1 00:02:27,487 --> 00:02:30,763 Missä olet? Oletjossain motellihuoneessa. 2 00:02:30,927 --> 00:02:33,919 Heräätja olet motellihuoneessa. 3 00:02:34,087 --> 00:02:38,638 Tässä on avain... Tuntuu, kuin olisit siellä ensimmäistä kertaa - 4 00:02:38,807 --> 00:02:43,278 - mutta ehkä oletkin ollut siellä viikon, kolme kuukautta... 5 00:02:43,447 --> 00:02:48,646 Vaikea sanoa. En tiedä... Tämä on anonyymi huone. 6 00:02:50,327 --> 00:02:54,206 Tämä kaveri... Tuolta hän tulee. 7 00:02:55,407 --> 00:02:58,524 - Lenny... - Leonard. 8 00:03:00,007 --> 00:03:04,717 - Kuten olen sanonut. - Oletko? Olen kai unohtanut. 9 00:03:04,887 --> 00:03:09,802 - Olen tainnut kertoa vaivastani. - Vain joka kerta, kun tapaamme. 10 00:03:17,567 --> 00:03:20,400 - Otetaan minun autoni. - Tämä on sinun autosi. 11 00:03:20,567 --> 00:03:25,163 Olet siis leikkisällä tuulella. Ei vammaisista saa tehdä pilaa. 12 00:03:25,327 --> 00:03:29,081 Yritän vain pitää vähän hauskaa. 13 00:03:33,927 --> 00:03:36,885 Rullaa ikkuna auki. 14 00:03:41,807 --> 00:03:45,561 - Se on rikki. - Voin korjauttaa sen. 15 00:03:45,727 --> 00:03:48,685 - Minne matka, Sherlock? - Minulla on johtolanka. 16 00:03:48,847 --> 00:03:53,796 Miksi tuonne? Se on pelkkä hökkelitalo. Mitä sinä sieltä etsit? 17 00:03:54,847 --> 00:03:58,203 En muista. 18 00:04:16,047 --> 00:04:20,916 - Joku näyttää olevan kotona. - Tuo on seissyt täällä vuosia. 19 00:04:22,647 --> 00:04:28,404 - Jäljet ovat vain päiviä vanhat. - Jäljet? Oletko Pocahontas? 20 00:04:29,607 --> 00:04:32,758 Anna nyt olla... 21 00:04:38,127 --> 00:04:41,437 Vilkaistaan sisälle. 22 00:04:57,407 --> 00:05:03,243 ''Teddy. Älä usko hänen valheitaan. Se on hän. Tapa hänet. '' 23 00:05:03,407 --> 00:05:08,197 Lopultakin minä löysin hänet. Kuinkahan kauan olen etsinyt? 24 00:05:08,367 --> 00:05:11,404 Löysitkö mitään? 25 00:05:11,567 --> 00:05:16,595 En uskonutkaan. Eiköhän lähdetä. Tämä on turhaa touhua. 26 00:05:18,167 --> 00:05:23,002 Saat maksaa teostasi. Rukoilet armoa, ja sitten maksat. 27 00:05:26,127 --> 00:05:29,324 Et tiedä mistään mitään, kummajainen. 28 00:05:29,487 --> 00:05:33,082 Rukoile armoa ennen kuin ammun aivosi pihalle. 29 00:05:33,247 --> 00:05:37,559 Et ymmärrä, mistä on kyse. Et tiedä edes nimeäni. 30 00:05:37,727 --> 00:05:41,322 - Teddy. - Se vain luki kuvassa. 31 00:05:41,487 --> 00:05:46,038 - Et tiedä edes, kuka itse olet. - Leonard Shelby San Franciscosta. 32 00:05:46,207 --> 00:05:50,086 Se sinä olit. Se ei ole se, joksi tulit. 33 00:05:50,247 --> 00:05:54,081 - Tuki suusi. - Haluatko tietää, Lenny? 34 00:05:54,247 --> 00:05:58,479 Mennään kellariin. Mennään sinne yhdessä. 35 00:05:58,647 --> 00:06:03,038 Niin saat tietää, kuka sinä oikeasti olet. 36 00:06:04,847 --> 00:06:07,441 Ei! 37 00:06:08,367 --> 00:06:11,677 Tämä on anonyymi huone. Laatikot ovat tyhjiä. 38 00:06:11,847 --> 00:06:14,725 Katson kuitenkin. Ei mitään, paitsi raamattu. 39 00:06:14,887 --> 00:06:17,720 Jota tietysti luen uskollisesti. 40 00:06:19,287 --> 00:06:23,599 Sitä tietää, kuka on, ja itsestään tietää kaiken. 41 00:06:23,767 --> 00:06:28,602 Mutta päivittäistä elämää varten muistiinpanoista on suuri apu. 42 00:06:28,767 --> 00:06:33,158 Sammy Jankisilla oli sama vaiva, mutta häneltä puuttuijärjestelmä. 43 00:06:33,367 --> 00:06:37,758 Hän kirjoitti valtavasti viestejä, mutta ne menivät sekaisin. 44 00:06:37,927 --> 00:06:42,284 Järjestelmä on oltava, jotta homma toimisi. 45 00:06:42,447 --> 00:06:48,443 ÄLÄ USKO HÄNEN VALHElSllNSA. SE ON HÄN. TAPA HÄNET. 46 00:07:34,927 --> 00:07:40,797 - Hei. Olen Mr Shelby 304:stä. - Miten voin auttaa, Leonard? 47 00:07:40,967 --> 00:07:44,801 - Burt. - Kielsinkö yhdistämästä puheluja? 48 00:07:44,967 --> 00:07:47,640 - Etkö tiedä? - Ehkä. En pidä puhelimista. 49 00:07:47,807 --> 00:07:51,720 Sanoit, että haluat nähdä, kenen kanssa puhut. 50 00:07:51,887 --> 00:07:56,517 - Et muista sanoneesi niin. - En, minulla on sellainen vaiva. 51 00:07:56,687 --> 00:07:58,882 - Kyse on muististani. - Muistinmenetys? 52 00:07:59,047 --> 00:08:03,245 Minulla ei ole lyhytmuistia. Tiedän, kuka olen - 53 00:08:03,407 --> 00:08:07,241 - mutta loukkaannuttuani en muista uusia asioita. 54 00:08:07,407 --> 00:08:11,161 Kaikki haalistuu. Jos puhumme liian kauan, unohdan aiheen - 55 00:08:11,327 --> 00:08:16,845 - enkä ensi kerralla muista koko keskustelua enkä sinuakaan. 56 00:08:17,007 --> 00:08:20,920 Joten jos vaikutan oudolta tai tylyltä... 57 00:08:22,847 --> 00:08:27,637 - Olenko kertonut tämän ennenkin? - Kyllä. Tämä on niin outoa. 58 00:08:27,807 --> 00:08:30,526 - Etkö muista minua ollenkaan? - En. 59 00:08:30,687 --> 00:08:34,362 - Olemme puhuneet monta kertaa. - Uskon sen. 60 00:08:34,527 --> 00:08:38,918 - Mikä on viimeinen muistosi? - Minun vaimoni. 61 00:08:39,087 --> 00:08:41,681 Millaista se on? 62 00:08:44,887 --> 00:08:48,641 Tuntuu kuin olisi juuri herännyt. 63 00:08:49,647 --> 00:08:53,162 Tuon täytyy olla pirullista. Kaikki on nurinkurin. 64 00:08:53,327 --> 00:08:58,242 Tiedät, mitä haluat tehdä, mutta et muista, mitä olet tehnyt. 65 00:08:58,407 --> 00:09:03,003 - Minulla asia on päinvastoin. - Kuinka kauan olen asunut täällä? 66 00:09:03,167 --> 00:09:06,364 - Pari päivää. - Etkä ole yhdistänyt puhelujani? 67 00:09:06,527 --> 00:09:09,246 Hyvä, mutta tämä kaveri on poikkeus. 68 00:09:09,407 --> 00:09:12,479 - Tunnetko hänet? - Eikö hän ole ystäväsi? 69 00:09:12,647 --> 00:09:16,686 - Mikä saa sinut uskomaan niin? - Näin vain teidät yhdessä. 70 00:09:16,847 --> 00:09:22,558 Hän ei ole ystäväni. Jos hän soittaa tai tulee, soita minulle. 71 00:09:22,727 --> 00:09:26,276 - Onko hänen nimensä Teddy? - On. 72 00:09:26,447 --> 00:09:29,678 Toivottavasti minusta ei ole sinulle vaivaa. 73 00:09:29,847 --> 00:09:33,681 Ei. Kunhan muistat maksaa laskun. 74 00:09:34,727 --> 00:09:36,957 40. 75 00:09:38,087 --> 00:09:42,000 Tämä kaveri... Tuolta hän tulee. 76 00:09:43,967 --> 00:09:45,878 Lenny... 77 00:09:46,047 --> 00:09:49,676 Järjestelmä on oltava, jotta homma toimisi. 78 00:09:49,847 --> 00:09:54,637 Sitä alkaa luottaa omaan käsialaansa. Siitä tulee tärkeää. 79 00:09:54,807 --> 00:09:59,005 Sitä kirjoittaa viestejä. Sekin on tärkeää, minne ne panee. 80 00:09:59,167 --> 00:10:03,843 Takissa pitää olla kuusi taskua, jokainen tiettyyn tarkoitukseen. 81 00:10:04,007 --> 00:10:07,682 Sitä oppii, minne mikäkin kuuluu, ja mitenjärjestelmä toimii. 82 00:10:07,847 --> 00:10:12,682 Ja pitää varoa toisia, he voivatjohtaa harhaan. 83 00:10:12,847 --> 00:10:17,682 En ymmärrä, mikä saajotkut käyttämään tilannetta hyväkseen. 84 00:10:17,847 --> 00:10:25,879 Jos tieto on elintärkeä, se kannattaa kirjoittaa kehoonsa. 85 00:10:26,047 --> 00:10:29,835 Silloin viesti säilyy pysyvästi. 86 00:10:34,967 --> 00:10:36,878 Kuka siellä? 87 00:10:40,367 --> 00:10:44,076 muista Sammy Jankis 88 00:10:44,247 --> 00:10:47,284 ''Muista Sammy Jankis. '' 89 00:10:53,047 --> 00:10:57,643 FAKTAT: 90 00:11:14,647 --> 00:11:18,276 - Anteeksi... Unohditte nämä. - Kiitos. 91 00:11:18,447 --> 00:11:20,244 Lincoln Street? 92 00:11:20,407 --> 00:11:24,241 - Sixth Streetille, ja sitten... - Kirjoitan sen muistiin. 93 00:11:24,407 --> 00:11:29,322 - Se on helppoa. Pitää vain.. - Minun pitää kirjoittaa se muistiin. 94 00:11:34,127 --> 00:11:37,802 Discount lnn. 95 00:11:58,847 --> 00:12:00,883 Discount lnn. 96 00:12:01,047 --> 00:12:03,607 Natalie. 97 00:12:05,607 --> 00:12:08,246 Minun autoni. 98 00:12:08,407 --> 00:12:12,036 Teddy. 99 00:12:20,607 --> 00:12:22,518 Leonardille Natalielta 100 00:12:22,687 --> 00:12:26,475 John Edward Gammell... 101 00:12:26,647 --> 00:12:30,162 Hän kertoi nimekseen Teddy. 102 00:12:33,087 --> 00:12:36,841 ''Älä usko hänen valheisiinsa. '' 103 00:12:50,047 --> 00:12:52,561 - Mr Gammell? - Sinäkö siellä, Lenny? 104 00:12:52,727 --> 00:12:56,037 - John Gammell? - Ei, Teddy. Odota, minä tulen. 105 00:12:56,207 --> 00:12:59,882 Hyvä on. Minä odotan. 106 00:13:20,567 --> 00:13:26,881 etsi ja tapa hänet 107 00:13:28,607 --> 00:13:30,916 VALOKUVA - TALO - AUTO YSTÄVÄ - VlHOLLlNEN 108 00:13:31,087 --> 00:13:33,317 ÄLÄ USKO HElKKOUTEESl 109 00:13:33,527 --> 00:13:38,237 KAMERA El VALEHTELE MUlSTl ON PETOLLlNEN 110 00:13:52,567 --> 00:13:54,922 FAKTAT: MlES - VALKOlNEN 111 00:13:55,087 --> 00:13:57,157 Valkoinen mies... 112 00:13:57,327 --> 00:14:03,846 Etunimi: John. Sukunimi G...kuten Gammell. 113 00:14:06,687 --> 00:14:08,757 HUUMEKAUPPlAS Rekisterinumero SG1 3 7lU 114 00:14:08,927 --> 00:14:11,395 Huumeita, rekisterinumero... 115 00:14:11,567 --> 00:14:18,439 SG1 3 7lU... 116 00:14:22,687 --> 00:14:25,565 Se on hän. 117 00:14:30,327 --> 00:14:32,761 Minä löysin sinut, paskiainen. 118 00:14:37,567 --> 00:14:44,757 ÄLÄ USKO HÄNEN VALHElSllNSA SE ON HÄN 119 00:14:58,407 --> 00:15:06,724 JOHN G. RAlSKASl JA MURHASl VAlMONl 120 00:15:21,007 --> 00:15:28,038 TAPA HÄNET 121 00:15:31,727 --> 00:15:37,085 En muista keskusteluamme. Mutta se ei ole muistinmenetys. 122 00:15:37,247 --> 00:15:41,320 En vain muista uusia asioita. Mistä me puhuimme? 123 00:15:41,487 --> 00:15:45,321 Sammy Jankisista? Kerron kai hänestä, jotta ihmiset ymmärtäisivät. 