1 00:02:07,033 --> 00:02:09,200 Een, twee, drie. 2 00:02:10,800 --> 00:02:12,700 Een, twee, drie. 3 00:03:01,033 --> 00:03:02,933 Een, twee, drie. 4 00:03:11,867 --> 00:03:13,867 - Van harte gefeliciteerd. 5 00:03:14,633 --> 00:03:17,833 U bent zeker winnaar van één van drie fantastische prijzen! 6 00:03:17,833 --> 00:03:18,467 Wat? 7 00:03:18,700 --> 00:03:20,833 Hebt u ooit iets groots gewonnen? 8 00:03:20,833 --> 00:03:21,767 Nee, nooit. 9 00:03:21,767 --> 00:03:23,367 - Nu dan wel! - O, mijn god! 10 00:03:23,600 --> 00:03:24,967 - U maakt een grapje? 11 00:03:25,067 --> 00:03:26,467 Nee, het is bevestigd. 12 00:03:26,633 --> 00:03:28,367 Zeker weten? Ok, wat heb ik gewonnen? 13 00:03:28,367 --> 00:03:29,800 Of de Chevy Blazer, de Parijs... 14 00:03:29,900 --> 00:03:31,633 Heeft u een waterfiltratie- systeem in uw huis? 15 00:03:31,733 --> 00:03:34,133 Van die kraanfilters? Nee, meneer. 16 00:03:34,133 --> 00:03:36,800 - Vrij zeker van. - Leest u de krant of kijkt u tv? 17 00:03:36,800 --> 00:03:38,567 Soms, ja. 18 00:03:38,633 --> 00:03:40,400 Dan heeft u onze advertenties wel eens gezien. 19 00:03:40,600 --> 00:03:44,667 Zoals ik zei, Irene, de overheid laat je belasting over de prijs betalen. 20 00:03:44,800 --> 00:03:47,933 Maar als u het Waterson 2000 water- filtratiesysteem koopt, 21 00:03:48,100 --> 00:03:52,200 wordt de prijs geregistreerd als verkoop- uitgave en u betaalt geen belasting. 22 00:03:52,533 --> 00:03:53,800 - Goede deal, hé? - Ja. 23 00:03:55,467 --> 00:03:57,633 En dan krijg ik de reis naar Parijs? 24 00:03:57,633 --> 00:03:59,800 U krijgt zeker 1 van die 3 prijzen. 25 00:04:00,267 --> 00:04:02,833 Ik laat een koerier bij uw huis langskomen, 26 00:04:02,833 --> 00:04:04,433 U geeft hem dan een cheque, 27 00:04:04,600 --> 00:04:06,167 hij komt dan bij mij 28 00:04:06,300 --> 00:04:09,100 En dan bepalen wij welke van de prijzen u krijgt. 29 00:04:09,200 --> 00:04:11,033 - Begrijpt u hoe het werkt? - En hoeveel betaal ik? 30 00:04:11,033 --> 00:04:12,933 Precies 398 dollar. 31 00:04:13,700 --> 00:04:15,500 In de winkels is het 2x zo duur.. 32 00:04:15,933 --> 00:04:17,433 - Ik moet eerst met mijn man spreken. - Weet u wat? 33 00:04:17,533 --> 00:04:20,800 Irene, mijn baas komt zojuist in mijn kantoor binnen 34 00:04:20,800 --> 00:04:22,333 en hij zou heel graag met u willen praten! 35 00:04:22,333 --> 00:04:25,033 Kunt u even wachten? Bedankt, Irene. 36 00:04:25,967 --> 00:04:28,133 - Goedemorgen! - Wie zegt dat? 37 00:04:28,133 --> 00:04:30,133 Irene Fisk. Ze wil eerst met haar man praten. 38 00:04:31,000 --> 00:04:32,833 Mevrouw Fisk, John Goodhew. 39 00:04:32,833 --> 00:04:34,667 Regionaal adjunct-directeur. 40 00:04:34,667 --> 00:04:37,867 Gefeliciteerd! Welke prijzen hoopt u te winnen? 41 00:04:37,867 --> 00:04:40,100 - Parijs! - Dat zou ook mijn keuze zijn! 42 00:04:40,167 --> 00:04:41,167 We zijn er nog nooit geweest. 43 00:04:41,167 --> 00:04:44,133 Mijn collega vertelt me dat u vijf kleinkinderen heeft. 44 00:04:45,200 --> 00:04:48,567 Ik begrijp dat u eerst met uw man hierover wilt praten... 45 00:04:48,567 --> 00:04:49,600 ...en ik begrijp waarom. 46 00:04:49,600 --> 00:04:52,833 Het zit zo, Irene, mijn secretaresse krijgt vanmiddag een baby 47 00:04:52,833 --> 00:04:56,133 ledereen hier op kantoor staat op het punt om naar het ziekenhuis te gaan. 48 00:04:56,133 --> 00:04:57,267 Dat is prachtig. 49 00:04:57,533 --> 00:05:01,167 Laat me even uw adresgegevens noteren, zodat ik deze doorspeel aan onze koerier. 50 00:05:01,167 --> 00:05:02,167 Ok. 51 00:05:12,600 --> 00:05:13,833 Zullen we lunchen? 52 00:05:15,333 --> 00:05:16,667 Pittige calamari. 53 00:05:17,767 --> 00:05:18,633 Thais. 54 00:05:45,967 --> 00:05:47,033 Pygmeeën! 55 00:05:51,600 --> 00:05:53,467 Wacht, Otis, rustig, rustig. 56 00:05:57,433 --> 00:05:58,267 Kan ik u helpen? 57 00:05:58,433 --> 00:05:59,767 - Carolyn Shaffer? - Ja. 58 00:05:59,767 --> 00:06:04,267 Ik ben agent Kellaway, dit is agent Cole. Wij zijn van de Federale Handelscommissie. 59 00:06:04,367 --> 00:06:06,900 Sorry dat we u storen; we zouden u graag wat vragen willen stellen als dat kan. 60 00:06:07,100 --> 00:06:09,433 - Is alles Ok? - Dat hopen we, mevrouw. 61 00:06:09,667 --> 00:06:14,667 Mevrouw Shaffer, kunt u ons precies vertellen wat de man aan de telefoon zei? 62 00:06:14,800 --> 00:06:18,300 Hij zei dat er een prijsvraag was en dat ik een prijs heb gewonnen. 63 00:06:18,300 --> 00:06:21,800 Dat er een volgende week een loterij zou zijn en ik een Chevy Blazer of 64 00:06:21,933 --> 00:06:25,933 een diamanten halsband, een reis naar Italië of Frankrijk zou winnen. Zoiets. 65 00:06:25,933 --> 00:06:29,400 En als ik 1 van hun producten zou kopen, dat filtratie ding, 66 00:06:29,400 --> 00:06:31,200 ik geen belasting hoef te betalen. 67 00:06:31,867 --> 00:06:34,933 - Jezus, Carolyn. - Ik wou je verassen. 68 00:06:35,267 --> 00:06:39,500 Het spijt me mevrouw, maar u zult geen prijs winnen. 69 00:06:39,667 --> 00:06:42,700 Het spijt me, maar u bent slachtoffer van een fraudezaak. 70 00:06:43,167 --> 00:06:44,500 Otis, wees stil! 71 00:06:44,667 --> 00:06:47,600 Het is niet de nieuwste oplichterij in de wereld. 72 00:06:47,600 --> 00:06:51,300 Zij lokken u in de val met iets, dan verkopen ze iets waardeloos. 73 00:06:51,300 --> 00:06:53,300 Hoeveel heeft u ze gegeven, Mevrouw Shaffer? 74 00:06:55,367 --> 00:06:57,033 700 dollar. 75 00:06:58,100 --> 00:07:00,833 - Wat is het waard? - Ongeveer 50 piek in elk warenhuis. 76 00:07:00,833 --> 00:07:01,967 Jezus, Carolyn! 77 00:07:02,600 --> 00:07:05,200 Maar we kennen mensen die er twee maal zoveel voor hebben betaald. 78 00:07:05,200 --> 00:07:06,200 Echt? 79 00:07:06,500 --> 00:07:07,767 Heeft u een cheque uitgeschreven? 80 00:07:08,667 --> 00:07:10,033 Heeft u deze naar hen gepost? 81 00:07:12,367 --> 00:07:14,700 Nee, een koerier heeft hem opgepikt. 82 00:07:17,333 --> 00:07:17,867 Wat? 83 00:07:17,867 --> 00:07:20,867 Wel, als ze de post gebruikten was het namelijk postfraude. 84 00:07:20,867 --> 00:07:22,000 En konden we achter hen aan. 85 00:07:22,200 --> 00:07:24,633 Anders is er niet veel wat we kunnen doen. 86 00:07:25,700 --> 00:07:26,633 Tenzij... 87 00:07:26,767 --> 00:07:27,633 Tenzij wat? 88 00:07:27,767 --> 00:07:29,633 Nou, een boel van deze duistere zaakjes... 89 00:07:32,100 --> 00:07:34,200 Ze werken in syndicaten. Als ze uw cheque verzilveren 90 00:07:34,200 --> 00:07:36,200 in een andere staat, dan is het federaal en kunnen we optreden.. 91 00:07:36,200 --> 00:07:38,967 Maar we hebben een ondertekende vrijwaring nodig om ze te kunnen traceren. 92 00:07:39,000 --> 00:07:41,867 Ik geef U een vrijwaring! Zo pakken ze die klootzakken! 93 00:07:42,100 --> 00:07:43,833 Hebben we nog meer van die L-47'ers? 94 00:07:44,367 --> 00:07:46,600 Misschien in de auto, wacht even. 95 00:07:47,500 --> 00:07:48,533 Hier zijn ze. 96 00:07:49,633 --> 00:07:50,700 - Gebruik mijn pen. - Ik heb er een. 97 00:07:52,867 --> 00:07:53,700 Laat hem er eens uit! 98 00:07:53,700 --> 00:07:55,000 Sorry. 99 00:08:07,133 --> 00:08:09,867 Alles wat we nodig hebben is de naam van de bank... 100 00:08:10,633 --> 00:08:11,933 ...uw rekeningnummer... 101 00:08:13,533 --> 00:08:15,200 ...en uw handtekening onderaan. 102 00:08:18,033 --> 00:08:20,800 - Met een beetje geluk waren het amateurs - Bent u in orde? 103 00:08:21,933 --> 00:08:23,267 ...Verzilverde de cheque in Nevada. 104 00:08:23,267 --> 00:08:25,267 - Ondertekend u daar. U kunt de datum erbij zetten. 105 00:08:27,533 --> 00:08:28,333 Alstublieft. 106 00:08:29,433 --> 00:08:31,167 - Bent u in orde? - Hij is Ok. 107 00:08:31,867 --> 00:08:33,600 - Hartelijk bedankt allebei. - Wilt u een glas water? 108 00:08:33,600 --> 00:08:35,400 Alles is goed. Kom op, we gaan. 109 00:08:35,400 --> 00:08:36,400 Bedankt voor het bezoek. 110 00:08:41,433 --> 00:08:43,100 Je hebt je pillen niet ingenomen, hé? 111 00:08:50,133 --> 00:08:52,267 Ze hebben de deur opengelaten. Het was klote! 112 00:08:52,833 --> 00:08:54,867 Het is maar een open deur, Roy. 113 00:08:56,833 --> 00:08:58,600 Het is geen fortuin. 114 00:08:58,767 --> 00:09:00,867 Maar ik kan er van rondkomen... Nauwelijks. 115 00:09:01,300 --> 00:09:04,100 Kijk niet naar die gordijnen, man. Je had beter moeten weten. 116 00:09:05,633 --> 00:09:07,767 Ik zag gisteravond die kerel weer: Chuck. 117 00:09:08,367 --> 00:09:09,833 Die kerel waar ik het over had met de... 118 00:09:10,000 --> 00:09:11,100 Met de boot? 119 00:09:11,533 --> 00:09:13,700 Ja, Frechette. Man, hij is topzwaar. 120 00:09:14,133 --> 00:09:15,633 Jezus Christus, Roy... 121 00:09:16,033 --> 00:09:17,600 - Zeg dat nu niet. - Zeg niet wat? 122 00:09:17,700 --> 00:09:18,767 Je weet wel wat. 123 00:09:19,300 --> 00:09:20,767 Zeg het nou gewoon niet. 124 00:09:25,200 --> 00:09:26,267 Het is echt geld, Roy. 125 00:09:26,367 --> 00:09:29,167 Als het echt geld is, is het een oplichterij- spel. Dat doe ik niet. 126 00:09:29,467 --> 00:09:30,967 Nou, je hebt het al lang niet gedaan. 127 00:09:31,267 --> 00:09:32,833 Zonder mij, Frank. 128 00:09:33,833 --> 00:09:34,533 Ok. 129 00:09:35,600 --> 00:09:37,200 Ik zou dat wel eens willen, weet je wel, 130 00:09:37,200 --> 00:09:39,500 een vrouwtje meenemen naar een leuk plekje, af en toe... 131 00:09:39,500 --> 00:09:41,367 Moet je daar extra voor betalen? 132 00:09:47,467 --> 00:09:48,567 Hoi. 133 00:09:51,267 --> 00:09:53,700 3, 4, 5, 6. 134 00:09:54,133 --> 00:09:55,100 en... 135 00:09:56,600 --> 00:09:58,800 8 pakjes Tareyton sigaretten. 136 00:10:00,767 --> 00:10:01,833 Dat is dan 36. 137 00:10:02,033 --> 00:10:06,167 Van de 50. 37, 38, 39, 40, en 10... 138 00:10:07,000 --> 00:10:08,200 ...is 50. Dank u. 139 00:10:09,800 --> 00:10:10,633 Volgende! 140 00:11:01,567 --> 00:11:03,800 Uno, due, tre. 141 00:11:36,267 --> 00:11:37,233 Pygmeeën! 142 00:11:51,767 --> 00:11:54,433 Ja, hoi, hier spreekt Roy Waller en ik bel voor dokter Mancuso. 143 00:11:54,500 --> 00:11:55,800 - Hij is verhuisd. - Wat? 144 00:11:55,800 --> 00:11:57,067 Hij woont hier niet meer man. 145 00:11:57,100 --> 00:11:59,300 - Wat bedoel je "verhuisd"? - Hij is weg. Hij is vertrokken. 146 00:11:59,300 --> 00:12:01,533 Je houdt me voor de gek! waar ie hij heen gegaan? 147 00:12:01,567 --> 00:12:03,667 - Hij is terug naar het Oosten. - Wat bedoel je oosten? 148 00:12:03,733 --> 00:12:05,267 Hij is me nog huur verschuldigd, man. 149 00:12:05,333 --> 00:12:07,967 Geef me wat contact... Hallo? 150 00:12:10,433 --> 00:12:13,667 Als u een gesprek wilt voeren, hangt u alstublieft op en probeer het opnieuw. 151 00:12:35,233 --> 00:12:38,000 Roy, ik ben het Frankie. 152 00:12:47,233 --> 00:12:51,667 Roy, dit is Dimitri. Ik heb je laatst ontmoet op de club Rage. 153 00:12:51,667 --> 00:12:52,800 Ik vond je... 154 00:13:00,100 --> 00:13:02,333 Roy, kom op, man, kom op. 155 00:13:11,800 --> 00:13:15,867 Roy, Ik zou je niet lastigvallen maar ik ben stervende. 156 00:13:16,467 --> 00:13:21,500 Het is mijn milt. Ik kan mijn duimen niet meer voelen. 157 00:13:31,100 --> 00:13:34,867 Roy, neem de telefoon eens op man. Ik kijk al de hele nacht Univision. 158 00:13:35,133 --> 00:13:38,467 en ze praten alleen Spaans. Wat is er aan de hand? 159 00:13:40,133 --> 00:13:45,067 Ik wil met je praten, want ik denk dat ik een soort uitslag heb. 160 00:13:45,067 --> 00:13:47,867 Kom op man, ik kan er wel aan dood gaan. 161 00:13:48,200 --> 00:13:52,033 Roy, kom op! Ik voel me net een wijf! 162 00:13:52,133 --> 00:13:53,867 Ok, Het is genoeg! Ik kom eraan! 163 00:14:05,967 --> 00:14:09,267 Roy? Ik zie dat. Ik zag je. 164 00:14:10,167 --> 00:14:11,700 Kom op, Roy, werkelijk man! 165 00:14:12,033 --> 00:14:14,700 1, 2, 3. 166 00:14:14,700 --> 00:14:15,933 Doe je schoenen uit. 167 00:14:16,100 --> 00:14:18,800 - Wat? Waarom? - Doe ze uit of je komt er niet in. 168 00:14:19,833 --> 00:14:21,467 Je hebt je pillen niet ingenomen, wel? 169 00:14:22,000 --> 00:14:23,267 Ik doe ze uit. 170 00:14:24,133 --> 00:14:25,900 Kom op man, ik doe ze al uit. 171 00:14:25,900 --> 00:14:27,667 - Gun me wat rust, ja? - Ok. 172 00:14:28,500 --> 00:14:29,833 Jezus Christus! 173 00:14:29,833 --> 00:14:31,133 O, mijn God, wat is die stank? 174 00:14:31,267 --> 00:14:33,033 Wat, ben je aangevallen door Mr.Clean? 175 00:14:33,033 --> 00:14:34,767 Een, twee, drie. 176 00:14:34,833 --> 00:14:36,067 Roy, je moet een raam openen, maatje. 177 00:14:36,133 --> 00:14:37,433 Nee, nee, geen ramen. 178 00:14:37,833 --> 00:14:40,133 Ok, ramen zijn dicht. 179 00:14:40,367 --> 00:14:41,833 Zoek je iets, eikel? 180 00:14:43,100 --> 00:14:45,533 Mijn partner, heb je hem gezien? Hij is al bijna de hele week zoek. 181 00:14:45,767 --> 00:14:47,633 Lelijke vent? 182 00:14:48,300 --> 00:14:50,300 Let op het kleed! Je morst eten! 183 00:14:51,267 --> 00:14:54,000 - Je hebt je schoenen niet uit gedaan! - Ok, ik doe ze al uit. 184 00:14:54,000 --> 00:14:56,767 Ok, maatje, ik doe ze uit. Kijk, ze zijn uit. Schoenen zijn uit. 185 00:14:58,033 --> 00:14:58,600 Kijk. 186 00:15:00,467 --> 00:15:02,200 O, man, jij bent er slecht aan toe. 187 00:15:02,533 --> 00:15:06,267 - Heb je jouw pillen niet ingenomen? - Ik heb ze per ongeluk doorgespoeld. 188 00:15:06,267 --> 00:15:07,833 O, Roy, kom op, man. 189 00:15:08,033 --> 00:15:09,633 Heb je Mancuso al gebeld? 190 00:15:09,633 --> 00:15:11,867 - Hij is verhuisd. - Verhuisd? Dat meen je niet! 191 00:15:12,133 --> 00:15:13,633 Dat zei ik net. 192 00:15:14,800 --> 00:15:15,933 Ok, hier gaan we dan. 193 00:15:20,300 --> 00:15:23,633 Kom op, we gaan. Het is Ok. Het is Ok. 194 00:15:25,300 --> 00:15:27,967 Probeer te ademen. Blijf ademen. 