1 00:02:54,840 --> 00:02:56,920 Klotebeesten. 2 00:03:35,320 --> 00:03:37,720 Nick the Dick, wat een verrassing. 3 00:03:37,880 --> 00:03:41,880 - Waar kom je vandaan ? - Ik heb gevist in Cuernavaca. 4 00:03:42,040 --> 00:03:46,800 Vast. Laat maar eens zien wat je gevangen hebt. 5 00:03:53,800 --> 00:03:57,200 Ik had ze teruggegooid. 6 00:04:01,800 --> 00:04:04,800 Wat schuift dat ? 100, 200 dollar per stuk ? 7 00:04:04,960 --> 00:04:08,720 Hopelijk heb je wat opzij gelegd voor een advocaat. 8 00:04:12,800 --> 00:04:15,400 - Wij nemen het over. - Ken ik jullie ? 9 00:04:15,560 --> 00:04:20,520 - NS Divisie 6. - Nooit van gehoord. 10 00:04:20,680 --> 00:04:24,640 - Op wie zet jij in ? - Daar vraag je wat. 11 00:04:25,760 --> 00:04:27,920 En, hoe gaat het ermee ? 12 00:04:28,160 --> 00:04:29,560 Goed ? 13 00:04:30,360 --> 00:04:32,200 Alles komt goed, oma. 14 00:04:32,440 --> 00:04:34,760 Welkom in de Verenigde Staten. 15 00:04:35,360 --> 00:04:37,440 Waar ga je heen ? Nogales ? 16 00:04:37,800 --> 00:04:39,400 Werk zoeken ? 17 00:04:39,840 --> 00:04:41,280 Jij ook ? 18 00:04:41,600 --> 00:04:42,920 En jij ? 19 00:04:43,320 --> 00:04:44,800 Fijn dat jullie er zijn. 20 00:04:45,320 --> 00:04:46,840 En jij ? 21 00:04:47,720 --> 00:04:50,160 Zal ik jouw gezicht eens in elkaar trimmen ? 22 00:04:52,440 --> 00:04:54,600 Je bent wel lelijk, hé ? 23 00:04:56,440 --> 00:04:58,360 Je spreekt geen woord Spaans. 24 00:04:59,560 --> 00:05:02,480 Ik geloof dat we hem hebben. 25 00:05:02,920 --> 00:05:05,000 De rest kan weer gaan. 26 00:05:05,240 --> 00:05:06,680 Geen beweging. 27 00:05:06,920 --> 00:05:08,920 Klim die wagen maar weer in. 28 00:05:09,320 --> 00:05:10,120 Mijnheer... 29 00:05:10,360 --> 00:05:15,720 Mond dicht, jongeman. Je hebt geen flauw idee wie je voor je hebt. 30 00:05:16,360 --> 00:05:19,080 Stap maar in de wagen. En maak een beetje voort. 31 00:05:20,440 --> 00:05:24,320 Wij gaan even babbelen met onze vriend hier. 32 00:05:24,480 --> 00:05:29,040 En jullie blijven ons beschermen tegen gevaarlijke aliens. 33 00:05:32,000 --> 00:05:37,200 - Ooit van Divisie 6 gehoord ? - Die bestaat niet. Onzin. 34 00:05:38,880 --> 00:05:42,880 Je bent in de verkeerde buurt uitgestapt, amigo. 35 00:05:43,040 --> 00:05:47,280 Ik durf te wedden dat je niet van hier bent. 36 00:05:49,520 --> 00:05:51,000 Mikey ? 37 00:05:57,800 --> 00:06:01,120 Wanneer hebben ze jou vrijgelaten, Mikey ? 38 00:06:01,280 --> 00:06:05,800 - Een politiek vluchteling. - Geen verdragen geschonden ? 39 00:06:05,960 --> 00:06:09,800 - Eéntje maar ? - Eerder zeven. 40 00:06:09,960 --> 00:06:14,080 Zo kan ie wel weer. Geef dat hoofd hier. 41 00:06:16,960 --> 00:06:20,600 Armen en zwemvliezen omhoog. 42 00:06:29,840 --> 00:06:31,480 Nee, hé. 43 00:06:35,280 --> 00:06:37,040 Schiet hem neer, Dee. 44 00:07:06,400 --> 00:07:10,200 Dat... 45 00:07:10,360 --> 00:07:15,120 ... was geen mens. Weet ik. Je zit onder de ingewanden. 46 00:07:15,280 --> 00:07:18,800 Situatie onder controle. Geen paniek. 47 00:07:18,960 --> 00:07:22,120 Luister, dan vertel ik wat er gebeurd is. 48 00:07:30,200 --> 00:07:35,000 Dit is een neuralizer, een cadeautje van verre vrienden. 49 00:07:35,160 --> 00:07:40,120 Dit lampje isoleert elektronische impulsen voor het geheugen. 50 00:07:40,280 --> 00:07:47,200 Oké mannen, brand er maar op los. Gaten op 40, 60 en 80 meter. 51 00:07:53,760 --> 00:07:57,320 - Wat heeft dit te betekenen ? - Uitstekende vraag. 52 00:07:57,480 --> 00:08:00,000 En dit is het antwoord. 53 00:08:02,920 --> 00:08:06,920 Wie bent u ? ln het echt. 54 00:08:07,080 --> 00:08:10,040 Een echt stukje fantasie. 55 00:08:13,680 --> 00:08:16,400 Wat een stom ras. 56 00:08:16,560 --> 00:08:20,560 Jullie boffen maar dat je die explosie overleefd hebt. 57 00:08:20,720 --> 00:08:23,120 - Welke explosie ? - De gasexplosie. 58 00:08:23,280 --> 00:08:29,360 En let een beetje op met die vuurwapens. Vooral jij. 59 00:08:29,520 --> 00:08:33,800 Ga even langs de eerstehulppost voor je weggaat. 60 00:08:44,680 --> 00:08:49,600 Sorry voor daarnet. Dat zou me vroeger nooit gebeurd zijn. 61 00:08:51,200 --> 00:08:56,200 De geest wil wel, Kay, maar de rest... 62 00:08:59,200 --> 00:09:01,800 Schitterend, hé ? 63 00:09:01,960 --> 00:09:04,400 De sterren. 64 00:09:04,560 --> 00:09:08,360 Daar kijken we nog maar zelden naar. 65 00:09:11,800 --> 00:09:17,120 Weet je, ik zal de jacht erg missen. 66 00:09:21,520 --> 00:09:24,440 Nee hoor, Dee. Echt niet. 67 00:09:26,160 --> 00:09:30,400 Blijf staan. Politie. Staan blijven. 68 00:09:31,600 --> 00:09:34,320 Jij mag hem hebben, Edwards. 69 00:09:34,480 --> 00:09:37,840 Dat betekent dat je moet stoppen. 70 00:09:52,000 --> 00:09:55,200 Het regent zwarten in New York. 71 00:10:18,880 --> 00:10:22,520 Zie je dit ? NYPD. 72 00:10:22,680 --> 00:10:27,000 - Oftewel " Knock Your Punk-ass Down" . - Hij komt. 73 00:10:27,160 --> 00:10:30,400 Mooi, twee vliegen in één klap. 74 00:10:32,840 --> 00:10:35,760 Nog geintjes ook ? 75 00:11:39,920 --> 00:11:44,000 - Wat moet je nou ? - Hij komt. 76 00:11:44,160 --> 00:11:49,640 - Hij doodt me omdat ik gefaald heb. - Baalt hij ook al van je ? 77 00:11:51,120 --> 00:11:55,800 Je snapt het niet. Dat betekent dat jouw wereld ophoudt te bestaan. 78 00:11:58,160 --> 00:12:01,160 Wat ben jij voor iets ? 79 00:12:04,600 --> 00:12:07,320 Pas op bij die rand. 80 00:12:07,480 --> 00:12:11,000 We zorgen er wel voor dat het goed komt met je ogen. 81 00:12:11,160 --> 00:12:14,720 Wacht, ik wil met je praten. 82 00:12:20,200 --> 00:12:26,120 Ik werk me kapot. Als ik thuis kom, wil ik een goed stuk vlees. 83 00:12:26,280 --> 00:12:28,120 Maar wat krijg ik: puur vergif. Afblijven, ik zit te eten. 84 00:12:28,120 --> 00:12:30,920 Maar wat krijg ik: puur vergif. Afblijven, ik zit te eten. 85 00:12:31,080 --> 00:12:33,080 Het is vergif, hé ? 86 00:12:33,240 --> 00:12:38,920 Het zou me niets verbazen, je loopt rond als een geslagen hond. 87 00:12:39,080 --> 00:12:42,320 Aan jou heb ik niets, Beatrice. 88 00:12:42,480 --> 00:12:46,480 Het enige waar ik iets aan heb is men truck. 89 00:12:56,000 --> 00:12:58,400 Natuurlijk. 90 00:13:05,920 --> 00:13:08,520 Hoe kan dat nou weer, Edgar ? 91 00:13:08,680 --> 00:13:12,920 Ga als de sodemieter naar binnen. 92 00:13:23,000 --> 00:13:26,200 Leg het projectiel op de grond. 93 00:13:26,360 --> 00:13:30,320 Je kunt het krijgen. Over men lijk. 94 00:13:30,480 --> 00:13:33,480 Een acceptabel voorstel. 95 00:14:13,360 --> 00:14:16,640 - Wat was dat nou weer ? - Suiker. 96 00:14:16,800 --> 00:14:22,320 - Dat is dan nieuw voor me. - Geef me suiker. 97 00:14:26,520 --> 00:14:29,200 In water. 98 00:14:34,000 --> 00:14:36,200 Meer. 99 00:14:38,800 --> 00:14:41,200 Meer. 100 00:14:53,120 --> 00:14:56,600 Je huid hangt als een zak om je heen. 101 00:15:07,000 --> 00:15:09,600 Beter zo ? 102 00:15:36,320 --> 00:15:40,880 - Hij knipperde met beide oogleden. - Met beide ogen ? 