1 00:00:01,448 --> 00:00:05,805 Jag lämnade honom för att jag såg min son i honom. 2 00:00:05,968 --> 00:00:10,996 När jag gick nära honom kände jag lukten av min pojke. 3 00:00:11,168 --> 00:00:16,606 Det var därför jag lämnade honom. Nu kan du gå. 4 00:00:18,528 --> 00:00:22,407 Bandagen ska sitta på i 12 timmar. 5 00:00:26,368 --> 00:00:30,407 Tar du av dem tidigare blir du blind. Förstår du? 6 00:00:31,768 --> 00:00:35,363 I kylen finns mjöIk. Greta har gjort en macka åt dig. 7 00:00:35,528 --> 00:00:40,158 -Drick mycket vatten. -Hur hittar jag till badrummet? 8 00:00:40,328 --> 00:00:44,116 Badrummet? Det är höger hand. 9 00:00:46,888 --> 00:00:49,880 Köket är vänster. 10 00:00:51,368 --> 00:00:53,928 Klia inte. Klia aldrig! 11 00:00:54,808 --> 00:00:59,086 Eftersom vi är gamla polare ska jag bjussa på nåt. 12 00:00:59,248 --> 00:01:03,161 Ett förlamande enzym. Spruta in det under hakan. 13 00:01:03,328 --> 00:01:06,923 -Vad är det? -Det gör mos av ditt ansikte. 14 00:01:07,088 --> 00:01:09,363 Ingen känner igen dig. 15 00:01:09,528 --> 00:01:13,760 Det går över på en halvtimme, men då gör det fruktansvärt ont. 16 00:01:13,928 --> 00:01:17,807 Jag lägger det i din godispåse med dina. . . 17 00:01:17,968 --> 00:01:20,926 . . .rester. 18 00:01:21,088 --> 00:01:24,524 Jag ställer en klocka. När den ringer i morgon- 19 00:01:24,688 --> 00:01:27,998 -kan du ta av bandagen och dra, men inte förr, då. . . 20 00:01:28,168 --> 00:01:31,558 -. . .blir jag blind. Jag vet. -Klia inte! 21 00:01:33,568 --> 00:01:38,483 Här ska du få nåt från en gemensam bekant. 22 00:02:13,288 --> 00:02:16,724 Bandagen ska sitta på i 12 timmar. 23 00:02:16,888 --> 00:02:21,120 Tar du av dem tidigare blir du blind. Förstår du? 24 00:02:41,168 --> 00:02:44,046 25,1 6 sekunder. Nytt rekord. 25 00:02:44,208 --> 00:02:49,077 -VärIdsrekord? -VärIdsrekord? Personbästa. 26 00:02:49,248 --> 00:02:50,681 Jag tar tid på dig. 27 00:02:50,848 --> 00:02:55,160 Skojar du? Jag har inte en chans att slå 25,1 6 sekunder. 28 00:02:55,328 --> 00:02:58,047 Hur länge kan en val hålla andan? 29 00:02:58,208 --> 00:03:01,883 -Ungefär 20 minuter. -Vi måste slå valen. 30 00:03:05,608 --> 00:03:08,327 Vi måste slå valen. . . 31 00:03:08,488 --> 00:03:12,766 Här. Det tar 20 minuter. Vill du gå och köpa glass? 32 00:03:12,928 --> 00:03:16,557 Du vet att jag tänker slå valen. 33 00:03:16,728 --> 00:03:20,687 -Räkna ner. -Tre. . .två. . .ett. . .gå! 34 00:03:37,808 --> 00:03:40,368 Sean? 35 00:03:53,608 --> 00:03:55,564 Har nån sett. . .? 36 00:03:55,728 --> 00:04:00,802 Jag letar efter min son. Han har röda badbyxor. 37 00:04:02,848 --> 00:04:05,806 Han har röda badbyxor. 38 00:05:49,968 --> 00:05:54,120 Vi kan börja värmescanna bostäderna på norra Powell. 39 00:05:55,528 --> 00:06:00,761 Du måste gilla mig, Fetcher, eftersom du ville ha mig som partner. 40 00:06:00,928 --> 00:06:05,206 -Du är toppen. . . -Eller litar du inte på mig? 41 00:06:05,368 --> 00:06:07,757 Tror du jag går för hårt åt chefen? 42 00:06:07,928 --> 00:06:12,604 Jag vill se honom putsa fasader med dig igen. - Sätt igång, Evanna. 43 00:06:12,768 --> 00:06:16,727 Jag ser. . .27 varma kroppar. 44 00:06:16,888 --> 00:06:19,482 Uppfattat. 27 varma kroppar. 45 00:06:19,648 --> 00:06:24,483 -Fyra Spindlar? En per våning. -Vi tar åtta. Jag måste äta. 46 00:06:39,128 --> 00:06:41,881 Samtliga bosatta på 931 Powell- 47 00:06:42,048 --> 00:06:44,437 -det här är assistent Fletcher vid Prekrim. 48 00:06:44,608 --> 00:06:49,159 Med stöd av paragraf 6409 gör vi husrannsakan med Spindlar. 49 00:06:49,328 --> 00:06:52,001 Vi går in. 50 00:06:52,168 --> 00:06:55,638 Mamma, jag är rädd! 51 00:06:55,808 --> 00:06:59,960 Håll ögonen öppna och var stilla. 52 00:07:00,128 --> 00:07:03,438 -Det är läskigt. -Stilla. 53 00:08:55,328 --> 00:08:56,647 En försvann. 54 00:08:56,808 --> 00:09:00,767 Uppfattat. Kanske en katt som smet ut. 55 00:09:00,928 --> 00:09:02,759 Stor katt. . . 56 00:09:02,928 --> 00:09:06,523 Fletcher. . . Jag kollar det. 57 00:09:43,968 --> 00:09:47,165 De gråter! De är vettskrämda! 58 00:09:47,328 --> 00:09:49,523 Bäst att de passar sig för mig! 59 00:10:04,688 --> 00:10:08,442 Jättekatten är tillbaka. Ett fyllo som har svårt att vakna? 60 00:10:08,608 --> 00:10:13,807 Eller nån som inte vill bli scannad. - Tyst med er. Gå in. 61 00:10:24,168 --> 00:10:26,363 Tyst och stäng dörren! 62 00:10:33,008 --> 00:10:35,283 Identifierad. Det är inte han. 63 00:10:37,288 --> 00:10:39,927 -Vi återgår. -Nu äter vi! 64 00:10:40,368 --> 00:10:42,928 Vänta, Anderton! 65 00:10:52,848 --> 00:10:55,157 Fletcher. . . Titta. 66 00:10:57,288 --> 00:11:00,360 Det är fyra personer i rummet, inte tre. 67 00:11:00,528 --> 00:11:03,964 Anderton, Crow och mannen med solglasögon. 