124 00:15:45,487 --> 00:15:48,365 Se auttaa minua ymmärtämään omaa tilannettani. 125 00:15:48,527 --> 00:15:52,884 Sammy kirjoitti valtavasti viestejä. Mutta hän meni sekaisin. 126 00:15:53,047 --> 00:15:57,245 Minulla on parempi ratkaisu muistiongelmaan. 127 00:15:59,287 --> 00:16:01,926 Kurinalaisuus ja järjestys. 128 00:16:02,087 --> 00:16:05,363 Käytän tottumusta ja rutiineja voidakseni elää. 129 00:16:05,527 --> 00:16:09,361 Sammylla ei ollut syytä saada sitä toimimaan. 130 00:16:09,527 --> 00:16:14,203 Minullako? Kyllä, minulla on syy. 131 00:16:30,487 --> 00:16:34,366 ''Tänään klo 13, tapaa Natalie saadaksesi tietoja. '' 132 00:16:34,527 --> 00:16:39,362 ''Hänkin on menettänytjonkun. Hän auttaa sinua säälistä. '' 133 00:16:55,047 --> 00:16:57,561 - Natalie? - Et muista minua. 134 00:16:57,727 --> 00:17:01,197 - Anteeksi, minun pitää selittää... - Olet jo selittänyt, Lenny. 135 00:17:01,367 --> 00:17:05,360 - Leonard. Vaimoni sanoi Lenny. - Tiedän, sinä kerroit. 136 00:17:05,527 --> 00:17:08,997 - Senkin, miten paljon inhosin sitä? - Kyllä. 137 00:17:09,167 --> 00:17:13,365 Voisitko ottaa aurinkolasisi pois? Minun on vaikea... 138 00:17:15,327 --> 00:17:19,445 - Sinulla on siis tietoja... - Niinkö lappusessasi lukee? 139 00:17:19,607 --> 00:17:22,599 Mahtaa olla rankkaa elää paperilappusten mukaan. 140 00:17:22,767 --> 00:17:27,238 Jos sekoitat pyykkilistan ostos- listaan, syöt alkkarisi aamiaiseksi. 141 00:17:27,407 --> 00:17:30,922 Siksi sinulla kai on niitä outoja tatuointeja. 142 00:17:31,087 --> 00:17:34,477 On se rankkaa, lähes mahdotonta. 143 00:17:34,647 --> 00:17:38,481 Anteeksi, etten muista sinua. Se ei ole henkilökohtaista. 144 00:17:39,727 --> 00:17:45,324 Minulla tosiaan on tietoja. Annoit minulle rekisterinumeron. 145 00:17:45,487 --> 00:17:51,357 Ystävä autorekisterikeskuksessa löysi sille nimen. Arvaa minkä? 146 00:17:51,527 --> 00:17:55,805 - John Edward Gammell. John G. - Tunnetko hänet? 147 00:17:55,967 --> 00:18:02,122 En. Mutta kuva näytti tutulta. Hän on voinut käydä baarissa. 148 00:18:02,287 --> 00:18:06,041 Tässä on kopio ajokortista ja rekisteriotteesta kuvineen. 149 00:18:06,207 --> 00:18:10,359 - Oletko varma tästä? - Kerroinko, mitä se mies teki? 150 00:18:10,527 --> 00:18:14,486 - Sitten sinun ei tarvitse kysyä. - Et pysty muistamaan kostoasi. 151 00:18:14,647 --> 00:18:18,242 - Et edes tiedä sen tapahtuneen. - Vaimoni ansaitsee sen. 152 00:18:18,407 --> 00:18:22,116 Sillä ei ole väliä, etten tiedä siitä. Vaikka en muistakaan kaikkea - 153 00:18:22,287 --> 00:18:24,323 - se ei tee teoistani merkityksettömiä. 154 00:18:24,487 --> 00:18:28,082 Maailma ei vain katoa, kun sulkee silmänsä, eihän? 155 00:18:28,247 --> 00:18:33,765 Otan ehkä kuvan muistaakseni sen. Tai otan uuden oudon tatuoinnin. 156 00:18:37,967 --> 00:18:41,323 Kerro vielä vaimostasi. 157 00:18:41,487 --> 00:18:45,002 - Miksi? - Koska haluat muistella häntä. 158 00:18:46,767 --> 00:18:49,884 Hän oli kaunis. 159 00:18:50,047 --> 00:18:55,758 - Minulle hän oli täydellinen. - Ei, älä vain luettele. 160 00:18:55,927 --> 00:19:00,318 Sulje silmäsi ja muistele häntä. 161 00:19:10,407 --> 00:19:14,446 Yksityiskohdat suorastaan tuntee. 162 00:19:14,607 --> 00:19:17,599 Pikkujutut, joita ei ikinä pukenut sanoiksi. 163 00:19:21,927 --> 00:19:27,877 Ja pystyy tuntemaan äärimmäiset hetket, vaikka ei haluaisikaan. 164 00:19:29,447 --> 00:19:33,406 Kun ne yhdistää, ihmisestä saa käsityksen. 165 00:19:35,287 --> 00:19:40,236 Tarpeeksi tietääkseen, miten paljon häntä kaipaa. 166 00:19:42,807 --> 00:19:48,200 Ja miten paljon tuntee vihaa sitä ihmistä kohtaan, joka vei hänet. 167 00:19:54,887 --> 00:19:59,722 Lisäsin tähän osoitteen. Siitä voi olla hyötyä. 168 00:19:59,887 --> 00:20:05,996 Hylätty talo kaupungin ulkopuolella. Kaverini teki siellä kauppoja. 169 00:20:07,167 --> 00:20:11,524 - Se on syrjässä. - Kuulostaa täydelliseltä. 170 00:20:12,487 --> 00:20:16,002 - Olenko velkaa...? - En tehnyt sitä rahasta. 171 00:20:16,167 --> 00:20:20,285 - Anteeksi. - Ei se mitään. Sinulla on ''vaiva''... 172 00:20:22,287 --> 00:20:27,236 Asutko yhä Discount lnnissä, huone 304:ssä? Unohdit tämän luokseni. 173 00:20:31,207 --> 00:20:34,438 Kyllä. 174 00:20:34,607 --> 00:20:39,283 - Kohdellaanko sinua hyvin? - En muista. 175 00:20:40,447 --> 00:20:47,523 Tiedätkö, mikä meillä on yhteistä? Olemme molemmat selviytyjiä. 176 00:20:48,967 --> 00:20:52,357 Pidä huolta itsestäsi, Leonard. 177 00:21:17,767 --> 00:21:20,884 ''Muista Sammy Jankis. '' 178 00:21:21,047 --> 00:21:24,756 Tapasin Sammyn työni kautta. Olin vakuutustutkija. 179 00:21:24,927 --> 00:21:29,603 Tutkin ihmisten korvausvaatimuksia. Minun piti nähdä paskapuheen läpi. 180 00:21:29,767 --> 00:21:32,281 Se oli hyvää kokemusta tähän elämääni. 181 00:21:32,447 --> 00:21:37,919 En tiedä, olenko tavannut ihmisen ennen. Minun pitää selvittää se. 182 00:21:38,087 --> 00:21:43,081 Paras tapa on antaa ihmisten puhua ja katsoa heidän ruumiinkieltään. 183 00:21:43,247 --> 00:21:47,081 Josjoku raapii nenäänsä, hän valehtelee. 184 00:21:47,247 --> 00:21:51,763 Tai sitten hän on hermostunut. Kaikki riippuu tilanteesta. 185 00:21:51,927 --> 00:21:57,524 Kyllä, olin taitava. Sammy oli ensimmäinen todellinen haasteeni. 186 00:22:02,367 --> 00:22:05,598 Lenny! Luulin, että lähdit lopullisesti. 187 00:22:05,767 --> 00:22:09,840 - Asiat muuttuvat. - Näköjään. Nimeni on Teddy. 188 00:22:10,007 --> 00:22:13,841 - Olen tainnut kertoa vaivastani. - Vain joka kerta, kun tapaamme. 189 00:22:14,007 --> 00:22:16,885 Tule, niin tarjoan lounaan. 190 00:22:21,007 --> 00:22:23,043 - Olenko kertonut Sammy Jankisista? - Olet. 191 00:22:23,207 --> 00:22:27,086 En halua enää kuulla hänestä. Uskotko John G:n yhä olevan täällä? 192 00:22:27,247 --> 00:22:29,886 - Kenen? - Johnny G:n, etsimäsi kaverin. 193 00:22:30,047 --> 00:22:32,322 Etkö sinä sen vuoksi täällä ole? 194 00:22:32,487 --> 00:22:39,040 Ole varovainen. Sanoit aiemmin, että joku yritti johtaa sinua harhaan. 195 00:22:39,207 --> 00:22:43,723 - Jotta tappaisit väärän miehen. - Käytän faktoja, en suosituksia. 196 00:22:43,887 --> 00:22:48,085 Et voi asettaa jonkun henkeä lappusten ja kuvien varaan. 197 00:22:48,247 --> 00:22:51,762 - Laput voivat olla epäluotettavia. - Muisti on epäluotettava. 198 00:22:51,927 --> 00:22:54,805 Muisti ei ole täydellinen. Kysy poliisilta. 199 00:22:54,967 --> 00:22:59,757 Silminnäkijät ovat epäluotettavia. Murhaajia ei löydetä muistelemalla. 200 00:22:59,927 --> 00:23:02,600 Kerätään faktoja, tehdään muistiinpanoja ja johtopäätöksiä. 201 00:23:02,767 --> 00:23:07,079 Faktoja, ei muistoja. Niin tutkimusta tehdään. 202 00:23:07,247 --> 00:23:11,206 Muisti voi vaihtaa huoneen muodon ja auton värin. 203 00:23:11,367 --> 00:23:15,565 Ja sitä voidaan vääristellä. Se on pelkkä tulkinta, ei dokumentti. 204 00:23:15,727 --> 00:23:20,118 - Jos on faktoja, sitä ei tarvita. - Taidat todella haluta löytää hänet. 205 00:23:20,287 --> 00:23:23,916 Hän tappoi vaimoni ja vei minulta muistin. 206 00:23:25,807 --> 00:23:29,356 Hän tuhosi mahdollisuuteni elää. 207 00:23:31,527 --> 00:23:35,076 - Sinä elät. - Vain kostaakseni. 208 00:23:35,247 --> 00:23:39,877 Napataan sitten se paskiainen. Missä sinä asut? 209 00:23:41,167 --> 00:23:44,682 Discount lnnissä. 210 00:23:44,847 --> 00:23:49,875 - Mutta missä? En löydä avainta. - Jätit sen varmaan huoneeseen. 211 00:24:02,407 --> 00:24:05,240 Hei. Asun täällä, mutta taisin hukata avaimeni. 212 00:24:05,407 --> 00:24:09,400 Miten menee, Leonard? Se jäi varmaan huoneeseen. 213 00:24:27,407 --> 00:24:31,639 - En näe avaintani. - Väärä huone. Asut nyt 304:ssä. 214 00:24:31,807 --> 00:24:35,356 - Eikö tämä ole huoneeni? - Ei. Tule. 215 00:24:35,527 --> 00:24:38,325 Miksi tämä sitten on käsialaani? 216 00:24:41,247 --> 00:24:45,320 - Sinä asuit täällä, nyt 304:ssä. - Koska olin täällä? 217 00:24:45,487 --> 00:24:48,638 Viime viikolla. Vuokrasin sinulle toisen huoneen lisäksi. 218 00:24:48,807 --> 00:24:51,401 - Miksi? - Nyt on hiljaista. 219 00:24:51,567 --> 00:24:55,924 Kerroin sinusta pomolle, ja hän käski vuokrata sinulle toisenkin huoneen. 220 00:24:56,087 --> 00:25:00,319 - Kuinka monta huonetta minulla on? - Vain kaksi. Toistaiseksi. 221 00:25:00,487 --> 00:25:04,082 Et ainakaan salaa huijaavasi minua. 222 00:25:04,247 --> 00:25:08,240 - Et muista sitä kuitenkaan. - Tuo on turhan rehellistä, Burt. 223 00:25:08,407 --> 00:25:14,243 - Muista aina pyytää kuitti. - Tosiaan... Kirjoitan sen ylös. 224 00:25:16,607 --> 00:25:20,566 - Mitä kello on? - Varttia vaille yksi. 225 00:25:21,847 --> 00:25:24,805 Huoneesi on... 226 00:25:35,567 --> 00:25:37,637 - Natalie? - Et muista minua. 227 00:25:37,807 --> 00:25:42,562 Olin vihreä vakuutustarkastaja, kun tapasin mr Samuel R. Jankisin. 228 00:25:42,727 --> 00:25:47,084 Tosi outo juttu. Mies on 58, kirjanpitäjä, puoliksi eläkkeellä. 229 00:25:47,247 --> 00:25:51,001 Hän ajoi kolarin vaimonsa kanssa. Se ei ollut vakava, mutta hän on outo. 230 00:25:51,167 --> 00:25:54,045 Hän ei oikein tajua, missä mennään. 