baas komt zojuist in mijn kantoor binnen 34 00:04:21,482 --> 00:04:23,013 en hij zou heel graag met u willen praten! 35 00:04:23,014 --> 00:04:25,716 Kunt u even wachten? Bedankt, Irene. 36 00:04:26,634 --> 00:04:28,802 - Goedemorgen! - Wie zegt dat? 37 00:04:28,802 --> 00:04:30,804 Irene Fisk. Ze wil eerst met haar man praten. 38 00:04:31,680 --> 00:04:33,975 Mevr. Fisk, John Goodhew. 39 00:04:33,975 --> 00:04:35,360 Regionaal adjunt-directeur. 40 00:04:35,360 --> 00:04:38,563 Gefeliciteerd! Welke prijzen hoopt u te winnen? 41 00:04:38,563 --> 00:04:40,774 - Parijs! - Dat zou ook mijn keuze zijn! 42 00:04:40,857 --> 00:04:41,857 We zijn er nog nooit geweest. 43 00:04:41,858 --> 00:04:44,819 Mijn collega vertelt me dat u vijf kleinkinderen heeft. 44 00:04:45,904 --> 00:04:49,266 Nu, ik begrijp dat u eerst met uw man hierover wilt praten. 45 00:04:49,266 --> 00:04:50,297 en ik begrijp waarom. 46 00:04:50,297 --> 00:04:53,536 Het zit zo, Irene, mijn secretaresse krijgt vanmiddag een baby 47 00:04:53,536 --> 00:04:56,831 Iedereen hier op kantoor staat op het punt om naar het ziekenhuis te gaan. 48 00:04:56,831 --> 00:04:57,958 Dat is prachtig. 49 00:04:58,249 --> 00:05:01,878 Nu, laat ik even uw adresgegevens noteren, zodat ik deze doorspeel aan onze koerier. 50 00:05:01,879 --> 00:05:02,879 OK. 51 00:05:13,306 --> 00:05:14,558 Zullen we lunch eten? 52 00:05:16,060 --> 00:05:17,395 Pittige calamari. 53 00:05:18,479 --> 00:05:19,355 Thais eten. 54 00:05:46,716 --> 00:05:47,800 Pygmeen. 55 00:05:52,346 --> 00:05:54,223 Wacht, Otis, snel, snel. 56 00:05:58,186 --> 00:05:59,021 Kan ik u helpen? 57 00:05:59,187 --> 00:06:00,524 - Carolyn Shaffer? - Ja. 58 00:06:00,525 --> 00:06:05,025 Ik ben agent Kellaway, dit is agent Cole. Wij zijn van de Federale Handelscommissie. 59 00:06:05,124 --> 00:06:07,671 Sorry dat we u storen; we zouden u graag wat vragen willen stellen als dat kan. 60 00:06:07,863 --> 00:06:10,198 - Is alles o.k.? - Dat hopen we, mevrouw. 61 00:06:10,449 --> 00:06:15,454 Mrs. Shaffer, kunt u ons precies vertellen wat de man aan de telefoon zei? 62 00:06:15,579 --> 00:06:19,124 Hij zei dat er een prijsvraag was en dat ik een prijs heb gewonnen. 63 00:06:19,124 --> 00:06:22,586 Dat er een volgende week een loterij zou zijn en ik een Chevy Blazer of 64 00:06:22,711 --> 00:06:26,715 een diamanten halsband, een reis naar Italië of Frankrijk zou winnen. Zoiets. 65 00:06:26,715 --> 00:06:30,187 En als ik 1 van hun produkten zou kopen, dat filtratie-ding, 66 00:06:30,187 --> 00:06:32,015 ik geen belasting hoef te betalen. 67 00:06:32,679 --> 00:06:35,724 - Jezus, Carolyn. - Ik wou je verassen. 68 00:06:36,058 --> 00:06:40,313 Het spijt me mevrouw, maar u zult geen prijs gaan winnen. 69 00:06:40,480 --> 00:06:43,524 Het spijt me, maar u bent slachtoffer van een fraude-zaak. 70 00:06:43,983 --> 00:06:45,318 Otis, ben stil! 71 00:06:45,485 --> 00:06:48,404 Het is niet de nieuwste oplichterij in de wereld, echter onbekend voor sommigen. 72 00:06:48,404 --> 00:06:52,116 Zij lokken u in de val met iets, dan verkopen ze iets waardeloos. 73 00:06:52,116 --> 00:06:54,118 Hoeveel heeft u ze gegeven, Mrs. Shaffer? 74 00:06:56,204 --> 00:06:57,872 700 dollar. 75 00:06:58,915 --> 00:07:01,668 - Wat is het waard? - Ongeveer 50 in elke hardware zaak. 76 00:07:01,668 --> 00:07:02,794 Jezus, Carolyn! 77 00:07:03,419 --> 00:07:06,047 Maar we kennen mensen die er twee maal zoveel voor hebben betaald. 78 00:07:06,048 --> 00:07:07,048 Echt? 79 00:07:07,340 --> 00:07:08,591 Heeft u een cheque uitgeschreven? 80 00:07:09,509 --> 00:07:10,885 Heeft u deze naar hen gepost? 81 00:07:13,221 --> 00:07:15,556 Nee, een koerier heeft 'm opgepikt. 82 00:07:18,185 --> 00:07:18,727 Wat? 83 00:07:18,727 --> 00:07:21,720 Wel, als ze de post gebruikten was het nl. postfraude. 84 00:07:21,720 --> 00:07:22,840 En konden we achter hen aan. 85 00:07:23,065 --> 00:07:25,484 Anders is er niet veel wat we kunnen doen. 86 00:07:26,568 --> 00:07:27,486 Tenzij... 87 00:07:27,611 --> 00:07:28,487 Tenzij wat? 88 00:07:28,612 --> 00:07:30,489 Wel, een boel van deze baantjes... 89 00:07:32,950 --> 00:07:35,064 Ze werken in syndicaten. Als ze uw cheque verzilveren 90 00:07:35,064 --> 00:07:37,065 in een andere staat, dan is het federaal en kunnen we optreden.. 91 00:07:37,066 --> 00:07:39,832 Maar we hebben een ondertekende vrij- waring nodig om ze te kunnen traceren. 92 00:07:39,873 --> 00:07:42,751 Ik geef U een vrijwaring! Zo pakken ze deze hoerelopers! 93 00:07:42,960 --> 00:07:44,712 Hebben we nog meer van die L-47'ers? 94 00:07:45,254 --> 00:07:47,472 Misschien in de auto, wacht even. 95 00:07:48,382 --> 00:07:49,425 Hier zijn ze. 96 00:07:50,509 --> 00:07:51,593 - Gebruik mijn pen. - I heb er een. 97 00:07:53,762 --> 00:07:54,888 Laat hem er eens uit! 98 00:07:54,589 --> 00:07:55,889 Sorry. 99 00:08:08,028 --> 00:08:10,780 Alles wat we nodig hebben is de naam van de Bank. 100 00:08:11,531 --> 00:08:12,824 Uw rekeningnummer 101 00:08:14,451 --> 00:08:16,119 en uw handtekening onderaan. 102 00:08:18,955 --> 00:08:21,708 - Waren deze lui amateurs? - Bent u ok? 103 00:08:22,850 --> 00:08:24,169 Verzilverde de cheque in Nevada. 104 00:08:24,169 --> 00:08:26,171 Ondertekend u daar. En u kunt de datum erbij zetten. 105 00:08:28,465 --> 00:08:29,257 Alstublieft. 106 00:08:30,342 --> 00:08:32,093 - Bent U ok? - Hij is ok. 107 00:08:32,802 --> 00:08:34,512 - Hartelijk bedankt allebei. - Wilt u een glas water? 108 00:08:34,512 --> 00:08:36,314 Alles is goed. Kom op, we gaan. 109 00:08:36,315 --> 00:08:37,315 Bedankt voor het bezoek. 110 00:08:42,355 --> 00:08:44,023 Je hebt je pillen niet ingenomen, hé? 111 00:08:51,072 --> 00:08:53,199 Ze hebben de deur opengelaten. Het was bitchen! 112 00:08:53,783 --> 00:08:55,826 Het is maar een open deur, Roy. 113 00:08:57,787 --> 00:08:59,538 Wel, het is geen fortuin. 114 00:08:59,705 --> 00:09:01,832 Maar het houd me in de luiers.... Nauwelijks. 115 00:09:02,249 --> 00:09:05,044 Kijk niet naar die gordijnen, man. Je had het moeten weten. 116 00:09:06,587 --> 00:09:08,714 Ik zag gisteravond die kerel weer: Chuck. 117 00:09:09,340 --> 00:09:10,841 Die kerel waar ik het over had met de... 118 00:09:10,967 --> 00:09:12,051 Met de boot? 119 00:09:12,510 --> 00:09:14,679 Ja, Frechette. Man, hij is top-heavy. 120 00:09:15,096 --> 00:09:16,597 Jezus Christus, Roy... 121 00:09:17,014 --> 00:09:18,557 - Zeg dat nu niet. - Zeg niet wat? 122 00:09:18,683 --> 00:09:19,725 Je weet wel wat. 123 00:09:20,267 --> 00:09:21,727 Zeg het nou gewoon niet. 124 00:09:26,191 --> 00:09:27,234 Het is echt geld, Roy. 125 00:09:27,359 --> 00:09:30,153 Als het echt geld is, is het een oplichterij- spel. Ik doe dat niet. 126 00:09:30,445 --> 00:09:31,947 Nou, je hebt het al lang niet gedaan. 127 00:09:32,239 --> 00:09:33,824 Zonder mij, Frank. 128 00:09:34,825 --> 00:09:35,525 Ok. 129 00:09:36,576 --> 00:09:38,203 Ik zou dat wel eens willen, weet je wel, 130 00:09:38,203 --> 00:09:40,501 een vrouwtje meenemen naar een leuk plekje, af en toe... 131 00:09:40,502 --> 00:09:42,374 Moet je daar extra voor betalen? 132 00:09:48,475 --> 00:09:49,575 Hoi. 133 00:09:52,259 --> 00:09:54,720 3, 4, 5, 6. 134 00:09:55,137 --> 00:09:56,096 en... 135 00:09:57,597 --> 00:09:59,808 8 pakjes Tareyton cigaretten. 136 00:10:01,768 --> 00:10:02,853 Dat is dan 36. 137 00:10:03,061 --> 00:10:07,191 Van de 50. 37, 38, 39, 40, en 10. 138 00:10:08,026 --> 00:10:09,235 50. Dank u. 139 00:10:10,820 --> 00:10:11,654 Volgende! 140 00:11:02,647 --> 00:11:04,885 Uno, due, tre. 141 00:11:37,380 --> 00:11:38,341 Pygmeen. 142 00:11:52,882 --> 00:11:55,572 Ja, hoi, hier spreekt Roy Waller en ik bel voor Dr. Mancuso. 143 00:11:55,635 --> 00:11:56,751 - Hij is verhuisd. - Wat? 144 00:11:56,751 --> 00:11:58,217 He leeft hier niet meer man. 145 00:11:58,221 --> 00:12:00,432 - Wat bedoel je "verhuisd"? - Hij is weg. Hij is eruit gestapt. 146 00:12:00,432 --> 00:12:02,684 Je houdt me voor de gek! waar ie hij heen gegaan? 147 00:12:02,718 --> 00:12:04,812 - Hij is terug naar het Oosten. - Wat bedoel je oosten? 148 00:12:04,869 --> 00:12:06,417 Hij is me nog huur verschuldigd, man. 149 00:12:06,471 --> 00:12:09,099 Geef me wat contact... Hallo? 150 00:12:11,569 --> 00:12:14,822 Als u een gesprek wilt voeren, hang dan a.u.b. op een probeer opnieuw. 151 00:12:36,405 --> 00:12:39,180 Roy, ik ben het Frankie. 152 00:12:48,414 --> 00:12:52,855 Roy, dit is Dimitrij. Ik heb je laatst ontmoet op de club Rage. 153 00:12:52,856 --> 00:12:53,980 Ik vond je... 154 00:13:01,313 --> 00:13:03,573 Roy, kom op, man, kom op. 155 00:13:13,006 --> 00:13:17,094 Roy, Ik zou je niet lastigvallen maar ik ben stervende 156 00:13:17,678 --> 00:13:22,724 Het is m'n milt. Ik kan m'n duimen niet meer voelen. 157 00:13:32,327 --> 00:13:36,117 Roy, neem de telefoon eens op man. Ik kijk al de hele nacht Univision. 158 00:13:36,364 --> 00:13:39,720 en ze praten alleen spaans. wat is er aan de hand? 159 00:13:41,361 --> 00:13:46,325 Ik wil met je praten want ik denk dat ik een soort uitslag heb. 160 00:13:46,326 --> 00:13:49,117 Kom op man, ik kan er wel aan dood gaan. 161 00:13:49,436 --> 00:13:53,281 Roy, kom op! Ik voel me net een wijf! 162 00:13:53,381 --> 00:13:55,133 Ok, da's genoeg! Ik kom eraan! 163 00:14:07,246 --> 00:14:10,565 Roy? Ik zie dat. Ik zag je. 164 00:14:11,441 --> 00:14:12,985 Kom op, Roy, werkelijk man! 165 00:14:13,319 --> 00:14:15,988 1, 2, 3. 166 00:14:15,988 --> 00:14:17,197 Doe je schoenen uit. 167 00:14:17,364 --> 00:14:20,075 - Wat? Waarom? - Doe ze uit of je komt er niet in. 168 00:14:21,118 --> 00:14:22,745 Je hebt je pillen iniet ingenomen, wel? 169 00:14:23,287 --> 00:14:24,538 Ik doe ze uit. 170 00:14:25,414 --> 00:14:27,474 Kom op man, ik doe ze al uit. 171 00:14:27,475 --> 00:14:28,957 - Gun me wat rust, ja? - Ok. 172 00:14:29,793 --> 00:14:31,128 Jezus Christus! 173 00:14:31,128 --> 00:14:32,421 O, mijn God, wat is die stank? 174 00:14:32,546 --> 00:14:34,340 Wat, ben je aangevallen door Mr.Clean? 175 00:14:34,340 --> 00:14:36,050 1, 2, 3. 176 00:14:36,141 --> 00:14:37,367 Roy, je moet een raam openen, maatje. 177 00:14:37,443 --> 00:14:38,736 Nee, nee, geen ramen. 178 00:14:39,136 --> 00:14:41,430 Ok, ramen zijn dicht. 179 00:14:41,680 --> 00:14:43,140 Zoek je iets, eikel? 180 00:14:44,391 --> 00:14:46,852 Mijn partner, hheb je hem gezien? Hij is al bijna de hele week zoek. 181 00:14:47,061 --> 00:14:48,937 Lelijke vent? 182 00:14:49,605 --> 00:14:51,607 Let op het kleed! Je morst eten! 183 00:14:52,566 --> 00:14:55,195 - Je hebt je schoenen niet uit gedaan! - Ok, ik doe ze al uit. 184 00:14:55,195 --> 00:14:58,073 Ok, maatje, ik doe ze uit. Kijk, ze zijn uit. Schoenen zijn uit. 185 00:14:59,346 --> 00:14:59,932 Kijk. 186 00:15:01,785 --> 00:15:03,536 O, man, jij bent slecht. 187 00:15:03,870 --> 00:15:07,600 - Heb je je pillen ingenomen? - Ik heb ze per ongeluk doorgespoeld. 188 00:15:07,601 --> 00:15:09,174 O, Roy, kom op, man. 189 00:15:09,376 --> 00:15:10,961 Heb je Mancuso al gebeld? 190 00:15:10,961 --> 00:15:13,213 - Hij is verhuisd. - Verhuisd? Dat meen je niet! 191 00:15:13,463 --> 00:15:14,965 Dat zei ik net. 192 00:15:16,132 --> 00:15:17,258 Ok, hier gaan we dan. 193 00:15:21,638 --> 00:15:24,988 Kom op, we gaan. Het is ok. Het is ok. 194 00:15:26,636 --> 00:15:29,312 Probeer te ademen. Blijf ademen. 195 00:15:30,689 --> 00:15:33,608 Ok. De schoenen... Kijk eens aan. 196 00:15:33,608 --> 00:15:34,846 Vergeet het eten niet. 197 00:15:34,846 --> 00:15:38,964 Wat? Ok, het eten is weg. Ik krijg al het eten. 198 00:15:41,617 --> 00:15:43,828 Luister naar me, Roy. Luister je? 199 00:15:44,453 --> 00:15:45,663 Ik ga wat afbellen. 200 00:15:45,663 --> 00:15:48,332 Mijn tante zag een psychiater na haar scheiding. 201 00:15:48,833 --> 00:15:50,376 Hij heeft haar echt geholpen. Hij is een goede vent. 202 00:15:50,377 --> 00:15:51,377 Frank. 203 00:15:51,435 --> 00:15:53,762 He, Roy, je moet echt iemand zien ok? 204 00:15:53,813 --> 00:15:55,190 Denk niet dat ik dit slechts voor jou doe, ok! 205 00:15:55,202 --> 00:15:57,848 Je hebt geld, je kunt met pensioen. Ik heb auto-afbetalingen, man. 206 00:15:58,009 --> 00:16:00,136 Ik heb geen partner nodig die... 207 00:16:00,886 --> 00:16:03,472 Ik leef met je mee, maar dit is het nu, ik moet... 208 00:16:03,472 --> 00:16:04,497 Wil je dat ding schoonmaken 209 00:16:04,498 --> 00:16:06,449 als je er mee klaar bent? 210 00:16:06,726 --> 00:16:07,643 Maak het schoon. 211 00:16:09,478 --> 00:16:11,272 Hoe is het zo? Zo goed? 212 00:16:12,398 --> 00:16:13,232 Zo? 213 00:16:13,941 --> 00:16:16,068 Ok, sorry. 214 00:16:52,689 --> 00:16:55,150 Vind je het erg als ik ze omhoog doe? Is goed voor m'n rug. 215 00:16:58,613 --> 00:16:59,864 - Ga je gang. - Perfect. 216 00:17:01,199 --> 00:17:03,034 Je bent me er eentje, Roy. 217 00:17:03,618 --> 00:17:06,621 Hier staat dat je medicatie had maar je weet niet meer welke. 218 00:17:07,233 --> 00:17:10,416 Ja, goed, van die kleine rose tabletjes. 219 00:17:10,458 --> 00:17:13,336 Volgens mij stond er CRSR of zoiets op. 220 00:17:13,503 --> 00:17:15,380 Verkreeg je deze illegaal? 221 00:17:15,380 --> 00:17:17,256 Ja, illegaal, en wat dan nog? 222 00:17:17,256 --> 00:17:18,383 Waarom? 223 00:17:19,217 --> 00:17:20,826 Zodat ik niet met iemand als jou hoef te gaan praten...... 224 00:17:20,826 --> 00:17:21,729 Weet je wat het waren? 