1 00:00:25,658 --> 00:00:29,821 "Historiens mysterier" med Peter Graves. 2 00:00:29,995 --> 00:00:33,932 Selv om ingen har kunnet bevise deres eksistens. - 3 00:00:34,100 --> 00:00:37,228 - Skal en halvstatlig organisasjon, "Men in Black". - 4 00:00:37,404 --> 00:00:40,737 - Visstnok stå bak hemmelige aksjoner på Jorden- 5 00:00:40,906 --> 00:00:45,003 - For å sikre oss mot galaksenes fremmede vesener. 6 00:00:45,177 --> 00:00:48,670 Her er en historie som "aldri er hendt". - 7 00:00:48,847 --> 00:00:53,045 - Fra et av deres arkiver som "ikke eksisterer". 8 00:00:53,652 --> 00:00:57,817 1978 Zarthas ledere flykter fra planeten... 9 00:00:57,990 --> 00:01:03,223 ...for å unnslippe en ond kylother, Serleena. 10 00:01:03,729 --> 00:01:08,632 Med seg til Jorden har zarthanerne sin største skatt, Zarthas Lys. 11 00:01:08,001 --> 00:01:12,028 12 00:01:12,204 --> 00:01:16,733 En voldsom kosmisk kraft som ville kunne utslette Zartha. 13 00:01:17,242 --> 00:01:20,644 Zarthanerprinsessen Lauranna- 14 00:01:20,813 --> 00:01:23,180 - Ba Men in Black skjule Lyset for Serleena. 15 00:01:23,683 --> 00:01:25,650 De hadde ikke noe valg. 16 00:01:25,819 --> 00:01:29,311 innblanding ville ha ført til Jordens undergang. 17 00:01:30,689 --> 00:01:35,787 Men med galaktisk tapperhet- 18 00:01:35,962 --> 00:01:38,191 - Kuet Men in Black Serleena, og lot zarthanerne flykte- 19 00:01:38,364 --> 00:01:42,027 - Og skjule Lyset på en annen planet. 20 00:01:43,168 --> 00:01:47,832 Da Serleena unnslapp, sverget hun å finne Lyset- 21 00:01:48,007 --> 00:01:52,909 - Og tilintetgjøre hver planet som sto i veien for henne. 22 00:01:54,114 --> 00:01:56,878 Uten å vite hva som hendte. - 23 00:01:57,049 --> 00:02:02,248 - Ble Jordens folk igjen reddet av et hemmelig forbund av beskyttere- 24 00:02:02,421 --> 00:02:05,481 - Kjent som Men in Black. 25 00:03:44,657 --> 00:03:46,521 Harvey! 26 00:03:47,627 --> 00:03:50,151 Harvey, kom hit! 27 00:03:50,629 --> 00:03:52,824 Harvey! 28 00:03:52,998 --> 00:03:55,229 På plass, Harvey! Du bjeffer mot månen, din dust! 29 00:03:55,401 --> 00:03:57,163 Harvey. Harvey! 30 00:05:58,490 --> 00:06:00,288 Hei, berta. 31 00:06:01,226 --> 00:06:02,922 Du smaker deilig. 32 00:06:07,100 --> 00:06:08,362 Hva i...? 33 00:06:13,473 --> 00:06:15,872 Du også 34 00:07:04,923 --> 00:07:07,391 - Ingen heltegreier. Følg reglene. 35 00:07:07,560 --> 00:07:09,026 - Skjønner. 36 00:07:10,129 --> 00:07:13,495 Hei, Jeff. Kompis, vi lurer på hva du gjør her. 37 00:07:14,665 --> 00:07:15,624 Svar ham! 38 00:07:16,968 --> 00:07:21,064 Avtalen er at du holder deg innenfor linje E, F og R. 39 00:07:21,240 --> 00:07:23,673 Mot å få spise alt uorganisk søppel du vil. 40 00:07:23,843 --> 00:07:26,607 Hva søren gjør du her, markgutt? 41 00:07:26,778 --> 00:07:27,767 Tee. 42 00:07:28,380 --> 00:07:29,711 Jeff! 43 00:07:29,882 --> 00:07:32,076 Tilgi partneren min. Han er ny... 44 00:07:36,286 --> 00:07:39,290 ...og litt dum. 45 00:07:45,932 --> 00:07:48,901 Du er blitt stor, Jeff. Hva har du spist? 46 00:07:53,072 --> 00:07:54,869 Du liker å spøke litt? 47 00:07:57,410 --> 00:07:59,036 Jeffrey! 48 00:08:06,117 --> 00:08:07,346 OK. 49 00:08:08,821 --> 00:08:10,651 Sov godt, storegutt. 50 00:08:45,691 --> 00:08:47,249 Sov godt... 51 00:08:51,998 --> 00:08:53,465 ...storegutt. 52 00:08:53,633 --> 00:08:56,397 Transportetaten. Vennligst gå til forreste vogn. 53 00:08:56,568 --> 00:08:59,163 Vi har en slage i el-systemet. 54 00:09:01,206 --> 00:09:06,269 Hei folkens! Vi har en slange i el-systemet. 55 00:09:10,115 --> 00:09:11,811 Ja, nå løper dere alle 56 00:09:11,984 --> 00:09:13,678 Nei, sett dere ned! 57 00:09:13,852 --> 00:09:15,821 Det er bare en 20 meters mark! 58 00:09:19,091 --> 00:09:23,152 Flytt dere, før det smeller! Tråkk klampen i bånn 59 00:09:23,328 --> 00:09:26,787 Kaptein Larry Bridgewater, jeg tar avgjørelsene her. 60 00:09:26,966 --> 00:09:29,594 Du avgjør? Greit. Kom hit, Larry. 61 00:09:29,769 --> 00:09:31,827 Larry? Hils på Jeff, kameraten min.. 62 00:09:35,173 --> 00:09:39,337 - Larry har tatt en avgjørelse. - Larry må pelle seg inn dit. 63 00:09:46,851 --> 00:09:49,320 Ikke tving meg til dette! 64 00:10:15,181 --> 00:10:16,977 81st Street. 65 00:10:21,052 --> 00:10:22,178 Et øyeblikk. 66 00:10:23,522 --> 00:10:26,355 Vil dere høre etter? 67 00:10:26,892 --> 00:10:29,759 Takk for at dere tok del i øvelsen. 68 00:10:29,928 --> 00:10:32,989 I en nødssituasjon ville dere blitt spist, for dere hører ikke etter 69 00:10:33,164 --> 00:10:35,725 Idioter. 70 00:10:35,900 --> 00:10:40,065 Jeg braser inn... Det er problemet med newyorkere! 71 00:10:40,239 --> 00:10:43,868 "Vi har opplevd alt." " En kjempemark! Redd oss, svarte mann!" 72 00:10:44,043 --> 00:10:48,240 "Gå til neste vogn," sier jeg pent. Men dere sitter der... 73 00:10:50,182 --> 00:10:51,842 Takk for at dere deltok i øvelsen. 74 00:10:52,018 --> 00:10:55,919 Vi håper dere likte våre mindre, energisparende vogner. 75 00:10:56,389 --> 00:10:59,482 Gå forsiktig, og ha en fin kveld. 76 00:11:03,062 --> 00:11:06,657 Send et ryddelag til 81st og Central Park West. 77 00:11:06,831 --> 00:11:09,322 Inndra Jeffs ferdselsprivilegier. - 78 00:11:09,501 --> 00:11:12,335 - Og før ham til Chambers Street. 79 00:11:12,504 --> 00:11:17,465 Og kan noen sjekke siste forbruksdag på markbedøvelsesdosene? 80 00:11:21,813 --> 00:11:23,644 Stasjonen er stengt. 81 00:11:23,948 --> 00:11:28,181 Redningsøvelse, for å trygge dere. Disse kjøtthuene er ikke sanne. 82 00:11:29,788 --> 00:11:31,278 Helt greit. 83 00:11:44,970 --> 00:11:47,200 Jeg vet det. " Følg reglene." 84 00:11:47,373 --> 00:11:51,832 Tee, når var siste gang vi bare så på stjernene? 85 00:11:52,010 --> 00:11:55,003 Dette er en test. Dette klarer jeg. 86 00:11:57,450 --> 00:12:00,009 Føler du deg iblant alene i universet? 87 00:12:00,186 --> 00:12:01,676 Ja. 88 00:12:03,688 --> 00:12:05,316 Nei. 89 00:12:07,592 --> 00:12:10,619 - Jeg spanderer pai. - Mener du det? 90 00:12:11,363 --> 00:12:12,591 Takk. 91 00:12:13,365 --> 00:12:16,129 - Du er ikke alene i universet. 92 00:12:16,302 --> 00:12:18,496 - Ta vekk armen. - OK. 93 00:12:19,471 --> 00:12:19,504 94 00:12:19,504 --> 00:12:24,509 Hold kjeft, Charlie. 95 00:12:24,576 --> 00:12:27,375 Jeg er lei av baksnakkingen din. 96 00:12:29,148 --> 00:12:33,015 Du møter ei pen jente, og alt du finner på å si, er: 97 00:12:33,184 --> 00:12:37,315 "Tungegymnastikk og eggehakk hjemme hos meg?" 98 00:12:37,690 --> 00:12:41,148 Hvem er du? Hvordan kom du inn? Liker du eggehakk? 99 00:12:44,429 --> 00:12:45,828 Serleena! 100 00:12:45,998 --> 00:12:49,229 hvorfor sa du ikke at det var deg? 101 00:12:50,034 --> 00:12:52,595 Jeg fikk meldingen. Hvor er Lyset? 102 00:12:52,772 --> 00:12:55,138 Du har vært ute etter det, og vi fant det. 103 00:12:55,307 --> 00:12:59,606 Vil du ha det, koster det 350 millioner. 104 00:12:59,778 --> 00:13:02,714 Hvor er lyset? 105 00:13:07,653 --> 00:13:11,986 Vi fant det ikke, men vi fant en type som vet hvor det er. 106 00:13:12,158 --> 00:13:15,217 Han har ei pizzasjappe i Spring Street. 107 00:13:16,528 --> 00:13:20,363 Kom. Og tørk nesa di. Idiot. 108 00:13:26,806 --> 00:13:29,535 -God pai. -Jepp. 109 00:13:31,043 --> 00:13:32,533 - Mye folk. 110 00:13:32,711 --> 00:13:34,474 - De har god pai. 111 00:13:39,951 --> 00:13:41,283 Hva feiler det deg? 112 00:13:41,452 --> 00:13:43,648 - Du vil neuralisere meg. - Nei. 113 00:13:43,822 --> 00:13:46,383 - Her, så jeg ikke vekker oppsikt. 114 00:13:46,558 --> 00:13:48,355 - Du vekker oppsikt. 115 00:13:49,061 --> 00:13:52,394 Hvorfor ble du med i MIB? 116 00:13:52,565 --> 00:13:56,091 6 år i marinekorpset. Liker action. Vil beskytte planeten. 117 00:13:56,268 --> 00:13:59,567 Vil du være helt? Du valgte feil organisasjon. 118 00:14:00,272 --> 00:14:03,730 - Har du hørt om James Edwards? - Nei. 119 00:14:04,176 --> 00:14:07,907 Han reddet 85 menneskeliv på T-banen i kveld. 120 00:14:08,080 --> 00:14:10,105 Ingen vet at han eksisterer. 121 00:14:10,615 --> 00:14:15,519 Hvis ingen vet det, hvordan kan noen elske ham? 122 00:14:19,291 --> 00:14:21,520 - Hvor lenge har vi vært partnere? 123 00:14:21,693 --> 00:14:24,663 - Siden 1. Februar. - 5 måneder, 3 dager... 124 00:14:24,830 --> 00:14:27,525 - Jeg startet klokka 12. ...9 timer. 125 00:14:34,572 --> 00:14:37,041 Gift deg. Få unger. 126 00:14:37,543 --> 00:14:39,203 Ja vel. 127 00:14:41,947 --> 00:14:47,475 Unnskyld. Kompisen min er sjenert, men han syns du er lekker. 