1 00:01:16,600 --> 00:01:19,200 Mindhunters 2 00:02:10,000 --> 00:02:12,100 Zal ik rijden. 3 00:02:18,100 --> 00:02:19,500 Daar gaan we. 4 00:02:22,300 --> 00:02:23,200 Hoelang ben je weg geweest. 5 00:02:23,500 --> 00:02:26,100 Enkele uren, men zegt dat ik van praten hou. 6 00:02:26,300 --> 00:02:26,900 Zei men iets. 7 00:02:27,200 --> 00:02:28,700 Natuurlijk kende ze de meisjes niet. 8 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 En de auto hebben ze ook niet gezien ! 9 00:02:36,500 --> 00:02:37,900 Hoeveel kilometers nog ? 10 00:02:38,700 --> 00:02:41,000 Dat hangt er van af, we moeten nog 2 routes nakijken... 11 00:02:41,200 --> 00:02:42,500 en de rest van de omgeving. 12 00:02:42,800 --> 00:02:44,800 Er is een verdachte gezien rond middernacht... 13 00:02:49,600 --> 00:02:50,900 Heel slim lijken ze niet 14 00:02:51,600 --> 00:02:53,600 Mischien zijn het daklozen 15 00:02:54,300 --> 00:02:55,600 Het eerste lichaam is aan het ontbinden. 16 00:03:32,500 --> 00:03:33,100 Nu jij... 17 00:04:35,500 --> 00:04:36,900 Opnieuw geverfd, andere nummerplaten... 18 00:04:38,000 --> 00:04:38,800 Zij zijn het! 19 00:04:38,900 --> 00:04:39,600 Verdomme ! 20 00:04:40,700 --> 00:04:43,400 Snel in de wagen, we laten ze denken dat we vertrekken, het is hier veel te gevaarlijk. 21 00:04:43,400 --> 00:04:46,500 Aan alle eenheden, wagen 5 hier, stuur versterking naar Stone Hollow road 22 00:04:48,000 --> 00:04:49,600 We hebben het verdachte voertuig 23 00:04:52,200 --> 00:04:53,200 Ze leven nog! 24 00:04:54,800 --> 00:04:55,800 Er op af ! 25 00:04:56,500 --> 00:04:57,100 FBI ! 26 00:06:20,300 --> 00:06:21,400 Ontferm je over de meisjes ! 27 00:06:25,600 --> 00:06:26,300 Meneer ! 28 00:06:46,300 --> 00:06:47,300 Praat meneer ! 29 00:06:57,800 --> 00:07:00,500 Unit 5 aan centrale. 30 00:07:00,700 --> 00:07:02,800 We hebben de situatie onder controle. 31 00:07:03,600 --> 00:07:06,300 De verdachte is dood. 32 00:07:06,800 --> 00:07:07,700 de meisjes ook 33 00:07:10,300 --> 00:07:11,600 Er waren drie schoten 34 00:07:17,900 --> 00:07:21,300 Laat los ! Achter de lijn ! 35 00:08:09,500 --> 00:08:12,400 Jullie geraken er nooit 36 00:08:13,500 --> 00:08:15,500 Harris! Ik sterf van de honger 37 00:08:39,300 --> 00:08:40,200 Morgen dan... 38 00:08:41,800 --> 00:08:43,800 Ik heb een meeting met de directeur. 39 00:08:44,800 --> 00:08:46,200 We zullen het over de prestaties hebben. 40 00:08:47,200 --> 00:08:48,500 men zal een training voorbereiden. 41 00:08:48,900 --> 00:08:49,800 Maar in de plaats daarvan 42 00:08:50,000 --> 00:08:51,800 ga ik mijn vakantiedagen verpesten met begrafenissen 43 00:08:54,400 --> 00:08:57,300 Agent Moore? Wanneer is de situatie onder controle? 44 00:08:59,200 --> 00:09:00,100 Op weg naar huis. 45 00:09:00,400 --> 00:09:02,200 op weg naar huis, inderdaad, op weg naar huis 46 00:09:03,700 --> 00:09:05,000 - Meneer wij ... - zwijgen 47 00:09:07,200 --> 00:09:09,700 De sigaretten liggen op de tafel en naast de deur er zijn verschillende aanwijzingen 48 00:09:09,900 --> 00:09:11,000 Er staan 2 wagens voor het huis 49 00:09:11,300 --> 00:09:12,900 Er zijn 4 stoelen, dus geen 3 50 00:09:13,500 --> 00:09:16,800 Allemaal aanwijzingen dat er een andere verdachte moet zijn 51 00:09:17,800 --> 00:09:18,200 Ik denk... 52 00:09:18,500 --> 00:09:19,200 Excuseer ? 53 00:09:19,500 --> 00:09:20,200 Wat ? 54 00:09:22,500 --> 00:09:23,200 Wat hebt u gezegd ? 55 00:09:23,900 --> 00:09:26,600 Ik denk dat u ervan houd om ons te zien falen. 56 00:09:27,600 --> 00:09:29,100 Beter hier dan achteraf. 57 00:09:29,900 --> 00:09:33,300 In het echt moet je dit afhandelen in 2 minuten. 58 00:09:33,500 --> 00:09:34,500 Zonder één shot. 59 00:09:35,200 --> 00:09:37,800 Je had zeven minuten nodig, om je partner te vermoorden. 60 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 Ik ga de taart terugbrengen. 61 00:09:43,200 --> 00:09:45,900 Een meerderheid van moorden wordt door de verwanten van de slachtoffers begaan. 62 00:09:46,300 --> 00:09:49,500 Zaken zonder resultaat na 48 uur zijn uitzonderlijk. 63 00:09:49,900 --> 00:09:51,300 Dat is niet zo bij seriemoordenaars. 64 00:09:51,600 --> 00:09:54,000 Het voordeel in dit geval is dat zolang de verdachte buiten is 65 00:09:54,100 --> 00:09:57,500 heb je nog altijd een kans... 66 00:09:57,800 --> 00:10:01,800 Elke moord laat de klok vooruitgaan, de tijd staat aan uw zijde. 67 00:10:02,000 --> 00:10:05,900 dit geval werd geinspireerd door de verdwijning van een buffallo 1982 68 00:10:06,900 --> 00:10:09,800 De dode was bij het vermoorde lichaam de dag voordien. 69 00:10:10,400 --> 00:10:15,900 De moordenaar had een zelfoord nagebootst en zoals u kan zien... 70 00:10:16,600 --> 00:10:18,600 redden sommige er zich beter uit dan anderen... 71 00:10:19,500 --> 00:10:24,800 En hoeveel al heeft iemand zulke situatie tegengekomen sinds 1982 ? 72 00:10:24,800 --> 00:10:27,400 Insinueer je dat ik jullie voorbereid op iets dat nooit zal voorvallen? 73 00:10:28,600 --> 00:10:30,200 Succes heb je pas wanneer je begrijpt... 74 00:10:30,400 --> 00:10:33,600 dat je beste bescherming niet je wapen is maar je hersennen. 75 00:10:35,200 --> 00:10:38,300 Velen hier geloven mijn methodes niet, ze denken dat ik gek ben. 76 00:10:39,600 --> 00:10:42,900 Jullie zijn een bevoorrechte groep, allemaal intelligent genoeg om hier te zijn 77 00:10:43,400 --> 00:10:44,700 Ik wil slimmer zijn. 78 00:10:46,500 --> 00:10:49,700 De definitieve oefening zal op het eiland O Niega plaatsvinden 79 00:10:50,900 --> 00:10:53,900 De simulatie is een voorbereiding op werken in teams. 80 00:10:55,600 --> 00:10:56,800 Ik veronderstel dat jullie klaar zijn. 81 00:10:57,800 --> 00:11:00,100 Hoe konden we de meisjes redden ? 82 00:11:00,300 --> 00:11:01,000 Dat was onmogelijk 83 00:11:01,400 --> 00:11:02,800 Ze waren dood, wat je ook geprobeerd had 84 00:11:03,300 --> 00:11:06,500 Ik snap het doel niet, als we ze toch niet konden redden. 85 00:11:06,600 --> 00:11:09,900 Het doel is, er aan wennen. 86 00:11:14,200 --> 00:11:16,400 Goede avond mijn jonge FBI vrienden. 87 00:11:17,300 --> 00:11:20,600 Hi, ik ban een leuk klein ding met een klassieke stijl. 88 00:11:21,400 --> 00:11:24,200 Merk de boeken van James Joyce in mijn zak op. 89 00:11:24,800 --> 00:11:27,400 Mijn ouders zijn rijk daardoor die dure kleren. 90 00:11:27,700 --> 00:11:29,700 En waar is de "J" ? 91 00:11:29,900 --> 00:11:31,200 Aan men sleutelhanger 92 00:11:31,500 --> 00:11:34,500 Ik ben dus Jo of Jennifer. 93 00:11:39,600 --> 00:11:42,100 Ik hou ervan me te tonen met vrienden en er leuke dingen mee te doen. 94 00:11:42,200 --> 00:11:46,600 Maar ik ben geen volwassen vrouw op zoek naar een volwassen man. 95 00:11:46,700 --> 00:11:48,800 En ik probeer te stoppen met roken. 96 00:11:50,300 --> 00:11:51,300 Aan wat zie je dat ? 97 00:11:51,600 --> 00:11:54,000 Op de manier dat ze kijkt, naar die kerel naast haar. 98 00:11:54,100 --> 00:11:55,500 Het is niet voor hem maar voor de sigaretten 99 00:11:56,200 --> 00:11:58,000 Gezegd als iemand die er veel van afweet... 100 00:11:58,200 --> 00:11:59,900 Hoeveel tijd Nicole ? Drie dagen ? 101 00:12:00,100 --> 00:12:02,600 Onze schattige Nicole en haar persoonlijke duivels 102 00:12:02,700 --> 00:12:03,900 ze verrast ons met een tafel met niet genoeg plaats voor iedereen ! 103 00:12:06,800 --> 00:12:08,400 Geef me 5 minuten om haar nummer te krijgen. 104 00:12:08,600 --> 00:12:09,600 Geef me er 2 ! 105 00:12:19,600 --> 00:12:22,500 Ik denk dat ik je ergens van ken ? 106 00:12:22,500 --> 00:12:25,100 Jij bent Jo, niet? 107 00:12:25,200 --> 00:12:25,900 Jen 108 00:12:26,000 --> 00:12:28,200 Jen, Jen, ah natuurlijk 109 00:12:29,100 --> 00:12:30,500 Blijkbaar herken je me niet 110 00:12:30,700 --> 00:12:32,400 Ik ben Bobby, Bobby Weaton 111 00:12:34,100 --> 00:12:34,800 Daar een echt Europees profiel? 112 00:12:35,100 --> 00:12:35,700 OK ! 113 00:12:36,900 --> 00:12:37,500 zwart maatpak 114 00:12:37,700 --> 00:12:38,200 blonde haren 115 00:12:38,400 --> 00:12:38,900 Martini 116 00:12:39,800 --> 00:12:41,000 een gesofisticeerde stijl 117 00:12:41,100 --> 00:12:43,000 Om jonge vrolijke meisjes aan te vallen. 118 00:12:43,900 --> 00:12:44,700 Liefst blondines 119 00:12:45,400 --> 00:12:48,100 Een cheerleader, met grote... 120 00:12:49,700 --> 00:12:50,700 Je bent me voor de gek aan het houden ! 121 00:13:03,200 --> 00:13:04,200 The Moody Electro? 122 00:13:04,300 --> 00:13:05,800 Ja the Moody electro rider 123 00:13:06,000 --> 00:13:09,500 Eigenlijk ben ik geen echte student 124 00:13:10,600 --> 00:13:13,200 Ik werk in bij de financiën 125 00:13:13,500 --> 00:13:14,500 Ha ! Bij de financiën! 