103 00:15:41,040 --> 00:15:46,520 - Nee, hij had twee paar oogleden. - Net als dubbele koplampen. 104 00:15:47,520 --> 00:15:53,400 Was dat vóór of ná het wapen in het niets oploste ? 105 00:15:53,560 --> 00:15:56,040 Erna, sir. 106 00:15:56,200 --> 00:15:59,880 Hoe komt het dat de anderen dit niet gezien hebben ? 107 00:16:00,040 --> 00:16:04,520 Hun buik zat hen in de weg, ze konden me niet bijhouden. 108 00:16:04,680 --> 00:16:09,160 - Als jij ook maar half... - Ik ben ook de helft van jou. 109 00:16:09,320 --> 00:16:12,320 - Heb je het moeilijk ? - Je zeikt me af. 110 00:16:12,480 --> 00:16:16,120 - Je hebt hem van het dak geduwd. - Ik wil je spreken. 111 00:16:16,280 --> 00:16:19,600 Ik zie je over tien minuten, krachtpatser. 112 00:16:19,760 --> 00:16:24,200 Ga die tien minuten maar op de traploper staan, vetzak. 113 00:16:28,040 --> 00:16:33,120 Ik geloof je. Laurel Weaver, arts. Je vindt me in het lijkenhuis. 114 00:16:33,280 --> 00:16:36,120 Wacht even... 115 00:16:36,280 --> 00:16:41,040 Bent u bezig met die lijkschouwing van een onbekend lijk ? 116 00:16:41,200 --> 00:16:44,240 Wilt u dan dit even bekijken ? 117 00:16:49,840 --> 00:16:52,200 Het is me het avondje wel, hé ? 118 00:16:52,360 --> 00:16:58,120 Het waren kieuwen, geen oogleden. Kieuwen, hij had ademnood. 119 00:16:58,280 --> 00:17:01,280 - Wie bent u ? - Heeft hij iets gezegd ? 120 00:17:01,440 --> 00:17:04,440 Dat het afgelopen was met de wereld. 121 00:17:04,600 --> 00:17:07,200 Zei hij wanneer ? 122 00:17:11,120 --> 00:17:15,840 - Zou je zen wapen herkennen ? - Absoluut. 123 00:17:17,600 --> 00:17:21,800 - Kom maar even met me mee. - Ik heb bergen werk liggen... 124 00:17:21,960 --> 00:17:24,200 - Is voor gezorgd. - Prima werk. 125 00:17:24,360 --> 00:17:29,360 Heb je hem echt ingehaald ? Dat is niet niks, zeg. 126 00:17:38,200 --> 00:17:38,720 Van welke club ben jij ? FBl, NSA ? 127 00:17:38,720 --> 00:17:42,880 Van welke club ben jij ? FBl, NSA ? 128 00:17:43,040 --> 00:17:47,880 Ik houd me bezig met buitenaardse activiteiten op aarde. 129 00:17:48,040 --> 00:17:50,680 - Zal wel. - We zijn er. 130 00:17:52,000 --> 00:17:54,520 Wilde je hier naartoe ? 131 00:17:54,680 --> 00:18:00,000 Dit is de zaak van Jack Jeebs. Die handelt niet in vuurwapens. 132 00:18:00,160 --> 00:18:05,120 Ik zwaai wel even met men penning. Daarna moet je me alles vertellen. 133 00:18:05,280 --> 00:18:08,400 Zwaai jij maar met je penning. 134 00:18:12,640 --> 00:18:17,320 Eduardo. Hoe komen die hier, ik dacht dat ik die had afgegeven. 135 00:18:17,480 --> 00:18:23,720 - Je doet niet meer in Rolexen. - Ik handel nu in drugs, maar... 136 00:18:23,880 --> 00:18:26,760 Ik zoek wapens, slimmerik. 137 00:18:26,920 --> 00:18:31,200 - Vreemde wapens. - Dit is alles wat ik heb. 138 00:18:32,200 --> 00:18:36,520 - Laat je import eens zien, Jeebs. - Hoe gaat ie, Kay. 139 00:18:36,680 --> 00:18:39,680 - Laat zien. - Daar doe ik niet meer aan. 140 00:18:39,840 --> 00:18:42,920 Lieg niet, daar heb ik de pest aan. 141 00:18:43,080 --> 00:18:48,200 - Ik tel tot drie. - Hij schiet, hoor. Hij is labiel. 142 00:18:48,360 --> 00:18:53,400 - Praat met mij, hij slaat op tilt. - Laat je masseren, maak een cruise. 143 00:18:53,560 --> 00:18:57,920 - Laat je wapen vallen. - Ik had hem gewaarschuwd. Jij ook. 144 00:18:58,080 --> 00:19:02,520 - Ik wil niet schieten. - Stomme lul. 145 00:19:05,840 --> 00:19:10,520 - Weet je wel hoe erg dat prikt ? - Laat je handel zien. 146 00:19:22,800 --> 00:19:25,200 Mr Edwards ? 147 00:19:28,960 --> 00:19:32,680 Die daar, in het midden. 148 00:19:33,800 --> 00:19:39,760 Heb je een mutatiecarbonizer aan een cephalopoid verkocht ? 149 00:19:39,920 --> 00:19:44,120 - Er was niets aan hem te zien. - Vast voor een moord. Nou, wie ? 150 00:19:44,280 --> 00:19:47,920 Ik heb geen idee. Echt niet. 151 00:19:48,080 --> 00:19:54,080 Ik confisqueer alles, en jij gaat op transport naar een andere planeet. 152 00:19:55,880 --> 00:20:00,520 En ik kom terug om te babbelen over die Rolexen. 153 00:20:21,680 --> 00:20:25,400 Probeer je grip op de situatie te krijgen ? 154 00:20:25,560 --> 00:20:28,000 Daarbij kan ik je niet helpen. 155 00:20:28,160 --> 00:20:33,720 Misschien helpt het als je je morgenochtend niets meer herinnert. 156 00:20:33,880 --> 00:20:38,880 - Zoiets vergeet je niet zomaar. - Heb je ooit zoiets gezien ? 157 00:20:41,080 --> 00:20:46,600 Ze kijkt haar man aan, zet het weer op schoot, en zegt: 158 00:20:46,760 --> 00:20:50,360 Iieverd, deze eet al men popcorn op. 159 00:20:57,800 --> 00:21:01,520 Ik moet weg. Bedankt voor de loempiaatjes. 160 00:21:01,680 --> 00:21:05,280 - Wie ben jij ? - Dat is de tequila. Je bent slim... 161 00:21:05,440 --> 00:21:09,920 ... maar je moest wat minder drinken. Tot morgen, negen uur. 162 00:21:10,080 --> 00:21:13,280 Dan krijg je de kans van je leven. 163 00:21:27,200 --> 00:21:29,200 verdelg en heers 164 00:21:33,280 --> 00:21:38,120 Kijk eens aan, waren jullie van plan je hier definitief te vestigen ? 165 00:21:38,280 --> 00:21:40,280 Dan ben ik de deurwaarder. 166 00:21:40,440 --> 00:21:45,000 - Wat komt u hier doen ? - Het ongedierte verjagen. 167 00:21:45,160 --> 00:21:47,520 Ongedierte ? 168 00:21:47,680 --> 00:21:51,000 - Ongedierte ? - Dit wordt een plaag. 169 00:21:51,160 --> 00:21:53,840 Over een plaag gesproken. 170 00:21:54,000 --> 00:21:59,400 Overal waar ik kijk, zie ik onderontwikkeld tuig... 171 00:21:59,560 --> 00:22:06,240 ... superieur ronddwalend in korte, doelloze leventjes. 172 00:22:06,400 --> 00:22:08,920 Eh, tja. 173 00:22:09,080 --> 00:22:12,720 - Wilt u ze kwijt ? - Niets liever. 174 00:22:33,680 --> 00:22:35,560 brug- en tunnelbouw 175 00:22:46,600 --> 00:22:50,800 - Kan ik je helpen ? - Ja, ik kreeg een kaartje... 176 00:22:50,960 --> 00:22:53,160 Daar is de lift. 177 00:23:15,800 --> 00:23:19,000 Je bent laat. Ga zitten. 178 00:23:24,520 --> 00:23:29,320 Ik heet Zed. Jullie zijn hier omdat jullie uitblinken. 179 00:23:29,480 --> 00:23:34,000 Korps mariniers, luchtmacht, Navy SEALS, commando's, NYPD. 180 00:23:34,160 --> 00:23:36,920 We hebben er één van jullie nodig. 181 00:23:37,080 --> 00:23:43,000 We gaan jullie testen: fysiek, concentratie, uithoudingsvermogen. 182 00:23:43,160 --> 00:23:48,200 - Een vraag. - Misschien heeft u het al gezegd. 183 00:23:48,360 --> 00:23:51,800 - Maar waarom zijn we hier ? - Zeg het maar. 184 00:23:51,960 --> 00:23:55,520 Jake Jensen, West Point, cum laude. 185 00:23:55,680 --> 00:24:00,760 We zijn hier om de beste van de beste van de beste te vinden. 186 00:24:03,760 --> 00:24:08,320 - Waarom lacht u ? - Om hem. Kapitein Amerika. 187 00:24:08,480 --> 00:24:13,120 "De beste van de beste van de beste, sir. Cum laude". 188 00:24:13,280 --> 00:24:17,280 Maar hij heeft geen flauw idee waarom we hier zijn. 189 00:24:17,440 --> 00:24:20,240 En daar moet ik om lachen. 