231 00:25:54,207 --> 00:25:58,405 Aivotursossa on ehkä vaurio, mutta varmuutta ei ole. 232 00:25:58,567 --> 00:26:02,685 Sammy muistaa asioita vain pari minuuttia. Hän ei voi tehdä työtä. 233 00:26:02,847 --> 00:26:07,238 Hoitokulut kasvavat, vaimo ottaa yhteyttä vakuutusyhtiöön - minuun. 234 00:26:07,407 --> 00:26:11,923 Tämä on ensimmäinen suurijuttuni, joten teen sen tarkasti. 235 00:26:12,087 --> 00:26:16,399 Sammyn ajatus kulkee hyvin, mutta hän ei muista uusia asioita. 236 00:26:16,567 --> 00:26:19,684 Hän muistaa asiat vain pari minuuttia. 237 00:26:19,847 --> 00:26:24,363 Jos hän katsoi TV:tä pitempään, hän ei muistanut ohjelman alkua. 238 00:26:24,527 --> 00:26:26,438 Mainoksista hän piti. Ne olivat lyhyitä. 239 00:26:26,607 --> 00:26:29,121 Sammy, on pistokseni aika. 240 00:26:29,287 --> 00:26:34,645 Hän ei pystynyt enää edes seuraamaan Green Acresin juonta. 241 00:26:34,807 --> 00:26:37,799 Mutta hän hallitsi monimutkaisetkin asiat - 242 00:26:37,967 --> 00:26:43,485 - kunhan hän oli oppinut ne ennen onnettomuuttaja hän keskittyi. 243 00:26:43,647 --> 00:26:45,444 Varovasti. 244 00:26:45,607 --> 00:26:51,204 Lääkäreiden mukaan lyhytmuistin voi menettää. 245 00:26:51,367 --> 00:26:54,837 Se on harvinaista, mutta todellista. 246 00:26:55,007 --> 00:26:57,805 Mutta aina kun näen hänet - 247 00:26:57,967 --> 00:27:03,200 - näen hänen kasvoillaan ilmeen, kuin hän tunnistaisi minut. 248 00:27:03,367 --> 00:27:07,485 Mutta hän väittää, ettei muista minua. 249 00:27:10,927 --> 00:27:15,398 Olen hyvä lukemaan ihmisiä ja ajattelen: ''Huono näyttelijä. '' 250 00:27:15,567 --> 00:27:18,445 Olen epäluuloinen, joten tilaan lisää kokeita. 251 00:27:21,327 --> 00:27:24,125 Hereillä. 252 00:27:24,287 --> 00:27:27,165 Missä minä olen? 253 00:27:29,767 --> 00:27:33,123 Jonkun makuuhuoneessa. 254 00:27:33,287 --> 00:27:36,324 Sen täytyy olla hänen. 255 00:27:36,487 --> 00:27:39,684 Mutta kuka tuo nainen on? 256 00:27:46,167 --> 00:27:49,523 Minä tässä vain. 257 00:27:49,687 --> 00:27:54,681 - Nukuitko hyvin? - Nukuin. Entä sinä? 258 00:27:54,847 --> 00:27:58,203 Voi paska... Minulla on tapaaminen. 259 00:28:02,607 --> 00:28:06,122 - Tämä on aika outoa. - Siitä on hyötyä. 260 00:28:06,287 --> 00:28:09,040 Etkö ikinä kirjoita puhelinnumeroa käteen? 261 00:28:09,207 --> 00:28:13,678 Puhun tänään ystävälleni siitä rekisterinumerosta. 262 00:28:13,847 --> 00:28:18,716 - Niin, rekisterinumerosta... - John G:n rekisterinumerosta. 263 00:28:20,807 --> 00:28:24,038 Se on tatuoitu reiteesi. 264 00:28:39,607 --> 00:28:41,916 Natalie... 265 00:28:43,647 --> 00:28:48,880 ''Hänkin on menettänytjonkun. Hän auttaa sinua säälistä. '' 266 00:28:52,687 --> 00:28:57,124 Jos se on osavaltion rekisterissä, siihen menee vain pari sekuntia. 267 00:28:57,287 --> 00:28:59,198 Soitan sinulle sitten. 268 00:28:59,367 --> 00:29:04,487 Voisimmeko sopia tapaamisen? En pidä puhelimista. 269 00:29:11,287 --> 00:29:14,438 On hienoa, että sinä... 270 00:29:14,607 --> 00:29:18,680 ...että sinä...autat minua. 271 00:29:18,847 --> 00:29:23,398 Autan sinua, koska sinä autoit minua. 272 00:29:33,607 --> 00:29:39,443 Kun näet minut ensi kerralla, muistatko minut? 273 00:29:53,727 --> 00:29:59,040 - Uskon, että muistat. - Olen pahoillani. 274 00:30:01,847 --> 00:30:06,921 Ennen kuin menet, saisinko paitani takaisin? 275 00:30:19,607 --> 00:30:23,122 Lenny! Luulin, että lähdit lopullisesti. 276 00:30:23,287 --> 00:30:26,199 Sammy ei pystynyt oppimaan mitään uutta. 277 00:30:26,367 --> 00:30:29,677 Mutta minä löysin jotain. Ehdollistamisen. 278 00:30:29,847 --> 00:30:32,759 Sammyn pitäisi oppia toiston kautta. 279 00:30:32,927 --> 00:30:35,999 Niin kuin pyörällä ajamisen. Harjoitus tekee mestarin. 280 00:30:36,167 --> 00:30:41,366 Se on aivan eri osa aivoissa, joten lähetin Sammyn ehdollistamistestiin. 281 00:30:41,527 --> 00:30:45,964 - Nosta kolme esinettä. - Tämäkö se testi on? 282 00:30:46,127 --> 00:30:49,915 Missä olitte, kun tein kirjanpitokoettani? 283 00:30:54,127 --> 00:30:57,437 - Mitä hittoa...? - Tämä on testi, Sammy. 284 00:30:57,607 --> 00:30:59,837 Testaa tätä, puoskari! 285 00:31:00,007 --> 00:31:03,682 Osa esineistä antoi pienen sähköiskun. 286 00:31:03,847 --> 00:31:07,886 He toistivat testin moneen kertaan selvittääkseen - 287 00:31:08,047 --> 00:31:12,916 - oppisiko Sammy vaistomaisesti välttämään iskun antavia esineitä. 288 00:31:32,767 --> 00:31:37,557 Natalie, vai mitä? Kuka hitto on Dodd? 289 00:31:38,807 --> 00:31:44,200 - Hänestä ei taida enää olla harmia. - Mihin piruun olet sotkenut minut? 290 00:31:46,127 --> 00:31:49,119 - Kuka hän on? - Rauhoitu. 291 00:31:49,287 --> 00:31:53,599 - Se on ongelmani. Halusit auttaa. - Miten sait minut tähän? 292 00:31:53,767 --> 00:31:57,442 - Näit, mitä hän oli tehnyt. - Mistä tiedän, että se oli hän? 293 00:31:57,607 --> 00:32:01,885 Koska tulin suoraan luoksesi ja pyysin apua. 294 00:32:02,047 --> 00:32:05,039 - Ja minä uskoin sinua? - Kyllä. 295 00:32:05,207 --> 00:32:09,564 Uskon, että joku yrittää saada minut tappamaan väärän kaverin. 296 00:32:09,727 --> 00:32:14,278 - Tapoitko sinä hänet? - En tietenkään! 297 00:32:14,447 --> 00:32:17,041 lstu alas. 298 00:32:17,207 --> 00:32:22,884 Tämä ei mitenkään liity sinuun. Autoit minua, ja olen kiitollinen. 299 00:32:23,047 --> 00:32:26,198 Se pitää polttaa. 300 00:32:27,327 --> 00:32:31,366 Sinä päätit auttaa minua. Luota omaan arvostelukykyysi. 301 00:32:31,527 --> 00:32:36,237 - Et voi ikinä olla varma mistään. - On asioita, jotka vain tietää. 302 00:32:36,407 --> 00:32:41,845 - Kuten esimerkiksi? - Ääni, kun koputan tätä. 303 00:32:42,007 --> 00:32:46,364 Se, miltä tämä tuntuu kädessä. Varmuuksia. 304 00:32:46,527 --> 00:32:52,284 Sellaista muistia pitää selviönä. Muistan uskomattoman paljon. 305 00:32:53,927 --> 00:32:57,886 Sen, miltä maailma tuntuu...ja hän. 306 00:33:03,167 --> 00:33:05,078 Hän on poissa. 307 00:33:05,247 --> 00:33:09,843 Nykyisyys koostuu triviasta, jota raapustan lappusiin! 308 00:33:10,007 --> 00:33:15,206 - Yritä rentoutua. - Minun on vaikea rentoutua. 309 00:33:15,367 --> 00:33:18,439 Ota takki pois. 310 00:33:24,007 --> 00:33:26,805 En olisi uskonut sinusta. 311 00:33:33,927 --> 00:33:37,715 Se on peilikuva. Tule tänne. 312 00:34:00,247 --> 00:34:02,363 Entä tämä? 313 00:34:02,527 --> 00:34:07,920 Se on sitä hetkeä varten, kun löydän hänet. 314 00:34:08,087 --> 00:34:11,397 Minäkin olen menettänyt jonkun. 315 00:34:12,687 --> 00:34:16,236 - Otan osaa. - Hänen nimensä oli Jimmy. 316 00:34:16,407 --> 00:34:19,444 - Mitä tapahtui? - Hänen piti tavata joku. 317 00:34:19,607 --> 00:34:22,246 Hän ei ikinä tullut takaisin. 318 00:34:22,407 --> 00:34:26,195 - Kenet hänen piti tavata? - Mies nimeltä Teddy. 319 00:34:26,367 --> 00:34:28,278 Mitä mieltä poliisi on? 320 00:34:28,447 --> 00:34:32,486 He eivät pahemmin etsi Jimmyn kaltaisia. 321 00:34:32,647 --> 00:34:38,438 Kun löydät tämän...John G:n, mitä aiot tehdä? 322 00:34:40,607 --> 00:34:44,156 Aion tappaa hänet. 323 00:34:44,327 --> 00:34:47,717 Voin ehkä auttaa sinua löytämään hänet. 324 00:34:50,807 --> 00:34:55,483 En edes tiedä, miten kauan hän on ollut kuollut. 325 00:34:57,607 --> 00:35:02,362 Aivan kuin heräisin eikä hän ole vieressäni... 326 00:35:02,527 --> 00:35:05,997 ...koska hän on kylpyhuoneessa. 327 00:35:09,887 --> 00:35:16,804 Mutta jotenkin vain tiedän, ettei hän tule koskaan takaisin vuoteeseen. 328 00:35:21,087 --> 00:35:27,435 Jos voisin vain kurkottaa ja koskettaa hänen puoltaan sängystä - 329 00:35:27,607 --> 00:35:31,805 - tietäisin, että se on kylmä. 330 00:35:33,007 --> 00:35:36,124 Mutta en voi tehdä sitä. 331 00:35:39,127 --> 00:35:42,244 Tiedän, etten saa häntä takaisin. 332 00:35:42,407 --> 00:35:47,606 Mutta en halua herätä aamulla ja uskoa, että hän on yhä täällä. 333 00:35:47,767 --> 00:35:53,080 Makaan täällä enkä tiedä, miten kauan olen ollut yksin. 334 00:35:57,727 --> 00:36:01,959 Miten siis voin toipua? 335 00:36:04,407 --> 00:36:11,245 Miten voin toipua, kun minulla ei ole käsitystä ajasta? 336 00:37:19,807 --> 00:37:25,245 ''Hänkin on menettänytjonkun. Hän auttaa sinua säälistä. '' 337 00:37:48,487 --> 00:37:53,766 He testasivat Sammya kuukausia, sähkövaraus aina samassa palikassa. 338 00:37:53,927 --> 00:37:56,725 - Mitä hittoa...? - Se on testi, Sammy. 339 00:37:56,887 --> 00:37:58,240 Testaa tätä, puoskari! 340 00:37:58,407 --> 00:38:00,318 Vaikka lyhytmuistin menetys olisi täydellinen - 341 00:38:00,487 --> 00:38:03,638 - Sammyn olisi pitänyt oppia välttämään sähköiskua. 342 00:38:03,807 --> 00:38:07,595 Kaikki aikaisemmat tapaukset reagoivat, Sammy ei ollenkaan. 343 00:38:07,767 --> 00:38:11,157 Se viittasi siihen, että vaiva oli psyykkinen, ei fyysinen. 344 00:38:11,327 --> 00:38:15,320 Epäsimme korvauksen, koska vakuutus ei kattanut mielisairautta. 345 00:38:15,487 --> 00:38:19,605 Laskut jäivät miehen vaimolle, minä sain ylennyksen. 346 00:38:19,767 --> 00:38:23,362 Ehdollistaminen ei auttanut Sammya, joten hänestä tuli avuton. 347 00:38:23,527 --> 00:38:27,679 Mutta minua se auttaa. Elän tavalla, johon Sammy ei pystynyt. 348 00:38:27,847 --> 00:38:32,875 Tottumus ja rutiini auttavat minua elämään. Ehdollistaminen. Vaisto. 