195 00:15:29,333 --> 00:15:32,267 Ok. De schoenen... Kijk eens aan. 196 00:15:32,267 --> 00:15:33,500 Vergeet het eten niet. 197 00:15:33,500 --> 00:15:37,600 Wat? Ok, het eten is weg. Ik krijg al het eten. 198 00:15:40,267 --> 00:15:42,467 Luister naar me, Roy. Luister je? 199 00:15:43,100 --> 00:15:44,300 Ik ga wat afbellen. 200 00:15:44,300 --> 00:15:46,967 Na haar scheiding, liep mijn tante bij een psychiater 201 00:15:47,467 --> 00:15:49,000 Hij heeft haar echt geholpen. Hij is een goede vent. 202 00:15:49,033 --> 00:15:50,033 Frank. 203 00:15:50,067 --> 00:15:52,400 He, Roy, je moet echt hulp zoeken Ok? 204 00:15:52,433 --> 00:15:53,800 Denk niet dat ik dit slechts voor jou doe, Ok! 205 00:15:53,833 --> 00:15:56,467 Je hebt geld, je kunt met pensioen. Ik heb autoafbetalingen, man. 206 00:15:56,633 --> 00:15:58,767 Ik heb geen partner nodig die... 207 00:15:59,500 --> 00:16:02,100 Ik leef met je mee, maar nu is het genoeg, ik moet... 208 00:16:02,100 --> 00:16:03,567 Wil je dat ding schoonmaken 209 00:16:03,567 --> 00:16:05,067 als je er mee klaar bent? 210 00:16:05,333 --> 00:16:06,267 Maak het schoon. 211 00:16:08,100 --> 00:16:09,867 Hoe is het zo? Zo goed? 212 00:16:11,000 --> 00:16:11,833 Zo? 213 00:16:12,533 --> 00:16:14,667 Ok, sorry. 214 00:16:51,267 --> 00:16:53,700 Vind je het erg als ik ze omhoog doe? Is goed voor m'n rug. 215 00:16:57,167 --> 00:16:58,433 - Ga je gang. - Perfect. 216 00:16:59,767 --> 00:17:01,600 Je bent me er eentje, Roy. 217 00:17:02,167 --> 00:17:05,167 Hier staat dat je medicatie had maar je weet niet meer welke. 218 00:17:05,767 --> 00:17:08,967 Ja, goed, van die kleine roze tabletjes. 219 00:17:09,000 --> 00:17:11,867 Volgens mij stond er CRC of zoiets op. 220 00:17:12,033 --> 00:17:13,933 Kwam je er illegaal aan? 221 00:17:13,933 --> 00:17:15,800 Ja, illegaal, en wat dan nog? 222 00:17:15,800 --> 00:17:16,933 Waarom? 223 00:17:17,767 --> 00:17:19,367 Zodat ik niet met iemand als jou hoef te gaan praten... 224 00:17:19,367 --> 00:17:20,267 Weet je wat het waren? 225 00:17:20,600 --> 00:17:23,033 Ja, en na de dosering die jij nam 226 00:17:23,033 --> 00:17:24,900 Mag je nog blij zijn dat je rechtop zit. 227 00:17:24,933 --> 00:17:26,933 Dat is perfect! Kun je er nog meer voor me regelen? 228 00:17:29,933 --> 00:17:30,800 Je windt er geen doekjes omheen! 229 00:17:30,833 --> 00:17:33,200 En jij draait er omheen, dus kun je er nog regelen of niet? 230 00:17:33,633 --> 00:17:37,267 - Ja. - Nou, geef me dan het recept. 231 00:17:37,967 --> 00:17:39,600 Roy, ik schrijf normaal geen recepten voor. 232 00:17:39,600 --> 00:17:41,633 tenzij ik eerst een gesprek met de patiënt heb... 233 00:17:41,767 --> 00:17:44,767 Als je daarop tegen bent, kunnen we het heel kort houden. 234 00:18:11,100 --> 00:18:12,767 Wil je me vertellen wat je dwars zit? 235 00:18:15,100 --> 00:18:19,100 Ik hou niet van buiten zijn, wat volgens mij agorafobie heet, hé? 236 00:18:19,333 --> 00:18:21,133 Incorrect, maar... 237 00:18:21,700 --> 00:18:22,333 ja. 238 00:18:23,133 --> 00:18:25,300 - Nog iets? - Rotzooi. 239 00:18:26,100 --> 00:18:27,400 Speciaal bij rotte dingen... 240 00:18:27,400 --> 00:18:29,433 Ik hou er niet van als mensen schoenen op mijn tapijt zetten. 241 00:18:29,933 --> 00:18:33,767 Ik heb duidelijk wat afwijkingen. Ik ben erg gefrustreerd, zeg maar... 242 00:18:33,933 --> 00:18:37,167 Bepaalde dingen leiden me af, maken me misselijk! 243 00:18:37,433 --> 00:18:39,367 Hebben deze afleidingen invloed op je werk de laatste tijd? 244 00:18:41,033 --> 00:18:42,667 Je persoonlijke relaties? 245 00:18:45,767 --> 00:18:47,133 Welke relaties? 246 00:18:47,433 --> 00:18:49,800 Wat was de laatste keer dat je er een had...een relatie dus... 247 00:18:50,200 --> 00:18:51,200 Met een vrouw? 248 00:18:52,100 --> 00:18:53,333 Lang geleden. 249 00:18:53,633 --> 00:18:54,867 Vijf jaar? 250 00:18:55,667 --> 00:18:58,100 - Tien jaar? - Ga door... 251 00:18:59,700 --> 00:19:01,167 Wat was haar naam? 252 00:19:03,700 --> 00:19:04,800 Heather. 253 00:19:06,000 --> 00:19:07,033 Waren jullie getrouwd? 254 00:19:08,300 --> 00:19:09,033 Kinderen? 255 00:19:10,267 --> 00:19:11,167 Misschien... 256 00:19:11,967 --> 00:19:13,167 Heb je haar nooit meer gezien? 257 00:19:14,733 --> 00:19:17,267 Kijk, ze liet me achter met een blauw oog, welke ik haar had gegeven 258 00:19:17,267 --> 00:19:19,167 en in verwachting van, wat wel van iedereen kon zijn. 259 00:19:19,167 --> 00:19:20,700 Dus, nee, niet meer gezien. 260 00:19:23,200 --> 00:19:26,967 Luister, dokter, ik heb donderdag de hele dag pluisjes op mijn tapijt zitten zoeken... 261 00:19:27,300 --> 00:19:29,400 En ik keek de hele tijd naar mijn kleed 262 00:19:29,400 --> 00:19:31,500 En ik was ongerust dat ik moest overgeven. 263 00:19:31,767 --> 00:19:33,700 En ik dacht de hele tijd: "Ik ben toch een volwassen man, 264 00:19:33,867 --> 00:19:36,033 en zou toch moeten weten wat er in mijn hoofd afspeelt" 265 00:19:36,033 --> 00:19:38,167 des meer ik er aan dacht, des te meer ik me realiseerde 266 00:19:38,167 --> 00:19:41,233 dat ik mijn hersenen eruit moest knallen en er een eind aan moest maken. 267 00:19:41,300 --> 00:19:44,200 Maar als ik er dieper over na dacht over mijn hersenen eruit knallen... 268 00:19:44,300 --> 00:19:45,033 ...begon ik me zorgen te maken over... 269 00:19:45,033 --> 00:19:47,200 ...wat het met mijn verdomde tapijt zou doen. 270 00:19:49,433 --> 00:19:52,033 Dat was een goede dag, dokter. En ik wil alleen maar 271 00:19:52,133 --> 00:19:55,133 wat pillen geeft en me verder laat gaan met mijn leven... 272 00:20:06,933 --> 00:20:10,300 - Roy? - Wat? - Heeft ie ze net aan jou gegeven 273 00:20:10,300 --> 00:20:11,033 op kantoor? 274 00:20:11,200 --> 00:20:12,767 Hij zei dat ze nieuw waren. 275 00:20:12,933 --> 00:20:14,600 Prefex of zoiets. 276 00:20:14,600 --> 00:20:16,600 - Voel je je beter? - Een beetje. 277 00:20:16,767 --> 00:20:18,267 Wil je wat werken? 278 00:20:20,467 --> 00:20:22,200 Denk je dat je controle kunt hebben over... 279 00:20:22,433 --> 00:20:23,200 Wat? - Niks. 280 00:20:41,933 --> 00:20:44,767 - Welke stad, a.u.b.? - Woodland Hills, California. 281 00:20:45,200 --> 00:20:47,300 - Naam, mijnheer? - Fenton, Heather. 282 00:20:47,633 --> 00:20:50,600 - Kunt u dat spellen? - F-E-N... 283 00:21:15,300 --> 00:21:18,300 Hoi, dat ben jij, en dit ben ik. Laat een bericht achter na de piep. 284 00:21:20,433 --> 00:21:23,367 - Hallo, dit is... - Hallo? 285 00:21:25,933 --> 00:21:28,633 Weet je, we vochten veel. 286 00:21:29,600 --> 00:21:30,533 Waarover? 287 00:21:30,533 --> 00:21:33,267 Wat heb je? Ik was toen niet vaak nuchter. 288 00:21:33,500 --> 00:21:34,633 Ben je dat nu? 289 00:21:35,300 --> 00:21:37,933 Dus op sommige nachten kwam ze niet thuis. 290 00:21:38,100 --> 00:21:39,800 Ze was 2 maanden in verwachting 291 00:21:39,900 --> 00:21:41,600 voordat ze me het vertelde. 292 00:21:44,600 --> 00:21:45,800 Denk je veel aan haar? 293 00:21:46,333 --> 00:21:48,800 Weet je, wat had kunnen zijn, wat zou kunnen zijn... 294 00:21:51,367 --> 00:21:54,033 - En de baby? - Als er een baby is. 295 00:21:54,767 --> 00:21:56,033 Denk je daarover na? 296 00:21:56,300 --> 00:22:00,367 Soms, zelden. Als ik een schoolbus zie of zo... 297 00:22:00,800 --> 00:22:03,300 Vraag ik mezelf: "Is één van die kinderen Roy Junior.?" 298 00:22:04,767 --> 00:22:05,700 Hij, als hij een hij is, 299 00:22:06,133 --> 00:22:07,967 zou nu hoe oud zijn? 300 00:22:09,267 --> 00:22:11,233 Veertien. 301 00:22:13,100 --> 00:22:14,800 Veertien. Klaar om een man te zijn. 302 00:22:16,600 --> 00:22:17,233 Ja, 303 00:22:18,200 --> 00:22:20,833 als hij een hij is. Als hij zelfs... 304 00:22:28,500 --> 00:22:29,967 Gefeliciteerd. 305 00:22:30,367 --> 00:22:31,933 Je hebt zojuist een week tegoed gekocht... 306 00:22:32,600 --> 00:22:33,767 Bedankt. 307 00:22:35,500 --> 00:22:36,700 Luister, dokter. 308 00:22:37,533 --> 00:22:39,600 Weet je een manier om... 309 00:22:41,133 --> 00:22:43,433 Om erachter te komen, weet je. 310 00:22:43,867 --> 00:22:46,467 Er is niets verkeerd, Roy, als een man zijn ex belt. 311 00:22:46,467 --> 00:22:48,467 ik heb het gisteravond nog geprobeerd. 312 00:22:49,200 --> 00:22:51,600 ik kon niets zeggen. Dus, kunt u haar bellen? 313 00:22:53,100 --> 00:22:55,800 - Ik weet het niet, Roy... - Alstublieft., alleen om het uit te vinden. 314 00:23:01,633 --> 00:23:02,500 Nu? 315 00:23:02,633 --> 00:23:04,867 Nee, als ik weg ben. 316 00:23:05,100 --> 00:23:06,367 Als het mogelijk is. 317 00:23:10,033 --> 00:23:11,533 - Ok. - Dat is schitterend. 318 00:23:12,433 --> 00:23:13,533 Bedankt. 319 00:23:14,267 --> 00:23:18,800 - Dus ik zie je Donderdag weer. - Waarom? Ik heb de pillen? 320 00:23:19,633 --> 00:23:20,867 Je moet het zelf weten. 321 00:23:23,467 --> 00:23:24,467 Pas op jezelf. 322 00:23:41,333 --> 00:23:43,367 Roy, dit is Dr. Klein. 323 00:23:43,367 --> 00:23:45,167 - Ik... - Hallo! 324 00:23:45,967 --> 00:23:48,667 Luister, ik heb zojuist met Heather gebeld. 325 00:23:49,300 --> 00:23:52,633 - We hebben fijn gesproken. - Wil ze met me praten? 326 00:23:53,433 --> 00:23:54,633 Nee. 327 00:23:54,633 --> 00:23:57,600 Het spijt me. Ze begreep niet dat het je therapie zou helpen. 328 00:23:57,600 --> 00:23:59,000 Heeft u gezegd dat ik in therapie ben? 329 00:24:00,167 --> 00:24:02,867 Nee, dat ik psychiater ben. ik kan niet liegen, Roy. 330 00:24:03,967 --> 00:24:06,267 - Angela wil wel met je praten. - Wie? 331 00:24:06,267 --> 00:24:07,767 Angela, je dochter. 332 00:24:08,000 --> 00:24:09,100 Ze weet dat jij haar vader bent. 333 00:24:09,167 --> 00:24:11,600 en ze zegt dat ze je graag wilt zien. 334 00:26:27,367 --> 00:26:28,367 Shit. 335 00:26:41,233 --> 00:26:43,700 - Angela? - Ben jij Roy? 336 00:26:46,500 --> 00:26:47,667 Ja. 337 00:26:56,100 --> 00:26:57,833 - Dus jij bent veertien? - Ja. 338 00:26:59,700 --> 00:27:01,200 Sinds wanneer ben je eruit? 339 00:27:02,000 --> 00:27:04,167 - Wat? - De gevangenis. 340 00:27:04,633 --> 00:27:06,100 Ik heb nooit in de gevangenis gezeten. 341 00:27:07,933 --> 00:27:09,633 Zei je moeder dat? 342 00:27:10,033 --> 00:27:11,633 Eerst zei ze dat je dood was. 343 00:27:12,633 --> 00:27:15,133 - Toen zei ze dat je het net zo goed kon zijn. - Ik ben niet dood. 344 00:27:15,633 --> 00:27:17,300 Ik doe in antiek. 345 00:27:17,500 --> 00:27:18,967 Ja, dat zei de dokter al... 346 00:27:18,967 --> 00:27:22,133 ...aan de telefoon. Toen hij dat zei begon mam te lachen. 347 00:27:24,200 --> 00:27:25,967 Heb je honger? 348 00:27:27,833 --> 00:27:29,267 Wil je wat eten? 349 00:27:29,367 --> 00:27:32,500 Ik voel me beter binnenshuis. 350 00:27:32,633 --> 00:27:35,033 Ik krijg het soms benauwd buiten. 351 00:27:35,033 --> 00:27:37,033 - Echt? - Ja. 352 00:27:48,700 --> 00:27:50,933 - Je staart. - Sorry. 353 00:27:51,933 --> 00:27:53,700 Het is ok. Ik deed het ook altijd. 354 00:27:54,033 --> 00:27:55,667 Naar je foto's kijken of ik... 355 00:27:56,367 --> 00:27:58,300 je neus, je ogen heb. 356 00:28:00,433 --> 00:28:02,633 Mam zei dat ik geluk had en alleen je ellebogen heb geërfd... 357 00:28:03,667 --> 00:28:04,967 Ik dacht dat je geen honger had. 358 00:28:05,667 --> 00:28:07,867 Als je nat wordt, 359 00:28:08,200 --> 00:28:10,000 kun je net zo goed gaan zwemmen. 360 00:28:15,000 --> 00:28:16,767 Dus, je zit op school hé? 361 00:28:17,533 --> 00:28:19,433 Nu niet. 't is zomer. 362 00:28:19,667 --> 00:28:21,000 Ja, ok, klopt. 363 00:28:21,333 --> 00:28:23,667 School is heel belangrijk. Als ik iets opnieuw mocht doen, dan... 364 00:28:23,667 --> 00:28:25,333 ...zou ik beter m'n best doen op school. 365 00:28:25,333 --> 00:28:26,800 Ben je van school gegaan? 366 00:28:29,033 --> 00:28:30,633 Ben je zo crimineel geworden? 367 00:28:36,933 --> 00:28:38,367 Het maakt me niet uit, weet je. 368 00:28:38,367 --> 00:28:41,933 Wat je ook doet. ledereen doet wel iets slecht in hun leven. 369 00:28:43,033 --> 00:28:44,367 Ik doe in antiek. 370 00:28:44,500 --> 00:28:46,700 Als je er een carrière van maakt, dan is het slechts een verzameling 371 00:28:46,700 --> 00:28:47,533 van wat je allemaal doet. 372 00:28:47,533 --> 00:28:49,433 Zeik nu niet, Ok? ik ben geen crimineel! 373 00:28:49,533 --> 00:28:51,033 - Sorry. - Wat? 374 00:28:51,100 --> 00:28:52,867 Welk woord gebruikte je daar? 375 00:28:52,967 --> 00:28:53,833 Zeiken? 376 00:28:55,967 --> 00:28:58,633 Dat mag je niet zeggen. 377 00:29:24,333 --> 00:29:26,333 - Ik heb- Ik heb dingen graag op mijn manier 378 00:29:27,367 --> 00:29:29,133 Wacht, wacht, dat is haar auto op de parkeerplaats daar. 379 00:29:29,300 --> 00:29:30,667 Hier moet je stopen. Stop! 380 00:29:38,700 --> 00:29:40,500 Misschien kunnen we een keer gaan bowlen? 381 00:29:43,800 --> 00:29:45,033 Dit is mijn privé-lijn. 382 00:29:45,200 --> 00:29:47,433 Van mam gekregen voor mijn verjaardag. 383 00:29:47,600 --> 00:29:49,767 Omdat mijn vriend Carrie me na middernacht steeds belde. 384 00:29:50,133 --> 00:29:50,767 Alsjeblieft. 385 00:30:05,000 --> 00:30:06,267 - Het was fijn je te zien, pap. Het was fijn je te zien, pap. 386 00:30:06,500 --> 00:30:08,267 Fijn je te zien, pap. 387 00:30:18,300 --> 00:30:19,600 Kom! 388 00:30:21,033 --> 00:30:22,700 Wat is er belangrijker dan familie? 389 00:30:23,100 --> 00:30:25,533 Wat is er dan belangrijker als het zuiveren van water 390 00:30:25,533 --> 00:30:26,800 dat je familie drinkt? 391 00:30:27,300 --> 00:30:28,800 De Waterson 2000 biedt je... 392 00:30:28,800 --> 00:30:31,100 het schoonste filtratiesysteem vandaag de dag verkrijgbaar. 393 00:30:32,000 --> 00:30:34,000 - Mijnheer Schlickling, kunt u even wachten? - Ok. 394 00:30:34,000 --> 00:30:35,533 Bedankt. 395 00:30:35,533 --> 00:30:37,033 Wat? 396 00:30:39,100 --> 00:30:41,533 Wat is er met je aan de hand? Andere shampoo of zoiets? 397 00:30:42,433 --> 00:30:43,700 Werken die pillen? 