190 00:24:20,400 --> 00:24:24,040 Maar jullie niet, geloof ik. 191 00:24:29,920 --> 00:24:33,200 Oké, aan de slag. 192 00:25:53,120 --> 00:25:56,360 Komen jullie er ook bij zitten ? 193 00:26:18,560 --> 00:26:22,600 - Edwards, wat was dat ? - Ik aarzelde. 194 00:26:24,760 --> 00:26:28,760 En waarom vond je dat de kleine Tiffany moest sterven ? 195 00:26:28,920 --> 00:26:32,920 - Omdat ze gevaarlijk was. - Hoe kwam je tot die conclusie ? 196 00:26:33,080 --> 00:26:37,560 Ik wilde die gast koud maken, maar die was aan het trainen. 197 00:26:37,720 --> 00:26:41,200 Dat moeten ze mij ook niet flikken op de loopband. 198 00:26:41,360 --> 00:26:46,520 En dat grommende beest had een tissue in zen hand. 199 00:26:46,680 --> 00:26:50,240 Die was dus verkouden: ook geen bedreiging. 200 00:26:50,400 --> 00:26:54,600 Toen zag ik Tiffany: een blank meisje van 8, in het getto... 201 00:26:54,760 --> 00:26:59,520 ... overal monsters, en zij leest over quantummechanica. Klopt niet. 202 00:26:59,680 --> 00:27:04,640 Veel te moeilijk voor haar leeftijd. Die voert iets in haar schild. 203 00:27:04,800 --> 00:27:09,800 Ik zou graag willen dat je uitsluitsel gaf. 204 00:27:11,080 --> 00:27:15,200 Of moet ik haar men verontschuldigingen aanbieden ? 205 00:27:20,640 --> 00:27:24,080 Wel een link schot, hé ? 206 00:27:26,920 --> 00:27:30,920 - Hij heeft een autoriteitsprobleem. - Ik ook. 207 00:27:31,080 --> 00:27:36,200 Maar hij is net zo snel als een cephalopoid. Dat pleit voor hem. 208 00:27:37,200 --> 00:27:40,200 Ik hoop dat je weet waaraan je begint. 209 00:27:47,320 --> 00:27:53,080 Mijn gelukwensen, heren. U doet uw training eer aan. 210 00:27:53,240 --> 00:27:59,560 Volgt u me maar voor de laatste test: een ogentest. 211 00:28:10,840 --> 00:28:13,800 Waar ga jij heen ? 212 00:28:13,960 --> 00:28:18,720 - Waar slaat dit allemaal op ? - Er bestaat een overheidsbureau... 213 00:28:18,880 --> 00:28:23,440 ... dat werd opgezet om contact met buitenaardse wezens te zoeken. 214 00:28:25,760 --> 00:28:32,280 Iedereen lachte zich rot, behalve de aliens, die in 1 962 contact zochten. 215 00:28:32,440 --> 00:28:36,560 We waren met zen negenen: zeven agenten, één astronoom... 216 00:28:36,720 --> 00:28:39,320 ... en één sufferd die de weg kwijt was. 217 00:28:39,480 --> 00:28:43,880 - Je hebt hem bloemen gegeven. - Deze kant op. 218 00:28:44,040 --> 00:28:50,320 intergalactische vluchtelingen die een neutrale zone zochten. 219 00:28:50,480 --> 00:28:53,800 Casablanca, maar dan zonder nazi's 220 00:28:53,960 --> 00:28:58,000 We gingen akkoord, en hielden hun landing geheim. 221 00:28:58,160 --> 00:29:02,120 De Wereldtentoonstelling was dus een cover-up ? 222 00:29:02,280 --> 00:29:06,800 Vandaar Queens. Elk jaar komen er meer buitenaardse wezens bij. 223 00:29:06,960 --> 00:29:11,320 Sorry hoor, maar wanneer was je laatste CT-scan ? 224 00:29:11,480 --> 00:29:16,000 - Zes maanden geleden. - Maak maar weer eens een afspraak. 225 00:29:16,160 --> 00:29:21,520 Zeg tegen Zed dat ik genoten heb, maar laat me er nu maar uit. 226 00:29:21,680 --> 00:29:23,680 Goed dan. 227 00:29:23,840 --> 00:29:27,680 - Ik ben aan koffie toe. Jij ook ? - Nee, dank je. 228 00:29:31,880 --> 00:29:34,840 - Hoe gaat ie, jongens ? - Hallo, Kay. 229 00:29:37,840 --> 00:29:43,840 Is er alleen poedermelk ? Dat vind ik zo smerig. 230 00:29:44,000 --> 00:29:46,800 Best, hoor. 231 00:29:46,960 --> 00:29:49,800 Kunnen jullie het vinden samen ? 232 00:29:49,960 --> 00:29:53,200 Niet te hard werken. 233 00:29:54,520 --> 00:29:57,560 Wil je nog steeds geen koffie ? 234 00:30:03,000 --> 00:30:08,000 Het zit zo. Er leven rond de 1 500 buitenaardse wezens op aarde. 235 00:30:08,160 --> 00:30:13,200 De meesten wonen in Manhattan, en hebben gewoon een baan. 236 00:30:13,360 --> 00:30:16,040 - Taxichauffeurs. - Niet allemaal. 237 00:30:16,200 --> 00:30:19,240 De meeste mensen denken weinig na. 238 00:30:19,400 --> 00:30:23,400 Ze zijn gelukkig, en denken het leven te kennen. 239 00:30:23,560 --> 00:30:28,280 - Waarom wordt dit geheim gehouden ? - Een enkeling is slim. 240 00:30:28,440 --> 00:30:32,440 De meeste mensen zijn stom, paniekerig en gevaarlijk. 241 00:30:32,600 --> 00:30:37,320 1 500 jaar geleden was de aarde nog het middelpunt van het universum. 242 00:30:37,480 --> 00:30:40,920 500 jaar geleden was de aarde nog plat... 243 00:30:41,080 --> 00:30:46,520 ... en 1 5 minuten geleden dacht jij nog dat hier alleen mensen leefden. 244 00:30:46,680 --> 00:30:50,680 Bedenk eens wat je morgen zult weten. 245 00:30:52,600 --> 00:30:54,720 Zijn er ook nadelen ? 246 00:30:54,880 --> 00:31:01,000 Geen contact met mensen meer. Je houdt als het ware op te bestaan. 247 00:31:02,520 --> 00:31:05,040 Voorgoed. 248 00:31:06,040 --> 00:31:09,640 Slaap er maar een nachtje over. 249 00:31:12,800 --> 00:31:15,640 Is het het waard ? 250 00:31:15,800 --> 00:31:18,120 Ja, absoluut. 251 00:31:19,200 --> 00:31:21,720 Als je sterk genoeg bent. 252 00:32:18,520 --> 00:32:20,600 Hé, ouwe. 253 00:32:30,000 --> 00:32:34,520 Ik doe mee. Ik hou er wel van men grenzen te verleggen. 254 00:32:34,680 --> 00:32:37,920 Maar voor jullie me omhoogstralen even dit: 255 00:32:38,080 --> 00:32:41,800 jullie hebben me gekozen vanwege men vaardigheden. 256 00:32:41,960 --> 00:32:45,520 Dus noemt niemand me "joch", of "maatje". Oké ? 257 00:32:45,680 --> 00:32:51,200 Best, je zegt het maar. En wat die vaardigheden betreft: 258 00:32:51,360 --> 00:32:52,280 vanaf dit moment betekenen die niets meer. 259 00:32:52,280 --> 00:32:56,200 vanaf dit moment betekenen die niets meer. 260 00:33:08,920 --> 00:33:11,280 - Doel van de reis ? - Diplomatiek. 261 00:33:11,440 --> 00:33:13,920 - Verblijfsduur ? - Lunch. 262 00:33:14,080 --> 00:33:17,200 Fruit of groenten aan te geven ? 263 00:33:27,920 --> 00:33:33,000 Blijf maar een beetje uit de buurt, hij is nogal chagrijnig. 264 00:33:33,160 --> 00:33:37,920 Na een trip van 27 triljoen km wil niemand nog gezeik bij de douane. 265 00:33:38,080 --> 00:33:41,280 - Voor wie werken we eigenlijk ? - Niemand. 266 00:33:41,440 --> 00:33:46,320 - Hoe wordt dit dan betaald ? - We hebben wat patenten geregeld. 267 00:33:46,480 --> 00:33:51,480 Klittenband, magnetron, liposuctie. Dit is een leuk apparaat. 268 00:33:51,640 --> 00:33:55,200 De nieuwe cd. Moet ik weer het White Album kopen. 269 00:33:55,360 --> 00:33:59,200 En dit is te gek, dit is een universeel vertaler. 270 00:33:59,360 --> 00:34:04,920 Onze gedachten zijn zo primitief dat ze als een ziekte gezien worden. 271 00:34:05,080 --> 00:34:08,040 - Om trots op te zijn, hé ? - Wat is dit ? 272 00:34:11,600 --> 00:34:14,560 Kalm maar. 273 00:34:14,720 --> 00:34:18,200 Pas op je hoofd. Kan iemand ijs voor hem halen ? 274 00:34:18,360 --> 00:34:22,000 Probeer hem te ontwijken. 275 00:34:28,840 --> 00:34:32,000 Ik zal alles betalen. 276 00:34:41,800 --> 00:34:45,480 Door dit ding zat heel New York in 1 977 in het donker. 