68 00:11:04,128 --> 00:11:06,688 Mannen med solglasögon utanför. 69 00:11:09,728 --> 00:11:13,164 Men här syns också nån. I spegeln. 70 00:11:14,728 --> 00:11:17,003 En kvinna. 71 00:11:17,168 --> 00:11:21,081 Prekrim-programmet inleddes år 2046 med federal finansiering. 72 00:11:21,248 --> 00:11:26,276 9 år senare är District of Columbia USA:s tryggaste stad. 73 00:11:26,448 --> 00:11:28,962 Varför? För att Prekrim fungerar. 74 00:11:29,128 --> 00:11:32,404 Vanliga mordutredare behövs inte längre. 75 00:11:32,568 --> 00:11:37,084 Nu behöver man bara verifiera och skydda det framtida offret. 76 00:11:37,248 --> 00:11:42,845 -Får vi se de Prekognitiva? -De måste vistas i lugn och ro. 77 00:11:43,008 --> 00:11:45,203 De skulle störas av yttervärlden. 78 00:11:45,368 --> 00:11:49,441 Men utställningen här visar hur de lever. 79 00:11:50,528 --> 00:11:54,157 De får mer än 8 miljoner brev varje år. 80 00:11:54,328 --> 00:11:56,603 Mer än jultomten får. 81 00:11:56,768 --> 00:11:59,566 De har egna sovrum, tv och gym. 82 00:11:59,728 --> 00:12:01,878 De har ett härligt liv. 83 00:12:26,048 --> 00:12:30,997 Mammas nya kille kom på besök. Han är inte så intelligent. 84 00:12:31,168 --> 00:12:36,800 Jag fick inte äta på mitt rum, jag måste sitta där och lyssna på honom. 85 00:13:04,208 --> 00:13:07,803 Ögon-iD: John Anderton. Tillträde beviljas. 86 00:13:07,968 --> 00:13:10,880 Jag vill skaffa en hund. 87 00:13:11,048 --> 00:13:14,279 Jag tar ju hand om er så bra- 88 00:13:14,448 --> 00:13:18,600 -men hon tror att jag skulle vara oansvarig. Löjligt. 89 00:13:21,768 --> 00:13:24,919 Nej, nej, nej! Du får inte vara här! Vad gör du? 90 00:13:30,288 --> 00:13:33,246 Ta det lugnt. Vem släppte in dig? 91 00:13:33,408 --> 00:13:35,364 -Wally. . . -Vem är du? 92 00:13:35,528 --> 00:13:41,080 Jag gillar dig, så jag vill inte klippa till dig, men då måste du hjälpa mig. 93 00:13:42,768 --> 00:13:44,520 Hej, John. 94 00:13:52,688 --> 00:13:54,997 Vem ser det ut som? 95 00:13:55,168 --> 00:13:58,399 Vet inte. 96 00:14:01,768 --> 00:14:06,444 Det är Agatha. Han kommer och hämtar henne. 97 00:14:07,888 --> 00:14:12,006 -Hennes Förutseelser? -Jag spolar tillbaka henne. 98 00:14:14,008 --> 00:14:19,128 -Jag vill bara se mordet på Leo Crow. -De kommer inte i nån viss ordning. 99 00:14:23,288 --> 00:14:25,722 Kan du se? 100 00:14:38,208 --> 00:14:40,768 -Han är inne. -Han bär mask. 101 00:14:40,928 --> 00:14:44,318 -Dörren är förseglad. -Inga skjutvapen i TempIet! 102 00:14:44,488 --> 00:14:48,925 -Använd bindskum eller spypåkar. -Vi bevakar alla dörrar. 103 00:14:49,088 --> 00:14:51,477 John, gå bort från tanken! 104 00:14:51,648 --> 00:14:54,560 Bort från tanken! 105 00:15:11,488 --> 00:15:16,118 -Varför tog han henne? -Han vill mörda utan att upptäckas! 106 00:15:16,288 --> 00:15:21,601 Men vi har ju de andra två. Wally! De andra fungerar väl fortfarande? 107 00:15:21,768 --> 00:15:26,364 Nej, de fungerar i symbios. Alla tre behövs för att göra Förutseelser. 108 00:15:29,888 --> 00:15:34,359 -Kan de inte se mord längre? -Agatha är nyckeln. 109 00:15:34,528 --> 00:15:39,318 Hon är den mest begåvade. Hon tar hand om de andra två. 110 00:15:39,488 --> 00:15:42,844 -Herregud. . . Agatha. . . -Skaffa tillbaka henne! 111 00:15:43,008 --> 00:15:48,287 -Ta reda på vart avloppet leder. -Det spelar ingen roll. Han vinner. 112 00:15:48,448 --> 00:15:53,158 Hon är med när han mördar Crow. Hon är en del av hans framtid. 113 00:15:53,328 --> 00:15:58,038 Jad, satsa allt på att hitta rummet. - Hur lång tid har vi på oss? 114 00:15:58,208 --> 00:16:02,486 51 minuter och 30 sekunder. 115 00:16:04,768 --> 00:16:09,478 Fryser du? Förstår du mig? Fryser du? 116 00:16:09,648 --> 00:16:14,358 Det är drogerna vi har gett dig. Det borde gå över snart. 117 00:16:14,528 --> 00:16:17,088 Jag behöver din hjälp. Du innehåller information. 118 00:16:17,248 --> 00:16:22,527 Jag måste få veta hur jag kommer åt den. Vem är Leo Crow? 119 00:16:23,608 --> 00:16:26,247 Är det nu? 120 00:16:28,848 --> 00:16:32,124 Ja, allt det här händer nu. 121 00:16:33,208 --> 00:16:37,724 Vi måste visa oss ute, så jag måste skaffa andra kläder åt dig. 122 00:16:37,888 --> 00:16:39,367 Jag är trött. 123 00:16:39,528 --> 00:16:42,440 Trött på framtiden. 124 00:16:47,848 --> 00:16:53,400 Hej, mr Yakamoto, välkommen åter! Vad tycks om linnena? 125 00:16:54,208 --> 00:16:56,847 Mr Yakamoto. . .? 126 00:17:19,208 --> 00:17:21,005 Vill han ha lösen för henne? 127 00:17:21,168 --> 00:17:26,196 Nej. Han vill åt informationen som finns i Agatha. 128 00:17:28,248 --> 00:17:32,400 -Bevisa sin oskuId. -Då behöver han teknisk support. 129 00:17:32,568 --> 00:17:35,162 Vem som helst kan inte köpa sånt här. 130 00:17:35,328 --> 00:17:39,640 Det är hopsatt av specialbeställda delar. 