128 00:14:52,825 --> 00:14:53,813 129 00:14:55,427 --> 00:14:56,894 Hva kan jeg si? 130 00:14:57,062 --> 00:14:59,996 - Om mange år ser folk det, og sier... 131 00:15:00,164 --> 00:15:03,498 - "'Måneden' er stavet feil"? - Hver bokstav koster 132 00:15:03,668 --> 00:15:07,798 Folk sier: "Tenk at den kjendisen jobbet her!" 133 00:15:07,972 --> 00:15:09,371 -Ben Du fortjener det. 134 00:15:09,541 --> 00:15:12,668 Hent ei kasse Mountain Dew. 135 00:15:15,447 --> 00:15:17,244 Hei, Bruno. 136 00:15:18,250 --> 00:15:22,778 To med pepperoni, og informasjon om Zarthas Lys. 137 00:15:22,955 --> 00:15:26,322 - Ikke gjør meg noe! - Hvor er Lyset? 138 00:15:26,491 --> 00:15:29,927 Jeg vet ikke hva du snakker om. Sett meg ned! 139 00:15:30,095 --> 00:15:32,187 Jeg vil melde om et ran! 140 00:15:39,672 --> 00:15:41,264 Der... 141 00:15:41,840 --> 00:15:43,101 Lyd... 142 00:15:44,610 --> 00:15:46,076 Kjøkkenet 143 00:15:50,081 --> 00:15:52,174 Ser dere noe, idioter? 144 00:15:52,350 --> 00:15:55,376 Vinden blåste opp døra. 145 00:15:56,054 --> 00:15:58,023 Ikke noe uvanlig. 146 00:15:58,389 --> 00:16:01,518 I 25 år har jeg lett i hele universet. 147 00:16:01,693 --> 00:16:04,629 Men det forlot aldri Jorden? Dere beholdt det. 148 00:16:04,797 --> 00:16:06,525 - Hva mener du? 149 00:16:06,698 --> 00:16:09,224 - Hvor er Zarthas Lys? 150 00:16:09,400 --> 00:16:12,198 Jeg skjønner ikke. 151 00:16:12,370 --> 00:16:14,931 Dere har gjemt Lyset her, og jeg skal finne det. 152 00:16:15,106 --> 00:16:18,634 Og når jeg har det, er Zartha vår! 153 00:16:18,811 --> 00:16:21,370 For sent. I morgen ved midnatt vil Lyset- 154 00:16:21,547 --> 00:16:25,073 - Forlate den 3. Planeten, og vende hjem. 155 00:16:25,250 --> 00:16:28,514 Synd at du kom forgjeves. 156 00:16:37,796 --> 00:16:40,355 Så vi vet ikke om det er her. 157 00:16:40,532 --> 00:16:42,932 "3. Planet," sa han. Det er her, idiot. 158 00:16:43,101 --> 00:16:46,798 - Third Rock from the Sun. - Den skjønte jeg ikke før nå. 159 00:16:47,306 --> 00:16:51,173 Det er på Jorden, og jeg vet hvem som sier meg hvor. 160 00:17:16,000 --> 00:17:18,663 - Går du aldri hjem? - Nei. 161 00:17:18,836 --> 00:17:21,634 Du har neuralisert enda en partner, ser jeg. 162 00:17:28,212 --> 00:17:30,875 Bee, Dee, når dere bruker fisjonskarbonisator. - 163 00:17:31,049 --> 00:17:34,780 - Sett av-atomisator i løpet. Det bråker mindre. 164 00:17:34,952 --> 00:17:39,252 Ta på deg fotbeskyttere, du møkker ned gulvet. 165 00:17:42,661 --> 00:17:44,059 Sjekk hans visum. 166 00:17:44,229 --> 00:17:48,393 Blekkspruter har laget fotobutikk-forfalskninger. 167 00:17:48,567 --> 00:17:53,834 Kan noen forklare hvorfor det er en død trikrainasloph i passkontrollen? 168 00:17:54,006 --> 00:17:58,170 Min feil, sir. Beklager. Ikke neuraliser meg, sir. 169 00:17:58,343 --> 00:18:01,869 - Hva skal det bety? - Ingenting. 170 00:18:05,384 --> 00:18:06,942 Godt gjort på T-banen. 171 00:18:07,118 --> 00:18:11,020 Jeg husker da Jeff var så stor. Hva har du til meg? 172 00:18:11,190 --> 00:18:13,488 Ser du de karene i svart dress? 173 00:18:13,659 --> 00:18:16,719 De jobber også her. Kutt ut. Hva har du? 174 00:18:16,894 --> 00:18:21,126 Iver er fint, men denne jobben kan ta over livet ditt. 175 00:18:21,299 --> 00:18:24,269 Vil du se ut som meg når du er 50? 176 00:18:25,570 --> 00:18:26,595 Omkring 50. 177 00:18:27,472 --> 00:18:29,702 Jeg går i treningssalen. 178 00:18:30,342 --> 00:18:33,709 Ja vel, det var et mord tidligere. Spring Street. 179 00:18:33,878 --> 00:18:35,175 Romvesen mot romvesen. 180 00:18:35,346 --> 00:18:37,872 Ta med Tee, skriv rapport. 181 00:18:38,718 --> 00:18:43,750 Tee... Tja. Det som hendte med Tee... 182 00:18:43,750 --> 00:18:45,756 Pass, ingen hast. Åssen står'n, Jay? 183 00:18:46,791 --> 00:18:49,817 Du må slutte å neuralisere personell. 184 00:18:49,994 --> 00:18:52,224 Han gråt midt i en kafé. 185 00:18:52,396 --> 00:18:53,921 Det hater jeg. 186 00:18:54,532 --> 00:18:56,728 Elle gjelder ikke, 187 00:18:56,902 --> 00:18:59,836 hun ville tilbake til likhuset. Jeg hjalp henne bare. 188 00:19:00,005 --> 00:19:02,905 - Du trenger en partner. - Jeg klarer meg uten. 189 00:19:03,208 --> 00:19:05,199 Jeg kan være partneren hans. 190 00:19:06,077 --> 00:19:09,069 Vent! Setter pris på sjansen. 191 00:19:09,248 --> 00:19:11,442 Var så møkka lei av postrommet. - Dropp dressen. 192 00:19:11,616 --> 00:19:13,811 - Skal bli. Prøvde å fikse riktig look. 193 00:19:13,986 --> 00:19:16,682 skal jeg si det selv så mener jeg det har en veldig slankende effekt. 194 00:19:16,855 --> 00:19:19,482 Ikke at jeg har trøbbel med damene, men... 195 00:19:19,657 --> 00:19:21,250 196 00:19:21,425 --> 00:19:23,154 Jøss, bra doning. Skikkelig stil. 197 00:19:23,327 --> 00:19:25,454 Oppvarma seter? Jeg får elveblest. 198 00:19:46,919 --> 00:19:48,250 Frank! 199 00:19:49,188 --> 00:19:52,749 Dra inn hodet før jeg ruller opp vinduet. 200 00:19:52,924 --> 00:19:54,289 Skjønner. 201 00:20:00,298 --> 00:20:01,731 Frank! 202 00:20:03,035 --> 00:20:04,969 Mine penger? It's missionary. 203 00:20:05,136 --> 00:20:08,196 Jeg holder på misjonærstillingen. Jeg traff en Grand Danois i Bowery. 204 00:20:08,373 --> 00:20:10,636 Kraftig, men pen. 205 00:20:10,808 --> 00:20:13,903 Jeg har ikke sans for dette. 206 00:20:14,078 --> 00:20:16,376 Vi gjør "grei purk, tøff purk". 207 00:20:16,548 --> 00:20:19,107 Du spør vitnet, jeg knurrer. 208 00:20:19,284 --> 00:20:23,516 Hva med grei purk, dum bikkje? Du holder smella. 209 00:20:23,689 --> 00:20:26,055 Greit, partner. 210 00:20:26,224 --> 00:20:29,557 Total stillhet. Ikke ett ord fra meg. 211 00:20:30,295 --> 00:20:31,886 Fortell. 212 00:20:34,633 --> 00:20:37,500 Fortell. Fosfor-avleiringer overalt. 213 00:20:37,669 --> 00:20:42,571 Vi sendte en prøve til analyse. Jay, 0 prosent kroppsfett. 214 00:20:45,344 --> 00:20:47,005 - Morsomt. - Vitner? 215 00:20:47,913 --> 00:20:49,505 - En jente. Så alt. 216 00:20:50,882 --> 00:20:52,247 Hun tar det pent. 217 00:20:52,416 --> 00:20:56,580 Jeg vil ha svar på spørsmålene! Hva hendte her? 218 00:20:56,922 --> 00:20:59,048 Jeg tar meg av dette. Greit. 219 00:20:59,223 --> 00:21:02,590 Alene. En snakkende hund kan bli litt for mye for henne nå. 220 00:21:02,760 --> 00:21:04,819 Hva skal jeg gjøre? 221 00:21:05,130 --> 00:21:07,189 Snus rundt. 222 00:21:07,766 --> 00:21:09,289 Hva? 223 00:21:09,800 --> 00:21:10,926 - Morsomt. 224 00:21:11,103 --> 00:21:13,570 - Alt går bra med deg. - Hvorfor skulle hun føle seg bra? 225 00:21:13,739 --> 00:21:16,866 Hvilken del er dette skal hun følge seg ok med? 226 00:21:20,112 --> 00:21:21,635 Agent Jay. 227 00:21:21,813 --> 00:21:23,303 Si meg hva du så. 228 00:21:23,481 --> 00:21:26,007 - En tohodet kar, en kvinne i lær. - Hvite? 229 00:21:26,183 --> 00:21:29,175 - Grå, med fangarmer som skrelte... 230 00:21:29,354 --> 00:21:30,412 ...huden av ham. 231 00:21:30,588 --> 00:21:35,891 Det er ikke hud. Et protoplasma- polymer som ligner tyggegummi. 232 00:21:36,060 --> 00:21:38,621 - Hva spiste du før hendelsen? - Calzone. 233 00:21:38,797 --> 00:21:39,923 - Når? - Lunsj. 234 00:21:40,097 --> 00:21:42,463 - Spinat? - Sopp. 235 00:21:43,335 --> 00:21:44,893 Du trenger pai. 236 00:21:45,970 --> 00:21:48,002 De spurte Ben om et lys. 237 00:21:48,002 --> 00:21:50,008 Zarthas Lys... noe sånt. 238 00:21:50,942 --> 00:21:52,465 Går det bra? 239 00:21:52,644 --> 00:21:55,942 En mann jeg har kjent hele livet ble drept av- 240 00:21:56,114 --> 00:21:58,708 - En kvinne med greier som kom ut av fingrene- 241 00:21:58,884 --> 00:22:01,579 - Og en kar med IQ som en kremkake. 242 00:22:01,752 --> 00:22:04,414 Ja, alt er bra. 243 00:22:05,990 --> 00:22:09,721 Mens vi er barn, før vi lærer hva vi skal tro på. - 244 00:22:09,894 --> 00:22:13,228 - Føler vi at det fins noe annet der ute. 245 00:22:13,397 --> 00:22:18,300 Jeg vet hva jeg så. Si meg hva jeg skal tro på. 246 00:22:23,942 --> 00:22:29,073 Jeg tilhører en hemmelig organisasjon som overvåker romvesener på Jorden. 247 00:22:29,247 --> 00:22:31,442 Ben var et romvesen, morderne også. 248 00:22:31,615 --> 00:22:35,608 Jeg vet ikke hensikten, men jeg finner det ut. 249 00:22:36,887 --> 00:22:38,855 Greit. 250 00:22:39,257 --> 00:22:41,781 Greit? Greit. 251 00:22:43,194 --> 00:22:44,627 Greit. 