1 00:00:25,658 --> 00:00:29,821 Mysterier i historien, med er värd, Peter Graves. 2 00:00:29,995 --> 00:00:33,932 Även om ingen har lyckats bevisa deras existens... 3 00:00:34,100 --> 00:00:37,228 ...så sägs en kvasiverksamhet inom regeringen, Men in Black... 4 00:00:37,404 --> 00:00:40,737 ...utföra hemliga arbeten här på jorden... 5 00:00:40,906 --> 00:00:45,003 ...för att skydda oss från utomjordingar över hela galaxen. 6 00:00:45,177 --> 00:00:48,670 Här är en av deras berättelser som "aldrig har hänt"... 7 00:00:48,847 --> 00:00:53,045 ...från ett av deras arkiv som inte finns. 8 00:00:53,652 --> 00:00:57,817 1978. Zarthas ledare flyr deras planet... 9 00:00:57,990 --> 00:01:03,223 ...för att undkomma den onda Kylothianen Serleenas klor. 10 00:01:03,729 --> 00:01:07,632 Vid ankomsten till jorden, tar Zarthans med sig dess största skatt: 11 00:01:08,001 --> 00:01:12,028 Zarthas Ljus, en kosmisk kraft så kraftfull... 12 00:01:12,204 --> 00:01:16,733 ...att den skulle leda till förintelse av Zartha om den kom i orätta händer. 13 00:01:17,242 --> 00:01:20,644 Zarthanernas prinsessa, Lauranna, bönföll Men in Black... 14 00:01:20,813 --> 00:01:23,180 ...att gömma Ljuset från Serleena. 15 00:01:23,683 --> 00:01:25,650 Men de hade inget val. 16 00:01:25,819 --> 00:01:29,311 Ett medlande hade lett till jordens undergång. 17 00:01:30,689 --> 00:01:35,787 Men, med en galaktisk tapperhetsåtgärd, besegrade Men in Black Serleena... 18 00:01:35,962 --> 00:01:38,191 ...och tillät Zarthanerna att fly... 19 00:01:38,364 --> 00:01:42,027 ...för att kunna gömma Ljuset på en annan planet. 20 00:01:43,168 --> 00:01:47,832 Serleena, som kommit loss, svor att Ljuset skulle bli hennes... 21 00:01:48,007 --> 00:01:52,909 ...och att hon skulle förstöra den planet som kom i hennes väg. 22 00:01:54,114 --> 00:01:56,878 Så, utan att veta vad som hände... 23 00:01:57,049 --> 00:02:02,248 ...blev jordens invånare räddade av ett hemligt beskyddarsällskap... 24 00:02:02,421 --> 00:02:05,481 ...kallat Men in Black. 25 00:02:07,481 --> 00:02:12,481 Översatt av: pliSSken 26 00:02:13,481 --> 00:02:18,681 www.divxsweden.net -nyaste svenska undertexterna på nätet 27 00:03:44,657 --> 00:03:46,521 Harvey! 28 00:03:47,627 --> 00:03:50,151 Harvey, kom hit! 29 00:03:50,629 --> 00:03:52,824 Harvey. Fot, fot! 30 00:03:52,998 --> 00:03:55,229 Du skäller på månen, idiot. 31 00:03:55,401 --> 00:03:57,163 Harvey. Harvey! 32 00:05:58,490 --> 00:06:00,288 Tjena, snygging. 33 00:06:01,226 --> 00:06:02,922 Du smakar gott. 34 00:06:07,100 --> 00:06:08,362 Du, vad i--? 35 00:06:13,473 --> 00:06:15,872 Jo, du med. 36 00:07:04,923 --> 00:07:07,391 Inga idéer eller hjältedåd. Enligt reglerna nu. 37 00:07:07,560 --> 00:07:09,026 Uppfattat. Du där! 38 00:07:10,129 --> 00:07:12,495 Hej, Jeff. Hur är läget, hörru? 39 00:07:12,665 --> 00:07:16,624 -Vi undrar vad du gör här. -Han snackar med dig. 40 00:07:16,968 --> 00:07:21,064 Du vet vad vi kommit överens om. Stanna inom T-banelinjerna E, F och R... 41 00:07:21,240 --> 00:07:23,673 ...och du får käka hur mycket skräp du vill. 42 00:07:23,843 --> 00:07:26,607 Vad fan gör du här, maskpojken? 43 00:07:26,778 --> 00:07:27,767 Tee. 44 00:07:28,380 --> 00:07:29,711 Jeff.... 45 00:07:29,882 --> 00:07:32,476 Ursäkta min partner. Han är ny och han är... 46 00:07:36,986 --> 00:07:38,290 ...ganska korkad. 47 00:07:45,932 --> 00:07:48,901 Du börjar bli stor, Jeff. Vad har du ätit för nåt? 48 00:07:53,072 --> 00:07:54,869 Du gillar skämt, va? 49 00:07:57,410 --> 00:07:59,036 Jeffrey! 50 00:08:06,117 --> 00:08:07,346 All right. 51 00:08:08,821 --> 00:08:10,651 Sov sött, grabben. 52 00:08:45,691 --> 00:08:47,249 Sov sött... 53 00:08:51,998 --> 00:08:53,465 ...grabben. 54 00:08:53,633 --> 00:08:56,397 Kollektivtrafikmyndigheten. Gå till den främsta vagnen. 55 00:08:56,568 --> 00:08:59,163 Vi har en bugg i elsystemet. 56 00:09:01,206 --> 00:09:06,269 Gott folk! Vi har en bugg i elsystemet! 57 00:09:10,115 --> 00:09:11,811 Nu springer ni? 58 00:09:11,984 --> 00:09:13,678 Nej, nej! Sitt kvar! 59 00:09:13,852 --> 00:09:15,821 Det är bara en 180 meter lång mask. 60 00:09:19,091 --> 00:09:23,152 -Gå ut allihop. -Öka farten på den här. 61 00:09:23,328 --> 00:09:26,787 Jag är kapten Larry Bridgewater. Jag bestämmer vad jag ska göra. 62 00:09:26,966 --> 00:09:29,594 Du bestämmer? Okej, kom med här. Kom här. 63 00:09:29,769 --> 00:09:32,227 Larry? Där är min polare, Jeff. 64 00:09:35,173 --> 00:09:39,337 -Larry har just bestämt sig. -Larry behöver pallra sig dit in. 65 00:09:46,851 --> 00:09:49,320 Tvinga mig inte till det här, Jeff! 66 00:10:15,181 --> 00:10:16,977 81:a gatan. 67 00:10:21,052 --> 00:10:22,178 Ett ögonblick. 68 00:10:23,522 --> 00:10:26,355 Får jag be om er uppmärksamhet, är ni snälla? 69 00:10:26,892 --> 00:10:29,759 Vi tackar er för ert deltagande i vår övning. 70 00:10:29,928 --> 00:10:32,989 Hade detta varit ett katastrofläge, skulle ni alla blivit uppätna. 71 00:10:33,164 --> 00:10:35,725 För att ni inte lyssnar. Ni är okunniga. 72 00:10:35,900 --> 00:10:40,065 Hur kan en man komma flygande genom--? Det är problemet med New York-bor. 73 00:10:40,239 --> 00:10:43,868 "Vi har sett allt. En 180 meter lång mask! Rädda oss, Mr. Black Man!" 74 00:10:44,043 --> 00:10:48,240 Jag ber er snällt, "Gå till främsta vagnen." Ni sitter bara som-- 75 00:10:50,182 --> 00:10:51,842 Tack för ert deltagande. 76 00:10:52,018 --> 00:10:56,219 Förhoppningsvis gillade ni våra mindre, energisnålare tunnelbanevagnar. 77 00:10:56,389 --> 00:10:59,482 Ta det lugnt. Ha en trevlig eftermiddag. 78 00:11:03,062 --> 00:11:06,657 Jag behöver saneringspersonal i korsningen av 81:a och Central Park West. 79 00:11:06,831 --> 00:11:09,322 Upphäv Jeffs rörelseprivilegier. 80 00:11:09,501 --> 00:11:12,335 Eskortera honom till Chamber Street-stationen. 81 00:11:12,504 --> 00:11:17,465 Och kontrollera utgångsdatumet på det lugnande medlet för maskar. 82 00:11:21,813 --> 00:11:23,644 Ledsen, grabbar. Stationen är stängd. 83 00:11:23,948 --> 00:11:28,181 -Katastrofövning. För er säkerhet. -Förstår du dig på dessa töntar? 84 00:11:29,788 --> 00:11:31,278 Varsågod. 85 00:11:44,970 --> 00:11:47,200 Jag vet, enligt reglerna. 86 00:11:47,373 --> 00:11:51,832 Tee, när tittade vi bara på stjärnorna senast? 87 00:11:52,010 --> 00:11:55,003 Det här är ett test. Jag kan fixa det här. 88 00:11:57,450 --> 00:12:00,009 Känner du nånsin att du är ensam i universum? 89 00:12:00,186 --> 00:12:01,676 Jo. 90 00:12:03,688 --> 00:12:05,316 Nej. 91 00:12:07,592 --> 00:12:10,619 -Du, låt mig bjuda på en bit paj. -Menar du allvar? 92 00:12:11,363 --> 00:12:12,591 Tack. 93 00:12:13,365 --> 00:12:16,129 Du är inte ensam i universum. 94 00:12:16,302 --> 00:12:18,496 -Ta bort armen. -Okej. 95 00:12:21,904 --> 00:12:24,009 Håll käften är du snäll, Charlie. 96 00:12:24,276 --> 00:12:27,375 Jag är trött på att du snackar bakom ryggen på mig. 97 00:12:29,148 --> 00:12:33,015 Du träffar en tjej. Hon är villig. Och det bästa du kan säga är: 98 00:12:33,184 --> 00:12:37,315 "Vill du följa med hem på lite tonsillhockey och äggsallad?" 99 00:12:37,690 --> 00:12:41,148 -Vem är du, och hur kom du in? -Gillar du äggsallad? 100 00:12:44,429 --> 00:12:45,828 Serleena! 101 00:12:45,998 --> 00:12:49,229 Varför sa du inte att det var du? 102 00:12:50,034 --> 00:12:52,595 -Var är Ljuset? -Så här ligger det till. 103 00:12:52,772 --> 00:12:55,138 Du letar efter Ljuset. Vi har hittat den. 104 00:12:55,307 --> 00:12:59,606 Vill du ha den, kostar det 50 miljoner. Så här gör vi. Först-- 105 00:12:59,778 --> 00:13:02,714 Var är Ljuset? 106 00:13:07,653 --> 00:13:11,986 Vi kunde inte hitta den, men vi vet en kille som kanske vet var den finns. 107 00:13:12,158 --> 00:13:15,217 Han äger en pizzeria på Spring Street. 108 00:13:16,528 --> 00:13:20,363 Då går vi. Och torka näsan, idiot. 109 00:13:26,806 --> 00:13:29,535 -God paj. -Jo. 110 00:13:31,043 --> 00:13:32,533 Fullsatt. 111 00:13:32,711 --> 00:13:34,474 Tja, de har god paj. 112 00:13:39,951 --> 00:13:41,283 Vad är det med dig? 113 00:13:41,452 --> 00:13:43,648 -Du kommer att neuralizera mig. -Nej, det kommer jag inte. 114 00:13:43,822 --> 00:13:46,383 Du tog mig hit så att jag inte skulle ställa till en scen. 115 00:13:46,558 --> 00:13:48,355 Du ställer till en scen. 116 00:13:49,061 --> 00:13:52,394 Får jag fråga dig en sak. Varför började du på MiB? 117 00:13:52,565 --> 00:13:56,091 Sex år inom marinen. Jag gillar spänningen. Skydda planeten. 118 00:13:56,268 --> 00:13:59,567 Gillar du att spela hjälte? Då började du i fel organisation. 119 00:14:00,272 --> 00:14:03,730 -Hört talas om James Edwards? -Nej. 120 00:14:04,176 --> 00:14:07,907 Han räddade livet på 85 människor i tunnelbanan ikväll. 121 00:14:08,080 --> 00:14:10,105 Ingen vet att han finns. 122 00:14:10,615 --> 00:14:15,519 Och om ingen vet att han finns, hur kan nån någonsin älska honom? 123 00:14:19,291 --> 00:14:21,520 Hur länge har vi varit kompanjoner? 124 00:14:21,693 --> 00:14:24,663 -1 februari . -Fem månader, tre dagar. 125 00:14:24,830 --> 00:14:27,525 -Började vid lunch. -Nio timmar. 