126 00:13:15,700 --> 00:13:18,000 Ho ja Bobby ! 127 00:13:18,100 --> 00:13:19,300 Hi ! 128 00:13:21,400 --> 00:13:22,900 Hij heeft nog 15 seconden 129 00:13:26,600 --> 00:13:27,500 Dank je 130 00:13:27,100 --> 00:13:28,600 Deze avond is jouw avond ! 131 00:13:29,400 --> 00:13:30,300 ik weet het 132 00:13:30,400 --> 00:13:31,900 Ze noemt Jen, ik heb het geraden 133 00:13:32,400 --> 00:13:33,200 Om het even wat 134 00:13:33,600 --> 00:13:34,800 Je zult het nooit weten ? 135 00:13:42,100 --> 00:13:43,900 Wat gaat er allemaal door dit hoofd ? 136 00:13:48,400 --> 00:13:51,200 We zijn professionals en we houden ons bezig met deze onzin? 137 00:13:53,100 --> 00:13:54,200 Ik zal geen profiler zijn 138 00:13:55,800 --> 00:13:58,300 Ik heb een briefje gezien op zijn bureau. 139 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 Ik heb het gelezen 140 00:14:00,700 --> 00:14:02,400 Maar wij hebben het weekend in O Niega 141 00:14:02,900 --> 00:14:04,500 Hij heeft gezegd dat ik niet geconcentreerd ben. 142 00:14:04,800 --> 00:14:08,300 dat ik de vereisten niet heb om een profiler te zijn. 143 00:14:09,900 --> 00:14:10,700 En ik ben akkoord 144 00:14:11,100 --> 00:14:12,500 Vereisten men hol ! 145 00:14:14,300 --> 00:14:14,300 Vince... 146 00:14:15,700 --> 00:14:16,600 Ik denk dat... 147 00:14:16,700 --> 00:14:18,700 Dat jij ook geen profiler bent Sara 148 00:14:21,400 --> 00:14:22,600 Sorry, ik heb het gelezen 149 00:14:25,300 --> 00:14:26,300 trek het je niet te hard aan, ok 150 00:14:37,200 --> 00:14:38,500 Een late verandering 151 00:14:38,500 --> 00:14:41,000 Onderzoeker Gabe Jamson 152 00:14:41,400 --> 00:14:43,100 van de politie van Philadelphia 153 00:14:43,400 --> 00:14:44,400 Aangenaam, hoe gaat het ermee ? 154 00:14:45,100 --> 00:14:46,400 Het is een professionele profiler 155 00:14:46,700 --> 00:14:48,000 Gestuurd door het gouvernementeel inspectie bureau. 156 00:14:48,200 --> 00:14:53,600 Ze hebben gevraagd hem te laten deelnemen, zodat ze onze werkwijze konden zien. 157 00:14:54,200 --> 00:14:55,600 U bent gestuurd door de politici niet?? 158 00:14:55,900 --> 00:14:56,900 Zo ongeveer ja. 159 00:14:57,200 --> 00:14:58,100 Maar hij maakt deel uit van de ploeg ? 160 00:14:58,400 --> 00:15:00,400 Hij zal daar zijn als observeerder, niet als deelnemer. 161 00:15:01,500 --> 00:15:03,000 Behandel hem als je kleine zusje. 162 00:15:03,200 --> 00:15:04,200 Zonder je te beledigen onderzoeker. 163 00:15:04,400 --> 00:15:05,100 Helemaal niet. 164 00:15:22,400 --> 00:15:25,300 Veiligheids gordels vast. 165 00:15:25,300 --> 00:15:25,900 We zijn er. 166 00:15:29,500 --> 00:15:31,500 De marine heeft deze plaats voor trainingen ontworpen 167 00:15:31,700 --> 00:15:34,200 Een keer per jaar hebben wij het voor een weekend 168 00:15:38,000 --> 00:15:39,500 Pak uw spullen vanachter 169 00:15:39,600 --> 00:15:40,600 en bereidt je voor om te springen. 170 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 Grapje 171 00:15:57,300 --> 00:15:59,800 Hier zijn we dan, Climtown U.S.A. 172 00:16:00,100 --> 00:16:02,100 En alle bewoners zijn dood 173 00:16:02,500 --> 00:16:03,600 Dat gebeurt vandaag ? 174 00:16:03,700 --> 00:16:06,700 Hier vermoorden ze alleen maar de kwaden. 175 00:16:08,600 --> 00:16:12,200 Goed dat je het zegt 176 00:16:13,100 --> 00:16:15,200 Je bevriest hier 177 00:16:15,500 --> 00:16:18,100 Een goede verwarming zou deugd doen? 178 00:16:18,200 --> 00:16:20,800 Wees niet ongerust, er is goede Amerikaanse verwarming. 179 00:16:20,900 --> 00:16:22,600 En de Amerikaanse doodstraf eveneens? 180 00:16:23,800 --> 00:16:24,700 Dat is men vriendin 181 00:16:24,800 --> 00:16:26,000 Ik ben zo verliefd 182 00:16:28,400 --> 00:16:31,800 Er zijn momenteel andere mensen die ik je wil voorstellen 183 00:16:31,900 --> 00:16:32,600 Dat is ? 184 00:16:32,900 --> 00:16:35,500 We noemen hem de poppenspeler. 185 00:16:35,800 --> 00:16:37,000 Hij heeft 2 personen vermoordt 186 00:16:37,100 --> 00:16:37,900 in deze straten. 187 00:16:38,200 --> 00:16:39,600 En hij gaat een derde vermoorden 188 00:16:40,400 --> 00:16:41,300 Morgen in de ochtend, ga je een moord ontdekken. 189 00:16:41,500 --> 00:16:43,000 U gaat de dossiers van de onderzoeken vinden. 190 00:16:43,100 --> 00:16:47,100 En tegen maandag, wil ik 4 profielen van de verdachte 191 00:16:47,200 --> 00:16:51,100 Ik wil weten wie, wat hij gedaan heeft en wat hij gaat doen. 192 00:16:51,200 --> 00:16:55,800 Ik zou willen dat Arriston de leider van het team wordt, voor deze taak van nationaal belang. 193 00:16:56,100 --> 00:17:01,100 Akkoord, ik zal het scenario oplossen dat u voor ons hebt gemaakt. 194 00:17:01,400 --> 00:17:02,800 Ik hoop het. 195 00:17:05,100 --> 00:17:05,800 Waarvoor dient deze plaats ? 196 00:17:06,100 --> 00:17:10,600 Flessen nitrogène, om de eigenschappen van de noordpool na te bootsen. 197 00:17:11,800 --> 00:17:13,900 de militairen raken het niet aan. 198 00:17:18,400 --> 00:17:19,700 Geweldig, humor uit het leger ! 199 00:17:25,700 --> 00:17:27,600 Het laboratorium van de marine. 200 00:17:27,800 --> 00:17:30,900 Dit is het recherche bureau. 201 00:17:32,000 --> 00:17:33,300 U wilt bloedtests doen 202 00:17:33,400 --> 00:17:34,500 op de verdachten ? 203 00:17:35,200 --> 00:17:37,000 vezels onderzoeken ? 204 00:17:37,700 --> 00:17:38,700 Steekproeven scannen ? 205 00:17:38,900 --> 00:17:40,500 alles is hier 206 00:17:43,900 --> 00:17:45,600 Rust nu uit tot morgen ochtend. 207 00:17:45,700 --> 00:17:47,500 Beneden vindt je een volle diepvriezer. 208 00:17:47,700 --> 00:17:49,300 wasbakken en douches. 209 00:17:49,800 --> 00:17:51,100 Bijna vergeten, jullie zijn 20 km van de kust. 210 00:17:51,300 --> 00:17:53,100 dus als je geen wc papier hebt 211 00:17:53,200 --> 00:17:54,200 zit je in de stront! 212 00:17:55,600 --> 00:17:56,700 Wat is het doel ? 213 00:17:56,900 --> 00:17:57,800 Excuseer me onderzoeker ? 214 00:17:58,000 --> 00:18:01,400 Een eiland in het midden van nergens voor de professionals, waarom ? 215 00:18:01,700 --> 00:18:05,800 het doel is, dat ze alleen zijn, afgesloten en vergeten. 216 00:18:06,500 --> 00:18:10,000 Dat is om door te dringen in de geest van een sociopaat 217 00:18:11,300 --> 00:18:13,700 Voel je dat? Dat slechte gevoel hier? 218 00:18:20,000 --> 00:18:21,500 Veel geluk bij het profileren. 219 00:19:08,400 --> 00:19:09,300 Wat ? 220 00:19:12,400 --> 00:19:14,300 Ik heb me gekleed voor een eiland? 221 00:19:18,200 --> 00:19:22,700 Zo detective, wat ga jij hier nu eigenlijk doen op dit paradijs eiland? 222 00:19:23,000 --> 00:19:24,200 Met heeft mij dit bevolen, net zoals bij jou 223 00:19:24,400 --> 00:19:25,600 Maar waarom ? 224 00:19:25,600 --> 00:19:29,300 Heb jij soms killer verhaaltjes ? 225 00:19:29,400 --> 00:19:31,400 Je wil men ergste verhalen niet weten 226 00:19:32,200 --> 00:19:33,400 Ik weet al veel dingen 227 00:19:34,100 --> 00:19:37,600 Maar op dit moment ? Wat weten we echt over je 228 00:19:38,100 --> 00:19:39,800 We weten dat hij bij zijn ouders woont 229 00:19:39,900 --> 00:19:42,900 Dat zeggen zijn vele tatoeages 230 00:19:43,500 --> 00:19:45,400 We weten dat hij een moeilijke relatie heeft gehad 231 00:19:45,600 --> 00:19:48,000 Hij heeft me nog geen 2 keer aangekeken sinds onze aankomst. 232 00:19:48,100 --> 00:19:49,900 Misschien ben je men type niet ? 233 00:19:50,200 --> 00:19:52,300 We zijn alleen op een eiland 234 00:19:52,400 --> 00:19:54,900 Geloof me, ik ben jou type! 235 00:19:56,600 --> 00:19:58,500 We weten ook dat hij kruiswoordraadsels oplost 236 00:19:59,200 --> 00:20:01,500 Dat bewijst dat hij talent heeft 237 00:20:01,800 --> 00:20:03,800 om zijn doeltreffendheid te verbeteren 238 00:20:03,900 --> 00:20:05,400 Wat je zegt over mij zegt niks over mij 239 00:20:05,700 --> 00:20:07,800 het verteld alles over jullie. 240 00:20:08,200 --> 00:20:09,100 Nu, 241 00:20:09,400 --> 00:20:12,900 Jij bent een speler, een beetje een verslaafde persoon. 242 00:20:13,400 --> 00:20:16,700 Ik weet dat jij gaat slapen met een van de jongens hier in deze kamer 243 00:20:17,100 --> 00:20:19,300 Ik weet waarom jij gekozen bent als leider. 244 00:20:19,400 --> 00:20:21,500 Omdat je nog nooit een leider hebt gehad in je eigen leven 245 00:20:22,200 --> 00:20:22,800 En jij 246 00:20:23,000 --> 00:20:26,500 Jij flipt snel door de druk. 247 00:20:26,800 --> 00:20:29,300 Je partners kunnen niet op jou rekenen 248 00:20:29,400 --> 00:20:31,300 Je hebt hier niks te zoeken 249 00:20:31,900 --> 00:20:33,100 Maar dat is allemaal oppervlakkig 250 00:20:33,400 --> 00:20:35,700 Onzin van het eerste jaar psychologie 251 00:20:35,800 --> 00:20:38,000 Dat ben je niet ! 