252 00:22:49,934 --> 00:22:52,699 - Beklager, jeg må... - Drepe meg. 253 00:22:52,871 --> 00:22:54,394 Nei! 254 00:22:54,573 --> 00:22:58,509 Jeg viser deg et lite glimt, så er alt som det var. 255 00:22:58,943 --> 00:23:02,277 Når du har vist meg det, 256 00:23:02,446 --> 00:23:04,881 hvis jeg ser deg. - 257 00:23:05,049 --> 00:23:07,075 Jeg ser deg. 258 00:23:09,755 --> 00:23:11,483 - Men du ser ikke meg. 259 00:23:11,655 --> 00:23:13,714 - Det må være vanskelig. 260 00:23:13,892 --> 00:23:15,791 Veldig ensomt. 261 00:23:31,576 --> 00:23:32,565 Unnskyld. 262 00:23:33,912 --> 00:23:36,903 Jeg må gå. Og det du skulle vise meg? 263 00:23:38,083 --> 00:23:40,711 Jeg viser deg alt en annen gang. 264 00:23:58,502 --> 00:24:00,130 Hva er det? 265 00:24:04,776 --> 00:24:10,180 - Sa du at du elsker henne? - Hun er bare et vitne. 266 00:24:10,816 --> 00:24:14,444 Tullepreik, hun tenner deg. Er ikke min art, men hun tenner meg. 267 00:24:14,618 --> 00:24:18,577 Får jeg dameråd av en type som flyr etter sin egen rumpe? 268 00:24:18,757 --> 00:24:22,784 Det er bikkjediskriminering, og det finner jeg meg ikke i. 269 00:24:39,510 --> 00:24:40,842 Vent, Jay! 270 00:24:41,011 --> 00:24:44,038 Gi plass, MIB-topper kommer. På tå hev! 271 00:24:44,215 --> 00:24:48,152 Agent Eff, Jays nye partner. Hvem glaner dere på? 272 00:24:48,319 --> 00:24:50,584 Kul deg ned, bikkja. 273 00:24:52,356 --> 00:24:53,914 - Har du unger? - Nei. 274 00:24:54,092 --> 00:24:55,558 Vil du ha? 275 00:24:58,762 --> 00:25:00,730 Få ham vekk! 276 00:25:09,106 --> 00:25:11,769 - Fortell. - Kylothisk, klasse C. 277 00:25:11,942 --> 00:25:12,932 Serleena. 278 00:25:13,111 --> 00:25:15,442 - Serleena. Gammel flamme? - Hun ville gjerne. 279 00:25:15,614 --> 00:25:18,309 De lette etter et lys. 280 00:25:18,482 --> 00:25:20,144 - Zarthas. - Ja, hva er det? 281 00:25:20,317 --> 00:25:22,786 Det rimer ikke. Lyset er ikke på Jorden. 282 00:25:22,953 --> 00:25:26,219 - Vi tok oss av det - Tydeligvis ikke. 283 00:25:26,391 --> 00:25:28,415 - Dette er veldig dårlige nyheter. 284 00:25:28,593 --> 00:25:32,289 For 25 år siden ville zarthanerne gjemme Lyset her. 285 00:25:32,463 --> 00:25:35,955 - Vi gjør ikke sånt. - Jeg beordret det bort. 286 00:25:36,134 --> 00:25:37,760 Zed.... 287 00:25:37,935 --> 00:25:42,373 - Det er en C-kylother i parken min. Sikkert at Lyset ikke er her ennå? 288 00:25:42,540 --> 00:25:46,135 Absolutt. Jeg ga ordren. Min beste agent utførte den. 289 00:25:46,310 --> 00:25:48,871 Slik som jeg gjør til deg nå. Spør agenten. 290 00:25:49,047 --> 00:25:50,138 - Kan ikke. - Død? 291 00:25:50,315 --> 00:25:53,478 På et vis. Han jobber i Postvesenet. 292 00:25:54,653 --> 00:25:55,778 Nei. 293 00:25:55,953 --> 00:25:58,615 Når Serleena til Kay først, er han død. 294 00:25:58,789 --> 00:26:01,816 Jordens eksistens avhenger av det Kay vet. 295 00:26:01,992 --> 00:26:04,461 Synd at du fjernet alt han husker om det. 296 00:26:04,628 --> 00:26:06,118 Hent ham! 297 00:26:06,498 --> 00:26:07,487 Nå! 298 00:26:07,665 --> 00:26:11,727 Kult! Skal hente Kay. Legenden. Han som fikser alt. 299 00:26:11,903 --> 00:26:14,428 Læremesteren din i alle ting. 300 00:26:14,605 --> 00:26:19,236 MiB-historiens beste agent. Frank! Steng av! 301 00:26:23,048 --> 00:26:24,345 På plass. 302 00:26:24,516 --> 00:26:27,109 Jeg ser nok ut som ei bikkje, 303 00:26:27,285 --> 00:26:29,752 men jeg bare spiller en her på Jorda. 304 00:26:30,121 --> 00:26:32,588 - Ja vel. Tørk sikkelet. - Hei, berta. 305 00:26:38,963 --> 00:26:42,262 Gode borgere av Truro, Massachusetts. Hør etter. 306 00:26:42,433 --> 00:26:44,867 For å forenkle deres postbehov, 307 00:26:45,036 --> 00:26:47,698 minner jeg om riktig emballasje. 308 00:26:47,872 --> 00:26:51,740 Dette er et eksempel på "gå hjem og prøv igjen". 309 00:26:51,910 --> 00:26:54,708 Du forstår, Mrs. Vigushin. 310 00:26:54,878 --> 00:26:59,748 Brunt papir og tredobbel hyssing er de foretrukne materialer. 311 00:26:59,917 --> 00:27:01,646 Takk. 312 00:27:03,020 --> 00:27:05,750 - Kay. - C. Ekspresspost, todagers flypost. 313 00:27:07,692 --> 00:27:08,817 Kevin... 314 00:27:10,528 --> 00:27:13,724 Snodig. Du ser ikke ut som en Kevin. 315 00:27:16,468 --> 00:27:18,698 Du husker ikke at vi jobbet sammen. 316 00:27:18,869 --> 00:27:22,965 Har aldri vært begravelsesagent. Hva skal det være? 317 00:27:23,141 --> 00:27:24,768 Rett på sak. 318 00:27:25,509 --> 00:27:29,741 Du tilhørte en hemmelig organisasjon som overvåker romvesener. 319 00:27:29,913 --> 00:27:33,974 Men In Black. Vi trenger deg. 320 00:27:34,152 --> 00:27:37,883 Gratis psykiatrisk klinikk på hjørnet av Lilac og East Valley. 321 00:27:38,056 --> 00:27:40,023 - Neste! - Unnskyld meg. 322 00:27:40,557 --> 00:27:42,583 - 20 Rugrats-frimerker. - Elizabeth. 323 00:27:42,760 --> 00:27:47,060 Postvesenet har ikke riktig holdt tritt med ungdommen. 324 00:27:47,231 --> 00:27:49,894 Jeg har noen pene med Berlin-luftbroen. Operastjerner? 325 00:27:50,067 --> 00:27:53,037 Samoa? Amish-lappetepper? 326 00:27:53,203 --> 00:27:55,933 Unnskyld, vennen min. Vi må redde verden. 327 00:27:57,307 --> 00:27:59,333 Komaen var en dekkoperasjon. 328 00:27:59,510 --> 00:28:01,307 - Hvem er du? - Hvem er du? 329 00:28:01,479 --> 00:28:05,778 Postmester i Truro, og jeg beordrer deg ut. 330 00:28:08,686 --> 00:28:10,153 - Koffeinfri? - Sorry. 331 00:28:10,320 --> 00:28:12,686 Inntrenger. Farrell, sperr området. 332 00:28:12,856 --> 00:28:15,848 Billings, full utrensking. 333 00:28:16,027 --> 00:28:20,430 Farrell, vis alle ikke-essensielle sivilister bort fra åstedet. 334 00:28:20,597 --> 00:28:23,760 Hør på deg selv. Hvem snakker sånn? 335 00:29:19,758 --> 00:29:22,625 Hvorfor føler du deg vel her? 336 00:29:24,194 --> 00:29:28,028 Nesten alle som jobber på posten er romvesener. 337 00:29:35,707 --> 00:29:37,731 Røyking forbudt. 338 00:29:46,651 --> 00:29:47,777 Kay. 339 00:29:48,086 --> 00:29:51,714 I Vegas så kona og jeg to magikere fly rundt på en tiger. 340 00:29:51,890 --> 00:29:53,380 Dette er småtteri. 341 00:29:53,557 --> 00:29:56,459 Når du ser på stjernene om natta, 342 00:29:56,627 --> 00:29:58,618 vet du ikke riktig hvem du er. 343 00:29:58,797 --> 00:30:02,425 Du vet mer om dem enn om Jorden. 344 00:30:02,599 --> 00:30:07,195 Derfor gikk hun fra deg. Derfor gikk kona fra deg. 345 00:30:09,207 --> 00:30:11,038 Javel, jeg skal fortelle deg noe. 346 00:30:11,209 --> 00:30:15,111 Hvis du bestemmer at du vil vite hvem du egentlig er. - 347 00:30:15,279 --> 00:30:19,147 - Så kjør en tur med meg. Ellers venter folk på TV-magasinet. 348 00:30:22,319 --> 00:30:23,809 Tror du han biter? 349 00:30:29,727 --> 00:30:33,458 Rimer ikke dette, så er det hasta luego. 350 00:30:33,631 --> 00:30:35,189 Hei, Kay. 351 00:30:36,534 --> 00:30:38,798 Åssen står'n? 352 00:30:53,116 --> 00:30:54,948 - Hyggelig å se deg, Kay. 353 00:30:55,118 --> 00:30:58,179 - Deg også, hvem du nå er. 354 00:30:59,557 --> 00:31:03,755 Vi får se hva du har her. 355 00:31:14,204 --> 00:31:16,502 Velkommen tilbake. Agent Kay. 356 00:31:17,741 --> 00:31:19,038 Agent Kay. 357 00:31:19,644 --> 00:31:21,770 Vær hilset, Kay. 358 00:31:23,914 --> 00:31:25,246 Wow, se hvem som er tilbake. 359 00:31:25,415 --> 00:31:27,976 - Du er agent Kay! 360 00:31:28,152 --> 00:31:31,315 - Jeg hører det, ja. - Dette er en ære! Jeg er agent Gee. 361 00:31:31,489 --> 00:31:33,957 Legenden! MIBs mest respekterte! 362 00:31:34,125 --> 00:31:36,615 Universets mest fryktede menneske! 363 00:31:36,794 --> 00:31:39,762 Får jeg by på kaffe? 364 00:31:39,931 --> 00:31:42,593 - Gjerne, svart med to sukker. - En ære. 365 00:31:42,767 --> 00:31:46,134 - Jeg tar en... Gee? - Fint å se deg, Kay. 366 00:31:47,805 --> 00:31:49,203 - Hvordan gikk det? 367 00:31:49,374 --> 00:31:51,842 - Drolacks er borte, kontraktaten er klar. 368 00:31:52,009 --> 00:31:52,999 Godt arbeid. 369 00:31:53,176 --> 00:31:56,509 Hva med stillingen du lovet meg i Men in Black? 370 00:31:56,681 --> 00:32:00,116 Romvesener i MIB er ennå et diskusjonstema. 371 00:32:00,285 --> 00:32:02,548 Du lovet! 372 00:32:02,720 --> 00:32:04,813 Du blir borte. -Zed? Hallo? 373 00:32:04,989 --> 00:32:08,584 - Jeg ringer tilbake. - Jeg kunne være agent Em. 374 00:32:09,326 --> 00:32:14,094 - Kay, Jorden ligger tynt an. - Du er den eneste som kan redde den. 375 00:32:14,265 --> 00:32:17,358 - Posten skal fram. - Bra kar. 376 00:32:17,535 --> 00:32:21,436 - Gi ham våpen og info, - og deneuraliser ham. 377 00:32:22,606 --> 00:32:23,732 - Frank? - Ja? 378 00:32:23,942 --> 00:32:26,876 - Jeg må ha dem sammen her. 379 00:32:27,377 --> 00:32:31,007 - Jeg trenger assistent. - Du får bedre tannhelseavtale 380 00:32:31,182 --> 00:32:32,672 Tannhelse? 