349 00:38:41,327 --> 00:38:43,966 Hereillä. 350 00:38:44,127 --> 00:38:46,925 Missä minä olen? 351 00:38:47,087 --> 00:38:49,999 Motellihuoneessa. 352 00:38:54,967 --> 00:38:58,323 Anonyymissa motellihuoneessa. 353 00:39:00,727 --> 00:39:04,640 Laatikot ovat tyhjiä. Katson kuitenkin. 354 00:39:04,807 --> 00:39:08,402 Ei mitään, paitsi...raamattu. 355 00:39:21,167 --> 00:39:24,239 Avaa! 356 00:39:24,407 --> 00:39:28,161 - Hetkinen. - Avaa ovi! 357 00:39:30,007 --> 00:39:32,282 Lenny! 358 00:39:34,047 --> 00:39:36,845 Avaa ovi! 359 00:39:39,287 --> 00:39:42,324 Avaa nyt! 360 00:39:42,487 --> 00:39:44,205 Hei, Teddy. 361 00:39:44,367 --> 00:39:47,882 Lopetitko jo itsesi hipelöimisen? 362 00:39:58,007 --> 00:40:01,602 Ymmärrän... Lempivät naapurit. 363 00:40:01,767 --> 00:40:05,123 - Mitä sinä täällä teet? - Sinä soitit minulle. 364 00:40:05,287 --> 00:40:10,202 Sanoit tarvitsevasi apuani. Minulla on ollut parempiakin ystävyyksiä. 365 00:40:10,367 --> 00:40:14,155 Saan tosin kertoa sinulle aina samat vitsit. 366 00:40:14,327 --> 00:40:17,000 Mitä hittoa tuo on? 367 00:40:21,607 --> 00:40:24,997 - Kuka piru tuo on? - Etkö tunne häntä? 368 00:40:25,167 --> 00:40:29,001 - Hetkinen... Onko se John G.? - En usko. 369 00:40:29,167 --> 00:40:34,161 - Etkö kirjoittanut sitä ylös? - Ehkä minä nukahdin. 370 00:40:35,487 --> 00:40:39,036 Kysy häneltä. 371 00:40:40,807 --> 00:40:43,480 Mikä sinun nimesi on? 372 00:40:43,647 --> 00:40:48,357 - Dodd. - Kuka tämän teki? 373 00:40:48,527 --> 00:40:51,519 Sinä. 374 00:40:52,847 --> 00:40:58,126 - En auta sinua tappamaan häntä. - Ei, anna minun hetki ajatella. 375 00:41:00,527 --> 00:41:03,200 TEE HÄNESTÄ SELVÄÄ KYSY NATALlELTA 376 00:41:03,367 --> 00:41:05,483 - Kuka Natalie? - Miksi? 377 00:41:05,647 --> 00:41:10,118 - Ehkä minä tunnen hänet. - Mies on saatava ulos täältä. 378 00:41:12,087 --> 00:41:17,400 Hänellä täytyy olla auto. Käsketään hänen häipyä, tai tapamme hänet. 379 00:41:17,567 --> 00:41:20,604 - Hän on sidottu ja verinen. - Miten sait hänet tänne? 380 00:41:20,767 --> 00:41:23,918 En tiedä. 381 00:41:25,807 --> 00:41:30,085 Tiedänkin. Tämä ei ole huoneeni. Sen täytyy olla hänen. Mennään. 382 00:41:30,247 --> 00:41:34,399 Emme voi jättää häntä. Siivooja näkee hänet ja soittaa poliisille. 383 00:41:34,567 --> 00:41:37,843 Hän voi tunnistaa meidät. 384 00:41:38,007 --> 00:41:42,398 lrrotetaan hänet ja marssitetaan hänet ulos aseella uhaten. 385 00:41:42,567 --> 00:41:45,718 Miksi minulla olisi ase? 386 00:41:45,887 --> 00:41:50,677 Sen täytyy olla hänen. En usko, että minulla on aseenkantolupaa. 387 00:41:50,847 --> 00:41:53,725 Totisesti toivon niin. 388 00:41:58,727 --> 00:42:01,844 Mikä noista se on? 389 00:42:03,287 --> 00:42:06,916 Meidän pitäisi varastaa hänen autonsa, opetukseksi. 390 00:42:07,087 --> 00:42:10,284 - Sinähän ajatkin Jaguarilla. - Sisään siitä. 391 00:42:10,447 --> 00:42:13,678 - Menen mukana, seuraa perässä. - Anna avaimesi. 392 00:42:13,847 --> 00:42:17,044 Ota oma autosi. 393 00:42:42,487 --> 00:42:45,797 - Pelkäsikö hän? - Se johtui kai viiksistäsi. 394 00:42:45,967 --> 00:42:49,755 - Olisit varastanut hänen autonsa. - Mitä vikaa tässä on? 395 00:42:49,927 --> 00:42:52,919 Ei mitään. Haluatko vaihtaa? 396 00:42:54,567 --> 00:42:56,478 Mitä sinä nyt aiot tehdä? 397 00:42:56,647 --> 00:42:59,684 Selvittää, mitä hittoa tuo äskeinen oli. 398 00:43:06,047 --> 00:43:10,359 Natalie, vai mitä? Kuka hitto on Dodd? 399 00:43:10,527 --> 00:43:13,997 Kalliit hoitokulut veivät voimat Sammyn vaimolta. 400 00:43:14,167 --> 00:43:17,159 Samaten taistelu vakuutusyhtiötä vastaan. 401 00:43:17,327 --> 00:43:20,080 Mutta eivät rahahuolet häntä murtaneet. 402 00:43:20,247 --> 00:43:24,525 En ikinä väittänyt, että Sammy teeskenteli. 403 00:43:24,687 --> 00:43:29,397 Vain että hänen vaivansa oli psyykkinen, ei fyysinen. 404 00:43:29,567 --> 00:43:32,365 Eikä vaimo ymmärtänyt sitä. 405 00:43:32,527 --> 00:43:38,318 - Olenko tehnyt jotain väärin? - Olet! Mutta me yritämme lujempaa. 406 00:43:38,487 --> 00:43:43,277 Vaimosta tuntuu, että miehen pitäisi vain tulla tolkkuihinsa. 407 00:43:43,447 --> 00:43:47,963 Ellen soitti! Ellen ei pääse tulemaan! 408 00:43:48,127 --> 00:43:52,678 Olen pahoillani... Minä todella yritän. 409 00:43:56,047 --> 00:44:00,199 Joten kunnon Leonard Shelby istutti vaimon mieleen epäilyksen. 410 00:44:00,367 --> 00:44:02,801 Kuten lääkäreidenkin. 411 00:44:02,967 --> 00:44:07,643 Mutta en ikinä väittänyt, että hän teeskenteli. En ikinä. 412 00:44:11,927 --> 00:44:15,476 En tunne olevani humalassa. 413 00:45:24,007 --> 00:45:28,000 - Huonesiivooja. - Ei juuri nyt. 414 00:45:55,287 --> 00:45:57,243 ''Dodd. '' 415 00:45:57,407 --> 00:46:02,117 ''Lähetä mies Teddyn perään tai tee hänestä selvää Natalien puolesta. '' 416 00:46:06,247 --> 00:46:09,125 Dodd... 417 00:46:12,007 --> 00:46:17,206 Tee hänestä selvää. Kysy Natalielta. 418 00:46:17,367 --> 00:46:20,518 Teddy... 419 00:46:29,727 --> 00:46:34,198 - Jätä vain numerosi. - Tämä on viesti Teddylle. 420 00:46:34,367 --> 00:46:39,122 Olen Mountcrest lnnissä, huone 6. Tule heti. Tämä on tärkeää. 421 00:46:39,287 --> 00:46:41,517 Täällä on Leonard. Kuulemiin. 422 00:46:45,607 --> 00:46:48,917 Voihan helvetti... 423 00:46:55,647 --> 00:46:59,401 Mrs Jankis ei ymmärtänyt, ettei ketään voi pakottaa muistamaan. 424 00:46:59,567 --> 00:47:03,606 Mitä enemmän painostaa, sitä vaikeammaksi se tulee. 425 00:47:03,767 --> 00:47:07,077 Soitatko minulle sitten takaisin? 426 00:47:26,767 --> 00:47:29,679 Mitä minä puuhaan? 427 00:47:30,807 --> 00:47:33,321 Jahtaan tuota kaveria. 428 00:47:35,127 --> 00:47:38,483 Ei...hänjahtaakin minua. 429 00:47:59,247 --> 00:48:02,125 Helvetti... 430 00:48:04,407 --> 00:48:09,322 ''Dodd, valkoinen kaveri. Mountcrest lnn, Fifth Street. '' 431 00:48:09,487 --> 00:48:13,241 Kyllä minä sinut yllätän, paskiainen. 432 00:48:47,127 --> 00:48:50,244 Voi paska... 433 00:48:50,407 --> 00:48:52,318 Anteeksi. 434 00:49:24,247 --> 00:49:27,842 Minä tarvitsen aseen. 435 00:49:29,727 --> 00:49:32,958 Tämä saa kelvata. 436 00:49:52,887 --> 00:49:55,799 En tunne olevani humalassa. 437 00:50:04,327 --> 00:50:08,559 TATUOlNTl: SAA HALTUUNSA HUUMElTA 438 00:50:35,927 --> 00:50:38,760 Tunnenko minä hänet? 439 00:50:38,927 --> 00:50:41,805 Hän tuntuu tuntevan minut. 440 00:50:45,047 --> 00:50:48,198 Mitä hittoa...? 441 00:50:59,247 --> 00:51:03,479 - Komea auto. - Kiitos. Haluatko ostaa sellaisen? 442 00:51:03,647 --> 00:51:08,516 - Enkö ole tehnyt sinuun vaikutusta? - Älä ole liian ankara itsellesi. 443 00:51:18,407 --> 00:51:21,160 Mitä minä puuhaan? 444 00:51:21,327 --> 00:51:23,887 TATUOlNTl: SAA HALTUUNSA HUUMElTA 445 00:51:30,247 --> 00:51:32,363 Kuka siellä? 446 00:52:47,647 --> 00:52:50,081 Ai... ! Lopeta. 447 00:53:19,687 --> 00:53:22,645 - Miten voit lukea tuota taas? - Se on hyvä. 448 00:53:22,807 --> 00:53:27,119 - Olet lukenut sen tuhat kertaa. - Minä nautin siitä. 449 00:53:27,287 --> 00:53:30,802 Eikö nautinto tule siitä, ettei tiedä, mitä tapahtuu? 450 00:53:30,967 --> 00:53:35,882 Älä viitsi. En yritä ärsyttää sinua. Minä vain nautin siitä. 451 00:53:36,047 --> 00:53:39,278 Anna minun nyt lukea rauhassa, jooko? 452 00:53:48,847 --> 00:53:51,520 Olen yrittänyt tätä varmasti ennenkin. 453 00:53:53,327 --> 00:53:57,240 Olen varmasti polttanut autokuormallisia tavaroitasi. 454 00:53:58,487 --> 00:54:01,718 En pysty muistamaan unohtaakseni sinut. 455 00:54:22,607 --> 00:54:26,316 Se täsmää omien havaintojeni kanssa. 456 00:54:26,487 --> 00:54:30,878 Toivoin hieman lisää tietoa huumeista. Hetki vain... 457 00:54:37,687 --> 00:54:43,000 Poliisiraportin mukaan autosta löytyi huumeita ja miehen sormenjäljet. 458 00:54:43,167 --> 00:54:46,955 Minulla on ystäviä poliisilaitoksessa. 459 00:54:47,127 --> 00:54:51,757 Vaivani vuoksi minun on vaikea pitää kaikkea mielessäni samaan aikaan. 460 00:54:51,927 --> 00:54:55,124 Minun pitää yhdistää palaset. Ja sivuja puuttuu. 461 00:54:55,287 --> 00:54:59,519 Olen kai yrittänyt kirjata ne. Miksi nämä on viivattu yli? 462 00:54:59,687 --> 00:55:01,598 He eivät edes etsineet John G:tä. 463 00:55:01,767 --> 00:55:06,682 Autosta löytynyt sopi yhteen heidän teoriansa kanssa, joten se sai jäädä. 464 00:55:40,927 --> 00:55:43,999 Kulta? 465 00:55:44,167 --> 00:55:47,125 Kello on jo paljon, kulta. 466 00:56:07,167 --> 00:56:09,078 Onko kaikki kunnossa? 467 00:56:26,367 --> 00:56:28,927 Oletko kunnossa siellä? 468 00:56:31,007 --> 00:56:33,999 Nautitko sinä siitä? 469 00:56:34,767 --> 00:56:40,080 - Olisiko minun pitänyt lukita ovi? - Ei... 470 00:56:41,327 --> 00:56:43,363 Haluaisin, että lähdet. 471 00:57:03,487 --> 00:57:06,399 Niissä autosta löydetyissä huumeissa on jotain mätää. 472 00:57:06,567 --> 00:57:10,480 Poliisi väittää, että tekijä oli narkkari, mutta siinä ei ole järkeä - 473 00:57:10,647 --> 00:57:14,959 - sillä miksi tehdä murtoa, jos hänellä on niin paljon huumeita. 474 00:57:15,127 --> 00:57:18,403 Uskon, että John G. jätti ne sinne. 475 00:57:19,287 --> 00:57:21,323 Mistä tiedät sen? 476 00:57:22,767 --> 00:57:26,680 Hittolainen, se täsmää. Hän on siis huumekauppias. 