398 00:30:44,667 --> 00:30:46,033 Ja, Ok. 399 00:30:46,667 --> 00:30:48,267 Ik ben blij dat er iemand blij is. 400 00:30:49,633 --> 00:30:51,667 Hoeveel denk je dat we van die vent kunnen vangen? 401 00:30:51,867 --> 00:30:53,500 Chuck, met de boot. 402 00:30:53,700 --> 00:30:54,867 Serieus? 403 00:30:55,133 --> 00:30:56,633 Ik dacht: je hebt er nog een tegoed. 404 00:30:56,767 --> 00:30:59,033 Man. Dat is geweldig! 405 00:30:59,333 --> 00:31:01,467 Mijnheer Schlickling? Hoi, het spijt me, 406 00:31:01,467 --> 00:31:03,633 u heeft té lang gewacht, geen prijs voor u. 407 00:31:03,800 --> 00:31:05,633 Dat is gaaf, man. 408 00:31:06,633 --> 00:31:08,100 Sorry. 409 00:31:12,967 --> 00:31:15,333 - Waar heb je hem gevonden? - Spearmint Rhino. 410 00:31:15,500 --> 00:31:17,433 Ik heb gezien hoe hij daar wat ruggen verloor een tijdje terug... 411 00:31:18,033 --> 00:31:20,833 - Spearmint Rhino. - Ja, dat is een gentlemen's... 412 00:31:20,933 --> 00:31:23,367 - Ik weet wat dat is! - Daar is het. 413 00:31:23,633 --> 00:31:25,667 - Wat doet ie? - Import-export. 414 00:31:25,833 --> 00:31:29,167 - Wat is zijn achternaam? - Frechette, Chuck Frechette. 415 00:31:29,333 --> 00:31:32,967 - Hoe spel je dat? - F - R... Ik weet het niet. 416 00:31:33,100 --> 00:31:35,767 - Hij komt uit Downey. - Hij heeft geen connecties, hé? 417 00:31:36,633 --> 00:31:38,633 Nee, hij en de maffia zijn zo... 418 00:31:41,167 --> 00:31:44,533 - Die zak gaf niet eens een fooi. - Ik denk op korte termijn, 419 00:31:44,667 --> 00:31:46,967 dat hij wel aan zo'n dertig ruggen kan komen. 420 00:31:47,367 --> 00:31:48,600 Meer. 421 00:31:49,200 --> 00:31:50,633 We laten de "Jamaican Switch" op hem los. 422 00:31:50,633 --> 00:31:52,667 Hij kent jou al, dus jij kunt niet. Ik ben binnen. 423 00:31:53,200 --> 00:31:55,467 Denk je dat hij ook maar iets over internationale financiën weet? 424 00:31:56,533 --> 00:31:57,600 Fluister je? 425 00:31:58,100 --> 00:31:59,667 - Waarom fluister je? - Doe ik dat? 426 00:32:11,233 --> 00:32:14,033 - Hoi, veiligheidskluis alstublieft. - natuurlijk. 427 00:32:21,633 --> 00:32:25,667 Hoi, ik had graag toegang tot mijn veiligheidskluis, nummer 366, alstublieft. 428 00:32:25,667 --> 00:32:27,633 Natuurlijk, Mijnheer Waller. 429 00:32:27,867 --> 00:32:29,800 Handtekening en toegangscode alstublieft 430 00:32:34,200 --> 00:32:37,000 - Wilt u een hokje? - Nee, bedankt, het is goed zo. 431 00:33:16,367 --> 00:33:18,533 Sterling tegenover dollars... 432 00:33:24,300 --> 00:33:26,267 Voor sommige mensen is geld... 433 00:33:27,267 --> 00:33:30,833 ...als een buitenlandse film zonder ondertitels. 434 00:33:35,733 --> 00:33:37,100 - Hallo? - Hé. - Frank. 435 00:33:37,267 --> 00:33:39,200 - Waar wil je me ontmoeten, schoonheid? - Wat bedoel je "waar", waar anders? 436 00:33:39,467 --> 00:33:41,033 - De Rhino. - Ok. 437 00:33:41,133 --> 00:33:43,300 - Een uur. - Wil je daar niet vroeg aankomen? 438 00:33:43,833 --> 00:33:45,033 Ik moet gaan. 439 00:34:03,767 --> 00:34:04,933 Ken je me nog? 440 00:34:05,333 --> 00:34:07,633 - Toevallig in de buurt? - Ik heb de bus genomen. 441 00:34:07,967 --> 00:34:09,100 Kan ik even binnenkomen? 442 00:34:11,867 --> 00:34:12,300 Een, twee, drie. 443 00:34:12,500 --> 00:34:13,833 Mooi! 444 00:34:14,300 --> 00:34:15,767 Je huis is mooi. 445 00:34:15,833 --> 00:34:17,333 Kun je misschien opletten voor het tapijt? 446 00:34:18,333 --> 00:34:19,633 Sorry. 447 00:34:26,300 --> 00:34:28,767 - En je schoenen uitdoen? - O, ja. 448 00:34:28,933 --> 00:34:30,767 - Sorry. 449 00:34:31,033 --> 00:34:33,433 - Hoe gaat het ermee? - Mam en ik hebben een soort ruzie gehad. 450 00:34:33,633 --> 00:34:35,100 Dat gebeurt wel eens. 451 00:34:35,267 --> 00:34:38,467 Ik ga er dan meestal een paar dagen tussenuit om haar af te laten koelen.. 452 00:34:38,533 --> 00:34:39,267 "Tussenuit"? 453 00:34:39,267 --> 00:34:42,033 Normaal gesproken ga ik dan naar Carrie's, maar die is op vakantie. 454 00:34:42,133 --> 00:34:45,633 En ik dacht, daar we de laatste keer zo prettig hebben kennis gemaakt 455 00:34:46,000 --> 00:34:48,100 dat ik... 456 00:34:48,233 --> 00:34:49,967 ...op je bank kan slapen. 457 00:34:50,333 --> 00:34:51,667 Wil je hier blijven? 458 00:34:51,833 --> 00:34:53,667 Ik kan je terugbetalen door wat schoon te maken 459 00:34:54,333 --> 00:34:55,633 of zoiets. 460 00:34:57,133 --> 00:34:58,700 Draag je die om te lezen? Je bril? 461 00:34:58,867 --> 00:35:00,633 - Wat? - Ze maken je ouder... 462 00:35:01,433 --> 00:35:02,933 Nee. Ze zijn voor... 463 00:35:03,200 --> 00:35:04,333 Ik moet gaan. 464 00:35:04,467 --> 00:35:06,100 Ik heb een belangrijke zaken bijeenkomst. 465 00:35:06,300 --> 00:35:08,100 - Zo laat? - Antiek, 466 00:35:08,333 --> 00:35:10,100 ze wachten op niemand. 467 00:35:11,500 --> 00:35:14,833 Vind je het goed als ik je hier alleen achter laat? 468 00:35:15,500 --> 00:35:17,300 'Tuurlijk. Ik kijk wel TV. 469 00:35:19,533 --> 00:35:20,833 Heb je geen TV? 470 00:35:21,467 --> 00:35:24,033 - Even serieus; je hebt geen TV? - O, maar ik heb een bank. 471 00:35:24,833 --> 00:35:26,100 Voor als je wilt zitten. 472 00:35:26,533 --> 00:35:28,467 Of daar, als je dat liever hebt. 473 00:35:29,500 --> 00:35:30,667 Of de bank. 474 00:35:31,033 --> 00:35:34,000 Wil je dat ik iets voor je meeneem op de terugweg? 475 00:35:34,600 --> 00:35:37,100 Zoals, hoe heet het, ijs, niet? 476 00:35:37,200 --> 00:35:38,400 Prima. 477 00:35:38,533 --> 00:35:40,033 New York Super Fudge Chunk. 478 00:35:40,167 --> 00:35:41,533 Dat is mijn favoriete smaak. 479 00:35:41,633 --> 00:35:44,633 - New York... - Super Fudge Chunk. 480 00:35:44,833 --> 00:35:47,333 Chocolate, ja. Ok, luister goed. 481 00:35:47,500 --> 00:35:51,100 Maak de deur voor niemand open, Ok? 482 00:35:51,433 --> 00:35:52,400 Ok. 483 00:35:55,133 --> 00:35:56,867 Een, twee, drie... 484 00:37:07,767 --> 00:37:10,267 - Bob, goed om je te zien. - Arden, ik hoop dat ik je niet heb laten wachten? 485 00:37:10,700 --> 00:37:12,333 Daar. Hij zag je niet binnenkomen. 486 00:37:12,333 --> 00:37:12,767 Wat? 487 00:37:12,833 --> 00:37:15,367 Daar. Hij zag je niet binnenkomen. 488 00:37:17,667 --> 00:37:20,800 He, Kate, kan ik een biertje krijgen? Een Heineken. 489 00:37:20,800 --> 00:37:21,867 - Natuurlijk. - Bedankt. 490 00:37:22,000 --> 00:37:23,800 - Dat deed het hem? - Laten we gaan zitten. 491 00:37:27,767 --> 00:37:30,000 Ik zei toch dat je het hier leuk zou vinden?. 492 00:37:45,400 --> 00:37:47,133 Echt niet. 493 00:37:49,133 --> 00:37:50,667 Alsjeblieft, lieverd. 494 00:37:50,967 --> 00:37:53,467 - Gave schoenen, meid. - Dank je, schat. 495 00:37:54,933 --> 00:37:55,833 Hé, Bob. 496 00:37:56,633 --> 00:37:59,133 Hé Chuck. Ik wist niet dat je hier was! 497 00:38:00,667 --> 00:38:02,433 Chuck Frechette, dit is Arden. 498 00:38:02,433 --> 00:38:03,433 Hiya! 499 00:38:12,600 --> 00:38:14,467 We doen wat zaken hier, vind je het erg?... 500 00:38:14,467 --> 00:38:16,333 Natuurlijk, Bob. Ik bedoelde het niet om... 501 00:38:16,867 --> 00:38:17,833 Sorry. Ik ben bij de bar. 502 00:38:17,833 --> 00:38:20,300 - Aangenaam kennis te maken. - Bedankt, man. Goed. 503 00:38:23,400 --> 00:38:25,167 Dat is vis in een ton. 504 00:38:30,367 --> 00:38:32,167 Hij is geprikkeld. Klaar om te gaan? 505 00:38:32,800 --> 00:38:35,300 - Piest de paus in de bossen? - Zeg maar ja! 506 00:38:36,767 --> 00:38:39,367 - Ik zie je nog, Bob. - Ik zie je in de morgen, Arden. 507 00:38:50,867 --> 00:38:51,367 - Hoi. - Hoi. 508 00:38:53,267 --> 00:38:54,867 Feestje gepland? 509 00:38:55,600 --> 00:38:57,200 Het is niet voor mij. 510 00:38:57,700 --> 00:38:58,933 Juist. 511 00:38:59,267 --> 00:39:00,967 Dat is dan 12,73 Dollar. 512 00:39:01,533 --> 00:39:02,967 Van 15. 513 00:39:04,033 --> 00:39:07,367 Dertien, 14, 15. Heeft u kinderen te logeren? 514 00:39:43,100 --> 00:39:44,100 Roy? 515 00:39:44,267 --> 00:39:45,767 Waarom is mamma bij je weggegaan? 516 00:39:48,467 --> 00:39:51,167 - Dat moet je haar wel vragen. - Heb ik gedaan. 517 00:39:51,467 --> 00:39:53,267 Ze zegt dat ze er niet over wilt praten. 518 00:39:55,100 --> 00:39:56,600 Zei vervelende dingen over je. 519 00:39:57,967 --> 00:39:59,600 Daarom hadden we ruzie. 520 00:40:02,000 --> 00:40:04,100 Ze zei dat je een slechte vent bent. 521 00:40:05,433 --> 00:40:07,267 Je lijkt me geen slechte vent. 522 00:40:07,667 --> 00:40:09,267 Daarom ben ik er zo goed in. 523 00:40:14,367 --> 00:40:16,467 Wel, ik denk niet dat je een slechte vent bent. 524 00:40:23,967 --> 00:40:25,133 Welterusten. 525 00:40:26,167 --> 00:40:27,300 Welterusten. 526 00:40:50,933 --> 00:40:52,867 Er is iemand binnen! 527 00:40:56,267 --> 00:40:59,267 Ik vind het respectloos! Respectloos! 528 00:41:07,633 --> 00:41:10,600 - Kom op. - Een, twee, drie. 529 00:41:11,133 --> 00:41:13,500 I wou dat je er bij was. Ik heb hem binnengesleept, man. 530 00:41:14,300 --> 00:41:16,500 Halleluja, heb je een wijf daar? 531 00:41:16,500 --> 00:41:18,133 Wat ben je aan het doen? 532 00:41:18,133 --> 00:41:19,767 Vanwaar die drukte? 533 00:41:20,167 --> 00:41:23,300 Direct nadat je ging, kwam hij van zijn barstoel af. Hij heeft gehapt. 534 00:41:23,300 --> 00:41:24,800 Hij wilt je morgenavond ontmoeten. 535 00:41:26,633 --> 00:41:28,633 Verzet het naar morgen... 536 00:41:29,100 --> 00:41:31,833 Laat zijn inhaligheid en fantasie maar samenkomen... 537 00:41:32,667 --> 00:41:33,800 Morgen. 538 00:41:34,200 --> 00:41:35,467 Goedemorgen. 539 00:41:39,733 --> 00:41:41,200 Ik heb eieren voor je klaargemaakt. 540 00:41:41,867 --> 00:41:43,167 Dat is goed. 541 00:41:47,167 --> 00:41:48,967 Wie was die vent die hier eerder was? 542 00:41:49,933 --> 00:41:51,000 Een zakencollega. 543 00:41:51,767 --> 00:41:52,933 Wat was zijn naam? 544 00:41:53,833 --> 00:41:54,400 Frank. 545 00:41:55,667 --> 00:41:57,367 Waarom mocht hij mij niet zien? 546 00:41:57,667 --> 00:42:00,400 Het is niet dat hij jou niet mag zien...het is 547 00:42:00,400 --> 00:42:03,167 Zou je geen eieren eten? Het is wel erg gezond. 548 00:42:03,700 --> 00:42:05,267 Ik hou niet van eieren. 549 00:42:05,267 --> 00:42:06,767 Trouwens, je hebt alleen maar tonijn. 550 00:42:07,000 --> 00:42:08,467 Heel erg veel tonijn... 551 00:42:08,767 --> 00:42:10,700 En één Tv-maaltijd? 552 00:42:11,200 --> 00:42:12,867 TV maaltijden zijn cool. 553 00:42:13,133 --> 00:42:14,833 er zou eigenlijk een TV bij moeten horen... 554 00:42:16,300 --> 00:42:17,767 net als een vis bij de tonijn... 555 00:42:22,967 --> 00:42:23,933 Hoi mam. 556 00:42:24,600 --> 00:42:25,433 Nee. 557 00:42:27,000 --> 00:42:27,800 Nee. 558 00:42:28,533 --> 00:42:32,100 En wat dan nog? Hij is mijn vader. 559 00:42:32,867 --> 00:42:34,267 Maakt me niet uit. 560 00:42:34,500 --> 00:42:36,033 Maakt me niet uit. 561 00:42:36,867 --> 00:42:38,300 Als ik dat wil... 562 00:42:40,467 --> 00:42:42,300 Nee, ik weet het. 563 00:42:43,467 --> 00:42:44,433 Ok, Ik beloof het. 564 00:42:44,967 --> 00:42:46,367 Ok, tot ziens. 565 00:42:47,633 --> 00:42:48,333 Is ze boos? 566 00:42:50,000 --> 00:42:51,500 Op mij, niet jou... 567 00:42:56,967 --> 00:42:58,633 Ze zei dat ze politie zou bellen. 568 00:42:58,633 --> 00:42:59,800 O, God. 569 00:43:01,167 --> 00:43:03,467 Maar nu wilt ze me op tijd thuis hebben voor de zomerschool. 570 00:43:04,967 --> 00:43:06,500 Wanneer begint die? 571 00:43:07,367 --> 00:43:08,533 Maandag. 572 00:43:10,433 --> 00:43:12,033 Vandaag is het donderdag. 573 00:43:12,967 --> 00:43:14,533 Dat is prima, of niet dan? 574 00:43:24,433 --> 00:43:26,033 - drie, vier... 575 00:43:27,933 --> 00:43:29,000 Laat het gaan. Goed, zeer goed 576 00:43:29,267 --> 00:43:31,200 Je hebt vlekken op je kleed. 577 00:43:31,367 --> 00:43:34,033 Dacht je daaraan? Vlekken op mijn kleed? 578 00:43:34,900 --> 00:43:36,200 Je kunt weer rechtop zitten. 579 00:43:38,333 --> 00:43:41,500 Ja, tapijtvlekken, en dat ik een 14-jarige dochter heb... 580 00:43:41,600 --> 00:43:43,500 in mijn huis heb die ik amper ken... 581 00:43:43,967 --> 00:43:44,667 Vertrouw me, 582 00:43:44,933 --> 00:43:48,000 kinderen zijn niet zo moeilijk, je moet er alleen voor zorgen dat ze 583 00:43:48,033 --> 00:43:50,067 hun groenten eten, niet te laat opblijven, 584 00:43:50,067 --> 00:43:51,400 en niet te veel TV kijken. 585 00:43:52,533 --> 00:43:56,033 Probeer anders zo eerlijk mogelijk tegen ze te zijn... 586 00:43:56,133 --> 00:43:57,700 Zo eerlijk en open als mogelijk. 587 00:43:57,700 --> 00:43:58,667 Hé? 588 00:43:59,467 --> 00:44:00,333 Juist. 589 00:44:20,033 --> 00:44:21,433 De wachtrij voor deze is korter. 590 00:44:22,167 --> 00:44:23,167 Nee, deze is beter. 591 00:44:32,933 --> 00:44:34,000 Pap, schiet op, schiet op. 592 00:44:34,200 --> 00:44:37,767 Pygmeeën! We maken Spaghetti. 593 00:44:38,933 --> 00:44:40,667 Ja, geweldig genieten. Genieten. 594 00:44:47,667 --> 00:44:51,300 De keukenchefs in Italië zeggen dat de Spaghetti klaar is 595 00:44:51,467 --> 00:44:53,100 als je het gooit en het blijft plakken. 596 00:44:53,333 --> 00:44:54,867 Viola. 597 00:44:54,933 --> 00:44:55,633 Bier. 598 00:44:57,333 --> 00:44:58,633 Proost. 599 00:45:00,833 --> 00:45:02,267 Ik weet het niet. 600 00:45:05,900 --> 00:45:07,667 Geen dressing? 601 00:45:07,667 --> 00:45:09,667 Het is Spaghetti Alio Olia! 602 00:45:09,767 --> 00:45:11,867 En er zitten basilicum blaadjes in. 603 00:45:11,867 --> 00:45:13,200 Zie je ze? 604 00:45:17,800 --> 00:45:18,767 Eet smakelijk. 605 00:45:24,267 --> 00:45:27,033 - Walters? - Walter, laat de rest maar zitten. 606 00:45:32,433 --> 00:45:33,667 Ik ben nu blij. 607 00:45:47,800 --> 00:45:48,833 Arden, zeker dat je niet iets wilt? 608 00:45:48,833 --> 00:45:50,467 Nee, bedankt, ik moet over 2 uur vliegen. 609 00:45:50,933 --> 00:45:51,700 Waarheen? 