381 00:32:35,219 --> 00:32:37,154 Teknisk avdeling. Universets mest avanserte teknologi. 382 00:32:37,154 --> 00:32:39,624 Teknisk avdeling. Universets mest avanserte teknologi. 383 00:32:39,624 --> 00:32:41,125 Hva er dette? 384 00:32:42,393 --> 00:32:45,259 Alt er forbi! 385 00:32:46,330 --> 00:32:47,888 - Ikke rør! 386 00:32:48,833 --> 00:32:50,732 - Jeg gjorde ingen ting. 387 00:32:50,902 --> 00:32:54,065 Hendene i lommene. 388 00:33:03,480 --> 00:33:05,642 Favorittvåpenet ditt. 389 00:33:08,419 --> 00:33:10,682 Det? Jepp. 390 00:33:11,189 --> 00:33:13,281 Ta den på deg. Hva? 391 00:33:13,458 --> 00:33:15,789 Den siste dressen du noen gang vil bruke... 392 00:33:15,960 --> 00:33:17,518 igjen. 393 00:33:24,634 --> 00:33:25,965 Deneuralisatoren. 394 00:33:27,538 --> 00:33:30,597 Transversal magnet-energi strømmer gjennom hjernen din- 395 00:33:30,775 --> 00:33:35,371 - Og frigjør skjult informasjon med nøkkelen til Jordens redning. 396 00:33:35,546 --> 00:33:38,208 Greit. Hva er den greia? 397 00:33:39,584 --> 00:33:41,608 Deneuralisatoren. 398 00:33:49,059 --> 00:33:53,086 Velkommen til Jorden. Visse regler gjelder. 399 00:33:53,263 --> 00:33:54,663 Gå ut bare om kvelden. 400 00:33:54,832 --> 00:33:59,064 Må du ut om dagen. - - Så hold deg til East Village. 401 00:34:03,508 --> 00:34:05,031 Hey, hey, hey, hey! 402 00:34:09,280 --> 00:34:12,181 Navn, opprinnelig planet? 403 00:34:12,349 --> 00:34:16,081 Sylona Gorth, planeten Jorn, Kaluth-systemet. 404 00:34:17,088 --> 00:34:21,114 - Frakter du frukt eller grønnsaker? - To kålhoder. 405 00:34:21,291 --> 00:34:22,280 - Reisens formål? 406 00:34:22,460 --> 00:34:25,987 - Utdannelse. Jeg vil lære å bli undertøymodell. 407 00:34:26,164 --> 00:34:28,893 Det sies at jeg har stort potensial. 408 00:34:31,436 --> 00:34:33,233 Hjelp! Hjerteattakk! 409 00:34:34,472 --> 00:34:35,905 Unna! 410 00:34:37,175 --> 00:34:39,166 Du må våkne! 411 00:34:44,382 --> 00:34:47,873 Jøss Avstenging, kode 101. 412 00:34:48,820 --> 00:34:50,753 Avstenging. 413 00:34:51,655 --> 00:34:54,284 Dette er ikke bra! Dette er ikke bra! 414 00:35:00,965 --> 00:35:03,956 Inntrenger! Brannmur og utspyling. Utspylt? 415 00:35:04,534 --> 00:35:07,663 - Har du vært i badepark? - Jeg vet ikke. 416 00:35:41,505 --> 00:35:42,836 Utspylt. 417 00:35:44,307 --> 00:35:48,438 Da du var agent, elsket du å bli utspylt. 418 00:35:48,612 --> 00:35:53,208 Hver lørdag kveld sa du "spyl meg ut, Jay". 419 00:35:53,384 --> 00:35:55,112 Og jeg sa " niks". 420 00:35:56,753 --> 00:35:58,244 - Ikke gi deg nå. 421 00:35:58,422 --> 00:36:01,322 - Jeg redder verden. - Du forklarer stjernestirringen. 422 00:36:01,492 --> 00:36:03,050 - Greit. 423 00:36:05,329 --> 00:36:07,331 - Hopp inn. - I hva? 424 00:36:13,204 --> 00:36:14,728 Er han standardutstyr? 425 00:36:14,905 --> 00:36:19,036 Standard var svart, men snuten stanset ham alltid. 426 00:36:21,545 --> 00:36:26,449 Tåpelig planet. Melkekjertler er alt som skal til for å styre den. 427 00:36:26,817 --> 00:36:28,375 Fanget som rotter i ei karsepotte. 428 00:36:29,119 --> 00:36:30,177 ...i en Chia Pet. 429 00:36:30,353 --> 00:36:32,947 Data. Oversikt, MIB. 430 00:36:37,728 --> 00:36:39,559 MIB er avstengt. 431 00:36:41,666 --> 00:36:45,260 Data. Forstørr ti ganger. 432 00:36:46,403 --> 00:36:48,304 Kommunikator, Frank. 433 00:36:48,572 --> 00:36:50,905 - Hvor er du? - Utspylt. 434 00:36:51,074 --> 00:36:53,235 - MiB er på kode 101. - Hvem? 435 00:36:53,411 --> 00:36:56,380 Ei rå motorsykkelberte. Skal jeg snuse? 436 00:36:56,547 --> 00:37:01,416 -Bli der. Jeg tar kontakt. -Bli her? Greit for deg å si. 437 00:37:01,585 --> 00:37:02,985 - Kay? - Neuralisert. 438 00:37:03,153 --> 00:37:05,782 -Ikke aktiv. Civilian. -hva? 439 00:37:05,956 --> 00:37:06,981 -Han var -Her. 440 00:37:07,157 --> 00:37:08,489 - Men han skulle... ...deneuraliseres. 441 00:37:08,659 --> 00:37:13,186 - Vi finner ham. - Ikke stikk noe i ørene våre. 442 00:37:14,164 --> 00:37:15,153 Hva er det? 443 00:37:15,333 --> 00:37:18,791 Jeg fant dette i jakkelomma. Rart, ikke sant? 444 00:37:18,969 --> 00:37:21,699 Ja, du smiler. - Var det eneste deneuralisator? 445 00:37:21,871 --> 00:37:24,806 - Offisielt. Planene lekket ut. 446 00:37:24,976 --> 00:37:26,967 Data, Internett. 447 00:37:27,143 --> 00:37:28,974 Deneuralisator. 448 00:37:33,050 --> 00:37:35,018 Perfekt. Det er en gamel venn. 449 00:37:42,793 --> 00:37:44,818 Lenge siden sist, Jay. 450 00:37:44,996 --> 00:37:47,726 Så du den åpne kjerra utenfor? 451 00:37:47,898 --> 00:37:50,025 Forretningen går så det suser. 452 00:37:50,534 --> 00:37:53,900 Se på websida mi, Jeebsie.com... 453 00:37:54,137 --> 00:37:56,163 Han er pensjonert. 454 00:37:56,606 --> 00:37:58,369 - Vi trenger deneuralisator. 455 00:37:58,541 --> 00:38:01,875 - Ikke tull. Tida går. 456 00:38:04,282 --> 00:38:06,512 Husker du meg? 457 00:38:07,050 --> 00:38:09,143 Kan ikke si det. Er flink med ansikter. 458 00:38:09,753 --> 00:38:11,449 Den ville jeg nok husket. 459 00:38:12,657 --> 00:38:14,715 Den store Kay er nøytral. 460 00:38:14,891 --> 00:38:19,192 Du holder tilbake minnene mine. Har du deneuralisatoren? 461 00:38:19,362 --> 00:38:20,693 Nei. 462 00:38:21,831 --> 00:38:23,322 Nettopp sluppet opp. 463 00:38:24,568 --> 00:38:26,228 Kan ikke hjelpe. 464 00:38:28,306 --> 00:38:29,829 Har den ikke. 465 00:38:38,516 --> 00:38:42,418 Om jeg hadde og han døde i prosessen, skjøt du huet av meg. 466 00:38:42,585 --> 00:38:46,612 Virker den, får vi tilbake Kay. - - Som skyter huet av meg på gøy. 467 00:38:46,791 --> 00:38:48,690 Hvorfor si ja? 468 00:38:49,059 --> 00:38:53,190 Greit. Jeg har den nede, ved siden av snøfreserne. 469 00:38:56,701 --> 00:38:59,931 Rom-fanger løslatt, væpnet og klare for ordre. 470 00:39:00,103 --> 00:39:03,539 MIBs fanger, universets avskum. 471 00:39:03,974 --> 00:39:05,565 Nå er det avskummets tur. 472 00:39:05,742 --> 00:39:08,177 Jeg er i knipe. Ganske enkelt. 473 00:39:08,612 --> 00:39:12,047 Jeg trenger Zarthas Lys. Kay vet hvor det er. 474 00:39:12,215 --> 00:39:14,547 Den som gir meg Kay, får Jorden. 475 00:39:14,719 --> 00:39:18,018 Finn en deneuralisator, de trenger minnet hans. 476 00:39:18,188 --> 00:39:20,019 Skal bli. 477 00:39:20,690 --> 00:39:22,215 Nå. 478 00:39:25,628 --> 00:39:27,597 Godt å se deg, Jarra. 479 00:39:31,568 --> 00:39:33,469 Det bør holde. 480 00:39:33,637 --> 00:39:38,005 Vennligst følg med mens vi gjennomgår sikkerhetsprosedyren. 481 00:39:38,175 --> 00:39:40,699 Hold hender og føtter i kjøretøyet 482 00:39:40,878 --> 00:39:43,972 til enhver tid. Hvis du - Blir desorientert, 483 00:39:44,148 --> 00:39:46,809 er det ikke noe vi kan gjøre. 484 00:39:48,284 --> 00:39:50,719 Har du fjernet alle smykker? 485 00:39:52,322 --> 00:39:54,722 Er du allergisk mot skalldyr? -Jeebs! 486 00:39:54,891 --> 00:39:57,690 - Javel, da! - Ja! Røyk mens du kan. 487 00:40:04,235 --> 00:40:05,668 Har du brukt den før? 488 00:40:05,869 --> 00:40:09,635 Laget varmluftpopcorn med eksossystemet. 489 00:40:09,806 --> 00:40:12,742 Vi setter i gang! 490 00:41:07,931 --> 00:41:09,364 Perfekt! 491 00:41:23,047 --> 00:41:25,106 - Du er kommet tilbake. - Nei. 492 00:41:25,282 --> 00:41:28,478 - Hvordan visste du at hodet vokser ut? - Gjør det? 493 00:41:30,987 --> 00:41:34,889 Nydelig. Det er siste gang jeg hjelper en venn! 494 00:41:37,360 --> 00:41:39,851 - Husker du noe, Kay? - Adjø. 495 00:41:40,030 --> 00:41:41,588 -Kay! -Kay, vent! 496 00:41:42,432 --> 00:41:45,960 Jeg fikk ikke oppdatert software. Bruker 6.0 ennå. 497 00:41:46,135 --> 00:41:48,070 Hjernen din må nystartes! 498 00:41:49,306 --> 00:41:50,637 Gi den litt tid. 499 00:41:50,807 --> 00:41:52,206 Kay! 500 00:41:52,476 --> 00:41:55,746 Jeg er så lei meg. Det kommer fra hjertet. Håper vennskapet vårt tåler det. 501 00:41:55,746 --> 00:41:57,737 Jeg er så lei meg. Det kommer fra hjertet. Håper vennskapet vårt tåler det. 502 00:41:57,914 --> 00:42:02,443 Alle disse årene med lojalitet, tillit og gjensidig respekt. 503 00:42:04,889 --> 00:42:06,186 Der! 504 00:42:07,724 --> 00:42:10,193 - Hvor er Kay? - Ikke her! Han gikk 505 00:42:10,393 --> 00:42:13,726 Kay har sluttet. Jeg er den skyteglade avløseren. 506 00:42:13,898 --> 00:42:17,458 Rett i brødsaksa. Det var den smakssansen. 507 00:42:17,635 --> 00:42:20,103 - Senk våpenet. - Nei! 508 00:42:25,608 --> 00:42:28,134 Står til, Jay? 509 00:42:28,311 --> 00:42:30,974 - Disse typene vil ha Kay. - Han er nøytral. 