126 00:14:34,572 --> 00:14:37,041 Gift dig. Skaffa massor med ungar. 127 00:14:37,543 --> 00:14:39,203 Okej. 128 00:14:41,947 --> 00:14:47,475 Ursäkta. Min polare är lite blyg, men han tycker du är läcker. 129 00:14:52,825 --> 00:14:53,813 Här har vi den. 130 00:14:55,427 --> 00:14:56,894 Jag vet inte vad jag ska säga. 131 00:14:57,062 --> 00:14:59,996 Om tre år, vet du vad folk kommer att säga? 132 00:15:00,164 --> 00:15:03,498 -Att ordet "Anställd" är felstavat? -De tar betalt per bokstav. 133 00:15:03,668 --> 00:15:07,798 De kommer att säga, "Att en stor stjärna som henne brukade arbeta här." 134 00:15:07,972 --> 00:15:09,371 -Ben-- -Det är du värd. 135 00:15:09,541 --> 00:15:12,668 Hämta upp ett flak bärs från källaren. 136 00:15:15,447 --> 00:15:17,244 Hej, Bruno. 137 00:15:18,250 --> 00:15:22,778 Två bitar med pepperoni samt information om Zarthas Ljus. 138 00:15:22,955 --> 00:15:26,322 -Vem du än är, gör mig inte illa. -Var är Ljuset, Ben? 139 00:15:26,491 --> 00:15:29,927 Jag vet inte vad du talar om. Släpp ner mig, frun. 140 00:15:30,095 --> 00:15:32,187 Jag vill anmäla ett rån-- 141 00:15:39,672 --> 00:15:41,264 Där. 142 00:15:41,840 --> 00:15:43,101 Oljud. 143 00:15:44,610 --> 00:15:46,076 Köket! 144 00:15:50,081 --> 00:15:52,174 Ser ni något, era idioter? 145 00:15:52,350 --> 00:15:55,376 Det var vinden. 146 00:15:56,054 --> 00:15:58,023 Inget konstigt. 147 00:15:58,389 --> 00:16:01,518 25 år har jag letat genom universum efter det. 148 00:16:01,693 --> 00:16:04,629 Men det lämnade väl aldrig jorden? Ni behöll det här. 149 00:16:04,797 --> 00:16:06,525 Vad snackar du om? 150 00:16:06,698 --> 00:16:09,224 Jag har ont om tid. Var är Ljuset? 151 00:16:09,400 --> 00:16:12,198 -Jag förstår inte vad du menar. -Lyssna, Zarthan. 152 00:16:12,370 --> 00:16:14,931 Ni gömde Ljuset på jorden. Jag kommer att hitta det. 153 00:16:15,106 --> 00:16:18,634 När vi väl har Ljuset, kommer Zartha att tillhöra oss. 154 00:16:18,811 --> 00:16:21,370 Det är för sent. Vid midnatt imorgon... 155 00:16:21,547 --> 00:16:25,073 ...kommer Ljuset att lämna den tredje planeten och åka hem. 156 00:16:25,250 --> 00:16:28,514 Ledsen att fick resa i onödan. 157 00:16:37,796 --> 00:16:40,355 Nu vet vi inte om det finns på jorden eller inte. 158 00:16:40,532 --> 00:16:42,932 Han sa den tredje planeten. Det är här, din idiot. 159 00:16:43,101 --> 00:16:46,798 -Tredje planeten från solen. -Jag fattade det först nu. 160 00:16:47,306 --> 00:16:51,173 Det finns på jorden, och jag vet vem som kan säga var det finns. 161 00:17:16,000 --> 00:17:18,663 -Går du aldrig hem? -Nix. 162 00:17:18,836 --> 00:17:21,634 Jag ser att du har neuraliserat ännu en partner. 163 00:17:28,212 --> 00:17:30,875 Bee, Dee, när ni använder en atomkarboniserare... 164 00:17:31,049 --> 00:17:34,780 ...sätt fast en avatomerare så den inte låter som en kanon. 165 00:17:34,952 --> 00:17:39,252 Ta några tossor på de där. Du skitar ner golvet. 166 00:17:42,661 --> 00:17:44,059 Kolla hans visum. 167 00:17:44,229 --> 00:17:48,393 Cephalopoderna har gjort förfalskningar nere på Kinkos. 168 00:17:48,567 --> 00:17:53,834 Och varför går en död Tricrainasloph igenom passkontrollen? 169 00:17:54,006 --> 00:17:58,170 Det är mitt fel. Jag är hemskt ledsen. Neuralisera mig inte är du snäll, sir. 170 00:17:58,343 --> 00:18:01,869 -Vad fan menar du med det? -Inget, sir. 171 00:18:05,384 --> 00:18:06,942 Bra jobbat i tunnelbanan. 172 00:18:07,118 --> 00:18:11,020 -Jag minns när Jeff var så stor. -Vad har du till mig? 173 00:18:11,190 --> 00:18:13,488 Titta där. Ser du grabbarna i svarta kostymer? 174 00:18:13,659 --> 00:18:16,719 -De arbetar också här. Ta det lugnt. -Zed, ge mig nåt? 175 00:18:16,894 --> 00:18:21,126 Engagemang är en sak, men det här jobbet kommer att svälja dig hel. 176 00:18:21,299 --> 00:18:24,269 Vill du se ut som mig när du blir 50... 177 00:18:25,570 --> 00:18:26,595 ...nånting? 178 00:18:27,472 --> 00:18:29,702 Jag är på gymmet om du behöver mig. 179 00:18:30,342 --> 00:18:33,709 Okej, det skedde ett mord tidigare idag. På Spring 177. 180 00:18:33,878 --> 00:18:35,175 Utomjording-av-utomjording. 181 00:18:35,346 --> 00:18:37,872 Ta med Tee och gör rapport. 182 00:18:39,018 --> 00:18:40,318 Tee. Just det. 183 00:18:43,918 --> 00:18:46,318 Pass, ingen brådska. Hur é läget Jay? 184 00:18:46,791 --> 00:18:49,817 Sluta upp med att neuralisera MiB:s personal. 185 00:18:49,994 --> 00:18:52,224 Han började gråta på fiket. 186 00:18:52,396 --> 00:18:53,921 Jag hatar sånt. 187 00:18:54,532 --> 00:18:56,728 Dessutom, du kan inte räkna Elle. 188 00:18:56,902 --> 00:18:59,836 Hon ville tillbaka till bårhuset. Jag hjälpte henne. 189 00:19:00,005 --> 00:19:02,905 -Du behöver en partner. -Det är lugnt. 190 00:19:03,208 --> 00:19:05,199 Jag kan bli hans partner. 191 00:19:06,077 --> 00:19:09,069 Jay, vänta. Tack för att jag får försöka. 192 00:19:09,248 --> 00:19:11,442 -Trodde aldrig jag skulle komma därifrån. -Skippa kostymen. 193 00:19:11,616 --> 00:19:13,811 Självklart. Försöker bara se proper ut. 194 00:19:13,986 --> 00:19:16,682 Men jag måste säga, man ser smal ut i den. 195 00:19:16,855 --> 00:19:19,482 Inte för att jag haft problem med damerna förut, men... 196 00:19:19,657 --> 00:19:21,250 ...när man ska sätta igång-- 197 00:19:21,425 --> 00:19:23,154 Snyggt åk, väldigt snobbig. 198 00:19:23,327 --> 00:19:25,754 Eluppvärmda säten? Jag får utslag ibland. 199 00:19:46,919 --> 00:19:48,250 Frank! 200 00:19:49,188 --> 00:19:52,749 Dra in huvudet innan jag vevar upp det. 201 00:19:52,924 --> 00:19:54,289 Förstått. 202 00:20:00,298 --> 00:20:01,731 Frank! 203 00:20:03,035 --> 00:20:04,969 Själv gillar jag missionärsställningen. 204 00:20:05,136 --> 00:20:08,196 Jag var nere i slumkvarteren, där träffade jag en grand danois. 205 00:20:08,373 --> 00:20:10,636 Lite kraftig i kroppen, men ett sött ansikte. 206 00:20:10,808 --> 00:20:13,903 Det tilltalar inte mig. Faktiskt. 207 00:20:14,078 --> 00:20:16,376 Jag sa "vi kör snäll polis - dum polis". 208 00:20:16,548 --> 00:20:19,107 Du förhör vittnet, medan jag morrar. 209 00:20:19,284 --> 00:20:23,516 Ska vi inte köra "snäll polis - dum hund", och så håller du käften? 210 00:20:23,689 --> 00:20:26,055 Visst, partner. Knäpp tyst. 211 00:20:26,224 --> 00:20:29,557 Absolut tyst. Inte ett ljud från mig. 212 00:20:30,295 --> 00:20:31,886 Vad har vi här då? 213 00:20:34,633 --> 00:20:37,500 -Vad har vi här? -Det är rester på väggen. 214 00:20:37,669 --> 00:20:42,571 -Vi skickade prover till Em för analys. -Hörru, 0% fetma. 215 00:20:45,344 --> 00:20:47,005 -Kul. -Vittne? 216 00:20:47,913 --> 00:20:49,505 Tjej. Såg alltihopa. 217 00:20:50,882 --> 00:20:52,247 Hon tar det ganska bra. 218 00:20:52,416 --> 00:20:56,580 Jag svarar inte på fler frågor. Jag vill veta vad som hänt här. 219 00:20:56,922 --> 00:20:59,048 -Jag tar hand om det här. -Varsågod. 220 00:20:59,223 --> 00:21:02,590 Ensam. En talande hund kan bli för mycket för henne just nu. 221 00:21:02,760 --> 00:21:04,819 Vad ska jag göra då? 222 00:21:05,130 --> 00:21:07,189 Snoka runt. 223 00:21:07,766 --> 00:21:09,289 Va? 224 00:21:09,800 --> 00:21:10,926 Kul. 225 00:21:11,103 --> 00:21:13,570 Ta ett djupt andetag. Allt kommer att ordna sig. 226 00:21:13,739 --> 00:21:16,866 Vad ska hon känna kommer att ordna sig? 227 00:21:20,112 --> 00:21:21,635 Jag är agent Jay. 228 00:21:21,813 --> 00:21:23,303 Berätta vad du såg. 229 00:21:23,481 --> 00:21:26,007 -En tvåhuvad kille och en kvinna. -Vit? 230 00:21:26,183 --> 00:21:29,175 Grå, med tentakler som hon använde till att flå-- 231 00:21:29,354 --> 00:21:30,412 Huden av honom. 232 00:21:30,588 --> 00:21:35,891 Det är inte hud. Det är protoplasma- molekyler, ungefär som tuggummi. 233 00:21:36,060 --> 00:21:38,621 -Vad var det sista du åt? -En Calzone. 234 00:21:38,797 --> 00:21:39,923 -När var det? -Till lunch. 235 00:21:40,097 --> 00:21:42,463 -Spenat? -Champinjoner. 236 00:21:43,335 --> 00:21:44,893 Du skulle behöva en paj. 237 00:21:45,802 --> 00:21:50,108 De frågade Ben om ett ljus. Zarthas Ljus, eller nåt sånt. 238 00:21:50,942 --> 00:21:52,465 Mår du bra? 239 00:21:52,644 --> 00:21:55,942 För en timme sen, försvann en man jag känt hela livet... 240 00:21:56,114 --> 00:21:58,708 ...på grund av en kvinna med konstiga fingrar... 241 00:21:58,884 --> 00:22:01,579 ...och en tvåhuvad kille med ett IQ som en bakelse. 242 00:22:01,752 --> 00:22:04,414 Så visst, allt är bra. 243 00:22:05,990 --> 00:22:09,721 När vi är barn, innan vi lärt oss att tänka... 244 00:22:09,894 --> 00:22:13,228 ...säger våra hjärtan att det finns något annat där ute. 245 00:22:13,397 --> 00:22:18,300 Jag vet vad jag såg. Säg mig vad jag ska tro. 246 00:22:23,942 --> 00:22:29,073 Jag är medlem av en hemlig organisation som övervakar utomjordisk aktivitet på jorden. 247 00:22:29,247 --> 00:22:31,442 Ben var en utomjording. Det var hans mördare också. 248 00:22:31,615 --> 00:22:35,608 Jag vet inte varför de gjorde det, men jag ska ta reda på det. 249 00:22:36,887 --> 00:22:38,855 Okej. 250 00:22:39,257 --> 00:22:41,781 -Okej? -Okej. 251 00:22:43,194 --> 00:22:44,627 Okej. 252 00:22:49,934 --> 00:22:52,699 -Jag är ledsen, jag måste tyvärr-- -Döda mig. 253 00:22:52,871 --> 00:22:54,394 Nej! 254 00:22:54,573 --> 00:22:58,509 En liten blixt bara, så blir allt som det var förut. 