610 00:45:51,700 --> 00:45:53,333 Phoenix, een cliënt gaat een fonds opzetten. 611 00:45:53,333 --> 00:45:54,367 om de Euro en de Pond te overbruggen. 612 00:45:54,533 --> 00:45:55,533 En ik moet zijn hand vasthouden... 613 00:45:55,533 --> 00:45:57,467 - Schat, wil je dit een beetje voor me opwarmen? - Kijk eens aan. 614 00:45:57,700 --> 00:45:59,133 - Zo slecht, hé? - Ja. 615 00:45:59,133 --> 00:46:02,267 Voor sommige mensen is geld een buitenlandse film zonder ondertitels. 616 00:46:04,767 --> 00:46:06,800 In elk geval, even terug naar de zaken. 617 00:46:06,800 --> 00:46:08,767 - Terug naar de zaken. - Ik heb één regel, Chuck. 618 00:46:08,767 --> 00:46:09,833 Simpel is veilig. 619 00:46:10,000 --> 00:46:12,800 Ik ga je zo weinig mogelijk over mij en mijn bezigheden vertellen, 620 00:46:12,800 --> 00:46:14,233 maar genoeg over wat je wél moet weten. 621 00:46:14,233 --> 00:46:16,133 om je op je gemak te stellen met wat wij doen. 622 00:46:17,200 --> 00:46:18,500 Wat doen we dan? 623 00:46:23,133 --> 00:46:25,633 Vijf duizend pond-sterling. Eén van de voordelen van het werken 624 00:46:25,633 --> 00:46:27,067 in een wisselkantoor van een bank. 625 00:46:27,333 --> 00:46:28,100 Van wie is het? 626 00:46:28,267 --> 00:46:30,667 Van niemand. Gewoon wat niet geregistreerd geld buiten de boekhouding. 627 00:46:30,667 --> 00:46:33,100 als een laagje slagroom op een ijsje. 628 00:46:33,467 --> 00:46:35,200 en hij lepelt het er vanaf. 629 00:46:35,300 --> 00:46:37,167 Het is iets meer... Bob. 630 00:46:38,100 --> 00:46:41,333 Het is iets gecompliceerder dan dat, maar nogmaals: simpel is veilig. 631 00:46:41,767 --> 00:46:43,100 Waarom hou je het geld dan niet zelf? 632 00:46:43,100 --> 00:46:45,733 Als bankemployee wordt elke poging tot valutamanipulatie 633 00:46:45,733 --> 00:46:47,100 opgenomen en onderzocht. 634 00:46:47,867 --> 00:46:49,700 Bob heeft een strafblad. 635 00:46:50,000 --> 00:46:52,000 Op jou echter, zal niemand letten... 636 00:46:52,533 --> 00:46:54,500 Nou, ik hoop dat je iets voor mij hebt. 637 00:46:55,800 --> 00:46:56,800 Vijf ruggen. 638 00:46:57,033 --> 00:46:59,600 Gefeliciteerd. Volgens de huidige koers, heb je zojuist 639 00:46:59,700 --> 00:47:02,267 - $2000 verdiend - $2567 640 00:47:02,433 --> 00:47:04,200 - Ik heb het nagekeken op het internet. - Hij is snel. 641 00:47:05,767 --> 00:47:07,667 Dat internetten is een rage. 642 00:47:08,267 --> 00:47:10,867 - Ik snap er niets van. - Ik ook niet, maar mijn dochter is er goed in. 643 00:47:10,867 --> 00:47:13,467 - Heb jij een dochter? - Twee. Vijftien en twaalf. 644 00:47:13,467 --> 00:47:15,500 Prachtig, die van mij is veertien. 645 00:47:15,500 --> 00:47:16,667 Dat is een feest, hé? 646 00:47:16,667 --> 00:47:19,633 Kleine sport beha's over het douchegordijn. 647 00:47:19,633 --> 00:47:20,733 Ja, en alles ruikt naar kauwgom. 648 00:47:20,733 --> 00:47:21,500 Dat doet het. 649 00:47:21,800 --> 00:47:22,933 Hoe krijg je ze naar buiten? 650 00:47:22,933 --> 00:47:24,033 De mijne zit de hele dag thuis. 651 00:47:24,333 --> 00:47:26,267 Zomers is het op zijn ergst. 652 00:47:26,333 --> 00:47:28,300 - Het is vreemd. - Het is te gek. 653 00:47:28,567 --> 00:47:29,300 Hij klinkt net als hem. 654 00:47:29,967 --> 00:47:31,067 Mag ik je iets vragen, Arden. 655 00:47:31,067 --> 00:47:32,900 Hoeveel kun je hiervoor krijgen? Hypothetisch. 656 00:47:33,033 --> 00:47:35,033 Als regel gaan we nooit boven de tien. 657 00:47:35,500 --> 00:47:37,800 Aan hoeveel kun je komen? 658 00:47:40,333 --> 00:47:41,367 - Een hoop. - Ok. 659 00:47:44,000 --> 00:47:46,467 - Laten we beginnen. - Chuck, vriend, geef me een knuffel. 660 00:47:47,433 --> 00:47:48,567 - Zie ik je later? - Ja. 661 00:47:48,567 --> 00:47:50,667 - Peace, twee vingers. - Peace? 662 00:47:52,367 --> 00:47:54,433 - Eikel! - Geen fooi gegeven? 663 00:47:54,433 --> 00:47:55,000 Alweer gedaan. 664 00:47:55,000 --> 00:47:56,967 - Ticket, alstublieft. - Hij is een zakkenwasser. 665 00:47:58,133 --> 00:47:59,167 ik zie je, zakkenwasser! 666 00:48:01,800 --> 00:48:03,933 Ik dacht even dat we twee ruggen armer waren... 667 00:48:03,967 --> 00:48:06,133 Je moet geld uitgeven, om geld te kunnen maken... 668 00:48:06,433 --> 00:48:08,333 Je moet het eerst verdienen om het uit te geven, broer. 669 00:48:08,333 --> 00:48:09,800 "Alles ruikt naar kauwgom?" 670 00:48:11,167 --> 00:48:12,333 Waar ging dat over? 671 00:48:15,600 --> 00:48:17,333 Ik zal het je laten zien... 672 00:48:18,333 --> 00:48:19,167 Angela! 673 00:48:22,200 --> 00:48:23,933 Angela, ik ben terug. 674 00:48:24,600 --> 00:48:26,267 Angela, Frank is hier. 675 00:48:30,767 --> 00:48:31,333 Angela! 676 00:48:33,533 --> 00:48:35,833 Ze is niet hier. Misschien is ze wel terug naar haar moeder. 677 00:48:35,833 --> 00:48:40,367 De teenbopper Hillary zegt: "Ik ben single, baby." 678 00:48:41,467 --> 00:48:43,600 - Waar gaat ze normaliter heen? - Ik weet het niet. 679 00:48:44,033 --> 00:48:46,967 Dit is niet goed Roy. Niet goed voor jou, en niet goed voor ons. 680 00:48:46,967 --> 00:48:48,667 Het heeft niets met ons te maken. 681 00:48:50,433 --> 00:48:51,700 - Pygmeeën! - Ja. 682 00:48:53,967 --> 00:48:56,200 - Dat is slecht nieuws man. - Zo zou ik het nu ook niet zeggen... 683 00:49:49,133 --> 00:49:50,433 Waar ben je geweest? 684 00:49:50,600 --> 00:49:51,633 Nergens. 685 00:49:52,467 --> 00:49:53,633 Waar ben je geweest? 686 00:49:53,700 --> 00:49:56,767 Weg. Ik ben in de speelhal geweest, dat is slechts een kilometer verderop. 687 00:49:57,867 --> 00:50:00,000 Het is hier stoffig. Het stinkt hier naar Lysol. 688 00:50:00,000 --> 00:50:01,867 Waar was je in hemelsnaam? 689 00:50:02,100 --> 00:50:04,167 Ik wil het nu weten of ik bel je moeder... 690 00:50:04,300 --> 00:50:06,700 Ik zei het net: ik was in de speelhal. 691 00:50:07,767 --> 00:50:09,133 Waarom sloop je dan naar binnen? 692 00:50:10,500 --> 00:50:13,300 Zo ben ik ook gegaan. Ik heb geen sleutels... 693 00:50:13,400 --> 00:50:15,367 Dus, heb je mijn auto niet gezien? 694 00:50:16,633 --> 00:50:18,433 Jasses, je bent nog erger dan mam! 695 00:50:18,433 --> 00:50:22,133 Angela, luister, ik ben blij dat ik jou heb ontmoet, echt waar. 696 00:50:22,200 --> 00:50:24,967 Maar ik heb een bedrijf en een zakenpartner. 697 00:50:25,200 --> 00:50:27,867 En ik heb het op mijn manier, dat is alles. 698 00:50:28,033 --> 00:50:29,867 Dus ik denk dat het beter is... 699 00:50:31,267 --> 00:50:32,800 Voor jou vooral. 700 00:50:32,867 --> 00:50:35,267 Als ik jou morgenvroeg naar huis terugbreng. 701 00:50:35,767 --> 00:50:37,500 Wat heb ik verkeerd gedaan? 702 00:50:37,633 --> 00:50:38,500 Je hebt helemaal niks verkeerd gedaan. 703 00:50:38,600 --> 00:50:40,800 Ik ben alleen even uit geweest. God. 704 00:50:40,967 --> 00:50:43,033 Ik heb niet eens gedronken of geblowd. 705 00:50:43,433 --> 00:50:45,933 Ik heb niet eens geld van jouw stomme hond gepakt. 706 00:50:47,967 --> 00:50:49,367 Nou en...heb je nooit van een bank gehoord? 707 00:50:53,500 --> 00:50:55,433 Dat was verkeerd wat je deed. 708 00:50:55,533 --> 00:50:57,767 En jij bent een nieuwsgierig Aagje. 709 00:50:58,500 --> 00:51:00,633 En zo hoort een jonge vrouw zich niet te gedragen. 710 00:51:00,633 --> 00:51:03,267 En...schaam je! 711 00:51:17,300 --> 00:51:17,967 Angela. 712 00:51:19,633 --> 00:51:20,533 Lieverd. 713 00:51:21,700 --> 00:51:23,533 Angela, Ik wil je er niet uitzetten. 714 00:51:23,533 --> 00:51:25,467 Ik wil niet ergens blijven waar ik niet gewenst ben. 715 00:51:25,467 --> 00:51:27,033 Dat is het niet. Ik wil je niet... 716 00:51:27,033 --> 00:51:28,600 - ik dacht het wel. - Stop je nu? 717 00:51:28,600 --> 00:51:30,267 Laat me gaan. 718 00:51:31,600 --> 00:51:32,900 Je wilt gewoon niet dat ik naar mam toe ga. 719 00:51:32,900 --> 00:51:34,233 Om te zeggen dat ze al die tijd gelijk had. 720 00:51:35,000 --> 00:51:35,867 Stop! 721 00:51:37,633 --> 00:51:39,767 Je bent net als een van haar vriendjes. 722 00:51:39,867 --> 00:51:42,933 Je wilt haar alleen maar terugpakken via mij. 723 00:51:43,033 --> 00:51:44,933 Angela, alsjeblieft.. dat is niet waar. 724 00:51:45,000 --> 00:51:47,100 Zelfs zij zeggen wat ze voor werk doen. 725 00:51:47,633 --> 00:51:50,433 Oh ja, antiekdealers hebben altijd bergen met geld in huis... 726 00:51:50,433 --> 00:51:52,467 In hun huis, naast de wapens... 727 00:51:53,233 --> 00:51:54,767 Ok, Ok. 728 00:51:54,800 --> 00:51:56,367 Ok? Sorry. 729 00:51:56,867 --> 00:51:58,167 Het is dat... 730 00:51:59,433 --> 00:52:01,033 ik ben niet... 731 00:52:01,300 --> 00:52:03,500 Ik ben niet erg goed als vader. 732 00:52:04,700 --> 00:52:08,000 Het is...ik heb al moeite met mezelf zijn... 733 00:52:09,200 --> 00:52:10,867 - Kom op liefje, alsjeblieft... - Niet doen! 734 00:52:11,033 --> 00:52:14,167 Ga met me mee naar huis. We gaan weer een grote pizza eten. 735 00:52:14,300 --> 00:52:17,500 Je kunt het hele weekend blijven als je wilt, Ok? 736 00:52:22,700 --> 00:52:24,100 Waarom heb je een wapen? 737 00:52:32,000 --> 00:52:34,633 - In het geval... - In het geval dat? 738 00:52:38,933 --> 00:52:41,100 Het is moeilijk uit te leggen. 739 00:52:47,633 --> 00:52:49,200 Waller. Hou het wisselgeld maar. 740 00:52:51,367 --> 00:52:53,800 - Bullshit! - Nee, geen bullshit. 741 00:52:54,100 --> 00:52:55,700 En let een beetje op je taalgebruik aan de tafel. 742 00:52:56,767 --> 00:52:58,833 - Ben je een oplichter? - Een artistiek oplichter. 743 00:53:00,067 --> 00:53:01,767 Bedrieger, Matchstick man. Loser. 744 00:53:01,867 --> 00:53:03,267 Hoe je het maar wilt noemen. Kies maar uit. 745 00:53:03,267 --> 00:53:04,400 En die kerel, Frank? 746 00:53:04,667 --> 00:53:06,667 Hij is mijn partner. 747 00:53:07,633 --> 00:53:09,033 Mijn protégé. 748 00:53:09,033 --> 00:53:10,700 - Leer me eens iets. - Wat? 749 00:53:10,833 --> 00:53:12,433 Leer me iets...een truc. 750 00:53:12,533 --> 00:53:15,333 - Jij bent grappig. - Nee, echt. Leer me iets. 751 00:53:18,467 --> 00:53:20,767 - Ik leer je niets. - Waarom niet? 752 00:53:20,833 --> 00:53:23,300 Omdat je een knappe, onschuldige en mooie meid bent. 753 00:53:23,300 --> 00:53:25,767 En dat ga ik niet verknallen, net als al het andere. 754 00:53:27,500 --> 00:53:28,333 Echt? 755 00:53:29,467 --> 00:53:30,333 Wat? 756 00:53:30,633 --> 00:53:31,967 Denk je dat? 757 00:53:32,667 --> 00:53:33,967 Dat ik mooi ben? 758 00:53:34,800 --> 00:53:35,967 Nee. 759 00:53:38,367 --> 00:53:39,800 Waarom niet dan? 760 00:53:39,800 --> 00:53:41,833 - Omdat misdaad niet loont? - Nee, dat wel. 761 00:53:42,200 --> 00:53:43,800 Dat wel, alleen niet erg goed... 762 00:53:44,467 --> 00:53:46,600 - Jij boert er niet slecht bij. - Toch wel. 763 00:53:46,967 --> 00:53:49,300 Geloof me: het is geen pretje wat ik doe... 764 00:53:49,867 --> 00:53:52,467 Vaak moet je stelen van mensen die dat niet verdienen... 765 00:53:52,667 --> 00:53:55,200 Oudjes, dikkerds, eenzame lui. 766 00:53:55,667 --> 00:53:57,333 Ik ben er vaak ziek van... 767 00:54:00,667 --> 00:54:02,200 Waarom doe je het dan? 768 00:54:13,000 --> 00:54:14,867 Ik ben niet zo onschuldig als je denkt, weet je. 769 00:54:14,867 --> 00:54:16,300 Ik heb dingen met jongens gedaan. 770 00:54:17,033 --> 00:54:20,433 Ik heb dingen met jongens gedaan, dat heb ik je verteld... 771 00:54:20,833 --> 00:54:23,167 - Je zou waarschijnlijk nu overgeven. - Zeg het dan maar niet. 772 00:54:23,167 --> 00:54:25,933 - Leer me dan iets. - Nee, genoeg. 773 00:54:27,633 --> 00:54:31,333 Vorig jaar met het kerstbal, ging ik met een jongen, Josh Ward. 774 00:54:31,367 --> 00:54:33,700 Hij is knap en ik vond hem heel heel leuk. 775 00:54:33,700 --> 00:54:34,500 Ik luister niet. 776 00:54:34,533 --> 00:54:37,200 Na het feest gingen we naar Carrie's 777 00:54:37,200 --> 00:54:39,967 we gingen naar boven en hij duwde me tegen het bed... 778 00:54:40,000 --> 00:54:41,767 - Ik luister niet! - En hij pakte zijn hand... 779 00:54:41,767 --> 00:54:43,967 Nee, Ok? Ok, ik zal het je laten zien. 780 00:54:43,967 --> 00:54:45,967 Ik zal je één ding laten zien Ok? 781 00:54:46,333 --> 00:54:48,133 Dank je, dank je! 782 00:54:51,100 --> 00:54:53,467 En dan zul je het nooit meer doen Je zult het vergeten. 783 00:54:53,467 --> 00:54:54,333 Afgesproken? 784 00:54:57,933 --> 00:54:58,900 Jezus Christus. 785 00:54:59,600 --> 00:55:01,833 Regel nummer één: ga niet werken in de buurt van je huis. 786 00:55:01,833 --> 00:55:04,167 Niet poepen waar je... 787 00:55:04,200 --> 00:55:06,533 Regel nummer twee: niks opschrijven. 788 00:55:15,633 --> 00:55:16,733 Blijf in de auto Ok? 789 00:55:21,033 --> 00:55:22,767 Hé! Wil je in de auto blijven? 790 00:55:30,867 --> 00:55:33,767 Winnaars van gisteren 6, 18, 30, 49, 60 791 00:55:39,600 --> 00:55:43,100 Ik wil spelen voor de trekking van de 22ste. 792 00:55:49,833 --> 00:55:52,600 Weet u hoe groot is de kans dat er twee dezelfde nummers vallen... 793 00:55:53,400 --> 00:55:55,233 ...in dezelfde maand of dat het ooit gebeurd? 794 00:55:56,067 --> 00:55:57,633 Daarom heb ik er één veranderd. 795 00:55:57,733 --> 00:55:59,167 Je verspilt je dollar. 796 00:55:59,833 --> 00:56:02,067 Hé, ben jij z'n financieel adviseur? Nee. 797 00:56:02,600 --> 00:56:04,867 Je bent een kassamedewerker in een winkel. 798 00:56:04,867 --> 00:56:07,133 Pak zijn dollar een geef hem een ticket. 799 00:56:08,767 --> 00:56:11,967 - Je bent er klaar voor - Ik ben klaar geboren. 800 00:56:12,400 --> 00:56:13,967 Gelukkig heb ik die dag gemist. 801 00:56:20,933 --> 00:56:21,533 Ok. 802 00:56:21,633 --> 00:56:24,100 Het meest belangrijke van dit spel is: 803 00:56:24,100 --> 00:56:25,933 Negentig procent is variabel. 804 00:56:26,467 --> 00:56:27,667 Hoe goed je plan ook is, 805 00:56:27,667 --> 00:56:29,800 Je moet altijd rekenen op tegenslag 806 00:56:29,867 --> 00:56:31,133 Dus je moet flexibel zijn. 807 00:56:31,433 --> 00:56:32,933 Voorbereid zijn op alles. 