510 00:42:31,148 --> 00:42:34,811 - Det har vi fått med oss. 511 00:42:34,985 --> 00:42:36,577 Beklager. 512 00:42:36,753 --> 00:42:38,744 - Prosit. - Takk. 513 00:42:40,023 --> 00:42:44,050 Finner jeg ikke Kay, får jeg juling av Serleena. 514 00:42:44,228 --> 00:42:46,286 Hvor er han? Hvem? 515 00:42:46,463 --> 00:42:49,023 - Du ser ikke bra ut. 516 00:42:49,766 --> 00:42:51,632 Og du ser bedriten ut. 517 00:42:54,438 --> 00:42:57,304 Det tar jeg tilbake. Han ser bedriten ut. 518 00:42:59,909 --> 00:43:01,809 - Brekk ham! - brekk ham. 519 00:43:01,978 --> 00:43:03,844 - Nei, ikke brekk ham. 520 00:43:41,619 --> 00:43:43,416 Anstendig av deg. 521 00:43:43,987 --> 00:43:45,284 Ingen årsak. 522 00:44:06,143 --> 00:44:08,940 - Jeg kaster opp. - Ikke gjør det. 523 00:44:09,112 --> 00:44:13,139 - Jeg tror han snakker sant. - Da er han ikke noe verdt. 524 00:44:15,485 --> 00:44:18,478 - Har jeg ikke lært deg noe? - Pinealøyet! 525 00:44:21,057 --> 00:44:22,753 Ta gripetrådene! 526 00:44:26,829 --> 00:44:28,831 Han er en Bjellehake. 527 00:44:33,237 --> 00:44:35,762 - Du lå tynt an. - Jeg klarte meg bra. 528 00:44:35,938 --> 00:44:38,737 - Du må ha partner. - Den siste fikset det ikke. 529 00:44:38,909 --> 00:44:41,240 - Jeg er her igjen. Du er støvete. - Hukommelsen er tilbake? 530 00:44:41,411 --> 00:44:43,277 - Hukommelsen er tilbake? 531 00:44:43,447 --> 00:44:45,914 - Hva skjer? - Aner ikke. 532 00:44:46,083 --> 00:44:48,550 - Hva er Zarthas Lys? - Aldri hørt om det. 533 00:44:48,719 --> 00:44:49,742 Bra. 534 00:44:53,090 --> 00:44:55,422 Hvorfor husker du ikke Lyset? 535 00:44:55,592 --> 00:44:58,288 - Må ha neuralisert meg selv. 536 00:44:58,461 --> 00:45:01,726 - Pen plan. Hva er det du gjør? - Jeg kjører alltid. 537 00:45:01,898 --> 00:45:03,889 - Vent litt. - Det husker jeg. 538 00:45:04,068 --> 00:45:08,003 - Du kjørte den gamle sure. 539 00:45:08,172 --> 00:45:11,231 Jeg kjører den nye kremen. 540 00:45:11,407 --> 00:45:15,036 Gamle sure, nye kremen. 541 00:45:23,987 --> 00:45:26,079 Gamle, sure kremen. 542 00:45:26,456 --> 00:45:29,152 - Vær så snill, Serleena. - Lenge siden sist, Zed. 543 00:45:29,326 --> 00:45:32,954 Rørende at du husker meg. Jeg blir helt myk og varm. 544 00:45:33,130 --> 00:45:36,463 Jeg glemmer aldri en pen et eller annet. 545 00:45:38,702 --> 00:45:40,396 Zed? 546 00:45:40,771 --> 00:45:42,431 Zed? Se på deg selv. 547 00:45:42,606 --> 00:45:45,597 - 25 år, og du er fremdeles så kjekk. 548 00:45:45,775 --> 00:45:47,505 - Droppet kjøtt og meieriprodukter. 549 00:45:47,677 --> 00:45:51,478 Se på deg. Samme sprellende dritten i ny innpakning. 550 00:45:51,815 --> 00:45:55,478 Så fresk. Zed, du og jeg trenger det samme. 551 00:45:58,387 --> 00:45:59,911 - Hent ham inn. 552 00:46:00,590 --> 00:46:01,682 - Tror ikke det. 553 00:46:01,858 --> 00:46:05,818 Har vi glemt Lyset? Er det ikke borte fra Jorden ved midnatt. - 554 00:46:05,996 --> 00:46:09,431 - Tilintetgjøres det, og utsletter Jorden. 555 00:46:09,599 --> 00:46:13,467 Taper jeg, taper dere. Vinner jeg, snurrer alt videre. 556 00:46:13,871 --> 00:46:17,829 Du vil heller ikke ha Lyset her på Jorden. 557 00:46:20,443 --> 00:46:22,139 Ja vel, Serleena. 558 00:46:23,413 --> 00:46:25,277 Du vinner. 559 00:46:26,884 --> 00:46:30,217 Er det deg, Zed? Jeg kan være agent Em! 560 00:46:30,586 --> 00:46:32,019 Zed. Hallo? 561 00:46:42,532 --> 00:46:44,592 Så fresk. 562 00:46:49,072 --> 00:46:52,735 Raskeste vei til MiB er 39th Street. 563 00:46:52,909 --> 00:46:54,467 Høyre her. Høyre. 564 00:46:56,646 --> 00:46:58,409 Til høyre i 37th. 565 00:46:58,581 --> 00:47:01,050 Her. Til høyre! 566 00:47:01,385 --> 00:47:02,943 Vi skal ikke til MIB. 567 00:47:03,119 --> 00:47:08,182 Det er inntrengere der. Vi må brodere noen tryner, og lage luftehøl i dem. 568 00:47:08,358 --> 00:47:09,985 Ikke ennå. 569 00:47:10,427 --> 00:47:13,885 Du har vært borte i fem år, 570 00:47:14,063 --> 00:47:17,157 jeg skjønner at du er litt redd. Det er jeg også. 571 00:47:17,333 --> 00:47:19,393 - Er ikke redd. - Ikke jeg heller. 572 00:47:19,969 --> 00:47:22,369 Jeg bare trodde vi utvekslet følelser. 573 00:47:23,206 --> 00:47:27,302 Nybegynnerpreik. " Brodere tryner, lage luftehøl". Klart Zed trengte meg. 574 00:47:27,476 --> 00:47:31,572 Zed trengte deg fordi du gjorde en tabbe. 575 00:47:31,748 --> 00:47:34,443 Sånn innstilling fører til stress. 576 00:47:34,617 --> 00:47:38,679 Snakk til veggen. Er mer opptatt av stresset på MiB. 577 00:47:38,856 --> 00:47:43,452 Serleena tror jeg vet hvor Lyset er. Hun brøt inn for å lure meg dit. 578 00:47:43,626 --> 00:47:45,686 I en felle. 579 00:47:45,862 --> 00:47:48,422 Derfor bør vi ikke dra dit. 580 00:47:48,599 --> 00:47:51,590 Vi trenger en plan. Hvor skal vi? Åstedet? 581 00:47:51,768 --> 00:47:55,965 - Du er sjefen. - Åstedet. Ta til venstre. 582 00:47:58,442 --> 00:48:00,909 Vi kan snakke med vitnet. 583 00:48:01,077 --> 00:48:04,342 Det er nytt. Før neuraliserte vi dem. 584 00:48:05,681 --> 00:48:07,411 I utgangspunktet... 585 00:48:08,418 --> 00:48:12,911 ...skulle jeg det. Jeg avhørte henne. 586 00:48:13,090 --> 00:48:14,123 - Og så neuraliserte du henne. - Hva? 587 00:48:14,123 --> 00:48:14,748 588 00:48:14,925 --> 00:48:20,329 - MiB prosedyreregel 773il-1 sier at alle sivilister 589 00:48:21,331 --> 00:48:22,820 - Slipp våpenet! -Nei! 590 00:48:23,000 --> 00:48:24,592 - Jay, jeg er så lei meg. 591 00:48:24,768 --> 00:48:27,702 - Det går bra, min feil. 592 00:48:28,038 --> 00:48:30,505 Kay, partneren min. Laura, vitnet. 593 00:48:30,673 --> 00:48:31,800 Gleder meg. 594 00:48:33,076 --> 00:48:37,672 Takk for at du sendte agentene for å passe på meg. Søtt gjort. 595 00:48:37,847 --> 00:48:39,838 Prosedyreregel 594-B 596 00:48:40,016 --> 00:48:43,179 sier at MiB-personell... ...aldri skal brukes til... 597 00:48:43,353 --> 00:48:48,688 - Ben, Zarthaneren ble oppløst her. Jeg antar at gjerningsmannen sto her. 598 00:48:48,858 --> 00:48:50,416 Ben. 599 00:48:50,594 --> 00:48:53,427 - Omtrent 170 høy, kraftig, tynn i håret? - Kjente du ham? 600 00:48:53,864 --> 00:48:56,094 Nei. Har aldri sett ham før. 601 00:48:56,266 --> 00:48:59,166 Det er en svær fisk. 602 00:49:01,371 --> 00:49:03,168 Vent... 603 00:49:08,311 --> 00:49:09,710 Du la spor til deg selv. 604 00:49:09,880 --> 00:49:13,940 I tilfelle deneuralisering fordi avløseren gikk i baret. 605 00:49:14,117 --> 00:49:18,780 Hvis idioten som ble deneuralisert, ikke hadde forårsaket problemet... 606 00:49:18,956 --> 00:49:20,286 Gutter. 607 00:49:22,192 --> 00:49:25,092 Ja vel. Du peker på noe. 608 00:49:29,266 --> 00:49:30,630 Unnskyld meg. 609 00:49:32,168 --> 00:49:33,760 Astronauten. 610 00:49:35,371 --> 00:49:36,532 Jay? 611 00:49:37,007 --> 00:49:39,304 Han peker... 612 00:49:39,476 --> 00:49:41,443 Han er som.... 613 00:49:44,213 --> 00:49:46,010 Hvem setter pizza-kartonger sånn? 614 00:49:46,182 --> 00:49:50,016 En som ikke tenker pizza-kartonger. Det er et spor. 615 00:49:50,186 --> 00:49:51,677 En pil. 616 00:49:55,826 --> 00:49:58,090 -Jay? -Du sinker meg. 617 00:49:58,260 --> 00:50:01,889 Det vi leter etter, er i disse skapene. 618 00:50:03,300 --> 00:50:06,360 Ansjosfileter i jomfruolje. 619 00:50:09,905 --> 00:50:12,271 Håper jeg ikke sinker deg. 620 00:50:12,876 --> 00:50:15,503 Bra jobbet, partner. 621 00:50:15,679 --> 00:50:18,614 Vi må finne ut hva den åpner. Jeg vet hva den åpner. 622 00:50:18,914 --> 00:50:23,045 - Nei, ikke ennå. - Prosedyreregel 773 sier... 623 00:50:23,219 --> 00:50:26,416 Jeg kan reglene. Men hun kan bli viktig for meg. 624 00:50:27,023 --> 00:50:29,514 For oss. For å hjelpe oss senere. 625 00:50:30,193 --> 00:50:32,889 De kommer tilbake. 626 00:50:35,599 --> 00:50:39,295 - Du kan bo hos venner av meg. - Sånne folk som deg? 627 00:50:39,603 --> 00:50:40,592 På et vis. 628 00:50:40,771 --> 00:50:42,329 Jay! 629 00:50:42,505 --> 00:50:44,996 Lav bru! Står til? 630 00:50:45,175 --> 00:50:48,440 Hei, hva skjer kamerater? MiB er i kode 101. 631 00:50:49,045 --> 00:50:50,411 - Ille. - Skikkelig ille. 632 00:50:50,579 --> 00:50:54,641 - Jeg trenger hjelp. Dette er Laura. - Hei, Laura! 633 00:50:54,818 --> 00:50:56,478 - Ta det med ro! 634 00:50:56,652 --> 00:50:57,641 - Det er mark. 635 00:50:57,820 --> 00:51:01,119 - Gjør det med en mark, og bli frelst! 636 00:51:01,291 --> 00:51:04,623 - Ja, jeg har hørt det. - Jeg har datet verre typer. 