225 00:17:22,053 --> 00:17:24,494 Ja, en na de dosering die je nam 226 00:17:24,495 --> 00:17:26,379 Mag je nog blij zijn dat je rechtop zit 227 00:17:26,391 --> 00:17:28,391 Da's perfect! Kun je nog meer voor me regelen? 228 00:17:31,396 --> 00:17:32,325 Je windt er geen doekjes omheen! 229 00:17:32,325 --> 00:17:34,684 En jij draait er omheen, dus kun je er nog regelen of niet? 230 00:17:35,108 --> 00:17:38,736 - Ja. - Nou, geef me dan het recept. 231 00:17:39,446 --> 00:17:41,094 Roy, ik schrijf normaal geen recepten voor. 232 00:17:41,094 --> 00:17:43,130 tenzij ik eerst een gesprek met de patient heb... 233 00:17:43,242 --> 00:17:46,245 Als je daarop tegen bent, kunnen we het heel kort houden. 234 00:18:12,604 --> 00:18:14,273 Wil je me vertellen wat je dwars zit? 235 00:18:16,608 --> 00:18:20,612 Ik hou er niet van buiten te zijn, wat volgens mij agorafobie heet, he? 236 00:18:20,864 --> 00:18:22,657 Verkeerd enigzins, maar... 237 00:18:23,241 --> 00:18:23,867 ja. 238 00:18:24,659 --> 00:18:26,828 - Nog iets? - Rotzooi. 239 00:18:27,621 --> 00:18:28,942 Speciaal bij rotte dingen........ 240 00:18:28,943 --> 00:18:30,966 Ik hou er niet van als mensen schoenen op m'n tapijt zetten. 241 00:18:31,458 --> 00:18:35,295 Ik heb duidelijk wat afwijkingen. Ik ben erg gefrustreerd, zeg maar... 242 00:18:35,462 --> 00:18:38,715 Bepaalde dingen leiden me af, maken me ziek tot in m'n buik! 243 00:18:38,965 --> 00:18:40,925 Hebben deze afleidingen invloed op je werk de laatste tijd? 244 00:18:42,594 --> 00:18:44,220 Je persoonlijke relaties? 245 00:18:47,307 --> 00:18:48,683 Welke relaties? 246 00:18:48,975 --> 00:18:51,353 Wat was de laatste keer dat je er een had.....een relatie dus... 247 00:18:51,770 --> 00:18:52,771 Met een vrouw? 248 00:18:53,647 --> 00:18:54,898 Lang geleden. 249 00:18:55,190 --> 00:18:56,441 Vijf jaar? 250 00:18:57,233 --> 00:18:59,653 - Tien jaar? - Ga door man! 251 00:19:01,279 --> 00:19:02,740 Wat was haar naam? 252 00:19:05,284 --> 00:19:06,369 Heather. 253 00:19:07,578 --> 00:19:08,621 Waren jullie getrouwd? 254 00:19:09,872 --> 00:19:10,623 Kinderen? 255 00:19:11,832 --> 00:19:12,750 Misschien... 256 00:19:13,542 --> 00:19:14,752 Heb je haar nooit meer gezien? 257 00:19:16,304 --> 00:19:18,858 Kijk, ze liet me achter met een blauw oog, welke ik haar had gegeven 258 00:19:18,858 --> 00:19:20,757 en in verwachting, wat wel van iedereen kon zijn. 259 00:19:20,758 --> 00:19:22,301 Dus, nee, niet meer gezien. 260 00:19:24,804 --> 00:19:28,557 Luister, doc, ik heb Donderdag de hele dag pluisjes op m'n tapijt zitten kijken... 261 00:19:28,891 --> 00:19:31,274 En ik keek de hele tijd naar m'n kleed 262 00:19:31,274 --> 00:19:33,091 En ik was ongerust dat ik moest overgeven. 263 00:19:33,354 --> 00:19:35,314 En ik dacht de hele tijd: "Ik ben toch een volwassen man, 264 00:19:35,481 --> 00:19:37,191 en zou toch moeten weten wat er zich in m'n hoofd afspeelt" 265 00:19:37,191 --> 00:19:39,758 en de meer ik er aan dacht, des te meer realiseerde ik me 266 00:19:39,759 --> 00:19:42,836 dat ik m'n hersenen eruit moet knallen en er er een einde aan moet maken. 267 00:19:42,905 --> 00:19:45,804 Maar toen dacht ik, dat als ik meer dacht over m'n hersenen eruit knallen 268 00:19:45,904 --> 00:19:46,633 begon ik te denken over 269 00:19:46,634 --> 00:19:48,807 wat ik verdomme moet doen met m'n klote tapijt 270 00:19:51,039 --> 00:19:53,651 Dat was een goede dag, doc. En ik wil dat je me slechts 271 00:19:53,751 --> 00:19:56,751 wat pillen geeft en me verder laat gaan met mijn leven... 272 00:20:08,557 --> 00:20:11,933 - Roy? - Wat? - Heeft ie ze net aan jou gegeven? 273 00:20:11,934 --> 00:20:12,686 Op kantoor? 274 00:20:12,853 --> 00:20:14,396 Hij zei dat ze nieuw waren. 275 00:20:14,563 --> 00:20:16,231 Prefex of zoiets. 276 00:20:16,231 --> 00:20:18,233 - Voel je je beter? - Een beetje. 277 00:20:18,400 --> 00:20:19,901 Wil je wat werken? 278 00:20:22,112 --> 00:20:23,864 Denk je dat je controle kunt hebben op de... 279 00:20:24,072 --> 00:20:24,865 Wat? 280 00:20:43,593 --> 00:20:46,429 - Welke stad, a.u.b.? - Woodland Hills, California. 281 00:20:46,888 --> 00:20:48,973 - Naam, meneer? - Fenton, Heather. 282 00:20:49,307 --> 00:20:52,268 - Kunt u dat spellen? - F-E-N... 283 00:21:17,002 --> 00:21:20,005 Hi, dat ben jij, en dit ben ik. Laat een bericht achter na de biep. 284 00:21:22,132 --> 00:21:25,094 - Hallo, dit is... - Hallo? 285 00:21:27,638 --> 00:21:30,349 Weet je, we vochten veel. 286 00:21:31,308 --> 00:21:32,262 Waarover? 287 00:21:32,262 --> 00:21:34,979 Wat heb je? Ik was toen niet vaak nuchter. 288 00:21:35,229 --> 00:21:36,355 Ben je dat nu? 289 00:21:37,022 --> 00:21:39,650 Dus op sommige nachten kwam ze niet thuis. 290 00:21:39,817 --> 00:21:41,527 Ze was 2 maanden in verwachting 291 00:21:41,627 --> 00:21:43,337 voordat ze me het vertelde. 292 00:21:46,323 --> 00:21:47,533 Denk je veel aan haar? 293 00:21:48,076 --> 00:21:50,537 Weet je, wat had kunnen zijn, had kunnen zijn..... 294 00:21:53,123 --> 00:21:55,792 - En de baby? - Als er een baby is. 295 00:21:56,501 --> 00:21:57,794 Denk je daarover na? 296 00:21:58,044 --> 00:22:02,132 Soms, zelden, weet je. Als ik een schoolbus zie of zo... 297 00:22:02,549 --> 00:22:05,051 Vraag ik mezelf: "Is één van die kinderen Roy Jr.?" 298 00:22:06,511 --> 00:22:07,470 If hij een hij is. 299 00:22:07,887 --> 00:22:09,712 Zou nu hoe oud zijn? 300 00:22:11,044 --> 00:22:12,985 14. 301 00:22:14,853 --> 00:22:16,563 14. Klaar om een man te zijn. 302 00:22:18,375 --> 00:22:18,994 Ja. 303 00:22:19,983 --> 00:22:22,610 Als hij een hij is. Als hij is zelfs.... 304 00:22:30,286 --> 00:22:31,746 Gefeliciteerd. 305 00:22:32,163 --> 00:22:33,706 Je hebt zojuist een week tegoed gekocht... 306 00:22:34,373 --> 00:22:35,541 Bedankt. 307 00:22:37,293 --> 00:22:38,502 Luister, doc. 308 00:22:39,337 --> 00:22:41,380 Weet je een manier om... 309 00:22:42,923 --> 00:22:45,217 Om erachter te komen, weet je. 310 00:22:45,676 --> 00:22:48,262 Er is niets verkeerd, Roy, als een man zijn ex belt. 311 00:22:48,262 --> 00:22:50,264 ik heb het gisteravond nog geprobeerd. 312 00:22:51,015 --> 00:22:53,392 ik kon niets zeggen. Dus, kunt U haar bellen? 313 00:22:54,894 --> 00:22:57,605 - Ik weet het niet, Roy... - A.u.b., alleen om het uit te vinden. 314 00:23:03,444 --> 00:23:04,320 Nu? 315 00:23:04,445 --> 00:23:06,697 Nee, als ik weg ben. 316 00:23:06,906 --> 00:23:08,199 Als het mogelijk is. 317 00:23:11,870 --> 00:23:13,372 - Ok. - Dat is schitterend. 318 00:23:14,247 --> 00:23:15,374 Bedankt. 319 00:23:16,083 --> 00:23:20,629 - Dus ik zie je Donderdag weer. - Waarom? Ik heb de pillen? 320 00:23:21,463 --> 00:23:22,714 Je moet het zelf weten. 321 00:23:25,300 --> 00:23:26,301 Let op jezelf. 322 00:23:43,193 --> 00:23:45,237 Roy, dit is Dr. Klein. 323 00:23:45,237 --> 00:23:47,030 - I... - Hallo! 324 00:23:47,823 --> 00:23:50,534 Luister, ik heb zojuist met Heather gebeld. 325 00:23:51,159 --> 00:23:54,497 - We hebben fijn gesproken. - Wil ze met me praten? 326 00:23:55,289 --> 00:23:56,499 Nee. 327 00:23:56,499 --> 00:23:59,460 Het spijt me. Ze begreep niet dat het je therapie zou helpen. 328 00:23:59,460 --> 00:24:00,878 Heeft u gezegd dat ik in therapie ben? 329 00:24:02,046 --> 00:24:04,757 Nee, dat ik psychiater ben. ik kan niet liegen, Roy. 330 00:24:05,842 --> 00:24:08,136 - Angela wil wel met je praten. - Wie? 331 00:24:08,136 --> 00:24:09,637 Angela, je dochter. 332 00:24:09,887 --> 00:24:11,015 Ze weet dat jij haar vader bent. 333 00:24:11,015 --> 00:24:13,492 en ze zegt dat ze je wilt zien. 334 00:26:29,405 --> 00:26:30,406 Shit. 335 00:26:43,264 --> 00:26:45,756 - Angela? - Ben jij Roy? 336 00:26:48,550 --> 00:26:49,718 Ja. 337 00:26:58,143 --> 00:26:59,895 - Dus jij bent 14? - Ja. 338 00:27:01,772 --> 00:27:03,273 Dus, sinds wanneer ben je eruit? 339 00:27:04,066 --> 00:27:06,234 - Wat? - De gevangenis. 340 00:27:06,693 --> 00:27:08,153 ik ben nooit in de gevangenis geweest. 341 00:27:09,988 --> 00:27:11,698 Zei je moeder dat? 342 00:27:12,115 --> 00:27:13,700 Eerst zei ze dat je dood was. 343 00:27:14,701 --> 00:27:17,204 - Toen zei ze dat je dat wel mocht zijn. - Ik ben niet dood. 344 00:27:17,704 --> 00:27:19,374 Ik doe in antiek. 345 00:27:19,582 --> 00:27:21,042 Ja, dat zei de dokter al... 346 00:27:21,042 --> 00:27:24,212 aan de telefoon. Toen hij dat zei begon mam te lachen. 347 00:27:26,297 --> 00:27:28,049 Heb je honger? 348 00:27:29,926 --> 00:27:31,344 Wil je eten? 349 00:27:31,469 --> 00:27:34,597 Ik voel me beter binnenshuis.... 350 00:27:34,722 --> 00:27:37,141 Ik krijg het soms benauwd buiten. 351 00:27:37,141 --> 00:27:39,143 - Echt? - Ja. 352 00:27:50,822 --> 00:27:53,032 - Je staart. - Sorry. 353 00:27:54,033 --> 00:27:55,827 Het is Ok. Dat deed ik vroeger ook. 354 00:27:56,160 --> 00:27:57,787 Naar je foto's gekeken om te kijken of ik... 355 00:27:58,496 --> 00:28:00,415 je neus, je ogen heb. 356 00:28:02,543 --> 00:28:04,753 Mam zei dat ik geluk had en alleen je ellebogen heb geerfd... 357 00:28:05,796 --> 00:28:07,089 Ik dacht dat je geen honger had. 358 00:28:07,798 --> 00:28:10,009 Als je nat wordt, 359 00:28:10,342 --> 00:28:12,136 kun je net zo goed gaan zwemmen. 360 00:28:17,141 --> 00:28:18,892 Dus, je zit op school hé? 361 00:28:19,685 --> 00:28:21,562 Nu niet. 't is zomer. 362 00:28:21,812 --> 00:28:23,147 Ja, Ok, klopt. 363 00:28:23,480 --> 00:28:25,814 School is heel belangrijk. Als ik iets opnieuw mocht doen, dan... 364 00:28:25,814 --> 00:28:27,485 zou ik beter m'n best doen op school. 365 00:28:27,486 --> 00:28:28,944 Ben je van school gegaan? 366 00:28:31,196 --> 00:28:32,781 Ben je zo crimineel geworden? 367 00:28:39,079 --> 00:28:40,539 Het maakt me niet uit, weet je. 368 00:28:40,539 --> 00:28:44,085 Wat je ook doet. Iedereen doet wel iets slecht in hun leven. 369 00:28:45,211 --> 00:28:46,546 Ik doe in antiek. 370 00:28:46,671 --> 00:28:48,857 Als je er een carriëre van maakt, dan is het slechts een verzameling 371 00:28:48,857 --> 00:28:49,699 van wat je allemaal doet. 372 00:28:49,700 --> 00:28:51,615 Zeik nu niet, Ok? ik ben geen crimineel! 373 00:28:51,715 --> 00:28:53,194 - Sorry. - Wat? 374 00:28:53,278 --> 00:28:55,029 Welk woord gebruikte je daar? 375 00:28:55,129 --> 00:28:56,005 Zeiken? 376 00:28:58,141 --> 00:29:00,810 Ik hoor zo niet te praten. 377 00:29:26,545 --> 00:29:28,547 Ik heb het op bepaalde manieren... 378 00:29:29,590 --> 00:29:31,342 Wacht, wacht, dat is haar op de parkeerplaats daar. 379 00:29:31,509 --> 00:29:32,885 Hier stoppen. 380 00:29:40,935 --> 00:29:42,728 Misschien kunnen we een keer gaan bowlen? 381 00:29:46,023 --> 00:29:47,274 Dit is mijn privé-lijn. 382 00:29:47,441 --> 00:29:49,652 Van mam gekregen voor m'n verjaardag. 383 00:29:49,819 --> 00:29:51,988 Omdat mijn vriend Carrie me na middernacht steeds belde. 384 00:29:52,357 --> 00:29:52,985 Alstublieft. 385 00:30:07,254 --> 00:30:08,505 Het was fijn je te zien, pap. 386 00:30:08,755 --> 00:30:10,507 Fijn je te zien, pap. 387 00:30:20,559 --> 00:30:21,852 Ga! 388 00:30:23,312 --> 00:30:24,980 Wat is er belangrijker dan familie? 389 00:30:25,355 --> 00:30:27,815 Dan wat is er belangrijker dan waterzuivering? 390 00:30:27,815 --> 00:30:29,074 dat je familie drinkt? 391 00:30:29,568 --> 00:30:31,076 De Waterson 2000 biedt je... 392 00:30:31,076 --> 00:30:33,370 het schoonste filtratie-systeem hedentendage verkrijgbaar. 393 00:30:34,281 --> 00:30:36,283 - Mr. Schlickling, kunt u even wachten? - Ok. 394 00:30:36,283 --> 00:30:37,701 Bedankt. 395 00:30:37,701 --> 00:30:39,328 Wat? 396 00:30:41,371 --> 00:30:43,832 Wat is er met je aan de hand? Andere shampoo of zoiets? 397 00:30:44,708 --> 00:30:46,001 Werken die pillen? 398 00:30:46,961 --> 00:30:48,338 Ja, Ok. 399 00:30:48,963 --> 00:30:50,548 Ik ben blij dat er iemand blij is. 400 00:30:51,924 --> 00:30:53,968 Wat denk je hoeveel we van die vent kunnen vangen? 401 00:30:54,177 --> 00:30:55,803 Chuck, met de boot. 402 00:30:56,012 --> 00:30:57,180 Serieus? 403 00:30:57,430 --> 00:30:58,931 Ik dacht: je hebt er nog een tegoed. 404 00:30:59,057 --> 00:31:01,351 O, man. Da's goed! 405 00:31:01,643 --> 00:31:03,978 Mr. Schlicklicker? Hoi, het spijt me, 406 00:31:03,978 --> 00:31:05,938 u heeft té lang gewacht, geen prijs voor u. 407 00:31:06,105 --> 00:31:07,940 Dat is gaaf, man. 408 00:31:08,941 --> 00:31:10,401 Sorry. 409 00:31:15,281 --> 00:31:17,644 - Waar heeft u hem gevonden? - Spearmint Rhino. 410 00:31:17,818 --> 00:31:19,757 Ik heb gezien hoe hij daar wat ruggen verloor een tijdje terug... 411 00:31:20,370 --> 00:31:23,164 - Spearmint Rhino. - Ja, da's een gentlemen's... 412 00:31:23,247 --> 00:31:25,708 - Ik weet wat dat is! - Daar is het. 413 00:31:25,958 --> 00:31:28,003 - Wat doet ie? - Import-export. 414 00:31:28,170 --> 00:31:31,507 - Wat is zijn achternaam? - Frechette, Chuck Frechette. 415 00:31:31,674 --> 00:31:35,302 - Hoe spel je dat? - F, R... Ik weet het niet. 416 00:31:35,427 --> 00:31:38,097 - Hij is uit Downey. - Hij heeft geen connecties, he? 417 00:31:38,973 --> 00:31:40,975 Nee, hij en de maffia zijn als dit... 418 00:31:43,519 --> 00:31:46,897 - Die zak gaf niet eens een fooi. - Ik denk op korte termijn, 419 00:31:47,022 --> 00:31:49,316 dat 'ie wel aan zo'n 30 ruggen kan komen. 420 00:31:49,733 --> 00:31:50,943 Meer. 421 00:31:51,568 --> 00:31:52,979 We laten de "Jamaican Switch" op hem los. 422 00:31:52,980 --> 00:31:55,014 Hij kent jou al, dus jij kunt niet. Ik ben binnen. 