1 00:00:25,658 --> 00:00:29,821 Mysteries in de geschiedenis, met uw gastheer, Peter Graves. 2 00:00:29,995 --> 00:00:33,932 Ondanks dat niemand ooit hun bestaan heeft aan kunnen tonen 3 00:00:34,100 --> 00:00:37,228 voert een quasie-regerings bureau, 'The Men in Black' 4 00:00:37,404 --> 00:00:40,737 vermoedelijk operaties uit hier op aarde 5 00:00:40,906 --> 00:00:45,003 om ons veilig te houden van aliens in alle sterrenstelsels. 6 00:00:45,177 --> 00:00:48,670 Hier is een van hun 'verhalen die nooit gebeurd zijn', 7 00:00:48,847 --> 00:00:53,045 uit een van hun bestanden die niet bestaan. 8 00:00:53,652 --> 00:00:57,817 1978. De leiders van Zartha vluchten van hun planeet 9 00:00:57,990 --> 00:01:03,223 om te ontsnappen aan de greep van de kwade Kylothiaan, Serleena. 10 00:01:03,729 --> 00:01:07,632 Aangekomen op de aarde hebben de Zarthans hun grootste schat bij: 11 00:01:08,001 --> 00:01:12,028 'Het licht van Zartha', een kosmische kracht zo sterk 12 00:01:12,204 --> 00:01:16,733 dat het in de verkeerde handen kan leiden tot de vernietiging van Zartha. 13 00:01:17,242 --> 00:01:20,644 De prinses van de Zarthans, Lauranna, verzocht de Men in Black 14 00:01:20,813 --> 00:01:23,180 om het licht te verstoppen voor Serleena. 15 00:01:23,683 --> 00:01:25,650 Maar zij hadden geen keuze. 16 00:01:25,819 --> 00:01:29,311 Ingrijpen zou het einde van de aarde betekenen. 17 00:01:30,689 --> 00:01:35,787 Echter, in een actie van galactische heldhaftigheid onderwierpen de Men in Black Serleena 18 00:01:35,962 --> 00:01:38,191 zodat de Zarthans konden ontsnappen 19 00:01:38,364 --> 00:01:42,027 en het licht misschien op een andere planeet konden verstoppen. 20 00:01:43,168 --> 00:01:47,832 Serleena, losgelaten door haar belagers, zwoor dat het licht van haar zou worden 21 00:01:48,007 --> 00:01:52,909. en dat ze iedere planeet zou vernietigen die in haar weg zou staan. 22 00:01:54,114 --> 00:01:56,878 En zonder te weten wat er gebeurd was 23 00:01:57,049 --> 00:02:02,248 werden de bewoners van de aarde gered door een geheime groep beschermengelen 24 00:02:02,421 --> 00:02:05,481 bekend als 'The Men in Black'. 25 00:03:44,657 --> 00:03:46,521 Harvey! 26 00:03:47,627 --> 00:03:50,151 Harvey, kom hier! 27 00:03:50,629 --> 00:03:52,824 Harvey. rustig, rustig! 28 00:03:52,998 --> 00:03:55,229 Je blaft naar de maan, eikel. 29 00:03:55,401 --> 00:03:57,163 Harvey. Harvey! 30 00:05:58,490 --> 00:06:00,288 Hey, mooie dame. 31 00:06:01,226 --> 00:06:02,922 Je valt bij me in de smaak. 32 00:06:07,100 --> 00:06:08,362 Hey, wat de...? 33 00:06:13,473 --> 00:06:15,872 Ja, jij ook bij mij. 34 00:07:04,923 --> 00:07:07,391 Niets geks, niets heldhaftigs. Volgens de regeltjes. 35 00:07:07,560 --> 00:07:09,026 Ik snap het. Hé! 36 00:07:10,129 --> 00:07:12,495 Hé, Jeff. hoe is het, makker? 37 00:07:12,665 --> 00:07:16,624 We vroegen ons af waarom je hier bent. Er wordt tegen je gesproken. 38 00:07:16,968 --> 00:07:21,064 Je weet onze afspraken. Blijf in de E, F en R metro lijnen 39 00:07:21,240 --> 00:07:23,673 en je krijgt al het afval dat je wil. 40 00:07:23,843 --> 00:07:26,607 Wat doe je hier in godsnaam, worm jochie? 41 00:07:26,778 --> 00:07:27,767 T. 42 00:07:28,380 --> 00:07:29,711 Jeff.... 43 00:07:29,882 --> 00:07:32,076 Excuseer mijn partner. Hij is nieuw en 44 00:07:33,286 --> 00:07:38,290 nogal stom. 45 00:07:45,932 --> 00:07:48,901 Je wordt al groot, Jeff. Jongen, wat heb je gegeten? 46 00:07:53,072 --> 00:07:54,869 Je houdt van grappen, hè? 47 00:07:57,410 --> 00:07:59,036 Jeffrey! 48 00:08:06,117 --> 00:08:07,346 Ok. 49 00:08:08,821 --> 00:08:10,651 Slaap zacht, grote jongen. 50 00:08:45,691 --> 00:08:47,249 Slaap zacht 51 00:08:51,998 --> 00:08:53,465 ...grote jongen. 52 00:08:53,633 --> 00:08:56,397 Vervoers gezaghebber. Ga naar de voortste wagon. 53 00:08:56,568 --> 00:08:59,163 We hebben een probleem in het electronische systeem. 54 00:09:01,206 --> 00:09:06,269 Mensen! We hebben een probleem in het electronische systeem! 55 00:09:10,115 --> 00:09:11,811 En nu rennen jullie wel? 56 00:09:11,984 --> 00:09:13,678 Nee, nee, nee! Ga zitten! 57 00:09:13,852 --> 00:09:15,821 Het is maar een 200 meter lange worm. 58 00:09:19,091 --> 00:09:23,152 Iedereen eruit, anders ga ik klappen uitdelen! Geef eens gas met dit ding. 59 00:09:23,328 --> 00:09:26,787 Ik ben Kapitein Larry Bridgewater. Ik beslis wat er gebeurt. 60 00:09:26,966 --> 00:09:29,594 Jij beslist? Ok, Kom hier. kom eens hier. 61 00:09:29,769 --> 00:09:31,827 Larry? Dat is mijn vriend, Jeff. 62 00:09:35,173 --> 00:09:39,337 Larry heeft zojuist een beslissing genomen. Larry moet daar maar eens naar binnen. 63 00:09:46,851 --> 00:09:49,320 Dwing me niet om dit te doen, Jeff! 64 00:10:15,181 --> 00:10:16,977 81e Straat. 65 00:10:21,052 --> 00:10:22,178 Ogenblikje. 66 00:10:23,522 --> 00:10:26,355 Mag ik alstublieft uw aandacht? 67 00:10:26,892 --> 00:10:29,759 De stad New York bedankt u voor het meedoen in onze oefening. 68 00:10:29,928 --> 00:10:32,989 Als dit een echt noodgeval was geweest waren jullie opgegeten. 69 00:10:33,164 --> 00:10:35,725 Omdat jullie niet luisteren. Het interreseert jullie niet. 70 00:10:35,900 --> 00:10:40,065 Hoe kan iemand tot jullie doordringen? Dat is het probleem met jullie New Yorkers. 71 00:10:40,239 --> 00:10:43,868 "We hebben het allemaal al gezien. Een 200 meter lange worm! red ons, Mr. Black Man!" 72 00:10:44,043 --> 00:10:48,240 Ik vraag het jullie vriendelijk, "Ga naar de volgende wagon." Jullie zitten daar maar als... 73 00:10:50,182 --> 00:10:51,842 We bedanken u voor het meedoen in onze oefening. 74 00:10:52,018 --> 00:10:55,919 Hopelijk bevielen onze nieuwe kleine energie zuinige treinen. 75 00:10:56,389 --> 00:10:59,482 Pas op voor het afstapje. U zult een fijne avond hebben. 76 00:11:03,062 --> 00:11:06,657 Ik heb een afbakeningsteam en een schoonmaakploeg nodig op 81e straat en Central Park West 77 00:11:06,831 --> 00:11:09,322 Trek Jeff's bewegingsvrijheden in. 78 00:11:09,501 --> 00:11:12,335 Begeleid hem naar het Chamber Street station. 79 00:11:12,504 --> 00:11:17,465 En controleer alsjeblief de houdbaarheidsdatum van de unipod worm verdovers. 80 00:11:21,813 --> 00:11:23,644 Sorry, heren. het station is gesloten. 81 00:11:23,948 --> 00:11:28,181 Rampoefening. Voor uw veiligheid. Geloof jij deze idioten? 82 00:11:29,788 --> 00:11:31,278 Geen dank. 83 00:11:44,970 --> 00:11:47,200 Ik weet het, volgens de regels. 84 00:11:47,373 --> 00:11:51,832 T, wanneer hebben we voor het laatst naar de sterren gestaard? 85 00:11:52,010 --> 00:11:55,003 Dit is een test. Dit lukt me. 86 00:11:57,450 --> 00:12:00,009 Heb je ooit het gevoel dat je alleen bent in het heelal? 87 00:12:00,186 --> 00:12:01,676 Ja. 88 00:12:03,688 --> 00:12:05,316 Nee. 89 00:12:07,592 --> 00:12:10,619 Hé, laat me je een stuk taart trakteren. Echt? 90 00:12:11,363 --> 00:12:12,591 Bedankt. 91 00:12:13,365 --> 00:12:16,129 Hé, je bent niet alleen in het heelal. 92 00:12:16,302 --> 00:12:18,496 Haal die arm weg. Ok. 93 00:12:19,471 --> 00:12:19,504 Alsjeblieft, hou je kop, Charlie. 94 00:12:19,504 --> 00:12:24,509 Alsjeblieft, hou je kop, Charlie. 95 00:12:24,576 --> 00:12:27,375 Ik ben het beu dat je constant achter mijn rug om kletst. 96 00:12:29,148 --> 00:12:33,015 Je ontmoet een meisje. Zij is wel in de stemming. En het enige wat jij kan zeggen is: 97 00:12:33,184 --> 00:12:37,315 "Ga je mee naar mij thuis voor wat tongworstellen en wat eiersalade?" 98 00:12:37,690 --> 00:12:41,148 Wie ben je en hoe ben je hier gekomen? Hou je van eiersalade? 99 00:12:44,429 --> 00:12:45,828 Serleena! 100 00:12:45,998 --> 00:12:49,229 Waarom zei je niet dat jij het was? 101 00:12:50,034 --> 00:12:52,595 Ik heb je bericht ontvangen. Waar is het licht? Zo gaan we het doen: 102 00:12:52,772 --> 00:12:55,138 Jij bent op zoek naar dit licht ding. Wij hebben het gevonden. 103 00:12:55,307 --> 00:12:59,606 Jij wil het. Dat kost je 50 duizend. Zo gaat het gebeuren. Als eerste... 104 00:12:59,778 --> 00:13:02,714 Waar is het licht? 105 00:13:07,653 --> 00:13:11,986 Wij konden het niet vinden, maar we hebben wel iemand gevonden die misschien weet waar het is. 106 00:13:12,158 --> 00:13:15,217 Hij heeft een pizza winkel op de Spring straat. 107 00:13:16,528 --> 00:13:20,363 Kom we gaan. En veeg je neus af, idioot. 108 00:13:26,806 --> 00:13:29,535 Lekkere taart. Ja. 109 00:13:31,043 --> 00:13:32,533 Druk. 110 00:13:32,711 --> 00:13:34,474 Maar, maar ze hebben lekkere taart. 111 00:13:39,951 --> 00:13:41,283 Wat is er met je aan de hand? 112 00:13:41,452 --> 00:13:43,648 Je gaat me neuralyseren. Nee dat doe ik niet. 113 00:13:43,822 --> 00:13:46,383 Je hebt me hierheen gebracht zodat ik geen scène zou maken. 114 00:13:46,558 --> 00:13:48,355 Je maakt een nu een scène. 115 00:13:49,061 --> 00:13:52,394 Laat me je eens wat vragen. Waarom ben je bij de MIB gegaan? 116 00:13:52,565 --> 00:13:56,091 Zes jaar bij de marine. Ik dien graag. Ik hou van de actie. De planeet te beschermen. 117 00:13:56,268 --> 00:13:59,567 Je vindt het dus leuk om een held te zijn? Dan zit je bij de verkeerde organisatie. 118 00:14:00,272 --> 00:14:03,730 Heb je ooit gehoord van James Edwards? Nee. 119 00:14:04,176 --> 00:14:07,907 Nou, Hij heeft vanavond in de metro het leven gered van 85 mensen. 120 00:14:08,080 --> 00:14:10,105 Niemand weet dat hij bestaat. 121 00:14:10,615 --> 00:14:15,519 En als niemand weet dat hij bestaat, hoe kunnen ze dan ooit van hem houden? 122 00:14:19,291 --> 00:14:21,520 Hé, Hoe lang zijn we nu al partners? 123 00:14:21,693 --> 00:14:24,663 1 februari. 5 maanden, 3 dagen. 124 00:14:24,830 --> 00:14:27,525 Ben om 12.00h begonnen. Negen uur. 125 00:14:34,572 --> 00:14:37,041 Ga trouwen. En krijg een hoop kinderen. 126 00:14:37,543 --> 00:14:39,203 Ok. 127 00:14:41,947 --> 00:14:47,475 Sorry. Mijn vriend is wat verlegen, maar vindt jou wel sexy. 128 00:14:52,825 --> 00:14:53,813 Hier is het. 129 00:14:55,427 --> 00:14:56,894 Ik weet niet wat ik ervan moet zeggen. 