277 00:34:45,640 --> 00:34:49,600 Grapje van de Great Attractor. Hij lachte zich rot. 278 00:34:50,920 --> 00:34:54,800 Sorry, lui. Een ongelukje. 279 00:34:54,960 --> 00:34:59,960 Observatie, daar draait alles om. Dit is de tweeling Blblup en Bob. 280 00:35:00,120 --> 00:35:05,240 Dit zijn alle aliens op aarde, sommige staan onder surveillance. 281 00:35:05,400 --> 00:35:07,800 Iedereen die je ziet is een alien. 282 00:35:07,960 --> 00:35:12,200 Zo te zien volkomen normaal, maar inwendig... 283 00:35:14,720 --> 00:35:20,480 - Moeilijk te bevatten, hé ? - Juist niet. 284 00:35:20,640 --> 00:35:26,320 Op school lachten ze me uit omdat ik zei dat de leraar van Venus kwam. 285 00:35:26,480 --> 00:35:30,840 Ms Edelson komt van Jupiter. Nou ja, van een van zen manen. 286 00:35:31,000 --> 00:35:36,280 Denk na. Stilte, kinderen, en let eens op. 287 00:35:36,440 --> 00:35:40,120 Als ik jullie nog één keer moet waarschuwen... 288 00:35:40,280 --> 00:35:44,120 Edwards, trek maar aan. 289 00:35:44,280 --> 00:35:48,080 - Wat ? - Het laatste pak van je leven. 290 00:36:00,040 --> 00:36:04,760 Van nu af aan draag je alleen MIB-kleding. 291 00:36:04,920 --> 00:36:10,840 Wij geven je een identiteit. Wij bepalen wat je eet, waar je woont. 292 00:36:11,000 --> 00:36:15,120 Van nu af aan heb je geen persoonlijke kenmerken meer. 293 00:36:15,280 --> 00:36:18,000 Je valt op geen enkele manier op. 294 00:36:18,160 --> 00:36:23,040 Degenen die je ontmoeten, zullen geen herinnering aan je bewaren. 295 00:36:23,200 --> 00:36:28,680 Je bent een gerucht, een soort déjà vu, en even snel vergeten. 296 00:36:28,840 --> 00:36:32,240 Je bestaat niet meer, je bent nooit geboren. 297 00:36:32,400 --> 00:36:37,680 Je naam is anoniem, stilte is je moedertaal. 298 00:36:37,840 --> 00:36:42,920 Je maakt geen deel meer uit van het systeem. Je staat erboven. 299 00:36:43,080 --> 00:36:45,840 Erachter. 300 00:36:46,000 --> 00:36:48,200 Wij zijn "zij". 301 00:36:48,360 --> 00:36:51,360 Wij zijn de mannen in het zwart. 302 00:36:52,720 --> 00:36:54,720 nieuw bestand 303 00:36:58,000 --> 00:37:01,120 Weet je wat het verschil is tussen jou en mij ? 304 00:37:03,200 --> 00:37:05,520 Mij staat het. 305 00:37:07,000 --> 00:37:13,000 We gaan op reis. Ik zet je even neer, pappie is zo weer terug. 306 00:37:43,120 --> 00:37:48,160 We kunnen weg. Naar een vriendje van pappie, vind je vast leuk. 307 00:37:52,600 --> 00:37:54,920 Laten we eens even kijken... 308 00:37:55,080 --> 00:38:01,400 Vanavond landt de sur-prefect van Sinalee even buiten Portland. 309 00:38:01,560 --> 00:38:06,320 - Humanoid ? - Helaas. Neem een spons mee. 310 00:38:06,480 --> 00:38:10,840 En gisteravond is er iets geland in de staat New York. 311 00:38:11,000 --> 00:38:16,520 Houd je oren open, Kay. We zijn geen intergalactische feesttent. 312 00:38:18,320 --> 00:38:22,120 - Een wegloper. - Een alien die zen zone verlaat. 313 00:38:22,280 --> 00:38:28,400 Redgick. Hij mag Manhattan niet uit, maar zit al in New Jersey. 314 00:38:28,560 --> 00:38:33,600 Waarom neem je junior niet mee ? Een leuk opwarmertje. 315 00:38:33,760 --> 00:38:37,160 Grijp hem in zen kladden. 316 00:38:40,720 --> 00:38:44,920 "We zijn geen intergalactische feesttent." 317 00:38:50,000 --> 00:38:55,600 Technologie van heb ik jou daar en wij rijden in een stuk schroot. 318 00:38:57,480 --> 00:39:00,040 Gordel om. 319 00:39:00,200 --> 00:39:04,480 Doe iets aan je sociale vaardigheden. Wees beleefder. 320 00:39:04,640 --> 00:39:08,000 Gordel om, alsjeblieft. - Goed zo, deed het pijn ? 321 00:39:11,400 --> 00:39:15,800 En die rode knop mag je nooit indrukken. 322 00:39:24,800 --> 00:39:27,840 Zo, opa. Dat is dan 72 dollar. 323 00:39:28,000 --> 00:39:32,000 Wacht even, moppie. Even die brutale chauffeur betalen. 324 00:39:59,560 --> 00:40:03,640 Die taxichauffeurs van hier zijn waardeloos. 325 00:40:03,880 --> 00:40:06,160 Majesteit, u bent in gevaar. 326 00:40:06,400 --> 00:40:09,280 En je betaalt altijd te veel. 327 00:40:09,520 --> 00:40:13,200 Er is een insect geland. U moet weg van deze planeet. 328 00:40:13,440 --> 00:40:15,560 Die moet weten dat ik hier ben. 329 00:40:15,800 --> 00:40:17,240 Dat vermoeden wij ook. 330 00:40:18,720 --> 00:40:20,400 Is dat wat ik denk dat het is ? 331 00:40:20,640 --> 00:40:23,040 Diamanten voor je kinderen. 332 00:40:23,280 --> 00:40:24,440 Hebben we tijd om iets te eten ? 333 00:40:25,200 --> 00:40:28,440 Ik heb pirogs besteld. 334 00:40:31,600 --> 00:40:34,040 Bestelling 6 staat klaar. 335 00:40:34,200 --> 00:40:37,800 - Waar is lvan ? - Gun hem zen rust. 336 00:40:47,160 --> 00:40:50,080 Op het Arquilliaanse keizerrijk. 337 00:40:59,120 --> 00:41:03,440 Je kunt ons doden, maar de melkweg vind je niet. 338 00:41:03,600 --> 00:41:06,200 Op één punt heb je gelijk. 339 00:41:18,760 --> 00:41:21,360 Dat had je gedacht, vriend. 340 00:41:36,600 --> 00:41:40,600 Mag ik uw papieren even zien ? 341 00:41:42,400 --> 00:41:46,400 Uw andere papieren, graag. 342 00:41:52,000 --> 00:41:55,880 Je moet op Manhattan blijven. Waar ga je heen, Redgie ? 343 00:41:56,040 --> 00:42:00,040 Ik doe het voor men vrouw. Ze is... Je ziet het wel. 344 00:42:03,600 --> 00:42:07,400 Dat loopt wel los. Jij gaat met mij mee, Redge. 345 00:42:09,120 --> 00:42:14,280 En jij handelt dit even af. Niks aan, gewoon vangen. 346 00:42:14,440 --> 00:42:18,440 - Weet hij wel wat hij moet doen ? - Hij doet niet anders. 347 00:42:24,920 --> 00:42:28,880 Kay, verdomme man, er kijkt iets naar buiten. 348 00:42:29,040 --> 00:42:33,040 Er zit een vroedvrouw op Madison. Waarom ga je de stad uit ? 349 00:42:33,200 --> 00:42:38,640 - We zijn op weg naar een schip. - Volgens mij vertrekt er niets. 350 00:42:38,800 --> 00:42:42,520 O nee ? Dit is een noodgeval. 351 00:42:42,680 --> 00:42:48,000 Je doet het prima. Waarom heb je zoen haast om weg te komen ? 352 00:42:48,160 --> 00:42:52,400 We vinden die buurt niets meer. Sommige nieuwkomers... 353 00:42:52,560 --> 00:42:57,360 Welke nieuwkomers ? Heeft dit iets te maken met afgelopen nacht ? 354 00:43:06,360 --> 00:43:09,280 Kijk eens, Kay. 355 00:43:10,840 --> 00:43:14,840 Gefeliciteerd, Redge. Het is een... inktvis. 356 00:43:18,200 --> 00:43:21,880 Hij is eigenlijk wel... 357 00:43:28,080 --> 00:43:30,240 ... schattig. 358 00:43:36,400 --> 00:43:41,120 Heb je nog iets ongewoons opgemerkt ? 359 00:43:41,280 --> 00:43:45,880 Wat maakt hem zo bang dat hij een warp-sprong met een baby aandurft ? 360 00:43:46,040 --> 00:43:48,640 Eerst de nieuwste bladen bekijken. 361 00:43:50,720 --> 00:43:52,880 paus is vader 362 00:43:53,040 --> 00:43:56,520 - Bedoel je deze ? - De beste info over de planeet. 363 00:43:56,680 --> 00:43:59,920 The New York Times zit ook wel eens goed. 364 00:44:00,080 --> 00:44:04,880 Verwacht je aanwijzingen te vinden in die roddelblaadjes ? 