252 00:20:42,300 --> 00:20:44,400 Wie wil hem doden in zen slaap? 253 00:20:50,100 --> 00:20:52,100 Je bent weer veloren, 1 min 45 ! 254 00:20:52,700 --> 00:20:54,800 Verdomme! 255 00:21:06,300 --> 00:21:10,000 Als je me duwt, vermoord ik je ! 256 00:21:10,000 --> 00:21:13,500 Ik kwam naar hier om de eendjes te voederen 257 00:21:13,700 --> 00:21:15,600 Ik zie dat jij al aan het voederen bent. 258 00:21:15,700 --> 00:21:17,800 Gaan we ze samen voederen? 259 00:21:19,500 --> 00:21:20,700 Moet ik je alleen laten ? 260 00:21:20,900 --> 00:21:22,700 Nee, het gaat wel 261 00:21:28,500 --> 00:21:30,200 Ik rook niet 262 00:21:31,100 --> 00:21:32,200 Ik weet het 263 00:21:32,500 --> 00:21:33,400 Het is voor het gebaar. 264 00:21:33,600 --> 00:21:36,000 Een getuigenis van sympathie 265 00:21:36,200 --> 00:21:38,200 We weten wat hier aan de hand is 266 00:21:39,400 --> 00:21:41,600 Dit allemaal zal van mij geen profiler maken ! 267 00:21:43,900 --> 00:21:45,900 Ik slaag niet erin dat te overschrijden 268 00:21:46,300 --> 00:21:47,600 Geloof jij dat hij gelijk heeft? 269 00:21:56,800 --> 00:21:58,000 Wanneer ik kind was 270 00:21:58,500 --> 00:22:00,200 werden mijn ouders vermoord. 271 00:22:00,300 --> 00:22:02,100 echt rot 272 00:22:02,200 --> 00:22:04,000 10 jaar was ik, Bang ! 273 00:22:04,100 --> 00:22:05,300 De dood ! 274 00:22:06,700 --> 00:22:08,600 daarna opgroeien, dat was niet gemakkelijk 275 00:22:09,000 --> 00:22:11,300 Straatracen, sigaretten, alcohol 276 00:22:11,500 --> 00:22:13,300 Slapen met elke slet 277 00:22:13,400 --> 00:22:15,900 Dat was gevaarlijk en dom 278 00:22:17,500 --> 00:22:20,200 Toen werd ik 11... 279 00:22:24,000 --> 00:22:26,000 wat ik wil zeggen... 280 00:22:26,700 --> 00:22:29,700 confronteer jezelf met je demonen, en versla ze ! 281 00:22:29,900 --> 00:22:31,800 confronteer ze 282 00:22:32,100 --> 00:22:33,700 je moet ze confronteren 283 00:22:33,800 --> 00:22:35,800 dan confronteer je ze opnieuw 284 00:22:36,300 --> 00:22:37,800 elke dag 285 00:23:16,100 --> 00:23:18,600 Jij bent serieus gestoord. Weet je dat ? 286 00:23:19,000 --> 00:23:21,400 Weet je wat ik aan je haat J. D. 287 00:23:22,400 --> 00:23:24,500 Dat je me allen maar wil voor men gedachten ! 288 00:25:01,400 --> 00:25:02,500 Wat gebeurt er ? 289 00:25:11,200 --> 00:25:14,100 Ik zou graag weten hoe die hier komt? 290 00:25:14,300 --> 00:25:16,300 Ik vraag me vooral af waarom ? 291 00:25:24,400 --> 00:25:26,600 wat voor een simulatie is dit ? 292 00:25:36,200 --> 00:25:37,800 10 uur. 293 00:25:39,100 --> 00:25:41,700 En dat zou iets moeten betekennen ? 294 00:25:42,100 --> 00:25:45,100 Denk je dat het een waarschuwing is ? 295 00:25:45,500 --> 00:25:47,200 Ik vondt Harris 296 00:25:47,300 --> 00:25:49,200 Het moet iets betekenen 297 00:25:52,700 --> 00:25:55,400 Het is 9u30 zaterdag mogend 298 00:25:55,900 --> 00:25:58,300 We onderzoeken een nog onbekende moord 299 00:26:00,100 --> 00:26:01,600 Laten we opsplitsen in groepen 300 00:26:01,900 --> 00:26:04,700 De eerste die hem vindt krijgt de erkenning. 301 00:26:05,200 --> 00:26:07,200 en de dode kat ! 302 00:26:07,700 --> 00:26:09,900 De dode kat ! 303 00:26:13,700 --> 00:26:16,500 Doet deze plaats je aan niets denken ? 304 00:26:17,000 --> 00:26:19,300 Happy town U.S.A. 305 00:26:21,300 --> 00:26:23,300 Kijk ! 306 00:26:26,300 --> 00:26:27,900 Het is kleine Bobby ! 307 00:26:28,900 --> 00:26:32,500 Kleine bobby zal groot worden en carrière maken 308 00:26:32,700 --> 00:26:35,100 Om geld te sturen naar zijn mama 309 00:26:35,200 --> 00:26:38,400 En dat zal Happy Town gelukkig maken ! 310 00:26:38,700 --> 00:26:41,600 Ik denk dat jij het verkeerde werk doet 311 00:26:45,500 --> 00:26:46,800 men vriendje 312 00:26:48,200 --> 00:26:49,700 ik niet 313 00:26:54,700 --> 00:26:56,800 Ontbijt ten huize Harris 314 00:26:57,500 --> 00:26:59,100 geef de nootjes door 315 00:27:02,600 --> 00:27:05,000 Charmant! 316 00:27:08,800 --> 00:27:10,700 Geweldig een sigaretten automaat 317 00:27:10,900 --> 00:27:12,400 de verleiding is overal 318 00:27:14,500 --> 00:27:16,200 He agent, zoeken we samen of niet ? 319 00:27:16,600 --> 00:27:19,100 Zoek alleen, ik ben op vakantie 320 00:27:21,300 --> 00:27:22,400 Hé Vince ! 321 00:27:22,600 --> 00:27:24,200 Kijk de andere kant van de stad na 322 00:27:33,900 --> 00:27:35,900 Iedereen! 323 00:27:39,300 --> 00:27:42,200 Daar is ze, godverdomme ! 324 00:27:42,600 --> 00:27:44,300 Blijf achter mij 325 00:27:45,500 --> 00:27:48,700 Het werd tijd dat er eens iets te doen is. 326 00:27:49,000 --> 00:27:50,100 We hebben 327 00:27:50,700 --> 00:27:51,700 één... 328 00:27:52,200 --> 00:27:54,500 of meerdere slachtoffers ! 329 00:27:55,200 --> 00:27:59,200 We hebben één slachtoffer, blijkbaar een vrouw 330 00:27:59,300 --> 00:28:00,600 25 - 26 jaar oud. 331 00:28:00,700 --> 00:28:03,600 Dat is nog eens een pop 332 00:28:06,800 --> 00:28:09,000 Kijk eens naar de documenten van de werknemers 333 00:28:09,100 --> 00:28:13,100 Ik wil weten wie hier werkte, wie de klanten waren 334 00:28:13,200 --> 00:28:14,900 Ik zal me bezighouden met de alibi's 335 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 Sara, onderzoek jij het lichaam? 336 00:28:18,400 --> 00:28:19,500 Sara ? 337 00:28:19,700 --> 00:28:21,200 Natuurlijk ! 338 00:28:25,900 --> 00:28:30,900 Blijkbaar is het lijk verplaatst. 339 00:28:30,800 --> 00:28:32,600 Geen wapens zo te zien. 340 00:28:32,700 --> 00:28:34,300 Nick, zoekt sporen van kogels 341 00:28:34,200 --> 00:28:35,500 ok 342 00:28:35,500 --> 00:28:39,700 Ik wil niet op je tenen trappen, maar die kerel is een trofee jager. 343 00:28:54,400 --> 00:28:55,900 Waarom ben jij aan het lachen ? 344 00:28:56,300 --> 00:28:58,300 Als de belastingbetalers eens wisten... 345 00:28:58,400 --> 00:29:01,100 Ik ga eens kijken of de moordenaar nog in het gebouw is 346 00:29:01,300 --> 00:29:03,600 Schatje, dit is maar een simulatie 347 00:29:03,700 --> 00:29:08,400 We moeten de procedure volgen OK ? 348 00:29:13,000 --> 00:29:15,000 Ze hadden ons moeten toelaten om wapens mee te brengen 349 00:29:15,100 --> 00:29:16,800 Zonder wapen voelt het niet echt aan 350 00:29:17,000 --> 00:29:19,100 Hoe echt wil jij het ? 351 00:29:22,500 --> 00:29:24,300 Beweeg niet 352 00:29:27,200 --> 00:29:30,100 Wat voor een freakshow heeft Harris nu weer voor ons 353 00:29:32,100 --> 00:29:34,400 Het is de uitdaging niet ? 354 00:30:16,000 --> 00:30:17,500 GA WEG ! 355 00:30:20,800 --> 00:30:22,900 Mijn benen ! 356 00:30:23,900 --> 00:30:25,100 Help me ! 357 00:30:53,300 --> 00:30:54,300 Het is een grap ? 358 00:30:56,400 --> 00:30:57,900 Dit is toch een simulatie ! 359 00:31:41,900 --> 00:31:44,000 Het spijt me Nick 360 00:31:50,500 --> 00:31:51,700 Werkte ze hiervoor ? 361 00:31:51,800 --> 00:31:53,300 Geen signaal, niets! 362 00:31:53,500 --> 00:31:55,700 Maar wat als dit was een zet, wat... ? 363 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 Iemand vermoorde J. D. begrijp je het niet ? 364 00:31:58,800 --> 00:32:01,600 Iemand is hier op dit eiland ! 365 00:32:02,800 --> 00:32:04,900 Dit was hier de voorbije nacht ook niet 366 00:32:11,100 --> 00:32:13,000 12 uur. 367 00:32:12,900 --> 00:32:13,700 Dat is binnen 1 uur en 30 min. 368 00:32:14,000 --> 00:32:16,000 Dat is een boodschap 369 00:32:18,400 --> 00:32:20,100 en de boot ? 370 00:32:20,300 --> 00:32:22,900 Ik zag een boot aanmeren aan de kade 371 00:32:24,400 --> 00:32:25,800 Wees voorzichtig! 372 00:32:26,000 --> 00:32:29,300 Het is geen oefening meer 373 00:32:42,400 --> 00:32:44,400 Het is nu niet het moment om schrik te hebben 374 00:32:45,300 --> 00:32:47,700 Het is het moment om... 375 00:32:48,300 --> 00:32:49,500 Verdomme 376 00:33:11,400 --> 00:33:13,400 Haal haar uit het water ! 377 00:33:38,400 --> 00:33:39,400 Uit het water ! 378 00:33:42,000 --> 00:33:44,000 Het gaat, het is in orde. 379 00:33:45,600 --> 00:33:47,600 Ik heb haar 380 00:33:47,800 --> 00:33:51,000 Maak dat je weg komt, ik doe dit ! 381 00:33:58,300 --> 00:33:59,900 Je bet uit het water OK ? 382 00:34:03,100 --> 00:34:05,900 Het is goed, je bent eruit 383 00:34:07,300 --> 00:34:09,500 Wat is dat met dat water? 384 00:34:11,900 --> 00:34:15,400 Ik denk dat ik mijn sigaretten kwijt ben 385 00:34:15,500 --> 00:34:17,100 Harris heeft ons naar dit eiland gebracht 386 00:34:17,300 --> 00:34:19,800 Nu zijn we gevangen 387 00:34:20,800 --> 00:34:23,200 Laten we het is over Harris hebben 388 00:34:24,100 --> 00:34:25,800 Harris zou dit niet doen 389 00:34:25,900 --> 00:34:28,200 Je mag zeggen wat je wil, maar harris is de slechtste niet 390 00:34:28,400 --> 00:34:30,800 Heeft iemand hem terug in de helikopter zien gaan? 391 00:34:31,700 --> 00:34:33,500 Zeg mij dat iemand dat gezien heeft! 