255 00:22:58,943 --> 00:23:02,277 Efter blixten... 256 00:23:02,446 --> 00:23:04,881 ...om jag ser dig igen, kommer jag att känna igen dig? 257 00:23:05,049 --> 00:23:07,075 Jag kommer att känna igen dig. 258 00:23:09,755 --> 00:23:11,483 Men du kommer inte att känna igen mig. 259 00:23:11,655 --> 00:23:13,714 Måste vara svårt. 260 00:23:13,892 --> 00:23:15,791 Måste vara väldigt ensamt. 261 00:23:31,576 --> 00:23:32,565 Ursäkta mig. 262 00:23:33,912 --> 00:23:36,903 -Jag måste gå. -Men blixten då? 263 00:23:38,083 --> 00:23:40,711 Jag gör det nån annan gång. 264 00:23:58,502 --> 00:24:00,130 Vad? 265 00:24:04,776 --> 00:24:10,180 -Sa du att du älskade henne? -Hon är vittne till ett brott. Det är allt. 266 00:24:10,816 --> 00:24:14,444 Du är attraherad. Hon är inte min sort, men jag är attraherad. 267 00:24:14,618 --> 00:24:18,577 Ska jag ta kärleksråd från en som jagar sitt eget arsle? 268 00:24:18,757 --> 00:24:22,784 Lugn, grabben. Det där är hundprofilering, och jag gillar det inte. 269 00:24:39,510 --> 00:24:40,842 Jay, vänta. 270 00:24:41,011 --> 00:24:44,038 MiB höjdare på väg. Se proper ut. 271 00:24:44,215 --> 00:24:48,152 Jag är agent Eff, Jays nya partner. Vem glor du på? 272 00:24:48,319 --> 00:24:50,584 Frank, lugna ner dig, snubben. 273 00:24:52,356 --> 00:24:53,914 -Har du barn? -Nej. 274 00:24:54,092 --> 00:24:55,558 Vill du ha? 275 00:24:58,762 --> 00:25:00,730 Ta bort honom! 276 00:25:09,106 --> 00:25:11,769 -Låt höra. -Den är Kylothiansk, klass C. 277 00:25:11,942 --> 00:25:12,932 Serleena. 278 00:25:13,111 --> 00:25:15,442 -Serleena. Gammal flickvän? -Hon önskar det. 279 00:25:15,614 --> 00:25:18,309 Gärningsmännen letade efter Zarthas-- 280 00:25:18,482 --> 00:25:20,144 -Ljus. -Ja, vad är det? 281 00:25:20,317 --> 00:25:22,786 Det här är konstigt. Det finns inte på jorden. 282 00:25:22,953 --> 00:25:26,219 -Vi ordnade detta för länge sen. -Tydligen inte. 283 00:25:26,391 --> 00:25:28,415 Det var dåliga nyheter. 284 00:25:28,593 --> 00:25:32,289 Zarthans kom till jorden för att gömma Ljuset från Serleena. 285 00:25:32,463 --> 00:25:35,955 -Vi gör inte sånt. -Precis. Jag beordrade det från planeten. 286 00:25:36,134 --> 00:25:37,760 Men, Zed.... 287 00:25:37,935 --> 00:25:42,373 Jag har en Kylothiansk klass C i min park. Är du säker på att Ljuset inte är här? 288 00:25:42,540 --> 00:25:46,135 Stensäker. Jag gav ordern. Min bästa agent utförde den. 289 00:25:46,310 --> 00:25:48,871 -Det är som om jag gett den till dig. -Låt oss fråga agenten. 290 00:25:49,047 --> 00:25:50,138 -Kan inte. -Död? 291 00:25:50,315 --> 00:25:53,478 Typ. Han arbetar på postkontoret. 292 00:25:54,653 --> 00:25:55,778 Nej. 293 00:25:55,953 --> 00:25:58,615 Om Serleena hittar Kay innan oss, är han död. 294 00:25:58,789 --> 00:26:01,816 Jordens existens kan hänga på vad Kay vet. 295 00:26:01,992 --> 00:26:04,461 Synd att du raderade hans minnen av det. 296 00:26:04,628 --> 00:26:06,118 Ta in honom. 297 00:26:06,498 --> 00:26:07,487 Nu. 298 00:26:07,665 --> 00:26:11,727 Hur coolt är det här? Att hämta Kay. Legenden. Gå-till-killen. 299 00:26:11,903 --> 00:26:14,428 Mannen som lärde dig allt. 300 00:26:14,605 --> 00:26:19,236 -Den bästa agenten i MiB:s historia! -Frank! Sluta prata. 301 00:26:23,048 --> 00:26:24,345 Stanna. 302 00:26:24,516 --> 00:26:27,109 Hörru, partner. Jag kanske ser ut som en hund... 303 00:26:27,285 --> 00:26:29,752 ...men jag spelar bara en här på jorden. 304 00:26:30,121 --> 00:26:32,588 -Vilket som. Torka munnen. -Du bruden! 305 00:26:38,963 --> 00:26:42,262 Gott folk, får jag be om er uppmärksamhet? 306 00:26:42,433 --> 00:26:44,867 För att underlätta avsändningarna... 307 00:26:45,036 --> 00:26:47,698 ...måste alla paket vara noga förpackade. 308 00:26:47,872 --> 00:26:51,740 Detta är ett exempel på "gå hem och gör om." 309 00:26:51,910 --> 00:26:54,708 Jag tror du vet vad jag menar, Mrs. Vigushin. 310 00:26:54,878 --> 00:26:59,748 Brunt papper och hopflätade snören är att föredra. 311 00:26:59,917 --> 00:27:01,646 Tack för er tid. 312 00:27:03,020 --> 00:27:05,750 -Kay. -C. Express, tvådagars flygpost. 313 00:27:07,692 --> 00:27:08,817 Kevin. 314 00:27:10,528 --> 00:27:13,724 Kevin. Det är lustigt. Du har inget "Kevin".... 315 00:27:16,468 --> 00:27:18,698 Du minns inte. Vi arbetade tillsammans. 316 00:27:18,869 --> 00:27:22,965 Jag har aldrig arbetat på begravningsbyrå. Kan jag hjälpa dig med något? 317 00:27:23,141 --> 00:27:24,768 Rakt på sak. 318 00:27:25,509 --> 00:27:29,741 Du var agent i en organisation som övervakar utomjordingar på jorden. 319 00:27:29,913 --> 00:27:33,974 Vi är Men in Black. Vi har ett problem. Vi behöver din hjälp. 320 00:27:34,152 --> 00:27:37,883 Det ligger ett mentalsjukhus vid hörnet av Lilac. 321 00:27:38,056 --> 00:27:40,023 -Nästa. -Ursäkta mig. 322 00:27:40,557 --> 00:27:42,583 -Tjugo Rugrats-frimärken. -Elizabeth. 323 00:27:42,760 --> 00:27:47,060 Posten hänger inte riktigt med dagens ungdom, men vi har... 324 00:27:47,231 --> 00:27:49,894 ...Berlinfrimärken. Operalegender? 325 00:27:50,067 --> 00:27:53,037 Samoaöarna? Amishtäcken. 326 00:27:53,203 --> 00:27:55,933 Ursäkta, jag har en värld att rädda. 327 00:27:57,307 --> 00:27:59,333 Det var inte koma. Det var mörkläggning. 328 00:27:59,510 --> 00:28:01,307 -Vem är du? -Vem är du? 329 00:28:01,479 --> 00:28:05,778 Postmästaren i Truro, Massachusetts, och jag beordrar dig att gå. 330 00:28:08,686 --> 00:28:10,153 -Är det där koffeinfritt? -Förlåt. 331 00:28:10,320 --> 00:28:12,686 Vi har en ordningsöverträdelse. Spärra av området. 332 00:28:12,856 --> 00:28:15,848 Upptorkning av kringområdet, här och nu. 333 00:28:16,027 --> 00:28:20,430 Hämta en mopp och eskortera civilpersoner härifrån omedelbart. 334 00:28:20,597 --> 00:28:23,760 Lyssna på dig själv, Kay. Vem pratar på det viset? 335 00:29:19,758 --> 00:29:22,625 Varför tror du att du trivs så bra här? 336 00:29:24,194 --> 00:29:28,028 I stort sett alla som arbetar här är utomjordingar. 337 00:29:35,707 --> 00:29:37,731 Rökning förbjudet. 338 00:29:46,651 --> 00:29:47,777 Kay. 339 00:29:48,086 --> 00:29:51,714 Frugan och jag såg Siegfried och Roy flyga en tiger runt ett rum. 340 00:29:51,890 --> 00:29:53,380 Du är ingen speciell. 341 00:29:53,557 --> 00:29:56,459 När du tittar på stjärnorna, visst känner du då... 342 00:29:56,627 --> 00:29:58,618 ...att du inte vet vem du är. 343 00:29:58,797 --> 00:30:02,425 Att du vet mer om vad som händer där ute än här nere. 344 00:30:02,599 --> 00:30:07,195 Därför lämnade hon dig, Kay. Därför lämnade din fru dig. 345 00:30:09,207 --> 00:30:11,038 Okej, hör här. 346 00:30:11,209 --> 00:30:15,111 Vill du veta vem du egentligen är, följ med mig. 347 00:30:15,279 --> 00:30:19,147 Om inte, så väntar människor på TV-tidningen. 348 00:30:22,319 --> 00:30:23,809 Nappar han? 349 00:30:29,727 --> 00:30:33,458 Jag hänger bara med en sväng. Verkar det inte stämma, så drar jag. 350 00:30:33,631 --> 00:30:35,189 Du, Kay. 351 00:30:36,534 --> 00:30:38,798 Hur är läget? 352 00:30:53,116 --> 00:30:54,948 Kul att se dig, Kay. 353 00:30:55,118 --> 00:30:58,179 Kul att se dig också, vem du nu är. 354 00:30:59,557 --> 00:31:03,755 Låt se vad du har här, chefen. 355 00:31:14,204 --> 00:31:16,502 Välkommen tillbaka, agent Kay. 356 00:31:17,741 --> 00:31:19,038 Agent Kay. 357 00:31:19,644 --> 00:31:21,770 Var hälsad, Kay. 358 00:31:23,914 --> 00:31:25,246 Schysst, kolla vem som är tillbaka. 359 00:31:25,415 --> 00:31:27,976 Jag vill inte besvära dig-- Du är agent Kay! 360 00:31:28,152 --> 00:31:31,315 -De säger det. -Det är en ära. Agent Gee. 361 00:31:31,489 --> 00:31:33,957 Den mest respekterade agenten i MiB:s historia. 362 00:31:34,125 --> 00:31:36,615 Den mest fruktade människan i universum. 363 00:31:36,794 --> 00:31:39,762 Får jag bjuda på en kopp kaffe? 364 00:31:39,931 --> 00:31:42,593 -Svart, två bitar, om du ändå ska gå. -En ära. 365 00:31:42,767 --> 00:31:46,134 -Ja, jag tar en-- Hörru? -Kul att se dig, Kay. 366 00:31:47,805 --> 00:31:49,203 Hur gick det? 367 00:31:49,374 --> 00:31:51,842 Drolackerna har stuckit och avtalet är påskrivet. 368 00:31:52,009 --> 00:31:52,999 Bra jobbat. 369 00:31:53,176 --> 00:31:56,509 Vad hände med befattningen du lovade mig i Men in Black? 370 00:31:56,681 --> 00:32:00,116 Arbetar fortfarande på kvoteringssystemet för utomjordingar. 371 00:32:00,285 --> 00:32:02,548 Det var inte vad du lovade mig. 372 00:32:02,720 --> 00:32:04,813 -Jag hör dig knappt. -Zed? Hallå? 373 00:32:04,989 --> 00:32:08,584 -Jag hör av mig. -Jag skulle kunna vara agent Em. Zed-- 374 00:32:09,326 --> 00:32:14,094 Jag tror att jorden är illa ute. Du är den enda som kan rädda den. 375 00:32:14,265 --> 00:32:17,358 -Tja, varken regn, slask, snö.... -Duktig karl. 376 00:32:17,535 --> 00:32:21,436 Beväpna honom och ta med honom till deneuraliseringen. 377 00:32:22,606 --> 00:32:23,732 -Frank? -Ja? 378 00:32:23,942 --> 00:32:26,876 Jag vill ha dem tillsammans på det här. 379 00:32:27,377 --> 00:32:31,007 Jag behöver en assistent. Inget fältarbete, men det medför tandvårdsförmåner. 