365 00:44:05,040 --> 00:44:08,000 Daar zoek ik niet naar. 366 00:44:08,200 --> 00:44:11,360 alien stal huid van mijn echtgenoot 367 00:44:21,840 --> 00:44:27,800 Niet zo snel. We zetten haar eerst op het verkeerde been. 368 00:44:27,960 --> 00:44:33,360 - Kan ik u helpen, heren ? - Agenten Manheim en Black, FBl. 369 00:44:33,520 --> 00:44:37,200 - We willen over uw bezoeker praten. - Me uitlachen ? 370 00:44:37,360 --> 00:44:42,600 Nee, de FBI heeft geen gevoel voor humor. Mogen we binnenkomen ? 371 00:44:42,760 --> 00:44:44,680 Best. 372 00:44:44,840 --> 00:44:48,480 - Limonade ? - Heel graag. 373 00:44:51,120 --> 00:44:55,920 De hoofdcommissaris heeft de zaak zelf onderzocht. 374 00:44:56,080 --> 00:45:01,120 Hij schreef alles op, maar geloofde er geen woord van. 375 00:45:01,280 --> 00:45:03,040 Hij zette me voor gek. 376 00:45:03,200 --> 00:45:07,880 Hij zei: hij was toch vermoord ? Hoe kon hij dan weer binnenstappen ? 377 00:45:08,040 --> 00:45:11,000 Ik stond met men mond vol tanden. 378 00:45:11,160 --> 00:45:14,920 Maar ik ken Edgar, en dat was Edgar niet. 379 00:45:15,080 --> 00:45:21,520 Het leek wel of iemand Edgar aan had. Als een pak. 380 00:45:21,680 --> 00:45:24,680 Een Edgar-kostuum. 381 00:45:30,120 --> 00:45:34,200 Hij was wel lelijk voor hij een alien werd. 382 00:45:36,200 --> 00:45:39,640 - Sorry, hoor. - Ga door. 383 00:45:39,800 --> 00:45:43,920 Enfin, toen ik bijkwam, was hij verdwenen. 384 00:45:44,080 --> 00:45:48,120 - Zei hij nog iets ? - Hij vroeg om een glas water. 385 00:45:48,280 --> 00:45:51,800 Suikerwater. 386 00:45:51,960 --> 00:45:54,880 Ik weet nog hoe vreemd ik dat vond. 387 00:45:55,040 --> 00:45:59,440 Hij vroeg om suikerwater, niet om limonade, of ijswater... 388 00:45:59,600 --> 00:46:02,520 ... of water uit de kraan. 389 00:46:02,680 --> 00:46:08,120 Oké Beatrice, het was geen alien. En dat flitslicht was geen UFO. 390 00:46:08,280 --> 00:46:12,800 Het was moerasgas dat gereflecteerd werd door de planeet Venus. 391 00:46:12,960 --> 00:46:17,720 Wist dat ding haar geheugen, en geef jij haar dan een nieuw geheugen ? 392 00:46:17,880 --> 00:46:19,720 Dat is standaard. 393 00:46:19,880 --> 00:46:23,120 En dan kom jij met zoen slap verhaaltje ? 394 00:46:23,280 --> 00:46:28,520 Edgar is ervandoor met een oude vlam. Ga maar een poosje naar je moeder. 395 00:46:28,680 --> 00:46:34,800 - Je komt er wel overheen. - Hij waardeerde je toch niet. 396 00:46:34,960 --> 00:46:38,960 Nu ik erover nadenk: je hebt hem zelf eruit geknikkerd. 397 00:46:39,120 --> 00:46:44,200 Ga maar lekker de stad in, een paar leuke jurken en schoenen kopen. 398 00:46:44,360 --> 00:46:48,200 Ga gelijk langs een schoonheidssalon. 399 00:46:48,360 --> 00:46:53,200 Enne... Regel ook even een binnenhuisarchitect. 400 00:46:57,600 --> 00:47:02,840 Wanneer krijg ik zoen geinig geheugenstoorzendertje ? 401 00:47:03,000 --> 00:47:06,120 Als je groot bent. 402 00:47:07,800 --> 00:47:11,240 Niet groen, alsjeblieft. Verdomme. 403 00:47:12,880 --> 00:47:18,040 Welk soort alien heeft een groen spectrum en drinkt suikerwater ? 404 00:47:18,200 --> 00:47:21,720 Dat heb ik gisteren gehoord bij Final Jeopardy. 405 00:47:21,880 --> 00:47:25,400 Zed, er is een insect geland. 406 00:47:25,560 --> 00:47:29,400 - Zijn insecten fout ? - Die leven van slachtafval. 407 00:47:29,560 --> 00:47:34,120 Die zaaien dood en verderf, ze parasiteren op andere soorten. 408 00:47:34,280 --> 00:47:36,200 Ben je ooit gestoken ? 409 00:47:36,360 --> 00:47:42,120 Een reuzenkakkerlak met een minderwaardigheidscomplex... 410 00:47:42,280 --> 00:47:48,040 ... en een driftige natuur terroriseert Manhattan in een Edgar-kostuum. 411 00:47:48,200 --> 00:47:51,800 Belooft dat veel goeds, denk je ? 412 00:47:51,960 --> 00:47:56,400 - Wat doen we eraan ? - De lijkenhuizen in de gaten houden. 413 00:48:07,920 --> 00:48:11,520 - Waar wil je nummer 3 hebben ? - Laat maar staan. 414 00:48:11,680 --> 00:48:16,040 - Wat doet die kat daar ? - Probleempje. Hier tekenen. 415 00:48:16,200 --> 00:48:20,600 - Wat voor probleem ? - Dat is jouw probleem. 416 00:48:22,000 --> 00:48:25,240 Ik haat levende mensen. 417 00:48:25,400 --> 00:48:28,200 Zullen we dan maar ? 418 00:48:55,080 --> 00:48:57,800 Mijn God. 419 00:49:01,000 --> 00:49:03,240 Wat ben jij voor iets ? 420 00:49:10,920 --> 00:49:16,280 De lichaamstemperatuur van het lijk was gestegen tot 45 graden. 421 00:49:16,440 --> 00:49:20,720 Bij rectaal toucheren bleek er geen rectum aanwezig te zijn. 422 00:49:20,880 --> 00:49:23,640 - En dat was nogal... - Vreemd. 423 00:49:23,800 --> 00:49:28,800 Dr Manville, gezondheidsdienst. Dit is dr White. 424 00:49:28,960 --> 00:49:34,560 - Geen huiselijke types, jullie. - Is er iets te melden ? 425 00:49:34,720 --> 00:49:37,040 Een drievoudige moord. 426 00:49:37,200 --> 00:49:38,880 Het eerste lichaam was doormidden gebroken. 427 00:49:38,880 --> 00:49:40,920 Het eerste lichaam was doormidden gebroken. 428 00:49:41,080 --> 00:49:44,000 En die andere twee... Loop maar even mee. 429 00:49:50,320 --> 00:49:55,280 - Zoen schedel heb ik nog nooit gezien. - Die neem ik wel. 430 00:49:55,440 --> 00:49:59,520 Dr White, loopt u even met dr Weaver mee naar het andere lijk. 431 00:49:59,680 --> 00:50:03,520 Deze is nog vreemder. Ik heb de buik geopend. 432 00:50:03,680 --> 00:50:08,600 Ik ben bij de maag begonnen, gastro- oesofageaal kan ook. Wat u wilt. 433 00:50:08,760 --> 00:50:14,000 Laten we maar beginnen waar u begonnen bent. 434 00:50:22,520 --> 00:50:28,200 - Is dat uw kat ? - Nu wel. Tast toe. 435 00:50:31,760 --> 00:50:35,640 - Leuke ogen heeft u. - Dank u. 436 00:50:39,040 --> 00:50:43,720 Voelt u dat, waar de pylorus hoort te zitten ? Duw maar weg. 437 00:50:43,880 --> 00:50:48,520 - Maag, lever, longen... - Lijkt me prima in orde. 438 00:50:48,680 --> 00:50:55,160 - Die ontbreken. - Ja, dat viel me meteen al op. 439 00:50:55,320 --> 00:50:59,520 Ik bedoelde alleen maar... 440 00:50:59,680 --> 00:51:02,720 ... dat er geen enkel stukje van over is. 441 00:51:02,880 --> 00:51:09,320 Ze zijn dus intact, waar ze ook zijn. Dat is een feit dat zeker is. 442 00:51:09,480 --> 00:51:15,120 Hebben we elkaar eerder ontmoet ? lk heb een déjá-vu. 443 00:51:15,280 --> 00:51:17,280 - Ja, ik ook. - Echt ? 444 00:51:17,440 --> 00:51:22,040 Dit moet je maar niet tegen hem zeggen, hij lijkt me erg gestresst. 445 00:51:22,200 --> 00:51:26,920 Volgens mij is dit geen lichaam, maar een soort vehikel. 446 00:51:27,080 --> 00:51:29,880 De vraag is waarvoor. 447 00:51:30,040 --> 00:51:35,640 - Ben je erg geschokt ? - Niet echt. 448 00:51:37,040 --> 00:51:42,040 Weet je waar ik soms zin in heb, zo laat op de avond ? 449 00:51:42,200 --> 00:51:43,800 Nee. 450 00:51:43,960 --> 00:51:48,520 - Dr White. - Neem me niet kwalijk. 451 00:51:52,720 --> 00:51:57,800 - Wat denk je ervan ? - Interessant, koningin der ondoden. 452 00:51:57,960 --> 00:52:00,000 - Lichaam. - Te gek. 453 00:52:00,160 --> 00:52:02,480 Het dode lichaam. 