392 00:34:33,600 --> 00:34:35,700 Misschien zit hij achter die simulatie 393 00:34:35,900 --> 00:34:38,000 de smaak van het echte 394 00:34:40,900 --> 00:34:42,600 Ik zal je het echte geven 395 00:34:42,700 --> 00:34:44,800 Hij haalde zonet een geweer uit zijn hol ! 396 00:34:46,200 --> 00:34:48,700 We worden niet verondersteld gewapend te zijn ! 397 00:34:48,900 --> 00:34:50,200 Mijn wapen gaat overal mee 398 00:34:50,500 --> 00:34:53,400 Wanneer jij ooit geraakt wordt, zal je me wel begrijpen 399 00:34:53,600 --> 00:34:55,600 Je had dat niet mogen meebrengen, Vince 400 00:34:56,800 --> 00:34:58,400 Wees blij dat ik dat gedaan heb 401 00:35:09,300 --> 00:35:10,700 4 m² en meer 402 00:35:11,000 --> 00:35:13,800 Bekijk dit ! 403 00:35:15,000 --> 00:35:17,000 Dat is niet voor verstoppertje te spelen 404 00:35:19,500 --> 00:35:22,300 Iemand anders is op dit eiland... 405 00:35:22,400 --> 00:35:23,600 Wij gaan hem vinden ! 406 00:35:23,800 --> 00:35:25,900 De schatten van de navy 407 00:35:39,500 --> 00:35:41,200 Dode katten 408 00:36:08,400 --> 00:36:10,900 Voor de liefde van god, neem gewoon men arm 409 00:36:15,700 --> 00:36:17,600 Voila, zo ken ik Lucas 410 00:36:17,900 --> 00:36:20,300 Sta op, en begin opnieuw 411 00:36:20,900 --> 00:36:22,500 Ben jij in orde? 412 00:36:22,700 --> 00:36:24,400 Jaja ik ben in orde 413 00:36:25,700 --> 00:36:28,500 Zolang mensen me die vraag stellen, ben ik in orde 414 00:36:31,000 --> 00:36:32,900 Kan ik dan iets anders vragen? 415 00:36:33,100 --> 00:36:34,700 Wat je maar wil 416 00:36:36,000 --> 00:36:37,800 omdat de vijand kortbij kan zijn 417 00:36:38,700 --> 00:36:40,800 heb je ooit iets gevoeld voor mij ? 418 00:36:50,000 --> 00:36:51,400 Dat betekent neen ? 419 00:36:54,600 --> 00:36:56,100 20 voor 12 420 00:37:06,800 --> 00:37:09,900 Deze middag gaat er iemand vermoordt worden 421 00:37:10,200 --> 00:37:12,000 Iemand liet die horloges achter 422 00:37:12,200 --> 00:37:13,900 Ze zijn geplaatst nadat Harris is vertrokken 423 00:37:14,100 --> 00:37:16,400 Waar is deze moordenaar? Moeten we het hele eiland uitkammen? 424 00:37:16,500 --> 00:37:18,300 Iemand heeft deze val gezet 425 00:37:18,400 --> 00:37:20,400 Iemand heeft die boot gesaboteerd 426 00:37:21,100 --> 00:37:24,500 Dus is het een soort van spelletje ? 427 00:37:24,500 --> 00:37:26,700 van geen belang 428 00:37:27,700 --> 00:37:30,300 Maar wie is de volgende ? 429 00:37:31,700 --> 00:37:32,900 Het is 12u 430 00:37:33,400 --> 00:37:35,900 Het is middag en we zijn er nog allemaal 431 00:37:35,900 --> 00:37:37,900 Allemaal en het is middag. 432 00:37:38,200 --> 00:37:39,600 Hou je bek Vince 433 00:37:39,700 --> 00:37:41,300 Goed geluisterd 434 00:37:41,500 --> 00:37:43,700 We weten dat er een moordenaar is op het eiland 435 00:37:43,900 --> 00:37:45,600 Iemand die weet waarom we hier zijn 436 00:37:45,700 --> 00:37:47,800 Iemand die weet wat wij zijn 437 00:37:47,900 --> 00:37:48,900 Er is maar één probleem 438 00:37:49,400 --> 00:37:51,000 Er is niemand op dit eiland 439 00:37:51,700 --> 00:37:53,600 Op ons na 440 00:37:57,600 --> 00:37:59,000 nee wacht even 441 00:38:00,600 --> 00:38:01,700 zachtjes 442 00:38:01,800 --> 00:38:03,400 kalm aan 443 00:38:04,100 --> 00:38:07,300 Laten we allemaal onze wapens wegdoen. 444 00:38:07,300 --> 00:38:09,400 Jij, op de grond! 445 00:38:10,600 --> 00:38:11,400 Ik heb de kamers doorzocht 446 00:38:11,600 --> 00:38:12,500 Ik heb dit gevonden 447 00:38:12,800 --> 00:38:14,000 Onder zijn bed 448 00:38:13,900 --> 00:38:16,700 Een kaart van het eiland, en de gebouwen die erop staan 449 00:38:16,900 --> 00:38:19,200 Wat onderzoek gedaan over deze plek 450 00:38:20,000 --> 00:38:21,500 Ik kan dit uitleggen 451 00:38:21,700 --> 00:38:25,100 Dit is een militaire basis, niemand kan aan deze documenten. 452 00:38:31,000 --> 00:38:32,800 Jullie zijn.... allemaal... 453 00:38:33,300 --> 00:38:34,000 Verkeerd 454 00:38:34,200 --> 00:38:37,900 Rechercheur, zijn dit jou kaarten? Ik wil die handen omhoog zien. 455 00:38:38,900 --> 00:38:39,500 Omhoog! 456 00:38:39,600 --> 00:38:41,300 Geloof me! 457 00:38:42,300 --> 00:38:43,400 Niemand verlaat deze kamer! 458 00:38:43,600 --> 00:38:45,200 Wie zegt dat deze kamer veilig is? 459 00:38:45,400 --> 00:38:46,400 Omdat we hier allemaal zijn 460 00:38:46,600 --> 00:38:47,600 Op je knieën nu! 461 00:38:48,200 --> 00:38:50,300 Nu ! Knieën! 462 00:39:00,000 --> 00:39:03,300 Sara, kan jij je gezicht voelen ? 463 00:39:03,300 --> 00:39:05,600 Want ik voel niks 464 00:39:10,500 --> 00:39:12,100 De koffie !!! 465 00:39:14,600 --> 00:39:16,600 Er is iets met de koffie 466 00:39:27,300 --> 00:39:29,900 blijf weg van... 467 00:40:49,300 --> 00:40:50,800 Ga jij ergens naartoe? 468 00:40:52,300 --> 00:40:55,100 Kom hier, ga zitten! 469 00:40:55,400 --> 00:40:56,000 Ik moet je iets uitleggen 470 00:40:56,200 --> 00:40:57,000 Zwijg 471 00:40:57,200 --> 00:40:59,300 - Luister ik moet je iets uitleggen - Ik zei zwijgen 472 00:40:59,400 --> 00:41:00,200 Je weet niet wat je aan het doen bent 473 00:41:00,400 --> 00:41:02,000 Je weet niet wie ik ben 474 00:41:02,100 --> 00:41:03,900 Ik weet dat je J. D. hebt vermoordt dat is alles 475 00:41:05,200 --> 00:41:06,200 Iedereen in orde ? 476 00:41:20,700 --> 00:41:23,100 Ik heb men slechtste droom ooit 477 00:41:24,200 --> 00:41:24,800 Kom op 478 00:41:25,800 --> 00:41:26,800 Luister! 479 00:41:27,700 --> 00:41:29,400 Als ik de moordenaar ben 480 00:41:29,900 --> 00:41:31,400 waarom liep ik dan niet weg, 481 00:41:32,500 --> 00:41:34,900 Jullie zijn allemaal hier, net als ik 482 00:41:35,000 --> 00:41:37,700 Misschien, omdat je dat wil afmaken waarmee je begonnen bent 483 00:41:38,200 --> 00:41:40,500 Luister, ik vertel je waarom die kaarten daar waren 484 00:41:40,600 --> 00:41:43,200 Nee, jij gaat vertellen wat er in de koffie zat, dat gij jij ons vertellen! 485 00:41:43,300 --> 00:41:45,100 Wie heeft doe koffie gemaakt ? 486 00:41:46,200 --> 00:41:47,800 Heb ik die gemaakt ? 487 00:41:49,000 --> 00:41:50,300 Hij heeft hem gemaakt 488 00:41:50,500 --> 00:41:54,200 Hij zegt dat jij de moordenaar bent, ik denk dat jij je wel zou willen verdedigen. 489 00:42:07,300 --> 00:42:08,900 Er is geen bloed 490 00:42:09,100 --> 00:42:12,200 Iemand heeft zijn bloed weggedaan! 491 00:42:35,500 --> 00:42:36,500 6 uur ! 492 00:42:36,700 --> 00:42:38,100 2 horloges ! 493 00:42:38,300 --> 00:42:42,100 2 horloges, betekent dat 2 slachtoffers? 494 00:42:42,600 --> 00:42:44,000 We hebben nog 20 minuten 495 00:42:50,800 --> 00:42:53,200 Ik wil weten wat de volgende val is, en ik wil dat nu weten! 496 00:42:54,000 --> 00:42:56,700 Ik kan dat niet zeggen, omdat ik dat niet weet 497 00:42:56,700 --> 00:42:58,000 Je hebt al gelogen sinds dat je hier bent 498 00:42:58,600 --> 00:43:00,100 Dat maakt van mij nog geen moordenaar! 499 00:43:00,300 --> 00:43:01,800 Dat maken de doden van jou 500 00:43:03,000 --> 00:43:07,000 Wat is uw missie? Wat doe je voor de FBI? 501 00:43:07,100 --> 00:43:08,000 Ik ben geen agent, OK ? 502 00:43:08,300 --> 00:43:10,300 Ik ben een onderzoeker van de justitie 503 00:43:10,500 --> 00:43:13,000 Ik ben hier om Harris te onderzoeken 504 00:43:13,100 --> 00:43:15,600 De procureur wou weten wat er hier gebeurt 505 00:43:15,700 --> 00:43:18,100 Men zegt dat Harris het veel te ver drijft 506 00:43:18,200 --> 00:43:20,600 De FBI onderzoekt de FBI? 507 00:43:20,800 --> 00:43:22,100 als je wil dat het correct gebeurt 508 00:43:22,300 --> 00:43:24,200 Wij hebben redenen om er schrik van te hebben niet? 509 00:43:24,400 --> 00:43:26,300 Er werd veel gepraat maar dat was niet genoeg 510 00:43:26,400 --> 00:43:28,100 Ze hebben me gestuurd om te zien hoe hij met jullie werkt 511 00:43:28,200 --> 00:43:29,500 De kaarten waren om me voor te bereiden 512 00:43:29,700 --> 00:43:30,800 Het is men job ! 513 00:43:30,900 --> 00:43:32,800 Ik geloof het niet ! 514 00:43:32,900 --> 00:43:34,900 Hang me dan aan een leugendetector 515 00:43:35,000 --> 00:43:35,800 doe dat dan 516 00:43:36,100 --> 00:43:37,700 Ja, we zouden dat wel willen 517 00:43:37,900 --> 00:43:40,800 Hij liegt, ik zie dat in zijn ogen 518 00:43:40,900 --> 00:43:45,300 Ik lieg niet, ik hou alleen niet van jou 519 00:43:45,800 --> 00:43:47,700 Ok, je hebt 15 minuten 520 00:43:47,800 --> 00:43:50,900 Wij gaan de puzzel oplossen jij blijft hier voor vandaag 521 00:43:51,900 --> 00:43:53,600 Hou hem in de gaten 522 00:43:59,000 --> 00:44:00,100 Ik luister 523 00:44:04,800 --> 00:44:07,800 lijn 6 herhaalt zich 9 keer 524 00:44:07,900 --> 00:44:09,900 Het is een code, een combinatie 525 00:44:10,000 --> 00:44:11,900 het heeft iets met tijd te maken 526 00:44:12,200 --> 00:44:13,600 hij heeft een obsessie met de tijd 527 00:44:14,000 --> 00:44:15,700 vergeet de nummers we moeten de ... 