423 00:31:55,572 --> 00:31:57,825 Denk je dat hij ook maar iets over internationale financiën weet? 424 00:31:58,909 --> 00:31:59,952 Fluister je? 425 00:32:00,462 --> 00:32:02,037 - Waarom fluister je? - Doe ik dat? 426 00:32:13,616 --> 00:32:16,428 - Hoi, veiligheidskluis a.u.b. - natuurlijk. 427 00:32:24,019 --> 00:32:28,064 Hoi, ik had graag toegang tot mijn veiligheidskluis, nummer 366, a.u.b. 428 00:32:28,064 --> 00:32:30,025 Natuurlijk, Hr. Waller. 429 00:32:30,275 --> 00:32:32,193 Handtekening en toegangscode a.u.b. 430 00:32:36,614 --> 00:32:39,409 - Wilt u een hokje? - Nee, bedank, 't is goed zo. 431 00:33:18,824 --> 00:33:20,993 Sterling versus dollar. 432 00:33:26,749 --> 00:33:28,709 Voor sommige mensen geld is... 433 00:33:29,710 --> 00:33:33,298 geld is als een buitenlandse film zonder ondertitels.... 434 00:33:38,188 --> 00:33:39,572 - Hallo? - Hé. - Frank. 435 00:33:39,721 --> 00:33:41,682 - Waar wil je me ontmoeten, sexy? - Wat bedoel je "waar", waar anders? 436 00:33:41,932 --> 00:33:43,517 - De Rhino. - Ok. 437 00:33:43,617 --> 00:33:45,786 - Een uur. - Wil je daar niet vroeg aankomen? 438 00:33:46,311 --> 00:33:47,521 Ik moet gaan. 439 00:34:06,248 --> 00:34:07,416 Ken je me nog? 440 00:34:07,833 --> 00:34:10,127 - Toevallig in de buurt? - Ik heb de bus genomen. 441 00:34:10,483 --> 00:34:11,587 Kan ik binnenkomen? 442 00:34:14,378 --> 00:34:14,811 Een, ... 443 00:34:15,008 --> 00:34:16,342 Mooi. 444 00:34:16,801 --> 00:34:18,261 Je huis is mooi. 445 00:34:18,344 --> 00:34:19,846 Kun je misschien opletten voor het tapijt? 446 00:34:20,847 --> 00:34:22,140 Sorry. 447 00:34:28,813 --> 00:34:31,274 - En je schoenen uitdoen? - O, ja. 448 00:34:31,441 --> 00:34:33,276 - Sorry. - Dus... 449 00:34:33,568 --> 00:34:35,945 - Hoe gaat het ermee? - Mam en ik hebben een soort ruzie gehad. 450 00:34:36,154 --> 00:34:37,613 Dat gebeurt wel eens. 451 00:34:37,780 --> 00:34:40,992 Ik ga er dan meestal een paar dagen tussenuit om haar af te laten koelen.. 452 00:34:41,075 --> 00:34:41,784 "Tussenuit"? 453 00:34:41,784 --> 00:34:44,579 Normaal gesproken ga ik dan naar Carrie's, maar die zijn op vakantie. 454 00:34:44,662 --> 00:34:48,166 En ik dacht, daar we het de laatste keer zo leuk met elkaar hadden, 455 00:34:48,541 --> 00:34:50,626 dat ik... 456 00:34:50,760 --> 00:34:52,503 op je bank kan slapen. 457 00:34:52,879 --> 00:34:54,213 Wil je hier blijven? 458 00:34:54,380 --> 00:34:56,216 Ik kan je terugbetalen door hier wat schoon te maken? 459 00:34:56,876 --> 00:34:58,177 Of zoiets. 460 00:34:59,678 --> 00:35:01,263 Draag je die om te lezen? Je bril? 461 00:35:01,430 --> 00:35:03,182 - Wat? - Ze maken je ouder... 462 00:35:03,974 --> 00:35:05,476 Nee. Ze zijn voor... 463 00:35:05,768 --> 00:35:06,894 Ik moet gaan. 464 00:35:07,019 --> 00:35:08,646 Ik heb een grote zakenbijeenkomst. 465 00:35:08,854 --> 00:35:10,648 - Zo laat? - Antiek, 466 00:35:10,898 --> 00:35:12,650 ze wachten op niemand. 467 00:35:14,068 --> 00:35:17,406 Vind je het goed als ik je hier alleen achter laat? 468 00:35:18,025 --> 00:35:19,865 'Tuurlijk. Ik kijk wel TV. 469 00:35:22,117 --> 00:35:23,410 Heb je geen TV? 470 00:35:24,036 --> 00:35:26,622 - Even serieus; je hebt geen TV? - O, maar ik heb een bank. 471 00:35:27,414 --> 00:35:28,666 Voor als je wilt zitten. 472 00:35:29,124 --> 00:35:31,043 Of daar, als je dat liever hebt. 473 00:35:32,086 --> 00:35:33,253 Of de bank. 474 00:35:33,629 --> 00:35:36,591 Wil je dat ik iets voor je meeneem op de terugweg? 475 00:35:37,175 --> 00:35:39,678 Zoals eh, hoe heet het? ijs. 476 00:35:39,778 --> 00:35:40,987 'Tuurlijk. 477 00:35:41,137 --> 00:35:42,639 New York Super Fudge Chunk. 478 00:35:42,764 --> 00:35:44,140 Da's mijn favoriete smaak. 479 00:35:44,224 --> 00:35:47,227 - New York... - Super... Fudge... Chunk. 480 00:35:47,435 --> 00:35:49,938 Chocolate, ja, Ok., nu luister. 481 00:35:50,105 --> 00:35:53,692 Maak de deur voor niemand open, Ok? 482 00:35:54,027 --> 00:35:55,008 Ok. 483 00:35:57,742 --> 00:35:59,466 Een, twee, drie... 484 00:37:10,437 --> 00:37:12,939 - Bob, goed te te zien. - Arden, ik hoop dat je niet hebt hoeven wachten? 485 00:37:13,398 --> 00:37:15,021 Daar. Hij zag je niet binnenkomen. 486 00:37:15,022 --> 00:37:15,450 Wat? 487 00:37:15,525 --> 00:37:18,070 Daar. Hij zag je niet binnenkomen. 488 00:37:20,360 --> 00:37:23,492 He, Kate, kan ik een biertje krijgen? Heineken. 489 00:37:23,492 --> 00:37:24,576 - Natuurlijk. - Bedankt. 490 00:37:24,701 --> 00:37:26,495 - Dat deed het hem? - Laten we gaan zitten. 491 00:37:30,499 --> 00:37:32,709 Ik zei toch dat je het hier leuk zou vinden?. 492 00:37:48,113 --> 00:37:49,857 Geen kans. 493 00:37:51,854 --> 00:37:53,398 Alstjeblieft, schatje. 494 00:37:53,690 --> 00:37:56,192 - Gave schoenen, meid. - Dank je, schatje. 495 00:37:57,652 --> 00:37:58,569 Hé, Bob. 496 00:37:59,362 --> 00:38:01,864 He, Chuck. Ik wist niet dat je hier was! 497 00:38:03,408 --> 00:38:05,159 Chuck Frechette, dit is Arden. 498 00:38:05,159 --> 00:38:06,160 Hiya! 499 00:38:15,336 --> 00:38:17,308 We doen wat zaken hier, vind je het erg?... 500 00:38:17,309 --> 00:38:19,069 Natuurlijk, Bob. Ik bedoelde het niet om... 501 00:38:19,632 --> 00:38:20,585 Sorry. Ik ben bij de bar. 502 00:38:20,586 --> 00:38:23,053 - Aangenaam kennis te maken. - Bedankt, man. Goed. 503 00:38:26,162 --> 00:38:27,933 Da's vis in een ton. 504 00:38:33,142 --> 00:38:34,940 Hij is geprikkeld. Klaar om te gaan? 505 00:38:35,566 --> 00:38:38,027 - Piest de paus in de bossen? - Zeg maar ja! 506 00:38:39,528 --> 00:38:42,156 - Ik zie je nog, Bob. - Ik zie je in de morgen, Arden. 507 00:38:53,654 --> 00:38:54,154 Hoi. 508 00:38:56,045 --> 00:38:57,671 Grote nacht gepland. 509 00:38:58,380 --> 00:39:00,007 'T is niet voor mij. 510 00:39:00,507 --> 00:39:01,717 Juist. 511 00:39:02,051 --> 00:39:03,762 Dat is dan 12,73. 512 00:39:04,346 --> 00:39:05,764 Van 15. 513 00:39:06,848 --> 00:39:10,185 13, 14, 15. Heeft u kinderen in de nacht? 514 00:39:45,930 --> 00:39:46,931 Roy? 515 00:39:47,098 --> 00:39:48,599 Waarom is mamma bij je weggegaan? 516 00:39:51,310 --> 00:39:54,021 - Dat moet je haar wel vragen. - Heb ik gedaan. 517 00:39:54,313 --> 00:39:56,107 Ze zegt dat ze er niet over wilt praten. 518 00:39:57,942 --> 00:39:59,443 Noemde jou namen. 519 00:40:00,820 --> 00:40:02,446 Daarom hadden we ruzie. 520 00:40:04,865 --> 00:40:06,951 Ze zei dat je een slechte vent bent. 521 00:40:08,285 --> 00:40:10,121 Je lijkt me geen slechte vent. 522 00:40:10,538 --> 00:40:12,123 Daarom ben ik er zo goed in. 523 00:40:17,253 --> 00:40:19,338 Wel, ik denk niet dat je een slechte vent bent. 524 00:40:26,847 --> 00:40:28,015 Welterusten. 525 00:40:29,057 --> 00:40:30,183 Welterusten. 526 00:40:53,832 --> 00:40:55,792 Er is iemand binnen! 527 00:40:59,171 --> 00:41:02,183 Dit is zonder respect! Zonder respect! 528 00:41:10,558 --> 00:41:13,519 - Kom op. - Een, twee, drie. 529 00:41:14,062 --> 00:41:16,439 I wou dat je er bij was. Ik heb hem binnengesleept, man. 530 00:41:17,231 --> 00:41:19,442 Halelujah, heb jje een wijf daar? 531 00:41:19,442 --> 00:41:21,069 Wat ben je aan het doen? 532 00:41:21,069 --> 00:41:22,695 Wat is dat hubbub? 533 00:41:23,112 --> 00:41:26,240 Direct nadat je ging, kwam hij van zijn barstoel af. Hij is erin. 534 00:41:26,240 --> 00:41:27,742 Hij wilt je morgenavond ontmoeten. 535 00:41:29,577 --> 00:41:31,579 Verzet het naar morgen... 536 00:41:32,038 --> 00:41:34,791 Laat zijn inhaligheid en fantasie maar samenkomen... 537 00:41:35,625 --> 00:41:36,751 Morgen. 538 00:41:37,171 --> 00:41:38,419 Goedemorgen. 539 00:41:42,692 --> 00:41:44,175 Ik heb eieren voor je klaargemaakt. 540 00:41:44,827 --> 00:41:46,135 Da's Ok. 541 00:41:50,140 --> 00:41:51,934 Wie was die vent die hier eerder was? 542 00:41:52,893 --> 00:41:53,978 Een zakencollega. 543 00:41:54,728 --> 00:41:55,896 Wat was zijn naam? 544 00:41:56,806 --> 00:41:57,378 Frank. 545 00:41:58,649 --> 00:42:00,359 Waarom mocht hij mij niet zien? 546 00:42:00,651 --> 00:42:03,028 Het is niet dat hij jou niet mag zien...het is 547 00:42:03,028 --> 00:42:06,156 Zou je geen eieren eten? Het is wel erg gezond. 548 00:42:06,699 --> 00:42:08,242 Ik hou niet van eieren. 549 00:42:08,242 --> 00:42:09,743 Trouwens, je hebt alleen maar tonijn. 550 00:42:09,994 --> 00:42:11,453 Heel erg veel tonijn... 551 00:42:11,745 --> 00:42:13,706 En één TV-maaltijd? 552 00:42:14,206 --> 00:42:15,874 TV maaltijden zijn cool. 553 00:42:16,125 --> 00:42:17,835 er zou eigenlijk een TV bij moeten horen... 554 00:42:19,294 --> 00:42:20,754 net als een vis bij de tonijn... 555 00:42:25,968 --> 00:42:26,927 Hoi mam. 556 00:42:27,594 --> 00:42:28,429 Nee. 557 00:42:30,021 --> 00:42:30,807 Nee. 558 00:42:31,533 --> 00:42:35,103 En wat dan nog? Hij is mijn vader. 559 00:42:35,895 --> 00:42:37,272 Maakt me niet uit. 560 00:42:37,522 --> 00:42:39,065 Maakt me niet uit. 561 00:42:39,899 --> 00:42:41,318 Als ik dat wil... 562 00:42:43,486 --> 00:42:45,322 Nee, ik weet het. 563 00:42:46,489 --> 00:42:47,449 Ok, Ik beloof het. 564 00:42:47,991 --> 00:42:49,409 Ok, tot ziens. 565 00:42:50,660 --> 00:42:51,369 Is ze boos? 566 00:42:53,038 --> 00:42:54,539 Op mij, niet jou... 567 00:43:00,003 --> 00:43:01,671 Ze zei dat ze politie zou bellen. 568 00:43:01,671 --> 00:43:02,839 O, God. 569 00:43:04,257 --> 00:43:06,509 Maar nu wilt ze me op tijd thuis voor de zomer-school. 570 00:43:08,011 --> 00:43:09,554 Wanneer begint die? 571 00:43:10,430 --> 00:43:11,599 Maandag. 572 00:43:13,476 --> 00:43:15,102 Vandaag is donderdag. 573 00:43:16,020 --> 00:43:17,605 't is wel Ok, of niet dan? 574 00:43:27,490 --> 00:43:29,116 Drie, vier... 575 00:43:30,993 --> 00:43:32,078 Alstublieft... 576 00:43:32,328 --> 00:43:34,288 Je hebt vlekken op je kleed. 577 00:43:34,455 --> 00:43:37,124 Dacht je daaraan? Vlekken op mijn kleed? 578 00:43:37,958 --> 00:43:39,293 Je kunt weer rechtop zitten. 579 00:43:41,420 --> 00:43:44,590 Ja, tapijtvlekken, en dat ik een 14-jarige dochter heb... 580 00:43:44,674 --> 00:43:46,592 die ik amper ken, in mijn huis... 581 00:43:47,051 --> 00:43:47,760 Vertrouw me, 582 00:43:48,010 --> 00:43:51,097 kinderen zijn niet zo moeilijk, je moet er alleen voor zorgen dat ze 583 00:43:51,138 --> 00:43:53,153 hun groenten eten, niet te laat opblijven, 584 00:43:53,153 --> 00:43:54,485 en niet te veel TV kijken. 585 00:43:55,644 --> 00:43:59,147 Anders probeer zo eerlijk mogelijk tegen ze te zijn... 586 00:43:59,231 --> 00:44:00,816 Zo eerlijk en open als mogelijk. 587 00:44:00,816 --> 00:44:01,775 Hé? 588 00:44:02,567 --> 00:44:03,443 Juist. 589 00:44:23,171 --> 00:44:24,548 De wachtrij voor dat is korter. 590 00:44:25,298 --> 00:44:26,299 Nee, deze is beter. 591 00:44:36,060 --> 00:44:37,145 Pap, schiet op, schiet op. 592 00:44:37,353 --> 00:44:40,898 Pygmeen, Spaghetti, juist? Spaghetti. 593 00:44:42,066 --> 00:44:43,784 Happy times. Happy times. 594 00:44:50,825 --> 00:44:54,454 Weet je, de chefs in Italië voelen aan of de Spaghetti klaar is. 595 00:44:54,620 --> 00:44:56,247 als je het gooit en het blijft plakken. 596 00:44:56,507 --> 00:44:58,041 Voila. 597 00:44:58,082 --> 00:44:58,791 Bier. 598 00:45:00,488 --> 00:45:01,794 Proost. 599 00:45:04,005 --> 00:45:05,423 Ik weet het niet. 600 00:45:09,056 --> 00:45:10,845 Geen dressing? 601 00:45:10,845 --> 00:45:12,847 Spaghetti ayoyo. 602 00:45:12,930 --> 00:45:15,058 En er zit basilicum in. 603 00:45:15,059 --> 00:45:16,383 Zie je ze? 604 00:45:20,981 --> 00:45:21,940 Eet smakelijk. 605 00:45:27,446 --> 00:45:30,240 - Walters? - Walter, laat de rest maar zitten. 606 00:45:35,621 --> 00:45:36,872 Ik ben nu blij. 607 00:45:51,011 --> 00:45:52,059 Arden, zeker dat je niet iets wilt? 608 00:45:52,059 --> 00:45:53,690 Nee, bedankt, ik moet over 2 uur vliegen. 609 00:45:54,139 --> 00:45:54,932 Waarheen? 610 00:45:54,932 --> 00:45:56,560 Phoenix, een client gaat een fonds opzetten. 611 00:45:56,561 --> 00:45:57,586 om de euro en pond te overbruggen. 612 00:45:57,768 --> 00:45:58,760 En ik moet z'n handje vasthouden.... 613 00:45:58,761 --> 00:46:00,689 - Schat, wil je dit een beetje voor me opwarmen? - Kijk eens aan. 614 00:46:00,939 --> 00:46:02,357 - Zo slecht, hé? - Ja. 615 00:46:02,357 --> 00:46:05,485 Geld is een buitenlandse film zonder ondertitels voor sommige mensen. 616 00:46:07,988 --> 00:46:10,031 In elk geval, even terug naar de zaken. 617 00:46:10,031 --> 00:46:12,004 - Terug naar de zaken. - Ik heb 1 regel, Chuck, 618 00:46:12,005 --> 00:46:13,076 simpel is veilig. 619 00:46:13,243 --> 00:46:16,037 Ik ga je zo weinig mogelijk over mij en mijn bezigheden vertellen, 620 00:46:16,037 --> 00:46:17,485 maar genoeg wat je wél moet weten. 621 00:46:17,486 --> 00:46:19,367 om je op je gemak te stellen met wat wij doen. 622 00:46:20,458 --> 00:46:21,751 Wat doen we dan? 623 00:46:26,381 --> 00:46:28,892 5000 pond-sterling. 1 van de voordelen van het werken 624 00:46:28,892 --> 00:46:30,332 in het uitwisselprogramma bij een bank. 625 00:46:30,582 --> 00:46:31,344 Van wie is het? 626 00:46:31,530 --> 00:46:33,930 Niemand speciaal. Slechts wat "onbekend" geld. 627 00:46:33,930 --> 00:46:36,349 als een laagje slagroom op een ijsje. 628 00:46:36,725 --> 00:46:38,476 en hij lepelt het er vanaf. 