477 00:57:27,647 --> 00:57:29,638 Hetkinen... 478 00:57:33,407 --> 00:57:38,606 HUUMEKAUPPlAS 479 00:57:38,767 --> 00:57:41,406 Mehän alamme edistyä. 480 00:57:41,567 --> 00:57:44,240 Discount lnn... 481 00:58:34,767 --> 00:58:37,884 Blondi käy hyvin. 482 00:58:38,047 --> 00:58:43,167 Niinhän sitä sanotaan. Discount lnn, huone 304. 483 00:58:43,327 --> 00:58:45,921 Leonard. 484 00:58:47,047 --> 00:58:50,039 - Mitäs sitten? - Menemme vuoteeseen. 485 00:58:50,207 --> 00:58:55,645 Minä nukahdan, ja sinä läimäytät kylpyhuoneen oven niin, että herään. 486 00:58:55,807 --> 00:58:59,004 - Siinäkö kaikki? - Niin. 487 00:59:00,447 --> 00:59:04,201 Ensin sinun pitää levittää nämä ympäri huonetta. 488 00:59:06,087 --> 00:59:10,205 Kuvittele, että ne ovat sinun ja että tämä on makuuhuoneesi. 489 00:59:20,447 --> 00:59:24,998 - Pitäisikö minun käyttää näitä? - Ei. Olet juuri riisunut ne. 490 00:59:28,207 --> 00:59:31,756 En halua, että käytät sitä. Suo anteeksi. 491 00:59:31,927 --> 00:59:37,240 Levittele ne ympäri huonetta kuin ne olisivat sinun. 492 00:59:40,567 --> 00:59:42,637 Jos siitä kiihotut... 493 01:00:06,487 --> 01:00:10,321 Ymmärrän poliisin epäluuloisuuden. Tätä on vaikea ymmärtää. 494 01:00:10,487 --> 01:00:14,002 Ajattele Sammy Jankisia. Oma vaimokaan ei kestänyt sitä. 495 01:00:14,167 --> 01:00:18,877 Hän vaati miehen vain parantuvan. Konttorissa hän kertoi kaikenlaista. 496 01:00:19,047 --> 01:00:23,802 Hän kertoi, miten hän kohteli Sammya. 497 01:00:23,967 --> 01:00:26,356 Hän pani Sammyn piilottamaan ruokaa - 498 01:00:26,527 --> 01:00:31,965 - ja piti tätä nälässä nähdäkseen, muistaisiko tämä piilotetun ruuan. 499 01:00:32,127 --> 01:00:35,961 Hän ei ollutjulma. Hän vain halusi vanhan Sammyn takaisin. 500 01:00:36,127 --> 01:00:38,721 Olette päättänyt, että Sammy vain teeskentelee. 501 01:00:38,887 --> 01:00:43,278 Emme väitä niin, vaan että hänen vaivansa ei ole... 502 01:00:43,447 --> 01:00:46,405 Haluan vain kuulla rehellisen mielipiteenne Sammysta. 503 01:00:46,567 --> 01:00:49,525 Emme saisi puhua näin, kun päätöksestä voi vielä valittaa. 504 01:00:49,687 --> 01:00:53,760 - En valita päätöksestä. - Miksi sitten tulitte? 505 01:00:53,927 --> 01:00:58,478 Kun katson Sammya, en näe jotain...vihannesta. 506 01:00:58,647 --> 01:01:02,276 Näen vanhan kunnon Sammyn. 507 01:01:02,447 --> 01:01:07,202 Millaista luulette olevan uskoa, että hän vain kuvittelee kaiken - 508 01:01:07,367 --> 01:01:13,158 - ja että oikeat sanat saisivat hänet palaamaan entiselleen? 509 01:01:13,327 --> 01:01:20,677 Jos tietäisin, että vanha Sammyni olisi lopullisesti poissa - 510 01:01:20,847 --> 01:01:26,763 - voisin hyvästellä hänet ja alkaa rakastaa tätä uutta Sammya. 511 01:01:26,927 --> 01:01:31,159 - Mutta epäily hiertää minua. - Mitä haluatte minulta? 512 01:01:31,327 --> 01:01:37,880 Että unohdatte työnantajanne ja sanotte, teeskenteleekö hän. 513 01:01:38,047 --> 01:01:43,724 Minun on saatava tietää, mitä mieltä te rehellisesti olette. 514 01:01:47,887 --> 01:01:53,484 Minusta Sammyn pitäisi pystyä fyysisesti muistamaan uusia asioita. 515 01:01:58,127 --> 01:02:00,197 Kiitos. 516 01:02:02,487 --> 01:02:07,607 Luulin auttaneeni häntä. Hän tarvitsi vain jonkinlaisen vastauksen. 517 01:02:07,767 --> 01:02:11,282 Hän halusi jotain, mihin uskoa. 518 01:02:24,967 --> 01:02:27,527 - Näin hieno auto pitäisi lukita. - Kuka sinä olet? 519 01:02:27,687 --> 01:02:30,326 - Teddy, kaverisi. - Todista se. 520 01:02:30,487 --> 01:02:34,719 Muistatko Sammyn? Sinä kerroit minulle Sammysta. 521 01:02:36,447 --> 01:02:40,406 - Mitä hittoa teet autossani? - Menikö huumori muistin mukana? 522 01:02:40,567 --> 01:02:44,242 - Tiedätkö, miksi olet täällä? - Keskeneräisiä asioita. 523 01:02:44,407 --> 01:02:48,161 Sinun asiasi täällä on hoidettu loppuun. 524 01:02:48,327 --> 01:02:50,966 - Olet täällä Natalien vuoksi. - Kuka on Natalie? 525 01:02:51,127 --> 01:02:55,006 Kenen talosta tulit juuri ulos? 526 01:02:55,967 --> 01:03:00,404 Aivan, katso kuviasi. Sinulla on taatusti kuva hänestä. 527 01:03:01,287 --> 01:03:03,562 Hieno kuva, Leibovitz. 528 01:03:03,727 --> 01:03:07,242 Sinun pitäisi tehdä lappu. Et voi luottaa häneen. 529 01:03:07,407 --> 01:03:08,726 Miksi en? 530 01:03:08,887 --> 01:03:11,799 Koska hän on nyt nähnyt pukusi ja autosi - 531 01:03:11,967 --> 01:03:16,597 - ja hän haluaa kääntää tilanteen edukseen. 532 01:03:16,767 --> 01:03:20,999 Hän on houkutellut sinut jo luokseen asumaan. Et voi mennä sinne enää. 533 01:03:21,167 --> 01:03:25,445 Annan sinulle motellin nimen. Tuo mimmi on huonoa seuraa. 534 01:03:25,607 --> 01:03:29,043 - Mitä tarkoitat? - Hän on huumepiireissä. 535 01:03:29,207 --> 01:03:33,120 Katso näitä. Hän työskentelee tässä baarissa. 536 01:03:33,287 --> 01:03:37,724 Poikaystävä on diileri. Tyttö ottaa tilaukset ja järjestää tapaamiset. 537 01:03:37,887 --> 01:03:43,280 Mies kirjoittaa viestit näihin. Tyttö vastaa tarjoillessaan hänelle. 538 01:03:43,447 --> 01:03:45,403 Miten se minuun liittyy? 539 01:03:45,567 --> 01:03:49,526 Kun tyttö joutuu pulaan, hän käyttää sinua suojellakseen itseään. 540 01:03:49,687 --> 01:03:53,396 - Ketä vastaan? - Häneltä kysytään poikaystävästä. 541 01:03:53,567 --> 01:03:58,243 Hänen peräänsä lähdetään. Jonkun pitää maksaa. 542 01:03:58,407 --> 01:04:02,286 - Ehkä hän tekee maksajan sinusta. - Tai sinusta. 543 01:04:02,447 --> 01:04:05,405 Pelkäätkö, että hän käyttää minua sinua vastaan? 544 01:04:05,567 --> 01:04:07,922 - En. - Miksi et? 545 01:04:08,087 --> 01:04:12,399 - Koska hän ei tiedä, kuka olen. - Miksi seuraat minua? 546 01:04:12,567 --> 01:04:17,038 Ehkä minä haluan auttaa sinua. Hän ei tiedä tutkimuksistasi. 547 01:04:17,207 --> 01:04:20,244 Joten kirjoita tämä ylös. 548 01:04:20,407 --> 01:04:26,198 Kun hän tarjoaa apua, hän haluaa auttaa vain itseään. En valehtele. 549 01:04:26,367 --> 01:04:32,237 Ota kynäni ja kirjoita se muistiin. Älä luota häneen. 550 01:04:38,887 --> 01:04:42,197 - Oletko nyt tyytyväinen? - Vasta kun lähdet kaupungista. 551 01:04:42,367 --> 01:04:44,119 Miksi? 552 01:04:44,287 --> 01:04:47,723 lhmiset alkavat pian esittää kysymyksiä. 553 01:04:47,887 --> 01:04:51,482 - Millaisia kysymyksiä? - Saisit kysyä niitä itseltäsi. 554 01:04:51,647 --> 01:04:54,115 - Mistä sait puvun ja auton? - Minulla on rahaa. 555 01:04:54,287 --> 01:04:56,323 - Mistä? - Vaimoni kuolemasta. 556 01:04:56,487 --> 01:05:00,196 Olin töissä vakuutusyhtiössä. Meillä oli hyvä vakuutusturva. 557 01:05:00,367 --> 01:05:05,680 Joten kesken suruasi harhailit Jaguar-myyjän luo? 558 01:05:05,847 --> 01:05:09,681 Taidat olla ihan ulalla. Et edes tiedä, kuka olet. 559 01:05:09,847 --> 01:05:12,486 Tiedän minä. En kärsi muistinmenetyksestä. 560 01:05:12,647 --> 01:05:16,196 Muistan kaiken ennen tapausta. Olen Leonard Shelby San Franciscosta. 561 01:05:16,367 --> 01:05:20,599 Se sinä olit. Et tiedä, kuka olet. 562 01:05:20,767 --> 01:05:26,399 Mitä sinusta tuli ''tapauksen'' jälkeen. Harhailet ja leikit etsivää. 563 01:05:26,567 --> 01:05:30,765 Et edes tiedä, miten kauan siitä on. 564 01:05:30,927 --> 01:05:35,000 Oliko sinulla merkkipukuja, kun myit vakuutuksia? 565 01:05:35,167 --> 01:05:39,365 - Olin vakuutustarkastaja. - Aivan niin. 566 01:05:39,527 --> 01:05:44,203 - Ehkä sinun pitäisi tutkia itseäsi. - Kiitos neuvosta. 567 01:05:46,447 --> 01:05:51,646 Tee minulle palvelus äläkä mene sinne takaisin. Mene tähän motelliin. 568 01:05:54,887 --> 01:05:58,118 Tämä oli kivaa, Lenny. 569 01:06:03,607 --> 01:06:06,519 ''Älä luota häneen. '' 570 01:06:06,687 --> 01:06:09,042 ''Älä usko hänen valheisiinsa. '' 571 01:06:21,487 --> 01:06:25,366 Ja paskat. Minä tarvitsen oman paikan. 572 01:06:31,247 --> 01:06:37,117 Vaimo ei olisi saanut piinata minua. Olen vakuutustarkastaja, en lääkäri. 573 01:06:37,287 --> 01:06:43,157 Niin kai. Minun pitää punnita muitakin näkökohtia. 574 01:06:43,327 --> 01:06:46,080 Oikeudellista vastuuta, suurta taloudellista... 575 01:06:46,247 --> 01:06:48,807 ÄLÄ lKlNÄ VASTAA PUHELlMEEN 576 01:06:50,087 --> 01:06:52,840 Kuka siellä on? 577 01:07:03,087 --> 01:07:05,647 Kirjoita tämä ylös. Kirjoita ylös, mitä tapahtui. 578 01:07:05,807 --> 01:07:09,595 Keskity nyt. Etsi kynä. 579 01:07:14,527 --> 01:07:17,519 - Mitä tapahtui? - Hän hakkasi minut. 580 01:07:17,687 --> 01:07:20,759 - Kuka? - ''Kuka?'' 581 01:07:20,927 --> 01:07:23,885 - Dodd. Dodd hakkasi minut. - Miksi? 582 01:07:24,047 --> 01:07:29,121 Sinun takiasi! Koska tein, mitä sanoit ja kerroin hänelle Teddystä! 583 01:07:29,287 --> 01:07:32,677 Rauhoitu nyt. Olet turvassa. 584 01:07:34,127 --> 01:07:37,597 Tule istumaan. 585 01:07:41,207 --> 01:07:45,678 Kas niin, ei mitään hätää. Haen sinulle jäätä. 586 01:07:52,607 --> 01:07:55,599 Tässä. 587 01:07:58,967 --> 01:08:03,085 Tein juuri niin kuin sanoit. 588 01:08:03,247 --> 01:08:09,766 Menin Doddin luo ja sanoin, ettei minulla ollut Jimmyn rahoja - 589 01:08:09,927 --> 01:08:13,237 - tai huumeita. 590 01:08:13,407 --> 01:08:16,797 Ja että sen Teddyn on täytynyt viedä kaikki. 591 01:08:16,967 --> 01:08:22,360 - Mitä hän sanoi? - Hän ei uskonut minua. 