528 00:44:15,900 --> 00:44:18,400 De nummers zijn de sleutel we moeten dit oplossen 529 00:44:18,500 --> 00:44:19,500 Ik wil weten wat die nummers betekenen 530 00:44:19,700 --> 00:44:20,900 Bobby help haar met de nummers 531 00:44:21,100 --> 00:44:22,600 Ik doorzoek het gebouw 532 00:44:23,000 --> 00:44:24,700 Ik ga met je mee 533 00:44:27,400 --> 00:44:29,400 10 minuten 534 00:44:47,400 --> 00:44:49,900 Telefoonnummers, het is een cijfercombinatie zeg iets ! 535 00:44:50,000 --> 00:44:51,400 7 minuten 536 00:44:55,500 --> 00:44:57,800 Ik ben geen vijandig iemand 537 00:44:58,300 --> 00:45:00,000 Wat ik geleerd heb is... 538 00:45:00,100 --> 00:45:04,600 soms wanneer je je kwaad voelt en gefrustreerd 539 00:45:04,800 --> 00:45:07,600 dan zoek je een oplossing, en wat vindt je dan ? 540 00:45:08,900 --> 00:45:10,100 het geluk 541 00:45:10,200 --> 00:45:13,900 je moet gewoon iets vinden waardoor je het allemaal vergeet 542 00:45:15,500 --> 00:45:17,600 Om 6 uur gaat iemand dood 543 00:45:18,000 --> 00:45:19,900 volgens mij ben jij het 544 00:45:32,600 --> 00:45:35,100 Ik ben niet jouw mannetje 545 00:45:39,100 --> 00:45:41,300 je wil dit niet doen 546 00:45:42,300 --> 00:45:45,100 Je moet leven met wat je niet weet 547 00:45:46,700 --> 00:45:48,000 Deze verdieping is in orde. 548 00:45:48,200 --> 00:45:51,600 Zijn obsessie met tijd. Dit moet iets met tijd te maken hebben, ik ben er zeker van 549 00:45:51,700 --> 00:45:55,000 5-8-2-9-9-7-9-2-4 wat is dat ? 550 00:45:55,100 --> 00:45:55,900 Sara dat betekent niets 551 00:45:56,100 --> 00:45:59,100 en 2-9-9-7-9-2-4-5 wat is dat ? 552 00:45:59,900 --> 00:46:01,000 2-9-9-7-9 553 00:46:01,100 --> 00:46:06,400 het zijn nummers niets meer dan stomme nummers 554 00:46:18,500 --> 00:46:23,200 7-9-2-4-5-8-7-9 iemand? 555 00:46:23,200 --> 00:46:25,400 niemand een idee? 556 00:46:25,600 --> 00:46:29,700 Een moment De tijd van en moment 557 00:46:29,700 --> 00:46:30,800 Of een snelheid 558 00:46:31,000 --> 00:46:32,700 welke snelheid drukt zich uit in zulk groot getal ? 559 00:46:32,800 --> 00:46:34,200 Atomen, elektronen, magnetische aantrekking 560 00:46:36,100 --> 00:46:37,200 Het licht ! 561 00:46:41,400 --> 00:46:44,100 299 miljoen 562 00:46:44,700 --> 00:46:45,800 792 duizend 563 00:46:45,900 --> 00:46:49,100 458 Km/s dat is de snelheid van het licht 564 00:46:49,300 --> 00:46:50,400 Hoe weet jij dat ? 565 00:46:50,500 --> 00:46:52,600 Dat is de basis van Fysica 566 00:46:52,900 --> 00:46:54,300 hoe gaat dit gebeuren 567 00:46:54,500 --> 00:46:55,500 doe de lichten uit 568 00:46:56,200 --> 00:46:57,300 de lichten doe ze uit 569 00:46:57,500 --> 00:46:58,900 En als dat de val is ? 570 00:46:59,200 --> 00:47:00,000 dan is dat zo 571 00:47:00,300 --> 00:47:02,300 daar 572 00:47:11,200 --> 00:47:12,500 Wat is dat ? 573 00:47:13,100 --> 00:47:13,700 Wat ? 574 00:47:13,900 --> 00:47:15,800 Op de achterkant van je jas 575 00:47:22,500 --> 00:47:24,500 Op de jouwe ook 576 00:47:26,900 --> 00:47:29,400 Hij heeft ons gemerkt 577 00:47:29,600 --> 00:47:30,600 Letters 578 00:47:33,000 --> 00:47:34,500 Met poeder 579 00:47:34,800 --> 00:47:36,500 Terwijl we sliepen, 580 00:47:45,500 --> 00:47:48,100 TRAO ? ROTA ? ROAT ? 581 00:47:51,700 --> 00:47:54,000 Eerst cijfers nu letters... 582 00:47:57,400 --> 00:47:59,700 Het is 6 uur 583 00:48:01,200 --> 00:48:03,200 Het is net 6u geworden 584 00:48:06,700 --> 00:48:09,800 Wie is daar ? 585 00:48:10,000 --> 00:48:11,100 Luister naar mij ? 586 00:48:21,500 --> 00:48:23,400 Je bent een dode man 587 00:48:23,600 --> 00:48:24,800 He jij ! 588 00:48:25,300 --> 00:48:27,100 kom hier 589 00:49:11,500 --> 00:49:13,500 Vince luister 590 00:49:13,600 --> 00:49:15,400 We moeten de stroom uitschakelen 591 00:49:15,500 --> 00:49:17,400 Hou je bek ! 592 00:49:17,500 --> 00:49:20,000 Natuurlijk ik ben zo slim dat ik me laat kapot maken 593 00:49:20,300 --> 00:49:22,500 De schakellaar is in die kamer 594 00:49:22,700 --> 00:49:24,200 geraak je daar? 595 00:49:24,400 --> 00:49:26,300 Kan je het uitschakelen ? 596 00:49:30,000 --> 00:49:30,300 Luister ! 597 00:49:30,600 --> 00:49:32,400 Ik kan het doen, maar ik heb je wapen nodig 598 00:49:32,500 --> 00:49:33,500 Verdomme ! 599 00:49:33,600 --> 00:49:36,500 Ga je daar blijven hangen of geef je me je wapen ? 600 00:49:36,600 --> 00:49:38,200 Ik wil je zien doodgaan 601 00:49:38,100 --> 00:49:40,200 Me zien doodgaan, en dan? 602 00:49:46,900 --> 00:49:48,900 Kom aan ! 603 00:49:52,600 --> 00:49:54,600 Werp het ! 604 00:51:02,500 --> 00:51:04,300 Ik verlies grip... 605 00:51:15,500 --> 00:51:16,500 De trappen 606 00:51:28,300 --> 00:51:29,800 Ik verlies grip... 607 00:51:30,600 --> 00:51:32,600 kom op Gabe ! 608 00:51:54,000 --> 00:51:57,000 Vince wat gebeurt er ? 609 00:51:57,100 --> 00:52:00,000 Kom niet in het water 610 00:52:06,400 --> 00:52:08,100 waar is de andere ? 611 00:52:12,000 --> 00:52:13,200 Vince ! 612 00:52:28,300 --> 00:52:29,100 Ik leef 613 00:52:29,400 --> 00:52:31,400 Vince wat gebeurt er 614 00:52:31,500 --> 00:52:32,900 Ik leef 615 00:52:42,100 --> 00:52:43,000 Gaat het ? 616 00:52:48,700 --> 00:52:50,700 Hij heeft men leven gered 617 00:52:53,100 --> 00:52:55,100 Denk je nog altijd dat je me kent, agent ? 618 00:52:55,200 --> 00:52:57,600 denk je nog altijd dat je het weet ? 619 00:53:01,000 --> 00:53:03,500 Hoe sluiten we het water af ? 620 00:53:05,700 --> 00:53:08,600 Wie dit gedaan heeft kent er echt iets van 621 00:53:08,700 --> 00:53:12,000 Afstandsbedieningen, timers, Heb ik allemaal geleerd in men eerste jaar ingenieur 622 00:53:12,100 --> 00:53:15,500 Maar om dat te doen moet je een goede zijn ! 623 00:53:16,000 --> 00:53:17,100 Drukplaten 624 00:53:17,300 --> 00:53:18,800 Op afstand bedienbare schakelaars 625 00:53:18,900 --> 00:53:22,400 het is gemakkelijk maar het geheel, dat is moeilijk 626 00:53:25,800 --> 00:53:28,600 Hij moet er jaren voor geleerd hebben 627 00:53:33,200 --> 00:53:34,800 Goed 628 00:53:38,400 --> 00:53:39,600 Bedankt 629 00:53:39,800 --> 00:53:42,700 Loop naar de hel ! 630 00:53:51,200 --> 00:53:53,200 Kijk naar mij ! Kijk naar mij ! 631 00:54:13,000 --> 00:54:15,600 2 horloges, 2 vallen 632 00:54:15,800 --> 00:54:18,100 Klootzak 633 00:54:23,000 --> 00:54:24,600 Waarom ik niet ? 634 00:54:27,100 --> 00:54:28,400 En ik ben ik een slachtoffer? 635 00:54:28,500 --> 00:54:30,500 Hier ! NU ! 636 00:54:31,100 --> 00:54:33,400 Het spel is gedaan, nu ! 637 00:54:33,900 --> 00:54:36,800 Jij hebt gezegd het water toe te draaien ! 638 00:54:49,000 --> 00:54:51,000 Als dat je beter doet voelen 639 00:55:03,100 --> 00:55:04,100 Sara 640 00:55:04,800 --> 00:55:08,500 We laten nu niemand nog alleen 641 00:55:08,500 --> 00:55:10,200 OK ? 642 00:55:11,800 --> 00:55:13,700 Nic heeft een ander horloge gevonden 643 00:55:19,700 --> 00:55:21,600 anderhalf uur 644 00:55:23,900 --> 00:55:25,200 Wat is er met de jassen ? 645 00:55:25,300 --> 00:55:27,000 wat als het een bericht is ? 646 00:55:27,900 --> 00:55:31,200 In welke volgorde zijn ze vermoord 647 00:55:31,400 --> 00:55:32,900 welke letters hebben we ? 648 00:55:32,900 --> 00:55:35,600 dat helpt niet, het waren vallen, ze hadden iedereen kunnen vermoorden. 649 00:55:35,800 --> 00:55:38,400 De volgorde waarin we bij de FBI zijn gegaan? 650 00:55:39,000 --> 00:55:40,200 Wie is de oudste ? 651 00:55:40,400 --> 00:55:41,300 J. D. 652 00:55:41,500 --> 00:55:42,100 dan Bobby 653 00:55:42,300 --> 00:55:42,900 dan mezelf 654 00:55:43,100 --> 00:55:43,800 ik 655 00:55:43,900 --> 00:55:48,300 CROA 656 00:55:48,300 --> 00:55:49,800 TO 657 00:55:50,700 --> 00:55:53,600 CROATOA 658 00:55:57,700 --> 00:55:59,600 Geef mij maar wiskunde 659 00:56:01,300 --> 00:56:02,500 zoals het eiland 660 00:56:02,700 --> 00:56:04,900 de kolonie 661 00:56:05,900 --> 00:56:10,400 weet jij waar we zijn, ergens in de buurt van Nord Carolina 662 00:56:10,200 --> 00:56:13,600 Een van de eerste europeese nederzettingen. 