380 00:32:31,182 --> 00:32:32,672 Tandvårdsförmåner? 381 00:32:35,219 --> 00:32:36,854 Teknologienheten... 382 00:32:36,854 --> 00:32:39,624 De mest avancerade teknologier från hela universum finns här inne. 383 00:32:39,624 --> 00:32:41,125 Vad är det här? 384 00:32:42,393 --> 00:32:45,259 Allt är förlorat! Allt är förlorat! 385 00:32:46,330 --> 00:32:47,888 Rör inte den där! 386 00:32:48,833 --> 00:32:50,732 Jag gjorde ingenting. 387 00:32:50,902 --> 00:32:54,065 Händerna i fickorna. 388 00:33:03,480 --> 00:33:05,642 Ditt favoritvapen. 389 00:33:08,419 --> 00:33:10,682 -Den där? -Japp. 390 00:33:11,189 --> 00:33:13,281 -Kom så tar vi på dig den. -Vilken då? 391 00:33:13,458 --> 00:33:15,789 Den sista kostymen du någonsin kommer att bära. 392 00:33:15,960 --> 00:33:17,518 Igen. 393 00:33:24,634 --> 00:33:25,965 Deneuraliseraren. 394 00:33:27,538 --> 00:33:30,597 Magnetenergi kommer att strömma genom din hjärna... 395 00:33:30,775 --> 00:33:35,371 ...och låsa upp information som kan rädda jorden. 396 00:33:35,546 --> 00:33:38,208 Okej. Vad är det där för nåt? 397 00:33:39,584 --> 00:33:41,608 Deneuraliseraren. 398 00:33:49,059 --> 00:33:53,086 Välkommen till planeten jorden. Det finns några regler och förordningar. 399 00:33:53,263 --> 00:33:54,663 Gå bara ut på kvällen. 400 00:33:54,832 --> 00:33:59,064 Måste du gå ut under dagtid, bara till East Village. 401 00:34:09,280 --> 00:34:12,181 Namn och ursprungsplanet? 402 00:34:12,349 --> 00:34:16,081 Sylona Gorth. Planeten Jorn. Systemet Kaluth. 403 00:34:17,088 --> 00:34:21,114 -Några frukter eller grönsaker? -Jo, två kålhuvuden. 404 00:34:21,291 --> 00:34:22,280 Orsak till besöket? 405 00:34:22,460 --> 00:34:25,987 Utbildning. Jag vill lära mig bli en underklädesmodell. 406 00:34:26,164 --> 00:34:28,893 De sa att jag hade stora möjligheter. 407 00:34:31,436 --> 00:34:33,233 Hjälp! Hjärtattack! 408 00:34:34,472 --> 00:34:35,905 Undan! 409 00:34:37,175 --> 00:34:39,166 Vakna, mästaren! 410 00:34:44,382 --> 00:34:47,873 -Jösses. -Avspärrning. Kod 101. 411 00:34:48,820 --> 00:34:50,753 Avspärrning. 412 00:34:51,655 --> 00:34:54,284 Det här är inte bra. Det här är inte bra. 413 00:35:00,965 --> 00:35:03,956 -Ordningsöverträdelse! Vi blir spolade. -Spolade? 414 00:35:04,534 --> 00:35:07,663 -Varit på en badpark nån gång? -Inte vet jag. 415 00:35:41,505 --> 00:35:42,836 Spolade. 416 00:35:44,307 --> 00:35:48,438 Förut när du var agent, så älskade du att bli spolad. 417 00:35:48,612 --> 00:35:53,208 Japp, varje lördagkväll sa du, "Spola mig, Jay. Spola mig." 418 00:35:53,384 --> 00:35:55,112 Och jag sa "Nej." 419 00:35:56,753 --> 00:35:58,244 Du kan inte svika mig nu. 420 00:35:58,422 --> 00:36:01,322 Om jag räddar jorden, så talar du om för mig varför jag stirrar på stjärnorna. 421 00:36:01,492 --> 00:36:03,050 Schysst. 422 00:36:05,329 --> 00:36:07,331 -Hoppa in. -Hoppa in i vad? 423 00:36:13,204 --> 00:36:14,728 Är det där standard? 424 00:36:14,905 --> 00:36:19,036 Standardversionen är en svart snubbe, men han blev alltid stoppad av polisen. 425 00:36:21,545 --> 00:36:26,449 Löjligt. Jag skulle kunna regera här om jag hade de rätta bröstkörtlarna. 426 00:36:26,817 --> 00:36:28,375 Fångade som råttor... 427 00:36:29,119 --> 00:36:30,177 ...på ett krassedjur. 428 00:36:30,353 --> 00:36:32,947 Datorn, övervakning MiB. 429 00:36:37,728 --> 00:36:39,559 MiB är avspärrat. 430 00:36:41,666 --> 00:36:45,260 Datorn, förstora. Tio gånger. 431 00:36:46,403 --> 00:36:48,304 Meddelare. Frank. 432 00:36:48,572 --> 00:36:50,905 -Jay, var är du? -Vi blev spolade. 433 00:36:51,074 --> 00:36:53,235 -MiB är kod 101. -Ja, vem gjorde det? 434 00:36:53,411 --> 00:36:56,380 Nån läcker motorcykelbrud. Ska jag följa efter henne? 435 00:36:56,547 --> 00:37:01,416 -Stanna där. Jag hör av mig. -Stanna här. Lätt för dig att säga. 436 00:37:01,585 --> 00:37:03,152 -Hittat Kay? -Neuraliserad. 437 00:37:03,153 --> 00:37:05,782 -Icke aktiv. Civilist. -Va? 438 00:37:05,956 --> 00:37:06,981 -Han var-- -Här. 439 00:37:06,982 --> 00:37:08,489 -För att bli-- -Deneuraliserad. 440 00:37:08,659 --> 00:37:13,186 -Minnet är raderat. Men vi hittar honom. -Stoppa inte något i våra öron. 441 00:37:14,164 --> 00:37:15,153 Va? 442 00:37:15,333 --> 00:37:18,791 Vad tror du om det här? Det låg i fickan. Konstigt, va? 443 00:37:18,969 --> 00:37:21,699 -Jo, du ler. -Var det den enda deneuraliseraren? 444 00:37:21,871 --> 00:37:24,975 Officiellt. Ritningarna lades ut på internet för ett par år sen. 445 00:37:24,976 --> 00:37:26,967 Datorn. Internet. 446 00:37:27,143 --> 00:37:28,974 Deneuraliserare. 447 00:37:33,050 --> 00:37:35,018 Perfekt. En gammal vän. 448 00:37:42,793 --> 00:37:44,818 Jay, har inte sett dig på ett tag. 449 00:37:44,996 --> 00:37:47,726 Kollade du in tiaran i skyltfönstret? 450 00:37:47,898 --> 00:37:50,025 Affärerna går som på räls, snubben. 451 00:37:50,534 --> 00:37:53,900 Du måste kolla in hemsidan. Det är "Jeebsie."-- 452 00:37:54,137 --> 00:37:56,163 Vänta. Han är pensionerad, va? 453 00:37:56,606 --> 00:37:58,369 Vi behöver deneuraliseraren. 454 00:37:58,541 --> 00:38:01,875 -Du skojar. -Taxametern går, Jeebs. 455 00:38:04,282 --> 00:38:06,512 Kommer du ihåg mig? 456 00:38:07,050 --> 00:38:09,143 Det kan jag inte säga. Jag är bra på ansikten. 457 00:38:09,753 --> 00:38:11,449 Det skulle jag komma ihåg. 458 00:38:12,657 --> 00:38:14,715 Den store Kay är nollad. 459 00:38:14,891 --> 00:38:19,192 Du står mellan mig och mina minnen. Har du deneuraliseraren eller inte? 460 00:38:19,362 --> 00:38:20,693 Nej. 461 00:38:21,831 --> 00:38:23,322 Helt slut. 462 00:38:24,568 --> 00:38:26,228 Kan inte hjälpa dig. 463 00:38:28,306 --> 00:38:29,829 Har den inte. 464 00:38:38,516 --> 00:38:42,418 Om jag hade den och den inte funkar, så dör han, och du blåser skallen av mig. 465 00:38:42,585 --> 00:38:46,612 Funkar den, och Kay kommer tillbaka, blåser han skallen av mig för skojs skull. 466 00:38:46,791 --> 00:38:48,690 Så, varför skulle jag? 467 00:38:49,059 --> 00:38:53,190 Okej, polarn. Jag har den där nere, bredvid snöslungorna. 468 00:38:56,701 --> 00:38:59,931 Utomjordsfångarna fria, beväpnade och redo att ta emot order. 469 00:39:00,103 --> 00:39:03,539 Fångarna av MiB, universums avskum. 470 00:39:03,974 --> 00:39:05,565 Nu är det avskumens tur. 471 00:39:05,742 --> 00:39:08,177 Jag sitter i klistret, så jag ska fatta mig kort. 472 00:39:08,612 --> 00:39:12,047 Jag behöver Zarthas Ljus, och Kay vet var det finns. 473 00:39:12,215 --> 00:39:14,647 Den som för Kay till mig får jorden. 474 00:39:14,719 --> 00:39:18,018 Hitta en deneuraliserare. De vill ha tillbaka hans minne. 475 00:39:18,188 --> 00:39:20,019 Uppfattat. 476 00:39:20,690 --> 00:39:22,215 Nu! 477 00:39:25,628 --> 00:39:27,597 Jarra, kul att se dig. 478 00:39:31,568 --> 00:39:33,469 Okej, det borde räcka. 479 00:39:33,637 --> 00:39:38,005 Får jag be om er uppmärksamhet, medan vi går igenom säkerhetsföreskrifterna. 480 00:39:38,175 --> 00:39:40,699 Håll händerna innanför fordonet. 481 00:39:40,878 --> 00:39:43,972 Om du känner dig förvirrad under turen... 482 00:39:44,148 --> 00:39:46,809 ...så finns det inget vi kan göra. 483 00:39:48,284 --> 00:39:50,719 Har du tagit av dig alla värdesaker? 484 00:39:52,322 --> 00:39:54,722 -Är du allergisk mot skaldjur? -Jeebs! 485 00:39:54,891 --> 00:39:57,690 Okej då! Rök om du har några. 486 00:40:04,235 --> 00:40:05,668 Har du använt den här? 487 00:40:05,869 --> 00:40:09,635 Har använt den till att göra popcorn. Det är allt. 488 00:40:09,806 --> 00:40:12,742 Okej, då sätter vi igång, kapten! 489 00:41:07,931 --> 00:41:09,364 Perfekt. 490 00:41:23,047 --> 00:41:25,106 -Du är tillbaka. -Nej. 491 00:41:25,282 --> 00:41:28,478 -Hur kände du till om huvudet? -Huvudet? 492 00:41:30,987 --> 00:41:34,889 Snällt. Okej, det var sista gången jag hjälpte en kompis. 493 00:41:37,360 --> 00:41:39,851 -Kay, minns du något? -Hej då. 494 00:41:40,030 --> 00:41:41,588 -Kay! -Kay, vänta! 495 00:41:42,432 --> 00:41:45,960 Jag fick aldrig den uppdaterade versionen. Kör fortfarande 6.0. 496 00:41:46,135 --> 00:41:48,070 Din hjärna behöver starta om. 497 00:41:49,306 --> 00:41:50,637 Vänta en stund. 498 00:41:50,807 --> 00:41:52,206 Kay! 499 00:41:52,476 --> 00:41:57,746 Jag lovar, jag är verkligen ledsen. Hoppas det inte påverkar vår vänskap. 500 00:41:57,914 --> 00:42:02,443 Alla år av lojalitet och förtroende, respekt för varandra. 501 00:42:04,889 --> 00:42:06,186 Där borta! 502 00:42:07,724 --> 00:42:10,193 -Var är Kay? -Han är inte här! Han stack-- 503 00:42:10,393 --> 00:42:13,726 Kay är pensionerad. Jag är hans skjutglada efterträdare. 504 00:42:13,898 --> 00:42:17,458 Mitt i nyllet. Nu kommer inget att smaka som det ska. 505 00:42:17,635 --> 00:42:20,103 -Lägg ner vapnet. -Nej. 506 00:42:25,608 --> 00:42:28,134 Jay, hur är det, klanten? 