454 00:52:02,640 --> 00:52:06,240 - Die moet je ook even zien. - Herken je hem ? 455 00:52:06,400 --> 00:52:10,240 Hij lijkt op die vent op het hoofdkantoor. Ietsje doder. 456 00:52:10,400 --> 00:52:13,880 - Wat is de doodsoorzaak, denk je ? - Een insect ? 457 00:52:14,040 --> 00:52:17,200 - Dr White ? - Je wordt geroepen. 458 00:52:19,880 --> 00:52:24,160 - Moet je zien. - Wat kan dat nou zijn ? 459 00:52:42,200 --> 00:52:44,600 Moet. 460 00:52:44,760 --> 00:52:47,000 Om te voorkomen. 461 00:52:49,000 --> 00:52:51,640 Strijd. 462 00:52:51,800 --> 00:52:53,640 Wat wil je zeggen ? 463 00:52:53,800 --> 00:52:57,960 - Om te voorkomen... - Wat, ruzie ? 464 00:52:58,120 --> 00:53:01,280 Om te voorkomen... 465 00:53:01,440 --> 00:53:04,160 - Oorlog ? - Oorlog. 466 00:53:06,560 --> 00:53:09,040 De melkweg... 467 00:53:09,200 --> 00:53:11,200 ... is op... 468 00:53:11,360 --> 00:53:13,920 ... Oriones... 469 00:53:15,520 --> 00:53:18,200 ... ba... ba... 470 00:53:19,400 --> 00:53:22,840 Hoe zeg je dat ? 471 00:53:23,000 --> 00:53:26,400 Band ? De band van Orion ? 472 00:53:44,200 --> 00:53:50,760 Om oorlog te voorkomen is de melkweg op de band van Orion. 473 00:53:52,720 --> 00:53:56,000 Dr Dinges, kom hier. 474 00:53:56,160 --> 00:54:00,120 Dr Dinges ? Jullie zijn niet van de gezondheidsdienst, hé ? 475 00:54:00,280 --> 00:54:06,200 Rosenberg. Dat zullen de Arquillianen niet leuk vinden. Een prins. 476 00:54:06,360 --> 00:54:11,440 Ik wist het wel, dit is een alien, en jullie zijn van de overheid. 477 00:54:11,600 --> 00:54:14,760 Hij zei dat de melkweg op de band van Orion was. 478 00:54:14,920 --> 00:54:20,360 Dat verklaart New York. Ik zat laatst in een taxi... 479 00:54:20,520 --> 00:54:23,480 De melkweg op de band van Orion. Geen idee. 480 00:54:23,640 --> 00:54:27,440 Dat zei die kleine gozer in het hoofd van die grote. 481 00:54:27,600 --> 00:54:30,440 Verdomme, heb je nu al geflitst ? 482 00:54:30,600 --> 00:54:36,800 - Ik wil jullie identificatie zien. - Tuurlijk, kijk eerst even hiernaar. 483 00:54:36,960 --> 00:54:40,800 Hou je nou op ? Straks krijgt ze nog hersenkanker. 484 00:54:40,960 --> 00:54:44,760 We sluiten de boel af, de speciale eenheid komt zo. 485 00:54:44,920 --> 00:54:49,000 - Hoe vaak heb je haar geflitst ? - Een paar keer. 486 00:54:49,160 --> 00:54:52,280 - Ben je niet bang voor letsel ? - Niet echt. 487 00:54:52,440 --> 00:54:57,760 Heb je mij ook geflitst ? lk maak geen geintje, heb je dat weleens gedaan ? 488 00:55:06,200 --> 00:55:11,000 - Ik bewaar dat flitsdingetje wel. - Niet zolang ik er ben. 489 00:55:11,160 --> 00:55:13,160 Je vindt het veel te leuk. 490 00:55:13,320 --> 00:55:18,320 Twee dode aliens, en een patholoog die een nieuw geheugen nodig heeft. 491 00:55:19,680 --> 00:55:23,080 Met fijne herinneringen. 492 00:55:53,400 --> 00:55:56,080 Waar is het ? 493 00:56:37,480 --> 00:56:41,920 Slapen jullie wel eens, Zed ? 494 00:56:42,080 --> 00:56:46,480 We leven in Centuriontijd, we hebben dagen van 37 uur. 495 00:56:46,640 --> 00:56:51,000 Je went eraan, of je schiet in een psychose. 496 00:56:51,160 --> 00:56:55,160 Dat is Orion, de helderste sterrengroep. 497 00:56:55,320 --> 00:56:57,960 - En dat is de band. - Dat zei hij. 498 00:56:58,120 --> 00:57:01,320 De melkweg bevindt zich op Orion. 499 00:57:01,480 --> 00:57:06,720 Orion heeft geen melkwegstelsel, junior. 500 00:57:06,880 --> 00:57:12,320 Een melkwegstelsel is veel groter. Je hebt het verkeerd verstaan. 501 00:57:12,480 --> 00:57:15,720 Bekijk het maar. Ik weet wat ik gehoord heb. 502 00:57:50,320 --> 00:57:53,200 Mooie vrouw. 503 00:57:54,120 --> 00:57:55,600 beeld kwijt 504 00:57:57,920 --> 00:58:02,280 Ik begin iets meer van die knorrepot te snappen. 505 00:58:02,440 --> 00:58:06,760 Die knul met die bloemen op die foto, dat was jij. 506 00:58:06,920 --> 00:58:10,920 En zij heeft die bloemen nooit gekregen. 507 00:58:11,080 --> 00:58:14,840 Is ze ooit getrouwd ? 508 00:58:15,000 --> 00:58:19,920 Beter lief te hebben en te verliezen, dan nooit lief te hebben. 509 00:58:20,080 --> 00:58:22,000 Ik geef het je te doen. 510 00:58:26,520 --> 00:58:29,400 Kijk eens, ze gaan allemaal weg. 511 00:58:29,560 --> 00:58:33,520 In het afgelopen uur zijn er twaalf schepen vertrokken. 512 00:58:33,680 --> 00:58:37,680 - Hebben we iets gemist ? - Verlaten de ratten het schip ? 513 00:58:37,840 --> 00:58:41,800 Geef me Lem Sat IV via de protonenthermoscan. 514 00:58:42,920 --> 00:58:47,360 Bedankt. Nu Lem Sat 1 8. 515 00:58:47,520 --> 00:58:49,400 Oké. 4000. 516 00:58:53,000 --> 00:58:57,720 - Een Arquilliaans slagschip. - De dode Arquilliaanse prins. 517 00:58:57,880 --> 00:59:01,840 - Als je het over de duivel hebt... - Ze klinken nijdig. 518 00:59:02,000 --> 00:59:08,200 Vertaal dat voor me. Snel. Jullie gaan naar Rosenberges winkel. 519 00:59:12,800 --> 00:59:16,200 Geef dat joch een wapen. 520 00:59:23,880 --> 00:59:26,880 - Een de-atomizer, serie 4. - Lijkt me wel wat. 521 00:59:27,040 --> 00:59:30,720 De lawaaiige krekel. 522 00:59:30,880 --> 00:59:37,320 Jij een de-atomizer, serie 4, en ik een lullig krekeltje ? 523 00:59:40,800 --> 00:59:43,040 Straks knijp ik hem nog fijn. 524 01:00:25,720 --> 01:00:28,720 Hé, die truck is van mij. 525 01:00:28,880 --> 01:00:33,160 Vergeet dat niet te zeggen als je hem op gaat halen. 526 01:00:38,960 --> 01:00:41,800 Toe nou. 527 01:00:49,800 --> 01:00:55,960 -Een inbreker die zen juwelen vergeet. -Daar zocht hij niet naar. 528 01:00:56,120 --> 01:00:59,880 Hij was wel erg gek op zen kat. 529 01:01:01,480 --> 01:01:03,600 Duiken. 530 01:01:10,240 --> 01:01:13,720 Dat is hem. Het insect in het Edgar-kostuum. 531 01:01:34,600 --> 01:01:39,040 - Niet vuren in het openbaar. - Hou toch op met die onzin. 532 01:01:39,200 --> 01:01:41,960 Een buitenaards slagschip... 533 01:01:42,120 --> 01:01:47,800 Dit planeetje wordt zo vaak aangevallen door iets buitenaards. 534 01:01:47,960 --> 01:01:53,920 Deze mensen kunnen alleen maar rustig leven omdat ze niets weten. 535 01:01:57,600 --> 01:02:03,120 En laat dat insect. Hij kan toch niet weg, wij hebben zen schip. 536 01:02:10,040 --> 01:02:14,440 Zed, stuur een insluitingsteam naar McDougal Street. 537 01:02:14,600 --> 01:02:17,840 Insluiting ? De uittocht is in volle gang. 538 01:02:18,000 --> 01:02:22,200 Het feest is voorbij, de rekening is voor de achterblijvers. 539 01:02:22,360 --> 01:02:26,200 Ondankbare honden. 540 01:02:32,120 --> 01:02:37,400 - En de Arquillianen ? - De boodschap is half vertaald. 541 01:02:37,560 --> 01:02:42,440 "Geef ons de melkweg." En wij krijgen de schuld van alles. 542 01:02:42,600 --> 01:02:47,000 MIB geef ons de melkweg 543 01:02:51,000 --> 01:02:55,120 - Waar laat jij je dooien ? - Ik heb geen dooien. 544 01:02:55,280 --> 01:02:58,120 - Waar ? - Ik weet het niet. 545 01:02:58,280 --> 01:03:01,200 In het lijkenhuis ? 