808 00:56:33,300 --> 00:56:34,933 Ik doe dat alleen die twee. 809 00:56:35,067 --> 00:56:38,767 Het enige waar je controle over hebt, is wie je pakt 810 00:56:39,233 --> 00:56:41,300 Nu, pak nooit iemand die niet koopt wat je verkoopt. 811 00:56:41,300 --> 00:56:43,367 Jij denkt: papa, papa wat verkoop ik dan? 812 00:56:43,367 --> 00:56:44,833 Wat je verkoopt is jezelf. 813 00:56:45,267 --> 00:56:46,967 En hoe ouder hoe beter maar pas op voor koppels. 814 00:56:46,967 --> 00:56:49,333 Niemand moet iets in het oor fluisteren van je slachtoffer. Behalve jij. 815 00:56:49,967 --> 00:56:52,767 En zorg er in hemelsnaam voor dat de persoon die je bedriegt 816 00:56:53,000 --> 00:56:54,500 jou niet bedriegt. 817 00:56:55,967 --> 00:56:58,467 Dat is goed, Ok laten we er voor gaan. 818 00:57:02,000 --> 00:57:03,933 - Is deze bezet? - Nee. 819 00:57:04,933 --> 00:57:06,933 Weet je het zeker? Je hebt wel veel. 820 00:57:07,900 --> 00:57:10,733 Dit is niks. Je zou me moeten zien tijdens het voetbal seizoen. 821 00:57:11,267 --> 00:57:12,667 Drie jongens. 822 00:57:12,800 --> 00:57:14,400 Is een van hen knap? 823 00:57:15,933 --> 00:57:18,500 Simon is jou leeftijd, maar je ziet het niet, 824 00:57:18,500 --> 00:57:19,600 Hij is zo hyper. 825 00:57:20,833 --> 00:57:22,733 Ik ga wat frisdrank halen wil je ook wat? 826 00:57:22,733 --> 00:57:24,000 Nee, dank je schat. 827 00:57:28,267 --> 00:57:30,500 Oh, lieverd, je hebt wat laten vallen. 828 00:57:34,833 --> 00:57:36,667 - Niet van mij. - Weet je het zeker? 829 00:57:36,733 --> 00:57:38,567 Je moet 18 zijn om te spelen. 830 00:57:39,500 --> 00:57:42,233 lemand heeft het per ongelijk bij de was gedaan. 831 00:57:42,333 --> 00:57:43,467 Het is de trekking van gisteren. 832 00:57:43,467 --> 00:57:45,100 Dat ziet eruit als de tweede, denk je niet? 833 00:57:46,333 --> 00:57:47,967 Waarschijnlijk een loser. 834 00:58:07,767 --> 00:58:10,233 Laten we tenminste de loterij uitslagen bekijken. 835 00:58:14,433 --> 00:58:17,800 Pardon meneer, kunnen we de krant even lenen? 836 00:58:18,000 --> 00:58:19,533 We willen de loterij uitslag even zien. 837 00:58:19,533 --> 00:58:21,733 Ja Ok. Metro is het niet? 838 00:58:23,033 --> 00:58:23,900 Dank je. 839 00:58:26,633 --> 00:58:29,167 Eens kijken. Ja, hier is het. Ok, klaar? 840 00:58:29,700 --> 00:58:32,967 - Zes, 18, 30, 49- - Wacht zes, 18, wat? 841 00:58:33,200 --> 00:58:33,667 Sorry. 842 00:58:33,733 --> 00:58:37,967 - 30, 49, 60. - Net één gemist. 843 00:58:38,133 --> 00:58:39,633 Dat meen je niet. 844 00:58:40,133 --> 00:58:41,633 Dat heb ik weer. 845 00:58:43,567 --> 00:58:44,533 - Geluk? - Nee. 846 00:58:44,633 --> 00:58:46,600 Vier van de vijf, kan je het geloven? 847 00:58:46,600 --> 00:58:48,800 Vier van de vijf? Vier van de vijf is prijs. 848 00:58:48,967 --> 00:58:52,267 - Is dat zo?- Tuurlijk. Bel het nummer achterop het ticket. 849 00:58:54,533 --> 00:58:55,633 Dank je. 850 00:59:03,233 --> 00:59:05,033 Dank je. Heel hartelijk dank. 851 00:59:05,300 --> 00:59:06,567 Wat zeiden ze? 852 00:59:08,733 --> 00:59:12,800 We hebben 600 dollar gewonnen. 853 00:59:13,633 --> 00:59:15,533 Holy shit! 854 00:59:19,567 --> 00:59:21,333 - Een stel winnaars - De vrouw aan de telefoon zei 855 00:59:21,333 --> 00:59:23,900 dat we het alleen langs moeten brengen om het te verifiëren. 856 00:59:23,900 --> 00:59:25,300 En dan sturen ze me een cheque. 857 00:59:25,733 --> 00:59:28,367 We moeten je moeder bellen en er met zijn allen heengaan. 858 00:59:28,367 --> 00:59:30,367 Het is al goed, ik moet toch op huis aan. 859 00:59:30,367 --> 00:59:33,900 Nee, nee, nee. leder de helft. 860 00:59:45,133 --> 00:59:46,633 Knappe meid. 861 00:59:47,867 --> 00:59:49,300 Pas op voor de camera's. 862 00:59:53,767 --> 00:59:55,267 Dat is het. 863 00:59:58,433 --> 01:00:00,100 Drie honderd dollars. 864 01:00:00,633 --> 01:00:03,467 Maak het niet meteen op. Verstop het als je thuis bent. 865 01:00:10,633 --> 01:00:11,633 - Bye. - Bye. 866 01:00:20,233 --> 01:00:21,533 Heb ik het goed gedaan? 867 01:00:21,633 --> 01:00:24,433 Dat heb je... Heel goed gedaan. 868 01:00:24,433 --> 01:00:25,967 Heel, heel, heel erg goed. 869 01:00:25,967 --> 01:00:28,567 Zie, mam heeft het verkeerd. Ik heb niet alleen je ellebogen. 870 01:00:28,667 --> 01:00:29,467 Ja. 871 01:00:29,700 --> 01:00:30,533 Maar... 872 01:00:31,300 --> 01:00:32,600 Er is nog een ding. 873 01:00:32,700 --> 01:00:33,600 Wat? 874 01:00:33,700 --> 01:00:35,400 Ik wil dat je haar het geld teruggeeft. 875 01:00:35,533 --> 01:00:36,533 Wat? 876 01:00:36,767 --> 01:00:39,000 Kijk, ik heb je verteld dat ik je een truc kon leren, 877 01:00:39,000 --> 01:00:41,867 Ik heb niet gezegd dat je ermee weg kunt komen. 878 01:00:42,533 --> 01:00:43,867 Wat moet ik dan zeggen? 879 01:00:44,133 --> 01:00:46,200 Afgaande op je laatste toneelstuk, 880 01:00:46,200 --> 01:00:47,900 Weet ik zeker dat je wel wat kunt verzinnen. 881 01:00:49,100 --> 01:00:50,433 Dit is zo... 882 01:00:51,900 --> 01:00:55,200 Ik zou geen verantwoordelijke vader zijn als je er mee wegkwam. 883 01:00:55,400 --> 01:00:56,867 Laten we gaan! 884 01:01:02,300 --> 01:01:04,567 Ik bedoel, het is vreemd twee weken geleden 885 01:01:04,567 --> 01:01:07,300 dat was verleden tijd. Nu, opeens 886 01:01:08,100 --> 01:01:09,367 heb ik een dochter. 887 01:01:11,200 --> 01:01:12,633 En ik ben niet eens geschrokken. 888 01:01:13,267 --> 01:01:14,300 Dat is goed, is het niet? 889 01:01:14,533 --> 01:01:16,600 - Het gaat erom hoe je je erbij voelt, Roy.- Zeker. 890 01:01:18,367 --> 01:01:20,533 Ja, het is fantastisch. 891 01:01:20,967 --> 01:01:22,567 Neem dit niet te letterlijk, 892 01:01:22,733 --> 01:01:24,733 maar je hebt deuren vaak gesloten. 893 01:01:25,733 --> 01:01:27,533 Het is goed dat je er weer wat open doet. 894 01:01:29,533 --> 01:01:30,400 Wat? 895 01:01:30,800 --> 01:01:33,633 Ik heb Angela dit weekend meegenomen. 896 01:01:33,933 --> 01:01:35,200 lets verkopen. 897 01:01:35,800 --> 01:01:37,900 En soms moet je in mijn vak 898 01:01:38,433 --> 01:01:40,233 ergens een waarde aan toekennen 899 01:01:40,233 --> 01:01:42,000 die er eigenlijk niet eens is... 900 01:01:42,400 --> 01:01:45,267 En, weet je, sommige mensen noemen het verkoop 901 01:01:45,433 --> 01:01:47,600 maar anderen noemen het... 902 01:01:48,233 --> 01:01:49,100 Liegen. 903 01:01:49,300 --> 01:01:51,567 Juist, dat is een beetje verdraaien... 904 01:01:51,567 --> 01:01:53,400 Ik wist niet zeker hoe Angela het zou opnemen. 905 01:01:53,533 --> 01:01:56,200 Ze was als een vis in het water. 906 01:01:56,200 --> 01:01:59,433 Ze heeft zelfs meegeholpen, weet je. Deze 14-jarige meid. 907 01:02:01,233 --> 01:02:03,100 We bespeelden die mensen. 908 01:02:03,900 --> 01:02:05,267 Bespelen, dokter. 909 01:02:05,800 --> 01:02:07,033 Heb je er spijt van? 910 01:02:07,233 --> 01:02:09,367 Haar blootstellen aan dit? Haar deze kant van je laten zien? 911 01:02:10,200 --> 01:02:14,500 Weet je, het was slechts een beetje...Ik voelde me een beetje... 912 01:02:14,500 --> 01:02:15,567 Ik vond het echt heel fijn. 913 01:02:16,700 --> 01:02:19,067 Echt. Het was de fijnste tijd samen. 914 01:02:21,233 --> 01:02:22,300 Ok. 915 01:03:08,767 --> 01:03:10,733 - Gave kopjestruc - Vond je het leuk? 916 01:03:10,933 --> 01:03:13,033 Hij wil het geld gelijk naar de Kaaimaneilanden laten vliegen. 917 01:03:13,033 --> 01:03:14,600 Bang dat die beroofd wordt. 918 01:03:14,800 --> 01:03:17,433 Alsof iemand dat zou doen. Wanneer is de vlucht? 919 01:03:17,600 --> 01:03:19,067 Vrijdag. Wat denk je? 920 01:03:19,067 --> 01:03:20,500 Waarover? De hoed? 921 01:03:20,500 --> 01:03:22,767 Het lijkt een beetje Dwight Yoakam rondom. Vindt je niet? 922 01:03:22,800 --> 01:03:24,700 Je trekt de aandacht. Je trekt de aandacht. 923 01:03:24,733 --> 01:03:27,800 Meiden snappen het. Dus, waar denk je? 924 01:03:28,800 --> 01:03:30,367 Waar wil je het doen? 925 01:03:34,200 --> 01:03:35,300 Daar. 926 01:03:50,567 --> 01:03:51,933 Ik ben hier. 927 01:03:51,933 --> 01:03:54,533 Hij zit met de rug tegen de bar. 928 01:03:55,533 --> 01:03:57,900 Met de rug tegen de bar. Rug naar de bar. Dat is belangrijk. 929 01:03:58,467 --> 01:04:00,133 Anders kappen we. 930 01:04:01,967 --> 01:04:02,933 Ok. 931 01:04:04,233 --> 01:04:05,967 - Wie wordt het? - Ernie? 932 01:04:06,767 --> 01:04:07,933 Hobo Ernie? 933 01:04:08,767 --> 01:04:10,300 Ja, dakloze Ernie. 934 01:04:11,600 --> 01:04:13,533 Hij is een beetje té, vindt je niet? 935 01:04:13,533 --> 01:04:16,133 Voor 50 dollar is het een koopje weet je. 936 01:04:16,133 --> 01:04:17,133 Ok, Ok 937 01:04:18,700 --> 01:04:20,267 - Er is alleen één probleem. - Wat? 938 01:04:20,967 --> 01:04:22,267 Ik denk dat ik verliefd op je ben. 939 01:04:23,533 --> 01:04:26,333 Doe dat... Doe dat niet. 940 01:04:26,333 --> 01:04:28,400 Ik sta voor schut. Stop ermee. 941 01:04:28,433 --> 01:04:31,800 - Windt het je op? - Nee, het windt me niet op. Stop! 942 01:04:34,233 --> 01:04:35,267 Hier. 943 01:04:36,067 --> 01:04:38,033 Waar is dat kleine meisje van jou? 944 01:04:38,433 --> 01:04:40,600 Ze is bij haar moeder. 945 01:04:40,767 --> 01:04:42,233 Zomerschool. 946 01:04:42,600 --> 01:04:44,233 Het is een mooie meid. 947 01:04:44,233 --> 01:04:46,867 Zal wel eenzaam zijn zonder haar. 948 01:04:48,300 --> 01:04:49,600 - Ik zie je morgen. - Ok. 949 01:04:49,833 --> 01:04:51,433 - Hé. - Hallo. 950 01:04:52,767 --> 01:04:54,233 Kathy, klopt hé? 951 01:04:54,867 --> 01:04:55,800 Ja. 952 01:04:58,967 --> 01:05:00,933 - Ik ben Roy. - Hé, Roy. 953 01:05:03,633 --> 01:05:05,733 - Hoe is het? - Goed. 954 01:05:07,767 --> 01:05:11,067 Hé, pap ik ben het. Ik wil alleen maar dag zeggen. 955 01:05:12,267 --> 01:05:14,100 Zomerschool is niks aan. 956 01:05:14,133 --> 01:05:16,067 Ik zie je rond het middaguur woensdag. 957 01:05:16,767 --> 01:05:20,200 Ik zie je aan de voorkant als je dat wilt. Ok, doei. 958 01:05:21,100 --> 01:05:24,567 Hé, pap ik ben het. Ik wil alleen maar hoi zeggen. 959 01:05:57,700 --> 01:05:59,933 - Ga in de auto zitten. 960 01:06:01,067 --> 01:06:03,033 Wat wil je vandaag gaan doen kleine meid? 961 01:06:03,367 --> 01:06:06,033 - Mam wil dat ik thuis ben met eten. - Je bent op tijd thuis. 962 01:06:06,033 --> 01:06:07,433 Wat wil je doen? 963 01:06:09,433 --> 01:06:10,567 Wat? 964 01:06:27,200 --> 01:06:29,200 - Ik ben je wat verschuldigd. - O, ja? 965 01:06:31,300 --> 01:06:32,900 Dat wil ik wel eens zien. 966 01:06:39,467 --> 01:06:42,867 Ik zal je eens laten zien wat ik in Taiwan geleerd heb. 967 01:06:50,700 --> 01:06:51,200 Wat? 968 01:06:51,200 --> 01:06:54,400 Pap, het eerste wat je van dit spel moet weten is... 969 01:06:54,900 --> 01:06:58,133 ...dat je in 90 procent hiervan minimaal één pin neerhalen. 970 01:06:58,133 --> 01:07:00,133 Oh, is dat zo? Is dat zo? 971 01:07:04,133 --> 01:07:05,967 Nu niet. 972 01:07:08,067 --> 01:07:11,700 - Zal ik voor je bowlen? - Ja, het duurt maar een paar minuten. 973 01:07:12,533 --> 01:07:14,200 - Lukt het even? - Ja. 974 01:07:14,467 --> 01:07:15,533 Ok. 975 01:07:17,400 --> 01:07:19,200 Dit moet wel heel belangrijk zijn Ik ben bij mijn dochter. 976 01:07:19,200 --> 01:07:20,733 - Slecht nieuws. Hij heeft het verpest - Wat? 977 01:07:20,733 --> 01:07:22,267 Hij heeft het verpest. Je moet het vandaag doen. 978 01:07:22,367 --> 01:07:24,933 - Ik dacht dat het vrijdag pas was. - Dat dacht ik ook. 979 01:07:24,933 --> 01:07:26,200 Maar hij heeft het veranderd. 980 01:07:26,200 --> 01:07:27,833 - We moeten het nu doen. - Vertel het hem. 981 01:07:27,900 --> 01:07:30,867 Wat moet ik hem vertellen, Roy? We kunnen het niet uitstellen. 982 01:07:31,200 --> 01:07:33,033 Hij gaat een maand naar de Kaaimaneilanden. 983 01:07:33,067 --> 01:07:34,900 We moeten het nu doen anders verliezen we hem. 984 01:07:34,900 --> 01:07:37,567 We hebben geen tijd. Ik moet het geld halen, omkleden... 985 01:07:37,567 --> 01:07:38,233 Ernie ophalen. 986 01:07:38,233 --> 01:07:40,067 Ik weet het, ik weet het. 987 01:07:40,233 --> 01:07:42,367 - We hebben geen keuze. - Hoe laat gaat het vliegtuig? 988 01:07:42,367 --> 01:07:43,700 Roy? 989 01:07:45,200 --> 01:07:46,900 - Roy? - Shit. 990 01:07:51,133 --> 01:07:52,400 Jij bent. 991 01:07:55,533 --> 01:07:57,567 Sorry, ik moet je naar huis brengen. 992 01:07:59,300 --> 01:08:01,833 Ik kan niet. Ik kan echt niet. Ik kan het niet doen, er is geen tijd. 993 01:08:01,833 --> 01:08:02,833 Ik kan je niet eens naar huis brengen. 994 01:08:03,400 --> 01:08:06,133 - Wil je dat ik met de bus ga? - Nee, nee, shit! 995 01:08:06,467 --> 01:08:08,133 Is het een klus? 996 01:08:09,800 --> 01:08:11,533 Kan ik helpen? 997 01:08:14,733 --> 01:08:16,133 Stap in. 998 01:08:20,400 --> 01:08:22,700 Ik dacht dat je zei dat al je geld in de hond zit. 999 01:08:22,767 --> 01:08:24,467 Dat is slechts mijn spaarvarken. 1000 01:08:24,467 --> 01:08:26,533 Ik wil dat je hier wacht. 1001 01:08:31,300 --> 01:08:33,400 Veiligheidskluis alstublieft 1002 01:08:33,400 --> 01:08:34,867 Natuurlijk. 1003 01:08:41,867 --> 01:08:45,133 Ik had graag toegang tot kluis nummer 366. 1004 01:08:45,233 --> 01:08:47,133 Handtekening, toegangscode alstublieft. 1005 01:08:51,200 --> 01:08:53,233 - Waarom mag ik dat niet zien? - Omdat het geheim is. 1006 01:08:54,033 --> 01:08:55,467 Waarom zij dan wel? 1007 01:08:56,933 --> 01:08:59,300 Kan ik een handtekening- bevoegdheid toevoegen? 1008 01:08:59,433 --> 01:09:01,233 - Natuurlijk - Bedankt. 1009 01:09:06,100 --> 01:09:08,967 - Teken hier. en hier. - Doe het. 1010 01:09:10,167 --> 01:09:12,067 Dus nu kan ik erin, wat het ook is? 1011 01:09:12,100 --> 01:09:13,433 Nee, je hebt geen toegangscode. 