130 00:14:57,062 --> 00:14:59,996 Weet je wat mensen jaren later zullen zeggen? 131 00:15:00,164 --> 00:15:03,498 "Employee" is verkeerd gespeld? Je moet per letter betalen. 132 00:15:03,668 --> 00:15:07,798 Ze zullen zeggen, "Stel je toch eens voor, zo'n belangrijk iemand als zij heeft hier gewerkt." 133 00:15:07,972 --> 00:15:09,371 Ben. Je hebt het verdiend. 134 00:15:09,541 --> 00:15:12,668 Haal een krat 'Mountain Dew' uit de kelder. 135 00:15:15,447 --> 00:15:17,244 Hé, Bruno. 136 00:15:18,250 --> 00:15:22,778 Twee slices pepperoni en alle informatie over het licht van Zartha. 137 00:15:22,955 --> 00:15:26,322 Wie jullie ook zijn, doe me geen pijn. Waar is het licht, Ben? 138 00:15:26,491 --> 00:15:29,927 Ik weet niet waar je het over hebt. Zet me alstublieft neer, mevrouw. 139 00:15:30,095 --> 00:15:32,187 Ik wil een overval aangeven 140 00:15:39,672 --> 00:15:41,264 Daar. 141 00:15:41,840 --> 00:15:43,101 Geluid. 142 00:15:44,610 --> 00:15:46,076 Keuken! 143 00:15:50,081 --> 00:15:52,174 Zien jullie idioten iets? 144 00:15:52,350 --> 00:15:55,376 De wind heeft de deur opengeblazen. 145 00:15:56,054 --> 00:15:58,023 Niets vreemds. 146 00:15:58,389 --> 00:16:01,518 25 jaar lang heb ik het heelal afgereisd op zoek naar het. 147 00:16:01,693 --> 00:16:04,629 Maar het is nooit van de aarde geweest of wel? Je hebt het hier gehouden. 148 00:16:04,797 --> 00:16:06,525 Waar heb je het over? 149 00:16:06,698 --> 00:16:09,224 Ik begin in tijdnood te raken. Waar is het licht? 150 00:16:09,400 --> 00:16:12,198 Ik zweer je, ik snap niet wat je bedoelt. Luister, Zarthan. 151 00:16:12,370 --> 00:16:14,931 Je hebt het licht op aarde verstopt. Ik zal het vinden. 152 00:16:15,106 --> 00:16:18,634 En wanneer we het licht hebben is Zartha van ons. 153 00:16:18,811 --> 00:16:21,370 Je bent te laat. Morgen om middernacht 154 00:16:21,547 --> 00:16:25,073 verlaat het licht de derde planeet en zal weer thuis zijn. 155 00:16:25,250 --> 00:16:28,514 Sorry dat je hier voor niets bent gekomen. 156 00:16:37,796 --> 00:16:40,355 We hebben niets uit hem gekregen. Nu weten we niet of het op de aarde is of niet. 157 00:16:40,532 --> 00:16:42,932 Hij zei derde planeet. Het is hier, idioot. 158 00:16:43,101 --> 00:16:46,798 'Third Rock from the Sun'. Die snapte ik al nooit, tot nu toe. 159 00:16:47,306 --> 00:16:51,173 Het is op aarde en ik weet wie me gaat vertellen waar het is. 160 00:17:16,000 --> 00:17:18,663 Ga jij nooit naar huis? Nee. 161 00:17:18,836 --> 00:17:21,634 Ik zie dat je weer een partner hebt geneuraliseerd. 162 00:17:28,212 --> 00:17:30,875 B, D, De volgende keer als je een fusie-carbonisator gebruikt 163 00:17:31,049 --> 00:17:34,780 sluit dan ook een sub-moleculaire de-atomizeur op de loop aan zodat het niet als een kanon klinkt. 164 00:17:34,952 --> 00:17:39,252 Hé, Doe eens sloffen aan die dingen. Je maakt de vloer smerig. 165 00:17:42,661 --> 00:17:44,059 Controleer de visa van deze Pryonesiaan, 166 00:17:44,229 --> 00:17:48,393 de Cephalopoden zijn vervalsingen aan het maken bij Kinko's op Canal. 167 00:17:48,567 --> 00:17:53,834 En kan iemand me uitleggen waarom ik een dode Tricrainasloph heb die door de paspoortcontrole wil? 168 00:17:54,006 --> 00:17:58,170 Dat is mijn schuld. Het spijt me zeer erg, baas. Neuralyseer me alstublieft niet, baas. 169 00:17:58,343 --> 00:18:01,869 Wat heeft dat in hemelsnaam te betekenen? Niets, baas. 170 00:18:05,384 --> 00:18:06,942 Mooi gedaan in de metro. 171 00:18:07,118 --> 00:18:11,020 Ik herinner me Jeff nog van toen hij zó groot was. Wat heb je voor me? 172 00:18:11,190 --> 00:18:13,488 Kijk eens uit dat raam. Zie je gasten in die zwarte pakken? 173 00:18:13,659 --> 00:18:16,719 Die werken hier ook. Alles onder contrôle. Z, wat heb je? 174 00:18:16,894 --> 00:18:21,126 Luister, toewijding is één ding, maar deze baan vreet je op en spuugt je weer heel uit. 175 00:18:21,299 --> 00:18:24,269 Wil je op mij lijken als je de leeftijd bereikt van 50... 176 00:18:25,570 --> 00:18:26,595 ...-achtig? 177 00:18:27,472 --> 00:18:29,702 Ik ben in de sportzaal als je me nodig hebt. 178 00:18:30,342 --> 00:18:33,709 Ok, er was eerder een moord. 1-7-7 Spring. 179 00:18:33,878 --> 00:18:35,175 Alien vs alien. 180 00:18:35,346 --> 00:18:37,872 Waarom neem je T niet mee en maak een verslag. 181 00:18:37,999 --> 00:18:42,750 Nou T ok. Weet je wat er beurde met mij en T... 182 00:18:42,750 --> 00:18:46,756 paspoorten, geen haast. Hoe gaat het J? 183 00:18:46,791 --> 00:18:49,817 Je moet ophouden met het neuralyseren van MIB personeel. 184 00:18:49,994 --> 00:18:52,224 Hij huilde midden in een eettent. 185 00:18:52,396 --> 00:18:53,921 Daar heb ik een hekel aan. 186 00:18:54,532 --> 00:18:56,728 En daarbij, je mag L niet meerekenen. 187 00:18:56,902 --> 00:18:59,836 Zij wilde terug naar het lijkenhuis. Ik heb alleen..., ik heb haar geholpen. 188 00:19:00,005 --> 00:19:02,905 Je hebt een partner nodig. Ik red me wel. 189 00:19:03,208 --> 00:19:05,199 Ik wil zijn partner wel zijn. 190 00:19:06,077 --> 00:19:09,069 J, wacht even. Ik waardeer de kans, man. 191 00:19:09,248 --> 00:19:11,442 Ik dacht dat ik er nooit meer uit kwam. Doe dat pak uit. 192 00:19:11,616 --> 00:19:13,811 Komt voor elkaar, partner. Ik ging alleen maar voor de stoere look. 193 00:19:13,986 --> 00:19:16,682 Maar als ik het zelf mag zeggen, het totale effect maakt me dunner. 194 00:19:16,855 --> 00:19:19,482 Niet dat ik problemen heb gehad met de vrouwtjes. 195 00:19:19,657 --> 00:19:21,250 Maar wanneer het aankomt op... 196 00:19:21,425 --> 00:19:23,154 Mooie bak, erg chique. 197 00:19:23,327 --> 00:19:25,454 Verwarmde stoelen? Soms krijg ik rillingen. 198 00:19:46,919 --> 00:19:48,250 Frank! 199 00:19:49,188 --> 00:19:52,749 Haal je hoofd naar binnen voordat ik je hoofd verpletter. 200 00:19:52,924 --> 00:19:54,289 Ik snap het. 201 00:20:00,298 --> 00:20:01,731 Frank! 202 00:20:03,035 --> 00:20:04,969 Mijn geld? Dat is voor een goed doel. 203 00:20:05,136 --> 00:20:08,196 Ik was in het buitenhuisje, en daar ontmoette ik een mooie Deense. 204 00:20:08,373 --> 00:20:10,636 Een beetje dik, maar met een mooi koppie. 205 00:20:10,808 --> 00:20:13,903 Dat spreekt me nu helemaal niet aan, man. Serieus. 206 00:20:14,078 --> 00:20:16,376 Zullen we dat 'goede agent', 'slechte agent' spelen. 207 00:20:16,548 --> 00:20:19,107 Jij ondervraagt de getuigen en ik grom. 208 00:20:19,284 --> 00:20:23,516 Nee wacht, zullen we het 'goede agent', 'domme hond' ding doen en dat jij gewoon je kop houdt? 209 00:20:23,689 --> 00:20:26,055 Voor elkaar, partner. Totale stilte. 210 00:20:26,224 --> 00:20:29,557 Zeg niets meer. Geen woord meer uit mij. 211 00:20:30,295 --> 00:20:31,886 Wat is er aan de hand? 212 00:20:34,633 --> 00:20:37,500 Wat is er aan de hand? Er hangt een gastheer overblijfsel aan de muur. 213 00:20:37,669 --> 00:20:42,571 We hebben mosters naar M gestuurd om te analyseren. Hé, 0% lichaams vet. 214 00:20:45,344 --> 00:20:47,005 Grappig. Getuige? 215 00:20:47,913 --> 00:20:49,505 Meisje. Zag alles. 216 00:20:50,882 --> 00:20:52,247 Ze neemt het goed op. 217 00:20:52,416 --> 00:20:56,580 Ik beantwoord geen vragen meer. Ik wil weten wat hier gebeurd is. 218 00:20:56,922 --> 00:20:59,048 Ik denk dat ik dit zelf maar even regel. komt voor elkaar. 219 00:20:59,223 --> 00:21:02,590 Alleen. Een pratende hond kan net iets teveel voor haar zijn nu. 220 00:21:02,760 --> 00:21:04,819 Wat wil je dat ik doe? 221 00:21:05,130 --> 00:21:07,189 Snuffel maar wat rond. 222 00:21:07,766 --> 00:21:09,289 Wat? 223 00:21:09,800 --> 00:21:10,926G Grappig. 224 00:21:11,103 --> 00:21:13,570 Haal eens diep adem. Alles is in orde. 225 00:21:13,739 --> 00:21:16,866 Van welk deel moet zij vinden dat het in orde is? 226 00:21:20,112 --> 00:21:21,635 Ik ben agent J. 227 00:21:21,813 --> 00:21:23,303 Vertel me eens wat je hebt gezien. 228 00:21:23,481 --> 00:21:26,007 Een 2-koppige man en een vrouw in leer. Caucasiaan? 229 00:21:26,183 --> 00:21:29,175 Grijs, met tentakels die ze gebruikte om 230 00:21:29,354 --> 00:21:30,412 zijn huid eraf te rukken. 231 00:21:30,588 --> 00:21:35,891 Het is geen huid. Het is protoplasma polymeer, dat is hetzelfde chemische verbinding als die waslaag op honkbalkaartjes. 232 00:21:36,060 --> 00:21:38,621 Wat is het laatste wat je hebt gegeten voor het voorval? Calzone. 233 00:21:38,797 --> 00:21:39,923 Om hoe laat? Lunch. 234 00:21:40,097 --> 00:21:42,463 Spinazie? Champignon. 235 00:21:43,335 --> 00:21:44,893 Je hebt taart nodig. 236 00:21:44,970 --> 00:21:49,002 Een licht, ze bleven Ben maar vragen naar een licht. 237 00:21:49,002 --> 00:21:50,938 Een licht van Zartha of zoiets. 238 00:21:50,942 --> 00:21:52,465 Ben je in orde? 239 00:21:52,644 --> 00:21:55,942 Een uur geleden is een man die ik mijn hele leven kende voor mijn ogen verdwenen, 240 00:21:56,114 --> 00:21:58,708 door een vrouw met dingen die uit haar vingers kwamen 241 00:21:58,884 --> 00:22:01,579 en een 2-koppige man met het IQ van een cannoli. 242 00:22:01,752 --> 00:22:04,414 Dus ja, alles is in orde. 243 00:22:05,990 --> 00:22:09,721 Als kind, nog voordat ons geleerd wordt hoe na te denken of wat te geloven, vertelt ons hart dat er nog meer bestaat in de ruimte 244 00:22:09,721 --> 00:22:13,228 Als kind, nog voordat ons geleerd wordt hoe na te denken of wat te geloven, vertelt ons hart dat er nog meer bestaat in de ruimte 245 00:22:13,397 --> 00:22:18,300 Ik weet wat ik gezien heb. Vertel jij me maar wat ik eigenlijk moet geloven. 246 00:22:23,942 --> 00:22:29,073 Ik ben lid van een geheime organisatie die alle buitenaardse activiteit hier op aarde regelt en in de gaten houdt. 247 00:22:29,247 --> 00:22:31,442 Ben was een alien. Zijn moordenaars ook. 248 00:22:31,615 --> 00:22:35,608 Ik weet niet waarom ze het gedaan hebben, maar ik beloof dat ik daar achter ga komen. 249 00:22:36,887 --> 00:22:38,855 Ok. 250 00:22:39,257 --> 00:22:41,781 Ok? Ok. 251 00:22:43,194 --> 00:22:44,627 Ok. 252 00:22:49,934 --> 00:22:52,699 Het spijt me maar ik zal je moeten... vermoorden. 