507 00:42:28,311 --> 00:42:30,974 -De här grabbarna behöver Kay. -Han är nollad 508 00:42:31,148 --> 00:42:34,811 -Berätta något vi inte redan vet. -Ja, berätta något-- 509 00:42:34,985 --> 00:42:36,577 Förlåt mig. 510 00:42:36,753 --> 00:42:38,744 -Prosit. -Tack. 511 00:42:40,023 --> 00:42:44,050 Om jag inte tar med mig Kay till MiB, kommer Serleena att spöa mig. 512 00:42:44,228 --> 00:42:46,286 -Var är han? -Vem då? 513 00:42:46,463 --> 00:42:49,023 Du ser inte så bra ut. 514 00:42:49,766 --> 00:42:51,632 Du ser ut som skit. 515 00:42:54,438 --> 00:42:57,304 Jag tar tillbaka. Han ser ut som skit. 516 00:42:59,909 --> 00:43:01,809 -Bryt honom! -Bryt honom. 517 00:43:01,978 --> 00:43:03,844 Vänta, bryt honom inte. 518 00:43:41,619 --> 00:43:43,416 Jävligt hyggligt av dig. 519 00:43:43,987 --> 00:43:45,284 Ingen orsak. 520 00:44:06,143 --> 00:44:08,940 -Jag kommer att spy. -Det vill du inte göra. 521 00:44:09,112 --> 00:44:13,139 -Grabbar, jag tror han talar sanning. -Då behöver vi honom inte. 522 00:44:15,485 --> 00:44:18,478 -Har jag inte lärt dig nånting? -Epifysögat! 523 00:44:21,057 --> 00:44:22,753 Ta hakrankorna! 524 00:44:26,829 --> 00:44:28,831 Kay, han är en pungkule-haka. 525 00:44:33,237 --> 00:44:35,762 -Såg ut som du låg risigt till. -Jag hanterade det. 526 00:44:35,938 --> 00:44:38,737 -Du behöver en partner. -Jag hade en. Jobbet blev för tufft. 527 00:44:38,909 --> 00:44:41,240 Jag är tillbaka. Du har lite damm på kavajen. 528 00:44:41,411 --> 00:44:43,277 Så, du har fått tillbaka minnet. 529 00:44:43,447 --> 00:44:45,914 -Vad fan är det som händer? -Vet inte. 530 00:44:46,083 --> 00:44:48,550 -Zarthas Ljus? -Aldrig hört talas om det. 531 00:44:48,719 --> 00:44:49,742 Häftigt. 532 00:44:53,090 --> 00:44:55,422 Du kommer inte ihåg Zarthas Ljus? 533 00:44:55,592 --> 00:44:58,288 Måste ha neuraliserat mig själv för att inte komma ihåg. 534 00:44:58,461 --> 00:45:01,726 -Bra plan. Vad gör du? -Jag kör. 535 00:45:01,898 --> 00:45:03,889 -Vänta nu här. -Jag kommer ihåg det. 536 00:45:04,068 --> 00:45:08,003 Vad du minns är att du körde den gamla förstörda kärran. 537 00:45:08,172 --> 00:45:11,231 Jag kör det nya heta åket. 538 00:45:11,407 --> 00:45:15,036 Gammal och förstörd, ny och het. 539 00:45:23,987 --> 00:45:26,079 Gamla förstörda heta åket. 540 00:45:26,456 --> 00:45:29,152 -Snälla Serleena. -Det var länge sen, Zed. 541 00:45:29,326 --> 00:45:32,954 Jag är rörd att du kommer ihåg mig. Jag får gåshud. 542 00:45:33,130 --> 00:45:36,463 Jag glömmer aldrig en... vad du nu är. 543 00:45:38,702 --> 00:45:40,396 Zed? 544 00:45:40,771 --> 00:45:42,431 Zed? Titta på dig själv. 545 00:45:42,606 --> 00:45:45,597 25 år, och fortfarande en sån snygging. 546 00:45:45,775 --> 00:45:47,505 Äter inte kött och mejerivaror. 547 00:45:47,677 --> 00:45:51,478 Och du, fortfarande en förvriden hög av skräp i en nytt förpackning. 548 00:45:51,815 --> 00:45:55,478 Så lättretlig. Hör här, vi är båda ute efter samma sak. 549 00:45:58,387 --> 00:45:59,911 Plocka in honom. 550 00:46:00,590 --> 00:46:01,682 Tror inte det. 551 00:46:01,858 --> 00:46:05,818 Har du glömt Ljusets hemlighet? Om det inte lämnat jorden vid midnatt... 552 00:46:05,996 --> 00:46:09,431 ...så förstör det sig själv, och din lilla planet förintas. 553 00:46:09,599 --> 00:46:13,467 Förlorar jag, så förlorar du. Vinner jag, snurrar allt på som vanligt. 554 00:46:13,871 --> 00:46:17,829 Du vill inte ha Ljuset på jorden, mer än jag. 555 00:46:20,443 --> 00:46:22,139 Okej, Serleena. 556 00:46:23,413 --> 00:46:25,277 Du vinner. 557 00:46:26,884 --> 00:46:30,217 Zed? Är det du? Jag kunde vara agent Em. 558 00:46:30,586 --> 00:46:32,019 Zed. Hello? 559 00:46:42,532 --> 00:46:44,592 Så lättretlig. 560 00:46:49,072 --> 00:46:52,735 Snabbaste vägen till MiB, ta höger här på 39th. 561 00:46:52,909 --> 00:46:54,467 Precis här. Höger. 562 00:46:56,646 --> 00:46:58,409 Ta nästa höger på 37th. 563 00:46:58,581 --> 00:47:01,050 Precis här. Höger! 564 00:47:01,385 --> 00:47:02,943 Vi åker inte tillbaka. 565 00:47:03,119 --> 00:47:08,182 Högkvarteret har blottats. Vi måste dit och sprätta kapsyler och klyva peruker. 566 00:47:08,358 --> 00:47:09,985 Ej redo. 567 00:47:10,427 --> 00:47:13,885 Hör här, du har varit borta i fem år. Det är en lång tid. 568 00:47:14,063 --> 00:47:17,157 Jag förstår om du är rädd. Jag är själv lite rädd. 569 00:47:17,333 --> 00:47:19,393 -Jag är inte rädd. -Inte jag heller. 570 00:47:19,969 --> 00:47:22,369 Jag trodde vi öppnade oss för varann bara. 571 00:47:23,206 --> 00:47:27,302 Du låter fortfarande som en nybörjare. Klyva peruker och kliva på kapsyler. 572 00:47:27,476 --> 00:47:31,572 -Jag förstår att Zed tog mig tillbaka. -Han gjorde det för att du klantade till det. 573 00:47:31,748 --> 00:47:34,443 Din attityd medför en stressig arbetsmiljö. 574 00:47:34,617 --> 00:47:38,679 Säg det till handen. Stress är vad som väntar på MiB. 575 00:47:38,856 --> 00:47:43,452 Exakt. Serleena bröt sig in på MiB för att lura mig tillbaka. 576 00:47:43,626 --> 00:47:45,686 I en fälla. 577 00:47:45,862 --> 00:47:48,422 Därför kan vi inte bara rusa in dit. 578 00:47:48,599 --> 00:47:51,590 Vi behöver en plan. Vart ska vi? Brottsplatsen? 579 00:47:51,768 --> 00:47:55,965 -Du bestämmer. -Brottsplatsen. Det blir vänster. 580 00:47:58,442 --> 00:48:00,909 Jag kontaktar vittnet. Vi tar ett snack med henne. 581 00:48:01,077 --> 00:48:04,542 Saker har förändrats? Vi brukade neuralisera vittnen. 582 00:48:05,681 --> 00:48:07,411 Du vet, först så-- 583 00:48:08,418 --> 00:48:12,911 Nej, jag tänkte-- Jag förhörde henne. 584 00:48:13,090 --> 00:48:14,823 -Sen neuraliserade du henne? -Vad menar du? 585 00:48:14,925 --> 00:48:20,329 MiB-regel 773ll-1 fastslår tydligt att all civil personal-- 586 00:48:21,331 --> 00:48:22,820 -Släpp vapnet! -Nej! 587 00:48:23,000 --> 00:48:24,592 Jay, För-- Förlåt. 588 00:48:24,768 --> 00:48:27,702 Nej, nej, det är lugnt. Det är mitt fel. 589 00:48:28,038 --> 00:48:30,505 Kay, min partner. Laura, vittnet. 590 00:48:30,673 --> 00:48:31,800 Trevligt att träffas. 591 00:48:33,076 --> 00:48:37,672 Tack för att du skickade över agenterna för att kolla till mig igår. 592 00:48:37,847 --> 00:48:39,838 MiB procedurregel 594-B... 593 00:48:40,016 --> 00:48:43,179 ...fastslår att MiB personal aldrig skall användas-- 594 00:48:43,353 --> 00:48:48,688 Ben, Zarthanen, förångades här. Jag antar att gärningsmannen var här borta. 595 00:48:48,858 --> 00:48:50,416 Ben? 596 00:48:50,594 --> 00:48:53,427 -Var han ca 170 cm lång, tunnhårig? -Kände du honom? 597 00:48:53,864 --> 00:48:56,094 Nix. Aldrig sett honom förut i mitt liv. 598 00:48:56,266 --> 00:48:59,166 Det var en jävligt stor fisk. 599 00:49:01,371 --> 00:49:03,168 Vänta ett tag. 600 00:49:08,311 --> 00:49:09,710 Har du lämnat ledtrådar åt dig själv? 601 00:49:09,880 --> 00:49:13,940 Ifall jag blev deneuraliserad för att min efterträdare inte klarade av situationen. 602 00:49:14,117 --> 00:49:18,780 Om jokern som blev deneuraliserad inte hade skapat situationen-- 603 00:49:18,956 --> 00:49:20,286 Pojkar. 604 00:49:22,192 --> 00:49:25,092 Okej. Du pekar på något. 605 00:49:29,266 --> 00:49:30,630 Excuse me. 606 00:49:32,168 --> 00:49:33,760 Astronauten. 607 00:49:35,371 --> 00:49:36,532 Jay? 608 00:49:37,007 --> 00:49:39,304 Okej, han pekar.... 609 00:49:39,476 --> 00:49:41,443 Han liksom.... 610 00:49:44,213 --> 00:49:46,010 Vem staplar pizzakartonger så här? 611 00:49:46,182 --> 00:49:50,016 En som vanligtvis inte gör det. Han lämnar ledtrådar. 612 00:49:50,186 --> 00:49:51,677 Det är en pil. 613 00:49:55,826 --> 00:49:58,090 -Jay? -Du saktar ner mig, snidarn´. 614 00:49:58,260 --> 00:50:01,889 Det vi letar efter, finns i det här skåpet. 615 00:50:03,300 --> 00:50:06,360 Ansjovisfiléer i olivolja. 616 00:50:09,905 --> 00:50:12,271 Jag hoppas att jag inte saktar ner dig. 617 00:50:12,876 --> 00:50:15,503 Bra jobbat, partner. Japp. 618 00:50:15,679 --> 00:50:18,614 -Vi måste fundera ut vart den passar. -Jag vet vart. 619 00:50:18,914 --> 00:50:23,045 -Nej. Inte än. -MiB-regel 773 fastslår tydligt-- 620 00:50:23,219 --> 00:50:26,416 Jag känner till regeln, men hon kan vara viktig för mig. 621 00:50:27,023 --> 00:50:29,514 För oss. Som hjälp. Att hjälpa oss senare. 622 00:50:30,193 --> 00:50:32,889 Ja, hon kan inte stanna här. De kommer tillbaka. 623 00:50:35,599 --> 00:50:39,295 -Du kan stanna hos mina vänner. -Såna som du? 624 00:50:39,603 --> 00:50:40,592 Ungefär. 625 00:50:40,771 --> 00:50:42,329 Jay! 626 00:50:42,505 --> 00:50:44,996 -Låg bro! -Vad händer, mannen? 627 00:50:45,175 --> 00:50:48,440 Hur är läget, grabbar? MiB är under kod 101 . 628 00:50:49,045 --> 00:50:50,411 -Dåligt. -Mycket dåligt. 629 00:50:50,579 --> 00:50:54,641 -Jag behöver er hjälp. Det här är Laura. -Laura! 630 00:50:54,818 --> 00:50:56,478 Lugn, lugn! 631 00:50:56,652 --> 00:50:57,641 De är maskar. 632 00:50:57,820 --> 00:51:01,119 När du träffar en mask, så faller du pladask. 633 00:51:01,291 --> 00:51:04,623 -Dom säger det. De bara: -Jag har varit ihop med värre. 634 00:51:05,161 --> 00:51:07,755 De är avstängda för att ha stulit på tax-free. 635 00:51:07,931 --> 00:51:10,728 -Vi blev snärjda. -Zeds maskfobi. 636 00:51:10,900 --> 00:51:12,197 -Kay! -Du är tillbaka! 