592 01:08:23,807 --> 01:08:30,121 Hän käski hankkia huumeet huomiseksi, ja sitten hän hakkasi. 593 01:08:32,167 --> 01:08:35,318 - Missä hän on? - Miten niin? 594 01:08:35,487 --> 01:08:37,398 - Menen tapaamaan häntä. - Ja? 595 01:08:37,567 --> 01:08:41,606 Annan hänelle pari mustelmaa ja käsken hänen etsiä Teddyn. 596 01:08:41,767 --> 01:08:45,157 Hän tappaa sinut, Lenny. 597 01:08:45,327 --> 01:08:48,239 Vaimoni kutsui minua Lennyksi. 598 01:08:48,407 --> 01:08:52,241 En voinut sietää sitä. 599 01:08:52,407 --> 01:08:56,480 Hän on tosi vaarallinen. Keksitään jotain muuta. 600 01:08:57,327 --> 01:09:02,560 Ei. Kuvaile minulle häntä ja kerro, mistä löydän hänet. 601 01:09:02,727 --> 01:09:07,357 - Onko sinulla kuulakärkikynää? - Laukussani. 602 01:09:14,927 --> 01:09:18,886 - Hän luultavasti löytää sinut. - Mitä tarkoitat? 603 01:09:19,047 --> 01:09:22,517 - Kerroin hänelle autostasi. - Miksi? 604 01:09:24,527 --> 01:09:28,884 Hän hakkasi minua. Minun piti kertoa jotain. 605 01:09:29,047 --> 01:09:32,676 Kirjoita se kaikki ylös. 606 01:09:44,647 --> 01:09:49,277 - Ole varovainen. - Pärjään kyllä. 607 01:09:56,047 --> 01:10:00,006 - Näin hieno auto pitäisi lukita. - Kuka sinä olet? 608 01:10:14,047 --> 01:10:18,837 Vastaanotto? Burt, vai? Tässä on mr Shelby, huone 21 . 609 01:10:19,007 --> 01:10:23,046 En halua puheluja. Ei, en keneltäkään. 610 01:10:33,207 --> 01:10:37,359 - Mikä on hätänä? - Joku tuli jo. Dodd. 611 01:10:37,527 --> 01:10:41,725 Hän uskoo, että Jimmyn rahat ovat minulla. 612 01:10:41,887 --> 01:10:45,243 - Ovatko ne sinulla? - Ei. 613 01:10:48,967 --> 01:10:52,357 - Mistä on kyse? - Et taida tajuta hittojakaan. 614 01:10:52,527 --> 01:10:55,803 - Olet vain autuaan tietämätön. - Minulla on vaiva... 615 01:10:55,967 --> 01:10:59,323 Tiedän kaiken kirotusta vaivastasi, varmasti sinua enemmän. 616 01:10:59,487 --> 01:11:02,684 - Et tajua mistään mitään. - Mitä tapahtui? 617 01:11:02,847 --> 01:11:08,240 Jimmy meni tapaamaan Teddyä rahojen kanssa eikä ikinä palannut. 618 01:11:08,407 --> 01:11:12,480 Jimmyn väki epäilee minua ansasta. En tiedä, tunnetko Teddyn. 619 01:11:12,647 --> 01:11:17,596 Älä suojele häntä! Auta minua. Tee Doddista selvää. 620 01:11:17,767 --> 01:11:20,839 - Mitä? - Tapa hänet. Maksan sinulle. 621 01:11:21,007 --> 01:11:24,761 - En tapa ihmisiä rahasta. - Rakkaudestako sitten? 622 01:11:24,927 --> 01:11:28,158 Mistä sinä tappaisit? Vaimosi puolesta, eikö niin? 623 01:11:28,327 --> 01:11:31,603 - Se on eri juttu. - Ei minulle. Hän ei ollut vaimoni. 624 01:11:31,767 --> 01:11:35,442 - Älä puhu vaimostani. - Puhun, kenestä haluan. 625 01:11:35,607 --> 01:11:39,486 - Kutsun vaimoasi vaikka lutkaksi. - Rauhoitu. 626 01:11:39,647 --> 01:11:43,560 Helppohan se on sinun sanoa. Et osaa edes pelätä. 627 01:11:43,727 --> 01:11:46,799 - Tämä ei liity minuun. - Mistä sinä sen tiedät? 628 01:11:46,967 --> 01:11:51,358 Et tiedä mistään mitään. Et osaa pelätä, mutta osaatko raivostua? 629 01:11:51,527 --> 01:11:55,122 - Osaan. - Säälittävä paskakasa. 630 01:11:55,287 --> 01:12:00,361 Voin sanoa, mitä haluan, etkä tiedä siitä mitään, senkin jälkeenjäänyt. 631 01:12:00,527 --> 01:12:04,839 Aion käyttää sinua. Kerron sen, koska nautin siitä paljon enemmän - 632 01:12:05,007 --> 01:12:08,477 - kun tiedän, että voisit estää minua, ellet olisi kummajainen. 633 01:12:08,647 --> 01:12:13,038 Onko kynäsi hukassa? Kurja juttu. Muuten voisit kirjoittaa - 634 01:12:13,207 --> 01:12:16,916 - että Natalie vihaa sinua ja kutsui vaimoasi lutkaksi. 635 01:12:17,087 --> 01:12:21,444 - Ei enää sanaakaan. - Lutkavaimostasiko? 636 01:12:23,127 --> 01:12:28,565 Olen lukenut vaivastasi. Yksi syy lyhytmuistin menettämiseen on - 637 01:12:28,727 --> 01:12:33,926 - sukupuolitauti. Ehkä lutkavaimosi imi jonkun tautista kyrpää - 638 01:12:34,087 --> 01:12:37,397 - ja teki sinusta jälkeenjääneen! 639 01:12:37,567 --> 01:12:42,436 Sinä säälittävä, säälittävä kummajainen... 640 01:12:42,607 --> 01:12:48,159 Voin sanoa, mitä hittoa haluan, etkä muista siitä mitään. 641 01:12:48,327 --> 01:12:51,683 Me olemme yhä ystäviä. 642 01:12:51,847 --> 01:12:55,522 Ehkä jopa rakastavaisia. 643 01:13:03,207 --> 01:13:06,279 Nähdään pian. 644 01:13:11,407 --> 01:13:14,922 Kokoa itsesi. Etsi kynä... 645 01:13:15,087 --> 01:13:18,716 Kirjoita se ylös. Kirjoita se ylös. 646 01:13:18,887 --> 01:13:24,837 Keskity... Pidä se mielessä, pidä se mielessä... 647 01:13:28,047 --> 01:13:32,279 Etsi kynä. Kirjoita se ylös. 648 01:13:32,447 --> 01:13:38,238 Kirjoita kaikki, mitä tapahtui. Nopeasti! Minun pitää löytää kynä. 649 01:13:38,407 --> 01:13:43,959 Keskity... Pidä se mielessäsi. Etsi kynä. 650 01:13:44,127 --> 01:13:46,800 Kirjoita se ylös. Kirjoita, mitä tapahtui. 651 01:13:46,967 --> 01:13:50,596 Keskity. Etsi kynä... 652 01:13:57,407 --> 01:14:00,319 - Mitä tapahtui? - Hän hakkasi minut. 653 01:14:00,487 --> 01:14:03,479 - Kuka? - ''Kuka?'' 654 01:14:03,647 --> 01:14:05,797 Dodd. Dodd hakkasi minut. 655 01:14:15,087 --> 01:14:17,601 Hei? 656 01:14:19,407 --> 01:14:22,558 Täällä on Burt vastaanotosta. 657 01:14:23,807 --> 01:14:29,484 Tiedän, ettet halua puheluja, mutta tämä soittaja on poliisi. 658 01:14:29,647 --> 01:14:35,199 - Asia on kuulemma tärkeä. - Ei, en pidä puhelimista. 659 01:14:35,367 --> 01:14:38,962 Haluan nähdä, kenen kanssa puhun. 660 01:14:42,447 --> 01:14:46,679 Voit nukkua sohvalla. Se on mukava. 661 01:14:46,847 --> 01:14:49,998 - Käy istumaan. - Kiitos. 662 01:14:54,567 --> 01:14:58,162 Kuinka kauan luulet siihen menevän? 663 01:14:58,327 --> 01:15:02,081 Sanoit etsiväsi vaimosi tappajaa. 664 01:15:02,247 --> 01:15:08,004 Se riippuu siitä, onko hän kaupungissa. Kansioni on tässä. 665 01:15:10,847 --> 01:15:14,635 Saanko kysyä jotain? Jos sinulla on kaikki nuo tiedot - 666 01:15:14,807 --> 01:15:17,879 - miksi poliisi ei ole löytänyt häntä? 667 01:15:18,047 --> 01:15:21,926 He eivät etsi häntä. He eivät usko hänen olevan olemassa. 668 01:15:23,847 --> 01:15:28,045 Kerroin heille, mitä tapahtui. Olin unessa. 669 01:15:28,207 --> 01:15:30,880 Jokin herätti minut. 670 01:15:34,487 --> 01:15:38,002 Hänen puolensa sängystä oli kylmä. Hän oli noussutjo aiemmin. 671 01:16:33,967 --> 01:16:36,845 Siellä täytyi olla toinenkin mies. 672 01:16:37,007 --> 01:16:40,477 Joku löi minua takaapäin. Se on viimeinen asia, minkä muistan. 673 01:16:40,647 --> 01:16:45,482 - Katso. Poliisi ei uskonut minua. - Mitä he sanovat siitä mitä muistat? 674 01:16:45,647 --> 01:16:49,117 Pistoolista? 675 01:16:49,287 --> 01:16:53,280 John G. oli fiksu. Hän oli fiksu. 676 01:16:53,447 --> 01:16:58,646 Hän vaihtoi kuolleen pistoolin pamppuun, jolla hän löi minua. 677 01:16:58,807 --> 01:17:02,561 Hän jätti aseeni ja pakoauton. Poliisi sai häneltä koko paketin. 678 01:17:02,727 --> 01:17:07,198 He löysivät minun veressäni olevan pampun kuolleen kädestä. 679 01:17:07,367 --> 01:17:12,441 Ja he löysivät pistoolini. Heidän ei tarvinnut etsiä ketään muuta. 680 01:17:12,607 --> 01:17:16,236 Vain minä olin eri mieltä, ja minulla oli aivovaurio. 681 01:17:16,407 --> 01:17:19,683 - Kytät eivät ikinä usko tällaista... - Leonard... 682 01:17:19,847 --> 01:17:23,920 Voit jäädä tänne pariksi päiväksi, jos se auttaa sinua. 683 01:17:24,087 --> 01:17:28,638 - Kiitos. - Minun pitää palata töihin. 684 01:17:28,807 --> 01:17:35,804 Tee olosi mukavaksi. Katso telkkaria tai syö vaikka jotain. 685 01:17:36,687 --> 01:17:38,803 Yksi juttu... 686 01:17:40,407 --> 01:17:44,480 - Niin että muistan sinut. - Nimeni on Natalie. 687 01:17:46,087 --> 01:17:48,999 Natalie... 688 01:18:03,847 --> 01:18:06,998 muista Sammy Jankis 689 01:18:19,327 --> 01:18:24,003 - Mikä on hätänä? - Joku tuli jo. 690 01:18:47,727 --> 01:18:51,606 OTA VASTAAN PUHELUNl 691 01:19:08,167 --> 01:19:11,443 - Talo tarjoaa. - Kiitos. 692 01:19:15,727 --> 01:19:21,040 Sinulla tosiaan on ongelma. Niin kuin se kyttä sanoi. 693 01:19:21,207 --> 01:19:25,723 - Sinun vaivasi. - Kukaan ei ole täydellinen. 694 01:19:25,887 --> 01:19:30,085 Mikä on viimeinen asia, minkä muistat? 695 01:19:32,767 --> 01:19:34,803 - Vaimoni. - Sepä suloista. 696 01:19:34,967 --> 01:19:39,563 Kuolevan. Muistan vaimoni kuolevan. 697 01:19:43,607 --> 01:19:48,283 Tuon sinulle uuden. Tämä taitaa olla likainen. 698 01:19:52,207 --> 01:19:55,040 Miksi soitat minulle? Mitä haluat? 699 01:19:55,207 --> 01:19:58,756 Tiedän, että olet kyttä. Olenko tehnyt jotain väärin? 700 01:19:58,927 --> 01:20:02,237 En tiedä... Vaikka jotain pahaa. 701 01:20:02,407 --> 01:20:06,798 Miksi minulta kysyt? En muista, etkä uskoisi kuitenkaan. 702 01:20:06,967 --> 01:20:09,800 Minun vaivani vuoksi. Ei tällaisia kuin minä uskota. 703 01:20:09,967 --> 01:20:13,277 Kukaan ei uskonut Sammya. Minäkään en uskonut häntä. 704 01:20:13,447 --> 01:20:16,280 ''Ferdy's Bar... '' 705 01:20:17,287 --> 01:20:19,801 ''Tule myöhemmin. Natalie. '' 706 01:20:33,487 --> 01:20:35,921 - Olut, kiitos. - Mitä haluat? 707 01:20:36,087 --> 01:20:39,363 - Oluen. - Et voi tulla tänne tuossa asussa. 708 01:20:39,527 --> 01:20:41,677 - Miten pitäisi pukeutua? - Mitä haluat? 