253 00:22:52,871 --> 00:22:54,394 Nee! 254 00:22:54,573 --> 00:22:58,509 Alleen een kleine flits en dan is alles weer zoals het was. 255 00:22:58,943 --> 00:23:02,277 En nadat je me hebt geflitst, 256 00:23:02,446 --> 00:23:04,881 als ik je dan weer zie, weet ik dan dat jij het bent? 257 00:23:05,049 --> 00:23:07,075 Ik zie jou wel. 258 00:23:09,755 --> 00:23:11,483 Maar jij zult mij niet zien. 259 00:23:11,655 --> 00:23:13,714 Dat moet vervelend zijn. 260 00:23:13,892 --> 00:23:15,791 Lijkt me ook erg eenzaam. 261 00:23:31,576 --> 00:23:32,565 Sorry. 262 00:23:33,912 --> 00:23:36,903 Ik moet gaan. En dat flitserige ding dan? 263 00:23:38,083 --> 00:23:40,711 Ik flits je wel een andere keer. 264 00:23:58,502 --> 00:24:00,130 Wat? 265 00:24:04,776 --> 00:24:10,180 Heb je die meid vertelt dat je van haar houdt? Zij is getuige van een misdrijf. Dat is alles. 266 00:24:10,816 --> 00:24:14,444 Je voelt je aangetrokken tot haar. Ze is niet eens mijn soort en ik voel aangtrokken tot haar. 267 00:24:14,618 --> 00:24:18,577 En ik moet advies krijgen over liefde van iemand die zijn eigen kont probeert te vangen? 268 00:24:18,757 --> 00:24:22,784 Rustig, makker. dat hoort bij het honden profiel en dat vind ik ook erg. 269 00:24:39,510 --> 00:24:40,842 Hé J, wacht even. 270 00:24:41,011 --> 00:24:44,038 Aan de kant. MIB bazen. Kijk slim. 271 00:24:44,215 --> 00:24:48,152 Ik ben agent F, J's nieuwe partner. Tegen wie draai je je ogen weg? 272 00:24:48,319 --> 00:24:50,584 Frank, doe eens rustig, hond. 273 00:24:52,356 --> 00:24:53,914 Heb je kinderen? Nee. 274 00:24:54,092 --> 00:24:55,558 Wil je ze? 275 00:24:58,762 --> 00:25:00,730 Haal hem van me af! 276 00:25:09,106 --> 00:25:11,769 Zeg het eens tegen me. Het is Kylothiaans, klasse C. 277 00:25:11,942 --> 00:25:12,932 Serleena. 278 00:25:13,111 --> 00:25:15,442 Serleena. Oude vriendin? Mocht ze willen. 279 00:25:15,614 --> 00:25:18,309 De daders zochten naar het licht van 280 00:25:18,482 --> 00:25:20,144 Zartha. Ja, wat is dat? 281 00:25:20,317 --> 00:25:22,786 Dit is niet logisch. Het licht is niet op aarde. 282 00:25:22,953 --> 00:25:26,219 We hebben dit al lang geleden afgehandeld. Blijkbaar niet. 283 00:25:26,391 --> 00:25:28,415 Dat is erg slecht nieuws. 284 00:25:28,593 --> 00:25:32,289 25 jaar geleden kwamen de Zarthanen naar de aarde om het licht te verstoppen voor Serleena. 285 00:25:32,463 --> 00:25:35,955 Dat doen we niet. Klopt. Ik heb het van de planeet laten sturen. 286 00:25:36,134 --> 00:25:37,760 Nou, Z... 287 00:25:37,935 --> 00:25:42,373 Ik heb een klasse C Kylothiaan in mijn park. Weet je zeker dat dat licht niet hier is? 288 00:25:42,540 --> 00:25:46,135 Zeker. Ikzelf heb het commando gegeven. Mijn beste agent heeft het uitgevoerd. 289 00:25:46,310 --> 00:25:48,871 Alsof ik het aan jou had toevertrouwd. Vraag het aan die agent. 290 00:25:49,047 --> 00:25:50,138 Dat kan niet. Dood? 291 00:25:50,315 --> 00:25:53,478 Zo'n beetje. Hij werkt op een postkantoor. 292 00:25:54,653 --> 00:25:55,778 Nee. 293 00:25:55,953 --> 00:25:58,615 Als Serleena K eerder vindt dan wij, is hij dood. 294 00:25:58,789 --> 00:26:01,816 Het bestaan van de aarde hangt af van wat K weet. 295 00:26:01,992 --> 00:26:04,461 Jammer dat jij zijn geheugen over dit alles hebt gewist. 296 00:26:04,628 --> 00:26:06,118 Breng hem hier. 297 00:26:06,498 --> 00:26:07,487 Nu. 298 00:26:07,665 --> 00:26:11,727 Hoe gaaf is dit? K halen. De legende, de vraag-maar-aan man. 299 00:26:11,903 --> 00:26:14,428 Degene die je alles heeft geleerd. 300 00:26:14,605 --> 00:26:19,236 De beste agent in de MIB geschiedenis! Frank! Stop eens met praten. 301 00:26:23,048 --> 00:26:24,345 Af. 302 00:26:24,516 --> 00:26:27,109 Luister eens, partner. Ik lijk misschien op een hond, 303 00:26:27,285 --> 00:26:29,752 maar dat speel ik alleen hier op aarde. 304 00:26:30,121 --> 00:26:32,588 Laat maar. Veeg je mond af. -Hé, schatje. 305 00:26:38,963 --> 00:26:42,262 Mensen van Truro, Massachusetts mag ik alstublieft even uw aandacht? 306 00:26:42,433 --> 00:26:44,867 Om jullie behoefte aan verzenden te bespoedigen 307 00:26:45,036 --> 00:26:47,698 moeten alle pakketjes netjes ingepakt worden. 308 00:26:47,872 --> 00:26:51,740 Dit is een voorbeeld van: "ga naar huis en doe het nog maar eens." 309 00:26:51,910 --> 00:26:54,708 Ik denk dat u begrijpt wat ik bedoel, mevrouw Vigushin. 310 00:26:54,878 --> 00:26:59,748 Bruin papier en een driedubbele knoop is de manier van keuze. 311 00:26:59,917 --> 00:27:01,646 Bedankt voor uw tijd. 312 00:27:03,020 --> 00:27:05,750 K. C. Express post, twee dagen vliegen. 313 00:27:07,692 --> 00:27:08,817 Kevin. 314 00:27:10,528 --> 00:27:13,724 Kevin. Dat is grappig. Je bent helemaal geen 'Kevin'. 315 00:27:16,468 --> 00:27:18,698 Je herinnert het niet. Wij hebben samen gewerkt. 316 00:27:18,869 --> 00:27:22,965 Ik nooit bij een begravenisondernemer gewerkt. Kan ik iets voor je doen, jochie? 317 00:27:23,141 --> 00:27:24,768 Even ter zake. 318 00:27:25,509 --> 00:27:29,741 Je was een agent, voor een organisatie die aliens op aarde in de gaten hield. 319 00:27:29,913 --> 00:27:33,974 Wij zijn 'the Men in Black'. We hebben een probleem. We hebben je hulp nodig. 320 00:27:34,152 --> 00:27:37,883 Er is een gratis geestelijke gezondsheidszorg kliniek op de hoek van 'Lilac' en 'East valley'. 321 00:27:38,056 --> 00:27:40,023 Volgende. Pardon. 322 00:27:40,557 --> 00:27:42,583 twintig 'Ratjetoe' postzegels. Elizabeth. 323 00:27:42,760 --> 00:27:47,060 De Ptt heeft de jeugd van tegenwoordig niet bij kunnen houden ,maar we hebben wel 324 00:27:47,231 --> 00:27:49,894 berlijnse luchttransport postzegels. Opera legendes? 325 00:27:50,067 --> 00:27:53,037 Amerikaans Samoa? Kilten van de Amish? 326 00:27:53,203 --> 00:27:55,933 Het spijt me, ik moet hier even de wereld redden. 327 00:27:57,307 --> 00:27:59,333 Er is geen coma geweest. Het was een dekmantel. 328 00:27:59,510 --> 00:28:01,307 Wie ben jij? De vraag is: wie ben jij? 329 00:28:01,479 --> 00:28:05,778 Het hoofd van de postafdeling in Truro, Massachusetts en ik beveel jou om te vertrekken. K... 330 00:28:08,686 --> 00:28:10,153 Is dat caffeïnevrije? Sorry. 331 00:28:10,320 --> 00:28:12,686 We hebben hier een overtreding. Zet dit gebied af. 332 00:28:12,856 --> 00:28:15,848 Volledig omgevings onderzoek. Hier en nu meteen. 333 00:28:16,027 --> 00:28:20,430 Haal een dweil en begeleid onmiddelijk al het burgerpersoneel van deze plek. 334 00:28:20,597 --> 00:28:23,760 Luister nu eens naar jezelf, K. Wie praat er nu op die manier? 335 00:29:19,758 --> 00:29:22,625 Waarom denk je dat je het hier zo gemakkelijk hebt? 336 00:29:24,194 --> 00:29:28,028 Bijna iedereen die in een postkantoor werkt is een alien. 337 00:29:35,707 --> 00:29:37,731 Niet roken. 338 00:29:46,651 --> 00:29:47,777 K. 339 00:29:48,086 --> 00:29:51,714 Mijn vrouw zijn naar Las Vegas geweest en hebben gezien hoe Siegfried en Roy een witte tijger door een kamer lieten vliegen. 340 00:29:51,890 --> 00:29:53,380 Jouw truukje is niets speciaals. 341 00:29:53,557 --> 00:29:56,459 Als je 's avonds naar de sterren kijkt, krijg je het gevoel diep van binnen... 342 00:29:56,627 --> 00:29:58,618 ...dat je niet weet wie je bent. 343 00:29:58,797 --> 00:30:02,425 Dat je meer weet over daarboven dan over hier beneden. 344 00:30:02,599 --> 00:30:07,195 Daarom heeft ze je verlaten, K. Daarom is je vrouw bij je weggegaan. 345 00:30:09,207 --> 00:30:11,038 Ok, Ik zal je eens wat vertellen. 346 00:30:11,209 --> 00:30:15,111 Als je wil weten wie je echt bent moet je maar een ritje met me maken. 347 00:30:15,279 --> 00:30:19,147 Zo niet, dan wachten er nog mensen op hun televisiegids. 348 00:30:22,319 --> 00:30:23,809 Denk je dat hij toehapt? 349 00:30:29,727 --> 00:30:33,458 Ik ga alleen een stukje rijden. Als het dan nog niets wordt, is het 'hasta luego'. 350 00:30:33,631 --> 00:30:35,189 Hé, K. 351 00:30:36,534 --> 00:30:38,798 Hoe gaat het ermee? 352 00:30:53,116 --> 00:30:54,948 Fijn je weer te zien, K. 353 00:30:55,118 --> 00:30:58,179 Ook fijn om jou weer te zien, wie je ook bent. 354 00:30:59,557 --> 00:31:03,755 Nou, eens ff kijken wat je hier hebt. Wat heb je hier, chef. 355 00:31:14,204 --> 00:31:16,502 Welkom terug, agent K. 356 00:31:17,741 --> 00:31:19,038 Agent K. 357 00:31:19,644 --> 00:31:21,770 Gegroet, K. 358 00:31:23,914 --> 00:31:25,246 Wow, kijk eens wie er weer is. 359 00:31:25,415 --> 00:31:27,976 Ik wil je niet lastig vallen... Jij bent agent K! 360 00:31:28,152 --> 00:31:31,315 Dat zeggen ze. Ik ben vereerd. Agent G. 361 00:31:31,489 --> 00:31:33,957 De legende, de meest gewaardeerde agent in MIB geschiedenis. 362 00:31:34,125 --> 00:31:36,615 De meest gevreesde mens van het heelal, in het echt. 363 00:31:36,794 --> 00:31:39,762 Mag ik je misschien op een kop koffie trakteren en naar wat oorlogsverhalen luisteren? 364 00:31:39,931 --> 00:31:42,593 Zwart, twee zuikerklontjes, als je toch gaat. Het is een eer. 365 00:31:42,767 --> 00:31:46,134 Ja, Ik wil wel een... hé kerel? Fijn je weer te zien, K. 366 00:31:47,805 --> 00:31:49,203 Hoe ging het? 367 00:31:49,374 --> 00:31:51,842 Z, de Drolacks zijn weg en hebben het verdrag ondertekend. 368 00:31:52,009 --> 00:31:52,999 Goed gedaan. 369 00:31:53,176 --> 00:31:56,509 Hoe zit het met die baan die je me beloofd had binnen Men in Black? 370 00:31:56,681 --> 00:32:00,116 Ik werk nog steeds aan het 'alien voorkeursbehandeling programma'. Ik hou je op de hoogte. 371 00:32:00,285 --> 00:32:02,548 Dat is niet wat je me beloofd hebt. 372 00:32:02,720 --> 00:32:04,813 Je valt weg. Z? Hallo? 373 00:32:04,989 --> 00:32:08,584 Ik bel je terug. Ik zou agent M kunnen zijn. Z, je... 374 00:32:09,326 --> 00:32:14,094 K, ik denk dat de aarde in gevaar is en dat jij de enige bent die het nog kan redden. 375 00:32:14,265 --> 00:32:17,358 Nou ja, geen regen, hagel, sneeuw.... Goeie kerel. 