131 00:17:40,968 --> 00:17:44,199 Om Anderton beställde, vem satte ihop det? 132 00:17:53,408 --> 00:17:56,605 Vem är Rufus T. Riley? 133 00:17:58,608 --> 00:18:03,602 Vad vill du ha? Vi har allt, sportfantasier och flygfantasier- 134 00:18:03,768 --> 00:18:07,317 -från bungyhopp till att sväva över Grand Canyon. 135 00:18:07,488 --> 00:18:12,039 Män kan uppleva sex som kvinnor, man kan ligga med sina idoler. . . 136 00:18:12,208 --> 00:18:15,837 . . .eller bara ha lite skoj. 137 00:18:19,408 --> 00:18:22,320 Häftig kick, men man sIipper hjärtattack. 138 00:18:22,488 --> 00:18:26,527 Jag vill mörda min chef. 139 00:18:26,688 --> 00:18:29,725 Okej. Några bilder jag kan använda? 140 00:18:29,888 --> 00:18:32,322 Rufus! 141 00:18:32,488 --> 00:18:36,925 Ja, att vara konsertmästare i Philadelphiasymfonikerna är populärt. 142 00:18:37,088 --> 00:18:38,965 Jag vill mörda min chef. 143 00:18:39,128 --> 00:18:43,360 Din sjuka jävel! Det är såna som du som förpestar vår värld! 144 00:18:43,528 --> 00:18:47,316 Trevligt att se dig här. . . Varenda snut i stan letar efter dig. 145 00:18:47,488 --> 00:18:51,766 -Jag behöver din hjälp. -Jag gör hembesök. 146 00:18:51,928 --> 00:18:55,318 -Jag behöver hjälp med henne. -Hej, gullet. 147 00:18:55,488 --> 00:19:01,324 Jag är impad. Du är på rymmen, men ändå hinner du fixa ett ligg. 148 00:19:01,488 --> 00:19:05,481 -Hon är en Prekognitiv. -Javisst. . . Hon är en Prekognitiv. 149 00:19:08,368 --> 00:19:11,087 Du har tagit hit en Prekognitiv. 150 00:19:25,128 --> 00:19:27,881 Jesus Kristus. . . 151 00:19:28,048 --> 00:19:30,198 -Läser du mina tankar? -Upp. 152 00:19:30,368 --> 00:19:35,317 Förlåt mig för det jag ska göra. Jag har inte gjort det jag gjorde. 153 00:19:38,528 --> 00:19:41,884 Hon innehåller information som du måste få ut. 154 00:19:42,048 --> 00:19:45,165 Jag har ingen aning om hur man gör. 155 00:19:45,328 --> 00:19:48,923 Det jag tänkte om kusin Elena var bara tankar. 156 00:19:49,088 --> 00:19:53,127 Du har åkt fast för dataintrång. Hacka dig in i henne. 157 00:19:56,608 --> 00:20:01,887 Om jag gör det vill jag behålla bilderna jag får ur hennes huvud. 158 00:20:02,048 --> 00:20:05,279 -De tillhör ingen. -Gå till en radiobutik, då. 159 00:20:07,008 --> 00:20:08,202 Hjälp mig! 160 00:20:14,488 --> 00:20:21,007 Agatha, jag måste få se vad som kommer att hända mig. Sen går vi. 161 00:20:35,208 --> 00:20:38,359 -Hon fungerar. -Sakta ner. 162 00:20:39,848 --> 00:20:42,646 Hur då? Slå henne i skallen? 163 00:20:48,888 --> 00:20:51,527 Spelar du in? 164 00:20:52,408 --> 00:20:55,286 Jag spelar in. 165 00:21:19,608 --> 00:21:21,917 Det här har jag sett. Fortsätt. 166 00:21:25,088 --> 00:21:26,567 Adjö, Crow. 167 00:21:27,448 --> 00:21:29,120 Adjö, Crow. 168 00:21:36,808 --> 00:21:40,926 -Vad hände? -Jag vet inte. 169 00:21:41,088 --> 00:21:45,240 -Var är resten? -Det var väl allt. 170 00:21:45,408 --> 00:21:49,242 Var är min avvikande rapport? 171 00:21:50,568 --> 00:21:53,685 Har jag ens en?! 172 00:21:57,408 --> 00:22:00,127 -Har jag en? -Nej. 173 00:22:02,008 --> 00:22:06,160 -Vad? -Nej. 174 00:22:12,088 --> 00:22:16,001 Vad är det? Agatha, vad är det? 175 00:22:16,768 --> 00:22:19,521 -Kan du se? -Se vad då? 176 00:22:35,008 --> 00:22:38,239 Anne Lively. 177 00:22:44,568 --> 00:22:47,162 Du vill visa vem som dödade henne. 178 00:22:47,328 --> 00:22:50,684 -Spelar du in? -Ja, men det går baklänges. 179 00:22:56,888 --> 00:22:59,243 Livet är härligt. Allt är bra. 180 00:23:10,008 --> 00:23:12,841 -De är inne. -Vilka då? 181 00:23:14,528 --> 00:23:16,439 Dina gamla polare. 182 00:23:17,808 --> 00:23:21,278 -Rummet tiII vänster. -Inte här! 183 00:23:24,208 --> 00:23:27,996 -Tack, men ni överdriver. -Du är bäst. 184 00:23:34,768 --> 00:23:37,965 Kan du se paraplyet? Ta det. 185 00:23:39,208 --> 00:23:41,403 Ta det! 186 00:23:44,768 --> 00:23:48,966 En man i blå kostym. Han tappar portföljen. 187 00:23:56,008 --> 00:23:59,557 En kvinna i brun klänning. Hon känner igen dig. 188 00:24:01,168 --> 00:24:03,728 In här. 189 00:24:16,328 --> 00:24:18,239 -Vänta! -Inte här. 190 00:24:18,408 --> 00:24:20,524 Kan du se ballongförsäljaren? 191 00:24:22,328 --> 00:24:24,000 Vänta. 192 00:24:26,368 --> 00:24:29,883 -Vänta. -Vad väntar vi på? 193 00:24:34,888 --> 00:24:38,642 Vänta. Vänta. 194 00:24:53,088 --> 00:24:56,125 -Har nån sett honom? -Nej. 195 00:24:56,288 --> 00:25:00,406 Scott, Ramos, ta östra delen. Alla andra följer mig. 196 00:25:11,808 --> 00:25:14,686 Han vet. Gå inte hem. 197 00:25:22,248 --> 00:25:23,601 Vi ser dem. 198 00:25:26,928 --> 00:25:31,683 -Snälla, har ni en slant? -Släpp pengar. 199 00:25:33,848 --> 00:25:36,726 Kan du inte lägga dem i handen?! 200 00:25:36,888 --> 00:25:40,119 Herren välsigne dig. Tack gode Gud! 201 00:26:01,768 --> 00:26:02,837 Fan! 202 00:26:30,528 --> 00:26:33,884 Det är han. . . Mannen i fönstret. 