637 00:51:05,161 --> 00:51:07,755 De er suspendert for tyveri fra Tax-Free. 638 00:51:07,931 --> 00:51:10,728 - Det var ei felle! - Zed er markhater. 639 00:51:10,900 --> 00:51:12,197 -Kay! -Du er tilbake! 640 00:51:12,369 --> 00:51:15,099 - Hørte du var død! - Vi er feilparkert. 641 00:51:15,271 --> 00:51:17,172 - Laura betyr mye for meg. 642 00:51:17,873 --> 00:51:21,469 - For oss. For greiene vi driver med. 643 00:51:22,612 --> 00:51:25,603 - Hold øye med henne. - Jeg kan holde masse med henne. 644 00:51:25,782 --> 00:51:26,771 - Grei sak! 645 00:51:29,018 --> 00:51:31,782 - Sitt her. - Du har ingen sjanse 646 00:51:31,954 --> 00:51:33,114 Hei, hold kjeft! 647 00:51:36,293 --> 00:51:38,989 Ta kommunikatoren min. 648 00:51:42,632 --> 00:51:44,259 649 00:51:46,902 --> 00:51:50,702 - Pass deg for Neeble. - Hvem av dem er det? 650 00:51:53,143 --> 00:51:55,373 - Hvem av dere er Neeble? - Her! 651 00:51:55,545 --> 00:51:59,742 Ham. Alt er streit. Trygt. 652 00:51:59,916 --> 00:52:01,907 Sørg for at du ikke sovner. 653 00:52:03,652 --> 00:52:05,313 Twister! 654 00:52:07,324 --> 00:52:11,987 Forklar planen en gang til, for jeg har trøbbel med den. 655 00:52:12,161 --> 00:52:16,063 Du utslettet alt minne om Lyset, men la spor i tilfelle du kom tilbake. 656 00:52:16,233 --> 00:52:17,222 Jepp. 657 00:52:17,400 --> 00:52:22,463 Et foto som pekte på en nøkkel til et skap på Grand Central Station. 658 00:52:22,639 --> 00:52:26,699 - Og i skapet er det et nytt spor. - Det er planen. 659 00:52:29,146 --> 00:52:32,740 - Jeg liker å forvirre fienden. - Alle er forvirret, Kay. 660 00:52:35,018 --> 00:52:39,351 - Ikke sink meg. - Hvem har hjerne med gammel software? 661 00:52:39,523 --> 00:52:41,753 Kan du hente kaffe imens? 662 00:52:41,925 --> 00:52:45,416 Klart. Svart? Et par biter med kyss meg i ræva? 663 00:52:45,594 --> 00:52:48,996 Vet ikke hva som er der, du kan bli skadd. 664 00:52:49,166 --> 00:52:52,623 Ærlig talt, se å få opp skapet. 665 00:52:57,206 --> 00:52:59,606 Kay! Han er tilbake! Lysgiveren! 666 00:52:59,775 --> 00:53:02,266 Hill deg, Kay! 667 00:53:02,646 --> 00:53:06,514 Ja, vi elsker Kay som han stiger frem 668 00:53:06,682 --> 00:53:09,550 - Du er kongen av skapet. - Furet, værbitt... 669 00:53:09,719 --> 00:53:10,708 670 00:53:10,887 --> 00:53:15,688 Gode borgere av skap C-18. 671 00:53:15,858 --> 00:53:19,420 La jeg igjen noe her? Ja. Tidsskriveren. 672 00:53:19,596 --> 00:53:22,257 For å opplyse våre gater og våre hjerter. 673 00:53:22,431 --> 00:53:26,891 - Jeg lurte på hvor den var. - Nådige herre, klokketårnet! 674 00:53:27,070 --> 00:53:29,800 Det fikser jeg. Alt i orden. Se på denne. 675 00:53:30,072 --> 00:53:33,201 Titanium, vanntett til mer enn 300 meter. 676 00:53:33,976 --> 00:53:36,536 Kul klokke. Hvem er du fremmede? 677 00:53:36,980 --> 00:53:38,572 Jay. 678 00:53:39,014 --> 00:53:41,210 Hill deg, Jay! Hill deg, Jay! 679 00:53:41,650 --> 00:53:43,675 Ja, vi elsker Jay 680 00:53:43,853 --> 00:53:46,913 Gode Jay! Kom igjen. 681 00:53:47,456 --> 00:53:49,617 Vent! Budene! Tavlen! Tavlen! 682 00:53:49,793 --> 00:53:52,818 Tavlen! Tavlen! Tavlen! Tavlen! 683 00:53:52,996 --> 00:53:57,023 Vi har fulgt dens bud. Og fred har hersket. 684 00:53:57,199 --> 00:54:00,601 La andre nyte godt av dette. Båndtvang video 685 00:54:00,769 --> 00:54:02,431 "Vennligst spol tilbake!" 686 00:54:02,606 --> 00:54:04,436 Gjør opp for fortiden... 687 00:54:04,873 --> 00:54:07,273 ...for å gå harmonisk mot din framtid! 688 00:54:07,443 --> 00:54:09,809 "2 for 1 hver onsdag!" 689 00:54:09,980 --> 00:54:13,347 Gi det dobbelte av alt du mottar hver onsdag, den hellige dag. 690 00:54:13,617 --> 00:54:14,675 Hver Onsdag. 691 00:54:14,851 --> 00:54:18,650 "Stor voksenavdeling innerst." 692 00:54:22,057 --> 00:54:23,615 Ekle greier. 693 00:54:24,460 --> 00:54:26,724 - Hva betyr videokortet? - Vet ikke. 694 00:54:26,896 --> 00:54:28,385 - Og klokka? - Påminnelse. 695 00:54:28,565 --> 00:54:29,963 - På hva? - Husker ikke. 696 00:54:30,132 --> 00:54:31,121 Gjett. 697 00:54:31,300 --> 00:54:35,067 - Vi har 59 minutter og 37 sekunder. 698 00:54:37,474 --> 00:54:41,603 Jeg har en idé. Vi slutter å jakte på høl i huet-spor. - 699 00:54:41,777 --> 00:54:45,942 - Tar to fisjonskarbonisatorer, og inntar hovedkvarteret. 700 00:54:46,115 --> 00:54:48,277 Snart rimer alt. 701 00:54:48,451 --> 00:54:50,213 Er dette kortet gyldig? 702 00:54:51,855 --> 00:54:55,688 - Det har ikke vært brukt på årevis. - Har vært bortreist. 703 00:54:55,858 --> 00:54:58,190 - Masse bonuspoeng. - Ubrukelige. 704 00:54:58,360 --> 00:55:02,387 Jeg ville til Kambodsja, der koster hummermiddag én dollar. 705 00:55:02,766 --> 00:55:08,101 Men flyselskapene har restriksjoner på alt. Det er en sammensvergelse. 706 00:55:08,271 --> 00:55:10,967 Fortell om medlemskapet. 707 00:55:11,373 --> 00:55:13,307 Du har aldri leid en video. 708 00:55:13,476 --> 00:55:16,809 Reserverte en, men hentet den aldri. 709 00:55:17,347 --> 00:55:19,780 Newton. Det er ei diger rotte i do. 710 00:55:19,949 --> 00:55:24,215 Den er tett, så du må tisse i... 711 00:55:27,423 --> 00:55:30,393 - Tror du fremdeles jeg er paranoid? - Ja. 712 00:55:31,161 --> 00:55:36,621 Jeg heter Newton. Jeg driver sjappa. Sett noen romvesen i det siste? 713 00:55:36,800 --> 00:55:41,032 - Du trenger terapi. Han får det. Det hjelper ikke. 714 00:55:41,204 --> 00:55:43,434 Dere har en ny sak? 715 00:55:43,606 --> 00:55:46,039 Episode 27, "Zarthas Lys". 716 00:55:47,577 --> 00:55:48,873 Jeg har den. 717 00:55:49,512 --> 00:55:53,277 Jarra, det er uhørt å holde et geni som deg innesperret. 718 00:55:53,449 --> 00:55:57,409 Speidergutten Jay knep meg i å stjele ozon. 719 00:55:57,586 --> 00:55:59,521 - Engstelige for global oppvarming. 720 00:55:59,688 --> 00:56:03,250 - Skaff meg et skip som kan gå i 300 ganger lysets hastighet. 721 00:56:03,425 --> 00:56:05,393 Du får hva du vil. 722 00:56:05,561 --> 00:56:08,086 - Gi meg Jay, så er vi kvitt. - Fett. 723 00:56:08,864 --> 00:56:11,333 Innen midnatt. 724 00:56:15,505 --> 00:56:19,099 Gatbot, jeg har en spesiell oppgave til deg. 725 00:56:23,579 --> 00:56:26,378 - Er det deg, Newton? 726 00:56:26,548 --> 00:56:29,039 - Jeg er sammen med venner, mamma. 727 00:56:29,219 --> 00:56:30,811 - Jeg vil ha barn med deg. 728 00:56:30,987 --> 00:56:33,079 - Vil dere ha mini-pizzaer? 729 00:56:34,023 --> 00:56:37,117 - Vil dere ha mini-pizzaer? De er gode. 730 00:56:37,293 --> 00:56:40,489 En slags mini-bagel med pizzagreier. 731 00:56:40,663 --> 00:56:43,460 Hun tar på litt fontina-ost. 732 00:56:43,632 --> 00:56:47,592 Hun er skjelven, så hun tar på mye ost. 733 00:56:52,242 --> 00:56:54,369 Nei, ellers takk. 734 00:56:54,543 --> 00:56:55,806 Javel. 735 00:56:57,547 --> 00:56:58,911 Her. 736 00:57:03,585 --> 00:57:04,916 Det er denne. 737 00:57:05,221 --> 00:57:07,518 - Endelig et håndfast bevis. 738 00:57:07,757 --> 00:57:11,454 Før jeg setter den på, har jeg ett spørsmål. 739 00:57:12,061 --> 00:57:13,824 740 00:57:13,996 --> 00:57:17,898 Hvorfor reiser romvesener milliarder lysår for å gjøre anal-undersøkelser? 741 00:57:18,067 --> 00:57:20,331 Sett i gang, gutt. 742 00:57:20,503 --> 00:57:23,403 Greit. Det var bare et spørsmål. 743 00:57:24,440 --> 00:57:28,001 Her er en av historiene som "aldri er hendt".... 744 00:57:28,177 --> 00:57:32,045 ....Fra et av arkivene som "ikke eksisterer". 745 00:57:33,449 --> 00:57:38,443 1978. Ødeleggende krig på Zartha hadde rast i 50 år. 746 00:57:38,621 --> 00:57:40,384 Det minner om Spielberg. 747 00:57:40,556 --> 00:57:44,458 Zarthanernes store skatt, Zarthas Lys. - 748 00:57:44,626 --> 00:57:47,994 - Var en energikilde med slik kraft- 749 00:57:48,164 --> 00:57:51,759 - At det kunne bety seier for zarthanerne. - 750 00:57:51,934 --> 00:57:56,371 - Eller tilintetgjørelse om det falt i kylothernes hender. 751 00:57:56,539 --> 00:58:00,635 En gruppe zarthanere kom, anført av lysets vokter... 752 00:58:00,809 --> 00:58:02,277 Lauranna. 753 00:58:02,711 --> 00:58:04,804 ...prinsesse Lauranna. 754 00:58:05,114 --> 00:58:09,675 Hun ba Men in Black om å skjule Lyset på Jorden. 755 00:58:09,853 --> 00:58:12,219 Men de kunne ikke gripe inn. 756 00:58:12,387 --> 00:58:13,615 Nei. 757 00:58:14,324 --> 00:58:15,449 Det var mørkt.. 758 00:58:17,659 --> 00:58:19,092 Det regnet. 759 00:58:19,762 --> 00:58:21,161 - Dere har vært kloke. 760 00:58:21,331 --> 00:58:25,893 Kay, hvis Serleena tar Lyset, betyr det slutten for vår verden. 