629 00:46:38,561 --> 00:46:40,438 Het is iets meer... Bob. 630 00:46:41,355 --> 00:46:44,608 Het is iets gecompliceerder dan dat, maar nogmaals: simpel is veilig. 631 00:46:45,026 --> 00:46:46,360 Waarom hou je het geld niet zelf? 632 00:46:46,360 --> 00:46:49,019 Als bank-emplyee wordt elke poging tot valuta-manipulatie 633 00:46:49,020 --> 00:46:50,384 opgenomen en betwijfeld. 634 00:46:51,157 --> 00:46:52,992 Bob heeft een strafblad. 635 00:46:53,284 --> 00:46:55,286 Op jou echter, zal niemand letten... 636 00:46:55,828 --> 00:46:57,788 Nou, ik hoop dat je iets voor mij hebt. 637 00:46:59,081 --> 00:47:00,082 Vijf ruggen. 638 00:47:00,333 --> 00:47:02,877 Gefeliciteerd. Volgens de huidige koers, heb je zojuist 639 00:47:02,977 --> 00:47:05,563 - 2 duizend. - 567 dollar. 640 00:47:05,713 --> 00:47:07,506 - Ik heb het nagekeken op het internet. - Hij is snel. 641 00:47:09,050 --> 00:47:10,968 Dat internet is een rage. 642 00:47:11,552 --> 00:47:14,180 - Ik snap er niets van. - Ik ook niet, maar mijn dochter is er goed in. 643 00:47:14,180 --> 00:47:16,766 - Heb jij een dochter? - Twee. 15 en 12. 644 00:47:16,766 --> 00:47:18,809 Prachtig, die van mij is 14. 645 00:47:18,809 --> 00:47:19,978 Da's een feest, hé? 646 00:47:19,978 --> 00:47:22,948 Kleine beha's over het de douchegordijn. 647 00:47:22,948 --> 00:47:24,052 Ja, en alles ruikt naar kauwgom. 648 00:47:24,052 --> 00:47:24,797 Dat doet het. 649 00:47:25,108 --> 00:47:25,846 Hoe krijg je ze de hut uit? 650 00:47:25,846 --> 00:47:27,360 De mijne zit nl. de hele dag thuis. 651 00:47:27,653 --> 00:47:29,571 Zomer's is het op z'n ergst. 652 00:47:29,655 --> 00:47:31,615 -Da's maf. -Da's wild. 653 00:47:31,879 --> 00:47:32,616 Hij klinkt als een .... 654 00:47:33,283 --> 00:47:34,372 Mag ik je iets vragen, Arden. 655 00:47:34,372 --> 00:47:36,232 Hoeveel kun je hiervoor krijgen? Hypothetisch. 656 00:47:36,370 --> 00:47:38,372 Als stelregel gaan we nooit boven de 10. 657 00:47:38,830 --> 00:47:41,124 Hoeveel kun je aankomen? 658 00:47:43,669 --> 00:47:44,711 - Een hoop. - Ok. 659 00:47:46,129 --> 00:47:46,963 660 66:00:00,660 --> 00:00:00,000 00:47:26,239 --> 00:47:28,700 - Laten we beginnen. - Chuck, baby, geef me een knuffel. 660 00:47:50,759 --> 00:47:51,902 - Ik zie je later? - Ja. 661 00:47:51,902 --> 00:47:54,012 - Peace, twee vingers. - Peace? 662 00:47:55,722 --> 00:47:57,786 - Eikel! - Geen fooi gegeven? 663 00:47:57,787 --> 00:47:58,334 Alweer gedaan. 664 00:47:58,350 --> 00:48:00,310 - Ticket, a.u.b. - Hij is een zakkewasser. 665 00:48:01,479 --> 00:48:02,522 ik zie je, zakkewasser! 666 00:48:05,149 --> 00:48:07,276 Ik dacht even dat we 2 ruggen armer waren... 667 00:48:07,318 --> 00:48:09,487 Je moet geld uitgeven, om geld te kunnen maken... 668 00:48:09,779 --> 00:48:11,700 Je moet het eerst verdienen om het uit te geven, brother. 669 00:48:11,700 --> 00:48:13,177 "Alles ruikt naar kauwgom?" 670 00:48:14,534 --> 00:48:15,702 Waar ging dat over? 671 00:48:18,955 --> 00:48:20,707 Ik zal het je laten zien... 672 00:48:21,695 --> 00:48:22,543 Angela! 673 00:48:25,586 --> 00:48:27,296 Angela, ik ben terug. 674 00:48:27,964 --> 00:48:29,632 Angela, Frank is hier. 675 00:48:34,143 --> 00:48:34,729 Angela! 676 00:48:36,931 --> 00:48:39,234 Ze is niet hier. Misschien is ze wel terug naar haar moeder. 677 00:48:39,235 --> 00:48:43,772 De teen-bopper Hillary zegt: "Ik ben single, baby." 678 00:48:44,857 --> 00:48:46,984 - Waar gaat ze normaliter heen? - Ik weet het niet. 679 00:48:47,443 --> 00:48:50,362 Dit is niet goed Roy. Niet goed voor jou, en niet goed voor ons. 680 00:48:50,362 --> 00:48:52,072 Het heeft niets met ons te maken. 681 00:48:53,824 --> 00:48:55,117 - Pygmeen! - Ja. 682 00:48:57,369 --> 00:48:59,621 - Dat is slecht nieuws man. - Zo zou ik het nu ook niet zeggen.... 683 00:49:52,592 --> 00:49:53,885 Waar ben je geweest? 684 00:49:54,052 --> 00:49:55,095 Nergens. 685 00:49:55,929 --> 00:49:57,097 Waar ben je geweest? 686 00:49:57,180 --> 00:50:00,225 Weg. Ik ben in de speelhal geweest, da's slechts een kilometer verderop. 687 00:50:01,351 --> 00:50:03,478 Het is hier stoffig. Het stinkt hier naar Lysol. 688 00:50:03,478 --> 00:50:05,355 Waar was je in hemelsnaam? 689 00:50:05,564 --> 00:50:07,650 Ik wil het nu weten of ik bel je moeder... 690 00:50:07,775 --> 00:50:10,194 Ik zei het net: ik was in de speelhal. 691 00:50:11,237 --> 00:50:12,613 Waarom sloop je dan naar binnen? 692 00:50:13,990 --> 00:50:16,784 Zo ben ik ook gegaan. Ik heb geen sleutels... 693 00:50:16,884 --> 00:50:18,844 Dus, heb je m'n auto niet gezien? 694 00:50:20,121 --> 00:50:21,914 Jasses, je bent nog erger dan mam! 695 00:50:21,914 --> 00:50:25,626 Angela, luister, ik ben blij dat ik jou heb ontmoet, echt waar. 696 00:50:25,710 --> 00:50:28,462 Maar ik heb een bedrijf en een zakenpartner. 697 00:50:28,713 --> 00:50:31,382 En ik heb het op mijn manier, dat is het. 698 00:50:31,549 --> 00:50:33,384 Dus ik denk dat het beter is.... 699 00:50:34,760 --> 00:50:36,303 Voor jou vooral. 700 00:50:36,387 --> 00:50:38,764 Als ik jou morgenvroeg terugbreng naar huis. 701 00:50:39,265 --> 00:50:41,017 Wat heb ik verkeerd gedaan? 702 00:50:41,142 --> 00:50:42,018 Je hebt helemaal niks verkeerd gedaan. 703 00:50:42,101 --> 00:50:44,311 Ik ben alleen even uit geweest. God. 704 00:50:44,478 --> 00:50:46,564 Ik heb niet eens gedronken of geblowd. 705 00:50:46,939 --> 00:50:49,443 Ik heb niet eens geld van jouw stomme hond gepakt. 706 00:50:51,486 --> 00:50:52,904 Nou en...heb je nooit van een bank gehoord? 707 00:50:57,034 --> 00:50:58,952 Dat was verkeerd wat je deed. 708 00:50:59,077 --> 00:51:01,288 En jij bent een nieuwsgierig aapje. 709 00:51:02,039 --> 00:51:04,158 En zo hoort een jonge vrouw zich niet te gedragen. 710 00:51:04,158 --> 00:51:06,793 En ...schaam je! 711 00:51:20,863 --> 00:51:21,515 Angela. 712 00:51:23,185 --> 00:51:24,102 Lieverd. 713 00:51:25,270 --> 00:51:27,103 Angela, Ik wil je er niet uitzetten. 714 00:51:27,104 --> 00:51:29,026 Ik wil niet ergens blijven waar ik niet gewenst ben. 715 00:51:29,027 --> 00:51:30,860 Dat is het niet. Ik wil je niet. 716 00:51:30,860 --> 00:51:32,153 - Gefopt. - Stop je nu? 717 00:51:32,153 --> 00:51:33,821 Laat me gaan. 718 00:51:35,156 --> 00:51:36,235 Je wilt gewoon niet dat ik naar mam toe ga. 719 00:51:36,236 --> 00:51:37,796 Om te zeggen dat ze al die tijd gelijk had. 720 00:51:38,576 --> 00:51:39,452 Stop! 721 00:51:41,222 --> 00:51:43,331 Je bent net als een van haar vriendjes. 722 00:51:43,456 --> 00:51:46,509 Je wilt haar alleen maar terugpakken via mij. 723 00:51:46,609 --> 00:51:48,506 Angela, alsjeblieft.. dat is niet waar. 724 00:51:48,586 --> 00:51:50,672 Zelfs hun zeggen wat ze voor werk doen. 725 00:51:51,214 --> 00:51:54,011 Oh ja, antiekdealers hebben altijd bergen met geld in huis... 726 00:51:54,011 --> 00:51:56,072 In hun huis, naast de geweren... 727 00:51:56,807 --> 00:51:58,316 Ok, ok. 728 00:51:58,388 --> 00:51:59,972 Ok? Sorry. 729 00:52:00,473 --> 00:52:01,766 Het is dat... 730 00:52:03,017 --> 00:52:04,644 ik ben niet... 731 00:52:04,894 --> 00:52:07,105 Ik ben niet erg god als vader. 732 00:52:08,296 --> 00:52:11,610 Het is...ik kan al moelijk mezelf zijn... 733 00:52:12,820 --> 00:52:14,488 - Kom op liefje, alsjeblieft... - Niet doen! 734 00:52:14,655 --> 00:52:17,783 Ga met me mee naar huis. We gaan weer een grote pizza eten. 735 00:52:17,908 --> 00:52:21,120 Je kunt het hele weekend blijven als je wilt, Ok? 736 00:52:26,333 --> 00:52:27,710 Waarom heb je een wapen? 737 00:52:35,634 --> 00:52:38,262 - In het geval... - In het geval dat? 738 00:52:42,558 --> 00:52:44,727 Da's moeilijk uit te leggen. 739 00:52:51,276 --> 00:52:52,861 Waller. Hou het wisselgeld maar. 740 00:52:55,030 --> 00:52:57,449 - Onzin! - Nee, geen onzin. 741 00:52:57,741 --> 00:52:59,367 En let een beetje op je taalgebruik aan de tafel. 742 00:53:00,410 --> 00:53:02,495 - Ben je een oplichter? - Een "artistiek" oplichter. 743 00:53:03,705 --> 00:53:05,413 Bedrieger, Matchstick man. Loser. 744 00:53:05,513 --> 00:53:06,915 Hoe je het maar wilt noemen. Kies maar uit. 745 00:53:06,916 --> 00:53:08,059 En die kerel, Frank? 746 00:53:08,335 --> 00:53:10,337 Hij is mijn partner. 747 00:53:11,296 --> 00:53:12,714 Mijn protégé. 748 00:53:12,714 --> 00:53:14,382 - Leer me eens iets. - Wat? 749 00:53:14,507 --> 00:53:16,092 Leer me iets...een truc. 750 00:53:16,217 --> 00:53:19,012 - Jij bent funny. - Nee, echt. Leer me iets. 751 00:53:22,140 --> 00:53:24,434 - Ik leer je niets. - Waarom niet? 752 00:53:24,517 --> 00:53:27,437 Omdat je een mooie, jonge en onschuldige meid bent. 753 00:53:27,437 --> 00:53:29,439 En dat ga ik niet verknallen, net als al het andere... 754 00:53:31,191 --> 00:53:32,025 Echt? 755 00:53:33,152 --> 00:53:34,028 Wat? 756 00:53:34,320 --> 00:53:35,655 Denk je dat? 757 00:53:36,364 --> 00:53:37,657 Dat ik mooi ben? 758 00:53:38,491 --> 00:53:39,659 Nee. 759 00:53:42,078 --> 00:53:43,496 Waarom niet dan? 760 00:53:43,496 --> 00:53:45,539 - Omdat misdaad niet loont? - Nee, dat wel. 761 00:53:45,915 --> 00:53:47,500 Dat wel, maar niet erg goed... 762 00:53:48,167 --> 00:53:50,294 - Jij boert er niet slecht bij. - Toch wel. 763 00:53:50,670 --> 00:53:53,005 Geloof me: 't is geen pretje wat ik doe... 764 00:53:53,589 --> 00:53:56,175 Vaak moet je stelen van mensen die dat niet verdienen... 765 00:53:56,384 --> 00:53:58,928 Oudjes, dikkerds, eenzame lui. 766 00:53:59,387 --> 00:54:01,055 Ik ben er vaak ziek van... 767 00:54:04,392 --> 00:54:05,935 Waarom doe je het dan? 768 00:54:16,738 --> 00:54:18,615 Ik ben niet zo onschuldig als je denkt, weet je. 769 00:54:18,616 --> 00:54:20,037 Ik heb dingen met jongens gedaan. 770 00:54:20,784 --> 00:54:24,162 Ik heb dingen met jongens gedaan, dat heb ik je verteld... 771 00:54:24,579 --> 00:54:26,915 - Je zou waarschijnlijk nu overgeven. - Dan zeg het maar niet. 772 00:54:26,916 --> 00:54:29,669 - Leer me iets dan. - Nee, genoeg. 773 00:54:31,378 --> 00:54:35,090 Vorig jaar met het kerstbal, ging ik met een jongen, Jash Word. 774 00:54:35,132 --> 00:54:37,469 Hij is knap en ik vond hem heel heel leuk. 775 00:54:37,469 --> 00:54:38,271 Ik luister niet. 776 00:54:38,272 --> 00:54:40,971 Na het feest gingen we naar Carrie's 777 00:54:40,971 --> 00:54:43,724 we gingen naar boven en hij duwde me tegen het bed. 778 00:54:43,724 --> 00:54:45,517 - Ik luister niet. - En hij pakte zijn hand... 779 00:54:45,517 --> 00:54:47,728 Nee, ok? Ok, ik zal het je laten zien. 780 00:54:47,728 --> 00:54:49,730 Ik zal je 1 ding laten zien ok? 781 00:54:50,105 --> 00:54:51,898 Dank je, dank je! 782 00:54:54,860 --> 00:54:57,237 En dan zul je het nooit meer doen Je zult het vergeten. 783 00:54:57,237 --> 00:54:58,122 Afgesproken? 784 00:55:01,701 --> 00:55:02,696 Jezus christus. 785 00:55:03,369 --> 00:55:05,615 Regel nummer 1: ga niet werken in de buurt van je huis. 786 00:55:05,615 --> 00:55:07,964 Niet poepen waar je... 787 00:55:07,999 --> 00:55:10,335 Regel nummer 2: niks opschrijven. 788 00:55:19,422 --> 00:55:20,517 Blijf in de auto Ok? 789 00:55:24,849 --> 00:55:26,559 Wil je in de auto blijven?! 790 00:55:34,692 --> 00:55:37,571 Yesterday's winners 6, 18, 30, 49, 60 791 00:55:43,410 --> 00:55:46,914 Ik wil spelen voor de trekking van de 22ste. 792 00:55:53,668 --> 00:55:56,421 Hoe groot is de kans dat er 2 dezelfde nummers vallen? 793 00:55:57,224 --> 00:55:59,059 Dezelfde nummers ooit? 794 00:55:59,890 --> 00:56:01,475 Daarom heb ik er 1 veranderd. 795 00:56:01,559 --> 00:56:03,019 Je verspilt je dollar. 796 00:56:03,686 --> 00:56:05,897 Hey , ben jij z'n finacieel adviseur? Nee. 797 00:56:06,439 --> 00:56:08,392 Je bent een kassamedewerker in een winkel. 798 00:56:08,392 --> 00:56:10,993 Pak z'n dollar een geef hem een ticket voor de 22ste. 799 00:56:12,612 --> 00:56:15,823 - Ben je er klaar voor? - Ik ben klaar geboren. 800 00:56:16,241 --> 00:56:17,825 Gelukkig heb ik die dag gemist. 801 00:56:24,790 --> 00:56:25,414 Ok. 802 00:56:25,501 --> 00:56:27,975 Het meest belangrijke van dit spel is: 803 00:56:27,975 --> 00:56:29,810 Negentig procent is variabel. 804 00:56:30,339 --> 00:56:31,550 Hoe goed je plan ook is, 805 00:56:31,550 --> 00:56:33,660 Je krijgt bijna altijd wel een curveball teruggegooid. 806 00:56:33,745 --> 00:56:35,014 Dus je moet flexibel zijn. 807 00:56:35,302 --> 00:56:36,804 Voorbereid zijn op alles. 808 00:56:37,179 --> 00:56:38,806 Het enige... alleen de twee. 809 00:56:38,931 --> 00:56:42,635 Het enige waar je controle over hebt is, wie je pakt 810 00:56:42,757 --> 00:56:44,842 Nu, pak nooit iemand die niet koopt wat je verkoopt. 811 00:56:44,842 --> 00:56:46,898 Jij denkt: papa, papa wat verkoop ik dan? 812 00:56:46,898 --> 00:56:48,378 Wat je verkoopt is jezelf. 813 00:56:48,804 --> 00:56:50,515 En hoe ouder hoe beter maar pas op voor koppels. 814 00:56:50,515 --> 00:56:52,893 Je wilt niet dat iemand iets in je slachtoffers' oor fluistert... 815 00:56:53,518 --> 00:56:56,313 En zorg er in hemelsnaam voor dat de persoon die je bedriegt 816 00:56:56,563 --> 00:56:58,065 jou niet bedriegt. 817 00:56:59,524 --> 00:57:02,027 Dat is goed, ok laten we er voor gaan. 818 00:57:05,573 --> 00:57:07,492 - Is deze bezet? - Nee. 819 00:57:08,493 --> 00:57:10,495 Weet je het zeker? Je hebt wel veel. 820 00:57:11,454 --> 00:57:14,290 Dit is niks. Je zou me moeten zien tijdens little League seizoen. 821 00:57:14,832 --> 00:57:16,252 Drie jongens. 