203 00:26:49,928 --> 00:26:53,807 -Rummen kostar 95 doIIar. -Får jag ta en titt? 204 00:26:55,608 --> 00:26:59,567 -Nu. -Varsågod. 205 00:27:11,968 --> 00:27:16,246 -Han är här. -Anderton, gå. 206 00:27:22,448 --> 00:27:25,804 Du har ett val. Gå härifrån. Nu. 207 00:27:25,968 --> 00:27:30,246 Jag måste få veta vad som hänt med mitt liv. 208 00:27:30,408 --> 00:27:34,447 Jag dödar honom inte. Jag känner honom inte ens. 209 00:27:34,608 --> 00:27:36,599 -I vilket rum bor Crow? -1006. 210 00:27:37,568 --> 00:27:40,207 Kom. 211 00:28:56,568 --> 00:28:58,126 Fel rum. 212 00:29:25,768 --> 00:29:29,044 Gå. Gå! 213 00:30:23,488 --> 00:30:25,877 Gode Gud. . . 214 00:30:29,408 --> 00:30:32,764 Det här är Sean. Min son. 215 00:30:36,928 --> 00:30:41,877 Varenda dag i sex år har jag bara tänkt på två saker. 216 00:30:43,728 --> 00:30:48,848 Hur min son skulle se ut om han levde i dag. 217 00:30:49,008 --> 00:30:53,240 Skulle jag känna igen honom på gatan? 218 00:30:55,928 --> 00:31:00,240 Och vad jag skulle göra den som tog honom. 219 00:31:04,088 --> 00:31:08,604 Du har rätt. Jag är inte oskyIdig. 220 00:31:11,128 --> 00:31:13,084 Du måste ta hem mig. 221 00:31:19,648 --> 00:31:23,197 Du sa det själv, det finns ingen avvikande rapport. 222 00:31:23,368 --> 00:31:29,557 Jag har ingen alternativ framtid. Jag ska mörda den här mannen. 223 00:31:32,208 --> 00:31:34,403 Du har ett val. 224 00:31:34,568 --> 00:31:39,164 De andra såg inte sin framtid. Du har ett val! 225 00:31:40,288 --> 00:31:43,678 -Leo Crow? -Vem fan är du? 226 00:31:48,368 --> 00:31:51,963 För sex år sen i Baltimore tog du en pojke vid en bassäng. 227 00:31:53,968 --> 00:31:57,677 Gjorde jag? Jag vet inte. Det minns jag inte. 228 00:32:02,848 --> 00:32:05,646 Vem är jag?! Vet du vem jag är? 229 00:32:05,808 --> 00:32:09,005 -Nåns pappa. -Han heter Sean! 230 00:32:11,568 --> 00:32:14,366 -Sean! -Jag sa att jag var polis. 231 00:32:14,528 --> 00:32:19,044 Jag bad honom om hjälp. Jag sjöng för honom och bjöd på en kringla. 232 00:32:19,208 --> 00:32:22,883 Jag bjöd på en kringla. Han var glad. 233 00:32:23,048 --> 00:32:27,917 Lever han? Han lever?! Var är han? Är han oskadd? 234 00:32:28,088 --> 00:32:29,487 Var är han, ditt as?! 235 00:32:29,648 --> 00:32:35,723 Jag la honom i en tunna och sänkte honom i havet. Den flöt upp. 236 00:32:35,888 --> 00:32:39,483 Jag tog ut honom. Jag var varsam. 237 00:32:41,248 --> 00:32:43,887 Jag var varsam. . . 238 00:32:47,648 --> 00:32:50,162 Förlåt mig. 239 00:32:53,128 --> 00:32:55,403 Jag är så hemskt ledsen. 240 00:32:58,048 --> 00:33:00,926 Hur kunde du göra det?! 241 00:33:30,848 --> 00:33:33,237 Du kan välja. 242 00:33:36,488 --> 00:33:39,241 Du kan välja. 243 00:33:56,368 --> 00:33:59,041 Du har rätt att tiga. 244 00:33:59,208 --> 00:34:04,123 Allt du säger kan användas mot dig inför rätta. 245 00:34:04,288 --> 00:34:10,807 Du har rätt till en advokat. . . nu och vid vidare förhör. 246 00:34:10,968 --> 00:34:14,199 Har du inte råd med en advokat. . . 247 00:34:15,808 --> 00:34:17,878 . . .så utses en åt dig. 248 00:34:19,648 --> 00:34:22,845 Förstår du dina rättigheter? 249 00:34:23,328 --> 00:34:25,796 Ska du inte döda mig? 250 00:34:28,248 --> 00:34:31,638 Förstår du dina. . .rättigheter? 251 00:34:34,888 --> 00:34:38,517 Om du inte gör det får min familj ingenting. 252 00:34:38,688 --> 00:34:41,043 Du ska döda mig! 253 00:34:41,208 --> 00:34:44,166 Han sa det. 254 00:34:44,328 --> 00:34:46,603 ''Han''? Vem då? 255 00:34:46,768 --> 00:34:49,885 Vet inte. Han besökte mig i cellen. 256 00:34:50,048 --> 00:34:53,484 Jag skulle släppas och han skulle ta hand om min familj. 257 00:34:53,648 --> 00:34:56,765 Om du gjorde vad då? 258 00:34:58,528 --> 00:35:01,725 Låtsades att jag hade mördat din grabb. 259 00:35:03,568 --> 00:35:05,684 Mördat honom. . .? 260 00:35:05,848 --> 00:35:09,204 Om du inte dödar mig får min familj ingenting. 261 00:35:09,368 --> 00:35:12,644 Fotona, då? 262 00:35:12,808 --> 00:35:16,483 De är förfalskningar. Han gav dem till mig. 263 00:35:16,648 --> 00:35:22,359 Hör på mig. Berätta vem som har arrangerat det här. 264 00:35:23,608 --> 00:35:29,046 -Jag vet inte. -Jag frågar en gång till: vem var det? 265 00:35:29,208 --> 00:35:33,918 Jag såg inte ansiktet. Säger jag det får familjen inget. 266 00:35:34,088 --> 00:35:37,478 -Vem var det? Berätta. -Döda mig. Du kan göra det. 267 00:35:37,648 --> 00:35:41,038 -Döda mig. -Släpp pistolen, Leo. 268 00:35:41,208 --> 00:35:43,244 Släpp pistolen. Ingen fara. 269 00:35:45,408 --> 00:35:47,160 Släpp pistolen. Så där. 270 00:35:50,728 --> 00:35:53,686 -Du dödar mig inte. -Adjö, Crow. 271 00:35:53,848 --> 00:35:55,964 Vänta, Anderton! 