546 01:03:09,720 --> 01:03:12,680 Drie voor een dollar, meneer. 547 01:03:12,840 --> 01:03:17,520 Het was licht van Venus, gereflecteerd door moerasgas. 548 01:03:17,680 --> 01:03:20,920 - En daardoor... - Kom eens hier. 549 01:03:21,080 --> 01:03:22,800 Momentje. Wat is er ? 550 01:03:22,960 --> 01:03:25,560 De Arquillianen willen de melkweg. 551 01:03:25,720 --> 01:03:30,720 We hebben iemand nodig met kennis van intergalactische politiek. 552 01:03:30,880 --> 01:03:35,760 Ik hoop alleen dat die lul de stad niet uit is. 553 01:03:35,920 --> 01:03:41,320 Kom allemaal hierheen. Dichterbij. Zo ja, dank u. 554 01:03:41,480 --> 01:03:44,640 Dan nu naar dit punt kijken. Dank u wel. 555 01:03:57,000 --> 01:04:00,040 Slechte vermomming, duidelijk een alien. 556 01:04:00,200 --> 01:04:04,160 Niet goed ? Kan me geen moer schelen. 557 01:04:04,320 --> 01:04:07,760 - Druk, Frank ? - Geen tijd, men vlucht vertrekt... 558 01:04:07,920 --> 01:04:11,600 - Bel het asiel. - men vriend krijgt nog geld van hem. 559 01:04:11,760 --> 01:04:15,880 Weet jij iets van Arquillianen en insecten ? 560 01:04:17,520 --> 01:04:20,000 - Helemaal niks ? - Hou op. 561 01:04:20,160 --> 01:04:25,800 Rosenberg was de melkwegbewaker. Hij dacht hier veilig te zijn. 562 01:04:25,960 --> 01:04:30,200 De melkweg is de beste subatomische energiebron. 563 01:04:30,360 --> 01:04:34,920 Als de insecten die opeisen, is het gedaan met de Arquillianen. 564 01:04:35,080 --> 01:04:39,760 - Weet je iets van de band van Orion ? - AI sla je me dood. 565 01:04:43,960 --> 01:04:49,040 - Ze doen een buiksprekersact. - De melkweg is hier. 566 01:04:49,200 --> 01:04:52,560 - Hoezo, hier ? - Het zijn miljoenen sterren. 567 01:04:52,720 --> 01:04:58,520 Stomme mensen. Iets belangrijks kan net zo goed klein zijn. 568 01:04:58,680 --> 01:05:02,000 - Hoe klein ? - Heel klein, zoals een edelsteen. 569 01:05:02,160 --> 01:05:07,960 En zet me nu neer, ik moet mezelf nog uitlaten voor ik vertrek. 570 01:05:08,120 --> 01:05:12,920 Als de melkweg hier is, is hij niet op de band van Orion. 571 01:05:31,040 --> 01:05:34,600 Jij hebt wel aandacht nodig, zeg. 572 01:05:34,760 --> 01:05:37,880 Orion, wat een mooie naam. 573 01:05:38,040 --> 01:05:40,200 Wat is dat nou ? 574 01:06:29,240 --> 01:06:33,600 Oké, ik hoor u. Dank u. 575 01:06:33,760 --> 01:06:38,200 Nu weet ik tenminste dat hij het doet. 576 01:06:39,320 --> 01:06:42,200 Wat moet je, boertje van buten ? 577 01:06:42,360 --> 01:06:46,360 Er is hier een man binnengebracht. Een dode man. 578 01:06:46,520 --> 01:06:50,200 En wat moet ik daarmee ? 579 01:06:50,360 --> 01:06:56,120 Het was een goede vriend van me. Er was ook een dier bij hem. 580 01:06:56,280 --> 01:07:00,520 Een kat die ik hem ooit cadeau had gedaan. 581 01:07:00,680 --> 01:07:06,120 - Die wil ik graag terug. - Bewijs maar dat u de eigenaar bent. 582 01:07:06,280 --> 01:07:10,280 En wat uw relatie tot de overledene is. 583 01:07:10,440 --> 01:07:13,280 Hou daarmee op. 584 01:07:13,440 --> 01:07:15,440 Waarmee ? 585 01:07:15,600 --> 01:07:18,760 Hou ermee op. 586 01:07:35,720 --> 01:07:41,000 Waarom laat je mij dit niet afhandelen ? Gewoon een kat ophalen. 587 01:07:41,160 --> 01:07:46,920 Jij begint meteen weer te flitsen, straks krijgt ze nog leukemie. 588 01:07:47,080 --> 01:07:51,080 Bovendien is het zonde van haar opleiding. Vijf minuten. 589 01:07:51,240 --> 01:07:53,640 Twee minuten. 590 01:07:54,720 --> 01:07:57,520 - Waar is dat beest ? - Dat weet ik niet. 591 01:07:57,680 --> 01:07:59,880 Dan moeten we maar gaan zoeken. 592 01:08:20,200 --> 01:08:24,720 Hoe maakt u het ? lk ben brigadier Vrijdag van het 26ste district. 593 01:08:24,880 --> 01:08:29,800 U heeft een kat gevonden met de naam Orion op haar halsband ? 594 01:08:29,960 --> 01:08:34,200 Die kat moet getuigen in een moordzaak. 595 01:08:34,360 --> 01:08:39,280 - Ik neem hem mee voor ondervraging. - Ik weet niet waar hij is. 596 01:08:39,440 --> 01:08:44,200 Maar misschien kun je het met mij af. 597 01:08:44,360 --> 01:08:51,160 - Jij loopt hard van stapel, zeg. - Ik wil heel graag mee. Nu meteen. 598 01:08:51,320 --> 01:08:53,640 En waarom dan wel ? 599 01:09:00,520 --> 01:09:06,520 - Ik wil je iets laten zien. - Jij wilt alles meteen. 600 01:09:06,680 --> 01:09:11,120 - Je snapt me niet. Dit moet je zien. - Dat gebeurt ook wel. 601 01:09:11,280 --> 01:09:16,880 Ik bovenop. Niet omdat ik zo macho ben, maar dat vind ik het lekkerst. 602 01:09:27,520 --> 01:09:34,240 Je begrijpt me niet, ventje. Je moet me ergens mee helpen. 603 01:09:43,520 --> 01:09:45,920 - Geen beweging, insect. - Slome. 604 01:09:46,080 --> 01:09:50,640 - Hoe kon ik dat nou weten ? - Je leek wel een dronken puber. 605 01:09:50,800 --> 01:09:54,560 Tuurlijk, als een vrouw laat zien dat ze seksueel... 606 01:09:54,720 --> 01:09:57,920 - Stilte. - Laat haar los, strontvreter. 607 01:09:58,080 --> 01:10:03,000 Evolutionair sta ik een stapje hoger. Bek dicht dus, begrepen ? 608 01:10:03,160 --> 01:10:05,680 Laat je kop zien, ik los alles op. 609 01:10:05,840 --> 01:10:09,200 Wil je zien hoe een verminkte vlieg wraak neemt ? 610 01:10:09,360 --> 01:10:13,040 Hoe ver kom je zonder dat stuk ruimteschroot van je ? 611 01:10:13,200 --> 01:10:16,320 - Gooi je wapen weg. - Nooit, insect. 612 01:10:16,480 --> 01:10:21,400 Alles in orde, Laurel. Ik bedoel dat het allemaal goed komt. 613 01:10:21,560 --> 01:10:25,000 Daar zou ik maar niet op rekenen, vleeszak. 614 01:10:32,320 --> 01:10:34,800 Laat me los. 615 01:10:49,600 --> 01:10:52,040 - Breng me hierheen. - Nooit. 616 01:10:53,800 --> 01:10:55,760 Rijden. 617 01:11:11,120 --> 01:11:13,720 Hij zit in een taxi. 618 01:11:33,800 --> 01:11:36,600 Geen beweging. 619 01:11:48,920 --> 01:11:53,320 Hij kan de aarde niet per taxi verlaten. Stap in. 620 01:11:56,040 --> 01:12:02,520 Vorm een bio-net om Manhattan om vluchten tegen te gaan. 621 01:12:02,680 --> 01:12:05,800 - Wat zei dat insect ? - "Geef ons de melkweg." 622 01:12:05,960 --> 01:12:09,760 Hij heeft de melkweg, wij hebben zen schip. 623 01:12:21,760 --> 01:12:26,800 - Waarom schieten ze op ons ? - Ultimatum, waarschuwingsschot... 624 01:12:26,960 --> 01:12:30,520 ... en dan een galactische week om te reageren. 625 01:12:30,680 --> 01:12:33,320 - Hoe lang is dat ? - Eén uur. 626 01:12:33,480 --> 01:12:37,000 Eén uur. En dan ? 627 01:12:38,440 --> 01:12:42,120 geef ons de melkweg of de aarde gaat eraan 628 01:12:42,280 --> 01:12:46,520 Om de insecten te dwarsbomen vernietigen ze de melkweg. 629 01:12:46,680 --> 01:12:51,400 - Op welke planeet hij ook is. - Dit gaat over ons. 630 01:12:51,560 --> 01:12:53,960 Klote, hé ? 631 01:12:55,440 --> 01:13:00,320 - Ik trek alle ruimteschepen na. - Frank zat in het laatste schip. 632 01:13:00,480 --> 01:13:04,800 - Snedenes Landing, Throgs Neck ? - Allemaal vertrokken. 633 01:13:04,960 --> 01:13:09,000 - Bayonne ? Three Mile lsland ? - Weg. 634 01:13:09,160 --> 01:13:11,560 - Staten lsland. - Weg, godzijdank. 