637 00:51:12,369 --> 00:51:15,099 -Dom sa att du var död. -Vi har parkerat fel. 638 00:51:15,271 --> 00:51:17,172 Laura är väldigt viktig för mig. 639 00:51:17,873 --> 00:51:21,469 För oss. För grejen-- Du och jag, grejen vi håller på med. 640 00:51:22,612 --> 00:51:25,603 -Håll ett öga på henne. -Jag kan hålla båda på henne. 641 00:51:25,782 --> 00:51:26,771 Inga problem! 642 00:51:29,018 --> 00:51:31,782 -Sätt dig här, vet ja? -Som om du har en chans. 643 00:51:31,954 --> 00:51:33,114 Håll käften! 644 00:51:36,293 --> 00:51:38,989 Min meddelare, om du behöver den. 645 00:51:42,632 --> 00:51:44,259 -Snyggt jobbat. -Okej. 646 00:51:46,902 --> 00:51:50,702 -Se upp för Neeble. -Vem är Neeble? 647 00:51:53,143 --> 00:51:55,373 -Vem av er är Neeble? -Här, pudding! 648 00:51:55,545 --> 00:51:59,842 Han där borta. Det är lugnt. Allt är i sin ordning. Det är säkert. 649 00:51:59,916 --> 00:52:01,907 Somna inte. 650 00:52:03,652 --> 00:52:05,313 Twister! 651 00:52:07,324 --> 00:52:11,987 Berätta om din plan igen. Jag förstår den inte. 652 00:52:12,161 --> 00:52:16,063 Du neuraliserade minnet av Ljuset, men lämnade kvar ledtrådar. 653 00:52:16,233 --> 00:52:17,222 Just det. 654 00:52:17,400 --> 00:52:22,463 Foto som pekade på en nyckel som öppnar ett skåp på Grand Central. 655 00:52:22,639 --> 00:52:26,699 -I det skåpet, hittar vi en annan ledtråd. -Det är tanken. 656 00:52:29,146 --> 00:52:32,740 -Jag vill hålla fienden förbryllade. -Vi är alla förbryllade. 657 00:52:35,018 --> 00:52:39,351 -Tänker du sakta ner mig? -Din hjärna använder gammal mjukvara. 658 00:52:39,523 --> 00:52:41,753 Kan du inte gå och hämta en kopp kaffe? 659 00:52:41,925 --> 00:52:45,416 Visst. Hur vill du ha det? Svart? Ett par i helvete heller? 660 00:52:45,594 --> 00:52:48,996 Jag vet inte vad som finns här inne, så akta på dig. 661 00:52:49,166 --> 00:52:52,623 Kay, allvarligt. Öppna det jävla skåpet. 662 00:52:57,206 --> 00:52:59,606 Kay! Han är tillbaka! Ljusgivaren! 663 00:52:59,775 --> 00:53:02,266 Var hälsad Kay! Var hälsad Kay! 664 00:53:02,646 --> 00:53:06,514 Oh, Kay, can you see By the dawn's early light 665 00:53:06,682 --> 00:53:09,550 Du skulle kunna vara kungen av tågstationskåpet. 666 00:53:09,719 --> 00:53:10,708 Prisa Kay! 667 00:53:10,887 --> 00:53:15,688 Goda och vänliga stadsfolk av skåp C-18... 668 00:53:15,858 --> 00:53:19,420 -...lämnade jag något här? -Jo. Tidmätaren. 669 00:53:19,596 --> 00:53:22,257 Du lämnade den för att lysa upp våra gator och våra hjärtan. 670 00:53:22,431 --> 00:53:26,891 -Vad jag har letat efter den här. -Den barmhärtige! Klocktornet! 671 00:53:27,070 --> 00:53:29,800 Det fixar jag, det är lugnt. Kolla in det här. 672 00:53:30,072 --> 00:53:33,201 Titanboett. Vattentät över 300 meter. 673 00:53:33,976 --> 00:53:36,536 -Det är ju superbra. -Vem är du, främling? 674 00:53:36,980 --> 00:53:38,572 Jay. 675 00:53:39,014 --> 00:53:41,210 Var hälsad Jay! Var hälsad Jay! 676 00:53:41,650 --> 00:53:43,675 Oh, Jay, can you see-- 677 00:53:43,853 --> 00:53:46,913 -Åh, barmhärtige Jay, Den som-- -Kom igen. 678 00:53:47,456 --> 00:53:49,617 -Vänta! Budorden! -Minnestavlan! 679 00:53:49,793 --> 00:53:52,818 Minnestavlan! Minnestavlan! Minnestavlan! Minnestavlan! 680 00:53:52,996 --> 00:53:57,023 Vi har levt efter dess ord, och fred har rått i vår värld. 681 00:53:57,199 --> 00:54:00,601 Låt den gå runt till andra! Så att de också kan bli upplysta! 682 00:54:00,769 --> 00:54:02,431 Var vänlig! Återspola! 683 00:54:02,606 --> 00:54:04,436 Försonas med ditt förflutna... 684 00:54:04,873 --> 00:54:07,273 ...för att vandra in i framtiden! 685 00:54:07,443 --> 00:54:09,809 Två för en varje onsdag. 686 00:54:09,980 --> 00:54:13,347 Ge dubbelt så mycket som ni tar emot på vår heligaste dag. 687 00:54:13,617 --> 00:54:14,675 Varje onsdag. 688 00:54:14,851 --> 00:54:18,650 Stor vuxenunderhållning där bak. 689 00:54:22,057 --> 00:54:23,615 Det där är ju vidrigt. 690 00:54:24,460 --> 00:54:26,724 -Vad är det med videokortet? -Jag vet inte. 691 00:54:26,896 --> 00:54:28,385 -Klockan? -En påminnelse. 692 00:54:28,565 --> 00:54:29,963 -Om vadå? -Minns jag inte. 693 00:54:30,132 --> 00:54:31,121 Gissa. 694 00:54:31,300 --> 00:54:35,067 Jag gissar att vi har till midnatt. 59 minuter att komma på det. 695 00:54:37,474 --> 00:54:41,603 Hör här. Om vi skulle sluta jaga ledtrådar baklänges... 696 00:54:41,777 --> 00:54:45,942 ...skaffa ett par atomkarboniserare och ta tillbaka vårt högkvarter. 697 00:54:46,115 --> 00:54:48,277 Det håller på att klarna, grabben. 698 00:54:48,451 --> 00:54:50,213 Är det här kortet giltigt? 699 00:54:51,855 --> 00:54:55,688 -Det har inte använts på flera år. -Jag har varit iväg på affärer. 700 00:54:55,858 --> 00:54:58,190 -En massa flygbonus. -Försök att använda dem. 701 00:54:58,360 --> 00:55:02,387 Jag har alltid velat åka till Kambodja. Du kan få en hummermiddag där för en dollar. 702 00:55:02,766 --> 00:55:08,101 Flygbolagen mörklägger storhelgerna. Det är en sammansvärjning, jag menar-- 703 00:55:08,271 --> 00:55:10,967 Kan du berätta något om kontot? 704 00:55:11,373 --> 00:55:13,307 Du tog aldrig ut en film. 705 00:55:13,476 --> 00:55:16,809 Du reserverade en , men du hämtade aldrig ut den. 706 00:55:17,347 --> 00:55:19,780 -Newton. -Det är en råtta på toaletten. 707 00:55:19,949 --> 00:55:24,215 Det är helt stopp. Du får lov att pisa i tvättf-- 708 00:55:27,423 --> 00:55:30,393 -Tror du fortfarande jag är paranoid? -Ja. 709 00:55:31,161 --> 00:55:34,421 Mina herrar, jag heter Newton. Jag driver stället. 710 00:55:35,222 --> 00:55:36,722 Sett några utomjordingar nyligen? 711 00:55:36,800 --> 00:55:41,032 -Du behöver professionell hjälp. -Han får det. Det funkar inte. 712 00:55:41,204 --> 00:55:43,434 Okej, så, nytt fall? 713 00:55:43,606 --> 00:55:46,039 Episod 27, Zarthas Ljus. 714 00:55:47,577 --> 00:55:48,873 Har den. 715 00:55:49,512 --> 00:55:53,277 Jarra, det är synd att de hållit ett geni som du inlåst. 716 00:55:53,449 --> 00:55:57,409 Agent Jay såg mig leda bort ozon för att sälja på svarta marknaden. 717 00:55:57,586 --> 00:55:59,521 Dom är vädigt känslig när det kommer till global uppvärmning. 718 00:55:59,688 --> 00:56:03,250 Jag behöver en rymdfarkost som kan åka 300 gånger ljusets hastighet. 719 00:56:03,425 --> 00:56:05,393 Jag ger dig vad du vill ha. 720 00:56:05,561 --> 00:56:08,086 -Ge mig Jay. Då är vi kvitt. -Toppen. 721 00:56:08,864 --> 00:56:11,333 Du har på dig till midnatt. 722 00:56:15,505 --> 00:56:19,099 Gatbot, jag har en speciell grej till dig. 723 00:56:23,579 --> 00:56:26,378 Newton? Newton, är det du? 724 00:56:26,548 --> 00:56:29,039 Ja, mamma, jag är här uppe med några vänner. 725 00:56:29,219 --> 00:56:30,811 Jag vill föda ditt barn. 726 00:56:30,987 --> 00:56:33,079 Vill ni ha lite minipizza? 727 00:56:34,023 --> 00:56:37,117 Vill ni ha lite minipizza? Dom är goda. 728 00:56:37,293 --> 00:56:40,489 Det är som små beigels, med pizzasaker på dem. 729 00:56:40,663 --> 00:56:43,460 Hon lägger lite fontinaost på dem. 730 00:56:43,632 --> 00:56:47,592 Hon har skakningar, så till slut blir det mycket ost. 731 00:56:52,242 --> 00:56:54,369 Nej tack, det är bra. 732 00:56:54,543 --> 00:56:55,806 Okej. 733 00:56:57,547 --> 00:56:58,911 Här borta. 734 00:57:03,585 --> 00:57:04,916 Här är den. 735 00:57:05,221 --> 00:57:07,518 Äntligen ett riktigt spår. 736 00:57:07,757 --> 00:57:11,454 Mina herrar, innan jag spelar upp bandet, en fråga: 737 00:57:12,061 --> 00:57:13,824 Hur ligger det till med analsonderingen? 738 00:57:13,996 --> 00:57:17,898 Utomjordingar reser miljarder ljusår för att undersöka våra-- 739 00:57:18,067 --> 00:57:20,331 Grabben, fortsätt. 740 00:57:20,503 --> 00:57:23,403 Okej. Bara en fråga. 741 00:57:24,440 --> 00:57:28,001 Här är en av deras berättelser som "aldrig har hänt"... 742 00:57:28,177 --> 00:57:32,045 ...från ett av deras arkiv som inte finns. 743 00:57:33,449 --> 00:57:38,443 1978. Förödande kriget om Zartha hade pågått i 50 år. 744 00:57:38,621 --> 00:57:40,384 Ser ut som Spielberg hade gjort det. 745 00:57:40,556 --> 00:57:44,458 Men Zarthanerna hade en stor skatt, Zarthas Ljus. 746 00:57:44,626 --> 00:57:47,994 En kraftkälla så väldig, att den ensam... 747 00:57:48,164 --> 00:57:51,759 ...kunde betyda seger och återställande för Zarthanerna... 748 00:57:51,934 --> 00:57:56,371 ...eller fullständig förintelse, om den hamnade i händerna på Kylothianerna. 749 00:57:56,539 --> 00:58:00,635 En grupp Zarthaner avverkade resan, ledda av Ljusbäraren... 750 00:58:00,809 --> 00:58:02,277 Lauranna. 751 00:58:02,711 --> 00:58:04,804 ...Prinsessan Lauranna. 752 00:58:05,114 --> 00:58:09,675 Lauranna bönföll Men in Black att gömma Ljuset på jorden. 753 00:58:09,853 --> 00:58:12,219 Men de kunde inte gå emellan. 754 00:58:12,387 --> 00:58:13,615 Nej. 755 00:58:14,324 --> 00:58:15,449 Det var natt. 756 00:58:17,659 --> 00:58:19,092 Och det regnade. 757 00:58:19,762 --> 00:58:21,161 Du har varit mycket klok. 758 00:58:21,331 --> 00:58:25,893 Snälla Kay. Om Serleena tar Ljuset, är vår värld förlorad. 759 00:58:26,536 --> 00:58:29,869 Om vi utökar skyddet för Ljuset utanför jorden... 