272 00:36:20,048 --> 00:36:21,606 Nåt är fel. 273 00:36:21,768 --> 00:36:25,397 Om du var en barnamördare, skulle du lägga fram fotona? 274 00:36:25,568 --> 00:36:27,638 Anderton kan ha gjort det. 275 00:36:27,808 --> 00:36:32,324 Vad har du jobbat med tidigare? Det här är ditt första mordfall? 276 00:36:32,488 --> 00:36:36,766 Jag var på våldsroteln. Där kallas det här en bevisorgie. 277 00:36:36,928 --> 00:36:42,048 Vet du hur många såna jag såg under min tid där? Ingen. 278 00:36:47,088 --> 00:36:48,840 Det är arrangerat. 279 00:36:49,288 --> 00:36:53,839 I dag begicks det första mordet sen Prekrim inrättades för 6 år sen. 280 00:36:54,008 --> 00:37:00,117 Den mänskliga faktorn klickade, skyddsteamet hann inte fram i tid. 281 00:37:00,288 --> 00:37:05,078 Men själva mordet gick till exakt som de Prekognitiva förutsett. 282 00:37:05,248 --> 00:37:08,877 Dagens händelse gör bara Prekrim mänskligare. 283 00:37:09,048 --> 00:37:13,439 Danny Witwer i telefon. Han säger att det är viktigt. 284 00:37:15,608 --> 00:37:17,963 Lamar? 285 00:37:24,488 --> 00:37:27,719 -Nåt är fel. Vi jagar fel person. -Vad? 286 00:37:27,888 --> 00:37:31,676 Inte i telefon. Vi ses hemma hos Anderton. 287 00:37:31,848 --> 00:37:35,477 Den fanns på Leo Crows hotellrum. 288 00:37:40,368 --> 00:37:45,123 Jag minns när jag gav honom den, i Baltimore. 289 00:37:45,288 --> 00:37:47,677 Varsågod. 290 00:37:49,408 --> 00:37:51,763 Berätta vad du vet. 291 00:37:55,648 --> 00:37:58,037 Det här är mordet på Anne Lively. 292 00:38:00,448 --> 00:38:02,439 John berättade om det. 293 00:38:02,608 --> 00:38:07,238 -Från Interneringen? -Ja. Arthurs och Dashiell data. 294 00:38:07,408 --> 00:38:09,478 Agathas data saknades. 295 00:38:11,168 --> 00:38:15,559 Det här är från cybernöjeshallen, nerladdat direkt från Agatha. 296 00:38:15,728 --> 00:38:18,800 Rufus Riley spelade in det. 297 00:38:20,528 --> 00:38:25,397 -Det är samma Förutseelse. -Inte riktigt. 298 00:38:26,408 --> 00:38:29,559 Titta på vinden på vattnet. Krusningarna. 299 00:38:31,008 --> 00:38:34,045 De går från stranden. 300 00:38:34,208 --> 00:38:39,487 Det här är bilderna från Interneringen, det Art och Dash såg. 301 00:38:39,648 --> 00:38:42,765 Titta på vattnet. 302 00:38:42,928 --> 00:38:46,967 Vinden har vänt. Krusningarna går åt andra hållet. 303 00:38:49,208 --> 00:38:52,120 Mordet begås vid två olika tillfällen. 304 00:38:52,288 --> 00:38:55,724 Anderton såg det här innan han utpekades. 305 00:38:55,888 --> 00:39:00,359 Han var rädd att du skulle hitta den saknade Förutseelsen. 306 00:39:00,528 --> 00:39:04,680 Han hade rätt, jag hittade den. Den fanns i Agatha. 307 00:39:04,848 --> 00:39:08,443 Men varför ville nån radera den ur datafilen? 308 00:39:09,728 --> 00:39:13,687 Danny. . .berätta vad du tror. 309 00:39:14,528 --> 00:39:18,441 -Att nån har mördat ostraffat. -Men hur? 310 00:39:18,608 --> 00:39:22,647 De Prekognitiva kan se samma mord flera gånger. 311 00:39:22,808 --> 00:39:27,324 -Det kallas eko. -Jad kallade det déjá vu. 312 00:39:27,488 --> 00:39:30,605 Vi lär teknikerna att bortse från dem. 313 00:39:30,768 --> 00:39:36,718 Ja, men. . .tänk om en tekniker bara trodde att det han såg var ett eko? 314 00:39:36,888 --> 00:39:40,881 Tänk om det han såg var ett helt annat mord? 315 00:39:41,048 --> 00:39:45,599 -Jag förstår inte. -Man behövde bara leja en mördare. 316 00:39:45,768 --> 00:39:48,919 En lösdrivare, narkoman, utan nåt att förlora. 317 00:39:49,088 --> 00:39:53,718 Prekrim förhindrar mordet, sätter gloria på mördaren och syr in honom. 318 00:39:53,888 --> 00:39:57,005 Men sen. . .kan nån annan- 319 00:39:57,168 --> 00:40:01,400 -som har sett Förutseelsen och klätt sig som mördaren- 320 00:40:01,568 --> 00:40:04,765 -begå mordet på exakt samma sätt. 321 00:40:04,928 --> 00:40:10,798 Teknikern tar en titt och tror att det är ett eko. Raderar det. 322 00:40:14,368 --> 00:40:18,759 Det måste ha varit nån med tillträde till Förutseelserna. 323 00:40:18,928 --> 00:40:22,045 Nån högt upp. 324 00:40:23,168 --> 00:40:26,604 Vet du vad jag hör? 325 00:40:26,768 --> 00:40:28,645 Ingenting. 326 00:40:28,808 --> 00:40:34,007 Inga steg i trappan, inga svävare utanför, inga klickande små Spindlar. 327 00:40:34,168 --> 00:40:37,046 Vet du varför jag inte hör dem? Just nu- 328 00:40:37,208 --> 00:40:39,164 -ser de Prekognitiva ingenting. 329 00:41:03,288 --> 00:41:06,837 Kan du se? Det är så vackert. 330 00:41:07,008 --> 00:41:10,523 -Vart ska vi? -Nånstans där vi är trygga. 331 00:41:17,728 --> 00:41:21,562 Lamar, det är Lara. Du måste hjälpa honom! 332 00:41:23,008 --> 00:41:25,761 -Är han där? -Ja. 333 00:41:25,928 --> 00:41:31,048 -Med den Prekognitiva? -Ja. 334 00:41:31,208 --> 00:41:33,927 Uppehåll dem. Jag kommer. 