376 00:32:17,535 --> 00:32:21,436 Zorg dat hij bewapend is en snel. En daarna naar de de-neuralysatie 377 00:32:22,606 --> 00:32:23,732 Frank? Ja? 378 00:32:23,942 --> 00:32:26,876 Ik heb hen deze keer samen nodig. 379 00:32:27,377 --> 00:32:31,007 Ik heb nog een assistent nodig. Het is geen veldwerk, maar je krijgt wel tandartsvergoedingen. 380 00:32:31,182 --> 00:32:32,672 Tandartsvergoedingen? 381 00:32:35,219 --> 00:32:37,154 De technologie afdeling, de meest geavanceerde technologieën vanuit het hele heelal zijn in deze kamer. 382 00:32:37,154 --> 00:32:39,624 De technologie afdeling, de meest geavanceerde technologieën vanuit het hele heelal zijn in deze kamer. 383 00:32:39,624 --> 00:32:41,125 Wat is dit? 384 00:32:42,393 --> 00:32:45,259 Alles is verloren! Alles is verloren! 385 00:32:46,330 --> 00:32:47,888 Raak dat niet aan! 386 00:32:48,833 --> 00:32:50,732 Ik deed niets. 387 00:32:50,902 --> 00:32:54,065 Handen in je zakken. 388 00:33:03,480 --> 00:33:05,642 Je favoriete wapen. 389 00:33:08,419 --> 00:33:10,682 Dat? Jazeker. 390 00:33:11,189 --> 00:33:13,281 Kom ga het eens aantrekken. Wat? 391 00:33:13,458 --> 00:33:15,789 Het laatste pak dat je ooit zal dragen. 392 00:33:15,960 --> 00:33:17,518 Alweer. 393 00:33:24,634 --> 00:33:25,965 De de-neuralysator. 394 00:33:27,538 --> 00:33:30,597 Zo meteen zal dwarse magneetenergie je hele brein doorzoeken en 395 00:33:30,775 --> 00:33:35,371 alle informatie die diep weggestopt zit en de aarde zou kunnen redden ontgrendelen. 396 00:33:35,546 --> 00:33:38,208 Ok. Wat is dat ding? 397 00:33:39,584 --> 00:33:41,608 De de-neuralysator. 398 00:33:49,059 --> 00:33:53,086 Welkom op aarde. Er zijn voor jullie enkele regels en voorschriften. 399 00:33:53,263 --> 00:33:54,663 Ga alleen 's nachts naar buiten. 400 00:33:54,832 --> 00:33:59,064 Als je overdag naar buiten moet dan alleen in het oosten van de stad. 401 00:34:03,508 --> 00:34:05,031 Hé, hé, hé, hé! 402 00:34:09,280 --> 00:34:12,181 Naam en geboorteplaneet? 403 00:34:12,349 --> 00:34:16,081 Sylona Gorth. Planeet Jorn. Kaluth systeem. 404 00:34:17,088 --> 00:34:21,114 Groente of fruit? Ja, twee koolhoofden. 405 00:34:21,291 --> 00:34:22,280 Reden van bezoek? 406 00:34:22,460 --> 00:34:25,987 Onderwijs. Ik wil leren hoe je lingerie-model moet zijn. 407 00:34:26,164 --> 00:34:28,893 Ze zeiden dat ik veel talent heb. 408 00:34:31,436 --> 00:34:33,233 Help! Hart aanval! 409 00:34:34,472 --> 00:34:35,905 Iedereen los! 410 00:34:37,175 --> 00:34:39,166 word wakker, jochie! 411 00:34:44,382 --> 00:34:47,873 Oh, jee. Afsluiting. Code 101. 412 00:34:48,820 --> 00:34:50,753 Afsluiting. 413 00:34:51,655 --> 00:34:54,284 Dit is niet goed. Dit is niet goed. 414 00:35:00,965 --> 00:35:03,956 Inval! We worden ingesloten en doorgespoeld. Doorgespoeld? 415 00:35:04,534 --> 00:35:07,663 Ooit in een zwemparadijs geweest? Weet ik niet. 416 00:35:41,505 --> 00:35:42,836 Doorgespoeld. 417 00:35:44,307 --> 00:35:48,438 Ja man, vroeger toen je nog agent was vond je het geweldig om doorgespoeld te worden. 418 00:35:48,612 --> 00:35:53,208 Ja, iedere zaterdag avond zei je van: "Spoel me door, J. Spoel me door". 419 00:35:53,384 --> 00:35:55,112 En dan zei ik van: "Nee". 420 00:35:56,753 --> 00:35:58,244 Je kan me nu niet laten zakken. 421 00:35:58,422 --> 00:36:01,322 Ik red de wereld en jij vertelt me waarom ik naar de sterren staar. 422 00:36:01,492 --> 00:36:03,050 Gaaf. 423 00:36:05,329 --> 00:36:07,331 Spring er in. Spring waarin? 424 00:36:13,204 --> 00:36:14,728 Zit dat er standaard op? 425 00:36:14,905 --> 00:36:19,036 Eigenlijk werd hij geleverd met een neger, maar die werd steeds maar aangehouden. 426 00:36:21,545 --> 00:36:26,449 Gekke kleine planeet, ik zou hier de baas kunnen zijn als ik maar het juste paar borstklieren zou hebben. 427 00:36:26,817 --> 00:36:28,375 Als ratten in de val 428 00:36:29,119 --> 00:36:30,177 van een plantachtig huisdier. 429 00:36:30,353 --> 00:36:32,947 Computer, toezicht op MIB. 430 00:36:37,728 --> 00:36:39,559 MIB is afgesloten. 431 00:36:41,666 --> 00:36:45,260 Computer, vergroot. Tien keer. 432 00:36:46,403 --> 00:36:48,304 Communicator. Frank. 433 00:36:48,572 --> 00:36:50,905 J, waar ben je? We zijn doorgespoeld. 434 00:36:51,074 --> 00:36:53,235 MIB is code 101. Ja, wie heeft dat gedaan? 435 00:36:53,411 --> 00:36:56,380 Een hete motormeid. Wil je dat ik haar volg? 436 00:36:56,547 --> 00:37:01,416 Blijf waar je bent. Ik neem wel contact met je op. Blijven waar ik ben. Dat is voor jou makkelijk te zeggen. 437 00:37:01,585 --> 00:37:02,985 Heb je K gevonden? Geneuralyseerd. 438 00:37:03,153 --> 00:37:05,782 Niet actief. Burger. Wat? 439 00:37:05,956 --> 00:37:06,981 Hij was... Hier. 440 00:37:07,157 --> 00:37:08,489 om... Gedeneuralyseerd te worden. 441 00:37:08,659 --> 00:37:13,186 Geheugen is kapot, gewist. Maar we zullen hem vinden. Stop niets in onze oren. 442 00:37:14,164 --> 00:37:15,153 Wat? 443 00:37:15,333 --> 00:37:18,791 Wat zeg je hiervan? Gevonden in mijn broekzak. Vreemd, hè? 444 00:37:18,969 --> 00:37:21,699 Ja, je glimlacht. Is dat de enige de-neuralysator? 445 00:37:21,871 --> 00:37:24,806 Officieel wel. The blauwdrukken zijn uitgelekt op internet. 446 00:37:24,976 --> 00:37:26,967 Computer, Internet. 447 00:37:27,143 --> 00:37:28,974 de-neuralysator. 448 00:37:33,050 --> 00:37:35,018 Perfect. Het is een oude vriend. 449 00:37:42,793 --> 00:37:44,818 J, jou heb ik al een tijdje niet gezien. 450 00:37:44,996 --> 00:37:47,726 Liet jij net dat open-dak ding daarvoor piepen? 451 00:37:47,898 --> 00:37:50,025 Mijn handel loopt geweldig, man. 452 00:37:50,534 --> 00:37:53,900 Je moet eens naar de website gaan. Dat is Jeebsie punt 453 00:37:54,137 --> 00:37:56,163 Ok, wow. Hij is met pensioen, toch? 454 00:37:56,606 --> 00:37:58,369 We hebben de de-neuralysator nodig. 455 00:37:58,541 --> 00:38:01,875 Je houdt me voor de gek. De meter loopt, Jeebs. 456 00:38:04,282 --> 00:38:06,512 Herinner je mij? 457 00:38:07,050 --> 00:38:09,143 Kan ik niet echt zeggen. Ik ben redelijk goed met gezichten. 458 00:38:09,753 --> 00:38:11,449 Ik denk dat ik dat wel had herinnert. 459 00:38:12,657 --> 00:38:14,715 De grote K is een geneutralyseerde. 460 00:38:14,891 --> 00:38:19,192 Jij zit tussen mij en mijn herinneringen. Heb je dat de-neuralysator ding of niet? 461 00:38:19,362 --> 00:38:20,693 Nee. 462 00:38:21,831 --> 00:38:23,322 Uitverkocht. 463 00:38:24,568 --> 00:38:26,228 Ik kan je niet helpen. 464 00:38:28,306 --> 00:38:29,829 Ik heb het niet. 465 00:38:38,516 --> 00:38:42,418 Zelfs als ik hem had... als hij niet werkt gaat hij dood en knal jij mijn hoofd eraf. 466 00:38:42,585 --> 00:38:46,612 En als het wel werkt heb ik K teruggebracht die dan, voor de lol, mijn hoofd eraf knalt 467 00:38:46,791 --> 00:38:48,690 Zo, wat zou dan mijn motief zijn? 468 00:38:49,059 --> 00:38:53,190 Ok, maatje, Ik heb hem beneden naast de sneeuwblazers. 469 00:38:56,701 --> 00:38:59,931 Buitenaardse gevangen bevrijd, bewapend en klaar voor je bevel. 470 00:39:00,103 --> 00:39:03,539 Gevangenen van MIB, Het tuig van het heelal. 471 00:39:03,974 --> 00:39:05,565 Nu is het de beurt aan het tuig. 472 00:39:05,742 --> 00:39:08,177 Ik ben wat gehaast, dus ik maak het simpel. 473 00:39:08,612 --> 00:39:12,047 Ik heb het licht van Zartha nodig en K weet waar het is. 474 00:39:12,215 --> 00:39:14,547 Wie me K brengt krijgt de aarde. 475 00:39:14,719 --> 00:39:18,018 Start met zoeken naar een de-neuralysator. Ze willen zijn geheugen terug. 476 00:39:18,188 --> 00:39:20,019 Ok. 477 00:39:20,690 --> 00:39:22,215 Nu. 478 00:39:25,628 --> 00:39:27,597 Jarra, fijn je weer te zien. 479 00:39:31,568 --> 00:39:33,469 Ok, dat zou voldoende moeten zijn. 480 00:39:33,637 --> 00:39:38,005 Zou ik even uw aandacht mogen terwijl we de veiligheidsprocedures doorlopen. 481 00:39:38,175 --> 00:39:40,699 Houd ten alle tijden uw handen en voeten binnen het voertuig. 482 00:39:40,878 --> 00:39:43,972 Als u tijdens de rit wat gedesoriënteerd raakt 483 00:39:44,148 --> 00:39:46,809 kunnen wij daar niets aan doen. 484 00:39:48,284 --> 00:39:50,719 Heeft u al uw sieraden afgedaan? 485 00:39:52,322 --> 00:39:54,722 Bent u allegisch voor schaaldieren? Jeebs! 486 00:39:54,891 --> 00:39:57,690 Ok, dan! Daar gaan we. 487 00:40:04,235 --> 00:40:05,668 Heb je dit al ooit gebruikt? 488 00:40:05,869 --> 00:40:09,635 Ik heb de uitlaat een keer gebruikt om hete-lucht popcorn mee te maken Dat is het zo'n beetje. 489 00:40:09,806 --> 00:40:12,742 Ok! laten we maar beginnen, kapitein! 490 00:41:07,931 --> 00:41:09,364 Perfect. 491 00:41:23,047 --> 00:41:25,106 Je bent weer de oude. Nee. 492 00:41:25,282 --> 00:41:28,478 Hoe wist je dan dat zijn hoofd weer aan zou groeien? Groeit het weer aan? 493 00:41:30,987 --> 00:41:34,889 Heel fijn. Dat is de laatste keer dat ik een vriend in nood help. 494 00:41:37,360 --> 00:41:39,851 K, Herinner je je iets? Vaarwel. 495 00:41:40,030 --> 00:41:41,588 K! K, wacht! 496 00:41:42,432 --> 00:41:45,960 Ik heb nooit de bijgwerkte software gekregen. Ik werk nog steeds met versie 6.0. 497 00:41:46,135 --> 00:41:48,070 Je brein moet opnieuw opstarten. 498 00:41:49,306 --> 00:41:50,637 Gun het een minuutje. 499 00:41:50,807 --> 00:41:52,206 K! 500 00:41:52,476 --> 00:41:55,746 Uit het diepst van mijn hart, het spijt me erg. Ik hoop dat dit onze vriendschap niet aantast. 501 00:41:55,746 --> 00:41:57,737 Uit het diepst van mijn hart, het spijt me erg. Ik hoop dat dit onze vriendschap niet aantast. 502 00:41:57,914 --> 00:42:02,443 Al die jaren van loyaliteit en vertrouwen, respect voor elkaar. 503 00:42:03,889 --> 00:42:06,186 Daar! VERTAALD DOOR MERTEN2000 voor: www.ondertitels.nl 504 00:42:07,724 --> 00:42:10,193 Waar is K? Hij is niet hier. Hij ging... 505 00:42:10,393 --> 00:42:13,726 K is officieel met pensioen. Ik ben zijn schietgrage vervanger. 506 00:42:13,898 --> 00:42:17,458 Recht in mijn mond. Nu smaakt niets meer goed. 507 00:42:17,635 --> 00:42:20,103 Laat je wapen zakken. Nee. 508 00:42:25,608 --> 00:42:28,134 J, hoe is het met je, boo-boo? 509 00:42:28,311 --> 00:42:30,974 Deze mannen hebben K echt nodig. Hij is een geneutralyseerde. 