635 01:13:11,720 --> 01:13:14,880 Als hij em smeert, zijn we verloren. 636 01:13:15,040 --> 01:13:17,600 Hé, baasjes. 637 01:13:21,200 --> 01:13:24,600 Doen die het nog ? 638 01:13:37,840 --> 01:13:42,120 Jij gaat mee. Het is een lange reis, ik lust wel iets tussendoor. 639 01:13:42,120 --> 01:13:43,320 Jij gaat mee. Het is een lange reis, ik lust wel iets tussendoor. 640 01:13:48,800 --> 01:13:52,800 Wacht eens, neem je de tunnel ? Die zal wel vast zitten. 641 01:14:05,480 --> 01:14:10,200 Weet je nog waar het rode knopje zit ? Druk maar in. 642 01:14:10,360 --> 01:14:13,040 En een gordel is geen overbodige luxe. 643 01:14:23,120 --> 01:14:27,760 Je bent veel te gespannen. Je bent jong, geniet van je werk. 644 01:14:27,920 --> 01:14:30,240 Muziekje erbij ? 645 01:14:32,920 --> 01:14:35,000 Beter zo ? 646 01:15:04,200 --> 01:15:09,040 - Je weet toch wel dat Elvis dood is ? - Welnee, hij is naar huis gegaan. 647 01:15:23,280 --> 01:15:27,880 Je gaat me niet opeten. Ik ben erg belangrijk hier. Een koningin. 648 01:15:28,040 --> 01:15:31,320 Een godin, ik word zelfs verafgood. 649 01:15:31,480 --> 01:15:34,920 Dit zou een oorlog kunnen veroorzaken. 650 01:15:35,080 --> 01:15:39,680 Dat betekent meer eten voor men 78 miljoen gezinsleden. 651 01:15:39,840 --> 01:15:44,600 - Ik moet veel monden vullen. - Prima vader, maar ik blijf hier. 652 01:16:04,200 --> 01:16:06,880 Dat bedoel ik nou. 653 01:16:07,040 --> 01:16:12,560 - Ze kunnen er wel in... - Maar niet meer uit. 654 01:16:17,080 --> 01:16:21,080 wordt de aarde vernietigd: 655 01:16:22,400 --> 01:16:25,600 Nog 8 minuten te gaan: 656 01:17:08,680 --> 01:17:13,040 Stel in op pulsar niveau 5, met subsonische implosiefactor. 657 01:17:13,200 --> 01:17:17,680 Schieten als ik drie zeg: één, twee, drie. 658 01:18:14,600 --> 01:18:17,600 Idioten. 659 01:18:17,760 --> 01:18:21,960 Snappen jullie het nog niet ? lk heb gewonnen, het is voorbij. 660 01:18:21,960 --> 01:18:23,760 Snappen jullie het nog niet ? lk heb gewonnen, het is voorbij. 661 01:18:23,920 --> 01:18:27,920 Stelletje melkmuilen, jullie stellen niets voor. 662 01:18:28,080 --> 01:18:30,680 Nog even en jullie zijn niets. 663 01:18:30,840 --> 01:18:33,600 Je hebt het Tycho-verdrag geschonden. 664 01:18:33,760 --> 01:18:39,240 Geef die melkweg hier, en stap uit je voertuig met je handen op je hoofd. 665 01:18:43,320 --> 01:18:45,920 Moet ik men handen... 666 01:18:46,080 --> 01:18:49,360 ... op men hoofd leggen ? 667 01:18:53,200 --> 01:18:55,800 Zo ? 668 01:19:22,920 --> 01:19:27,400 - Dit gaat niet zoals gepland. - Laat hem niet bij het tweede schip. 669 01:19:27,560 --> 01:19:31,720 - Houd hem hier op aarde. - Kay, waar ga je heen ? 670 01:19:31,880 --> 01:19:34,360 Ik ga men wapen terughalen. 671 01:19:35,920 --> 01:19:40,520 Hé, insect. Weet je hoeveel ik er van jouw soort heb doodgeslagen ? 672 01:19:40,680 --> 01:19:46,280 Je bent slechts een smerige vlek op de sportpagina, gore parasiet. 673 01:19:46,440 --> 01:19:49,640 Eet me maar op. 674 01:20:07,280 --> 01:20:11,760 Dacht je dat, eten en wegwezen ? Zonder een toetje ? 675 01:20:17,320 --> 01:20:23,000 Was dat alles ? Waar ga je heen ? Het feest begint net. 676 01:20:23,160 --> 01:20:25,320 Waar ga je heen ? 677 01:20:25,480 --> 01:20:28,040 Waar ga je heen ? 678 01:20:28,200 --> 01:20:33,400 Je kunt maar op één manier de planeet verlaten: via mij. 679 01:21:14,440 --> 01:21:18,280 Waar ga je heen ? Denk je dat je gewonnen hebt ? 680 01:21:18,440 --> 01:21:22,840 Ik sta nog overeind. Vooruit, pak me dan. 681 01:21:41,720 --> 01:21:46,240 Sorry hoor, was dat je tante ? 682 01:21:46,400 --> 01:21:49,880 Dan is dit zeker je oom, hé ? 683 01:21:50,040 --> 01:21:53,680 Jullie lijken ook allemaal op elkaar. 684 01:22:00,240 --> 01:22:05,640 Kijk nou, het grote boze insect heeft een zwakke plek. 685 01:22:09,040 --> 01:22:11,160 Ik begrijp niet... 686 01:22:11,320 --> 01:22:16,400 ... waarom je zoen rotzooi trapt, waarom je melkwegen steelt. 687 01:22:16,560 --> 01:22:21,800 Ik denk maar zo: niet aan beginnen, dan hoeft niemand te winnen. 688 01:22:26,240 --> 01:22:31,840 Als je die rotkop niet weghaalt, doe ik je wat. 689 01:22:32,000 --> 01:22:34,480 Te laat. 690 01:23:00,080 --> 01:23:04,120 Zed, bel de Arquillianen. We hebben de melkweg. 691 01:23:04,280 --> 01:23:07,600 Doe ik, vriend. 692 01:23:07,760 --> 01:23:11,720 - Jij ging je wapen dus terughalen ? - Een fijn wapen. 693 01:23:11,880 --> 01:23:16,400 Maar je liet mij al het vuile werk opknappen. 694 01:23:16,560 --> 01:23:21,280 Eerst heb ik een steen gegooid, en toen dit stuk hout. 695 01:23:21,440 --> 01:23:25,640 Hij schopte me, dat deed pijn. Toen heb ik maar geschoten. 696 01:23:25,800 --> 01:23:29,120 Niet slecht voor een tweede dag, hé ? 697 01:23:29,280 --> 01:23:32,480 Een dikke 9 op men maffe-shit-o-meter. 698 01:23:32,640 --> 01:23:38,840 Jammer dat je de Zeronische migratie van "68 gemist hebt. 699 01:23:39,000 --> 01:23:41,920 Toen was je nog niet eens geboren, hé ? 700 01:23:46,880 --> 01:23:50,880 Interessant werk hebben jullie. 701 01:24:03,120 --> 01:24:07,600 Kay, ik ken de regels... 702 01:24:07,760 --> 01:24:12,640 ... maar ze heeft ons wel geholpen. Laten we haar niet flitsen. 703 01:24:12,800 --> 01:24:16,880 Aan wie moet ze het vertellen ? Ze zit altijd bij die dooien. 704 01:24:17,040 --> 01:24:20,640 Het gaat niet om haar. Het gaat om mij. 705 01:24:24,920 --> 01:24:27,520 Schitterend, hé ? 706 01:24:27,680 --> 01:24:32,120 De sterren. Ik kijk er nooit meer naar, maar ze zijn echt... 707 01:24:34,240 --> 01:24:36,600 ... schitterend. 708 01:24:40,480 --> 01:24:43,120 Je maakt je partner een beetje bang. 709 01:24:43,280 --> 01:24:46,680 Je bent men partner niet. Je bent men vervanger. 710 01:24:46,840 --> 01:24:51,320 Ik kan dit niet in men eentje. 711 01:24:51,480 --> 01:24:56,160 Heren, ik woon hier niet in de buurt. En ook niet op dit eiland. 712 01:24:57,640 --> 01:25:01,400 Dagen, maanden, jaren. 713 01:25:01,560 --> 01:25:04,680 Altijd van je af richten. 714 01:25:12,400 --> 01:25:18,360 Ik heb in een buitenaardse kakkerlak gezeten. Dat vergeet ik liever. 715 01:25:33,920 --> 01:25:36,200 Tot ziens dan maar, Jay. 716 01:25:41,280 --> 01:25:44,720 Nee, dat denk ik niet. 717 01:25:44,880 --> 01:25:49,720 auto in Detroit tart zwaartekracht 718 01:25:51,600 --> 01:25:55,720 homerun gemist door een UFO 719 01:25:56,600 --> 01:26:00,320 man ontwaakt na 35 jaar uit coma 720 01:26:16,440 --> 01:26:23,120 Zed belde. De consul van Solaziant 9 wil zitplaatsen voor de Bulls. 721 01:26:23,280 --> 01:26:27,720 Bel Dennis Rodman maar even. Die komt daar vandaan. 722 01:26:27,880 --> 01:26:31,120 - Rodman ? Geintje, zeker. - Nee. 723 01:26:31,280 --> 01:26:34,280 Slechte vermomming. 724 01:33:57,800 --> 01:34:07,800 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Black Phantom