663 00:56:14,500 --> 00:56:19,800 In de 16e eeuw was er een boot met migranten hier ergens aangekomen 664 00:56:20,200 --> 00:56:22,500 Ze kwamen van Engeland naar hier. 665 00:56:23,500 --> 00:56:26,700 Ze bouwden een stad op o niega island 666 00:56:27,500 --> 00:56:29,400 een 100 tal mensen 667 00:56:30,600 --> 00:56:33,000 2 jaar later , vertrokken ze allemaal 668 00:56:33,200 --> 00:56:36,600 Ze zijn allemaal verdwenen 669 00:56:36,800 --> 00:56:38,000 zonder één spoor 670 00:56:39,200 --> 00:56:42,600 Geen lijken, geen documenten, helemaal niets 671 00:56:44,900 --> 00:56:47,600 Meer dan 100 mensen 672 00:56:48,200 --> 00:56:49,900 Verdwenen 673 00:56:51,300 --> 00:56:53,800 Eén woord heeft men gevonden 674 00:56:54,300 --> 00:56:56,300 Gekerfd in een boom 675 00:56:58,100 --> 00:57:00,100 Croatoing 676 00:57:01,900 --> 00:57:03,200 wat betekend croatoing ? 677 00:57:03,500 --> 00:57:05,000 Iets van de marine 678 00:57:05,100 --> 00:57:06,700 Anderen zeggen iets van de indianen 679 00:57:07,200 --> 00:57:10,100 Het is gewoon,.. Het is nu 500 jaar later 680 00:57:10,200 --> 00:57:12,900 We weten nog steeds niet waar die mensen zijn 681 00:57:13,300 --> 00:57:14,900 Het bericht 682 00:57:17,000 --> 00:57:19,300 Een eiland vol mensen, voor altijd, verdwenen 683 00:57:19,500 --> 00:57:21,100 En dat gebeurde hier? 684 00:57:21,200 --> 00:57:23,200 De moordenaar zit niet achter de FBI 685 00:57:28,600 --> 00:57:30,300 het is iemand die zijn geschiedenis goed kent ? 686 00:57:30,500 --> 00:57:34,000 Het stoort me dat jij dat verhaal kent 687 00:57:34,800 --> 00:57:36,800 We kenne zijn methodes en zijn motivatie 688 00:57:37,000 --> 00:57:39,000 Wat er ontbreekt 689 00:57:39,200 --> 00:57:41,400 Zijn zijn fouten 690 00:58:25,100 --> 00:58:26,500 Ik heb iets 691 00:58:40,000 --> 00:58:41,300 We hebben bloed 692 00:58:41,500 --> 00:58:43,100 onder de nagels van Reeve 693 00:58:47,900 --> 00:58:49,900 Waar kijk jij naar ? 694 00:58:50,100 --> 00:58:51,800 De tijd 695 00:58:58,800 --> 00:58:59,800 Zeg jij hoe dat werkt ? 696 00:58:59,900 --> 00:59:02,400 Ja, het duurt 1 uur om DNA te analyseren 697 00:59:02,700 --> 00:59:04,000 We hebben geen uur 698 00:59:04,100 --> 00:59:07,300 We zullen het vergelijken met onze DNA's 699 00:59:07,600 --> 00:59:10,800 Tenzij daar iemand problemen mee heeft 700 01:00:05,000 --> 01:00:06,000 Ik heb een sigaretten nodig 701 01:00:06,200 --> 01:00:08,000 jij en ik 702 01:00:10,100 --> 01:00:12,300 Jij bent een gokker, niet waar Lucas ? 703 01:00:12,400 --> 01:00:13,700 Waar zou je nu je geld opzetten ? 704 01:00:13,800 --> 01:00:15,400 Waar zou je nu je geld opzetten? 705 01:00:15,600 --> 01:00:17,100 Ik ging daar beneden gaan doodgaan 706 01:00:17,300 --> 01:00:18,600 Je wist niet dat je daar ging zijn 707 01:00:20,000 --> 01:00:21,100 Wat als je Vince niet geholpen had. 708 01:00:21,300 --> 01:00:22,600 Zou dat niet raar zijn geweest achteraf ? 709 01:00:22,700 --> 01:00:24,400 Ik geloof je als je dood bent 710 01:00:25,000 --> 01:00:26,200 Laat me jou iets vertellen 711 01:00:26,400 --> 01:00:27,600 Als je wist dat er een bom op de boot was 712 01:00:27,700 --> 01:00:29,600 ging je niet als eerste 713 01:00:29,800 --> 01:00:31,300 Ik niet maar jij 714 01:00:31,400 --> 01:00:32,700 Genoeg ! 715 01:00:49,400 --> 01:00:50,400 Wapens op de tafel 716 01:00:50,500 --> 01:00:52,100 Iedereen 717 01:01:04,900 --> 01:01:07,000 Ik geef men wapen niet 718 01:01:07,900 --> 01:01:11,300 Ik denk dat iedereen er mee akkoord is dat dit een slecht idee is. 719 01:01:11,400 --> 01:01:13,900 Ik ga nergens heen zonder mijn wapen 720 01:01:13,900 --> 01:01:15,900 men wielen 721 01:01:16,100 --> 01:01:17,400 men stoel 722 01:01:18,000 --> 01:01:20,200 maar niet mijn wapen 723 01:01:21,100 --> 01:01:22,100 Geloof je dat 724 01:01:28,300 --> 01:01:29,700 verdorie 725 01:01:29,900 --> 01:01:30,500 klik 726 01:01:38,800 --> 01:01:41,000 Op de grond 727 01:01:42,200 --> 01:01:43,700 Dat is een ramp 728 01:01:43,900 --> 01:01:44,700 Op de grond 729 01:01:46,100 --> 01:01:47,700 Ik maak je kapot Sara 730 01:01:47,800 --> 01:01:48,800 Ga je me vermoorden? 731 01:01:49,000 --> 01:01:49,900 Ga je me vermoorden? 732 01:01:50,000 --> 01:01:51,600 Hou je onder controle Nic 733 01:01:51,700 --> 01:01:52,700 Dat is wat Harry zegt 734 01:01:52,900 --> 01:01:55,400 Pas onder controle als we op weg zijn naar huis 735 01:01:58,900 --> 01:02:00,600 Laat je wapen vallen 736 01:02:09,700 --> 01:02:11,800 Ik ben het niet Lucas 737 01:02:13,500 --> 01:02:15,000 Ik niet 738 01:02:15,400 --> 01:02:16,700 het is absurd, waarom zij ? 739 01:02:18,300 --> 01:02:20,700 Omdat zei het niet ging halen 740 01:02:21,700 --> 01:02:23,300 Zei zou geen profiler worden 741 01:02:23,700 --> 01:02:26,000 en dat vindt ik maar goed 742 01:02:27,200 --> 01:02:29,200 ook jij niet Vince 743 01:02:29,400 --> 01:02:32,000 Bij mij in de familie is er nooit iemand vermoordt 744 01:02:33,700 --> 01:02:35,700 een zusje van haar 745 01:02:35,900 --> 01:02:37,300 is ooit verdronken en verkracht 746 01:02:37,800 --> 01:02:39,600 verdronken en verkracht 747 01:02:40,000 --> 01:02:42,100 keer op keer 748 01:02:43,600 --> 01:02:45,200 weet je wat dat doet in je hoofd ? 749 01:02:45,800 --> 01:02:47,600 jij weet niets 750 01:02:48,200 --> 01:02:50,600 De FBI heeft jou zusje niet gered Sara 751 01:02:51,600 --> 01:02:52,900 en haar moordenaar niet gevonden 752 01:02:54,100 --> 01:02:56,200 waarom zouden ze jou vinden? 753 01:02:57,700 --> 01:02:59,800 Jij bent zo slim 754 01:03:00,700 --> 01:03:01,700 Ik zweer het 755 01:03:02,900 --> 01:03:04,500 Ik ben het niet 756 01:03:05,800 --> 01:03:07,100 Ik ben het niet 757 01:03:07,700 --> 01:03:08,700 Ze kan dat niet gedaan hebben 758 01:03:09,200 --> 01:03:10,100 Sara niet 759 01:03:10,200 --> 01:03:11,400 Daarom dat ze het gepland heeft op het eiland 760 01:03:11,900 --> 01:03:13,700 Ze wou alle moorden rond het water 761 01:03:13,900 --> 01:03:15,100 zodat we zouden afzien 762 01:03:15,500 --> 01:03:17,000 Als je de foto's gezien hebt 763 01:03:17,800 --> 01:03:19,900 zo brutaal 764 01:03:22,400 --> 01:03:25,100 Ik zweer het op mijn leven Ik ben het niet 765 01:03:26,600 --> 01:03:29,400 Gaan we hier blijven debatteren 766 01:03:30,800 --> 01:03:33,300 We hebben nog maar 10 minuten 767 01:03:36,900 --> 01:03:39,000 wat voor val is het en waar is ze ? 768 01:03:39,800 --> 01:03:40,800 Ik weet het niet 769 01:03:47,800 --> 01:03:49,400 zeg het Sara ? 770 01:03:53,700 --> 01:03:54,300 Aan jou om het te zeggen 771 01:03:54,400 --> 01:03:55,700 Nee, aan jou 772 01:03:56,400 --> 01:03:59,400 Wat als ze de waarheid vertelt Nic ? Denk daar eens aan ? 773 01:04:00,200 --> 01:04:02,000 Dit is wat de moordenaar wil 774 01:04:02,800 --> 01:04:05,400 Elkaar verdenken, vechten met elkaar 775 01:04:07,400 --> 01:04:08,800 Dit maakt het zo leuk 776 01:04:08,900 --> 01:04:11,000 Zit je nu als moordenaar te denken ? 777 01:04:11,800 --> 01:04:13,300 We zijn allemaal kapot 778 01:04:13,500 --> 01:04:15,500 Hij had bloed van iedereen kunnen pakken 779 01:04:15,600 --> 01:04:17,600 Jij had bloed van iedereen kunnen pakken 780 01:04:28,200 --> 01:04:29,200 Nicole 781 01:04:33,200 --> 01:04:35,200 Niemand anders gaat er dood 782 01:04:35,600 --> 01:04:37,600 Gij jij haar beschermen ? 783 01:04:38,100 --> 01:04:40,300 Ze speelt met jou al van in het begin, Lucas. 784 01:04:40,500 --> 01:04:42,600 Als jij achter mij komt 785 01:04:42,800 --> 01:04:44,400 Zal ik jou doodschieten 786 01:04:46,400 --> 01:04:47,200 Nicole 787 01:04:48,000 --> 01:04:49,700 We moeten samen blijven 788 01:04:50,700 --> 01:04:53,600 Als ik alleen ben weet ik wie ik kan vertrouwen 789 01:04:53,900 --> 01:04:55,500 Als je hier buiten gaat... 790 01:04:57,900 --> 01:05:00,500 Als je buiten gaat, kom je niet terug 791 01:05:01,800 --> 01:05:02,900 Waarom zou ik? 792 01:05:05,400 --> 01:05:06,500 Doe je werk 793 01:05:09,000 --> 01:05:09,700 Schiet een kogel door haar 794 01:05:21,400 --> 01:05:22,900 Sara bekijk jezelf door onze ogen 795 01:05:23,000 --> 01:05:24,200 Je bent een professional 796 01:05:24,300 --> 01:05:26,700 We hebben een verdachte, en er zijn nog mensen in gevaar 797 01:05:26,800 --> 01:05:28,000 Wat zou jij doen ? 798 01:05:29,600 --> 01:05:31,000 Ik pas niet in het profiel 799 01:05:31,100 --> 01:05:32,900 Dat vroeg ik niet 800 01:05:36,600 --> 01:05:39,100 Jij zegt dat ik uit wraak moord 801 01:05:39,400 --> 01:05:41,100 Door men eigen leed 802 01:05:42,300 --> 01:05:43,400 Zo is deze moordenaar niet 803 01:05:43,700 --> 01:05:45,000 deze moordenaar is onpersoonlijk 804 01:05:45,900 --> 01:05:46,500 tijd 805 01:05:47,000 --> 01:05:47,700 regels 806 01:05:48,300 --> 01:05:50,400 hij wil bewijzen hoe superieur hij is 807 01:05:50,500 --> 01:05:52,000 dat is waar Gabe 808 01:05:52,400 --> 01:05:53,900 weet je wat er nog waar is ? 