510 00:42:31,148 --> 00:42:34,811 Vertel eens iets wat ik niet al wist. Ja, vertel me eens... 511 00:42:34,985 --> 00:42:36,577 Het spijt me zo erg. 512 00:42:36,753 --> 00:42:38,744 Gezondheid. Dank je. 513 00:42:40,023 --> 00:42:44,050 Als ik K niet terugbreng naar de MIB maakt Serleena me af. 514 00:42:44,228 --> 00:42:46,286 Dus, waar is hij? Waar is wie? 515 00:42:46,463 --> 00:42:49,023 Je ziet er niet echt goed uit. 516 00:42:49,766 --> 00:42:51,632 ja, en jij ziet er verschrikkelijk uit. 517 00:42:54,438 --> 00:42:57,304 Dat neem ik terug. Hij ziet er verschrikkelijk uit. 518 00:42:59,909 --> 00:43:01,809 Buig hem! Buig hem. 519 00:43:01,978 --> 00:43:03,844 Wacht, buig hem niet. 520 00:43:41,619 --> 00:43:43,416 Dat is verdomd netjes van je. 521 00:43:43,987 --> 00:43:45,284 Geen dank. 522 00:44:06,143 --> 00:44:08,940 Ik word niet goed. Dat zou ik niet doen. 523 00:44:09,112 --> 00:44:13,139 Heren, weet je wat, ik denk dat hij de waarheid vertelt. Dan hebben we niets aan hem. 524 00:44:15,485 --> 00:44:18,478 Heb ik je dan niets geleerd, jochie? 'Pineal Eye'! 525 00:44:21,057 --> 00:44:22,753 Nu de 'Mosh Tendrils'! 526 00:44:26,829 --> 00:44:28,831 K, hij is een bal-kinniaan. 527 00:44:33,237 --> 00:44:35,762 Je zat in het nauw. Ik had het onder contrôle. 528 00:44:35,938 --> 00:44:38,737 Je hebt een partner nodig. Ik had er een. De baan werd te zwaar. 529 00:44:38,909 --> 00:44:41,240 Ik ben terug. Je hebt wat stof op je jasje. 530 00:44:41,411 --> 00:44:43,277 Dus je hebt je geheugen terug. 531 00:44:43,447 --> 00:44:45,914 Wat is er in hemelsnaam aan de hand? Ik weet het niet. 532 00:44:46,083 --> 00:44:48,550 Wat is het licht van Zartha? Nooit van gehoord. 533 00:44:48,719 --> 00:44:49,742 Mooi. 534 00:44:53,090 --> 00:44:55,422 Je geheugen is terug maar je herinnert je het licht van Zartha niet? 535 00:44:55,592 --> 00:44:58,288 Ik zal me wel geneuraliseerd hebben om het voor mezelf verborgen te houden. 536 00:44:58,461 --> 00:45:01,726 Goed plan. Wat ben je aan doen? Ik rijd altijd. 537 00:45:01,898 --> 00:45:03,889 Wacht, nee. Wow. Dat herinner ik me. 538 00:45:04,068 --> 00:45:08,003 Wat jij herinnert is dat jij die oude, gare wagen reed. 539 00:45:08,172 --> 00:45:11,231 Ik rijd de nieuwe blitse. 540 00:45:11,407 --> 00:45:15,036 Oud en gaar, nieuwe blitse. 541 00:45:23,987 --> 00:45:26,079 Oude gare blitse. 542 00:45:26,456 --> 00:45:29,152 Serleena, alsjeblief. Het is een tijdje geleden, Z. 543 00:45:29,326 --> 00:45:32,954 Ik ben ontroerd dat je me herinnert. Ik krijg er overal kriebels van. 544 00:45:33,130 --> 00:45:36,463 Ik vergeet nooit een knappe wat je ook bent. 545 00:45:38,702 --> 00:45:40,396 Z? 546 00:45:40,771 --> 00:45:42,431 Z? Kijk jezelf nu eens. 547 00:45:42,606 --> 00:45:45,597 25 jaar en je bent nog steeds zo'n lekkertje. 548 00:45:45,775 --> 00:45:47,505 Stop nu eens met de koetjes en kalfjes. 549 00:45:47,677 --> 00:45:51,478 En jij, nog steeds een hoop wiebelende rommel in een nieuw jasje. 550 00:45:51,815 --> 00:45:55,478 Wat pittig. Kijk Z, we hebben allebei hetzelfde nodig. 551 00:45:58,387 --> 00:45:59,911 Breng hem binnen. 552 00:46:00,590 --> 00:46:01,682 Ik dacht het niet. 553 00:46:01,858 --> 00:46:05,818 Ben je vergeten hoe zit het met het geheim van het licht? Als het om middernacht niet van de aarde is 554 00:46:05,996 --> 00:46:09,431 vernietigd het zichzelf en daarmee ook jullie kleine planeet. 555 00:46:09,599 --> 00:46:13,467 Als ik verlies, verlies jij ook. Als ik win, blijft alles netjes ronddraaien. 556 00:46:13,871 --> 00:46:17,829 Jij wil het licht net zo min op aarde als ik. 557 00:46:20,443 --> 00:46:22,139 Ok, Serleena. 558 00:46:23,413 --> 00:46:25,277 Jij wint. 559 00:46:26,884 --> 00:46:30,217 Z? Ben jij dat? Ik zou agent M kunnen zijn. 560 00:46:30,586 --> 00:46:32,019 Z. Hallo? 561 00:46:42,532 --> 00:46:44,592 Zo pittig. 562 00:46:49,072 --> 00:46:52,735 Snelste weg terug naar MIB, Dan moet je rechts bij de 39ste. 563 00:46:52,909 --> 00:46:54,467 Hier rechts. Rechts. 564 00:46:56,646 --> 00:46:58,409 Volgende rechts bij de 37ste. 565 00:46:58,581 --> 00:47:01,050 Hier rechts. Rechts! 566 00:47:01,385 --> 00:47:02,943 We gaan niet terug. 567 00:47:03,119 --> 00:47:08,182 Er is een inval geweest op het hoofdkwartier, man. We moeten daar eens flink huishouden. 568 00:47:08,358 --> 00:47:09,985 Nog niet. 569 00:47:10,427 --> 00:47:13,885 Kijk, jij bent er vijf jaar uitgeweest. Dat is een lange tijd. 570 00:47:14,063 --> 00:47:17,157 Ik snap dat je bang bent. Ik ben ook een beetje bang 571 00:47:17,333 --> 00:47:19,393 Ik ben niet bang. Ik ook niet. 572 00:47:19,969 --> 00:47:22,369 Ik dacht dat we een aan het verbroederen waren. 573 00:47:23,206 --> 00:47:27,302 Je gedraagt je als een groentje. Eens flink huishouden. 574 00:47:27,476 --> 00:47:31,572 Geen wonder dat Z me terug heeft gehaald. Dat heeft ie gedaan omdat jij het hebt verknald. 575 00:47:31,748 --> 00:47:34,443 Jou houding zorgt voor een een gestresste sfeer. 576 00:47:34,617 --> 00:47:38,679 Vertel het maar tegen de hand. Stress is wat ze hebben bij MIB. 577 00:47:38,856 --> 00:47:43,452 Precies. Serleena brak in bij MIB om mij terug te lokken. 578 00:47:43,626 --> 00:47:45,686 In een val. 579 00:47:45,862 --> 00:47:48,422 Dat is waarom we daar nu niet binnenvallen. 580 00:47:48,599 --> 00:47:51,590 We hebben een plan nodig. Waar gaan we heen? De plaats van het misdrijf? 581 00:47:51,768 --> 00:47:55,965 Jij bent de baas. Ja, de plaats van het misdrijf. Dat is linksaf. 582 00:47:58,442 --> 00:48:00,909 Hier is het. Ik neem wel contact op met de getuige. We praten wel met haar. 583 00:48:01,077 --> 00:48:04,342 Er zijn wat dingen veranderd. Vroeger neuralyseerden we getuigen. 584 00:48:05,681 --> 00:48:07,411 Kijk, In het begin heb ik... 585 00:48:08,418 --> 00:48:12,911 Nee, Ik wilde... Ik heb haar ondervraagd. 586 00:48:13,090 --> 00:48:14,123 Daarna heb je haar geneuralyseerd? Wat? 587 00:48:14,123 --> 00:48:14,748 Daarna heb je haar geneuralyseerd? Wat? 588 00:48:14,925 --> 00:48:20,329 MIB code 773ll-1 zegt heel duidelijk dat al het burgerlijke personeel... 589 00:48:21,331 --> 00:48:22,820 Laat dat wapen vallen! Nee! 590 00:48:23,000 --> 00:48:24,592 J, Het spijt me. 591 00:48:24,768 --> 00:48:27,702 Nee, nee, met mij is alles goed. Het is mijn schuld. 592 00:48:28,038 --> 00:48:30,505 K, mijn partner. Laura, de getuige. 593 00:48:30,673 --> 00:48:31,800 Aangenaam. 594 00:48:33,076 --> 00:48:37,672 Bedankt dat je die agenten hebt gestuurd die vannacht een oogje in het zeil hebben gehouden. Dat was erg lief. 595 00:48:37,847 --> 00:48:39,838 MIB procedure code 594-B... 596 00:48:40,016 --> 00:48:43,179 zegt dat MIB personeel nooit gebruikt mag worden voor andere doeleinden dan... 597 00:48:43,353 --> 00:48:48,688 Ben, de Zarthaan, is hier gevaporiseerd. Ik neem aan dat de dader hier stond. 598 00:48:48,858 --> 00:48:50,416 Ben. 599 00:48:50,594 --> 00:48:53,427 Was hij 1,70 meter, dik en had hij uitdunnend haar? Kende jij hem? 600 00:48:53,864 --> 00:48:56,094 Nee. Nog nooit van mijn leven gezien. 601 00:48:56,266 --> 00:48:59,166 Dat is een verdomd grote vis. 602 00:49:01,371 --> 00:49:03,168 Wacht eens even. 603 00:49:08,311 --> 00:49:09,710 Heb je jezelf aanwijzingen achtergelaten? 604 00:49:09,880 --> 00:49:13,940 Voor het geval dat ik gedeneuralyseerd zou worden, omdat mijn partner het niet aankon. 605 00:49:14,117 --> 00:49:18,780 Als de gedeneutraliseerde mafkees de situatie in eerste instantie niet gecreeërd had... 606 00:49:18,956 --> 00:49:20,286 Jongens. 607 00:49:22,192 --> 00:49:25,092 Ok. Jij wijst ergens naar. 608 00:49:29,266 --> 00:49:30,630 Sorry. 609 00:49:32,168 --> 00:49:33,760 De astronaut. 610 00:49:35,371 --> 00:49:36,532 J? 611 00:49:37,007 --> 00:49:39,304 Ok, het is al goed. Hij wijst naar... 612 00:49:39,476 --> 00:49:41,443 Het is alsof hij... 613 00:49:44,213 --> 00:49:46,010 Wie stapelt er pizzadozen op deze manier? 614 00:49:46,182 --> 00:49:50,016 Een 'doos-stapelaar' die geen dozen stapelt. Hij laat aanwijzingen achter. 615 00:49:50,186 --> 00:49:51,677 Het is een pijl. 616 00:49:55,826 --> 00:49:58,090 J? Je houdt me op, jochie. 617 00:49:58,260 --> 00:50:01,889 Wat we ook zoeken, het zit in deze kasten hier. 618 00:50:03,300 --> 00:50:06,360 Anchovis filets in pure olijf olie. 619 00:50:09,905 --> 00:50:12,271 Ik hoop dat ik je niet ophoud. 620 00:50:12,876 --> 00:50:15,503 Goed gedaan, partner. Ja. 621 00:50:15,679 --> 00:50:18,614 We moeten er achter zien te komen waar het heengaat. Ik weet waarheen. 622 00:50:18,914 --> 00:50:23,045 Nee. Nu nog niet. MIB code 773 vermeldt duidelijk... 623 00:50:23,219 --> 00:50:26,416 Ik ken de code, maar zij kan nog belangrijk voor me zijn. 624 00:50:27,023 --> 00:50:29,514 Voor ons. In ieder geval voor hulp. Om ons later te helpen. 625 00:50:30,193 --> 00:50:32,889 Nou, ze kan niet hier blijven. Zij zullen terugkomen. 626 00:50:35,599 --> 00:50:39,295 Je kunt bij vrienden van me blijven. Mensen zoals jij? 627 00:50:39,603 --> 00:50:40,592 Zo'n beetje. 628 00:50:40,771 --> 00:50:42,329 J! 629 00:50:42,505 --> 00:50:44,996 Laag plafond! Wat is er aan de hand, man? 630 00:50:45,175 --> 00:50:48,440 Hé, hoe is het, heren? MIB is code 101 . 631 00:50:49,045 --> 00:50:50,411 Slecht. Erg slecht. 632 00:50:50,579 --> 00:50:54,641 Ik heb jullie hulp nodig. Dit is Laura. Laura! 633 00:50:54,818 --> 00:50:56,478 Rustig, rustig! 634 00:50:56,652 --> 00:50:57,641 Het zijn wormen. 635 00:50:57,820 --> 00:51:01,119 Als je eenmaal een worm hebt gehad, is dat het enige wat je nog wilt. 636 00:51:01,291 --> 00:51:04,623 Dat zeggen ze. Ze praten alleen: Ik heb ergere gehad. 637 00:51:05,161 --> 00:51:07,755 Ze zijn nu geschorsd vanwege diefstal bij de belastingvrije winkel. 638 00:51:07,931 --> 00:51:10,728 We zijn er bij genaaid. Z is wormofobisch. 