709 01:20:41,847 --> 01:20:44,600 - Minun pitäisi tavata Natalie. - Se olen minä. 710 01:20:44,767 --> 01:20:48,043 Olemme tavanneet ennenkin, vai mitä? 711 01:20:48,207 --> 01:20:50,277 - Miksi olen täällä? - Kerro sinä. 712 01:20:50,447 --> 01:20:52,881 En muista. Minulla ei ole lyhytmuistia. 713 01:20:53,047 --> 01:20:56,403 - Sinä olet se muistityyppi. - Miten tiedät minusta? 714 01:20:56,567 --> 01:20:59,365 - Poikaystäväni kertoi sinusta. - Kuka hän on? 715 01:20:59,527 --> 01:21:04,203 - Jimmy Grants. Tunnetko hänet? - En. 716 01:21:04,367 --> 01:21:09,566 Hän tuntee sinut. Hän kertoi sinusta. Asut Discount lnnissä. 717 01:21:09,727 --> 01:21:12,799 Täällä kävi kyttä kysymässä sinua. 718 01:21:12,967 --> 01:21:17,006 Hän etsi kaveria, joka ei muista mitään. 719 01:21:17,167 --> 01:21:19,840 Sanoin, että täällä käy paljon sellaisia. 720 01:21:20,007 --> 01:21:24,717 Krooninen alkoholismi voi aiheuttaa lyhytmuistin menetyksen. 721 01:21:24,887 --> 01:21:27,685 - Oletko Teddy? - En, vaan Leonard. 722 01:21:27,847 --> 01:21:31,123 - Lähettikö Teddy sinut? - En tiedä. 723 01:21:31,287 --> 01:21:34,882 - Mitä Jimmylle tapahtui? - En tiedä sitäkään. Valitan. 724 01:21:35,047 --> 01:21:39,279 Etkö muista, missä olet ollut tai mitä olet tehnyt? 725 01:21:39,447 --> 01:21:43,042 En. En muista uusia asioita. Kaikki haalistuu. 726 01:21:43,207 --> 01:21:48,725 - Miksi sitten tulit tänne? - Löysin tämän taskustani. 727 01:21:48,887 --> 01:21:51,640 Taskustasi... 728 01:22:14,167 --> 01:22:18,126 - Baariveto. Osallistutko? - Ei kiitos. 729 01:22:18,287 --> 01:22:23,361 Siinä on paljon rahaa. Suostu nyt, tulot menevät hyväntekeväisyyteen. 730 01:22:34,327 --> 01:22:36,238 Kiitos. 731 01:22:52,087 --> 01:22:55,557 - Talo tarjoaa. - Kiitos. 732 01:22:58,847 --> 01:23:02,396 Se on helvetillistä, kun kukaan ei usko. 733 01:23:02,567 --> 01:23:05,923 Pieni aivovaurio tekee kummia uskottavuudelle. 734 01:23:06,087 --> 01:23:11,286 Tämä on kai rangaistus siitä, kun en uskonut Sammya. Kerronko totuuden? 735 01:23:11,447 --> 01:23:15,235 Sitä ei tunne mitään. Sitä on vihainen, mutta ei tiedä miksi. 736 01:23:15,407 --> 01:23:19,082 Sitä tuntee syyllisyyttä, mutta ei tiedä miksi. 737 01:23:19,247 --> 01:23:24,446 Sitä voi tehdä kaikkea eikä kohta muista, mitä tekee. Kuten Sammy. 738 01:23:24,607 --> 01:23:30,364 Enkö ole kertonut Sammysta ja hänen vaimostaan? Vaimo tuli konttoriin. 739 01:23:30,527 --> 01:23:34,725 Olin varuillani, mutta en ikinä väittänyt, että mies teeskenteli. 740 01:23:34,887 --> 01:23:36,923 Vain että se oli psyykkistä, ei fyysistä. 741 01:23:37,087 --> 01:23:41,558 Kuulin myöhemmin, että hän meni kotiinja teki ratkaisevan kokeen. 742 01:23:41,727 --> 01:23:44,446 Sammy, on pistokseni aika. 743 01:23:59,687 --> 01:24:02,759 Hän oli varma, että mies rakasti häntä. 744 01:24:02,927 --> 01:24:06,363 Joten hän keksi tavan testata miehen. 745 01:24:16,487 --> 01:24:18,717 Sammy. 746 01:24:18,887 --> 01:24:21,765 On pistokseni aika. 747 01:24:30,287 --> 01:24:33,882 Hän uskoi paljastavansa miehen hämäyksen. 748 01:24:34,047 --> 01:24:38,723 Tai sitten hän ei halunnut elää sen kanssa, mitä oli tälle tehnyt. 749 01:24:47,447 --> 01:24:50,245 Sammy. 750 01:24:50,407 --> 01:24:53,479 On pistokseni aika. 751 01:24:58,047 --> 01:25:00,515 Ei tämä satu. 752 01:25:41,687 --> 01:25:44,679 Hän vaipui koomaan eikä ikinä tullut tajuihinsa. 753 01:25:44,847 --> 01:25:48,726 Sammy ei voinut ymmärtää sitä tai selittää, mitä oli tapahtunut. 754 01:25:48,887 --> 01:25:54,041 Hän on ollut hoidossa siitä asti. Hän ei edes tiedä vaimon kuolleen. 755 01:25:54,207 --> 01:25:59,076 Olin väärässä heidän suhteensa. Kyse ei ollut rahasta. 756 01:25:59,247 --> 01:26:01,442 Hän halusi vain ymmärtää miehen ongelman. 757 01:26:01,607 --> 01:26:04,997 Ehdollistaminen ei toiminut, mutta ei hän huijarikaan ollut. 758 01:26:05,167 --> 01:26:10,480 Vaimo näki vanhan Sammyn. Minä uskoin miehen tunnistavan minut. 759 01:26:10,647 --> 01:26:15,243 Nyt tiedän, mitä se oli. Kun joku pitäisi tunnistaa, sitä teeskentelee. 760 01:26:15,407 --> 01:26:18,683 Sitä teeskentelee saadakseen kehuja. 761 01:26:18,847 --> 01:26:22,806 Sitä teeskentelee tuntevansa, jotta ei vaikuttaisi kummajaiselta. 762 01:26:24,367 --> 01:26:26,835 Mikä huumekauppias? 763 01:26:30,527 --> 01:26:33,599 FAKTA: REKlSTERlNUMERO SG1 3 7lU 764 01:26:50,287 --> 01:26:53,279 - Hei, Lenny. Miten menee? - Tänne ei saa tulla. 765 01:26:53,447 --> 01:26:56,245 - Olemme tuttuja. - Mistä tiesit, että olen täällä? 766 01:26:56,407 --> 01:26:59,956 Jaguarista. Olisit jättänyt sen taakse. Miksi olet yhä täällä? 767 01:27:00,127 --> 01:27:04,678 - Pohjoisessakin saa tatuointeja. - Halusin tämän saman tien. 768 01:27:04,847 --> 01:27:08,806 - Anna avaimet, niin siirrän sen. - Odottakaa ulkona. 769 01:27:08,967 --> 01:27:12,004 Odota, minun pitää hakea jotain. 770 01:27:14,807 --> 01:27:19,244 ''Fakta: Rekisterinumero SG13 7lU. '' 771 01:27:24,767 --> 01:27:27,725 Odota nyt hetki. 772 01:27:30,327 --> 01:27:33,364 - Sinun on lähdettävä pois. - Miksi? 773 01:27:33,527 --> 01:27:37,805 - Et ole enää turvassa täällä. - Miksi en? 774 01:27:37,967 --> 01:27:42,040 Kyttä etsii sinua. Sinun on saatava uusi henkilöllisyys, uudet kuteet... 775 01:27:42,207 --> 01:27:46,166 - Eri auto.... Joten pue nämä. - Mikä kyttä? 776 01:27:46,327 --> 01:27:50,206 Hän on kiero kyttä. Hän sai sinut asumaan Discount lnniin. 777 01:27:50,367 --> 01:27:53,962 Hän on soitellut sinulle päiväkausia ja sujauttanut kirjekuoria oven ali. 778 01:27:54,127 --> 01:27:57,563 - Mistä tiedät? - Hän kertoi. Se on hänestä hauskaa. 779 01:27:57,727 --> 01:28:01,436 - Puhut paskaa. - En. Hän soittelee sinulle. 780 01:28:01,607 --> 01:28:05,680 Kun et vastaa, hän sujauttaa viestin saadakseen sinut vastaamaan. 781 01:28:05,847 --> 01:28:10,716 Hän uskottelee sinulle John G:n olevan huumediileri. Jimmy Grants. 782 01:28:10,887 --> 01:28:14,084 - Kuka on Jimmy Grants? - Jimmy on huumediileri. 783 01:28:14,247 --> 01:28:19,082 Kyttä haluaa tietää, miten Jimmy toimii. Hänellä on jotain mielessä. 784 01:28:19,247 --> 01:28:22,444 - Mistä sinä hänet tunnet? - Olen vasikka. 785 01:28:22,607 --> 01:28:27,886 Jos hän tietäisi, että autan sinua, hän tappaisi minut. 786 01:28:28,047 --> 01:28:31,596 Joten pue nämä päällesi ja häivy täältä. 787 01:28:31,767 --> 01:28:35,282 Mene nyt, Leonard. 788 01:28:49,847 --> 01:28:52,884 ÄLÄ USKO HÄNEN VALHElSllNSA 789 01:28:54,047 --> 01:28:56,515 Sinä puhut pelkkää paskaa. 790 01:28:57,847 --> 01:29:01,999 ''Tule myöhemmin. Natalie. '' Ferdy's Bar... 791 01:29:42,287 --> 01:29:45,802 Hei, Jimmy. 792 01:29:45,967 --> 01:29:49,437 Anteeksi... Luulin, että olit joku toinen. 793 01:29:49,607 --> 01:29:53,122 - Olen pahoillani. - Ei se mitään. 794 01:30:06,447 --> 01:30:10,599 Jimmy Grants siis myy huumeita baarissa, missä rakastettu on töissä? 795 01:30:10,767 --> 01:30:13,998 Mutta ei kai hän tuo tyttöä mukanaan? 796 01:30:14,167 --> 01:30:18,001 Olen koko ajan uskonut, että huumeiden kautta hänet saa kiinni. 797 01:30:18,167 --> 01:30:21,716 Ei, tämän valmiimmaksi minä en tule. 798 01:30:21,887 --> 01:30:26,483 Olet aulassa? Miltä sinä näytät? Minä tulen. 799 01:31:08,007 --> 01:31:10,726 Lenny. 800 01:31:11,847 --> 01:31:14,042 Konstaapeli Gammell? 801 01:31:15,527 --> 01:31:18,599 Kyllä. Tule. 802 01:31:33,327 --> 01:31:36,524 - Hymyile. - Ei tässä. 803 01:31:37,167 --> 01:31:40,000 Tässä. 804 01:31:44,127 --> 01:31:48,996 - Konstaapeli Gammell? Komisario? - Kirjoita vain Teddy. 805 01:31:49,167 --> 01:31:52,876 - Miksi? - Olen peitetehtävässä. 806 01:31:54,407 --> 01:31:59,845 - Tässä on osoite. Numeroni on... - Etkö tule mukaan? 807 01:32:00,007 --> 01:32:03,238 En, se ei olisi sopivaa. 808 01:32:06,367 --> 01:32:09,677 Onnistunut kuva. Näytän hoikalta. 809 01:32:12,487 --> 01:32:15,797 Lenny... Pane hänet kerjäämään. 810 01:33:35,167 --> 01:33:37,965 Teddy? 811 01:33:39,567 --> 01:33:42,286 Teddy! 812 01:33:44,047 --> 01:33:46,481 Teddy? 813 01:33:47,967 --> 01:33:51,755 - Jimmy. - Mitä hittoa sinä täällä teet? 814 01:33:51,927 --> 01:33:55,283 - Oletko Jimmy Grants? - Odotitko muita Jimmyjä? 815 01:33:55,447 --> 01:34:00,726 - Muistatko minut? - Muistan. Missä hitossa Teddy on? 816 01:34:01,927 --> 01:34:04,361 No? 817 01:34:06,567 --> 01:34:10,162 Mitä helvettiä sinä teet? 818 01:34:11,327 --> 01:34:14,160 - Riisu vaatteesi. - Teet pahan erehdyksen. 819 01:34:14,327 --> 01:34:17,160 Riisu vaatteesi! 820 01:34:17,327 --> 01:34:20,922 - Partnereitani ei kannata ärsyttää. - Älä sano enää mitään. 821 01:34:21,087 --> 01:34:25,399 - Ei olisi pitänyt uskoa sitä paskaa. - Riisu se. 822 01:34:28,807 --> 01:34:31,275 Housut myös. 823 01:34:31,447 --> 01:34:35,076 - Miksi? - En halua niille verta. 824 01:34:35,247 --> 01:34:38,603 - Kertoiko hän, mitä minulla on? - Housut pois! 825 01:34:38,767 --> 01:34:42,555 Minulla on 200 000 autossa. Ota ne. 826 01:34:42,727 --> 01:34:46,959 Luuletko voivasi hieroa kauppoja? En halua kirottuja rahojasi. 827 01:34:47,127 --> 01:34:52,804 - Mitä sinä sitten haluat? - Haluan elämäni takaisin! 