809 01:05:54,200 --> 01:05:56,600 Ze laten geen moordenaars bij de FBI 810 01:05:57,200 --> 01:06:01,200 Spelend dat ze gekwetst of gewond zijn 811 01:06:01,800 --> 01:06:03,200 misschien is dat haar talent 812 01:06:04,100 --> 01:06:05,200 we hebben allemaal talenten 813 01:06:06,200 --> 01:06:08,800 maar achter elk talent zit een zwakke schakel 814 01:06:12,500 --> 01:06:14,300 we hebben allemaal talenten 815 01:06:16,800 --> 01:06:17,900 denk eens na 816 01:06:18,100 --> 01:06:21,900 we denken dat het niet belangrijk is welke val wie vermoordt ? We zijn fout ! 817 01:06:21,900 --> 01:06:23,000 kijk naar de vallen 818 01:06:23,100 --> 01:06:25,300 J.D. is vermoordt omdat hij ons leidde 819 01:06:25,400 --> 01:06:27,600 hij leidt altijd 820 01:06:27,800 --> 01:06:29,700 Griff is een koffie verslaafde 821 01:06:30,100 --> 01:06:31,600 bobby is een ingenieur 822 01:06:31,700 --> 01:06:33,600 het is een echte Mc gyver 823 01:06:33,900 --> 01:06:35,900 Hij weet wie hij wanneer vermoordt? 824 01:06:36,300 --> 01:06:38,300 hij heeft het allemaal gepland 825 01:06:38,500 --> 01:06:40,800 hij kent onze sterke en zwakke punten 826 01:06:42,000 --> 01:06:44,600 al heel de tijd is de moordenaar ons aan het profileren 827 01:07:11,200 --> 01:07:14,000 Vince wie ben jij, wat maakt jou anders dan de rest ? 828 01:07:14,400 --> 01:07:15,200 Ik weet het niet... 829 01:07:15,400 --> 01:07:16,700 Ik hou van geschiedenis 830 01:07:17,200 --> 01:07:18,800 ik los graag puzzels op 831 01:07:18,900 --> 01:07:21,100 Ik zit in een rolstoel ! 832 01:07:21,300 --> 01:07:23,400 Lucas wat denk jij ? 833 01:07:23,700 --> 01:07:25,900 Ik kan het beste schieten, het beste rijden 834 01:07:26,200 --> 01:07:27,600 en je zwakke kanten ? 835 01:07:29,200 --> 01:07:31,500 Ik zeg dat ik geen bang heb, dat is niet zo 836 01:07:32,300 --> 01:07:33,600 Jij Sara ? 837 01:07:35,700 --> 01:07:37,200 Mijn zus is vermoordt 838 01:07:38,000 --> 01:07:39,800 Ik ben sindsdien niet meer in water geweest 839 01:07:41,000 --> 01:07:42,600 ik ben bang van water... 840 01:07:43,200 --> 01:07:45,000 dat is zijn handtekening 841 01:07:45,700 --> 01:07:47,300 oh my God 842 01:07:47,900 --> 01:07:48,500 Nicole... 843 01:08:48,900 --> 01:08:49,800 Shit 844 01:09:10,500 --> 01:09:12,300 Zij heeft sigaretten gevonden 845 01:09:12,400 --> 01:09:14,600 Doordrongen met een zuur 846 01:09:17,600 --> 01:09:18,700 Zij is het niet Vince. 847 01:09:19,000 --> 01:09:19,400 waarom ? 848 01:09:19,600 --> 01:09:21,400 zij heeft ontdekt hoe hij werkt 849 01:09:21,600 --> 01:09:23,500 zo redt ze haar eigen... 850 01:09:23,600 --> 01:09:25,100 en de anderen ? 851 01:09:27,100 --> 01:09:28,900 Ik heb vertrouw haar niet 852 01:09:29,900 --> 01:09:31,500 Ik vertrouw niemand 853 01:09:31,700 --> 01:09:32,800 Eiland koorts 854 01:09:33,200 --> 01:09:34,700 we hebben het allemaal 855 01:09:34,800 --> 01:09:37,300 we gaan er hier maar blijven over zeveren 856 01:09:37,600 --> 01:09:39,600 tot iemand weer een klote horloge vindt. 857 01:09:42,500 --> 01:09:43,500 Amuseer je je ? 858 01:09:44,700 --> 01:09:46,000 Ik amuseer me 859 01:09:46,600 --> 01:09:50,100 Harris, hij houdt ons in de gaten. 860 01:09:51,700 --> 01:09:53,200 Hij weet dat jij van de justitie bent 861 01:09:53,400 --> 01:09:55,500 wat als hij wist dat hij in de gaten werd gehouden 862 01:09:55,600 --> 01:09:56,400 nee, dat is niet zo 863 01:09:56,600 --> 01:09:58,700 wat als hij wist dat ze zijn programma gingen weghalen 864 01:09:58,900 --> 01:09:59,900 Is dat wat je wilde? 865 01:10:00,200 --> 01:10:01,200 ik laat haar gaan 866 01:10:01,500 --> 01:10:03,500 Zo halen jullie je diploma niet 867 01:10:04,300 --> 01:10:05,600 jullie zijn nietsnutten 868 01:10:05,900 --> 01:10:07,200 zielig 869 01:10:08,200 --> 01:10:09,000 Jullie hadden het eiland toch doorzocht 870 01:10:09,300 --> 01:10:09,900 Dat deden we ! Helemaal ! 871 01:10:10,100 --> 01:10:11,300 Helemaal? Zie het resultaat 872 01:10:11,900 --> 01:10:13,900 Jullie zullen het nooit onder controle hebben hoe hardt je ook probeert 873 01:10:14,900 --> 01:10:16,200 Ik ga hem zoeken, wie gaat er mee ? 874 01:10:16,400 --> 01:10:17,400 Buiten ? 875 01:10:17,600 --> 01:10:19,100 Wat denk je nu ? 876 01:10:19,300 --> 01:10:20,300 Het is een val 877 01:10:20,500 --> 01:10:22,200 wat denk je, wie gaat er mee? 878 01:10:24,400 --> 01:10:26,000 Ik zal je zeggen wie mee gaat 879 01:10:27,600 --> 01:10:28,500 Ik ga mee 880 01:10:28,600 --> 01:10:29,600 Amuseren jullie je goed ? 881 01:10:30,200 --> 01:10:31,200 Ik lach me dood 882 01:10:32,100 --> 01:10:33,400 Gaan jullie allemaal buiten? 883 01:10:34,700 --> 01:10:37,700 Jullie zijn gek, ik blijf hier 884 01:10:37,800 --> 01:10:38,900 Je hebt gelijk 885 01:10:38,800 --> 01:10:40,300 Jij blijft hier 886 01:10:42,300 --> 01:10:43,500 Maar wat doe je nu ? 887 01:10:53,100 --> 01:10:54,000 Verstop je 888 01:10:54,700 --> 01:10:56,200 Zeg niet waar 889 01:10:57,200 --> 01:10:58,200 Blijf daar tot maandag 890 01:10:59,000 --> 01:11:00,800 Dat is het beste 891 01:11:06,500 --> 01:11:08,400 mijn klote geweer is leeg 892 01:11:14,400 --> 01:11:15,900 Is het realistisch genoeg voor je 893 01:11:16,900 --> 01:11:18,900 Je zal niet kunnen ontsnappen 894 01:11:19,500 --> 01:11:20,900 Je zal het niet kunnen tegenhouden 895 01:11:23,200 --> 01:11:24,200 Je zal ze niet vinden 896 01:12:39,200 --> 01:12:41,200 We gaan heel de nacht spelen 897 01:12:43,100 --> 01:12:45,100 Dit is het nachtleven 898 01:12:47,100 --> 01:12:51,400 Denk je nog steeds dat je beter bent als mij 899 01:12:51,900 --> 01:12:53,800 Denk je nog steeds de beste professor te zijn ? 900 01:12:55,100 --> 01:12:56,300 Is dat wat je wil ? 901 01:12:58,300 --> 01:12:59,500 Is dit wat je verwachte ? 902 01:13:00,100 --> 01:13:02,100 Is het realistisch genoeg ? 903 01:13:03,000 --> 01:13:04,000 Jullie zijn niets 904 01:13:04,900 --> 01:13:05,900 zielig 905 01:13:07,100 --> 01:13:08,600 je haalt je diploma niet 906 01:13:09,600 --> 01:13:12,400 Jullie zullen het nooit onder controle hebben, hoe hard je ook probeert 907 01:13:12,600 --> 01:13:13,600 Jullie verliezen altijd 908 01:13:16,000 --> 01:13:19,000 Jullie zien het niet zoals ik het zie 909 01:13:19,700 --> 01:13:20,700 Ik zal zeggen wat ik denk 910 01:13:22,200 --> 01:13:23,700 Amuseren jullie je niet. 911 01:13:24,300 --> 01:13:26,100 Ik heb plezier 912 01:13:26,800 --> 01:13:28,500 Ik wil niet dat het plezier stopt 913 01:13:28,700 --> 01:13:29,700 Ik denk dat ze jullie vinden 914 01:13:31,700 --> 01:13:33,200 Ik wil niet dat het plezier stopt 915 01:13:34,400 --> 01:13:35,400 Ik heb jullie opgeleid 916 01:13:36,300 --> 01:13:38,400 Denken jullie dat jullie slimmer zijn als de rest? 917 01:13:39,400 --> 01:13:40,500 Willen jullie weten wat ik denk? 918 01:13:40,600 --> 01:13:43,100 Ik denk dat jullie geen kans hebben 919 01:13:44,800 --> 01:13:47,000 Jullie weten niet met wie te maken hebt 920 01:13:47,800 --> 01:13:50,800 Jullie weten niet met wie te maken hebt 921 01:13:52,500 --> 01:13:54,100 Maak het af 922 01:13:54,800 --> 01:13:56,800 Maak het af, jij egoïstisch kind 923 01:13:57,400 --> 01:13:58,900 Doe het dan 924 01:14:03,400 --> 01:14:04,700 Hij is nooit vertrokken, hij is hier gebleven om te kijken 925 01:14:05,000 --> 01:14:06,400 De moordenaar wist dat 926 01:14:11,700 --> 01:14:13,500 Hij draagt horloges 927 01:14:13,600 --> 01:14:15,200 Drie horloges 928 01:14:18,900 --> 01:14:20,400 Op welk uur staan ze ? 929 01:14:23,600 --> 01:14:25,200 Ze staan stil op... nu 930 01:14:42,100 --> 01:14:43,600 Zet het af! 931 01:14:53,300 --> 01:14:55,000 Hij was het niet 932 01:14:58,600 --> 01:14:59,300 nee luister 933 01:14:59,900 --> 01:15:01,000 Dat is een slim verhaal 934 01:15:01,500 --> 01:15:04,200 Het programma bespioneren, Harris bespioneren 935 01:15:04,300 --> 01:15:05,900 Jij bent degene die verhaaltjes verkoopt 936 01:15:06,100 --> 01:15:07,100 Ik weet dat ik het niet ben 937 01:15:07,200 --> 01:15:08,700 En ik weet dat ik het niet ben 938 01:15:08,900 --> 01:15:10,800 ik ben het niet, jij bent het niet, zij is het niet 939 01:15:11,000 --> 01:15:12,200 Wie is het dan ? 940 01:15:12,300 --> 01:15:13,600 De laatste die overblijft 941 01:15:33,600 --> 01:15:35,600 Shit Sara, kijk uit ! 942 01:15:35,800 --> 01:15:37,600 kijk uit ? Voor wie dan? 943 01:15:56,400 --> 01:15:56,900 Stop met schieten ! 