639 00:51:10,900 --> 00:51:12,197 K! Je bent terug! 640 00:51:12,369 --> 00:51:15,099 Ze zeiden dat je dood was. We staan dubbel geparkeerd. 641 00:51:15,271 --> 00:51:17,172 Laura is erg belangrijk voor me. 642 00:51:17,873 --> 00:51:21,469 Voor ons. Voor hetgene... Jij en ik, hetgene wat wij doen. 643 00:51:22,612 --> 00:51:25,603 Hou een oogje op haar. Ik hou ze allebei op haar. 644 00:51:25,782 --> 00:51:26,771 Geen probleem! 645 00:51:29,018 --> 00:51:31,782 Waarom kom je niet hier zitten? Alsof jij een kans maakt. 646 00:51:31,954 --> 00:51:33,114 Hé, hou je kop! 647 00:51:36,293 --> 00:51:38,989 Mijn communicator, voor het geval dat je hem nodig hebt. 648 00:51:42,632 --> 00:51:44,259 Netjes. Ok. 649 00:51:46,902 --> 00:51:50,702 Kijk alleen uit voor Neeble. Welke is Neeble? 650 00:51:53,143 --> 00:51:55,373 Wie van jullie is Neeble? Yo, mama! 651 00:51:55,545 --> 00:51:59,742 Hij daarzo. Het is ok. Alles is normaal. Het is veilig. 652 00:51:59,916 --> 00:52:01,907 Val niet in slaap. 653 00:52:03,652 --> 00:52:05,313 Twister! 654 00:52:07,324 --> 00:52:11,987 Doorloop je plan nog eens keer. Ik heb er nog wat moeite mee. 655 00:52:12,161 --> 00:52:16,063 Je hebt je herinneringen over het licht geneuraliseerd, maar je hebt jezelf wel aanwijzingen chter gelaten?. 656 00:52:16,233 --> 00:52:17,222 Inderdaad. 657 00:52:17,400 --> 00:52:22,463 De foto wees naar een sleutel in een pizzeria, die weer een kluisje opent op het centraal station . 658 00:52:22,639 --> 00:52:26,699 In het kluisje zullen we wel weer een aanwijzing vinden. Dat is het plan. 659 00:52:29,146 --> 00:52:32,740 Ik hou mijn vijanden graag verward. We zijn allemaal verward. 660 00:52:35,018 --> 00:52:39,351 Ga je me nu nog ophouden? Jouw brein werkt op verouderde software. 661 00:52:39,523 --> 00:52:41,753 Waarom haal jij geen koffie voor ons? 662 00:52:41,925 --> 00:52:45,416 Tuurlijk, hoe wil je hem? Zwart? Met een paar klontjes 'kus mijn reet'? 663 00:52:45,594 --> 00:52:48,996 Ik weet niet wat daar in zit en ik wil niet dat je gewond raakt dus pas op. 664 00:52:49,166 --> 00:52:52,623 K, even serieus, man. Open dat stomme kluisje. 665 00:52:57,206 --> 00:52:59,606 K! Hij is terug! De licht brenger! 666 00:52:59,775 --> 00:53:02,266 Allemaal, Leve K! Allemaal, Leve Kay! 667 00:53:02,646 --> 00:53:06,514 O, K, kun je zien. Bij het eerste licht van de dageraad. 668 00:53:06,682 --> 00:53:09,550 Jij bent de man die koning zou zijn van het trein kluisje. 669 00:53:09,719 --> 00:53:10,708 Loof K! 670 00:53:10,887 --> 00:53:15,688 O, Goed en aardig volk van kluisje C-18 671 00:53:15,858 --> 00:53:19,420 heb ik hier iets achtergelaten? Ja, de tijdbewaarder. 672 00:53:19,596 --> 00:53:22,257 Je hebt het achtergelaten om onze straten en onze harten te verlichten. 673 00:53:22,431 --> 00:53:26,891 Ik heb hier alles voor afgezocht. Genadige! De torenklok! 674 00:53:27,070 --> 00:53:29,800 Ik snap jullie al, alles is ok. Kijk hier maar eens. 675 00:53:30,072 --> 00:53:33,201 Titanium omhulsel. Waterdicht tot meer dan 300 meter. 676 00:53:33,976 --> 00:53:36,536 Dat is geweldig, toch. Vreemdeling, Wie ben jij ? 677 00:53:36,980 --> 00:53:38,572 J. 678 00:53:39,014 --> 00:53:41,210 Allemaal, leve J! Allemaal, leve J! 679 00:53:41,650 --> 00:53:43,675 O, J, kun je zien 680 00:53:43,853 --> 00:53:46,913 O, genadige J, de bewaarder van... Kom op. 681 00:53:47,456 --> 00:53:49,617 Wacht! De geboden! 682 00:53:49,793 --> 00:53:52,818 De gedenksteen! De gedenksteen! De gedenksteen! De gedenksteen! 683 00:53:52,996 --> 00:53:57,023 We hebben geleefd volgens zijn regels en vrede heeft over onze wereld geheersd. 684 00:53:57,199 --> 00:54:00,601 Geef het door aan anderen! Zodat ook zij verlicht kunnen worden! 685 00:54:00,769 --> 00:54:02,431 Ben is vriendelijk! Spoel eens terug! 686 00:54:02,606 --> 00:54:04,436 Ga terug en reconstrueer je verleden 687 00:54:04,873 --> 00:54:07,273 om rustig verder te kunnen gaan in je toekomst! 688 00:54:07,443 --> 00:54:09,809 Elke woensdag twee voor de prijs van één. 689 00:54:09,980 --> 00:54:13,347 Geef twee keer zoveel als gij ontvangt op de heiligste dag van allemaal. 690 00:54:13,617 --> 00:54:14,675 Iedere woensdag. 691 00:54:14,851 --> 00:54:18,650 Groot volwassenen vermaak systeem achterin. 692 00:54:22,057 --> 00:54:23,615 Dat is ziek. 693 00:54:24,460 --> 00:54:26,724 Wat is er met dat videopasje? Weet ik niet. 694 00:54:26,896 --> 00:54:28,385 Waarom liet je je horloge achter? Een herinnering. 695 00:54:28,565 --> 00:54:29,963 aan wat? Weet ik niet meer. 696 00:54:30,132 --> 00:54:31,121 Gok eens. 697 00:54:31,300 --> 00:54:35,067 Ik gok dat we tot middernacht hebben. 59 minuten en 37 seconden om daar achter te komen. 698 00:54:37,474 --> 00:54:41,603 Luister. Hier is een idee: Laten we eens stoppen met teruguitwerkende aanwijzingen na te jagen, 699 00:54:41,777 --> 00:54:45,942 een paar fusie-carbonisators pakken en ons hoofdkantoor weer innemen. 700 00:54:46,115 --> 00:54:48,277 Het gaat allemaal om de logica, jochie. 701 00:54:48,451 --> 00:54:50,213 Is deze pas geldig? 702 00:54:51,855 --> 00:54:55,688 Deze pas is al in jaren niet meer gebruikt, voor ik geboren was. Ik ben weg geweest voor zaken. 703 00:54:55,858 --> 00:54:58,190 Miljarden frequent-flyer punten. Probeer ze maar eens te gebruiken. 704 00:54:58,360 --> 00:55:02,387 Ik wilde nog eens naar Cambodia. Je kunt daar een kreeft diner bestellen voor 1 dollar. 705 00:55:02,766 --> 00:55:08,101 De luchtvaartmaatschappijen blokkeren de vakanties. Het is een samenzwering, ik weet het zeker. Ik bedoel... 706 00:55:08,271 --> 00:55:10,967 Kun je ons iets vertellen over het lidmaatschap? 707 00:55:11,373 --> 00:55:13,307 Je hebt nog nooit een band gehuurd. 708 00:55:13,476 --> 00:55:16,809 Je hebt er ooit een gereserveerd, maar nooit opgehaald. 709 00:55:17,347 --> 00:55:19,780 Newton. Er zit een reuzachtige rat in het toilet. 710 00:55:19,949 --> 00:55:24,215 Hij is nu helemaal verstopt. Je zult in de gootsteen moeten plassen. 711 00:55:27,423 --> 00:55:30,393 Denk je nog steeds dat ik gek ben? Ja. 712 00:55:31,161 --> 00:55:36,621 Heren, mijn naam is Newton. Ik ben de baas. Zijn jullie de laatste tijd nog aliens tegen gekomen? 713 00:55:36,800 --> 00:55:41,032 Jij hebt professionele hulp nodig. Dat krijgt hij. Het helpt niet. 714 00:55:41,204 --> 00:55:43,434 Ok, dus, nieuwe zaak, hè? 715 00:55:43,606 --> 00:55:46,039 Aflevering 27, Het licht van Zartha. 716 00:55:47,577 --> 00:55:48,873 Heb ik. 717 00:55:49,512 --> 00:55:53,277 Jarra, het is zonde dat ze een genie als jij opgsloten lieten zitten. 718 00:55:53,449 --> 00:55:57,409 Hun agent J heeft me betrapt toen ik ozon aan het wegzuigen was, die ik wilde gaan verkopen op de zwarte markt. 719 00:55:57,586 --> 00:55:59,521 Ze zijn nogal gevoelig over dat opwarmen van de aarde. 720 00:55:59,688 --> 00:56:03,250 Ik heb een ruimteschip nodig dat 300 keer de lichtsnelheid kan. 721 00:56:03,425 --> 00:56:05,393 Ik geef je wat je maar wilt. 722 00:56:05,561 --> 00:56:08,086 Geef me J, Dan staan we kiet. Gaaf. 723 00:56:08,864 --> 00:56:11,333 Je hebt tot middernacht. 724 00:56:15,505 --> 00:56:19,099 Gatbot, Ik heb iets leuks voor je. 725 00:56:23,579 --> 00:56:26,378 Newton? Newton, ben jij dat? 726 00:56:26,548 --> 00:56:29,039 Ja mam, Ik ben hier boven met wat vrienden 727 00:56:29,219 --> 00:56:30,811 Ik wil een kind van je. 728 00:56:30,987 --> 00:56:33,079 Willen jullie mini-pizza's? 729 00:56:34,023 --> 00:56:37,117 Willen jullie mini-pizza's? Ze zijn lekker. 730 00:56:37,293 --> 00:56:40,489 Het zijn net mini-bagels met pizza spul erop. 731 00:56:40,663 --> 00:56:43,460 Ze doet er wat fontina kaas op, je weet wel. 732 00:56:43,632 --> 00:56:47,592 Ze heeft een verlamming, dus uiteindelijk doet ze er erg veel kaas op. 733 00:56:52,242 --> 00:56:54,369 Nee dank je, wij hoeven niet. 734 00:56:54,543 --> 00:56:55,806 Ok. 735 00:56:57,547 --> 00:56:58,911 Hier. 736 00:57:03,585 --> 00:57:04,916 Dit is het. 737 00:57:05,221 --> 00:57:07,518 Eindelijk wat onomstotelijk bewijs. 738 00:57:07,757 --> 00:57:11,454 Heren, voor ik de band afspeel heb ik nog 1 vraag: 739 00:57:12,061 --> 00:57:13,824 Wat is dat nou met dat anaal verkennen? 740 00:57:13,996 --> 00:57:17,898 Aliens reizen miljarden lichtjaren alleen om onze... 741 00:57:18,067 --> 00:57:20,331 Jongen, aan de kant. 742 00:57:20,503 --> 00:57:23,403 Ok. Het is maar een vraag. 743 00:57:24,440 --> 00:57:28,001 Hier is een van hun 'verhalen die nooit gebeurd zijn', 744 00:57:28,177 --> 00:57:32,045 uit een van hun bestanden die niet bestaan. 745 00:57:33,449 --> 00:57:38,443 1978. De vernietigende oorlog op Zartha heeft al meer dan 50 jaar gewoed. 746 00:57:38,621 --> 00:57:40,384 Lijkt het werk van Spielberg. 747 00:57:40,556 --> 00:57:44,458 Maar de Zarthanen hadden een grote schat, het licht van Zartha. 748 00:57:44,626 --> 00:57:47,994 Een bron van kracht zo machtig, dat alleen dit 749 00:57:48,164 --> 00:57:51,759 al de overwinning en terugkomst van de Zarthanen zou kunnen betekenen 750 00:57:51,934 --> 00:57:56,371 of, als het in de handen zou vallen van de Kylothianen, de complete vernietiging ervan. 751 00:57:56,539 --> 00:58:00,635 Een groep Zarthanen maakte de reis geleid door de bewaarder van het licht... 752 00:58:00,809 --> 00:58:02,277 Lauranna. 753 00:58:02,711 --> 00:58:04,804 Prinses Lauranna. 754 00:58:05,114 --> 00:58:09,675 Lauranna verzocht de Men in Black haar te helpen het licht op aarde te verstoppen. 755 00:58:09,853 --> 00:58:12,219 Maar zij mochten niet ingrijpen. 756 00:58:12,387 --> 00:58:13,615 Nee. 757 00:58:14,324 --> 00:58:15,449 Het was nacht. 758 00:58:17,659 --> 00:58:19,092 En het regende. 759 00:58:19,762 --> 00:58:21,161 Je bent erg verstandig geweest. 760 00:58:21,331 --> 00:58:25,893 K, alsjeblief. Als Serleena het licht te pakken krijgt betekent dat het einde van onze wereld. 761 00:58:26,536 --> 00:58:29,869 Als we de bescherming van het licht uitbreiden tot buiten de aarde, 762 00:58:30,039 --> 00:58:33,371 brengen we de aarde zelf in gevaar. We moeten neutraal blijven. 