1012 01:09:14,633 --> 01:09:17,300 - En wanneer krijg ik die? - Als ik dood ben. 1013 01:09:18,100 --> 01:09:19,467 Wacht hier. 1014 01:09:20,267 --> 01:09:21,467 Ik meen het! 1015 01:09:25,533 --> 01:09:28,233 - Hokje? - Nee, geen hokje! 1016 01:09:44,967 --> 01:09:47,300 - Dus, hoeveel zit erin? - Dat heb ik je gezegd. 1017 01:09:47,433 --> 01:09:48,967 Nee, hierin. 1018 01:09:49,300 --> 01:09:50,933 Drie honderd duizend? 1019 01:09:50,933 --> 01:09:52,567 Vijf honderd duizend? 1020 01:09:52,700 --> 01:09:54,533 Een miljoen? 1021 01:09:56,133 --> 01:09:57,200 O, mijn God. 1022 01:09:57,300 --> 01:10:00,433 - Hoe kom je eraan? - Ik doe dit al heel lang. 1023 01:10:00,933 --> 01:10:02,267 Waarom ben je niet... 1024 01:10:02,567 --> 01:10:04,267 Waarom ga je niet in Hawaï wonen? 1025 01:10:04,300 --> 01:10:06,233 - Waarom koop je Hawaï niet? - Ik zei toch, 1026 01:10:06,300 --> 01:10:08,233 ik hou niet van het buitenleven... 1027 01:10:11,633 --> 01:10:14,700 Je weet wat te doen, niet? Blijf uit de buurt... 1028 01:10:14,900 --> 01:10:16,300 Als er iets gebeurt, wegwezen... 1029 01:10:16,300 --> 01:10:17,700 Ja. 1030 01:10:19,433 --> 01:10:21,767 Geef me een gouden trouwring, schat. 1031 01:10:22,533 --> 01:10:23,467 Bedankt. 1032 01:10:23,467 --> 01:10:26,367 - Maakt dit me oud? - Oud en rijk. 1033 01:10:27,533 --> 01:10:29,200 Je weet je teken hé 1034 01:10:29,733 --> 01:10:32,133 - Dat is je teken. Dan ga je binnen. - Ik weet het. 1035 01:10:33,567 --> 01:10:35,033 Laten we het doen. 1036 01:10:45,300 --> 01:10:48,133 En voor de zekerheid, neem dit, wil je? 1037 01:10:48,367 --> 01:10:49,667 Maak je niet druk om mij. 1038 01:10:49,667 --> 01:10:51,733 Ik doe amper iets. 1039 01:11:11,367 --> 01:11:13,567 - Heeft ze een zus? - Weet ik niet. 1040 01:11:24,333 --> 01:11:27,933 - Arden, alles goed? - Het is mijn rug, ik heb hem gisteren verrekt 1041 01:11:28,467 --> 01:11:31,533 - O, man, ik heb je nog gezegd dat je yoga moet doen. - Ik was yoga aan het doen. 1042 01:11:33,667 --> 01:11:36,667 Mag ik hier zitten? De hoge rug helpt. 1043 01:11:36,833 --> 01:11:38,600 - Ja hoor. - Dank je. 1044 01:11:46,833 --> 01:11:48,800 - hoe is het met jullie? - Fantastisch. 1045 01:11:49,033 --> 01:11:50,800 Dus, wie gaat er eerst? 1046 01:11:52,300 --> 01:11:53,800 Ik denk eerst de dames. 1047 01:11:54,133 --> 01:11:55,567 De koningin voor Ben Franklin. 1048 01:12:05,967 --> 01:12:08,400 - Is dat tachtig duizend? - Ja 1049 01:12:09,300 --> 01:12:12,200 - Het lijkt een stuk minder dan ik dacht. - Dat lijkt altijd zo. 1050 01:12:12,700 --> 01:12:14,167 Lijkt altijd zo. 1051 01:12:15,133 --> 01:12:17,300 Sorry, moest het even checken. 1052 01:12:17,967 --> 01:12:20,000 Zolang jij het niet erg vindt. 1053 01:12:20,133 --> 01:12:22,667 Doe je best. 1054 01:12:28,367 --> 01:12:29,967 Heb je het geteld? 1055 01:12:32,533 --> 01:12:34,767 Mannen, het lijkt erop dat we een deal hebben. 1056 01:12:34,767 --> 01:12:37,033 - God leve Amerika - Land waar ik van hou. 1057 01:12:37,233 --> 01:12:40,067 Geniet van de Kaaiman eilanden en niet teveel zon. 1058 01:12:41,000 --> 01:12:44,900 Kom op, ik ben één en twintig, mijn legitimatie zit in mijn bagage. 1059 01:12:45,333 --> 01:12:47,367 Mijn vliegtuig vertrekt pas over 30 minuten. 1060 01:12:47,400 --> 01:12:49,400 Geef me verdomme een biertje! Blijf van me af! 1061 01:12:49,400 --> 01:12:52,033 Als je me aanraakt, sla ik hier alle glazen kapot. 1062 01:12:54,167 --> 01:12:56,300 Hé, vliegveld barkeeper. 1063 01:12:59,267 --> 01:13:01,167 Ik hoop niet dat ze in mijn vliegtuig zit. 1064 01:13:01,233 --> 01:13:03,200 Over vliegtuigen gesproken, het is tijd. 1065 01:13:04,233 --> 01:13:05,233 Dus? 1066 01:13:06,233 --> 01:13:07,867 - Wie gaat er eerst? - Jij. 1067 01:13:07,867 --> 01:13:11,167 Je staat gewoon op en neemt je nieuwe koffertje mee. 1068 01:13:11,167 --> 01:13:13,333 En als ik ga, neem ik mijn nieuwe gymtas mee. 1069 01:13:14,867 --> 01:13:17,233 - Simpel is safe. - Simpel is safe. 1070 01:13:18,133 --> 01:13:19,167 Jongens... 1071 01:13:20,367 --> 01:13:22,400 - Heb een veilige vlucht. - Dank je. 1072 01:13:22,533 --> 01:13:24,700 - Ga je zien, Chuck. - Laten we dit later nog een keer doen. 1073 01:13:24,700 --> 01:13:26,400 Daar houd ik je aan. 1074 01:13:27,700 --> 01:13:29,200 Ga met hem mee. Loop mee naar het vliegtuig. 1075 01:13:29,200 --> 01:13:31,033 - Loop met hem mee naar de wat? - Loop met hem mee naar het vliegtuig! 1076 01:13:31,033 --> 01:13:32,767 Ze laten jou de security check niet doen. 1077 01:13:32,767 --> 01:13:34,533 Loop dan mee naar de security check. Ga! 1078 01:13:34,667 --> 01:13:35,700 Nu! 1079 01:13:53,500 --> 01:13:56,000 Heb je dat oude wijf gezien bij de bar? Met al die make-up? 1080 01:13:56,600 --> 01:13:59,733 - Ja, ik heb haar gezien. - Ze viel bijna dood toen ik het glas gooide. 1081 01:14:00,500 --> 01:14:02,000 Dus wat is er gebeurd? Heb je hem gepakt? 1082 01:14:02,000 --> 01:14:03,967 - Yep. - De hele tachtig duizend? 1083 01:14:05,000 --> 01:14:07,233 Mijn vader is een sluwe vos. 1084 01:14:08,967 --> 01:14:10,867 Pap, ik heb er over nagedacht. 1085 01:14:10,867 --> 01:14:12,967 We moeten het geld teruggeven ik zou me beter voelen. 1086 01:14:14,067 --> 01:14:15,733 Geintje. 1087 01:14:16,400 --> 01:14:19,033 - Krijg ik een deel? - Vraag Frank zijn deel maar. 1088 01:14:19,033 --> 01:14:20,133 Papa! 1089 01:14:23,167 --> 01:14:25,400 Uit de auto! 1090 01:14:25,467 --> 01:14:27,667 Jij stomme kleine rat. 1091 01:14:28,233 --> 01:14:30,567 Geef me mijn geld terug. Geef me mijn geld. 1092 01:14:31,933 --> 01:14:33,033 Draai het raampje omhoog! 1093 01:14:34,467 --> 01:14:35,967 Jij stomme kleine... 1094 01:14:36,233 --> 01:14:39,133 Bukken! Bukken! Draai het raampje omhoog! 1095 01:14:39,733 --> 01:14:41,733 Jij klootzak! 1096 01:14:56,067 --> 01:14:57,733 Godverdomme! 1097 01:14:59,800 --> 01:15:02,500 Het is belangrijk om kalm te blijven in zo'n situatie. 1098 01:15:06,400 --> 01:15:07,633 Sorry. 1099 01:15:08,000 --> 01:15:09,467 Welke? Welke? 1100 01:15:09,467 --> 01:15:10,900 De middelste. 1101 01:15:12,667 --> 01:15:14,333 Die! Die! 1102 01:15:17,233 --> 01:15:18,867 Kom op! Kom op! Aan de kant! 1103 01:15:21,767 --> 01:15:23,867 - Kan ik een bonnetje krijgen? - Ok. Ik maak je bonnetje... 1104 01:15:23,867 --> 01:15:25,967 Ik wil een hamburger, Julia, ik heb het bonnetje bewaard... 1105 01:15:25,967 --> 01:15:27,467 U heeft het bonnetje bewaard voor een hamburger? 1106 01:15:28,333 --> 01:15:28,933 Kom op! 1107 01:15:29,533 --> 01:15:30,600 Ik begrijp het meneer. 1108 01:15:31,200 --> 01:15:33,033 Diep ademhalen. Ademhalen. 1109 01:15:34,100 --> 01:15:35,067 Nog een heel fijne dag meneer. 1110 01:15:38,133 --> 01:15:40,467 - Hou het wisselgeld maar, Ok? - Ik mag geen fooi aannemen. 1111 01:15:40,467 --> 01:15:42,767 - Het is geen fooi. Slechts vriendelijkheid. - Nee, meneer. 1112 01:15:42,767 --> 01:15:44,700 Bedankt voor het gebaar, maar we mogen het niet. 1113 01:15:44,700 --> 01:15:45,433 Neem het a.u.b. aan. 1114 01:15:45,433 --> 01:15:49,233 - Kom op, kom op. - Vijf, zes, zeven... 1115 01:15:49,733 --> 01:15:53,667 Pap, hij komt eraan! Daar is hij! Hij komt eraan! 1116 01:15:53,967 --> 01:15:55,100 Ben je helemaal besodemieterd! 1117 01:15:56,033 --> 01:15:57,233 Pardon? 1118 01:16:32,467 --> 01:16:33,833 Blijf in de auto. 1119 01:16:36,300 --> 01:16:37,567 Wat is er? 1120 01:16:37,733 --> 01:16:39,567 - Sorry. - Blijf in de auto. 1121 01:16:40,233 --> 01:16:41,967 Hoi schoonheid. 1122 01:16:52,167 --> 01:16:52,967 Waar heb je de... 1123 01:16:53,000 --> 01:16:55,333 Wat heb je gedaan? Wat heb je gedaan? 1124 01:16:55,333 --> 01:16:57,733 - Ik heb je toch gezegd... - Ik zei breng hem naar het vliegtuig! 1125 01:16:57,833 --> 01:16:58,300 Heb je dat gedaan? 1126 01:16:58,300 --> 01:16:59,500 heb je hem naar het vliegtuig gebracht? 1127 01:16:59,500 --> 01:17:01,833 Ik zei het toch, beveiliging! Je kunt niet tot het vliegtuig zonder ticket. 1128 01:17:01,833 --> 01:17:04,167 Heb je hem door de beveiliging zien gaan? 1129 01:17:09,533 --> 01:17:11,367 Mijn dochter was daar vandaag. 1130 01:17:11,467 --> 01:17:13,300 - Ik ben niet diegene... - Wat? 1131 01:17:13,367 --> 01:17:15,733 Ik ben niet degene die haar tot oplichterij heeft aangezet. 1132 01:17:16,300 --> 01:17:18,367 En vertel me niet dat ik haar in gevaar breng. 1133 01:17:18,367 --> 01:17:19,267 Ze heeft ons in gevaar gebracht 1134 01:17:19,367 --> 01:17:20,367 Hoe? 1135 01:17:20,700 --> 01:17:22,700 - Wat als ie naar de politie gaat? - Doet die niet. Doen ze nooit. 1136 01:17:22,833 --> 01:17:24,733 Wat als hij dat wel doet? 1137 01:17:25,067 --> 01:17:27,967 Dan moet 'ie uitleggen wat ie met dat koffertje deed. 1138 01:17:27,967 --> 01:17:29,900 met tachtig duizend dollar cash erin 1139 01:17:30,100 --> 01:17:31,833 en een ticket naar de Kaaiman- eilanden, Ok? 1140 01:17:34,533 --> 01:17:36,900 Ze kunnen ons niet vinden. We zijn veilig. 1141 01:17:37,100 --> 01:17:39,067 Ik weet het. En zij dan? 1142 01:17:41,700 --> 01:17:44,900 - Angela is nooit gearresteerd, Ok? - Dat weet je niet. 1143 01:17:59,133 --> 01:18:00,467 Zet eens uit! 1144 01:18:02,167 --> 01:18:04,200 Ok, zeg het hem Angela, dan zijn we daar ook vanaf. 1145 01:18:04,300 --> 01:18:06,000 Zeg hem dat je clean bent. 1146 01:18:06,533 --> 01:18:08,000 Jij bent nooit gearresteerd, hé? 1147 01:18:13,133 --> 01:18:15,633 Dat is fantastisch! Dat is te gek! 1148 01:18:15,900 --> 01:18:17,700 Dat is schitterend. 1149 01:18:18,733 --> 01:18:20,000 Frank! 1150 01:18:22,467 --> 01:18:25,000 Hier is het geld. Bel me. 1151 01:18:26,633 --> 01:18:27,967 Jezus Christus. 1152 01:18:33,233 --> 01:18:36,733 Je bent veertien. 14. Wanneer had je tijd om gearresteerd te worden? 1153 01:18:37,200 --> 01:18:40,367 Ik vergat een pakkie kauwgom af te rekenen. Dat is alles. 1154 01:18:41,500 --> 01:18:44,533 Dus ze belden de politie voor een pakkie kauwgom? 1155 01:18:44,967 --> 01:18:46,533 En nog wat dingen... 1156 01:18:47,567 --> 01:18:50,067 Ik heb misschien moeilijk gedaan toen de bewaker... 1157 01:18:50,867 --> 01:18:51,567 Angela! 1158 01:18:52,800 --> 01:18:55,700 De bewaker betastte me. Reikte naar mijn boezem. 1159 01:18:56,000 --> 01:18:57,733 Wat moest ik dan doen? 1160 01:18:59,967 --> 01:19:01,900 - Hoe lang geleden? - Vorig jaar. 1161 01:19:02,333 --> 01:19:05,033 En ze hebben foto's en vinger- afdrukken gemaakt? 1162 01:19:09,633 --> 01:19:11,000 Doe je been aan de kant. 1163 01:19:24,733 --> 01:19:29,000 Ik heb heel Augustus vrij. Ik wil dan bij je langskomen. 1164 01:19:29,333 --> 01:19:30,967 Of we kunnen zelfs een reisje maken. 1165 01:19:31,200 --> 01:19:33,967 O, in September is het bezoekdag voor vaders op school. 1166 01:19:33,967 --> 01:19:36,233 Het is nogal nietszeggend, maar... 1167 01:19:36,233 --> 01:19:38,467 Ik ben de komende maanden weg. 1168 01:19:40,033 --> 01:19:42,300 Frank en ik hebben wat werk te doen. 1169 01:19:48,967 --> 01:19:50,300 Wanneer ben je terug? 1170 01:19:50,300 --> 01:19:51,800 Ik weet het eigenlijk niet. 1171 01:19:57,067 --> 01:19:59,900 - Misschien als je terug bent... - Ok, kijk. Je zit in de weg. 1172 01:19:59,933 --> 01:20:00,533 Ok? 1173 01:20:01,567 --> 01:20:02,700 Weet je, voor... 1174 01:20:03,233 --> 01:20:06,667 Frank en ik zijn partners. Ok? En hij zegt dat je weg bent! 1175 01:20:06,833 --> 01:20:08,633 Dus je bent weg! Ok? 1176 01:20:08,633 --> 01:20:10,733 Ik dacht even dat het zou lukken, maar het kan niet... 1177 01:20:10,967 --> 01:20:11,633 Het kan niet. 1178 01:20:15,167 --> 01:20:16,633 - Ok. Kom op. - Ik voel me ziek. 1179 01:20:16,633 --> 01:20:19,033 Stap nu maar uit de auto. Kom op. Eruit. Kom op. 1180 01:20:19,133 --> 01:20:21,833 - Ga! - Ik wil niet gaan! 1181 01:20:21,833 --> 01:20:24,533 Ga! Angela! Ga! Uit de auto! 1182 01:20:24,667 --> 01:20:26,567 Je moeder wacht op je. Kom op! 1183 01:20:27,967 --> 01:20:28,367 Ga! 1184 01:20:30,300 --> 01:20:33,200 En bel me nooit meer op, Ok? Niet doen. 1185 01:20:41,067 --> 01:20:43,833 Wat is dat? Wat is dat!? 1186 01:20:44,400 --> 01:20:46,400 Ik heb het voor je gekocht op het vliegveld. 1187 01:20:47,067 --> 01:20:48,967 Ik heb er voor betaald. 1188 01:20:51,633 --> 01:20:54,400 - Waarom heb je me überhaupt gebeld? - Ok, Angela. Het spijt me. 1189 01:20:54,400 --> 01:20:57,833 Angie, het spijt me. Het spijt me. 1190 01:20:58,033 --> 01:20:59,833 Kom terug in de auto. 1191 01:20:59,833 --> 01:21:02,867 Kom op. Het spijt me. Ok? Het spijt me. 1192 01:21:03,500 --> 01:21:07,400 Je bent zo slecht niet, weet je? Je bent gewoon niet zo goed... 1193 01:21:30,467 --> 01:21:32,133 He, Roy. Oprapen. 1194 01:21:33,033 --> 01:21:34,067 Oprapen. 1195 01:21:36,267 --> 01:21:36,800 Hallo? 1196 01:21:36,967 --> 01:21:39,000 - Alles Ok? - Ja, wat dacht je dan? 1197 01:21:39,967 --> 01:21:41,200 Heb je honger? 1198 01:21:41,933 --> 01:21:42,400 Nee. 1199 01:21:43,900 --> 01:21:46,367 Zullen we ergens ontmoeten? We moeten Chuck's geld nog splitsen. 1200 01:21:46,567 --> 01:21:49,400 - Hoe laat is het? - Bijna 3 uur. 1201 01:21:50,667 --> 01:21:53,133 - Neem jij je pillen? - Wacht even... 1202 01:22:14,533 --> 01:22:15,900 Pygmeeën! 1203 01:22:24,233 --> 01:22:24,733 Roy? 1204 01:22:25,167 --> 01:22:28,233 - Medical Group. - Ja. Dokter Klein alstublieft. 1205 01:22:28,233 --> 01:22:30,167 Sorry, Dokter Klein is niet beschikbaar. 1206 01:22:30,167 --> 01:22:32,900 Dokter Wiley heeft dienst, zal ik hem voor u oproepen? 1207 01:22:32,900 --> 01:22:35,667 dat is goed. Eigenlijk, nee! Ik moet Klein spreken... 1208 01:22:35,900 --> 01:22:38,800 Is er een manier om hem te pakken te krijgen? 1209 01:22:38,900 --> 01:22:41,400 Sorry, Dokter Klein is weg dit weekend. 