335 00:41:34,088 --> 00:41:37,558 Säg inget till Danny Witwer. Han är opålitlig. 336 00:41:39,088 --> 00:41:41,841 Inte ett ord. 337 00:41:42,008 --> 00:41:45,887 Låt inte John fara därifrån. 338 00:41:47,168 --> 00:41:51,684 -Han är ingen mördare. -Jag vet. 339 00:42:02,008 --> 00:42:04,602 Det är kallt. 340 00:42:08,168 --> 00:42:11,001 Lara, det här är Agatha. 341 00:42:15,968 --> 00:42:20,883 Minns du när jag läste ''Tom Sawyer'' för dig och Sean? 342 00:42:23,848 --> 00:42:29,002 Han blev så rädd när Tom och Becky gick vilse i grottan. 343 00:42:31,368 --> 00:42:36,442 Jag måste sätta mig ner. Jag måste få rätsida på det här. 344 00:42:36,608 --> 00:42:38,917 Få rätsida på det. . . 345 00:43:16,928 --> 00:43:22,366 De utnyttjade Sean. De ville få mig att tro att Crow mördade honom. 346 00:43:24,128 --> 00:43:28,918 Men det gjorde han inte. Det gjorde han inte. 347 00:43:30,448 --> 00:43:33,360 Varför skulle de sätta dit dig? 348 00:43:40,008 --> 00:43:45,560 -För att jag upptäckte nåt om henne. . . -Vem då? 349 00:43:45,728 --> 00:43:50,165 -Hur kunde jag missa det? -Vad då? 350 00:43:50,328 --> 00:43:53,559 Anne Lively. 351 00:43:54,928 --> 00:43:57,283 Agatha! 352 00:44:00,928 --> 00:44:05,763 Dr Hineman sa en gång: ''De döda dör inte. De ser på och hjälper. '' 353 00:44:05,928 --> 00:44:09,204 Kom ihåg det. 354 00:44:09,808 --> 00:44:13,517 -Agatha. . . -Sean. . . 355 00:44:16,608 --> 00:44:22,683 Han står på stranden nu. . . med en tå i vattnet. 356 00:44:22,848 --> 00:44:26,204 Han ber dig hoppa i med honom. 357 00:44:26,368 --> 00:44:29,246 Han har sprungit ikapp med sin mamma. 358 00:44:31,088 --> 00:44:34,717 Det finns så mycket kärlek här. 359 00:44:38,648 --> 00:44:40,718 Han är tio år. 360 00:44:42,848 --> 00:44:46,523 Han är omgiven av djur. 361 00:44:46,688 --> 00:44:48,997 Han vill bli veterinär. 362 00:44:50,568 --> 00:44:55,005 Ni har gett honom en kanin, en fågel. . .och en räv. 363 00:44:56,528 --> 00:45:01,397 Han går i high school. Han tycker om att springa, som sin pappa. 364 00:45:01,568 --> 00:45:06,358 Han springer två engeIska mil och stafett. 365 00:45:06,528 --> 00:45:09,281 Han är 23. 366 00:45:09,448 --> 00:45:15,080 Han är vid universitetet. Han älskar med en söt flicka, Claire. 367 00:45:15,248 --> 00:45:18,160 Han friar till henne. 368 00:45:18,328 --> 00:45:21,604 Han ringer och säger det till Lara, som gråter. 369 00:45:23,248 --> 00:45:25,557 Han springer vidare. 370 00:45:25,728 --> 00:45:29,437 Genom universitetet och in i stadion, där John ser på. 371 00:45:29,608 --> 00:45:33,920 Han springer så fort, precis som sin pappa. 372 00:45:34,088 --> 00:45:39,799 Han ser sin pappa. Han vill springa till honom. 373 00:45:39,968 --> 00:45:44,564 Men han är bara sex år, han klarar det inte. 374 00:45:44,728 --> 00:45:47,003 Den andra mannen är så snabb. 375 00:45:50,968 --> 00:45:54,517 Det fanns så mycket kärlek här. 376 00:45:54,688 --> 00:45:57,407 Jag vill så gärna ha honom tillbaka! 377 00:45:59,328 --> 00:46:02,843 Det ville hon också. Förstår du inte? 378 00:46:06,928 --> 00:46:09,965 Hon ville ha sin Iilla flicka tillbaka. 379 00:46:12,128 --> 00:46:15,882 Men det var för sent. 380 00:46:16,048 --> 00:46:18,198 Hennes Iilla flicka var borta. 381 00:46:19,048 --> 00:46:22,040 Lever hon? 382 00:46:22,208 --> 00:46:26,042 Hon dog inte. . .men hon lever inte. 383 00:46:27,968 --> 00:46:31,756 Agatha. . . 384 00:46:31,928 --> 00:46:38,447 . . .berätta vem som dödade din mamma. Vem dödade Anne Lively? 385 00:46:38,608 --> 00:46:42,601 Ledsen, John. . . 386 00:46:42,768 --> 00:46:46,044 . . .men du måste springa igen. 387 00:46:46,208 --> 00:46:49,405 Spring! 388 00:47:03,888 --> 00:47:05,879 Jag älskar dig. 389 00:47:06,048 --> 00:47:08,721 Följ med honom. De tar hand om dig. 390 00:47:10,848 --> 00:47:13,601 Stanna hos mig. Prata inte. 391 00:47:31,008 --> 00:47:36,765 John Anderton, enligt Prekrim-rotelns beslut anhåller jag dig- 392 00:47:36,928 --> 00:47:40,762 -för mord på Leo Crow och Danny Witwer. 393 00:47:44,768 --> 00:47:47,646 Såja. Duktig flicka. 394 00:47:50,368 --> 00:47:52,928 Jag var så orolig. 395 00:47:56,168 --> 00:47:59,160 Gjorde han dig illa? 396 00:48:00,968 --> 00:48:06,520 Jag har saknat dig så. Ingen fara, Wally är här. 397 00:48:11,688 --> 00:48:16,762 Nu tillhör du min hjord, John. Välkommen. 398 00:48:17,648 --> 00:48:20,208 Det är faktiskt en kick. 399 00:48:20,368 --> 00:48:25,158 Det sägs att man ser syner, att hela livet passerar revy. 400 00:48:25,328 --> 00:48:28,604 Att alla ens drömmar besannas. 401 00:48:44,608 --> 00:48:47,725 Alltihop är mitt fel. 402 00:48:47,888 --> 00:48:50,686 Ingen kunde ha gjort nåt. 403 00:48:52,608 --> 00:48:56,567 Lara. . . Jag tänkte att du ville ha hans saker. 404 00:49:03,088 --> 00:49:07,525 Länge sen jag bar den. Jag ville prova den inför kvällen. 