761 00:58:26,536 --> 00:58:29,869 Ambassadør, hvis vi beskytter Lyset. - 762 00:58:30,039 --> 00:58:33,371 - Setter vi Jorden i fare. Vi må være nøytrale. 763 00:58:33,576 --> 00:58:36,135 Hvor er det? Vi er nøytrale. 764 00:58:36,346 --> 00:58:38,541 Vil du ha det, så ta det! 765 00:58:42,784 --> 00:58:44,275 Nei! 766 00:59:13,416 --> 00:59:15,713 Uten å vite hva som var hendt... 767 00:59:15,885 --> 00:59:18,820 ...var Jordens folk Enda en gang blitt reddet... 768 00:59:18,987 --> 00:59:22,115 ...av hemmelige beskyttere. 769 00:59:23,226 --> 00:59:24,887 - Jeg burde ikke ha gjort det. 770 00:59:25,862 --> 00:59:28,295 - Du sendte det ikke bort fra Jorden. 771 00:59:29,398 --> 00:59:30,831 Du gjemte det her. 772 00:59:32,835 --> 00:59:34,233 Marktypene. 773 00:59:38,407 --> 00:59:41,206 Er du i gruppeterapi med Newton? 774 00:59:41,376 --> 00:59:45,871 - Ja. Se hit. - Vil du ha mini... 775 00:59:46,882 --> 00:59:48,510 En neuralis... 776 00:59:49,552 --> 00:59:53,112 Skaff deg kontaktlinser. 777 00:59:53,289 --> 00:59:55,586 De brillene ser ut som de tar inn kabel-TV. 778 00:59:55,757 --> 01:00:00,353 Ta henne med på hummermiddag i Kambodsja. Betal mer enn én dollar. 779 01:00:00,530 --> 01:00:03,829 Når du er tilbake fra Kambodsja. 780 01:00:04,000 --> 01:00:07,025 - Flytter du den dovne skrotten din ut av mammas hus. 781 01:00:07,202 --> 01:00:09,603 -La gå. -Du er omtrent 40! 782 01:00:09,771 --> 01:00:12,070 -Agent Jay? -Greit, greit. 783 01:00:12,240 --> 01:00:16,233 Og det fins ingen romvesener eller Men in Black. 784 01:00:22,452 --> 01:00:25,648 - Vil du dra til Kambodsja? - Ja. 785 01:00:27,789 --> 01:00:29,188 Mamma? 786 01:00:29,791 --> 01:00:31,885 Kommunikator, Jay. 787 01:00:32,762 --> 01:00:35,559 - Det er meg. - Vi spiller Twister. 788 01:00:35,731 --> 01:00:37,528 Står til, Jay? 789 01:00:37,699 --> 01:00:40,965 - Ikke rør rumpa mi! - Trodde det var trynet. 790 01:00:41,137 --> 01:00:44,163 De er så gode. De har ikke ryggrad. 791 01:00:44,340 --> 01:00:47,309 De fortalte om Oprah fra Chicago. 792 01:00:47,476 --> 01:00:50,708 Som kanskje landet i Chicago! 793 01:00:51,347 --> 01:00:53,871 - Har du et armbånd på deg? - Ja 794 01:00:54,050 --> 01:00:55,108 Gløder det? 795 01:01:00,222 --> 01:01:03,215 - Det har det aldri gjort. - Vi kommer. 796 01:01:03,393 --> 01:01:04,916 Kommunikator, Frank. 797 01:01:05,228 --> 01:01:10,757 Opphev avstenging. Vi drar til marktypene. Vi har funnet Lyset. 798 01:01:10,932 --> 01:01:13,663 - Skjønner, Jay. Redd? 799 01:01:13,835 --> 01:01:14,961 - Tispe. 800 01:01:15,137 --> 01:01:17,038 - Hvorfor sa du ikke "jeg elsker deg"? 801 01:01:17,206 --> 01:01:21,835 - Liker ikke bikkja. - Til jenta. Du er betatt av henne. 802 01:01:22,010 --> 01:01:25,173 Du neuraliserte ikke fordi du ble forelsket. 803 01:01:25,347 --> 01:01:29,842 - Som du ble i Lauranna? - Og dermed satte jeg Jorden i fare. 804 01:01:30,018 --> 01:01:33,284 - Ikke gjør samme feil. 805 01:01:33,456 --> 01:01:35,014 - Si hva du vil. 806 01:01:39,394 --> 01:01:40,623 Laura? 807 01:01:47,603 --> 01:01:48,626 Fillern! 808 01:01:53,041 --> 01:01:55,010 Dette var ikke halvgjort. 809 01:01:56,244 --> 01:01:57,336 Jøss og jøss. 810 01:01:58,447 --> 01:02:00,507 Det blir det arr av. 811 01:02:01,884 --> 01:02:03,715 - Hvor er Laura? - MiB. 812 01:02:03,885 --> 01:02:07,014 En tohodet idiot. De har armbåndet. 813 01:02:07,190 --> 01:02:09,954 39 minutter. 814 01:02:10,126 --> 01:02:12,286 Ta dere sammen, karer. 815 01:02:13,028 --> 01:02:14,086 Pokker ta. 816 01:02:15,498 --> 01:02:17,556 Det var bedre. 817 01:02:17,733 --> 01:02:20,463 - Vent, karer! - Drinken min! 818 01:02:20,635 --> 01:02:22,661 - Hvorfor tok Serleena Laura? 819 01:02:22,838 --> 01:02:23,998 - Hun vil ha meg. 820 01:02:24,172 --> 01:02:27,472 - Hva sier reglene? - Glem det, nå broderer vi tryner. 821 01:02:27,643 --> 01:02:29,873 - Vi trenger broderingsvåpen. - Det har vi. 822 01:02:35,418 --> 01:02:38,478 Paw Paw besøk er meg. Hei Paw Paw 823 01:02:38,653 --> 01:02:41,646 Paw Paw og ZuZu elsker hagen. 824 01:02:41,824 --> 01:02:45,393 Slapp av, jeg bodde her før. Skal bare hente noe. 825 01:02:45,393 --> 01:02:46,295 Slapp av, jeg bodde her før. Skal bare hente noe. 826 01:02:49,798 --> 01:02:50,398 Bra kåk. 827 01:02:50,398 --> 01:02:51,764 Bra kåk. 828 01:03:04,246 --> 01:03:05,509 Ha det. 829 01:03:15,324 --> 01:03:18,121 Dere har ikke sett noen våpen eller rom-mark. 830 01:03:18,293 --> 01:03:21,023 Elsk hverandre resten av livet. 831 01:03:21,197 --> 01:03:25,155 Det kan bli 28 minutter, så elsk i vei. 832 01:03:25,333 --> 01:03:27,996 Hun kan være oppe så seint hun vil 833 01:03:28,170 --> 01:03:30,798 og få kaker og godterier og søl. 834 01:03:41,684 --> 01:03:43,878 Utskyting. 4 minutter. 835 01:03:44,052 --> 01:03:45,987 Utskyting. 4 minutter. 836 01:03:46,688 --> 01:03:50,715 - Skipet er klart. - Bra. Send det til Kyloth nå. 837 01:03:54,096 --> 01:03:55,324 - Klare, karer? 838 01:03:55,498 --> 01:03:57,693 - Finger'n på avtrekker'n, gutt. 839 01:03:57,867 --> 01:03:59,527 Klar, små'n? små'n? 840 01:03:59,702 --> 01:04:02,728 Mens du slikket frimerker, stanset jeg Kreelon-invasjon! 841 01:04:02,905 --> 01:04:07,068 De er universets Backstreet Boys. Kastet de snøballer? 842 01:04:07,844 --> 01:04:09,311 - Du vet hva du gjør? 843 01:04:09,478 --> 01:04:12,469 - Angriper universets svøpe... 844 01:04:12,648 --> 01:04:15,913 ...med 4 mark og en postmann. Vi fyrer opp! 845 01:04:16,085 --> 01:04:17,347 Nei, nei vent! 846 01:04:23,125 --> 01:04:25,422 Kode 101, stenger! 847 01:04:25,594 --> 01:04:29,621 Ja, bygningen settes under trykk. Jeg visste det! 848 01:04:29,798 --> 01:04:31,824 Ja, du visste det. Still opp, mark! 849 01:04:32,001 --> 01:04:33,297 Greit. 850 01:04:39,942 --> 01:04:45,436 På tide at dere kom, den pene dama lager et skikkelig kaos her. 851 01:05:05,768 --> 01:05:09,032 Nam, nam. Noen jeg må spise. 852 01:05:09,237 --> 01:05:13,173 Dra til utskyting. Armbåndet viser stedet. 853 01:05:13,342 --> 01:05:15,333 Ikke kom tilbake etter meg. Hva? 854 01:05:15,510 --> 01:05:18,206 Ikke kom tilbake etter meg. 855 01:05:22,451 --> 01:05:26,547 Markgutt, gi meg dekkild. For redd, helt stiv. 856 01:05:36,231 --> 01:05:37,425 Nå! 857 01:05:48,143 --> 01:05:51,079 Spenstig. Gå til kontrollpanel 7 R Delta. 858 01:05:51,246 --> 01:05:56,742 Slå av strøm til utskytingsrampen. Kan ikke. For redd. 859 01:05:57,719 --> 01:06:00,313 Å, den veien. Vekk fra kulene. 860 01:06:00,489 --> 01:06:02,115 Greit. 861 01:06:16,771 --> 01:06:18,672 Hyggelig å se deg igjen. 862 01:06:22,945 --> 01:06:24,969 Utskyting. 3 minutter. -Jay! 863 01:06:25,146 --> 01:06:27,342 Utskyting. 3 minutter. 864 01:06:27,849 --> 01:06:29,317 Lenge siden sist, Jay. 865 01:06:29,485 --> 01:06:31,976 Jarra! Du ser godt ut. 866 01:06:32,153 --> 01:06:34,782 Hvor lenge? 5 år? og 42 dager. 867 01:06:34,956 --> 01:06:37,289 Er man innestengt, teller man dagene. 868 01:06:37,326 --> 01:06:41,530 Du skulle ikke ha stjålet ozon. Vær der om et minutt. 869 01:06:42,831 --> 01:06:45,425 Over våre titaniumlik! 870 01:06:45,601 --> 01:06:47,068 To minutter. 871 01:06:53,708 --> 01:06:55,539 Vi tar det på sparket. 872 01:06:58,347 --> 01:07:02,579 Jeg burde ha oppløst deg. Du elsket virkelig Lauranna. 873 01:07:02,751 --> 01:07:04,617 Ikke sant? 874 01:07:04,920 --> 01:07:06,945 Utskyting. 2 minutter. 875 01:07:35,184 --> 01:07:37,242 Løp! Jeg klarer meg! 876 01:07:39,188 --> 01:07:40,621 877 01:07:41,423 --> 01:07:43,914 Ikke tull! Jeg vinner! 878 01:07:44,092 --> 01:07:48,119 Jarra, du er arrestert for å være så stygg 879 01:07:48,297 --> 01:07:51,094 og for å lage så mange kopier. Overgi deg! 880 01:07:51,300 --> 01:07:53,164 Hakk ham i biter! 881 01:07:55,838 --> 01:07:58,170 Jarra Junior er i farta! 882 01:07:58,840 --> 01:08:00,637 Borte! 883 01:08:13,289 --> 01:08:15,882 - Dau rumpe. - Dau rom-person! 884 01:08:16,057 --> 01:08:17,820 Den blir jeg aldri lei av. 885 01:08:17,993 --> 01:08:20,621 - Hvor slår vi av strømmen? - Vet ikke. 886 01:08:26,668 --> 01:08:30,570 - Laura, jeg er der på et blunk! - Nei, det er han ikke! 887 01:08:36,679 --> 01:08:38,908 Bare én igjen, Jarra! 888 01:08:48,390 --> 01:08:50,756 Utskyting. 30 sekunder. 889 01:08:58,868 --> 01:09:01,234 Utskyting. 15 sekunder. 890 01:09:04,140 --> 01:09:06,266 Utskyting. 10 sekunder. 891 01:09:06,574 --> 01:09:07,802 8. 892 01:09:07,976 --> 01:09:09,307 7. 