1210 01:22:42,667 --> 01:22:45,900 Waar is hij heen? Ok, kijk, luister. 1211 01:22:46,133 --> 01:22:48,667 Ik heb nieuwe pillen nodig. 1212 01:22:49,000 --> 01:22:52,567 Trouwens, bent u momenteel op zijn kantoor? 1213 01:22:52,800 --> 01:22:56,733 - Sorry meneer... - O, shit. Sorry, mijn batterij is bijna op... 1214 01:22:56,967 --> 01:22:59,300 Ja, meneer, als dit een medisch noodgeval is... 1215 01:22:59,300 --> 01:23:01,667 adviseer ik u uw lokale ziekenhuis te bellen. 1216 01:23:01,667 --> 01:23:04,867 kunt u me helpen? Is er geen manier dat u mij u kan helpen? 1217 01:23:04,867 --> 01:23:08,133 Dat ik op zijn kantoor kan komen? 1218 01:23:36,267 --> 01:23:38,600 Mijnheer Smatton, vergeet niet voldoende water erbij te drinken. 1219 01:23:38,700 --> 01:23:39,033 Bedankt. 1220 01:23:40,367 --> 01:23:43,233 - Excuseer me. Hé. - ik kom er zo aan meneer 1221 01:23:47,800 --> 01:23:50,500 Hoi, kunt u dit opnieuw vullen? ik heb geen recept... 1222 01:23:50,600 --> 01:23:52,833 - Meneer, op uw beurt wachten. - Ik weet het. 1223 01:23:52,833 --> 01:23:54,133 Maar dit is een spoedgeval. 1224 01:23:54,233 --> 01:23:55,633 He kerel, nooit van een rij gehoord? 1225 01:23:55,633 --> 01:23:57,667 Ben jij ooit op de stoeprand gesleept 1226 01:23:57,667 --> 01:23:59,700 en geknuppeld totdat je bloed piste? 1227 01:24:00,967 --> 01:24:03,667 Luister, sorry. Ik moet echt... Dank u, ja. 1228 01:24:03,767 --> 01:24:05,333 Bedankt! Bedankt! 1229 01:24:05,500 --> 01:24:08,133 - Kunt u dit opnieuw vullen. - Heeft u een recept? 1230 01:24:08,133 --> 01:24:10,800 Nee. Mijn dokter, mijn psychiater gaf me deze. 1231 01:24:10,800 --> 01:24:13,100 en het zijn samples van... Verdomme! 1232 01:24:13,100 --> 01:24:16,033 Ik herinner mij de naam niet. Prefex, Prefex of zoiets. 1233 01:24:16,300 --> 01:24:18,567 Helaas meneer, maar zonder een recept kan ik niets voor u doen. 1234 01:24:18,567 --> 01:24:19,833 Ok, maar, ik heb de verpakking. 1235 01:24:20,600 --> 01:24:23,500 dus ik mag ze zeer zeker hebben. 1236 01:24:23,567 --> 01:24:26,300 Ik heb er slechts vier of vijf nodig om het weekend door te komen. 1237 01:24:26,833 --> 01:24:28,133 Laat eens zien. 1238 01:24:28,200 --> 01:24:29,133 Bedankt. 1239 01:24:29,233 --> 01:24:30,767 En het spijt mij meneer. 1240 01:24:31,567 --> 01:24:33,467 - Het zijn supplementen. - Wat? 1241 01:24:33,867 --> 01:24:35,233 Deze verpakking bevat supplementen, meneer. 1242 01:24:35,233 --> 01:24:37,733 Nee, nee. Mijn dokter gaf ze mij. 1243 01:24:37,933 --> 01:24:40,300 - Het is Prefex. - Het zijn supplementen, meneer. 1244 01:24:40,300 --> 01:24:44,367 - Onzin, man. Prefex, Prefex. - Supplifem. 1245 01:24:44,667 --> 01:24:46,367 - Rij vier, meneer. - Prefex. 1246 01:24:47,300 --> 01:24:48,833 Heb je de bewaking geroepen? 1247 01:25:03,233 --> 01:25:04,800 Heb jij mij deze gegeven? 1248 01:25:05,367 --> 01:25:07,000 - Ja. - Waarom? 1249 01:25:07,233 --> 01:25:09,033 Omdat je geen medicatie nodig hebt 1250 01:25:09,467 --> 01:25:11,733 Kijk naar me, ik ben een wrak. 1251 01:25:11,767 --> 01:25:14,600 Klopt. Maar vorige week niet... 1252 01:25:14,600 --> 01:25:17,467 ...toen had je ook geen Prefexall. 1253 01:25:18,467 --> 01:25:20,833 Ik heb nieuws voor je, Roy. Het is maar een kleine neurose. 1254 01:25:21,033 --> 01:25:24,467 Klein? Wat ben jij dan? Een vuile kwakzalver?! 1255 01:25:25,867 --> 01:25:27,933 Je geweten is een ander verhaal. 1256 01:25:27,967 --> 01:25:29,533 Vertel mij eens. Wat zou jij doen? 1257 01:25:29,533 --> 01:25:31,100 Als je van baan moest veranderen? 1258 01:25:31,400 --> 01:25:34,133 Wat? Als ik geen antiekhandelaar was? 1259 01:25:34,533 --> 01:25:36,167 Als je geen crimineel was. 1260 01:25:36,633 --> 01:25:40,000 Mijn voeten lagen net op een achttiende eeuw duur voetenbankje, Roy. 1261 01:25:40,467 --> 01:25:43,167 Computerprogrammeurs vertelden mij wat die wel niet waard is. 1262 01:25:45,400 --> 01:25:47,000 Ik ben geen crimineel. 1263 01:25:48,133 --> 01:25:49,700 Ik ben een "artistiek" oplichter. 1264 01:25:50,200 --> 01:25:53,233 - En wat is het verschil? - Ze geven me hun geld. 1265 01:25:53,633 --> 01:25:55,233 Dat is een mooi rationering, Roy. 1266 01:25:55,333 --> 01:25:57,200 Ik heb nooit iemand gepakt die me niet wou uit hebzucht... 1267 01:25:58,067 --> 01:25:59,367 ...of zwakte. 1268 01:25:59,800 --> 01:26:01,367 En ik heb nog nooit 1269 01:26:02,167 --> 01:26:03,533 geweld gebruikt. 1270 01:26:05,167 --> 01:26:08,067 Bedoel je dat je een voorbeeld in je vak hebt gecreëerd? 1271 01:26:08,067 --> 01:26:09,800 Zeker weten! 1272 01:26:10,367 --> 01:26:12,633 Maar nu heb je voor iemand anders een voorbeeld gesteld. 1273 01:26:14,200 --> 01:26:15,833 Hoe is ze? 1274 01:26:16,567 --> 01:26:17,833 Angela. 1275 01:26:18,633 --> 01:26:19,833 Goed. 1276 01:26:20,667 --> 01:26:22,133 Ze is terug naar haar moeder. 1277 01:26:22,567 --> 01:26:24,133 Heb je met haar gesproken? 1278 01:26:26,067 --> 01:26:27,400 Waarom niet? 1279 01:26:29,300 --> 01:26:31,367 Moeten we het hierover hebben? 1280 01:26:31,700 --> 01:26:33,367 Waarom niet? 1281 01:26:34,233 --> 01:26:35,533 Omdat... 1282 01:26:36,200 --> 01:26:37,533 Ze haat me. 1283 01:26:37,800 --> 01:26:39,533 Waarom denk je dat ze je haat? 1284 01:26:42,500 --> 01:26:43,900 Omdat... 1285 01:26:48,500 --> 01:26:49,100 Omdat... 1286 01:26:49,567 --> 01:26:51,067 ...ik het verknald heb. 1287 01:26:52,133 --> 01:26:55,233 O, god, ik heb mijn kleine meid verloren. 1288 01:26:56,833 --> 01:26:59,067 Mijn kleine meid verloren... 1289 01:27:29,700 --> 01:27:30,967 Ik doe graag... 1290 01:27:33,467 --> 01:27:35,133 Ik ben naar een advocaat geweest. 1291 01:27:38,067 --> 01:27:40,633 Gespecialiseerd in voogdij. 1292 01:27:41,000 --> 01:27:42,867 Die dingen... 1293 01:27:42,867 --> 01:27:47,233 Wanneer een ouder gedeelde voogdij over een kind wilt hebben 1294 01:27:49,833 --> 01:27:51,333 ...zijn er dingen die je moet doen. 1295 01:27:52,567 --> 01:27:54,900 papieren indienen, 1296 01:27:55,233 --> 01:27:56,567 bloed test, 1297 01:27:56,867 --> 01:27:58,900 naar een rechter gaan. 1298 01:27:59,900 --> 01:28:03,733 Het zal in het begin alleen voor weekenden en wat vakanties zijn. 1299 01:28:07,367 --> 01:28:09,967 Ik zal veel moeten veranderen. 1300 01:28:10,300 --> 01:28:12,533 Om te beginnen moet ik stoppen... 1301 01:28:13,533 --> 01:28:15,333 met mijn vak uitoefenen. 1302 01:28:22,000 --> 01:28:25,000 Sorry liefje, ik had het je eerst moeten vragen. 1303 01:28:29,733 --> 01:28:32,133 Wil je het proberen, alsjeblieft? 1304 01:28:34,633 --> 01:28:36,300 Ja, ik zal het proberen. 1305 01:28:36,467 --> 01:28:38,667 Liefje, ik probeer het. 1306 01:28:58,233 --> 01:28:59,467 Wanneer? 1307 01:29:00,167 --> 01:29:02,067 Vanaf nu. 1308 01:29:06,233 --> 01:29:09,233 Wel, je moet doen wat je moet doen. 1309 01:29:09,733 --> 01:29:11,233 Jammer dat ik je kwijtraak. 1310 01:29:13,367 --> 01:29:15,533 - Wil je de veertig ruggen niet? - Hou ze maar. 1311 01:29:15,533 --> 01:29:18,467 Beschouw het als een afscheidscadeau. 1312 01:29:21,267 --> 01:29:23,100 Dan moeten we vaker afscheid nemen... 1313 01:29:26,500 --> 01:29:28,200 Had ik al gezegd dat ik van je hou? 1314 01:29:28,867 --> 01:29:30,600 Ja, ik ook van jou. 1315 01:29:31,733 --> 01:29:33,867 - Geen zwendel meer? - Geen zwendel meer. 1316 01:29:39,867 --> 01:29:41,900 Eerdaags ga je nog aan de drank door mij. 1317 01:29:49,600 --> 01:29:51,833 Ik denk dat ik het je moeder moet vertellen. 1318 01:29:51,933 --> 01:29:53,467 Laat haar maar weten wat ik doe. 1319 01:29:53,467 --> 01:29:54,467 Jouw begrafenis. 1320 01:29:54,467 --> 01:29:57,833 Ik weet het, maar ik vind dat ze het van mij moet horen... 1321 01:29:58,933 --> 01:30:00,067 Wat denk jij? 1322 01:30:01,867 --> 01:30:02,867 Ja. 1323 01:30:03,733 --> 01:30:04,600 Ok. 1324 01:30:05,667 --> 01:30:08,267 - Ik heb er zin in. - We kunnen een hond nemen. 1325 01:30:08,567 --> 01:30:10,567 Een herder of een labrador. 1326 01:30:11,000 --> 01:30:12,400 Die maken wel rotzooi, niet? 1327 01:30:12,667 --> 01:30:15,500 We kunnen hem trainen. We kunnen hem Frank noemen. 1328 01:30:15,500 --> 01:30:17,033 Dat is een goede naam. 1329 01:30:17,933 --> 01:30:18,633 Señorita. 1330 01:30:23,767 --> 01:30:24,733 Señorita. 1331 01:30:27,233 --> 01:30:28,833 Voor jou, señorita. 1332 01:30:28,833 --> 01:30:29,867 Bedankt. 1333 01:30:37,833 --> 01:30:39,100 Laten we dansen. 1334 01:31:12,333 --> 01:31:14,367 Wat is het? "Mijn huis is jouw huis"? 1335 01:31:17,067 --> 01:31:17,600 Frank! 1336 01:31:18,167 --> 01:31:19,367 Pas op! 1337 01:31:20,100 --> 01:31:21,267 Hallo, Roy. 1338 01:31:22,267 --> 01:31:23,533 Hé, zonnestraaltje. 1339 01:31:23,533 --> 01:31:25,833 - Ga naar je kamer liefje. - Laat haar blijven. 1340 01:31:26,100 --> 01:31:27,900 Ze zit er net zo diep in als jij. 1341 01:31:29,333 --> 01:31:30,433 Het is Angela, nietwaar? 1342 01:31:32,500 --> 01:31:34,533 Je politiefoto doet je eer aan. 1343 01:31:34,833 --> 01:31:37,267 - Wil je zitten? - Als je haar aanraakt... 1344 01:31:37,267 --> 01:31:39,667 Niet zo stoer, Roy. Ik ben al in je huis. 1345 01:31:40,200 --> 01:31:43,900 - Roy, sorry, man. - Kop dicht! 1346 01:31:47,500 --> 01:31:49,767 Hoe heb je me gevonden? 1347 01:31:50,333 --> 01:31:51,333 Heb ik niet. 1348 01:31:51,500 --> 01:31:54,233 Ik heb haar gevonden. In zwart/wit. 1349 01:31:54,900 --> 01:31:57,067 Vliegveld security camera's, Roy. 1350 01:31:57,167 --> 01:32:00,000 Ze konden haar goed zien. Ondoordacht. 1351 01:32:00,533 --> 01:32:02,333 Er waren geen camera’s in de hal. 1352 01:32:02,567 --> 01:32:03,933 Nee. 1353 01:32:06,833 --> 01:32:08,667 Ze waren in de cadeauwinkel. 1354 01:32:08,767 --> 01:32:11,167 In mijn vak is het handig een paar vrienden in blauw te hebben. 1355 01:32:11,167 --> 01:32:13,167 Je kleine meid staat in hun boeken. 1356 01:32:13,400 --> 01:32:14,767 Je ex snapt niet goed genoeg 1357 01:32:14,767 --> 01:32:16,000 dat ze je huisadres niet moet uitgeven. 1358 01:32:16,900 --> 01:32:18,767 We doen alleen de mensen pijn van wie we houden, niet? 1359 01:32:23,000 --> 01:32:25,000 Je kijkt bleekjes, Roy. 1360 01:32:25,000 --> 01:32:27,700 Je mag niet doodgaan voordat je je eerste betaling doet. 1361 01:32:28,033 --> 01:32:30,367 Maar eerst zaken: ik wil het geld terug wat je me schuldig bent. 1362 01:32:30,467 --> 01:32:32,800 - Ik heb het niet. - Laten we beginnen met wat je hebt. 1363 01:32:35,100 --> 01:32:37,433 - Vier duizend misschien. - Waar? 1364 01:32:39,867 --> 01:32:41,933 - De hond. - Stop! 1365 01:32:42,733 --> 01:32:44,267 Laat haar het halen. Jij blijft hier bij mij. 1366 01:32:44,267 --> 01:32:46,767 Het is Ok. Pak het lieverd, ga maar. 1367 01:32:47,867 --> 01:32:50,800 - Ren, Angela, ren! - Als jij wegrent is je vader is dood! 1368 01:32:50,900 --> 01:32:51,867 Ok. Ok. 1369 01:32:55,167 --> 01:32:57,533 Verder. Ik krijg van nu af aan de helft van alles wat je verdient. 1370 01:32:57,533 --> 01:32:59,333 Zoniet, bel ik mijn politievrienden. 1371 01:32:59,633 --> 01:33:01,867 En je liefje gaat naar de kinder- gevangenis tot haar achttiende. 1372 01:33:02,433 --> 01:33:05,233 - Ik kap ermee. ik stop ermee. - Je stopt nergens mee, Roy. 1373 01:33:06,333 --> 01:33:08,400 Je hebt nog niets gezien... 1374 01:33:08,933 --> 01:33:10,567 Frank is nog niet klaar. Is het niet, Frank? 1375 01:33:10,567 --> 01:33:11,300 Ben je klaar Frank? 1376 01:33:11,867 --> 01:33:13,500 Hij is nog niet klaar. 1377 01:33:16,100 --> 01:33:17,767 Leg het wapen neer, lieverd. 1378 01:33:17,867 --> 01:33:19,700 - Schiet hem neer. - Stil, Frank. 1379 01:33:20,500 --> 01:33:21,967 Angela. Angela. 1380 01:33:22,100 --> 01:33:24,567 Leg het neer lieverd. Ik zorg hier wel voor. 1381 01:33:24,733 --> 01:33:25,800 Ik wil dat je gaat. 1382 01:33:25,967 --> 01:33:27,100 Weet je hoe dat werkt lieverd? 1383 01:33:27,200 --> 01:33:28,367 Ik doe het! Maak het niet erger. 1384 01:33:28,467 --> 01:33:30,333 Schiet hem. Verdomme, schiet hem! 1385 01:33:32,533 --> 01:33:33,700 Ok. Ok. 1386 01:33:54,700 --> 01:33:55,867 O, God! 1387 01:34:01,267 --> 01:34:03,067 O, shit, Roy. 1388 01:34:03,400 --> 01:34:05,367 Hij haalt het niet. 1389 01:34:27,900 --> 01:34:30,333 Weet je waar het Seven Palms Motel is? 1390 01:34:30,433 --> 01:34:33,367 - Op snelweg 15. - Ok, neem daar een kamer. 1391 01:34:34,333 --> 01:34:36,633 Beneden verdieping, voor als je er achter uit moet. 1392 01:34:36,633 --> 01:34:38,900 - En wacht daar op me. - Wat als je niet komt opdagen? 1393 01:34:39,233 --> 01:34:40,767 Breng haar naar haar moeder. 1394 01:34:40,900 --> 01:34:43,167 Rij dan zuidelijk en kom nooit meer terug. 1395 01:34:43,167 --> 01:34:44,533 Wat ga je doen? 1396 01:34:45,033 --> 01:34:46,533 Ik breng hem naar het ziekenhuis. 1397 01:34:48,400 --> 01:34:52,333 Schat, luister naar me. Frank haalt je hieruit, Ok? 1398 01:34:52,333 --> 01:34:53,167 Hij haalt je hieruit. 1399 01:34:53,167 --> 01:34:56,133 En ik zie je over een paar dagen Ok? 1400 01:34:56,433 --> 01:34:57,933 Het komt goed schat. Ik beloof het. 1401 01:34:57,933 --> 01:35:00,700 - Pap, ik probeerde slechts... - Ik weet het. 1402 01:35:01,333 --> 01:35:02,733 Luister naar me. 1403 01:35:02,733 --> 01:35:05,533 Ik weet het, ik weet het. Jij hebt hem niet neergeschoten. 1404 01:35:05,600 --> 01:35:07,933 Begrijp je? Ik schoot. Ik. 1405 01:35:08,367 --> 01:35:10,100 - Dat klopt, hé Frank? - Dat klopt, Roy. 1406 01:35:10,600 --> 01:35:12,267 Blijf maar lekker zitten lieverd. 1407 01:35:12,733 --> 01:35:16,000 En... Het spijt me. 1408 01:35:16,433 --> 01:35:18,167 Sorry dat ik je teleurgesteld heb. 1409 01:35:19,800 --> 01:35:21,667 Ok. Frank! 