405 00:49:07,688 --> 00:49:09,201 Stiligt. 406 00:49:09,368 --> 00:49:13,281 Jag visste att han hade det svårt men gjorde inget. 407 00:49:13,448 --> 00:49:15,757 Reportern från USA Today är här. 408 00:49:15,928 --> 00:49:18,078 -Inte nu. -Han vill bara. . . 409 00:49:18,248 --> 00:49:21,001 Inte nu! 410 00:49:22,728 --> 00:49:26,323 -Skule inte du gå i pension? -Jo. 411 00:49:26,488 --> 00:49:32,404 Men händelsen med John fick mig att inse hur känsligt allt det här är. 412 00:49:32,568 --> 00:49:35,401 Det är lika mycket Johns skapelse som min. 413 00:49:35,568 --> 00:49:39,607 Nu är det min skyldighet att skydda den. 414 00:49:42,088 --> 00:49:45,000 Jag vet att det här känns svårt- 415 00:49:45,168 --> 00:49:48,160 -men kanske kan du finna tröst i- 416 00:49:48,328 --> 00:49:51,400 -att John hittade er sons mördare. 417 00:49:54,288 --> 00:49:57,405 Vem är Anne Lively? 418 00:49:58,288 --> 00:50:01,086 -Vem? -Anne Lively. 419 00:50:01,248 --> 00:50:04,684 John pratade om henne innan han greps. 420 00:50:04,848 --> 00:50:06,839 Jag vet inte. 421 00:50:07,008 --> 00:50:13,163 John sa att han utpekades för att han visste nåt om henne. 422 00:50:13,328 --> 00:50:18,083 -Vi vet varför John utpekades. -Han sa att Crow var en bluff. 423 00:50:18,248 --> 00:50:22,526 Och Witwer? Dödad med Johns pistol i Johns lägenhet. 424 00:50:22,688 --> 00:50:26,522 Vet du varför John började jobba åt dig? 425 00:50:26,688 --> 00:50:28,724 -Sean? -Ja. 426 00:50:28,888 --> 00:50:32,164 Han började jobba här för att han trodde- 427 00:50:32,328 --> 00:50:36,560 -att om han bara kunde förhindra att sånt hände. . . 428 00:50:36,728 --> 00:50:40,277 -Jag förstår. -Nej, det gör du nog inte. 429 00:50:40,448 --> 00:50:45,283 De vill inleda presskonferensen om två minuter. 430 00:50:46,848 --> 00:50:52,480 John var den bästa polis jag känt. På många vis den bästa människan. 431 00:50:52,648 --> 00:50:56,436 Men ärren han bar med sig. . . 432 00:50:56,608 --> 00:51:01,079 Han skulle vilja att vi hedrade hans minne. 433 00:51:01,248 --> 00:51:06,197 Jag vet varför han gifte sig med dig. Du är lika envis som han. 434 00:51:06,368 --> 00:51:10,520 -Lamar. . . -Vet du hur man knyter en sån här? 435 00:51:10,688 --> 00:51:15,318 Kan du hjälpa mig? Jag är så fumlig. 436 00:51:22,288 --> 00:51:25,086 Jag ska säga dig vad jag ska göra. 437 00:51:25,248 --> 00:51:29,161 På måndag granskar jag bevisen i fallet Witwer. 438 00:51:29,328 --> 00:51:33,082 Jag ber Gideon kolla filerna på Interneringen- 439 00:51:33,248 --> 00:51:38,276 -och se om nån har dränkt en kvinna. . .vad sa du att hon hette? 440 00:51:40,808 --> 00:51:43,003 Anne Lively. 441 00:51:43,168 --> 00:51:45,398 Men jag sa inte att hon drunknade. 442 00:52:04,608 --> 00:52:08,442 -Presskonferensen börjar. -Jag kommer. 443 00:52:13,528 --> 00:52:16,725 Vi får prata senare. 444 00:52:16,888 --> 00:52:21,404 I morgon kanske jag kommer ut till stugan. 445 00:52:56,288 --> 00:52:58,677 Jag vill prata med min man. 446 00:52:58,848 --> 00:53:02,602 Du har inte tillträde hit. 447 00:53:02,768 --> 00:53:05,407 Hur kom du in? 448 00:53:15,048 --> 00:53:20,441 Lamar Burgess, direktör för det nya, landsomfattande Prekrim. 449 00:53:22,848 --> 00:53:28,081 Å personalens vägnar vill jag överlämna den här. Gratulerar! 450 00:53:28,248 --> 00:53:32,446 Herregud. . . Hur har ni haft råd med den här? 451 00:53:32,608 --> 00:53:35,486 Ditt representationskonto. 452 00:53:38,168 --> 00:53:44,357 Såna här revolvrar skänktes till generaler vid inbördeskrigets slut. 453 00:53:44,528 --> 00:53:49,397 De laddades med fem guldpläterade kulor som symboliserade- 454 00:53:49,568 --> 00:53:54,596 -slutet på förödelsen och dödandet som hade slitit sönder landet. 455 00:53:54,768 --> 00:53:58,317 Nu när Prekrim blir landsomfattande- 456 00:53:58,488 --> 00:54:02,197 -kanske vi kan se fram emot en tid då ingen av oss- 457 00:54:02,368 --> 00:54:05,724 -nånsin ska behöva avfyra ett skjutvapen. 458 00:54:07,128 --> 00:54:10,359 Ha det så trevligt! Det är en order! 459 00:54:14,608 --> 00:54:17,168 Kan vi börja använda huset vid sjön nu? 460 00:54:17,328 --> 00:54:19,796 Jag hoppas det. 461 00:54:22,408 --> 00:54:25,081 Ja. Genast. 462 00:54:25,248 --> 00:54:27,478 Ursäkta mig. 463 00:54:28,448 --> 00:54:34,364 Brådskande samtal på den privata linjen. 464 00:54:34,528 --> 00:54:38,646 -Det är Burgess. -Hej, Lamar. Gratulerar. 465 00:54:38,808 --> 00:54:43,598 Du klarade det. Du skapade en värld utan mord. 466 00:54:43,768 --> 00:54:46,521 Alla vill ha er autograf på kepsarna. 467 00:54:46,688 --> 00:54:48,758 Allt som behövdes var att mörda nån. 468 00:54:53,568 --> 00:54:58,517 -Analysrummet, Jad. -Det är Lara. John behöver en tjänst. 