822 00:57:16,377 --> 00:57:17,962 Een van hen knap? 823 00:57:19,505 --> 00:57:22,068 Simon is jou leeftijd, maar je ziet het niet, 824 00:57:22,068 --> 00:57:23,173 Hij is zo hyper. 825 00:57:24,426 --> 00:57:26,326 Ik ga wat te drinken halen wil je ook wat? 826 00:57:26,327 --> 00:57:27,584 Nee, dank je schat. 827 00:57:31,851 --> 00:57:34,104 Oh, schatje, je hebt wat laten vallen. 828 00:57:38,441 --> 00:57:40,277 - Niet van mij. - Weet je het zeker? 829 00:57:40,318 --> 00:57:42,154 Je moet 18 zijn om te spelen. 830 00:57:43,114 --> 00:57:45,825 Iemand heeft het per ongelijk bij de was gedaan. 831 00:57:45,950 --> 00:57:47,073 Het is de trekking van gisteren. 832 00:57:47,074 --> 00:57:48,722 Dat ziet eruit als de tweede, denk je niet? 833 00:57:49,954 --> 00:57:51,581 Waarschijnlijk een loser. 834 00:58:11,394 --> 00:58:13,855 We moeten op z'n minst kijken of het gescoort heeft. 835 00:58:18,067 --> 00:58:21,447 Excuseer me meneer, kunnen we de krant even lenen? 836 00:58:21,655 --> 00:58:23,179 We willen de loterij resultaten even zien. 837 00:58:23,181 --> 00:58:25,388 Ja ok. Metro is het niet? 838 00:58:26,683 --> 00:58:27,548 Dank je. 839 00:58:30,293 --> 00:58:32,838 Eens kijken.Ja, hier is het. Ok, klaar voor? 840 00:58:33,374 --> 00:58:36,631 - 6, 18, 30, 49... - Wacht 6, 18, wat? 841 00:58:36,846 --> 00:58:37,358 Sorry. 842 00:58:37,359 --> 00:58:41,631 - 30, 49, 60. - Net een gemist. 843 00:58:41,810 --> 00:58:43,293 Dat meen je niet. 844 00:58:43,810 --> 00:58:45,312 Dat heb ik weer. 845 00:58:47,232 --> 00:58:48,215 - Geluk? - Nee. 846 00:58:48,316 --> 00:58:50,281 Vier van de vijf, kun je dat geloven? 847 00:58:50,281 --> 00:58:52,487 Vier van de vijf? Vier van de vijf is prijs. 848 00:58:52,654 --> 00:58:55,949 - Is dat zo?- Tuurlijk. Bel het nummer achterop het ticket. 849 00:58:58,201 --> 00:58:59,327 Dank je. 850 00:59:06,919 --> 00:59:08,712 Dank je. Heel hartelijk dank. 851 00:59:09,004 --> 00:59:10,297 Wat zeiden ze? 852 00:59:12,425 --> 00:59:16,517 We hebben 600 dollar gewonnen. 853 00:59:17,347 --> 00:59:19,224 Holy shit. 854 00:59:23,270 --> 00:59:25,050 - Een stel winnaars - De vrouw aan de telefoon zei 855 00:59:25,050 --> 00:59:27,606 alles wat we hoeven te doen is bellen om te verifieeren. 856 00:59:27,608 --> 00:59:29,010 En dan sturen ze me een cheque. 857 00:59:29,443 --> 00:59:32,071 We moeten je moeder bellen en er met z'n allen heengaan. 858 00:59:32,071 --> 00:59:34,073 Het is al goed, ik moet toch op huis aan. 859 00:59:34,073 --> 00:59:37,618 Nee, nee, nee. Ieder de helft. 860 00:59:48,881 --> 00:59:50,382 Knappe meid. 861 00:59:51,593 --> 00:59:53,052 Pas op voor de camera's. 862 00:59:57,515 --> 00:59:59,017 Dat is het. 863 01:00:02,187 --> 01:00:03,855 300 dollars. 864 01:00:04,398 --> 01:00:07,234 Maak het niet meteen op. Verstop het als je thuis bent. 865 01:00:14,403 --> 01:00:15,401 - Bye. - Bye. 866 01:00:24,002 --> 01:00:25,295 Heb ik het goed gedaan? 867 01:00:25,420 --> 01:00:28,215 Dat heb je... Heel goed gedaan. 868 01:00:28,217 --> 01:00:29,760 Heel, heel, heel erg goed. 869 01:00:29,762 --> 01:00:32,349 Zie, mam heeft het verkeerd. Ik heb niet alleen je ellebogen. 870 01:00:32,445 --> 01:00:33,237 Ja. 871 01:00:33,471 --> 01:00:34,305 Well... 872 01:00:35,097 --> 01:00:36,390 Er is nog een ding. 873 01:00:36,474 --> 01:00:37,391 Wat? 874 01:00:37,475 --> 01:00:39,185 Ik wil dat je haar het geld teruggeeft. 875 01:00:39,310 --> 01:00:40,311 Wat? 876 01:00:40,561 --> 01:00:42,791 Kijk, ik heb je verteld dat ik je een truc kon leren, 877 01:00:42,791 --> 01:00:45,651 Ik heb niet gezegd dat je ermee weg kunt komen. 878 01:00:46,318 --> 01:00:47,653 Wat moet ik dan zeggen? 879 01:00:47,945 --> 01:00:50,001 Afgaande op je laatste performance, 880 01:00:50,001 --> 01:00:51,699 Weet ik zeker dat je wel wat kunt verzinnen. 881 01:00:52,908 --> 01:00:54,243 Dit is zo... 882 01:00:55,702 --> 01:00:58,998 Ik zou geen verantwoordelijke vader zijn als je er mee wegkwam. 883 01:00:59,207 --> 01:01:00,667 Laten we gaan! 884 01:01:06,130 --> 01:01:08,383 Ik bedoel, het is vreemd twee weken geleden 885 01:01:08,385 --> 01:01:11,138 dit was verleden tijd Nu, opeens 886 01:01:11,929 --> 01:01:13,180 Heb ik een dochter. 887 01:01:15,015 --> 01:01:16,475 En ik ben niet eens geschrokken. 888 01:01:17,101 --> 01:01:18,143 Dat is goed, is het niet? 889 01:01:18,352 --> 01:01:20,437 - Het gaat erom hoe je je erbij voelt, Roy.- Yeah. 890 01:01:22,189 --> 01:01:24,359 Ja, het is fantastisch. 891 01:01:24,818 --> 01:01:26,403 Neem dit niet te letterlijk, 892 01:01:26,570 --> 01:01:28,572 maar je hebt deuren vaak gesloten. 893 01:01:29,573 --> 01:01:31,366 Het is goed dat je er weer wat open doet. 894 01:01:33,368 --> 01:01:34,244 Wat? 895 01:01:34,661 --> 01:01:37,498 Ik heb Angela dit weekend meegenomen. 896 01:01:37,790 --> 01:01:39,041 Iets verkopen. 897 01:01:39,667 --> 01:01:41,752 En soms moet je in mijn vak 898 01:01:42,295 --> 01:01:44,315 ergens een waarde aan toekennen 899 01:01:44,315 --> 01:01:45,872 die er eigenlijk niet eens is... 900 01:01:46,257 --> 01:01:49,136 En, weet je, sommige mensen noemen het verkoop 901 01:01:49,303 --> 01:01:51,471 maar anderen noemen het... 902 01:01:52,097 --> 01:01:52,973 liegen. 903 01:01:53,181 --> 01:01:55,457 Juist, dat is een beetje verdraaien... 904 01:01:55,457 --> 01:01:57,269 Ik wist niet zeker hoe Angela het zou opnemen. 905 01:01:57,394 --> 01:02:00,063 Ze was als een vis in het water. 906 01:02:00,063 --> 01:02:03,318 Ze heeft zelfs meegeholpen, weet je. Deze 14-jarige meid. 907 01:02:05,111 --> 01:02:06,988 We bespeelden die mensen. 908 01:02:07,780 --> 01:02:09,157 Bespelen, doc. 909 01:02:09,699 --> 01:02:10,909 Heb je er spijt van? 910 01:02:11,117 --> 01:02:13,244 Haar hieraan blootstellen? Haar je kant laten zien? 911 01:02:14,078 --> 01:02:18,412 Weet je, het was slechts een beetje.....Ik voelde me een beetje.... 912 01:02:18,412 --> 01:02:19,460 Ik vond het echt heel fijn. 913 01:02:20,586 --> 01:02:22,963 Echt. Het was de fijnste tijd samen. 914 01:02:25,132 --> 01:02:26,217 Ok. 915 01:03:12,725 --> 01:03:14,686 - Gave kopjestruc - Vond je het leuk? 916 01:03:14,894 --> 01:03:17,009 Hij wil het geld gelijk naar de Kaaiman-eilanden laten vliegen. 917 01:03:17,011 --> 01:03:18,560 Bang dat ' ie beroofd wordt. 918 01:03:18,773 --> 01:03:21,402 Alsof iemand dat zou doen. Wanneer is de vlucht? 919 01:03:21,569 --> 01:03:23,404 Vrijdag. Wat denk je? 920 01:03:23,404 --> 01:03:24,456 Waarover? De hoed? 921 01:03:24,457 --> 01:03:26,740 Het lijkt een beetje Dwight Yoakam rondom. Vindt je niet? 922 01:03:26,782 --> 01:03:28,659 Je trekt de aandacht. Je trekt de aandacht. 923 01:03:28,701 --> 01:03:31,787 Meiden snappen 'm. Dus, waar denk je? 924 01:03:32,789 --> 01:03:34,332 Waar wil je het doen? 925 01:03:38,169 --> 01:03:39,296 Daar. 926 01:03:54,562 --> 01:03:55,938 Ik ben hier. 927 01:03:55,938 --> 01:03:58,524 Hij zit met de rug tegen de bar. 928 01:03:59,526 --> 01:04:01,904 Met de rug tegen de bar.Rug naar de bar. Dat is belangrijk. 929 01:04:02,487 --> 01:04:04,156 Anders kappen we. 930 01:04:05,991 --> 01:04:06,950 Ok. 931 01:04:08,243 --> 01:04:09,995 - Wie wordt het? - Ernie? 932 01:04:10,746 --> 01:04:11,956 Hobo Ernie? 933 01:04:12,790 --> 01:04:14,334 Ja, homeless Ernie. 934 01:04:15,627 --> 01:04:17,545 Hij is een beetje té, vindt je niet? 935 01:04:17,545 --> 01:04:20,173 Voor 50 dollar is het een koopje weet je. 936 01:04:20,174 --> 01:04:21,174 Ok, ok 937 01:04:22,717 --> 01:04:24,302 - Er is alleen 1 probleem. - Wat? 938 01:04:25,012 --> 01:04:26,305 Ik denk dat ik verliefd op je ben. 939 01:04:27,556 --> 01:04:30,378 Doe dat... Doe dat niet. 940 01:04:30,378 --> 01:04:32,436 Dat is voor schut. Stop ermee. 941 01:04:32,471 --> 01:04:35,849 - Windt het je op? - Nee, het windt me niet op.Stop 942 01:04:38,276 --> 01:04:39,319 Hier. 943 01:04:40,111 --> 01:04:42,072 Waar is dat kleine meisje van jou? 944 01:04:42,489 --> 01:04:44,658 Ze is bij haar moeder. 945 01:04:44,824 --> 01:04:46,284 Zomerschool. 946 01:04:46,660 --> 01:04:48,286 Het is een mooie meid. 947 01:04:48,287 --> 01:04:50,938 Zal wel eenzaam zijn zonder haar. 948 01:04:52,375 --> 01:04:53,677 - Ik zie je morgen. - Ok. 949 01:04:53,892 --> 01:04:55,503 - Hi. - Hallo. 950 01:04:56,837 --> 01:04:58,297 Kathy, klopt hé ? 951 01:04:58,923 --> 01:04:59,882 Ja. 952 01:05:03,052 --> 01:05:05,013 - Ik ben Roy. - Hi, Roy. 953 01:05:07,724 --> 01:05:09,810 - Hoe is het? - Goed. 954 01:05:11,853 --> 01:05:15,148 Hi, pap ik ben het. Ik wil alleen maar hoi zeggen. 955 01:05:16,358 --> 01:05:18,214 Summer school is niks aan. 956 01:05:18,215 --> 01:05:20,174 Ik zie je rond het middaguur woensdag. 957 01:05:20,863 --> 01:05:24,284 Ik zie je aan de voorkant als je dat wilt. Ok, doei. 958 01:05:25,201 --> 01:05:28,663 Hi, pap ik ben het. Ik wil alleen maar hoi zeggen. 959 01:06:01,824 --> 01:06:04,076 - Ga in de auto zitten. 960 01:06:05,202 --> 01:06:07,163 Wat wil je vandaag gaan doen kleine meid? 961 01:06:07,496 --> 01:06:10,167 - Mam wil dat ik thuis ben met eten. - Je bent optijd thuis. 962 01:06:10,167 --> 01:06:11,585 Wat wil je doen? 963 01:06:13,587 --> 01:06:14,713 Wat? 964 01:06:31,356 --> 01:06:33,358 - Ik ben je wat verschuldigd. - O, ja? 965 01:06:35,464 --> 01:06:37,071 Dat wil ik weleens zien. 966 01:06:43,662 --> 01:06:47,039 Ik zal je eens laten zien wat ik in Taiwan geleerd heb. 967 01:06:54,883 --> 01:06:55,386 Wat? 968 01:06:55,386 --> 01:06:58,593 Pap, het eerste wat je van dit spel moet weten is 969 01:06:59,094 --> 01:07:02,348 90 procent ervan moet je minimaal 1 pin neerhalen. 970 01:07:02,348 --> 01:07:04,350 Oh, is dat zo? Is dat zo? 971 01:07:08,339 --> 01:07:10,189 Nu niet. 972 01:07:12,291 --> 01:07:15,904 - Zal ik voor je bowlen? - Ja, het duurt maar een paar minuten. 973 01:07:16,748 --> 01:07:18,407 - Lukt het even? - Ja. 974 01:07:18,699 --> 01:07:19,741 Ok. 975 01:07:21,618 --> 01:07:23,423 Dit moet wel heel belangrijk zijn Ik ben bij mijn dochter. 976 01:07:23,423 --> 01:07:25,372 - Slecht nieuws. Hij heeft het verpest - Wat? 977 01:07:25,374 --> 01:07:26,513 Hij heeft het verpest. Je moet het vandaag doen. 978 01:07:26,611 --> 01:07:29,166 - Ik dacht dat het vrijdag pas was. - Dat dacht ik ook. 979 01:07:29,166 --> 01:07:30,447 Maar hij heeft het veranderd. 980 01:07:30,447 --> 01:07:32,063 - We moeten het nu doen. - Welnu, zeg het hem. 981 01:07:32,146 --> 01:07:35,108 Wat moet ik hem zeggen, Roy? We kunnen het niet uitstellen. 982 01:07:35,425 --> 01:07:37,260 Hij gaat een maand naar de Kaaiman-eilanden. 983 01:07:37,302 --> 01:07:39,137 We moeten het nu doen anders verliezen we hem. 984 01:07:39,137 --> 01:07:41,813 We hebben geen tijd. Ik moet het geld halen, omkleden... 985 01:07:41,813 --> 01:07:42,482 Ernie ophalen. 986 01:07:42,482 --> 01:07:44,310 Ik weet het, ik weet het. 987 01:07:44,476 --> 01:07:46,604 - We hebben geen keuze. - Hoe laat gaat het vliegtuig? 988 01:07:46,604 --> 01:07:47,938 Roy? 989 01:07:49,440 --> 01:07:51,150 - Roy? - Shit. 990 01:07:55,405 --> 01:07:56,656 Jij bent. 991 01:07:59,814 --> 01:08:01,828 Sorry, ik moet je naar huis brengen. 992 01:08:03,557 --> 01:08:06,107 Ik kan niet. Ik kan echt niet. Ik kan het niet doen, er is geen tijd. 993 01:08:06,107 --> 01:08:07,102 Ik kan je niet eens naar huis brengen. 994 01:08:07,668 --> 01:08:10,421 - Wil je dat ik met de bus ga? - Nee, nee, shit! 995 01:08:10,755 --> 01:08:12,423 Is het een klus? 996 01:08:14,091 --> 01:08:15,801 Kan ik helpen? 997 01:08:19,009 --> 01:08:20,432 Stap in. 998 01:08:24,694 --> 01:08:26,980 Ik dacht dat je zei dat al je geld in de hond zit. 999 01:08:27,064 --> 01:08:28,774 Da's slechts mijn spaarvarken. 1000 01:08:28,774 --> 01:08:30,817 Ik wil dat je hier wacht. 1001 01:08:35,615 --> 01:08:37,700 Veiligheidskluis a.u.b. 1002 01:08:37,709 --> 01:08:39,177 Natuurlijk. 1003 01:08:46,168 --> 01:08:49,463 Ik had graag toegang tot kluis- nummer 366. 1004 01:08:49,546 --> 01:08:51,465 Handtekening, toegangscode a.u.b. 1005 01:08:55,511 --> 01:08:57,555 - Waarom mag ik dat niet zien? - Omdat het geheim is. 1006 01:08:58,348 --> 01:08:59,808 Waarom zij dan wel? 1007 01:09:01,268 --> 01:09:03,645 Kan ik een handtekening- bevoegdheid toevoegen? 1008 01:09:03,770 --> 01:09:05,564 - Natuurlijk - Bedankt. 1009 01:09:10,443 --> 01:09:13,322 - Teken hier. en hier. - Doe het. 1010 01:09:14,507 --> 01:09:16,432 Dus nu kan ik erin, wat het ook is? 1011 01:09:16,433 --> 01:09:17,799 Nee, je hebt geen toegangscode. 1012 01:09:18,995 --> 01:09:21,664 - En wanneer krijg ik die? - Als ik dood ben. 1013 01:09:22,456 --> 01:09:23,834 Wacht hier. 1014 01:09:24,626 --> 01:09:25,836 Ik meen het! 1015 01:09:29,884 --> 01:09:32,593 - Hokje? - Nee, geen hokje! 1016 01:09:49,359 --> 01:09:51,697 - Dus, hoeveel zit erin? - Dat heb ik je gezegd. 1017 01:09:51,822 --> 01:09:53,365 Nee, hierin. 1018 01:09:53,699 --> 01:09:55,367 300 000? 1019 01:09:55,367 --> 01:09:56,952 500 000? 1020 01:09:57,099 --> 01:09:58,913 Een miljoen? 1021 01:10:00,539 --> 01:10:01,582 O, mijn God. 1022 01:10:01,707 --> 01:10:04,836 - Hoe kom je eraan? - Ik doe dit al heel lang. 1023 01:10:05,331 --> 01:10:06,671 Waarom ben je niet... 1024 01:10:06,963 --> 01:10:08,673 Waarom ga je niet in Hawaii wonen? 1025 01:10:08,715 --> 01:10:10,634 - Waarom koop je Hawaii niet? - Ik zei toch, 1026 01:10:10,717 --> 01:10:12,636 ik hou niet van het buitenleven... 