763 00:58:33,576 --> 00:58:36,135 Waar is het? We zijn neutraal, weet je nog? 764 00:58:36,346 --> 00:58:38,541 Als je het wil, ga je het maar halen. 765 00:58:42,784 --> 00:58:44,275 Nee! 766 00:59:13,416 --> 00:59:15,713 En zonder te weten dat het gebeurd was 767 00:59:15,885 --> 00:59:18,820 werden de bewoners van de aarde opnieuw gered 768 00:59:18,987 --> 00:59:22,115 door een geheime groep beschermengelen... 769 00:59:23,226 --> 00:59:24,887 Ik had het niet moeten doen. 770 00:59:25,862 --> 00:59:28,295 Je hebt het nooit van de aarde gestuurd. 771 00:59:29,398 --> 00:59:30,831 Je hebt het hier verstopt. 772 00:59:32,835 --> 00:59:34,233 De wormen. 773 00:59:38,407 --> 00:59:41,206 Ben jij een van Newton's vrienden van de therapie? 774 00:59:41,376 --> 00:59:45,871 Ja mevrouw, dat ben ik. Wilt u alstublieft even hier kijken. Lusten jullie wat mini-pizza's? 775 00:59:46,882 --> 00:59:48,510 Een neutralys.... 776 00:59:49,552 --> 00:59:53,112 Ok, Als eerste koop eens een paar contactlenzen. 777 00:59:53,289 --> 00:59:55,586 Want die dingen zien eruit alsof ze kabel-tv kunnen ontvangen. 778 00:59:55,757 --> 01:00:00,353 Ten tweede, Neem haar mee naar Cambodja. Geef haar kreeft. Betaal meer dan een dollar. 779 01:00:00,530 --> 01:00:03,829 Als derde, op het moment dat jullie terugkomen van Cambodja 780 01:00:04,000 --> 01:00:07,025 verhuis je met je luie reet uit je moeders huis. 781 01:00:07,202 --> 01:00:09,603 Laten we gaan. Man, je bent wel 40 jaar. 782 01:00:09,771 --> 01:00:12,070 Agent J? OK, Ok. 783 01:00:12,240 --> 01:00:16,233 En er bestaat niet zoiets als aliens en Men in Black. 784 01:00:22,452 --> 01:00:25,648 Wil je naar Cambodja? Ja. 785 01:00:27,789 --> 01:00:29,188 Hé, mam? 786 01:00:29,791 --> 01:00:31,885 Communicator, J. 787 01:00:32,762 --> 01:00:35,559 Laura, ik ben het. J, we zijn twister aan het spelen. 788 01:00:35,731 --> 01:00:37,528 Hoe gaat het, J? 789 01:00:37,699 --> 01:00:40,965 Blijf eens van mijn kont af! Sorry, Ik dacht dat het je gezicht was. 790 01:00:41,137 --> 01:00:44,163 Ze zijn hier goed in. Ze hebben geen wervelkolom. 791 01:00:44,340 --> 01:00:47,309 Ze hebben me verteld over Oprah, uit Chicago. 792 01:00:47,476 --> 01:00:50,708 Misschien geland in Chicago. 793 01:00:51,347 --> 01:00:53,871 Draag je een armband? Ja. 794 01:00:54,050 --> 01:00:55,108 Gloeit die? 795 01:01:00,222 --> 01:01:03,215 Dat heeft hij nooit eerder gedaan. We komen eraan. 796 01:01:03,393 --> 01:01:04,916 Communicator, Frank. 797 01:01:05,228 --> 01:01:10,757 Ga naar beneden, naar sub-contrôle niveau C De-activeer de afsluiting. Wij zijn onderweg naar de wormen. We hebben het licht gevonden. 798 01:01:10,932 --> 01:01:13,663 Begrepen, J. Scrad? 799 01:01:13,835 --> 01:01:14,961 Teef. 800 01:01:15,137 --> 01:01:17,038 Waarom zei je niet: Ik hou van je? 801 01:01:17,206 --> 01:01:21,835 Het is een hond en ik mag hem niet eens. Nee, het meisje. Je valt op haar. 802 01:01:22,010 --> 01:01:25,173 Daarom heb je haar niet geneuralyseerd. Je bent emotioneel betrokken geraakt. 803 01:01:25,347 --> 01:01:29,842 Zoals jij dat deed met Lauranna? Ik heb de hele planeet in gevaar gebracht omdat ik emotioneel betrokken raakte. 804 01:01:30,018 --> 01:01:33,284 Ik wil jou niet mijn fouten zien maken. 805 01:01:33,456 --> 01:01:35,014 wat jij wilt, man. 806 01:01:39,394 --> 01:01:40,623 Laura? 807 01:01:47,603 --> 01:01:48,626 Verdomme! 808 01:01:53,041 --> 01:01:55,010 Hebben geen schijn van kans gemaakt. 809 01:01:56,244 --> 01:01:57,336 Ow, man. 810 01:01:58,447 --> 01:02:00,507 Dat wordt een litteken. 811 01:02:01,884 --> 01:02:03,715 Waar is Laura? MIB hoofdkantoor. 812 01:02:03,885 --> 01:02:07,014 Een of andere domme twee koppige man. Zij hebben de armband. 813 01:02:07,190 --> 01:02:09,954 We hebben 39 minuten. Hé jullie, 814 01:02:10,126 --> 01:02:12,286 hou jezelf taai. 815 01:02:13,028 --> 01:02:14,086 Verdomme. 816 01:02:15,498 --> 01:02:17,556 Dat voelt al beter. 817 01:02:17,733 --> 01:02:20,463 Hé jongens, wacht even! Laat me mijn drinken even pakken! 818 01:02:20,635 --> 01:02:22,661 Serleena heeft de armband. Waarom neemt ze Laura mee? 819 01:02:22,838 --> 01:02:23,998 Ze wil mij ook. 820 01:02:24,172 --> 01:02:27,472 Wat zeggen de regels hierover? We doen het buiten de regels om. Laten we eens flink huishouden. 821 01:02:27,643 --> 01:02:29,873 We hebben flinke wapens nodig. Heb ik. 822 01:02:35,418 --> 01:02:38,478 Paw Paw komt me bezoeken. Hallo, Paw Paw. 823 01:02:38,653 --> 01:02:41,646 Paw Paw en ZuZu vinden het leuk om te zien wat er in de tuin gebeurd. 824 01:02:41,824 --> 01:02:45,393 Niets aan de hand, mensen. Ik heb hier gewoond. Ik kom even wat dingen ophalen. 825 01:02:45,393 --> 01:02:46,295 Niets aan de hand, mensen. Ik heb hier gewoond. Ik kom even wat dingen ophalen. 826 01:02:49,798 --> 01:02:50,398 Leuke tent. 827 01:02:50,398 --> 01:02:51,764 Leuke tent. 828 01:03:04,246 --> 01:03:05,509 Tot ziens. 829 01:03:15,324 --> 01:03:18,121 Jullie hebben geen kamer vol glimmende wapens gezien of vier buitenaardse regenwormen. 830 01:03:18,293 --> 01:03:21,023 Jullie zullen elkaar koesteren en van elkaar houden voor de rest van jullie leven. 831 01:03:21,197 --> 01:03:25,155 Dat kunnen de volgende 27-28 minuten zijn dus start het koesteren en houden van. 832 01:03:25,333 --> 01:03:27,996 En zij mag zo lang opblijven als ze wil... 833 01:03:28,170 --> 01:03:30,798 ...en ze mag koekjes, snoepjes enzovoorts. 834 01:03:41,684 --> 01:03:43,878 Vier minuten tot lancering. 835 01:03:44,052 --> 01:03:45,987 Vier minuten tot lancering. 836 01:03:46,688 --> 01:03:50,715 Je schip is klaar. Mooi. Stuur het nu maar naar Kyloth. 837 01:03:54,096 --> 01:03:55,324 Klaar, jongens? 838 01:03:55,498 --> 01:03:57,693 Klaar af, schatje. 839 01:03:57,867 --> 01:03:59,527 Ben je klaar, jochie? Jochie? 840 01:03:59,702 --> 01:04:02,728 Toen jij nog postzegels likte heb ik de wereld gered van een Kreelon invasie. 841 01:04:02,905 --> 01:04:07,068 Zij zijn de Backstreet Boys van het heelal. Wat hebben ze gedaan, sneeuwballen naar je gegooid? 842 01:04:07,844 --> 01:04:09,311 Weet je wel wat je doet? 843 01:04:09,478 --> 01:04:12,469 Ja, Ik sta op het punt om een van de meest gevreesde aliens van het heelal aan te vallen 844 01:04:12,648 --> 01:04:15,913 met vier wormen en een postbode. Laten we het eens verhitten. 845 01:04:16,085 --> 01:04:17,347 Nee, nee, wacht! 846 01:04:23,125 --> 01:04:25,422 Een code 101 afsluiting! 847 01:04:25,594 --> 01:04:29,621 Het gebouw word op druk gebracht. Niets erin, niets eruit. Dat wist ik. 848 01:04:29,798 --> 01:04:31,824 Ja, dat wist je. De voorkant en het midden, wormen! 849 01:04:32,001 --> 01:04:33,297 komt voor elkaar. 850 01:04:39,942 --> 01:04:45,436 Het werd eens tijd dat jullie kwamen. Die mooie dame daarbinnen zorgt voor de meest verschrikkelijke dingen. 851 01:05:05,768 --> 01:05:09,032 Lekker. iemand die ik op moet eten. 852 01:05:09,237 --> 01:05:13,173 Ga naar de lanceerstelling. De armband wijst je het vertrekpunt. 853 01:05:13,342 --> 01:05:15,333 En wat er ook gebeurt, kom niet voor mij terug. Wat? 854 01:05:15,510 --> 01:05:18,206 Kom niet voor mij terug. 855 01:05:22,451 --> 01:05:26,547 Wormen, geef me wat rugdekking. Te bang, kan niet bewegen. 856 01:05:36,231 --> 01:05:37,425 Gaan! 857 01:05:48,143 --> 01:05:51,079 Soepel. Ga naar het sub-contrôle paneel 7-R-Delta. 858 01:05:51,246 --> 01:05:56,742 Schakel de stroom uit, zodat ze niet op kunnen stijgen. Kan niet, te bang. 859 01:05:57,719 --> 01:06:00,313 Die kant op. Weg van de kogels. 860 01:06:00,489 --> 01:06:02,115 Geen probleem. 861 01:06:16,771 --> 01:06:18,672 Leuk om je weer te zien, K. 862 01:06:22,945 --> 01:06:24,969 Drie minuten tot lancering. J! 863 01:06:25,146 --> 01:06:27,342 Drie minuten tot lancering. 864 01:06:27,849 --> 01:06:29,317 Hallo J. Lang geleden. 865 01:06:29,485 --> 01:06:31,976 Jarra! Hoe is het man? Je ziet er goed uit. 866 01:06:32,153 --> 01:06:34,782 Hoe lang is het nu al geleden? Vijf jaar? En 42 dagen dankzij jou. 867 01:06:34,956 --> 01:06:37,289 Je telt ze allemaal als je opgesloten zit als een beest. 868 01:06:37,326 --> 01:06:41,530 Je had maar niet moeten proberen onze ozon te stelen. Ik ben er over een minuut. 869 01:06:42,831 --> 01:06:45,425 Over onze titanium lijken! 870 01:06:45,601 --> 01:06:47,068 twee minuten. 871 01:06:53,708 --> 01:06:55,539 Laten we dit is spannend maken. 872 01:06:58,347 --> 01:07:02,579 Ik had je al eerder moeten vaporiseren. Je hield echt van Lauranna. 873 01:07:02,751 --> 01:07:04,617 nietwaar, K? 874 01:07:04,920 --> 01:07:06,945 Jij grappig klein mannetje. 875 01:07:35,184 --> 01:07:37,242 Twee minuten tot lancering. 876 01:07:39,188 --> 01:07:40,621 Ga nu maar, met mij komt alles goed! 877 01:07:41,423 --> 01:07:43,914 Waar heb je het over? Ik ben aan het winnen. 878 01:07:44,092 --> 01:07:48,119 Jarra, Ik arresteer je omdat je zó lelijk bent 879 01:07:48,297 --> 01:07:51,094 en zoveel kopieën hebt gemaakt Geef je over! 880 01:07:51,300 --> 01:07:53,164 Ik wil hem in stukjes. 881 01:07:55,838 --> 01:07:58,170 Jarra Junior gaat, gaat... 882 01:07:58,840 --> 01:08:00,637 en is weg! 883 01:08:13,289 --> 01:08:15,882 Overeind. Ik had hem bijna vermoord! 884 01:08:16,057 --> 01:08:17,820 Daar word ik nooit moe van. 885 01:08:17,993 --> 01:08:20,621 Jongens, waar moeten we de stroom afsluiten? Weet ik niet. 886 01:08:26,668 --> 01:08:30,570 Laura, met mij is alles goed. Ik ben er over een minuutje. Nee, dat is hij niet. 887 01:08:36,679 --> 01:08:38,908 Terug naar één, Jarra! 888 01:08:48,390 --> 01:08:50,756 30 seconden tot lancering. 889 01:08:58,868 --> 01:09:01,234 15 seconden tot lancering. 890 01:09:04,140 --> 01:09:06,266 10 seconden tot lancering. 891 01:09:06,574 --> 01:09:07,802 acht. 892 01:09:07,976 --> 01:09:09,307 zeven. 