469 00:54:58,688 --> 00:55:03,603 -Vad pratar du om? -Agathas mamma, Anne Lively. 470 00:55:03,768 --> 00:55:06,282 En knarkare som fråntogs sitt barn. 471 00:55:06,448 --> 00:55:10,361 Men hon började ett nytt liv och ville ha tillbaka dottern. 472 00:55:10,528 --> 00:55:13,565 Hon ville ha Agatha. 473 00:55:15,248 --> 00:55:19,207 Jad. . .ett dataflöde från kvinnan utan tidsangivelse. 474 00:55:19,368 --> 00:55:21,563 Inte framtiden. Det har hänt. 475 00:55:21,728 --> 00:55:25,437 Men utan Agatha inget Prekrim. 476 00:55:25,608 --> 00:55:30,124 Hon var den starkaste av de tre. Utan Agatha hade du ingenting. 477 00:55:30,288 --> 00:55:36,124 Utan henne skulle du inte stå där nu och skriva autografer. 478 00:55:43,368 --> 00:55:45,120 Vad gör du? 479 00:55:45,288 --> 00:55:47,722 -Jad? -Vad håller du på med? 480 00:55:47,888 --> 00:55:51,039 -Tänk dig för innan du sänder det. -Vänta. 481 00:56:11,248 --> 00:56:14,206 Du måste tysta ner Anne Lively. 482 00:56:14,368 --> 00:56:19,123 Men hur skulle du kunna döda henne utan att de Prekognitiva såg det? 483 00:56:19,288 --> 00:56:23,566 Enkelt. Använda ditt system mot henne. 484 00:56:23,728 --> 00:56:28,677 Du lejde en mördare. Du visste att det mordet skulle förutses. 485 00:56:28,848 --> 00:56:32,284 Du lockade Anne Lively till sjön- 486 00:56:32,448 --> 00:56:37,124 -med löftet att hon skulle få tillbaka sin dotter. 487 00:57:18,928 --> 00:57:21,362 Var är min dotter? 488 00:57:27,568 --> 00:57:28,762 Var? 489 00:57:30,688 --> 00:57:31,916 Spring! 490 00:57:34,848 --> 00:57:36,281 Spring! 491 00:57:47,768 --> 00:57:51,078 När ni var ensamma mördade du henne själv- 492 00:57:51,248 --> 00:57:54,718 -på samma sätt som den utpekade skulle ha gjort. 493 00:57:54,888 --> 00:57:57,482 Du fick mordet att se ut som ett eko. 494 00:57:57,648 --> 00:58:02,847 Du visste att teknikern skulle bortse från det. 495 00:58:08,128 --> 00:58:12,121 Anne Lively blev bara ännu en saknad person. 496 00:58:12,288 --> 00:58:16,520 Så vad gör du nu, Lamar? 497 00:58:16,688 --> 00:58:19,725 Vad gör du nu? 498 00:58:29,408 --> 00:58:32,127 Röd kula! 499 00:58:33,968 --> 00:58:35,959 OFFER 500 00:58:36,128 --> 00:58:38,881 Tänk på alla liv flickan räddat. 501 00:58:39,048 --> 00:58:43,678 Tänk på alla liv flickan räddat och ska rädda. 502 00:58:43,848 --> 00:58:46,442 Den flickan kunde ha räddat Sean. 503 00:58:46,608 --> 00:58:51,079 Våga inte säga hans namn! 504 00:58:51,248 --> 00:58:54,240 Du utnyttjade minnet av min döda son. 505 00:58:54,408 --> 00:58:57,241 Du utnyttjade minnet av min döda son! 506 00:58:57,408 --> 00:59:00,286 Det enda som kunde få mig att mörda! 507 00:59:00,448 --> 00:59:03,724 -Vad gör du nu, Lamar? -Vad gör du nu, Lamar? 508 00:59:03,888 --> 00:59:05,799 -Hur får du. . . -. . .tyst på mig? 509 00:59:05,968 --> 00:59:08,687 Förlåt mig, John. 510 00:59:16,328 --> 00:59:19,445 Förlåt mig, John. 511 00:59:22,608 --> 00:59:25,202 GÄRNINGSMAN 512 00:59:29,248 --> 00:59:32,843 Lamar. . .det är över. 513 00:59:33,008 --> 00:59:38,844 Frågan du måste ställa dig är vad du ska göra nu. 514 00:59:50,688 --> 00:59:55,000 -De Prekognitiva har sett det här. -Säkert. 515 00:59:56,448 --> 00:59:59,201 Inser du dilemmat? 516 00:59:59,368 --> 01:00:03,247 Om de Prekognitiva har fel är det slut med Prekrim. 517 01:00:04,288 --> 01:00:08,076 Om du mördar mig åker du in. 518 01:00:08,248 --> 01:00:12,400 Det bevisar att systemet fungerar. De Prekognitiva hade rätt. 519 01:00:18,488 --> 01:00:21,798 Så vad gör du nu? 520 01:00:22,928 --> 01:00:28,400 Hur mycket är det värt? Bara ett mord till. 521 01:00:30,728 --> 01:00:35,119 Du får ruttna i helvetet, men tron på Prekrim består. 522 01:00:35,288 --> 01:00:38,360 Du behöver bara mörda mig, som de förutsåg. 523 01:00:42,648 --> 01:00:46,527 Men. . .du känner till din egen framtid. 524 01:00:47,568 --> 01:00:50,924 Alltså kan du förändra den om du vill. 525 01:00:52,088 --> 01:00:57,720 Du har fortfarande ett val, Lamar. . . som jag hade. 526 01:01:01,648 --> 01:01:05,527 Ja, jag har ett val. 527 01:01:05,688 --> 01:01:08,248 Jag har valt. 528 01:01:08,408 --> 01:01:11,639 Förlåt mig, John. 529 01:01:11,808 --> 01:01:14,038 Förlåt mig. 530 01:01:18,568 --> 01:01:21,036 Förlåt mig, pojk. 531 01:01:50,368 --> 01:01:55,158 År 2054 övergavs det sexåriga Prekrim-experimentet. 532 01:02:02,368 --> 01:02:05,360 Alla fångar benådades och frigavs- 533 01:02:05,528 --> 01:02:09,726 -men många övervakades i åratal av polis. 534 01:02:55,488 --> 01:03:00,642 Agatha och tvillingarna flyttades till en hemlig plats. 535 01:03:02,328 --> 01:03:05,684 Där kunde de vila ut från sina gåvor- 536 01:03:05,848 --> 01:03:08,965 -och leva i frid livet ut. 537 01:10:56,488 --> 01:10:57,477 Översättning: EgGe 538 01:10:57,648 --> 01:10:58,637 [EgGe]