760 00:58:30,039 --> 00:58:33,371 ...så hamnar jorden i fara. Vi måste behålla vår neutralitet 761 00:58:33,576 --> 00:58:36,135 -Var är det? -Vi är neutral, vet du väl? 762 00:58:36,346 --> 00:58:38,541 Vill du ha det, gå och ta det. 763 00:58:42,784 --> 00:58:44,275 Nej! 764 00:59:13,416 --> 00:59:15,713 Och så, utan att veta vad som hänt... 765 00:59:15,885 --> 00:59:18,820 ...så blev jordens invånare än en gång räddade... 766 00:59:18,987 --> 00:59:22,115 ...av en hemlig grupp beskyddare-- 767 00:59:23,226 --> 00:59:24,887 Jag skulle ha gjort det. 768 00:59:25,862 --> 00:59:28,295 Du skickade aldrig iväg det från jorden. 769 00:59:29,398 --> 00:59:30,831 Du gömde det här. 770 00:59:32,835 --> 00:59:34,233 Maskgrabbana. 771 00:59:38,407 --> 00:59:41,206 Är du en av Newtons vänner från terapigruppen? 772 00:59:41,376 --> 00:59:45,871 -Ja, ma'am, det är jag. Titta här. -Vill du ha lite minipizz--? 773 00:59:46,882 --> 00:59:48,510 A neuralys-- 774 00:59:49,552 --> 00:59:53,112 Okej, för det första, skaffa kontaktlinser. 775 00:59:53,289 --> 00:59:55,586 Bågarna ser ut att kunna ta emot kabel-TV. 776 00:59:55,757 --> 01:00:00,353 För det andra, ta med henne till Kambodja. Ge henne hummer. Betala mer än en dollar. 777 01:00:00,530 --> 01:00:03,829 För det tredje, när ni kommer hem från Kambodja... 778 01:00:04,000 --> 01:00:07,025 ...flytta arslet ut ur morsans hus. 779 01:00:07,202 --> 01:00:09,603 -Då drar vi. -Du är typ 40 år gammal. 780 01:00:09,771 --> 01:00:12,070 -Agent Jay? -Ja, ja. 781 01:00:12,240 --> 01:00:16,233 Och det finns inga utomjordingar eller Men in Black. 782 01:00:22,452 --> 01:00:25,648 -Vill du åka till Kambodja? -Jo. 783 01:00:27,789 --> 01:00:29,188 Du, morsan? 784 01:00:29,791 --> 01:00:31,885 Meddelare, Jay. 785 01:00:32,762 --> 01:00:35,559 -Laura, det är jag. -Jay, vi spelar Twister. 786 01:00:35,731 --> 01:00:37,528 Läget, Jay? 787 01:00:37,699 --> 01:00:40,965 -Sluta peta mig i ändan! -Jag trodde det var ditt ansikte. 788 01:00:41,137 --> 01:00:44,163 Dom är bra på det här. Dom har inga ryggrader. 789 01:00:44,340 --> 01:00:47,309 Dom berättade för mig om Oprah, från Chicago. 790 01:00:47,476 --> 01:00:50,708 Landade kanske i Chicago. 791 01:00:51,347 --> 01:00:53,871 -Har du ett armband på dig? -Ja. 792 01:00:54,050 --> 01:00:55,108 Glöder det? 793 01:01:00,222 --> 01:01:03,215 -Det har aldrig gjort det förr. -Vi är på väg. 794 01:01:03,393 --> 01:01:04,916 Meddelare, Frank. 795 01:01:05,228 --> 01:01:10,757 Avaktivera avspärrningen. Vi är på väg mot maskgrabbarna. Vi har hittat Ljuset. 796 01:01:10,932 --> 01:01:13,663 Uppfattat Jay. Scrad? 797 01:01:13,835 --> 01:01:14,961 Satmara. 798 01:01:15,137 --> 01:01:17,038 Varför sa du inte "jag älskar dig"? 799 01:01:17,206 --> 01:01:21,835 -Han är en hund. Jag gillar honom inte ens. -Nej, flickan. Du gillar henne. 800 01:01:22,010 --> 01:01:25,173 Därför neuraliserade du henne inte. Du blev känslomässigt inblandad. 801 01:01:25,347 --> 01:01:29,842 -Som du blev med Lauranna? -Jag utsatte hela planetan i fara. 802 01:01:30,018 --> 01:01:33,284 Jag vill inte att du gör om samma misstag. 803 01:01:33,456 --> 01:01:35,014 Vilket som. 804 01:01:39,394 --> 01:01:40,623 Laura? 805 01:01:47,603 --> 01:01:48,626 Fan! 806 01:01:53,041 --> 01:01:55,010 Hade inte skuggan av en chans. 807 01:01:56,244 --> 01:01:57,336 Oj, oj. 808 01:01:58,447 --> 01:02:00,507 Det kommer att bli ett ärr. 809 01:02:01,884 --> 01:02:03,715 -Var är Laura? -MiB:s högkvarter. 810 01:02:03,885 --> 01:02:07,014 -Nån tvåhuvad idiot. -De har armbandet. 811 01:02:07,190 --> 01:02:09,954 Vi har 39 minuter. Grabbar... 812 01:02:10,126 --> 01:02:12,286 ...ta tag i er själva nu. 813 01:02:13,028 --> 01:02:14,086 Fan. 814 01:02:15,498 --> 01:02:17,556 Det kändes bättre. 815 01:02:17,733 --> 01:02:20,463 -Hörni, vänta! -Låt mig ta groggen! 816 01:02:20,635 --> 01:02:22,661 Serleena har armbandet. Varför ta Laura? 817 01:02:22,838 --> 01:02:23,998 Hon vill ha mig också. 818 01:02:24,172 --> 01:02:27,472 -Vad säger boken? -Skit i boken. Nu klyver vi peruker. 819 01:02:27,643 --> 01:02:29,873 -Då behöver vi perukklyvarvapen, sir. -Har jag redan. 820 01:02:35,418 --> 01:02:38,478 Paw Paw kommer och hälsar på. Hejsan, Paw Paw. 821 01:02:38,653 --> 01:02:41,646 Paw Paw och ZuZu älskar att se vad som händer i trädgården. 822 01:02:41,824 --> 01:02:45,693 Ingen fara, gott folk. Jag brukade bo här. Skulle bara hämta några saker. 823 01:02:50,398 --> 01:02:51,764 Tjusigt ställe. 824 01:03:04,246 --> 01:03:05,509 Vi ses. 825 01:03:15,324 --> 01:03:18,121 Ni såg inte ett rum full av vapen, och ni såg inte fyra utomjordingar. 826 01:03:18,293 --> 01:03:21,023 Ni kommer att vårda och älska varandra resten av ert liv. 827 01:03:21,197 --> 01:03:25,155 Vilket kan bli 28 minuter, så sätt igång med älskandet och vårdandet. 828 01:03:25,333 --> 01:03:27,996 Och hon får stanna uppe så länge hon vill... 829 01:03:28,170 --> 01:03:30,798 ...och ha kakor och godis och sånt. 830 01:03:41,684 --> 01:03:43,878 Fyra minuter till uppskjutning. 831 01:03:44,052 --> 01:03:45,987 Fyra minuter till uppskjutning. 832 01:03:46,688 --> 01:03:50,715 -Ert skepp är klart. -Bra. Skicka det till Kyloth nu. 833 01:03:54,096 --> 01:03:55,324 Redo, grabbar? 834 01:03:55,498 --> 01:03:57,693 Laddat och klart, sötnos. 835 01:03:57,867 --> 01:03:59,527 -Är du redo, grabben? -Grabben? 836 01:03:59,702 --> 01:04:02,728 Jag räddade jorden från en invasion av Kreeloner. 837 01:04:02,905 --> 01:04:07,068 De är universums Backstreet Boys. Kastar de snöbollar? 838 01:04:07,844 --> 01:04:09,311 Vet du vad du håller på med? 839 01:04:09,478 --> 01:04:12,469 Jag är på väg att anfalla en av universums mest fruktade utomjordingar... 840 01:04:12,648 --> 01:04:15,913 ...med hjälp av fyra maskar och en brevbärare. Då sätter vi igång. 841 01:04:16,085 --> 01:04:17,347 Nej, nej, vänta! 842 01:04:23,125 --> 01:04:25,422 En kod 101-avspärrning! 843 01:04:25,594 --> 01:04:29,621 Byggnaden blir en tryckkabin. Ingenting in, ingenting ut. Det visste jag. 844 01:04:29,798 --> 01:04:31,824 Jo, det visste du. Längst fram i mitten, maskar! 845 01:04:32,001 --> 01:04:33,297 Visst. 846 01:04:39,942 --> 01:04:42,236 Det var på tiden att ni kom hit. 847 01:04:42,237 --> 01:04:46,036 Den där kvinnan ställer till med en jävla massa problem. 848 01:05:05,768 --> 01:05:09,032 Mums. Någon jag måste äta. 849 01:05:09,237 --> 01:05:13,173 Ta dig till uppskjutningrampen. Armbandet visar avreseplatsen. 850 01:05:13,342 --> 01:05:15,333 -Kom inte tillbaka efter mig. -Va? 851 01:05:15,510 --> 01:05:18,206 Kom inte tillbaka efter mig. 852 01:05:22,451 --> 01:05:26,547 -Maskgrabbar, ge mig lite understöd. -För rädd, kan inte röra mig. 853 01:05:36,231 --> 01:05:37,425 Kör! 854 01:05:48,143 --> 01:05:51,079 -Smidigt. -Gå till kontrollpanel 7-R-Delta. 855 01:05:51,246 --> 01:05:56,742 -Stäng av strömmen så de inte kan sticka. -Kan inte. För rädd. 856 01:05:57,719 --> 01:06:00,313 -Den vägen. -Bort från kulorna. 857 01:06:00,489 --> 01:06:02,115 Inga problem. 858 01:06:16,771 --> 01:06:18,672 Kul att se dig igen, Kay. 859 01:06:22,945 --> 01:06:24,969 -Tre minuter till uppskjutning. -Jay! 860 01:06:25,146 --> 01:06:27,342 Tre minuter till uppskjutning. 861 01:06:27,849 --> 01:06:29,317 Hejsan, Jay. Länge sen sist. 862 01:06:29,485 --> 01:06:31,976 Jarra! Läget, grabben? Du ser bra ut. 863 01:06:32,153 --> 01:06:34,782 -Hur länge sen var det? Fem år? -Och 42 dagar. 864 01:06:34,956 --> 01:06:37,289 Man räknar varenda en, när man är inlåst. 865 01:06:37,326 --> 01:06:41,530 Du skulle inte ha försökt stjäla vårt ozon. Jag kommer om en minut. 866 01:06:42,831 --> 01:06:45,425 Över våra döda titankroppar! 867 01:06:45,601 --> 01:06:47,068 Två minuter. 868 01:06:53,708 --> 01:06:55,539 Vi kör det här efter gehör. 869 01:06:58,347 --> 01:07:02,579 -Jag skulle ha förångat dig förut. -Du älskade verkligen Lauranna. 870 01:07:02,751 --> 01:07:04,617 Inte sant, Kay? 871 01:07:04,920 --> 01:07:06,945 Din stackars lilla man. 872 01:07:35,184 --> 01:07:37,242 Två minuter till uppskjutning. 873 01:07:39,188 --> 01:07:40,621 Bara gå, jag klarar mig! 874 01:07:41,423 --> 01:07:43,914 Vad snackar du om? Jag vinner. 875 01:07:44,092 --> 01:07:48,119 Jarra, du är arresterad för att du är så ful... 876 01:07:48,297 --> 01:07:51,094 ...och för att du gjort så många kopior. Ge upp nu! 877 01:07:51,300 --> 01:07:53,164 Jag vill se honom i bitar. 878 01:07:55,838 --> 01:07:58,170 Jarra Jr. åker, åker... 879 01:07:58,840 --> 01:08:00,637 ...bort! 880 01:08:13,289 --> 01:08:15,882 -Rektum. -Dödade honom nästan! 881 01:08:16,057 --> 01:08:17,820 Blir aldrig less på den där. 882 01:08:17,993 --> 01:08:20,621 -Var stänger vi av strömmen? -Vet inte. 883 01:08:26,668 --> 01:08:30,570 -Det är lugnt. Jag kommer strax. -Nej, det gör du inte. 884 01:08:36,679 --> 01:08:38,908 Bara en kvar nu, Jarra! 885 01:08:48,390 --> 01:08:50,756 30 sekunder till uppskjutning. 886 01:08:58,868 --> 01:09:01,234 15 sekunder till uppskjutning. 887 01:09:04,140 --> 01:09:06,266 10 sekunder till uppskjutning. 888 01:09:06,574 --> 01:09:07,802 8... 889 01:09:07,976 --> 01:09:09,307 7... 890 01:09:09,478 --> 01:09:10,842 6... 