893 01:09:09,478 --> 01:09:10,842 6. 894 01:09:11,012 --> 01:09:12,344 5. 895 01:09:12,515 --> 01:09:13,640 4. 896 01:09:13,815 --> 01:09:14,942 3. 897 01:09:15,117 --> 01:09:16,208 2. 898 01:09:17,720 --> 01:09:19,654 Utskyting avbrutt. 899 01:09:20,122 --> 01:09:23,579 Kan ikke stikke fra en slåsskamp. Han slo deg ned! 900 01:09:23,759 --> 01:09:26,591 Og så, da? Slengte deg gjennom rommet. 901 01:09:26,761 --> 01:09:30,823 Du lå mest på ryggen! Det er sånn jeg slåss. 902 01:09:31,533 --> 01:09:34,002 Du har tapt, din ubetydelige dott. 903 01:09:34,170 --> 01:09:37,229 Du har kastet bort 25 år av livet mitt. Hvorfor? 904 01:09:37,472 --> 01:09:41,500 På grunn av Zarthas utslettelse. Fordi du ble bløt. 905 01:09:41,676 --> 01:09:45,908 Siste sjanse til å overgi deg, din virvelløse kylother! 906 01:09:46,081 --> 01:09:49,641 - Hvordan skal du stanse meg? - Ikke jeg. Han. 907 01:09:51,686 --> 01:09:53,984 Flyvningen din er avlyst. 908 01:10:00,695 --> 01:10:05,132 Steng strømmen. Knapper, knapper. Jeg gjetter. 909 01:10:05,301 --> 01:10:06,426 Ja! 910 01:10:08,503 --> 01:10:10,768 - Mark! - Beklager. 911 01:10:15,844 --> 01:10:18,506 - Armbåndet. - Inn. 912 01:10:18,680 --> 01:10:21,377 - Hun bør ikke... Alle. 913 01:10:34,563 --> 01:10:37,430 - Utrolig at hun ville ha armbåndet. 914 01:10:37,600 --> 01:10:39,328 - Det er ofte noe smått. 915 01:10:39,501 --> 01:10:43,163 Det er ikke Lyset. Det viser stedet. 916 01:10:43,338 --> 01:10:45,533 Er vi ikke der om 11 minutter. 917 01:10:45,707 --> 01:10:48,768 ødelegges alt liv på Jorden. 918 01:10:48,944 --> 01:10:50,411 Hva?! 919 01:10:51,046 --> 01:10:52,034 Hei. 920 01:10:53,047 --> 01:10:54,605 - Vent. - Jeg vet hva jeg gjør. 921 01:11:10,064 --> 01:11:11,054 Søren. 922 01:11:12,768 --> 01:11:15,965 - Modifisert til hyperfart! - Sikkerhetsbelter. 923 01:11:19,375 --> 01:11:20,399 - Hva er det? 924 01:11:20,576 --> 01:11:23,976 - Navigasjonsstikke i hyperfart. 925 01:11:28,250 --> 01:11:33,313 Bruk vippebryter til balanseror, og stikke til stabilisator og ror. 926 01:11:37,725 --> 01:11:39,556 - Jeg ville bare si... 927 01:11:39,728 --> 01:11:41,854 - Hold på det et øyeblikk. 928 01:11:45,434 --> 01:11:47,095 Data, mark. 929 01:11:47,269 --> 01:11:52,262 Jeg sa " kjerring, hvis du ikke vil ha en tupp i den magre slankeræva di... 930 01:11:52,440 --> 01:11:56,309 ...så snu, og skygg unna Jorda!" - Frank, hvor er du? 931 01:11:56,478 --> 01:11:57,944 Hovedhall, eggkonsoll. 932 01:11:58,113 --> 01:12:00,979 Vi beskytes. Kay trykket på den røde knappen. 933 01:12:01,149 --> 01:12:05,051 MiB-computeren kan ødelegge forfølgeren. Jeg instruerer. 934 01:12:07,288 --> 01:12:11,953 Jay? Du var den beste partner en remoolianer kunne ha. 935 01:12:12,761 --> 01:12:14,023 Gud være med deg. 936 01:12:15,497 --> 01:12:16,520 Frank? Frank? 937 01:12:17,533 --> 01:12:20,194 Over på autopilot. 938 01:12:22,470 --> 01:12:26,635 Autopiloten virker ikke i hyperfart. 939 01:12:26,809 --> 01:12:30,210 Jeg trenger et ratt! Glem det, vi har bare dette. 940 01:12:32,014 --> 01:12:34,948 - Har du aldri hatt Game Boy? - Hva er det? 941 01:12:35,117 --> 01:12:36,640 Flytt deg. 942 01:12:37,985 --> 01:12:40,318 Det er ikke navigasjonsstikka! 943 01:12:52,301 --> 01:12:54,292 Rett ned. 944 01:12:59,006 --> 01:13:00,405 Idioter. 945 01:13:10,485 --> 01:13:13,283 Vi kommer ikke unna her. 946 01:13:15,657 --> 01:13:17,123 - Hvor er han? - " Han"? 947 01:13:17,525 --> 01:13:18,823 Jeff. Hold fast! 948 01:13:21,130 --> 01:13:22,118 Au. 949 01:13:23,332 --> 01:13:24,457 Tenner. 950 01:13:58,399 --> 01:14:01,391 Tida går fra oss! Hvor er Lyset? 951 01:14:02,604 --> 01:14:04,094 Her. 952 01:14:05,106 --> 01:14:07,337 Hva? Er jeg Lyset? 953 01:14:08,243 --> 01:14:10,837 - Ikke pokker. - Du må redde en planet. 954 01:14:11,012 --> 01:14:13,480 Feil dame. Jeg jobber på pizzeria. 955 01:14:13,649 --> 01:14:17,608 Jeg var postmester i Truro. Man er den man er. 956 01:14:17,786 --> 01:14:20,880 Laura, du er Lyset. 957 01:14:21,055 --> 01:14:24,787 - For folket ditt. Deres ånd og håp. 958 01:14:24,960 --> 01:14:27,655 Du kan redde en planet. 959 01:14:27,829 --> 01:14:32,766 Jeg beskyttet deg til tiden var inne. Nå er den det. 960 01:14:36,604 --> 01:14:40,371 Du skal redde en verden. Du forutser ting. 961 01:14:40,542 --> 01:14:42,635 Jeg er Vekt. Du er zarthaner. 962 01:14:42,810 --> 01:14:47,042 Når du er trist, regner det. Mange blir triste når det regner. 963 01:14:47,349 --> 01:14:50,045 Det regner fordi du er trist. 964 01:15:43,271 --> 01:15:44,863 Det er ikke rettferdig. 965 01:15:50,779 --> 01:15:52,405 Det er aldri det. 966 01:15:54,181 --> 01:15:55,809 Vi er den vi er... 967 01:15:55,984 --> 01:15:58,475 ...selv om vi glemmer det iblant. 968 01:16:07,895 --> 01:16:10,456 Jeg er ikke i humør til deg, Jeff! 969 01:16:10,631 --> 01:16:12,360 Tilbake på T-banen, nå! 970 01:16:18,907 --> 01:16:20,168 Det er ikke bra. 971 01:16:22,043 --> 01:16:23,568 Vent! Nei! 972 01:16:25,012 --> 01:16:26,344 Jay! 973 01:16:26,948 --> 01:16:31,386 Jeg kan ikke få sagt hvor viktig det er at du reiser. 974 01:16:32,787 --> 01:16:35,086 Du må dra, Laura! 975 01:16:35,524 --> 01:16:36,889 Åh, ja. 976 01:16:38,926 --> 01:16:41,725 Dra. Han klarer seg, han gjør sånt stadig vekk. 977 01:16:42,831 --> 01:16:44,059 Nei 978 01:16:46,435 --> 01:16:49,336 Nå blir det snart juling! 979 01:16:49,738 --> 01:16:52,069 Laura! Det er skjebnen din! 980 01:16:52,306 --> 01:16:54,240 Jeg snakket, Kay! 981 01:16:55,743 --> 01:16:57,904 Ikke noe biting, nei! 982 01:16:59,648 --> 01:17:02,047 Drar du ikke, dør vi. 983 01:17:05,252 --> 01:17:07,813 Du er like vakker som moren din. 984 01:17:14,529 --> 01:17:16,792 Litt hjelp, takk! 985 01:17:29,176 --> 01:17:30,302 Kay? 986 01:17:32,146 --> 01:17:34,671 Kan jeg foreslå et større våpen? 987 01:18:01,208 --> 01:18:02,801 Små'n? Ja. 988 01:18:03,278 --> 01:18:06,610 - Takk for at du fikk meg tilbake. - Greit. 989 01:18:07,215 --> 01:18:08,738 - Hvorfor sa du det ikke? 990 01:18:08,917 --> 01:18:11,010 - Ville du latt henne dra? 991 01:18:32,474 --> 01:18:36,341 Hvordan er det utenfor? lkke å gjøre dette hver dag? 992 01:18:36,511 --> 01:18:37,944 Det er fint. 993 01:18:38,113 --> 01:18:41,912 Man sover seint i helgene, ser på Værkanalen. 994 01:18:45,420 --> 01:18:47,546 Jeg savnet byen. 995 01:18:48,789 --> 01:18:52,317 Så Laura er prinsesse Laurannas datter. 996 01:18:54,229 --> 01:18:57,595 - Hadde dere to...? - MiB er i kaos. Kom. 997 01:18:58,399 --> 01:18:59,627 " Kom"? 998 01:18:59,801 --> 01:19:04,067 Tusenvis av newyorkere så dette lille showet. 999 01:19:04,238 --> 01:19:08,608 Planen må tenkes ut. Den må være kul. Hva gjør du? 1000 01:19:13,280 --> 01:19:15,248 Jeg skal nok få opplært deg. 1001 01:19:15,417 --> 01:19:16,940 En sånn en vil jeg ha. 1002 01:19:17,118 --> 01:19:18,381 Pokker ta. 1003 01:19:23,225 --> 01:19:24,418 -Hei. -Hei. 1004 01:19:24,592 --> 01:19:27,027 - Hvordan går det? - Bra. 1005 01:19:27,194 --> 01:19:31,722 Vi har alle opplevd det. Vondt å miste jenta. Vil du prate? 1006 01:19:31,899 --> 01:19:33,457 - Nei. - Jeg kan hjelpe. 1007 01:19:33,635 --> 01:19:34,623 Nei. 1008 01:19:34,802 --> 01:19:35,860 Fremdeles nedfor? 1009 01:19:36,037 --> 01:19:37,025 -Nei. -Jo. 1010 01:19:37,204 --> 01:19:41,436 Du savner henne. Det skjer alle. Jeg kjente et sexy kjei. 1011 01:19:41,609 --> 01:19:45,204 Når vi lå i Kama Sutrastillinger... 1012 01:19:45,380 --> 01:19:46,676 Zed! 1013 01:19:47,114 --> 01:19:48,979 Gi deg! Pokker ta! 1014 01:19:49,384 --> 01:19:51,078 Skrepper kjenner jeg til. 1015 01:19:51,252 --> 01:19:54,814 De sier at de vil kløs, men det de egentlig vil... 1016 01:19:55,023 --> 01:19:56,649 Hei! Frank. 1017 01:19:56,858 --> 01:19:59,554 Hva? Sørger du ennå? Vil du ha et råd? 1018 01:19:59,728 --> 01:20:01,627 Ikke noe råd. 1019 01:20:01,796 --> 01:20:03,354 Ikke noe prat. 1020 01:20:03,965 --> 01:20:05,261 Ikke pokker. 1021 01:20:05,432 --> 01:20:08,095 Jeg sverger at jeg har det bra. 1022 01:20:09,069 --> 01:20:11,868 Hill deg, Jay! 1023 01:20:12,407 --> 01:20:16,002 - Tok dem med fra stasjonen. - Hvorfor er rottene i skapet mitt? 1024 01:20:16,177 --> 01:20:18,510 For å sette ting i perspektiv. 1025 01:20:18,680 --> 01:20:21,376 Vi burde slippe dem fri. 1026 01:20:21,550 --> 01:20:24,747 De må få vite at verden er større enn det. 1027 01:20:24,920 --> 01:20:26,409 Fremdeles nybegynner. 1028 01:20:29,623 --> 01:20:30,783 Whoa.