1027 01:10:16,057 --> 01:10:19,101 Je weet wat te doen, niet? Blijf uit de buurt... 1028 01:10:19,310 --> 01:10:20,730 Als er iets gebeurt, wegwezen... 1029 01:10:20,731 --> 01:10:22,104 Ja. 1030 01:10:23,856 --> 01:10:26,192 Geef me een gouden trouwring, schat. 1031 01:10:26,943 --> 01:10:27,902 Bedankt. 1032 01:10:27,902 --> 01:10:30,781 - Maakt dit me oud? - Oud en rijk. 1033 01:10:31,949 --> 01:10:33,617 Je weet je teken hé 1034 01:10:34,164 --> 01:10:36,578 - Dat is je teken. Dan ga je binnen. - Ik weet het. 1035 01:10:37,997 --> 01:10:39,456 Laten we het doen. 1036 01:10:49,759 --> 01:10:52,595 En voor de zekerheid, neem dit, wil je? 1037 01:10:52,804 --> 01:10:54,136 Maak je niet druk om mij. 1038 01:10:54,136 --> 01:10:56,183 Ik doe amper iets. 1039 01:11:15,835 --> 01:11:18,039 - Heeft ze een zus? - Weet ik niet. 1040 01:11:28,826 --> 01:11:32,430 - Arden, alles goed? - Het is mijn rug, ik heb 'm verrekt gister 1041 01:11:32,972 --> 01:11:36,018 - O, man, ik heb je gezegd je moet yoga doen. - Ik was yoga aan het doen. 1042 01:11:38,177 --> 01:11:41,159 Mag ik hier zitten? De hoge rug helpt. 1043 01:11:41,343 --> 01:11:43,108 - Ja hoor. - Dank je. 1044 01:11:47,593 --> 01:11:48,710 1046 23:56:21,771 --> 00:56:21,535 00:15:08,708 --> 00:15:10,668 - hoe is het met jullie? - Fantastisch. 1045 01:11:53,553 --> 01:11:55,305 Dus, wie gaat er eerst? 1046 01:11:56,806 --> 01:11:58,308 Ik denk eerst de dames. 1047 01:11:58,642 --> 01:12:00,102 De koningin voor Ben Franklin. 1048 01:12:10,488 --> 01:12:12,950 - Dat is 80 000? - Ja 1049 01:12:13,825 --> 01:12:16,745 - Het lijkt een stuk minder dan ik dacht. -Dat lijkt altijd zo. 1050 01:12:17,246 --> 01:12:18,705 Lijkt altijd zo. 1051 01:12:19,665 --> 01:12:21,833 Sorry, moest het even checken. 1052 01:12:22,501 --> 01:12:24,545 Zolang jij het niet erg vindt. 1053 01:12:24,670 --> 01:12:27,215 Doe je best. 1054 01:12:32,929 --> 01:12:34,514 Heb je het geteld? 1055 01:12:37,100 --> 01:12:39,353 Mannen, het lijkt erop dat we een deal hebben. 1056 01:12:39,353 --> 01:12:41,605 - God leve Amerika - Land waar ik van hou. 1057 01:12:41,814 --> 01:12:44,650 Geniet van de Kaayman eilanden en niet teveel zon. 1058 01:12:45,568 --> 01:12:49,488 Kom op, ik ben 21, mijn ID zit in mijn bagage. 1059 01:12:49,905 --> 01:12:51,950 Mijn vliegtuig vertrekt pas over 30 minuten. 1060 01:12:51,992 --> 01:12:53,994 Geef me verdomme een biertje! Blijf van me af! 1061 01:12:53,994 --> 01:12:56,621 Als je me aanraakt , sla ik hier alle glazen kapot . 1062 01:12:58,748 --> 01:13:00,876 Hey, vliegveld barkeeper. 1063 01:13:03,879 --> 01:13:05,756 Ik hoop niet dat ze in mijn vliegtuig zit. 1064 01:13:05,840 --> 01:13:07,800 Over vliegtuigen gesproken, het is tijd. 1065 01:13:08,843 --> 01:13:09,844 Dus? 1066 01:13:10,845 --> 01:13:12,471 - Wie gaat er eerst? - Jij. 1067 01:13:12,471 --> 01:13:15,766 Je staat gewoon op en neemt je nieuwe koffertje mee. 1068 01:13:15,771 --> 01:13:17,940 En als ik ga, neem ik mijn nieuwe gymtas mee. 1069 01:13:19,479 --> 01:13:21,857 - Simpel is safe. - Simpel is safe. 1070 01:13:22,733 --> 01:13:23,775 Jongens.... 1071 01:13:24,985 --> 01:13:27,029 - Heb een veilige vlucht. - Dank je. 1072 01:13:27,154 --> 01:13:29,323 - Ga je zien, Chuck. - Laten we dit later nog een keer doen. 1073 01:13:29,323 --> 01:13:31,034 Daar houd ik je aan. 1074 01:13:32,327 --> 01:13:33,828 Ga met hem mee. Loop mee naar het vliegtuig. 1075 01:13:33,828 --> 01:13:35,663 - Loop met hem mee naar de wat? - Loop met hem mee naar het vliegtuig! 1076 01:13:35,663 --> 01:13:37,479 Ze laten jou de security check niet doen. 1077 01:13:37,479 --> 01:13:39,149 Loop dan mee naar de security check. Ga! 1078 01:13:39,292 --> 01:13:40,335 Nu! 1079 01:13:58,157 --> 01:14:00,649 Heb je dat oude wijf gezien bij de bar? Met al die makeup? 1080 01:14:01,247 --> 01:14:04,402 - Ja, ik heb haar gezien. - Ze viel bijna dood toen ik het glas gooide. 1081 01:14:05,153 --> 01:14:06,655 Dus wat is er gebeurd? Heb je hem gepakt? 1082 01:14:06,655 --> 01:14:08,615 - Yep. - De hele 80 000? 1083 01:14:09,658 --> 01:14:11,911 Mijn vader is een sluwe vos. 1084 01:14:13,621 --> 01:14:15,540 Pap, ik heb er over nagedacht. 1085 01:14:15,540 --> 01:14:17,625 We moeten het geld teruggeven ik zou me beter voelen. 1086 01:14:18,751 --> 01:14:20,419 Geintje. 1087 01:14:21,087 --> 01:14:23,715 - Krijg ik een deel? - Vraag Frank zijn deel maar. 1088 01:14:23,715 --> 01:14:24,800 Papa! 1089 01:14:27,845 --> 01:14:30,097 Uit de auto! 1090 01:14:30,138 --> 01:14:32,349 Jij stomme kleine rat. 1091 01:14:32,933 --> 01:14:35,269 Geef me m'n geld terug. Geef me mijn geld. 1092 01:14:36,626 --> 01:14:37,719 Draai het raampje omhoog! 1093 01:14:39,148 --> 01:14:40,650 Jij stomme kleine... 1094 01:14:40,942 --> 01:14:43,814 Bukken! Bukken! Draai het raampje omhoog! 1095 01:14:44,445 --> 01:14:46,447 Jij klootzak! 1096 01:15:00,782 --> 01:15:02,465 Goverdomme! 1097 01:15:04,509 --> 01:15:07,220 't is belangrijk om kalm te blijven in zo'n situatie. 1098 01:15:11,141 --> 01:15:12,350 Sorry. 1099 01:15:12,726 --> 01:15:14,227 Welke? Welke? 1100 01:15:14,227 --> 01:15:15,646 De middelste. 1101 01:15:17,391 --> 01:15:19,084 Die! Die! 1102 01:15:21,986 --> 01:15:23,613 Kom op! Kom op! Aan de kant! 1103 01:15:26,501 --> 01:15:28,911 - Kan ik een bonnetje krijgen? - Ok. Ik maak je bonnetje... 1104 01:15:28,912 --> 01:15:30,714 Ik wil een hamburger, Julia, ik heb het bonnetje bewaard.... 1105 01:15:30,715 --> 01:15:32,229 U heeft het bonnetje bewaard voor een hamburger? 1106 01:15:33,104 --> 01:15:33,691 Kom op! 1107 01:15:34,274 --> 01:15:35,348 Ik begrijp het meneer. 1108 01:15:35,955 --> 01:15:37,794 Diep ademhalen. Ademhalen. 1109 01:15:38,859 --> 01:15:39,829 Nog een heel fijne dag meneer. 1110 01:15:42,884 --> 01:15:44,961 - Hou de rest, Ok? - Ik mag geen fooi aannemen. 1111 01:15:44,975 --> 01:15:47,530 - 't is geen fooi. Slechts vriendelijkheid. - Nee, meneer. 1112 01:15:47,530 --> 01:15:49,489 Bedankt voor het gebaar, maar we mogen het niet. 1113 01:15:49,489 --> 01:15:50,219 Neem het a.u.b. aan. 1114 01:15:50,219 --> 01:15:54,026 - Kom op, kom op. - Vijf, zes, zeven... 1115 01:15:54,506 --> 01:15:58,453 Pap, hij komt eraan! Daar is 'ie! Hij komt eraan! 1116 01:15:58,743 --> 01:15:59,889 Ben je helemaal besodemieterd! 1117 01:16:00,819 --> 01:16:02,030 Pardon? 1118 01:16:37,276 --> 01:16:38,652 Blijf in de auto. 1119 01:16:41,113 --> 01:16:42,406 Wat is er? 1120 01:16:42,573 --> 01:16:44,408 - Sorry. - Blijf in de auto. 1121 01:16:45,074 --> 01:16:46,786 Hoi schoonheid. 1122 01:16:57,027 --> 01:16:57,831 Waar heb je de... 1123 01:16:57,831 --> 01:17:00,175 Wat heb je gedaan? Wat heb je gedaan? 1124 01:17:00,175 --> 01:17:02,595 - Ik heb je toch gezegd... - Ik zei breng hem naar het vliegtuig! 1125 01:17:02,678 --> 01:17:03,161 Heb je dat gedaan? 1126 01:17:03,161 --> 01:17:04,337 heb je hem naar het vliegtuig gebracht? 1127 01:17:04,337 --> 01:17:06,701 Ik zei het toch, beveiliging! Je kunt niet tot het vliegtuig zonder ticket. 1128 01:17:06,701 --> 01:17:09,018 Heb je hem door de security zien gaan? 1129 01:17:14,399 --> 01:17:16,234 Mijn dochter was daar vandaag. 1130 01:17:16,318 --> 01:17:18,153 - Ik ben niet diegene... - Wat? 1131 01:17:18,236 --> 01:17:20,614 Ik ben niet degene die haar tot oplichterij heeft aangezet. 1132 01:17:21,156 --> 01:17:23,226 En vertel me niet dat ik haar in gevaar breng. 1133 01:17:23,226 --> 01:17:24,139 Ze heeft ons in gevaar gebracht 1134 01:17:24,242 --> 01:17:25,244 Hoe? 1135 01:17:25,578 --> 01:17:27,580 - Wat als ie naar de politie gaat? - Doet 'ie niet. Doen ze nooit. 1136 01:17:27,705 --> 01:17:29,624 Wat als hij dat wel doet? 1137 01:17:29,957 --> 01:17:32,840 Dan moet 'ie uitleggen wat ie met dat koffertje deed. 1138 01:17:32,840 --> 01:17:34,793 met 80.000 dollar cash erin 1139 01:17:34,978 --> 01:17:36,734 en een ticket naar de Kaaiman- eilanden, Ok? 1140 01:17:39,426 --> 01:17:41,809 Ze kunnen ons niet vinden. We zijn veilig. 1141 01:17:41,986 --> 01:17:43,972 Ik weet het. En zij dan? 1142 01:17:46,600 --> 01:17:49,811 - Angela is nooit gearresteerd, Ok? - Dat weet je niet. 1143 01:18:04,035 --> 01:18:05,371 Zet eens uit! 1144 01:18:07,081 --> 01:18:09,124 Ok, zeg het hem Angela, dan zijn we daar ook vanaf. 1145 01:18:09,208 --> 01:18:10,918 Zeg hem dat je clean bent. 1146 01:18:11,460 --> 01:18:12,920 Jij bent nooit gearresteerd, hé? 1147 01:18:18,051 --> 01:18:20,554 Da's fantantisch! Da's te gek! 1148 01:18:20,845 --> 01:18:22,639 Dat is schitterend. 1149 01:18:23,682 --> 01:18:24,933 Frank! 1150 01:18:27,402 --> 01:18:29,938 Hier is het geld. Bel me. 1151 01:18:31,566 --> 01:18:32,900 Jezus Christus. 1152 01:18:38,197 --> 01:18:41,701 Je bent 14. 14. Wanneer had je tijd om gearresteerd te worden? 1153 01:18:42,159 --> 01:18:45,334 I vergat een pakkie kauwgon af te rekenen. Da's alles. 1154 01:18:46,456 --> 01:18:49,501 Dus ze belden de politie voor een pakkie kauwgom? 1155 01:18:49,918 --> 01:18:51,503 En nog wat dingen... 1156 01:18:52,546 --> 01:18:55,048 Ik heb misschien moeilijk gedaan toen beveiligings... 1157 01:18:55,830 --> 01:18:56,531 Angela! 1158 01:18:57,760 --> 01:19:00,680 De bewaker betastte me. Reikte naar mijn boezem. 1159 01:19:00,972 --> 01:19:02,724 Wat moest ik dan doen? 1160 01:19:04,934 --> 01:19:06,895 - Hoe lang geleden? - Vorig jaar. 1161 01:19:07,312 --> 01:19:10,024 En ze hebben foto's en vinger- afdrukken gemaakt? 1162 01:19:14,612 --> 01:19:15,988 Doe je been aan de kant. 1163 01:19:29,753 --> 01:19:34,007 Ik heb heel Augustus vrij. Ik wil dan bij je langskomen. 1164 01:19:34,341 --> 01:19:35,968 Of we kunnen zelfs een reisje maken. 1165 01:19:36,219 --> 01:19:38,971 O, in September is het bezoekdag voor vaders op school. 1166 01:19:38,971 --> 01:19:39,910 Het is nogal nietszeggend, maar... 1167 01:19:39,910 --> 01:19:43,480 Ik ben de komende maanden weg. 1168 01:19:45,061 --> 01:19:47,313 Frank en ik hebben wat werk te doen. 1169 01:19:53,987 --> 01:19:55,330 Wanneer ben je terug? 1170 01:19:55,330 --> 01:19:56,826 Ik weet het eigenlijk niet. 1171 01:20:02,121 --> 01:20:04,964 - Misschien als je terug bent... - Ok, kijk. Je zit in de weg. 1172 01:20:04,967 --> 01:20:05,594 Ok? 1173 01:20:06,617 --> 01:20:07,752 Weet je, voor... 1174 01:20:08,294 --> 01:20:11,714 Frank en ik zijn partners. Ok? En hij zegt dat je weg bent! 1175 01:20:11,881 --> 01:20:13,702 Dus je bent weg! Ok? 1176 01:20:13,702 --> 01:20:15,784 Ik dacht even dat het zou lukken, maar het kan niet... 1177 01:20:16,041 --> 01:20:16,708 Het kan niet. 1178 01:20:20,240 --> 01:20:21,694 - Ok. Kom op. - Ik voel me ziek. 1179 01:20:21,694 --> 01:20:24,087 Stap nu maar uit de auto. Kom op. Eruit. Kom op. 1180 01:20:24,186 --> 01:20:26,355 - Ga! - Ik wil niet gaan! 1181 01:20:26,355 --> 01:20:29,609 Ga! Angela! Ga! Uit de auto! 1182 01:20:29,734 --> 01:20:31,653 Je moeder wacht op je. Kom op! 1183 01:20:33,047 --> 01:20:33,448 Ga! 1184 01:20:35,365 --> 01:20:38,285 En bel me nooit meer op, Ok? Niet doen. 1185 01:20:46,168 --> 01:20:48,921 Wat is dat? Wat is dat!? 1186 01:20:49,505 --> 01:20:51,507 Ik heb het voor je gekocht op het vliegveld. 1187 01:20:52,157 --> 01:20:54,052 Ik heb er voor betaald. 1188 01:20:56,722 --> 01:20:59,516 - Why did you even call me? - Okay, Angela. I'm sorry. 1189 01:20:59,516 --> 01:21:02,936 Angie, het spijt me. Het spijt me. 1190 01:21:03,145 --> 01:21:04,949 Kom terug in de auto. 1191 01:21:04,949 --> 01:21:07,984 Kom op. Het spijt me. Ok? Het spijt me. 1192 01:21:08,620 --> 01:21:12,530 Je bent zo slecht niet, weet je? Je bent gewoon niet zo goed... 1193 01:21:35,602 --> 01:21:37,271 He, Roy. Oprapen. 1194 01:21:38,188 --> 01:21:39,231 Oprapen. 1195 01:21:41,431 --> 01:21:41,939 Hallo? 1196 01:21:42,109 --> 01:21:44,152 - Alles Ok? - Ja, wat dacht je dan? 1197 01:21:45,112 --> 01:21:46,364 Heb je honger? 1198 01:21:47,106 --> 01:21:47,544 Nee. 1199 01:21:49,075 --> 01:21:51,536 Zullen we ergens ontmoeten? We moeten Chuck's geld nog splitsen. 1200 01:21:51,744 --> 01:21:54,581 - Hoe laat is het? - Bijna 3 uur. 1201 01:21:55,832 --> 01:21:58,293 - Neem je je pillen? - Wacht even... 1202 01:22:19,733 --> 01:22:21,109 Pygmeen! 1203 01:22:29,426 --> 01:22:29,935 Roy? 1204 01:22:30,411 --> 01:22:33,456 - Medical Group. - Ja. Dr. Klein a.u.b. 1205 01:22:33,456 --> 01:22:35,371 Sorry, Dr. Klein is niet beschikbaar. 1206 01:22:35,372 --> 01:22:38,083 Dr. Wiley heeft dienst, zal ik hem voor u oproepen? 1207 01:22:38,084 --> 01:22:40,881 dat is goed. Eigenlijk, nee! Ik moet Klein spreken... 1208 01:22:41,131 --> 01:22:44,009 Is er een manier om hem te pakken te krijgen? 1209 01:22:44,134 --> 01:22:46,637 Sorry, Dr. Klein is weg dit weekend. 1210 01:22:47,888 --> 01:22:51,142 Waar is hij heen? Ok, kijk, luister. 1211 01:22:51,351 --> 01:22:53,895 Ik heb nieuwe pillen nodig. 1212 01:22:54,229 --> 01:22:57,815 Trouwens, bent u momenteel op zijn kantoor? 1213 01:22:58,024 --> 01:23:01,986 - Sorry meneer... - O, shit. Sorry, mijn batterij is bijna op... 1214 01:23:02,195 --> 01:23:04,177 Ja, meneer, als dit een medisch noodgeval is... 1215 01:23:04,177 --> 01:23:06,899 adviseer ik u uw lokale ziekenhuis te bellen. 1216 01:23:06,899 --> 01:23:10,128 kunt u me helpen? Is er een ma- nier dat u mij u kunt laten helpen? 1217 01:23:10,128 --> 01:23:13,374 Dat ik op zijn kantoor kan komen? 