944 01:15:59,100 --> 01:16:02,700 Sara blijf waar je bent. 945 01:16:36,800 --> 01:16:38,800 Dat is de prijs die je betaald, als je geen angst hebt 946 01:19:47,400 --> 01:19:48,800 Sluit verdomme 947 01:19:55,100 --> 01:19:57,200 Wie is er op dit verdomde eiland 948 01:20:01,300 --> 01:20:02,000 Jij 949 01:20:54,300 --> 01:20:56,300 Nergens zonder zijn geweer... 950 01:20:58,400 --> 01:21:00,300 Net op tijd 951 01:21:04,000 --> 01:21:06,500 We weten nu wie wie is, niet Sara ! 952 01:21:14,900 --> 01:21:16,000 Wie ben jij ? 953 01:21:16,500 --> 01:21:17,300 Wie ben jij ? 954 01:21:20,500 --> 01:21:23,100 Ga je nu niet panikeren? Sara 955 01:21:23,700 --> 01:21:26,600 Jij blijft altijd zo rustig 956 01:21:30,500 --> 01:21:32,200 Wat probeer je te bewijzen ? 957 01:21:32,600 --> 01:21:34,600 Wat ik probeer te bewijzen ? 958 01:21:35,400 --> 01:21:38,400 Hoe komt zo'n geflipt wijf als jij bij FBI ? 959 01:21:38,500 --> 01:21:39,700 Hoe ? 960 01:21:41,600 --> 01:21:43,300 Hoe ik ben binnen geraakt? 961 01:21:45,700 --> 01:21:49,200 en jij Gabe ? Ben jij niet binnen geraakt? 962 01:21:49,300 --> 01:21:51,800 Wat zeiden ze, dat je niet scherp genoeg was 963 01:21:51,900 --> 01:21:53,000 niet slim genoeg ? 964 01:21:53,100 --> 01:21:54,600 niet genoeg lef ? 965 01:21:56,300 --> 01:21:58,400 Panikeer 966 01:22:01,600 --> 01:22:03,000 zie je zelf nu panikeren 967 01:22:03,100 --> 01:22:06,300 steek je handen omhoog, ik wil je handen zien. 968 01:22:09,200 --> 01:22:10,800 Denk je dat je een profiler bent ? 969 01:22:11,800 --> 01:22:13,900 Toon je handen 970 01:22:14,100 --> 01:22:15,800 Ik ben de profiler 971 01:22:16,100 --> 01:22:18,700 Ik wil je handen zien 972 01:22:22,200 --> 01:22:23,400 Jij bent het slachtoffer 973 01:24:34,500 --> 01:24:35,500 Pas op 974 01:24:46,700 --> 01:24:48,000 Bedankt 975 01:24:53,800 --> 01:24:55,600 Kogelvrije vest 976 01:24:59,200 --> 01:25:02,700 IK heb een beetje vakantie nodig 977 01:25:03,200 --> 01:25:05,200 golven en zand 978 01:25:08,100 --> 01:25:09,900 Als je dat wil 979 01:25:11,100 --> 01:25:12,500 Als je dat wil 980 01:25:19,200 --> 01:25:21,400 denk je dat ze ons gaan geloven ? 981 01:25:23,200 --> 01:25:26,700 ze zullen wel moeten, we kunnen het bewijzen 982 01:25:29,300 --> 01:25:35,200 Wanneer bobby vermoordt werd Heb ik de klok 15 minuten terug gedraaid 983 01:25:36,700 --> 01:25:37,900 waar heb je het over ? 984 01:25:38,000 --> 01:25:39,700 weet je nog wat Harris zei? 985 01:25:39,900 --> 01:25:42,800 Laat je gedachten helpen 986 01:25:43,200 --> 01:25:45,600 De moordenaar was in de doden hun gedachten 987 01:25:45,800 --> 01:25:47,300 De precisie, de timing 988 01:25:47,600 --> 01:25:50,100 dus heb ik de klok 15 min terug gedraaid 989 01:25:51,000 --> 01:25:51,800 de klok 990 01:25:52,100 --> 01:25:53,300 oh ja 991 01:25:53,400 --> 01:25:56,100 hij wist exact wanneer hij ons ging aanvallen 992 01:25:56,200 --> 01:25:59,700 hij hield ons in het oog elke precieuze seconde die wegtikte 993 01:26:00,400 --> 01:26:02,800 dat amuseerde hem 994 01:26:03,700 --> 01:26:05,200 zijn zwak punt 995 01:26:06,000 --> 01:26:08,200 ik was er zeker van dat hij ze ging terug zetten 996 01:26:08,600 --> 01:26:10,000 en hij heeft dat gedaan 997 01:26:10,700 --> 01:26:13,300 Hoe ga je bewijzen dat gabe dat gedaan heeft ? 998 01:26:14,900 --> 01:26:17,500 Weet je dat fluoriderend poeder nog? Op de jassen ? 999 01:26:18,000 --> 01:26:19,800 Ik heb ervan op de klok gedaan. 1000 01:26:27,400 --> 01:26:29,400 mijn beurt om een val te zetten 1001 01:26:29,500 --> 01:26:31,000 dus als hij ze aanraakte... 1002 01:26:31,700 --> 01:26:34,600 zullen zijn handen oplichten 1003 01:26:34,800 --> 01:26:36,200 kijk 1004 01:27:06,500 --> 01:27:08,900 Dat was slim 1005 01:27:11,500 --> 01:27:12,800 weet je 1006 01:27:15,100 --> 01:27:17,800 al die dingen werken heel goed 1007 01:27:17,900 --> 01:27:19,000 timers 1008 01:27:19,500 --> 01:27:20,700 ontstekers 1009 01:27:20,900 --> 01:27:22,300 afstandsbedieningen 1010 01:27:24,400 --> 01:27:27,500 maar op het einde van de dag, zo een gebouw vol vallen 1011 01:27:27,900 --> 01:27:29,200 dat is puur mechanica 1012 01:27:29,700 --> 01:27:32,500 dus als je een welbepaalde muis wil vangen 1013 01:27:33,300 --> 01:27:35,200 dat is het leuke gedeelte 1014 01:27:47,700 --> 01:27:49,200 zij zijn slim. 1015 01:27:50,100 --> 01:27:52,600 ik zat naast de lichamen van mijn ouders 1016 01:27:53,200 --> 01:27:54,500 ik wachte tot iemand me vroeg 1017 01:27:54,400 --> 01:27:56,400 waarom ik ze vermoord had. 1018 01:27:56,700 --> 01:27:58,500 De onderzoeker ziet me 1019 01:27:58,600 --> 01:27:59,900 en hij vraagt 1020 01:28:01,800 --> 01:28:03,200 wil je wat kauwgom ? 1021 01:28:04,200 --> 01:28:05,200 Kauwgom 1022 01:28:06,600 --> 01:28:07,800 niemand vraagt het 1023 01:28:07,900 --> 01:28:11,200 niemand denkt er zelfs aan 1024 01:28:12,500 --> 01:28:14,500 en zoals na elke beklimming 1025 01:28:14,700 --> 01:28:17,900 is het daarna makkelijker om er opnieuw te raken. 1026 01:28:17,900 --> 01:28:21,200 en dan is het zo simpel dat er geen gevoelens meer voor nodig zijn 1027 01:28:21,300 --> 01:28:22,500 het is eenvoudig 1028 01:28:26,700 --> 01:28:28,100 een uitdaging 1029 01:28:29,100 --> 01:28:30,600 het is zwaar 1030 01:28:32,100 --> 01:28:35,200 daarom ben je bij de FBI ? 1031 01:28:35,200 --> 01:28:36,200 ja 1032 01:28:39,800 --> 01:28:42,300 terwijl jij je cursussen aan het blokken was 1033 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 01:28:42,400 --> 01:28:44,800 Bandy Gassy Damma 1034 01:28:45,100 --> 01:28:46,300 was ik jou aan het bestuderen 1035 01:28:47,000 --> 01:28:49,100 je handelingen, je manieren, je zwakheden 1036 01:28:49,700 --> 01:28:52,700 het was simpel om jou onder controle te hebben 1037 01:28:54,800 --> 01:28:55,700 weet je 1038 01:28:56,700 --> 01:28:57,700 duwtje daar 1039 01:28:58,100 --> 01:28:59,100 duwtje ginder 1040 01:28:59,400 --> 01:29:05,200 ik wist dat iedereen van jullie zijn rolletje ging spelen 1041 01:29:07,800 --> 01:29:10,400 de sleutel van alles is misleiding 1042 01:29:10,500 --> 01:29:13,600 je weet dat er een bom is, dus loop je niet als eerste 1043 01:29:15,500 --> 01:29:17,200 ik had gewoon een uitdaging nodig 1044 01:29:18,800 --> 01:29:22,800 Tijdens de koffiepauze, bereidde ik me voor 1045 01:29:24,500 --> 01:29:28,200 het antwoordt lag voor de hand 1046 01:29:27,900 --> 01:29:30,200 jij was degene die zei om het water toe te draaien 1047 01:29:30,400 --> 01:29:31,500 voor de rest is het simpel 1048 01:29:32,400 --> 01:29:34,000 jullie zijn zo voorspelbaar 1049 01:29:35,100 --> 01:29:36,500 Nicole haar sigaretten 1050 01:29:36,700 --> 01:29:39,300 kan ze de waarschuwing niet lezen op het pakje? Roken doodt! 1051 01:29:40,300 --> 01:29:42,900 vince "nooit zonder mijn wapen!" 1052 01:29:44,000 --> 01:29:46,500 bobby de geweldige kon het niet weerstaan. 1053 01:29:46,600 --> 01:29:50,600 en Harris moest gewoon blijven kijken 1054 01:29:52,400 --> 01:29:54,900 onze "party crasher" was moeilijker 1055 01:29:56,300 --> 01:29:58,700 Ik ben blij dat je hem koud gemaakt hebt voor mij 1056 01:30:02,600 --> 01:30:05,600 water is niet je enige zwakke punt 1057 01:30:10,500 --> 01:30:13,500 je ander zwak punt, dat ben ik 1058 01:30:42,500 --> 01:30:44,400 om eerlijk te zijn, ik had dit niet kunnen doen zonder jou 1059 01:30:44,600 --> 01:30:47,500 en om je te bedanken, geef ik je je grootste verlangen 1060 01:30:47,600 --> 01:30:51,000 ik breng je zo dicht bij je zusje, je kan het je zelf niet inbeelden 1061 01:30:56,600 --> 01:30:58,600 1 Mississipi, 2 mississipi. 1062 01:31:05,200 --> 01:31:07,400 Amuseer je je nu? 1063 01:33:25,900 --> 01:33:26,900 laat vallen 1064 01:33:31,100 --> 01:33:32,400 goed zo Sara 1065 01:33:32,400 --> 01:33:33,800 Arresteer mij! 1066 01:33:35,000 --> 01:33:37,200 Jou bloed was onder Reeve's nagels 1067 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 01:33:38,500 --> 01:33:40,400 Jou vingerafdrukken op het brandblusapparaat 1068 01:33:42,100 --> 01:33:45,100 en jou kogel in mijn nek 1069 01:33:46,000 --> 01:33:48,400 het ziet er niet goed uit voor jou 1070 01:33:49,300 --> 01:33:51,000 je bent erbij ! 1071 01:33:57,000 --> 01:33:59,100 Jou tijd is om klootzak 1072 01:34:22,600 --> 01:34:24,600 een geluk dat jij slaagt als een meisje 1073 01:34:33,500 --> 01:34:35,300 we vonden zijn zwak punt 1074 01:34:36,900 --> 01:34:38,400 kogels 1075 01:35:07,300 --> 01:35:09,500 den je dat ik een profiler wordt ? 1076 01:35:09,800 --> 01:35:10,700 dat hangt er van af 1077 01:35:11,000 --> 01:35:12,300 nog 1 vraag 1078 01:35:14,200 --> 01:35:16,300 was de situatie onder controle ? 1079 01:35:18,100 --> 01:35:19,900 Pas op weg naar huis 1080 01:35:22,000 --> 01:35:24,300 Op weg naar huis