891 01:09:11,012 --> 01:09:12,344 5... 892 01:09:12,515 --> 01:09:13,640 4... 893 01:09:13,815 --> 01:09:14,942 3... 894 01:09:15,117 --> 01:09:16,208 2... 895 01:09:17,720 --> 01:09:19,654 Uppskjutning avbruten. 896 01:09:20,122 --> 01:09:23,579 -Vad menar du, bara gå? -Han tog ju ditt vapen. 897 01:09:23,759 --> 01:09:26,591 Drämde till ditt huvud. Slängde dig genom rummet. 898 01:09:26,761 --> 01:09:30,823 -Halva tiden låg du på rygg. -Hör här, det är så jag slåss. 899 01:09:31,533 --> 01:09:34,002 Du har förlorat, din meningslösa fläck. 900 01:09:34,170 --> 01:09:37,229 Du har ödslat 25 år av mitt liv, och till vilken nytta? 901 01:09:37,472 --> 01:09:41,500 Den totala förintelsen av Zartha. Allt för att du blev blödig. 902 01:09:41,676 --> 01:09:45,908 Du får en chans till att ge upp, ditt slemmiga ryggradslösa djur. 903 01:09:46,081 --> 01:09:49,641 -Hur ska du kunna stoppa mig? -Inte jag. Han. 904 01:09:51,686 --> 01:09:53,984 Din flygresa är inställd. 905 01:10:00,695 --> 01:10:05,132 Stäng av strömmen. Stäng av strömmen. Knappar, knappar, jag antar.... 906 01:10:05,301 --> 01:10:06,426 Japp. 907 01:10:08,503 --> 01:10:10,768 -Maskar! -Förlåt. 908 01:10:15,844 --> 01:10:18,506 -Ge mig armbandet. -Jag följer med dig. 909 01:10:18,680 --> 01:10:21,377 Allihop in i bilen. Allihop. 910 01:10:34,563 --> 01:10:37,430 Jag kan inte förstå att alla är efter det här armbandet. 911 01:10:37,600 --> 01:10:39,328 Det är ofta de små sakerna. 912 01:10:39,501 --> 01:10:43,163 Det är inte Ljuset. Det visar avreseplatsen. 913 01:10:43,338 --> 01:10:45,533 Om vi inte är där inom 11 minuter... 914 01:10:45,707 --> 01:10:48,768 ...blir det där armbandet en atombomb som förstör jorden. 915 01:10:48,944 --> 01:10:50,411 Va?! 916 01:10:51,046 --> 01:10:52,034 Hejsan. 917 01:10:53,047 --> 01:10:54,605 -Vänta. -Jag vet vad jag gör. 918 01:11:10,064 --> 01:11:11,054 Fan. 919 01:11:12,768 --> 01:11:15,965 -Modifierad till hyperfart! -Säkerhetsbälten. 920 01:11:19,375 --> 01:11:20,399 Vad är det där? 921 01:11:20,576 --> 01:11:23,976 Vid hyperfart, måste du använda navigationsspaken. 922 01:11:28,250 --> 01:11:33,313 Växelspakar till skevrodren. Joystick till stabiliseraren och sidorodret. 923 01:11:37,725 --> 01:11:39,556 Jag vill bara att du ska veta-- 924 01:11:39,728 --> 01:11:41,854 Håll den tanken en stund. 925 01:11:45,434 --> 01:11:47,095 Datorn, maskar. 926 01:11:47,269 --> 01:11:52,262 Jag sa, "Satmara, om du inte vill att jag ska sparka ditt utmärglade arsle... 927 01:11:52,440 --> 01:11:56,309 -...så dra från planeten." -Frank, var är du? 928 01:11:56,478 --> 01:11:57,944 Stora salen, till allmänt beskådande. 929 01:11:58,113 --> 01:12:00,979 Vi är under beskjutning. Kay tryckte på den röda knappen. 930 01:12:01,149 --> 01:12:05,051 Datorn på MiB kan förstöra föremålet. Jag hjälper dig. 931 01:12:07,288 --> 01:12:11,953 Jay? Frank. Du var den bästa partnern en Remoolian kunnat ha. 932 01:12:12,761 --> 01:12:14,023 Lycka och framgång. 933 01:12:15,497 --> 01:12:16,520 Frank? Frank? 934 01:12:17,533 --> 01:12:20,194 Okej, då kör vi, autopilot. 935 01:12:22,470 --> 01:12:26,635 -Det är inte autopiloting. -Han funkar inte i hyperfart. 936 01:12:26,809 --> 01:12:30,210 -Jag skulle behöva en ratt! -Vi har bara det här. 937 01:12:32,014 --> 01:12:34,948 -Har du aldrig haft en Game Boy? -Vad är det? 938 01:12:35,117 --> 01:12:36,640 Vet du vad? Flytta på dig. 939 01:12:37,985 --> 01:12:40,318 Det där är inte navigeringsspaken! 940 01:12:52,301 --> 01:12:54,292 Okej, rakt ner. 941 01:12:59,006 --> 01:13:00,405 Idioter. 942 01:13:10,485 --> 01:13:13,283 Tunnelbanan kanske inte är bästa stället att bli av med henne på. 943 01:13:15,657 --> 01:13:17,123 -Var är han? -Han? 944 01:13:17,525 --> 01:13:18,823 Jeff. Håll i er! 945 01:13:21,130 --> 01:13:22,118 Hoppsan. 946 01:13:23,332 --> 01:13:24,457 Tänder. 947 01:13:58,399 --> 01:14:01,391 Vi börjar få ont om tid, Kay. Var är Ljuset? 948 01:14:02,604 --> 01:14:04,094 Här. 949 01:14:05,106 --> 01:14:07,337 -Va? -Va, är jag Ljuset? 950 01:14:08,243 --> 01:14:10,837 -Nej, inte en chans. -Du har en planet att rädda. 951 01:14:11,012 --> 01:14:13,480 Du har fel. Jag jobbar på en pizzeria. 952 01:14:13,649 --> 01:14:17,608 För två dar sen, var jag chef på ett postkontor. Du är den du är. 953 01:14:17,786 --> 01:14:20,880 Laura, du är Ljuset. 954 01:14:21,055 --> 01:14:24,787 Ditt folks ledare. Deras ande och hopp. 955 01:14:24,960 --> 01:14:27,655 Du har kraften att rädda en planet. 956 01:14:27,829 --> 01:14:32,766 Jag skyddade dig tills det var din tur. Det är din tur nu. 957 01:14:36,604 --> 01:14:40,371 Du kommer att rädda en värld. Du vet saker innan de händer. 958 01:14:40,542 --> 01:14:42,635 -Jag är våg. -Du är en Zarthan. 959 01:14:42,810 --> 01:14:47,042 -När du blir ledsen, regnar det. -Många blir ledsna när det regnar. 960 01:14:47,349 --> 01:14:50,045 Det regnar för att du är ledsen, gumman. 961 01:15:43,271 --> 01:15:44,863 Det är inte rättvist. 962 01:15:50,779 --> 01:15:52,405 Det är det aldrig. 963 01:15:54,181 --> 01:15:55,809 Vi är de vi är... 964 01:15:55,984 --> 01:15:58,475 ...även om vi ibland glömmer. 965 01:16:07,895 --> 01:16:10,456 Jeff, jag är verkligen inte på humör för dig! 966 01:16:10,631 --> 01:16:12,360 Tillbaka till tunnelbanan! Nu! 967 01:16:18,907 --> 01:16:20,168 Det var inte bra. 968 01:16:22,043 --> 01:16:23,568 Vänta! Nej! 969 01:16:25,012 --> 01:16:26,344 Jay! 970 01:16:26,948 --> 01:16:31,386 Jag kan inte tillräckligt förtydliga vikten av att du följer med den där transporten. 971 01:16:32,787 --> 01:16:35,086 Laura! Du måste åka! 972 01:16:35,524 --> 01:16:36,889 Jösses. 973 01:16:38,926 --> 01:16:41,725 Åk. Han klarar sig. Han gör alltid så här. 974 01:16:42,831 --> 01:16:44,059 Nix! 975 01:16:46,435 --> 01:16:49,336 På väg att de ditt arsle en hurring. 976 01:16:49,738 --> 01:16:52,069 Laura! Det är ditt öde! 977 01:16:52,306 --> 01:16:54,240 Jag höll på att prata, Kay! 978 01:16:55,743 --> 01:16:57,904 Hörru, inte bita! 979 01:16:59,648 --> 01:17:02,047 Om du inte åker, dör vi allihop. 980 01:17:05,252 --> 01:17:07,813 Du är lika vacker som din mor. 981 01:17:14,529 --> 01:17:16,792 Kay? Lite hjälp? 982 01:17:29,176 --> 01:17:30,302 Kay? 983 01:17:32,146 --> 01:17:34,671 Får jag föreslå en större pistol? 984 01:18:01,208 --> 01:18:02,801 -Grabben? -Ja. 985 01:18:03,278 --> 01:18:06,610 -Tack för att du tog tillbaka mig. -Inga problem. 986 01:18:07,215 --> 01:18:08,738 Varför sa du inget? 987 01:18:08,917 --> 01:18:11,010 Hade du låtit henne åka? 988 01:18:32,474 --> 01:18:36,341 Nå, hur är det där ute? Att inte göra sånt här varje dag? 989 01:18:36,511 --> 01:18:37,944 Det är bra. 990 01:18:38,113 --> 01:18:41,912 Sovmorgon på helgerna. Kolla in väderkanalen. 991 01:18:45,420 --> 01:18:47,546 Jag saknade faktiskt staden. 992 01:18:48,789 --> 01:18:52,317 Så Laura är prinsessan Laurannas dotter. 993 01:18:54,229 --> 01:18:57,595 -Brukade ni--? -MiB är en enda röra. Kom igen. 994 01:18:58,399 --> 01:18:59,627 Kom igen? 995 01:18:59,801 --> 01:19:04,067 Tusentals människor i New York och New Jersey såg detta evenemang. 996 01:19:04,238 --> 01:19:08,608 Vi måste tänka ut en plan. Planen måste vara häftig. Vad--? 997 01:19:13,280 --> 01:19:15,248 Jag får nog lära dig ett och annat, grabben. 998 01:19:15,417 --> 01:19:16,940 Jag vill ha en sån där. 999 01:19:17,118 --> 01:19:18,381 Fan! 1000 01:19:23,225 --> 01:19:24,418 -Tjena. -Tjena. 1001 01:19:24,592 --> 01:19:27,027 -Hur är det? -Det är bra. 1002 01:19:27,194 --> 01:19:31,722 Vi har alla varit där. Flickan är borta och det gör ont. Vill du snacka? 1003 01:19:31,899 --> 01:19:33,457 -Nej. -Jag kan hjälpa. 1004 01:19:33,635 --> 01:19:34,623 Nej. 1005 01:19:34,802 --> 01:19:35,860 Surar du fortfarande? 1006 01:19:36,037 --> 01:19:37,025 -Nej. -Jo. 1007 01:19:37,204 --> 01:19:41,436 Du saknar henne, det händer alla. Jag kände en ung pudding. 1008 01:19:41,609 --> 01:19:45,204 När våra kroppar låg i position med Kamasutras-- 1009 01:19:45,380 --> 01:19:46,676 Zed! 1010 01:19:47,114 --> 01:19:48,979 Kom igen! Fan! 1011 01:19:49,384 --> 01:19:51,078 Jag ska berätta om damerna. 1012 01:19:51,252 --> 01:19:54,814 De säger att de vill bli kliade, men vad de verkligen vill är: 1013 01:19:55,023 --> 01:19:56,649 Hörru! Frank. 1014 01:19:56,858 --> 01:19:59,554 Vad? Fortfarande sittande Shiva? Vill du ha ett råd? 1015 01:19:59,728 --> 01:20:01,627 Nej. Inga råd. 1016 01:20:01,796 --> 01:20:03,354 Inget prat. 1017 01:20:03,965 --> 01:20:05,261 Verkligen inte! 1018 01:20:05,432 --> 01:20:08,095 Grabbar, jag lovar, jag mår fint. 1019 01:20:09,069 --> 01:20:11,868 Var hälsad Jay! Var hälsad Jay! 1020 01:20:12,407 --> 01:20:16,002 -Jag tog hit dem från Grand Central. -Varför stoppa dem i mitt skåp? 1021 01:20:16,177 --> 01:20:18,510 Jag tänkte det skulle sätta saker i rätt perspektiv. 1022 01:20:18,680 --> 01:20:21,376 Det är faktiskt sorgligt. Vi borde släppa ut dem. 1023 01:20:21,550 --> 01:20:24,747 De behöver veta att världen är större än så där. 1024 01:20:24,920 --> 01:20:26,409 Fortfarande en nybörjare. 1025 01:20:29,623 --> 01:20:30,783 Hoppsan.