1218 01:23:41,552 --> 01:23:43,873 Hr. Smatton, vergeet niet voldoende water erbij te drinken. 1219 01:23:43,973 --> 01:23:44,314 Bedankt. 1220 01:23:45,660 --> 01:23:48,517 - Excuseer mij. Hoi. - ik kom er zo aan meneer 1221 01:23:53,083 --> 01:23:55,795 Hoi, kunt u dit opnieuw vullen? ik heb geen recept... 1222 01:23:55,890 --> 01:23:58,119 - Meneer, op uw beurt wachten. - Ik weet het. 1223 01:23:58,119 --> 01:23:59,428 Maar dit is een spoedgeval. 1224 01:23:59,528 --> 01:24:01,179 He maatje, ooit van een rij gehoord? 1225 01:24:01,179 --> 01:24:02,290 Ben jij ooit op de stoeprand gesleept 1226 01:24:02,290 --> 01:24:04,997 en geknuppeld totdat je bloed piste? 1227 01:24:06,264 --> 01:24:08,980 Luister, sorry. Ik moet echt... Dank u, ja. 1228 01:24:09,068 --> 01:24:10,687 Bedankt! Bedankt! 1229 01:24:10,811 --> 01:24:13,468 - Kunt u dit opnieuw vullen. - Heeft u een recept? 1230 01:24:13,468 --> 01:24:16,122 Nee. Mijn dokter, mijn psychiater gaf me deze. 1231 01:24:16,122 --> 01:24:18,427 en het zijn samples van... Verdomme! 1232 01:24:18,427 --> 01:24:21,345 Ik herinner mij de naam niet. Prefex, Prefex of zoiets. 1233 01:24:21,615 --> 01:24:23,909 Helaas meneer, maar zonder een recept kan ik niets voor u doen. 1234 01:24:23,909 --> 01:24:25,160 Ok, maar, ik heb de verpakking. 1235 01:24:25,944 --> 01:24:28,830 dus ik mag ze zeer zeker hebben. 1236 01:24:28,914 --> 01:24:31,625 Ik heb er slechts vier of vijf nodig om het weekend door te komen. 1237 01:24:32,167 --> 01:24:33,460 Laat eens zien. 1238 01:24:33,543 --> 01:24:34,462 Bedankt. 1239 01:24:34,562 --> 01:24:36,108 En het spijt mij meneer. 1240 01:24:36,923 --> 01:24:38,799 - Het zijn supplementen. - Wat? 1241 01:24:39,217 --> 01:24:40,577 Deze verpakking bevat supplementen, meneer. 1242 01:24:40,578 --> 01:24:43,093 Nee, nee. Mijn dokter gaf ze mij. 1243 01:24:43,304 --> 01:24:45,640 - Het is Prefex. - Het zijn supplementen, meneer. 1244 01:24:45,640 --> 01:24:49,728 - Onzin, man. Prefex, Prefex. - Supplifem. 1245 01:24:50,020 --> 01:24:51,730 - Rij vier, meneer. - Prefex. 1246 01:24:52,648 --> 01:24:54,191 Heb je de bewaking geroepen? 1247 01:25:05,370 --> 01:25:08,164 Soy menopause. Supplement. 1248 01:25:08,623 --> 01:25:10,166 Heb jij mij deze gegeven? 1249 01:25:10,750 --> 01:25:12,377 - Ja. - Waarom? 1250 01:25:12,627 --> 01:25:14,421 Want je hebt geen medicatie nodig. 1251 01:25:14,838 --> 01:25:17,258 Kijk naar me, ik ben een wrak. 1252 01:25:17,258 --> 01:25:19,385 Klopt. Maar vorige week nog niet. 1253 01:25:19,385 --> 01:25:22,846 en toen had je ook geen Prefexall. 1254 01:25:23,847 --> 01:25:26,225 Ik heb nieuws voor je, Roy. Het is maar een kleine neurose. 1255 01:25:26,433 --> 01:25:29,855 Klein? Wat ben jij dan? Een vuile kwakzalver?! 1256 01:25:31,273 --> 01:25:33,233 Je geweten is een ander verhaal. 1257 01:25:33,233 --> 01:25:35,445 Vertel mij eens. Wat zou jij doen? 1258 01:25:35,445 --> 01:25:36,519 als je van baan moest veranderen? 1259 01:25:36,820 --> 01:25:39,532 Wat? Als ik geen antiekhandelaar was? 1260 01:25:39,949 --> 01:25:41,576 Als je geen crimineel was. 1261 01:25:42,034 --> 01:25:45,413 Mijn voeten lagen net op een 18e eews duur voetenbankje, Roy. 1262 01:25:45,872 --> 01:25:48,583 Computerprogrammeurs vertelden mij wat 'ie wel niet waard is. 1263 01:25:50,835 --> 01:25:52,420 Ik ben geen crimineel. 1264 01:25:53,560 --> 01:25:55,118 Ik ben een "artistiek" oplichter. 1265 01:25:55,632 --> 01:25:58,677 - En het verschil is? - Ze geven me hun geld. 1266 01:25:59,052 --> 01:26:00,678 Dat is een mooi rationering, Roy. 1267 01:26:00,778 --> 01:26:02,619 I heb nooit iemand gepakt die me niet uit hebzucht wou. 1268 01:26:03,515 --> 01:26:04,808 Of zwakte. 1269 01:26:05,225 --> 01:26:06,811 En ik heb nog nooit 1270 01:26:07,604 --> 01:26:08,980 geweld gebruikt. 1271 01:26:10,607 --> 01:26:13,503 Bedoel je dat je een voorbeeld in je vak hebt gecreeerd? 1272 01:26:13,503 --> 01:26:15,236 Zeker weten! 1273 01:26:15,820 --> 01:26:18,072 Maar nu heb je voor iemand anders een voorbeeld gesteld. 1274 01:26:19,658 --> 01:26:21,285 Hoe is ze? 1275 01:26:22,036 --> 01:26:23,287 Angela. 1276 01:26:24,079 --> 01:26:25,289 Goed. 1277 01:26:26,123 --> 01:26:27,583 Ze is terug naar haar moeder. 1278 01:26:28,042 --> 01:26:29,585 Heb je met haar gesproken? 1279 01:26:31,546 --> 01:26:32,881 Waarom niet? 1280 01:26:34,758 --> 01:26:36,843 Moeten we het hierover hebben? 1281 01:26:37,177 --> 01:26:38,845 Waarom niet? 1282 01:26:39,721 --> 01:26:41,014 Omdat... 1283 01:26:41,681 --> 01:26:43,016 Ze haat me. 1284 01:26:43,266 --> 01:26:45,019 Waarom denk je dat ze je haat? 1285 01:26:47,980 --> 01:26:49,398 Omdat... 1286 01:26:53,988 --> 01:26:54,577 Omdat... 1287 01:26:55,071 --> 01:26:56,572 ...ik het verknald heb. 1288 01:26:57,616 --> 01:27:00,744 O, god, ik heb m'n kleine meid verloren. 1289 01:27:02,329 --> 01:27:04,581 M'n kleine meid verloren... 1290 01:27:35,239 --> 01:27:36,490 Ik doe graag... 1291 01:27:38,994 --> 01:27:40,662 Ik ben naar een advocaat geweest. 1292 01:27:43,623 --> 01:27:46,167 Gespecialiseerd in voogdij. 1293 01:27:46,543 --> 01:27:48,421 Die dingen... 1294 01:27:48,421 --> 01:27:52,800 Wanneer een ouder gedeelde voogdij over een kind wilt hebben 1295 01:27:55,386 --> 01:27:56,888 ...zijn er dingen die je moet doen. 1296 01:27:58,139 --> 01:28:00,474 papieren indienen, 1297 01:28:00,808 --> 01:28:02,143 bloed test, 1298 01:28:02,435 --> 01:28:04,479 naar een rechter gaan. 1299 01:28:05,480 --> 01:28:09,318 Het zal in het begin alleen voor weekenden en wat vakanties zijn. 1300 01:28:12,946 --> 01:28:15,532 Ik zal veel moeten veranderen. 1301 01:28:15,867 --> 01:28:18,119 Om te beginnen moet ik stoppen... 1302 01:28:19,120 --> 01:28:20,914 met mijn vak uitoefenen. 1303 01:28:27,587 --> 01:28:30,591 Sorry schatje, ik had het je eerst moeten vragen. 1304 01:28:35,346 --> 01:28:37,723 Wil je het proberen, alsjeblieft? 1305 01:28:40,226 --> 01:28:41,895 Ja, ik zal het proberen. 1306 01:28:42,062 --> 01:28:44,272 Schatje, ik probeer het. 1307 01:29:03,876 --> 01:29:05,086 Wanneer? 1308 01:29:05,795 --> 01:29:07,714 Vanaf nu. 1309 01:29:11,885 --> 01:29:14,888 Wel, je moet doen wat je moet doen. 1310 01:29:15,384 --> 01:29:16,890 Jammer dat ik je kwijtraak. 1311 01:29:19,017 --> 01:29:21,169 - Wil je de 40 ruggen niet? - Hou ze maar. 1312 01:29:21,169 --> 01:29:24,107 Beschouw het als een afscheidskado. 1313 01:29:26,935 --> 01:29:28,770 Dan moeten we vaker afscheid nemen... 1314 01:29:32,148 --> 01:29:33,859 Had ik al gezegd dat ik van je hou? 1315 01:29:34,527 --> 01:29:36,279 Ja, ik ook van jou. 1316 01:29:37,408 --> 01:29:39,527 - Geen zwendel meer? - Geen zwendel meer. 1317 01:29:45,538 --> 01:29:47,583 Ik krijg je nog een keer zat. 1318 01:29:55,299 --> 01:29:57,509 Ik denk dat ik het je moeder moet vertellen. 1319 01:29:57,634 --> 01:29:59,152 Laat haar maar weten wat ik doe. 1320 01:29:59,152 --> 01:30:00,146 Jouw begrafenis. 1321 01:30:00,146 --> 01:30:03,529 Ik weet het, maar ik vind dat ze het van mij moet horen... 1322 01:30:04,642 --> 01:30:05,768 Wat denk jij? 1323 01:30:07,562 --> 01:30:08,563 Ja. 1324 01:30:09,439 --> 01:30:10,315 Ok. 1325 01:30:11,357 --> 01:30:13,986 - Ik heb er zin in. - We kunnen een hond nemen. 1326 01:30:14,278 --> 01:30:16,280 Een herder of een labrador. 1327 01:30:16,697 --> 01:30:18,115 Die maken wel rotzooi, niet? 1328 01:30:18,365 --> 01:30:21,201 We kunnen hem trainen. We kunnen hem Frank noemen. 1329 01:30:21,201 --> 01:30:22,745 Dat is een goede naam. 1330 01:30:23,651 --> 01:30:24,348 Senorita. 1331 01:30:29,474 --> 01:30:30,446 Senorita. 1332 01:30:32,964 --> 01:30:34,549 Voor jou, senorita. 1333 01:30:34,549 --> 01:30:35,592 Bedankt. 1334 01:30:43,559 --> 01:30:44,852 Laten we dansen. 1335 01:31:18,097 --> 01:31:20,140 Wat is het? "Mijn huis is jouw huis"? 1336 01:31:22,861 --> 01:31:23,378 Frank! 1337 01:31:23,978 --> 01:31:25,145 Pas op! 1338 01:31:25,896 --> 01:31:27,064 Hallo, Roy. 1339 01:31:28,065 --> 01:31:29,316 Hoi, sunshine. 1340 01:31:29,316 --> 01:31:31,611 - Ga naar je kamer schatje. - Laat haar blijven. 1341 01:31:31,903 --> 01:31:33,697 Ze zit er net zo diep in als jij. 1342 01:31:35,115 --> 01:31:36,241 Het is Angela, nietwaar? 1343 01:31:38,285 --> 01:31:40,328 Je politite-foto doet je eer aan. 1344 01:31:40,620 --> 01:31:43,039 - Wil je zitten? - Als je haar aanraakt... 1345 01:31:43,039 --> 01:31:45,459 Niet zo stoer, Roy. Ik ben in je huis. 1346 01:31:46,014 --> 01:31:49,714 - Roy, sorry, man. - Kop dicht! 1347 01:31:53,301 --> 01:31:55,595 Hoe heb je me gevonden? 1348 01:31:56,137 --> 01:31:57,139 Heb ik niet. 1349 01:31:57,306 --> 01:32:00,058 Ik heb haar gevonden. In zwart-wit. 1350 01:32:00,726 --> 01:32:02,894 Vliegveld security camera's, Roy. 1351 01:32:02,978 --> 01:32:05,814 Ze konden haar goed zien. Ondoordacht. 1352 01:32:06,356 --> 01:32:08,150 Er waren geen cameras in de hal. 1353 01:32:08,400 --> 01:32:09,777 Nee. 1354 01:32:12,655 --> 01:32:14,490 Ze waren in de kadowinkel. 1355 01:32:14,616 --> 01:32:16,993 In mijn vak is het handig een paar vrienden in blauw te hebben. 1356 01:32:16,993 --> 01:32:18,995 Je kleine meid staat in hun boeken. 1357 01:32:19,245 --> 01:32:20,593 Je ex weet niet goed genoeg 1358 01:32:20,594 --> 01:32:21,848 dat ze jouw thuisadres niet moet uitgeven. 1359 01:32:22,750 --> 01:32:24,627 We doen alleen de mensen pijn van wie we houden, niet? 1360 01:32:28,839 --> 01:32:30,841 Je kijkt bleekjes, Roy. 1361 01:32:30,841 --> 01:32:33,552 Je mag niet doodgaan voordat je je eerste betaling doet. 1362 01:32:33,886 --> 01:32:36,222 Maar eerst zaken: ik wil het geld terug wat je me schuldig bent. 1363 01:32:36,322 --> 01:32:38,658 -Ik heb het niet. -Laten we beginnen met wat je hebt. 1364 01:32:40,977 --> 01:32:43,313 - 4 000, misschien. - Waar? 1365 01:32:45,732 --> 01:32:47,817 - De hond. - Stop! 1366 01:32:48,610 --> 01:32:50,128 Laat haar het halen. Jij blijft hier bij mij. 1367 01:32:50,128 --> 01:32:52,657 Het is Ok. Pak het schatje, ga maar. 1368 01:32:53,741 --> 01:32:56,666 - Ren, Angela, ren! - Jij rent en pappie is dood! 1369 01:32:56,785 --> 01:32:57,745 Ok. Ok. 1370 01:33:01,040 --> 01:33:03,420 Verder. Ik krijg van nu af aan de helft van alles wat je verdient. 1371 01:33:03,420 --> 01:33:05,210 Zoniet, bel ik m'n politie-vriendjes. 1372 01:33:05,523 --> 01:33:07,756 En je schatje gaat naar de kinder- gevangenis tot haar 18e. 1373 01:33:08,340 --> 01:33:11,134 - Ik kap ermee. ik stop ermee. - Je stopt nergens mee, Roy. 1374 01:33:12,219 --> 01:33:14,304 Je hebt nog niets gezien... 1375 01:33:14,847 --> 01:33:16,456 Frank is nog niet klaar. Is het niet, Frank? 1376 01:33:16,456 --> 01:33:17,193 Ben je klaar Frank? 1377 01:33:17,767 --> 01:33:19,394 Hij is nog niet klaar. 1378 01:33:22,021 --> 01:33:23,690 Leg het wapen neer, schatje. 1379 01:33:23,768 --> 01:33:25,600 - Shiet hem. - Stil, Frank. 1380 01:33:26,422 --> 01:33:27,867 Angela. Angela. 1381 01:33:28,028 --> 01:33:30,489 Leg het neer schatje. Ik zorg hier wel voor. 1382 01:33:30,643 --> 01:33:31,709 Ik wil dat je gaat. 1383 01:33:31,884 --> 01:33:33,029 Weet je hoe dat werkt schatje? 1384 01:33:33,116 --> 01:33:34,293 Ik doe het! Maak het niet erger. 1385 01:33:34,393 --> 01:33:36,238 Schiet hem. Verdomme, schiet hem! 1386 01:33:38,455 --> 01:33:39,639 Ok. Ok. 1387 01:34:00,646 --> 01:34:01,814 O, God! 1388 01:34:07,237 --> 01:34:09,031 O, shit, Roy. 1389 01:34:09,364 --> 01:34:11,325 Hij haalt het niet. 1390 01:34:33,891 --> 01:34:36,310 Weet je waar het Seven Palms Motel is? 1391 01:34:36,435 --> 01:34:39,355 - Op snelweg 15. - Ok, neem daar een kamer. 1392 01:34:40,314 --> 01:34:42,107 Benedenverdieping, voor als je er achter uit moet. 1393 01:34:42,107 --> 01:34:44,902 - En wacht daar op me. - Wat als je niet komt opdagen? 1394 01:34:45,235 --> 01:34:46,780 Breng haar naar haar moeder. 1395 01:34:46,905 --> 01:34:49,157 Rij dan zuidelijk en kom nooit meer terug. 1396 01:34:49,157 --> 01:34:50,533 Wat ga je doen? 1397 01:34:51,034 --> 01:34:52,535 Ik breng hem naar het ziekenhuis. 1398 01:34:54,412 --> 01:34:58,333 Schatje, luister naar me. Frank's haalt je hieruit, Ok? 1399 01:34:58,333 --> 01:34:59,173 Hij haalt je hieruit. 1400 01:34:59,174 --> 01:35:02,137 En ik zie je over een paar dagen Ok? 1401 01:35:02,463 --> 01:35:03,965 Het komt goed schatje. Dat beloof ik. 1402 01:35:03,965 --> 01:35:06,717 - Pap, ik probeerde slechts... - Ik weet het. 1403 01:35:07,343 --> 01:35:08,761 Luister naar me. 1404 01:35:08,761 --> 01:35:11,555 Ik weet het, ik weet het. Jij hebt hem niet geschoten. 1405 01:35:11,639 --> 01:35:13,976 Begrijp je? Ik schoot. Ik. 1406 01:35:14,393 --> 01:35:16,144 - Dat klopt, hé Frank? - Dat klopt, Roy. 1407 01:35:16,645 --> 01:35:18,313 Blijf maar lekker zitten schatje. 1408 01:35:18,772 --> 01:35:22,025 En... Het spijt me. 1409 01:35:22,484 --> 01:35:24,194 Sorry dat ik je teleurgesteld heb. 1410 01:35:25,825 --> 01:35:27,705 Ok. Frank! 1411 01:35:28,741 --> 01:35:30,618 - Ga nu. Ok? - Ok. 1412 01:35:30,743 --> 01:35:32,954 - I'm serious. - I am sorry. I'm sorry, man. 1413 01:35:32,954 --> 01:35:35,206 - Ok. - Het spijt me. 1414 01:36:27,210 --> 01:36:30,308 Kijk naar me. Het is ok. 1415 01:36:33,311 --> 01:36:35,980 Goedemorgen, Roy. Hoe voel je je? 1416 01:36:38,650 --> 01:36:41,736 Rustig aan, wil je? Ik ben detective Bishop. 