1410 01:35:22,700 --> 01:35:24,567 - Ga nu. Ok? - Ok. 1411 01:35:24,700 --> 01:35:26,900 - Echt Roy. - Het spijt me. Het spijt me, man. 1412 01:35:26,900 --> 01:35:29,167 - Ok. Ok. - Het spijt me echt. 1413 01:36:21,100 --> 01:36:24,200 Kijk naar me. Het is Ok. 1414 01:36:27,200 --> 01:36:29,867 Goedemorgen, Roy. Hoe voel jij je? 1415 01:36:32,533 --> 01:36:35,600 Rustig aan, wil je? Ik ben detective Bishop. 1416 01:36:35,933 --> 01:36:38,233 Dit is detective Holt. De dokter komt zo. 1417 01:36:39,533 --> 01:36:42,033 Je hebt die nacht een mooi kapsel gekregen, Roy. 1418 01:36:42,567 --> 01:36:44,500 Zware hersenschudding. 1419 01:36:45,233 --> 01:36:48,033 Je hebt geluk, Roy. Ik wou dat Chuck dat ook kon zeggen. 1420 01:36:49,067 --> 01:36:50,867 Ben ik gearresteerd? 1421 01:36:51,500 --> 01:36:52,633 Je hebt het recht om te zwijgen. 1422 01:36:52,633 --> 01:36:54,900 En alles wat je zegt kan... 1423 01:36:56,000 --> 01:36:57,200 Ik heb het gehoord. 1424 01:37:00,500 --> 01:37:02,167 - Waar is Frank? - Wie? 1425 01:37:02,567 --> 01:37:04,200 Frank Mercer. 1426 01:37:04,567 --> 01:37:06,600 Je partner. We hebben wat onderzoek gedaan bij... 1427 01:37:06,600 --> 01:37:07,400 ...hem en jou thuis. 1428 01:37:07,533 --> 01:37:08,667 Er is niet veel wat we niet weten. 1429 01:37:08,833 --> 01:37:10,600 Ik vind jouw huis beter. 1430 01:37:10,700 --> 01:37:11,933 Schoon. 1431 01:37:12,300 --> 01:37:13,700 Waar is hij? 1432 01:37:16,900 --> 01:37:19,067 Ok, en wat dacht je hier van? 1433 01:37:21,000 --> 01:37:22,067 Waar is Angela? 1434 01:37:22,600 --> 01:37:25,333 - Omdat ze niet... - 415 Chester Avenue. 1435 01:37:25,867 --> 01:37:27,367 Haar moeder is bijna hysterisch. 1436 01:37:30,767 --> 01:37:32,233 Ik schoot hem. 1437 01:37:32,567 --> 01:37:33,733 Ik schoot Chuck. 1438 01:37:33,867 --> 01:37:35,333 Zeker? 1439 01:37:36,367 --> 01:37:38,667 Omdat Chuck het niet heeft gehaald. 1440 01:37:39,033 --> 01:37:41,100 We vonden hem, gezicht naar beneden, op je oprit. 1441 01:37:41,400 --> 01:37:43,000 het is niet goed, maar ik zeg je 1442 01:37:43,200 --> 01:37:44,933 ...ik kan nog veel erger zijn... 1443 01:37:46,100 --> 01:37:47,033 Alas, 1444 01:37:47,400 --> 01:37:50,867 De vingerafdruk op je.38 was wel een beetje klein. 1445 01:37:50,933 --> 01:37:52,867 Dus, waar is die? 1446 01:37:53,367 --> 01:37:54,700 Ik wil mijn dokter zien. 1447 01:37:54,767 --> 01:37:56,500 Zoals we zeiden: de dokter kan elk moment hier zijn. 1448 01:37:56,600 --> 01:37:58,433 Nee, mijn dokter. Mijn psychiater. 1449 01:37:58,933 --> 01:38:01,667 Laat me hem zien en ik vertel alles wat je wilt weten. 1450 01:38:04,500 --> 01:38:06,200 Wat is zijn nummer? 1451 01:38:14,400 --> 01:38:15,433 Hallo, Roy. 1452 01:38:16,000 --> 01:38:17,433 He, Dokter. 1453 01:38:18,867 --> 01:38:21,833 Hebben we een beetje privacy? 1454 01:38:21,933 --> 01:38:23,267 Zo werkt het niet, Roy. 1455 01:38:23,267 --> 01:38:26,233 We hebben toch een dokterpatiënt geheimhouding, niet? 1456 01:38:26,233 --> 01:38:29,200 - Of zoiets? - Ja, technisch gezien heeft hij gelijk... 1457 01:38:29,267 --> 01:38:30,633 Dat refereert aan de verklaring die je kunt geven 1458 01:38:30,667 --> 01:38:32,300 gebaseerd op vertrouwelijke informatie. 1459 01:38:32,900 --> 01:38:35,367 Er bestaat geen privilege wat me dwingt jullie alleen te laten. 1460 01:38:35,600 --> 01:38:38,267 Wel als je weet wat ik weet. 1461 01:38:41,767 --> 01:38:43,167 Vijf minuutjes. 1462 01:38:44,933 --> 01:38:47,000 Roy, wat is er gebeurd? Ze zeiden... 1463 01:38:49,133 --> 01:38:49,633 Ok, luister... 1464 01:38:50,167 --> 01:38:51,933 Angela is in moeilijkheden. 1465 01:38:52,767 --> 01:38:55,700 En als ik haar niet help, gaat ze de bak in. 1466 01:38:55,733 --> 01:38:58,533 - Dus help me haar te helpen. - Roy, ik mag niets illegaals doen. 1467 01:38:58,600 --> 01:39:02,100 - Jij hebt haar hier ook in gemengd. - Maak van jouw probleem niet het mijne, Roy. 1468 01:39:02,267 --> 01:39:04,800 Bel een keertje voor me, Ok? Alsjeblieft? 1469 01:39:05,867 --> 01:39:08,667 - Ok. - Ga naar de Seven Palms Motel. 1470 01:39:13,600 --> 01:39:15,233 Het lijkt op een grote krekel. 1471 01:39:20,633 --> 01:39:22,767 Ik vroeg je toch hem uit te zetten, niet? 1472 01:39:23,733 --> 01:39:27,600 Vertel Angela de toegangscode en dat ze het ook opschrijft. 1473 01:39:27,667 --> 01:39:30,067 - Toegangscode? - Omdat ze je zullen fouilleren als je gaat. 1474 01:39:30,067 --> 01:39:34,733 - Ok. - Het is 543N7942. 1475 01:39:34,733 --> 01:39:36,500 - 59- - Dokter! 1476 01:39:39,200 --> 01:39:40,200 O, het spijt me. 1477 01:39:40,200 --> 01:39:43,900 543N7942. Zeg het terug tegen me. Zeg me na. 1478 01:39:43,900 --> 01:39:46,633 Het is dus 543N7542. 1479 01:39:46,967 --> 01:39:48,867 Nee, N7942. 1480 01:39:49,133 --> 01:39:51,667 N, Norman, 7942. 1481 01:39:51,733 --> 01:39:54,867 Dat is alles wat je moet doen. -543N7942. 1482 01:39:57,033 --> 01:39:57,767 Bedankt, dokter. 1483 01:40:00,333 --> 01:40:02,100 Alles komt goed met Angela. 1484 01:40:03,200 --> 01:40:04,733 Alles komt goed met Angela. 1485 01:40:12,233 --> 01:40:14,033 Hé, hallo 1486 01:40:14,200 --> 01:40:16,267 kunnen jullie de airconditioning aan doen? 1487 01:40:16,933 --> 01:40:18,267 Het is heet. 1488 01:40:21,333 --> 01:40:23,100 Wat is dit. Bishop? 1489 01:40:23,533 --> 01:40:25,100 Bishop? 1490 01:40:29,900 --> 01:40:33,200 Detectives. Kunnen jullie het hier iets 1491 01:40:33,800 --> 01:40:35,367 koeler maken? 1492 01:41:21,900 --> 01:41:25,033 Beste Roy, je bent waarschijnlijk behoorlijk van streek, 1493 01:41:25,033 --> 01:41:27,433 Ik neem het je niet kwalijk. Alles wat weet heb ik van jou geleerd, 1494 01:41:27,533 --> 01:41:30,000 dus ik vind dat beter hebt verdiend. 1495 01:41:31,333 --> 01:41:34,533 Maar zoals je altijd tegen me zei, dat als ik een grote klapper kon maken... 1496 01:41:34,933 --> 01:41:37,067 ...ik het maar moet doen. Dat deed ik ook. 1497 01:41:43,533 --> 01:41:44,200 Taxi! 1498 01:41:46,867 --> 01:41:51,167 Trouwens, sorry van het zweet op je hoofd. En voor al het andere. 1499 01:41:52,733 --> 01:41:55,333 Je hebt altijd gezegd dat kerels als wij geen spijt mogen betuigen... 1500 01:41:55,333 --> 01:41:56,667 ...over wat we doen. 1501 01:41:57,767 --> 01:41:59,867 Dat is voor mij iets moeilijker. 1502 01:42:00,000 --> 01:42:01,700 Maar ik red het wel. 1503 01:42:02,733 --> 01:42:06,133 "Nee, ik zei tegen haar dat ik een psychiater ben. Ik lieg niet, Roy" 1504 01:42:23,600 --> 01:42:25,267 Als het wat mag uitmaken, 1505 01:42:25,400 --> 01:42:27,000 je bent de beste die ik ooit heb gezien. 1506 01:42:27,100 --> 01:42:29,067 Ik zal nooit een betere partner vinden. 1507 01:42:29,267 --> 01:42:30,833 En nu hoeft het ook niet meer. 1508 01:42:31,167 --> 01:42:32,867 Ik hou van je, man. Frank. 1509 01:42:46,433 --> 01:42:48,267 Hokje vandaag, Mijnheer Waller? 1510 01:43:02,667 --> 01:43:04,533 P.S. 1511 01:43:05,100 --> 01:43:06,400 Geniet van het cadeau! 1512 01:43:13,533 --> 01:43:15,900 Ze Zei dat je een slechterik was. 1513 01:43:16,933 --> 01:43:18,867 Je lijkt me geen slechte vent. 1514 01:43:21,433 --> 01:43:23,567 Ik denk niet dat je een slechte vent bent. 1515 01:43:41,933 --> 01:43:43,067 Roy? 1516 01:43:44,233 --> 01:43:45,667 Heather. 1517 01:43:54,167 --> 01:43:55,267 Ze is... 1518 01:43:58,433 --> 01:44:00,100 Ze is er niet, wel? 1519 01:44:01,367 --> 01:44:02,400 Wat? 1520 01:44:02,767 --> 01:44:03,933 Angela. 1521 01:44:04,767 --> 01:44:05,767 Wie? 1522 01:44:06,067 --> 01:44:08,467 Wat? Roy, waar heb je het over? 1523 01:44:09,533 --> 01:44:10,867 De baby. 1524 01:44:11,567 --> 01:44:13,167 Je zou een baby krijgen. 1525 01:44:13,667 --> 01:44:15,833 Ben je daarom hier? 1526 01:44:15,933 --> 01:44:17,833 Je was in verwachting. 1527 01:44:18,067 --> 01:44:20,000 Je was in verwachting. Je was. 1528 01:44:20,200 --> 01:44:21,567 Je was in verwachting. 1529 01:44:22,200 --> 01:44:23,900 Ik heb het verloren. 1530 01:44:41,233 --> 01:44:43,367 Roy, ben je Ok? 1531 01:44:48,900 --> 01:44:51,567 Ja, ik ben Ok... 1532 01:44:53,467 --> 01:44:57,500 Een jaar later. 1533 01:45:02,567 --> 01:45:04,267 Excuseer me even. 1534 01:45:08,567 --> 01:45:10,867 - Hé baas. - Roy, nog eentje. 1535 01:45:12,367 --> 01:45:13,867 Ok. 1536 01:45:22,200 --> 01:45:23,567 Goedemiddag. 1537 01:45:24,367 --> 01:45:26,767 - Hé, hoe is het ermee? - Kan ik u helpen met zoeken? 1538 01:45:26,933 --> 01:45:28,767 Ja. 1539 01:45:29,433 --> 01:45:31,067 Ik zoek een kleed. 1540 01:45:31,400 --> 01:45:33,433 - Voor thuis? 1541 01:45:34,067 --> 01:45:35,767 Voor het kantoor van mijn secretaresse. 1542 01:45:37,033 --> 01:45:39,333 Nee, voor mijn appartement. 1543 01:45:39,433 --> 01:45:42,400 - Alles in één ruimte. - Grote zaak? 1544 01:45:42,767 --> 01:45:44,800 Ok. Juist. Heeft u een kleur in gedachten? 1545 01:45:44,967 --> 01:45:47,233 Ik heb een prijs in gedachten. 1546 01:45:47,567 --> 01:45:48,733 Goedkoop. 1547 01:45:49,067 --> 01:45:51,300 Dus u hebt niet veel nodig. U weet niet wat u wilt. 1548 01:45:51,300 --> 01:45:53,100 Maar geen prijs is té laag. 1549 01:45:53,567 --> 01:45:55,367 - Dat ben ik. - Je bent mijn perfecte klant. 1550 01:45:55,367 --> 01:45:57,200 Kom op, laten we bij de restanten kijken. 1551 01:45:57,200 --> 01:45:59,333 O, wacht, wacht, mijn vriendin 1552 01:45:59,333 --> 01:46:02,367 weet beter als ik wat we nodig hebben. 1553 01:46:02,367 --> 01:46:03,833 He, schat! 1554 01:46:06,767 --> 01:46:08,067 Dat is ze. 1555 01:46:28,100 --> 01:46:30,567 Ik denk dat we voor het donkere gaan in verband met de hond. 1556 01:46:30,767 --> 01:46:32,400 O, ja, ja. 1557 01:46:32,667 --> 01:46:34,767 - We hebben net een hond. - Laat me raden. 1558 01:46:35,000 --> 01:46:37,867 - Een labrador. - Een herder, maar... 1559 01:46:38,267 --> 01:46:40,033 Mijn volgende gok. 1560 01:46:43,733 --> 01:46:47,167 Er is geen, ik weet het niet, speciaal tapijt... 1561 01:46:47,333 --> 01:46:49,600 ...waar honden van houden, niet? 1562 01:46:57,600 --> 01:46:59,167 Ja, ja. 1563 01:46:59,567 --> 01:47:01,600 We noemen het Astrozoden. 1564 01:47:01,833 --> 01:47:03,600 Kom op, restanten zijn aan de achterkant van de zaak. 1565 01:47:09,767 --> 01:47:11,833 Wonen jullie net samen? 1566 01:47:12,333 --> 01:47:14,367 Ja, drie weken geleden. 1567 01:47:15,033 --> 01:47:17,200 - Grote stap. - Ik vind deze wel leuk. 1568 01:47:17,267 --> 01:47:20,533 Ja, dat is een goede keuze. Zo donker dat je geen vlekken ziet. 1569 01:47:21,600 --> 01:47:22,667 Vind je het wat? 1570 01:47:23,267 --> 01:47:24,667 Wat kost dat? 1571 01:47:25,200 --> 01:47:29,767 Nou, op de sticker staat 75, maar als je contant betaald doe ik er zo 20 procent vanaf. 1572 01:47:33,600 --> 01:47:35,000 Dit is onze samenwoon- overeenkomst. 1573 01:47:35,000 --> 01:47:36,867 Ik betaal de huur, zij betaald het tapijt. 1574 01:47:37,200 --> 01:47:38,667 - Shit. - Wat is er? 1575 01:47:38,867 --> 01:47:41,567 Ik heb mijn portemonnee... Ja... 1576 01:47:42,367 --> 01:47:43,833 Ik heb mijn portemonnee in de auto laten liggen. 1577 01:47:43,933 --> 01:47:45,800 Denk u dat u hem kunt halen? 1578 01:47:45,800 --> 01:47:47,167 Ja. 1579 01:47:47,933 --> 01:47:49,333 Ik ben zo terug. 1580 01:47:56,033 --> 01:47:58,500 Bedankt dat je niets zei. 1581 01:48:07,767 --> 01:48:10,033 Hoe lang werk je hier? 1582 01:48:11,167 --> 01:48:12,733 Een poos. 1583 01:48:15,833 --> 01:48:17,900 Dus, wat, Is deze vent je volgende klus? 1584 01:48:18,900 --> 01:48:20,100 Nee. 1585 01:48:20,433 --> 01:48:21,700 Nee, nee. 1586 01:48:21,833 --> 01:48:23,700 Ik ben ermee gestopt Dat was 1587 01:48:24,733 --> 01:48:26,067 eenmalig 1588 01:48:26,533 --> 01:48:28,567 Serieus? Je was... 1589 01:48:29,900 --> 01:48:30,933 goed. 1590 01:48:32,000 --> 01:48:33,533 Ik had een goede leraar. 1591 01:48:35,833 --> 01:48:36,433 Leraren. 1592 01:48:36,433 --> 01:48:38,567 Ik ben verrast dat ik je hier zie! Ik dacht dat je 1593 01:48:38,567 --> 01:48:42,700 wel verhuisd was naar... weet ik veel, Hawaï. 1594 01:48:46,433 --> 01:48:49,000 Ik was een beetje genaaid met mijn deel. 1595 01:48:49,233 --> 01:48:51,000 Weet je Frank. 1596 01:48:52,733 --> 01:48:54,500 Als je gaat zwemmen... 1597 01:48:55,167 --> 01:48:56,333 ...wordt je nat, 1598 01:48:56,500 --> 01:48:57,067 niet? 1599 01:48:59,333 --> 01:49:00,867 Je hebt je haar anders. 1600 01:49:01,733 --> 01:49:03,267 Maakt je ouder. 1601 01:49:05,067 --> 01:49:06,833 Ik ben volwassener geworden. 1602 01:49:08,933 --> 01:49:10,933 Ga je altijd zo gekleed? 1603 01:49:13,333 --> 01:49:14,867 Soms. 1604 01:49:15,533 --> 01:49:16,933 Hoezo, krijg ik huisarrest? 1605 01:49:19,033 --> 01:49:20,533 Sorry. 1606 01:49:26,933 --> 01:49:28,600 Het spijt me ook. 1607 01:49:31,833 --> 01:49:33,767 Als het enige geruststelling biedt. 1608 01:49:39,000 --> 01:49:40,933 Ben je kwaad op me? 1609 01:49:44,167 --> 01:49:45,667 Je hebt het niet genomen. 1610 01:49:46,500 --> 01:49:48,000 Ik heb het je gegeven. 1611 01:49:50,100 --> 01:49:52,167 Zo kijk je er vreemd tegenaan. 1612 01:49:54,333 --> 01:49:56,900 Ik zie dingen anders nu. 1613 01:50:06,333 --> 01:50:08,867 Dus, je vindt dit een leuke vent? 1614 01:50:09,000 --> 01:50:11,167 Ja, hij is aardig voor me. 1615 01:50:12,500 --> 01:50:14,067 Ik kwam hem tegen bij de bowling. 1616 01:50:19,600 --> 01:50:21,900 We hadden een mooie tijd, niet? 1617 01:50:23,867 --> 01:50:25,900 Ja, zeker weten. 1618 01:50:31,400 --> 01:50:33,500 Bedankt, vriend. 1619 01:50:37,400 --> 01:50:39,333 Het doet me goed je te zien, Roy. 1620 01:50:39,533 --> 01:50:41,333 Mij ook. 1621 01:50:49,700 --> 01:50:51,733 Wil je mijn naam weten? 1622 01:50:52,200 --> 01:50:54,067 Ik ken je naam. 1623 01:50:57,833 --> 01:50:59,200 Ik zie je pap. 1624 01:51:23,633 --> 01:51:24,567 Hoi. 1625 01:51:26,967 --> 01:51:28,667 Dat is dan 36.50, mijnheer. 1626 01:53:31,000 --> 01:54:39,000 ONDERTITELS door KOZZ