828 01:36:19,727 --> 01:36:23,197 Sammy... 829 01:36:27,127 --> 01:36:31,643 Hän sanoi Sammy... Miten hän voi tietää Sammysta? 830 01:36:50,487 --> 01:36:53,524 Mitä minä olen tehnyt? 831 01:36:53,687 --> 01:36:58,317 Teidän pitää auttaa minua. Täällä on loukkaantunut mies. 832 01:37:00,247 --> 01:37:03,000 En tiedä, mitä on tapahtunut. 833 01:37:03,167 --> 01:37:05,761 - Tunnenko teidät? - Et. Olen poliisi. 834 01:37:05,927 --> 01:37:08,680 - Hengittääkö hän vielä? - Ehkä. 835 01:37:08,847 --> 01:37:10,997 Mitä te teitte täällä? 836 01:37:11,167 --> 01:37:14,682 En muista. Minulla on sellainen vaiva. 837 01:37:14,847 --> 01:37:18,317 Toivottavasti se ei ole yhtä vakava kuin hänellä, koska hän on kuollut. 838 01:37:18,487 --> 01:37:21,957 - Tuohon voi kuolla, Lenny! - Nytkö siis muistat minut? 839 01:37:22,127 --> 01:37:25,517 - Sinä olet kyttä. - Autoin sinua löytämään hänet. 840 01:37:25,687 --> 01:37:29,965 - Nouse ylös. - Ymmärsit väärin, Lenny. 841 01:37:32,607 --> 01:37:36,919 - Kuka hän on? Hän tunsi minut. - Tietysti. Hän raiskasi vaimosi. 842 01:37:37,087 --> 01:37:39,396 Paskapuhetta. Se ei ole hän. 843 01:37:39,567 --> 01:37:43,321 Hänen nimensä on James F. Grants. John G. Tarkista tatuoinnistasi. 844 01:37:43,487 --> 01:37:46,559 - Miksi hän toi 200 000? - Mitä? 845 01:37:46,727 --> 01:37:50,003 - Mitä varten se oli? - Minun piti myydä amfetamiinia. 846 01:37:50,167 --> 01:37:53,842 - Onko tämä huumekauppa? - Ei. Kyllä, ja sinun juttusi. 847 01:37:54,007 --> 01:37:56,919 Se oli Jimmy. Ajattelin vain samalla vähän tienata. 848 01:37:57,087 --> 01:37:59,681 - Mistä hän tunsi minut? - Discount lnnistä. 849 01:37:59,847 --> 01:38:03,806 Hän kaupusteli siellä. Respan mies varoitti häntä, jos joku tuli. 850 01:38:03,967 --> 01:38:08,245 Hän soitti Jimmylle, kun näki sinun kuvaavan. Saat puolet tästä. 851 01:38:08,407 --> 01:38:11,285 Miksi olisin kertonut hänelle Sammysta? 852 01:38:11,447 --> 01:38:16,646 Sinä kerrot kaikille Sammysta. ''Muistatko Sammy Jankisin?'' 853 01:38:16,807 --> 01:38:19,446 Tarina paranee joka kerta. 854 01:38:19,607 --> 01:38:24,237 Valehtelet itsellesi ollaksesi onnellinen. Kaikki niin tekevät. 855 01:38:24,407 --> 01:38:29,322 Mitä sitten, ettei haluaisi muistaa kaikkia yksityiskohtia? 856 01:38:29,487 --> 01:38:32,638 - Mistä pirusta sinä puhut? - En tiedä... 857 01:38:32,807 --> 01:38:36,641 Vaimostasi, joka jäi henkiin. Ja siitä, ettei hän uskonut vaivaasi. 858 01:38:36,807 --> 01:38:41,722 Tuskasta ja ahdistuksesta, joka raastoi häntä. 859 01:38:41,887 --> 01:38:44,162 lnsuliinista. 860 01:38:44,327 --> 01:38:46,841 Tuo on Sammy, ei minä. Kerroin sinulle Sammysta. 861 01:38:47,007 --> 01:38:49,805 Niin kuin kerrot jatkuvasti itsellesi. 862 01:38:49,967 --> 01:38:53,243 Totutat itsesi muistamaan. Opit toiston kautta. 863 01:38:53,407 --> 01:38:59,277 - Sammy antoi vaimonsa kuolla. - Sammy oli huijari. 864 01:38:59,447 --> 01:39:03,440 - En väittänyt hänen huijanneen. - Paljastit, mikä hän oli. 865 01:39:03,607 --> 01:39:07,395 - Huijari. - Mutta minä olin väärässä. 866 01:39:07,567 --> 01:39:12,277 - Sammyn vaimo tuli... - Sammylla ei ollut vaimoa! 867 01:39:13,087 --> 01:39:16,318 Sinun vaimollasi se diabetes oli. 868 01:39:25,247 --> 01:39:29,604 - Vaimoni ei ollut diabeetikko. - Oletko varma? 869 01:39:35,127 --> 01:39:37,516 Hän ei ollut diabeetikko. 870 01:39:37,687 --> 01:39:41,236 Enkö muka tunne omaa vaimoani? 871 01:39:41,407 --> 01:39:45,764 Saan sinut kai muistamaan vain sen, mihin haluat uskoa. Kuten Jimmyyn. 872 01:39:45,927 --> 01:39:49,124 - Hän ei ole oikea mies. - Oli sinulle. 873 01:39:49,287 --> 01:39:52,404 Sait kostosi. Nauti siitä kun vielä muistat sen. 874 01:39:52,567 --> 01:39:56,037 - Mitä se merkitsee, oliko se hän? - Kaikkea. 875 01:39:56,207 --> 01:39:58,767 Miksi? Et saa ikinä tietää sitä. 876 01:39:58,927 --> 01:40:02,397 - Et muista sitä. - Sen jälkeen muistan. 877 01:40:02,567 --> 01:40:08,164 Niin minäkin luulin. Olin varma siitä, mutta sinä et muistanut! 878 01:40:09,127 --> 01:40:12,005 Aivan. Oikea John G. 879 01:40:12,167 --> 01:40:15,762 Autoin sinua löytämään hänet yli vuosi sitten. Hän on kuollut. 880 01:40:15,927 --> 01:40:21,001 - Älä valehtele minulle enää. - Minut määrättiin vaimosi juttuun. 881 01:40:21,167 --> 01:40:24,318 Minä uskoin sinua. Minusta sinä ansaitsit kostaa. 882 01:40:24,487 --> 01:40:30,084 Autoin sinua löytämään tyypin, joka löi sinua ja raiskasi vaimosi. 883 01:40:30,247 --> 01:40:34,035 Me löysimme hänet, ja sinä tapoit hänet. 884 01:40:34,207 --> 01:40:36,562 Mutta sinä et muistanut. 885 01:40:36,727 --> 01:40:41,562 Joten autoin sinua taas etsimään miestä, jonka olit jo tappanut. 886 01:40:41,727 --> 01:40:46,084 - Kuka hän sitten oli? - Joku vain. Ei sillä ole väliä. 887 01:40:46,247 --> 01:40:50,525 Ei syytä, ei salaliittoa, vain helvetin huonoa tuuria. 888 01:40:50,687 --> 01:40:56,205 Kaksi nistiä, jotka eivät tajunneet, ettei vaimosi elänyt yksin. 889 01:40:56,367 --> 01:41:00,519 Mutta kun tapoit hänet, olin varma, että muistaisit sen. 890 01:41:00,687 --> 01:41:02,962 Mutta se ei pysynyt muistissa. 891 01:41:03,127 --> 01:41:07,564 Mikään ei pysy muistissa. Niin kuin ei tämäkään. 892 01:41:09,687 --> 01:41:15,239 Minä otin tuon kuvan. Heti sen jälkeen, kun olit tehnyt sen. 893 01:41:15,407 --> 01:41:18,205 Katso, miten onnellinen olet. 894 01:41:19,207 --> 01:41:22,005 - Halusin nähdä tuon ilmeen taas. - Kiitos vain. 895 01:41:22,167 --> 01:41:27,321 Haista paska. Annoin sinulle syyn elää. Ja sinä autoit mieluusti. 896 01:41:27,487 --> 01:41:31,162 Et halua tietää totuutta. Sinä keksit oman totuutesi. 897 01:41:31,327 --> 01:41:36,606 Poliisiraportti oli ehjä, kun annoin sen sinulle. Kuka vei 1 2 sivua? 898 01:41:36,767 --> 01:41:39,565 - Sinä kai. - Ei, vaan sinä. 899 01:41:39,727 --> 01:41:43,197 - Miksi olisin tehnyt sen? - Jotta palapeliä ei voisi koota. 900 01:41:43,367 --> 01:41:47,326 Et tiedä, miten monta kaupunkia, miten monta John G:tä, James G:tä... 901 01:41:47,487 --> 01:41:50,399 - Minä olen John G. - Nimesi on Teddy. 902 01:41:50,567 --> 01:41:55,243 Äitini kutsuu minua Teddyksi. Nimeni on John Edward Gammell. 903 01:41:55,407 --> 01:42:01,198 Leuka pystyyn. Eivät meiltä John G:t lopu. 904 01:42:02,487 --> 01:42:07,242 Sinä vain valitat. Minun tässä täytyy elää tekosi kanssa. 905 01:42:07,407 --> 01:42:12,003 Minä tämän kaiken järjestin. Sinä harhailet ja leikit etsivää. 906 01:42:12,167 --> 01:42:17,195 Elät unessa. Kaipaat kuollutta vaimoa ja tarkoitusta elämääsi. 907 01:42:17,367 --> 01:42:21,804 Se on romanttinen seikkailu, jota et lopettaisi, vaikka minua ei olisi. 908 01:42:21,967 --> 01:42:26,245 - Minun pitäisi tappaa sinut. - Älä viitsi. Et ole tappaja. 909 01:42:26,407 --> 01:42:29,763 Sen vuoksi olet niin hyvä siinä. 910 01:42:31,167 --> 01:42:36,002 Mitä sinä teet? Eiköhän mennä oluelle. Minä tarjoan. 911 01:42:48,607 --> 01:42:54,159 En ole tappaja. Halusin vain muuttaa kaiken hyväksi. 912 01:42:58,927 --> 01:43:02,158 Voinko vain antaa itseni unohtaa sen, mitä sanoit? 913 01:43:07,327 --> 01:43:12,117 ÄLÄ USKO HÄNEN VALHElSllNSA 914 01:43:18,127 --> 01:43:23,247 Voinko vain antaa itseni unohtaa, mitä sait minut tekemään? 915 01:43:34,367 --> 01:43:37,165 Luuletko, että haluan vain uuden palapelin? 916 01:43:37,327 --> 01:43:41,684 Uuden John G:n, jota etsiä? Sinä olet John G. 917 01:43:43,567 --> 01:43:46,001 Sinä voit olla John G:ni. 918 01:43:46,167 --> 01:43:48,761 FAKTA: REKlSTERlNUMERO 919 01:43:50,727 --> 01:43:53,639 FAKTA: REKlSTERlNUMERO SG1 3 7lU 920 01:43:53,807 --> 01:43:56,799 Valehtelenko itselleni ollakseni onnellinen? 921 01:43:56,967 --> 01:44:00,118 Sinun tapauksessasi, Teddy... 922 01:44:00,287 --> 01:44:02,721 ...niin minä teen. 923 01:44:14,567 --> 01:44:17,604 - Hei, se ei ole sinun autosi. - Nyt on. 924 01:44:17,767 --> 01:44:20,076 - Et voi viedä sitä. - Miksi en? 925 01:44:20,247 --> 01:44:24,399 Koska se kuuluu tyypille, jonka juuri tapoit. Joku tunnistaa sen. 926 01:44:24,567 --> 01:44:29,004 Haluan, että minua luullaan ennemmin kuolleeksi kuin tappajaksi. 927 01:44:29,167 --> 01:44:32,204 Taidan pitää tämän jonkin aikaa. 928 01:44:32,367 --> 01:44:35,279 Lenny... Älä nyt... 929 01:44:35,447 --> 01:44:39,645 Autatko minua löytämään avaimet? Auta minua. 930 01:44:39,807 --> 01:44:42,605 Lenny... 931 01:44:47,287 --> 01:44:49,926 Lenny! 932 01:45:01,127 --> 01:45:04,085 Minun pitää uskoa maailmaan, joka on oman mieleni ulkopuolella. 933 01:45:04,247 --> 01:45:09,321 Ja että teoillani on merkitystä, vaikka en muistakaan niitä. 934 01:45:09,487 --> 01:45:15,198 Minun pitää uskoa, että kun suljen silmäni, maailma on yhä täällä. 935 01:45:16,447 --> 01:45:19,200 Uskonko, että maailma on täällä? 936 01:45:21,367 --> 01:45:24,803 Onko se yhä tuolla ulkona? 937 01:45:25,967 --> 01:45:28,720 On. 938 01:45:29,847 --> 01:45:33,522 Me kaikki tarvitsemme peilejä muistaaksemme, keitä olemme. 939 01:45:34,727 --> 01:45:38,163 En ole sen kummempi. 940 01:45:48,527 --> 01:45:51,087 Mihin minäjäinkään? 941 01:45:53,247 --> 01:45:57,638 Suomennos: Tommi Lupunen SDl Media Finland