1417 01:36:42,061 --> 01:36:44,365 Dit is detective Holt. De dokter komt zo. 1418 01:36:45,658 --> 01:36:48,160 Je hebt laatst een mooi kapsel gekregen, Roy. 1419 01:36:48,702 --> 01:36:50,621 Zware hersenschudding. 1420 01:36:51,372 --> 01:36:54,166 Je hebt geluk, Roy. Ik wou dat Chuck dat ook kon zeggen. 1421 01:36:55,209 --> 01:36:57,003 Ben ik gearresteerd? 1422 01:36:57,629 --> 01:36:58,759 Je hebt het recht om te zwijgen. 1423 01:36:58,760 --> 01:37:01,048 En alles wat je zegt kan bla, bla. 1424 01:37:02,133 --> 01:37:03,343 Ik heb het gehoord. 1425 01:37:06,638 --> 01:37:08,306 - Waar is Frank? - Wie? 1426 01:37:08,723 --> 01:37:10,351 Frank Mercer. 1427 01:37:10,726 --> 01:37:12,745 Je partner. We hebben wat tijd doorgebracht toen je hier was... 1428 01:37:12,745 --> 01:37:13,540 bij hem en jou thuis. 1429 01:37:13,684 --> 01:37:14,837 Er is niet veel wat we niet weten. 1430 01:37:14,981 --> 01:37:16,774 Ik vind jouw huis beter. 1431 01:37:16,857 --> 01:37:18,109 Schoon. 1432 01:37:18,445 --> 01:37:19,860 Waar is 'ie? 1433 01:37:23,065 --> 01:37:25,242 Ok, en wat dacht je hier van? 1434 01:37:27,160 --> 01:37:28,245 Waar is Angela? 1435 01:37:28,787 --> 01:37:31,498 - Omdat ze niet... - 415 Chester Avenue. 1436 01:37:32,047 --> 01:37:33,542 Haar moeder is bijna hysterisch. 1437 01:37:36,963 --> 01:37:38,423 Ik schoot hem. 1438 01:37:38,756 --> 01:37:39,924 Ik schoot Chuck. 1439 01:37:40,049 --> 01:37:41,509 Zeker? 1440 01:37:42,552 --> 01:37:44,846 Omdat Chcuk het niet heeft gehaald. 1441 01:37:45,221 --> 01:37:47,307 We vonden hem, gezicht naar beneden, op je oprit. 1442 01:37:47,598 --> 01:37:49,184 't is niet goed, maar ik zeg je 1443 01:37:49,393 --> 01:37:51,145 ...ik kan nog veel erger zijn... 1444 01:37:52,313 --> 01:37:53,230 Alas, 1445 01:37:53,602 --> 01:37:57,067 De vingerafdruk op je .38 was wel een beetje klein. 1446 01:37:57,151 --> 01:37:59,069 Dus, waar is 'ie? 1447 01:37:59,570 --> 01:38:00,912 Ik wil m'n dokter zien. 1448 01:38:00,971 --> 01:38:02,718 Zoals we zeiden: de dokter kan elk moment hier zijn. 1449 01:38:02,824 --> 01:38:04,659 Nee, mijn dokter. Mijn psychiater. 1450 01:38:05,160 --> 01:38:07,871 Laat me hem zien en ik vertel alles wat je wilt weten. 1451 01:38:10,707 --> 01:38:12,417 Wat is zijn nummer? 1452 01:38:20,635 --> 01:38:21,677 Hallo, Roy. 1453 01:38:22,219 --> 01:38:23,679 He, Doc. 1454 01:38:25,097 --> 01:38:28,060 Hebben we een beetje privacy? 1455 01:38:28,185 --> 01:38:29,519 Zo werkt het niet, Roy. 1456 01:38:29,519 --> 01:38:33,350 We hebben toch een dokter-patiënt geheimhouding, niet? 1457 01:38:33,350 --> 01:38:35,442 - Iets? - Ja, technisch gezien heeft 'ie gelijk... 1458 01:38:35,525 --> 01:38:36,882 Dat refereert aan de verklaring die je kunt geven 1459 01:38:36,882 --> 01:38:38,546 gebaseerd op vertrouwelijke informatie. 1460 01:38:39,154 --> 01:38:41,616 Er bestaat geen privilege wat me dwingt jullie alleen te laten. 1461 01:38:41,866 --> 01:38:44,535 Wel als je weet wat ik weet. 1462 01:38:48,039 --> 01:38:49,415 Vijf minuutjes. 1463 01:38:51,209 --> 01:38:53,253 Roy, wat is er gebeurd? Ze zeiden... 1464 01:38:55,386 --> 01:38:55,909 Ok, luister... 1465 01:38:56,423 --> 01:38:58,217 Angela is in moeilijkheden. 1466 01:38:59,051 --> 01:39:01,971 En als ik haar niet help, gaat ze de bak in. 1467 01:39:02,012 --> 01:39:04,807 - Dus help me haar te helpen. - Roy, ik mag niets illegaals doen. 1468 01:39:04,890 --> 01:39:08,395 -Jij hebt haar hier ook in gemengd. -Verschuif verantwoordelijkheid niet! 1469 01:39:08,561 --> 01:39:11,106 Bel een keertje voor me, Ok? Alsjeblieft? 1470 01:39:12,148 --> 01:39:14,949 - Ok. - Ga naar de Seven Palms Motel. 1471 01:39:19,880 --> 01:39:21,534 Het lijkt op een grote krekel. 1472 01:39:26,930 --> 01:39:29,083 Ik vroeg je toch hem uit te zetten, niet? 1473 01:39:30,042 --> 01:39:33,922 Vertel Angela de toegangscode en dat ze het ook opschrijft. 1474 01:39:33,981 --> 01:39:36,383 -Toegangscode? -Omdat ze je zullen fouilleren als je gaat. 1475 01:39:36,383 --> 01:39:38,593 - Ok. - 543... 1476 01:39:38,969 --> 01:39:41,047 N7 942. 1477 01:39:41,047 --> 01:39:42,812 - 59.. - Doc! 1478 01:39:45,518 --> 01:39:46,602 Sorry. 1479 01:39:46,524 --> 01:39:47,240 543... 1480 01:39:47,421 --> 01:39:50,219 N7 942. Herhaal het. 1481 01:39:50,219 --> 01:39:52,968 Dus, het is, 543 7542. 1482 01:39:53,304 --> 01:39:55,188 Nee. N7 942. 1483 01:39:55,452 --> 01:39:57,991 N, Norman, 7 942. 1484 01:39:58,073 --> 01:40:01,201 Da's alles wat je moet doen. 1485 01:40:03,378 --> 01:40:04,114 Bedankt, doc. 1486 01:40:06,665 --> 01:40:08,459 Alles komt goed met Angela. 1487 01:40:09,541 --> 01:40:11,087 Alles komt goed met Angela. 1488 01:40:18,595 --> 01:40:20,388 He, kunnen jullie 1489 01:40:20,555 --> 01:40:22,641 de air-conditioning aan doen? 1490 01:40:23,308 --> 01:40:24,644 't is heet. 1491 01:40:27,711 --> 01:40:29,482 Waar is Bishop? 1492 01:40:29,899 --> 01:40:31,484 Bishop? 1493 01:40:36,268 --> 01:40:39,576 Detectives. Kunnen jullie het hier iets koeler maken? 1494 01:40:40,163 --> 01:40:41,745 Koeler, hier? 1495 01:41:08,182 --> 01:41:09,609 Roy's. 1496 01:41:28,324 --> 01:41:31,465 Lieve Roy, je bent waarschijnlijk van streek, 1497 01:41:31,465 --> 01:41:33,884 Ik neem het je niet kwalijk je hebt me bijna lles geleerd, 1498 01:41:33,984 --> 01:41:36,445 dus ik denk dat ik je meer dan dit schuldig ben. 1499 01:41:37,763 --> 01:41:40,975 Maar je zei altijd, als ik bij een grote deal beschoten wordt... 1500 01:41:41,392 --> 01:41:43,520 ...ik het maar moet accepteren. Dat deed ik ook. 1501 01:41:49,983 --> 01:41:50,644 Taxi! 1502 01:41:53,338 --> 01:41:57,614 Trouwens, sorry van het vocht op je hoofd. En al het andere. 1503 01:41:59,212 --> 01:42:01,798 Altijd gezegd dat kerels als wij geen spijt kunnen betuigen... 1504 01:42:01,798 --> 01:42:03,133 over wat we doen. 1505 01:42:04,238 --> 01:42:06,336 Dat is voor mij iets moeilijker. 1506 01:42:06,461 --> 01:42:08,172 Maar ik haal het wel. 1507 01:42:09,213 --> 01:42:12,601 "Nee, ik zei tegen haar dat ik een psychiater ben. Ik lieg niet, Roy" 1508 01:42:30,088 --> 01:42:31,780 Als het wat mag uitmaken, 1509 01:42:31,905 --> 01:42:33,490 je bent de beste. 1510 01:42:33,615 --> 01:42:35,576 Ik zal nooit een betere partner vinden. 1511 01:42:35,785 --> 01:42:37,328 En nu hoeft het ook niet meer. 1512 01:42:37,662 --> 01:42:39,379 Ik hou van je, man. Frank. 1513 01:42:52,963 --> 01:42:54,805 Hokje vandaag, Mr. Waller? 1514 01:43:09,189 --> 01:43:11,072 P. S.: 1515 01:43:11,655 --> 01:43:12,948 Geniet van het kado! 1516 01:43:20,081 --> 01:43:22,458 "Zeiden dat je een slechterik was." 1517 01:43:23,501 --> 01:43:25,419 "Je lijkt me geen slechte vent." 1518 01:43:28,006 --> 01:43:30,133 "Ik denk niet dat je slecht bent." 1519 01:43:48,528 --> 01:43:49,654 Roy? 1520 01:43:50,822 --> 01:43:52,241 Heather. 1521 01:44:00,749 --> 01:44:01,876 Ze is... 1522 01:44:05,045 --> 01:44:06,715 Ze is er niet, niet? 1523 01:44:07,966 --> 01:44:09,009 Wat? 1524 01:44:09,384 --> 01:44:10,552 Angela. 1525 01:44:11,386 --> 01:44:12,387 Wie? 1526 01:44:12,679 --> 01:44:15,090 Wat? Roy, waar heb je het over? 1527 01:44:16,141 --> 01:44:17,475 De baby. 1528 01:44:18,185 --> 01:44:19,770 Je zou een baby krijgen. 1529 01:44:20,271 --> 01:44:22,440 Ben je daarom hier? 1530 01:44:22,565 --> 01:44:24,442 Je was in verwachting. 1531 01:44:24,692 --> 01:44:26,611 Je was in verwachting. Zeker. 1532 01:44:26,819 --> 01:44:28,196 Je was in verwachting. 1533 01:44:28,821 --> 01:44:30,531 Het ging mis. 1534 01:44:47,884 --> 01:44:50,011 Roy, ben je Ok? 1535 01:44:55,558 --> 01:44:58,229 Ja, ik ben Ok... 1536 01:45:00,132 --> 01:45:04,151 Een jaar later... 1537 01:45:09,240 --> 01:45:10,951 Excuseer me... 1538 01:45:15,247 --> 01:45:17,541 - Hey, boss. - Roy, nog eentje. 1539 01:45:19,042 --> 01:45:20,544 Ok. 1540 01:45:28,886 --> 01:45:30,263 Goedemiddag. 1541 01:45:31,055 --> 01:45:33,474 - Hé, hoe is het ermee? - Hé. kan ik u helpen met zoeken? 1542 01:45:33,641 --> 01:45:35,476 Ja... 1543 01:45:36,143 --> 01:45:37,771 Ik zoek een kleed. 1544 01:45:38,105 --> 01:45:40,148 - Voor thuis? - Voor... 1545 01:45:40,774 --> 01:45:42,468 Voor het kantoor van m'n secretaresse. 1546 01:45:43,733 --> 01:45:46,029 Nee, voor mijn apartement. 1547 01:45:46,154 --> 01:45:49,116 - Alles in een ruimte. - Grote zaak. 1548 01:45:49,492 --> 01:45:51,498 Ok, welnu. Heeft u een kleur in gedachten? 1549 01:45:51,675 --> 01:45:53,948 Ik heb een prijs in gedachten. 1550 01:45:54,289 --> 01:45:55,456 Goedkoop. 1551 01:45:55,790 --> 01:45:58,035 Dus u hebt niet veel nodig. U weet niet wat u wilt. 1552 01:45:58,036 --> 01:45:59,827 Maar geen prijs is té laag. 1553 01:46:00,284 --> 01:46:02,511 - Dat ben ik. - Je bent mijn perfecte klant. 1554 01:46:02,511 --> 01:46:03,916 Kom op, laten we bij de restanten kijken. 1555 01:46:03,916 --> 01:46:06,072 O, wacht, wacht, mijn vriendin 1556 01:46:06,072 --> 01:46:09,096 weet beter dan mij wat we nodig hebben. 1557 01:46:09,096 --> 01:46:10,556 He, schatje! 1558 01:46:13,517 --> 01:46:14,810 Dat is ze. 1559 01:46:34,874 --> 01:46:37,335 Ik denk dat we voor het donkere gaan i.v.m. de hond. 1560 01:46:37,543 --> 01:46:39,170 O, ja, ja. 1561 01:46:39,420 --> 01:46:41,548 - We hebben net een hond. - Laat me raden. 1562 01:46:41,757 --> 01:46:44,635 - Een labrador. - Een herder... 1563 01:46:45,052 --> 01:46:46,803 Mijn volgende gok. 1564 01:46:50,515 --> 01:46:53,936 Er is geen, eh, speciaal tapijt 1565 01:46:54,102 --> 01:46:56,397 waar honden van houden, niet? 1566 01:47:04,382 --> 01:47:05,976 Ja, ja. 1567 01:47:06,366 --> 01:47:08,410 We noemen het Astrozoden. 1568 01:47:08,619 --> 01:47:10,412 Kom op, restanten zijn aan de achterkant van de zaak. 1569 01:47:16,585 --> 01:47:18,629 Wonen jullie net samen? 1570 01:47:19,129 --> 01:47:21,174 Ja, drie weken geleden. 1571 01:47:21,841 --> 01:47:24,010 - Grote stap. - Ik vind deze wel leuk. 1572 01:47:24,094 --> 01:47:27,347 Ja, da's een goede keuze. Zo donker dat je geen vlekken ziet. 1573 01:47:28,431 --> 01:47:29,474 Vind je het wat? 1574 01:47:30,100 --> 01:47:31,476 Wat kost dat? 1575 01:47:32,018 --> 01:47:35,282 Nou, op de sticker staat 75, maar ik doe er zo 20 procent vanaf. 1576 01:47:35,282 --> 01:47:36,594 indien contant. 1577 01:47:40,444 --> 01:47:41,837 Dit is onze samenwoon- overeenkomst. 1578 01:47:41,838 --> 01:47:43,686 Ik betaal de huur, zij betaald het tapijt. 1579 01:47:44,031 --> 01:47:45,491 - Shit. - Wat is er? 1580 01:47:45,700 --> 01:47:48,412 Ik heb m'n portemonnee... Ja... 1581 01:47:49,221 --> 01:47:50,667 Ik heb mijn portemonnee in de auto laten liggen. 1582 01:47:50,767 --> 01:47:52,641 Denk u dat u hem kunt halen? 1583 01:47:52,642 --> 01:47:54,017 Ja. 1584 01:47:54,793 --> 01:47:56,169 Ik ben zo terug. 1585 01:48:02,886 --> 01:48:05,346 Bedankt dat je niets zei. 1586 01:48:14,648 --> 01:48:16,901 Hoe lang werk je hier? 1587 01:48:18,027 --> 01:48:19,612 Een poos. 1588 01:48:22,698 --> 01:48:24,783 Dus, wat? Werk je aan deze vent? 1589 01:48:25,785 --> 01:48:26,995 Nee. 1590 01:48:27,329 --> 01:48:28,580 Nee, nee. 1591 01:48:28,705 --> 01:48:30,582 Ik ben ermee gestopt Dat was 1592 01:48:31,625 --> 01:48:32,959 eenmalig 1593 01:48:33,418 --> 01:48:35,462 Serieus? Je was... 1594 01:48:36,796 --> 01:48:37,839 goed. 1595 01:48:38,883 --> 01:48:40,426 Ik had een goede leraar. 1596 01:48:42,720 --> 01:48:43,338 Leraren... 1597 01:48:43,338 --> 01:48:45,460 Ik ben verrast dat ik je hier zie! Ik dacht dat je 1598 01:48:45,460 --> 01:48:49,605 wel verhuisd was naar... weet ik veel. Hawaii. 1599 01:48:53,357 --> 01:48:55,901 Ik was een beetje genaaid met mijn deel. 1600 01:48:56,151 --> 01:48:57,903 Weet je Frank. 1601 01:48:59,655 --> 01:49:01,406 Als je gaat zwemmen... 1602 01:49:02,074 --> 01:49:03,242 ...wordt je nat, 1603 01:49:03,407 --> 01:49:03,982 niet? 1604 01:49:06,246 --> 01:49:07,789 Je hebt je haar anders. 1605 01:49:08,669 --> 01:49:10,208 Maakt je ouder. 1606 01:49:12,001 --> 01:49:13,753 Ik ben volwassen. 1607 01:49:15,880 --> 01:49:17,883 Ga je altijd zo gekleed? 1608 01:49:20,261 --> 01:49:21,804 Soms. 1609 01:49:22,489 --> 01:49:23,889 Hoezo, krijg ik huisarrest? 1610 01:49:25,975 --> 01:49:27,476 Sorry. 1611 01:49:33,900 --> 01:49:35,569 Het spijt me ook. 1612 01:49:38,780 --> 01:49:40,740 Als het enige geruststelling biedt. 1613 01:49:45,955 --> 01:49:47,915 Ben je kwaad op me? 1614 01:49:51,127 --> 01:49:52,628 Je hebt het niet aangenomen. 1615 01:49:53,462 --> 01:49:54,964 Ik heb het je gegeven. 1616 01:49:57,092 --> 01:49:59,136 Zo kijk je er vreemd tegenaan. 1617 01:50:01,305 --> 01:50:03,891 Welnu, ik zie dingen anders nu. 1618 01:50:13,318 --> 01:50:15,862 Dus, vind je dit een leuke vent? 1619 01:50:15,987 --> 01:50:18,156 Ja, hij is aardig voor me. 1620 01:50:19,490 --> 01:50:21,075 Ik kwam 'm tegen bij de bowling. 1621 01:50:26,624 --> 01:50:28,918 We hadden een mooie tijd, niet? 1622 01:50:30,878 --> 01:50:32,922 Ja, zeker weten. 1623 01:50:38,428 --> 01:50:40,513 Bedankt, maatje. 1624 01:50:44,434 --> 01:50:46,353 Het doet me goed je te zien, Roy. 1625 01:50:46,565 --> 01:50:48,355 Mij ook. 1626 01:50:56,739 --> 01:50:58,783 Wil je mijn naam weten? 1627 01:50:59,242 --> 01:51:01,118 ik weet je naam. 1628 01:51:04,873 --> 01:51:06,250 ik zie je pap. 1629 01:51:30,699 --> 01:51:31,632 Hoi. 1630 01:51:34,032 --> 01:51:40,032 Dat is dan 36.50, mijnheer.|| Bedank Frenk maar weer!!!