893 01:09:09,478 --> 01:09:10,842 zes. 894 01:09:11,012 --> 01:09:12,344 vijf. 895 01:09:12,515 --> 01:09:13,640 vier. 896 01:09:13,815 --> 01:09:14,942 drie. 897 01:09:15,117 --> 01:09:16,208 twee. 898 01:09:17,720 --> 01:09:19,654 Lancering afgebroken. 899 01:09:20,122 --> 01:09:23,579 Wat bedoelde je met je achterlaten? Ik ga nooit een gevecht uit de weg. Nou, hij had je geweer afgepakt. 900 01:09:23,759 --> 01:09:26,591 Je hoofd gekraakt. Je door de kamer geslagen. 901 01:09:26,761 --> 01:09:30,823 De helft van de tijd lag je op je rug. Luister, zo vecht ik. 902 01:09:31,533 --> 01:09:34,002 Je hebt verloren, jij nietszeggend deeltje. 903 01:09:34,170 --> 01:09:37,229 Je hebt 25 jaar van mijn tijd verspild en waarvoor? 904 01:09:37,472 --> 01:09:41,500 De totale vernietiging van Zartha. En alleen omdat jij sentimenteel werd. 905 01:09:41,676 --> 01:09:45,908 Ik geef je nog een kans om je over te geven, jij slijmerige Kylothiaan zonder wervelkolom. 906 01:09:46,081 --> 01:09:49,641 En wat wil jij doen om mij te stoppen? Ik niet, hij. 907 01:09:51,686 --> 01:09:53,984 Je vlucht is geannuleerd. 908 01:10:00,695 --> 01:10:05,132 Schakel de stroom uit. schakel de stroom uit. Knopjes, knopjes. Ik gok... 909 01:10:05,301 --> 01:10:06,426 Ja. 910 01:10:08,503 --> 01:10:10,768 Wormen! Sorry. 911 01:10:15,844 --> 01:10:18,506 Geef me de armband. Ik ga met je mee. Geef me alsjeblieft de armband. 912 01:10:18,680 --> 01:10:21,377 Iedereen in de auto. Iedereen. 913 01:10:34,563 --> 01:10:37,430 Ik kan haast niet geloven dat deze armband datgene is wat iedereen nu achterna zat? 914 01:10:37,600 --> 01:10:39,328 Het is vaak iets kleins. 915 01:10:39,501 --> 01:10:43,163 Het is het licht niet. Het vertelt ons het vertrekpunt. 916 01:10:43,338 --> 01:10:45,533 Als we daar niet binnen 11 minuten zijn 917 01:10:45,707 --> 01:10:48,768 zal die armband nucleair worden en al het leven op aarde vernietigen. 918 01:10:48,944 --> 01:10:50,411 Wat?! 919 01:10:51,046 --> 01:10:52,034 Hallo. 920 01:10:53,047 --> 01:10:54,605 Wacht. Ik weet wat ik doe. 921 01:11:10,064 --> 01:11:11,054 Verdomme. 922 01:11:12,768 --> 01:11:15,965 Aangepast aan supersonische snelheden! Autogordels. 923 01:11:19,375 --> 01:11:20,399 Wat is dat? 924 01:11:20,576 --> 01:11:23,976 Bij supersonische snelheden moet je de navigatie-controller gebruiken. 925 01:11:28,250 --> 01:11:33,313 Gebruik de knoppen voor de linker en rechter kleppen. En de joysticks voor de stabalisator en het roer. 926 01:11:37,725 --> 01:11:39,556 Ik wil alleen dat jullie weten... 927 01:11:39,728 --> 01:11:41,854 Hou die gedachte even vast. 928 01:11:45,434 --> 01:11:47,095 Computer, wormen. 929 01:11:47,269 --> 01:11:52,262 Ik zei, "Trut, als je wil dat ik je 'magere dieet kont' niet in elkaar schop 930 01:11:52,440 --> 01:11:56,309 draai dan om en verlaat deze planeet". Frank, waar ben je? 931 01:11:56,478 --> 01:11:57,944 In de hoofdhal, bij het eierscherm. 932 01:11:58,113 --> 01:12:00,979 We liggen onder vuur. K heeft op de rode knop geduwd. 933 01:12:01,149 --> 01:12:05,051 De computer bij MIB kan de vijand verslaan. Ik leid je er wel doorheen. 934 01:12:07,288 --> 01:12:11,953 J? Frank. Je was de beste partner die een Remooliaan ooit had kunnen hebben. 935 01:12:12,761 --> 01:12:14,023 Succes. 936 01:12:15,497 --> 01:12:16,520 Frank? Frank? 937 01:12:17,533 --> 01:12:20,194 Ok, daar gaan we, automatische piloot. 938 01:12:22,470 --> 01:12:26,635 De automatische piloot doet het niet. Hij werkt niet bij supersonische snelheden. 939 01:12:26,809 --> 01:12:30,210 Ik zou wel een stuur kunnen gebruiken! We hebben geen stuur!! Dat is wat we hebben. 940 01:12:32,014 --> 01:12:34,948 Heb je nooit een Game-Boy van je moeder gehad? Wat is dat? 941 01:12:35,117 --> 01:12:36,640 Weet je wat? Aan de kant. 942 01:12:37,985 --> 01:12:40,318 Dat is niet de navigatie-controller! 943 01:12:52,301 --> 01:12:54,292 Ok, recht naar beneden. 944 01:12:59,006 --> 01:13:00,405 Idioten. 945 01:13:10,485 --> 01:13:13,283 De metro is misschien niet de beste plek om haar kwijt te raken. 946 01:13:15,657 --> 01:13:17,123 Waar is hij? Hij? 947 01:13:17,525 --> 01:13:18,823 Jeff. Hou je vast! 948 01:13:21,130 --> 01:13:22,118 Oeps. 949 01:13:23,332 --> 01:13:24,457 Tanden. 950 01:13:58,399 --> 01:14:01,391 De tijd tikt weg, K. Waar is het licht? 951 01:14:02,604 --> 01:14:04,094 Precies hier. 952 01:14:05,106 --> 01:14:07,337 Wat? Wat, ben ik het licht? 953 01:14:08,243 --> 01:14:10,837 Nee. Nee, dat kan niet. Je moet een planeet redden. 954 01:14:11,012 --> 01:14:13,480 Je haalt me met iemand anders door elkaar. Ik werk bij een pizzeria. 955 01:14:13,649 --> 01:14:17,608 Twee dagen geleden runde ik nog een postkantoor. Je bent wie je bent. 956 01:14:17,786 --> 01:14:20,880 Laura, jij bent het licht. 957 01:14:21,055 --> 01:14:24,787 De leider van jouw volk. Hun geest en hoop. 958 01:14:24,960 --> 01:14:27,655 Jij bezit de kracht om de planeet te redden. 959 01:14:27,829 --> 01:14:32,766 Ik heb je beschermd tot het jouw tijd was. En jouw tijd is het nu. 960 01:14:36,604 --> 01:14:40,371 Je zult een wereld redden. Jij weet dingen nog voordat ze gebeuren. 961 01:14:40,542 --> 01:14:42,635 Ik ben een weegschaal. Jij bent Zarthan. 962 01:14:42,810 --> 01:14:47,042 Als jij verdrietig bent regent het. Veel mensen worden verdrietig als het regent. 963 01:14:47,349 --> 01:14:50,045 Het regent omdat jij verdrietig bent, schatje. 964 01:15:43,271 --> 01:15:44,863 Het is niet eerlijk. 965 01:15:50,779 --> 01:15:52,405 Dat is het nooit. 966 01:15:54,181 --> 01:15:55,809 We zijn wie we zijn... 967 01:15:55,984 --> 01:15:58,475 zelfs als we dat soms ooit vergeten. 968 01:16:07,895 --> 01:16:10,456 Jeff, Ik ben nu niet echt in de stemming voor jou! 969 01:16:10,631 --> 01:16:12,360 Ga terug in de Metro! Nu! 970 01:16:18,907 --> 01:16:20,168 Dat is niet goed. 971 01:16:22,043 --> 01:16:23,568 Wacht! Nee! 972 01:16:25,012 --> 01:16:26,344 J! 973 01:16:26,948 --> 01:16:31,386 Ik kan je niet genoeg benadrukken hoezeer we jou op dat transport moeten hebben. 974 01:16:32,787 --> 01:16:35,086 Laura! Je moet gaan! 975 01:16:35,524 --> 01:16:36,889 Ow, Jeetje. 976 01:16:38,926 --> 01:16:41,725 Ga nu maar. Met hem is alles goed. Dit doet hij altijd. 977 01:16:42,831 --> 01:16:44,059 Nee! 978 01:16:46,435 --> 01:16:49,336 Ik sta op het punt om je poezellige kontje in elkaar te rammen. 979 01:16:49,738 --> 01:16:52,069 Laura! Het is je lot! 980 01:16:52,306 --> 01:16:54,240 Ik was aan het woord, K! 981 01:16:55,743 --> 01:16:57,904 Hé! Niet bijten. 982 01:16:59,648 --> 01:17:02,047 Als je niet gaat sterven we allemaal. 983 01:17:05,252 --> 01:17:07,813 Je bent net zo mooi als je moeder. 984 01:17:14,529 --> 01:17:16,792 K? Een beetje hulp? 985 01:17:29,176 --> 01:17:30,302 K? 986 01:17:32,146 --> 01:17:34,671 Mag ik een een groter geweer aanraden? 987 01:18:01,208 --> 01:18:02,801 Jochie? Ja. 988 01:18:03,278 --> 01:18:06,610 bedankt dat je me terug hebt gebracht. Geen dank. 989 01:18:07,215 --> 01:18:08,738 Waarom heb je me niets verteld? 990 01:18:08,917 --> 01:18:11,010 Had je haar dan laten gaan? 991 01:18:32,474 --> 01:18:36,341 Zo, hoe is het leven aan de andere kant? Dit niet iedere dag doen? 992 01:18:36,511 --> 01:18:37,944 Het is mooi. 993 01:18:38,113 --> 01:18:41,912 Uitslapen in het weekend en de weerzender kijken. 994 01:18:45,420 --> 01:18:47,546 Ik heb deze stad wel gemist. 995 01:18:48,789 --> 01:18:52,317 Dus Laura is Prinses Lauranna's dochter? 996 01:18:54,229 --> 01:18:57,595 Hebben jullie...? MIB is een puinhoop. Laten we gaan, jochie. 997 01:18:58,399 --> 01:18:59,627 Laten we gaan? 998 01:18:59,801 --> 01:19:04,067 Duizenden mensen in New York en New Jersey hebben ons kleine evenement gezien. 999 01:19:04,238 --> 01:19:08,608 Er moet een plan verzonnen worden. Het plan moet goed zijn. Wat doe je...? 1000 01:19:13,280 --> 01:19:15,248 Jochie, ik zal je nu nog eens op laten leiden. 1001 01:19:15,417 --> 01:19:16,940 Ik wil er zo een. 1002 01:19:17,118 --> 01:19:18,381 Verdomme! 1003 01:19:23,225 --> 01:19:24,418 Hé. Hé. 1004 01:19:24,592 --> 01:19:27,027 Hoe gaat het met je? Het gaat goed. 1005 01:19:27,194 --> 01:19:31,722 We hebben het allemaal al eens meegemaakt. Het meisje is weg en dat doet pijn? Wil je erover praten 1006 01:19:31,899 --> 01:19:33,457 Nee. Ik kan je helpen. 1007 01:19:33,635 --> 01:19:34,623 Nee. 1008 01:19:34,802 --> 01:19:35,860 Ben je nog steeds in jezelf gekeerd? 1009 01:19:36,037 --> 01:19:37,025 Nee. Wel. 1010 01:19:37,204 --> 01:19:41,436 Je mist haar. Dat gebeurt ons allemaal. Ik heb ooit een lekker ding gekend 1011 01:19:41,609 --> 01:19:45,204 en wanneer onze lichamen in de kamasutra-houding stonden... 1012 01:19:45,380 --> 01:19:46,676 Z! 1013 01:19:47,114 --> 01:19:48,979 Kom op man, verdomme! 1014 01:19:49,384 --> 01:19:51,078 Ik zal je eens wat over bezette vrouwtjes vertellen. 1015 01:19:51,252 --> 01:19:54,814 Ze zeggen dat ze gekrabt willen worden, maar wat ze eigenlijk willen is... 1016 01:19:55,023 --> 01:19:56,649 Hé! Frank. 1017 01:19:56,858 --> 01:19:59,554 Wat? Nog steeds de stilzwijgende god? Wil je mijn advies? 1018 01:19:59,728 --> 01:20:01,627 Nee. geen advies. 1019 01:20:01,796 --> 01:20:03,354 Geen gepraat. 1020 01:20:03,965 --> 01:20:05,261 Zeker niet!. 1021 01:20:05,432 --> 01:20:08,095 Mannen, Ik zweer het. Het gaat prima. 1022 01:20:09,069 --> 01:20:11,868 Allemaal leve J! Allemaal leve J! 1023 01:20:12,407 --> 01:20:16,002 Ik heb ze meegenomen van Centraal Station. Waarom heb je ze in mijn kluisje gedaan? 1024 01:20:16,177 --> 01:20:18,510 Ik dacht dat het de dingen in hun perspectief zou zetten. 1025 01:20:18,680 --> 01:20:21,376 Het is eigenlijk best zielig. We moeten ze eruit laten. 1026 01:20:21,550 --> 01:20:24,747 Ze moeten weten dat de wereld groter is dan dat. 1027 01:20:24,920 --> 01:20:26,409 Nog steeds een groentje. 1028 01:20:29,623 --> 01:20:30,783 Wow. VERTAALD DOOR MERTEN2000 voor: www.ondertitels.nl 1029 01:20:30,783 --> 01:20:40,000 VERTAALD DOOR MERTEN2000 voor: www.ondertitels.nl