1 00:00:53,013 --> 00:00:56,642 Taas ne tappelee! 2 00:01:00,693 --> 00:01:05,289 Voi veljet... -Älä! Ei kotitehtäviä! 3 00:01:05,453 --> 00:01:08,889 Lopeta! -Ongelmia? 4 00:01:09,053 --> 00:01:13,729 Hei, pönttöpää! Saisit köniin, jos et olisi tyttö. 5 00:01:13,893 --> 00:01:17,932 Jos et olisi tyttö, saisit köniin. -Ketä haukut tytöksi? 6 00:01:18,093 --> 00:01:21,688 Itse haukuit ensin! -Itsepähän kerjäsit tätä. 7 00:01:26,053 --> 00:01:27,850 Ala painua. 8 00:01:33,293 --> 00:01:38,970 Älä välitä heistä. He ovat kadeja, koska olet fiksu ja hauska. 9 00:01:39,133 --> 00:01:42,125 Tytöt tykkäävät sellaisesta. -Mitkä tytöt? 10 00:01:42,293 --> 00:01:46,889 Monet tytöt. Minä tykkään sinusta. 11 00:01:47,053 --> 00:01:50,648 Minä en tykkää sinusta. Nyt kaikki luulevat, että tarvitsen tytön apua. 12 00:01:50,813 --> 00:01:53,043 Olet ihan pönttöpää. 13 00:01:55,773 --> 00:01:58,446 Nenään sattuu! 14 00:01:59,013 --> 00:02:03,006 MISS KOVIS 15 00:02:22,253 --> 00:02:26,405 Moe ja Larry ovat sisällä. 16 00:02:26,573 --> 00:02:30,532 Grant, entä takapiha? -Kaikki kunnossa. 17 00:02:30,693 --> 00:02:35,687 Matthews, entä siellä? -Palautustölkkejä. 18 00:02:35,853 --> 00:02:39,323 Niiden arvo on 75 senttiä. 19 00:02:39,493 --> 00:02:43,771 Taksi tuli. -Se on Curly. 20 00:03:04,133 --> 00:03:05,725 Jep, The Three Stooges. 21 00:03:13,093 --> 00:03:15,687 Ivanilla on ase. 22 00:03:28,573 --> 00:03:31,724 Kiitos. Näimme salkun. 23 00:03:31,893 --> 00:03:35,772 Hart, odotamme vahvistusta. -En näe levyä. 24 00:03:39,573 --> 00:03:41,529 Salkku avautuu. 25 00:03:43,453 --> 00:03:46,365 Perhana! Naisen perse on tiellä. 26 00:03:48,213 --> 00:03:50,010 Emme näe mitään. 27 00:03:50,173 --> 00:03:53,324 Levyjen pitää näkyä. 28 00:03:53,493 --> 00:03:56,246 Muijalla on kauhea ahteri. Hart, tee jotain. 29 00:03:56,413 --> 00:04:00,008 Anteeksi... -Haluatteko tilata? 30 00:04:00,173 --> 00:04:06,248 Borschkeitto on todella hyvää. Tai kuten venäjäksi sanotaan: 31 00:04:11,253 --> 00:04:13,926 Saimme levyt nauhalle. -Suoritamme pidätyksen. 32 00:04:29,693 --> 00:04:33,129 FBI! Maahan! 33 00:04:33,293 --> 00:04:35,853 Pitäkää kädet esillä! 34 00:04:52,853 --> 00:04:56,163 Kukaan ei liiku, ennen kuin tyypit ovat maassa. 35 00:05:01,533 --> 00:05:05,572 Sir, hän sinertää. -Hart, pysy aloillasi. 36 00:05:14,933 --> 00:05:20,166 Venäläinen on todella sininen. -Hänellä on ase. Liikkumatta! 37 00:05:20,333 --> 00:05:22,847 Kädet ylös! 38 00:05:25,653 --> 00:05:29,692 Hän ei saa kuolla noin. Liian mukava tapa lähteä. 39 00:05:29,853 --> 00:05:34,529 Hänen uhrinsa eivät saaneet tukehtua maapähkinään. 40 00:05:35,973 --> 00:05:37,964 Lorusi on loppu. 41 00:05:40,053 --> 00:05:43,329 Aseet pois tai tapan hänet. 42 00:05:44,973 --> 00:05:47,612 Et tapa ketään, senkin maapähkinämulkero. 43 00:06:15,333 --> 00:06:17,893 Juhlat ovat ohi. 44 00:06:22,253 --> 00:06:24,642 Kuinka pääsi voi, pikku piroshkini? 45 00:06:24,813 --> 00:06:31,730 Pääset tiilenpäitä lukemaan. -Kutsukaa ambulanssi! 46 00:06:33,053 --> 00:06:35,362 Suu kiinni! -Koeta kestää. 47 00:06:35,533 --> 00:06:38,525 Kuuntele. Teit hyvää työtä. 48 00:06:53,053 --> 00:06:56,284 Hyvin toimittu. Nähdään päämajassa. 49 00:07:00,333 --> 00:07:03,211 Tule, Hart. Pomo odottaa. 50 00:07:03,373 --> 00:07:06,445 Grantiin osui minun takiani. Ei olisi pitänyt liikkua. 51 00:07:06,613 --> 00:07:11,289 Teit päätöksen. Se oli väärä, mutta nyt se on ohi. 52 00:07:11,453 --> 00:07:14,570 Näytät muuten kamalalta. 53 00:08:55,613 --> 00:08:58,047 "KANSALAINEN" ESITTÄÄ UHKAVAATIMUKSEN 54 00:08:58,213 --> 00:09:00,647 "Kansalainen" myöntää iskun 55 00:09:12,253 --> 00:09:15,723 Huomenta, rouva Schwartz ja Schnatzie. -Huomenta, Gracie. 56 00:09:15,893 --> 00:09:18,805 Hart... Kyllä, sir. 57 00:09:18,973 --> 00:09:21,282 Saavun 20 minuutissa. 58 00:09:21,453 --> 00:09:26,322 Selvä. Kertokaa tarkemmin. Kyllä, sir. 59 00:09:26,493 --> 00:09:28,848 En tarvitse apuvoimia. 60 00:09:29,013 --> 00:09:31,163 Selvä. Tiedän, kuumaa. 61 00:09:54,373 --> 00:09:57,285 Tähän ei saa pysäköidä... 62 00:10:00,653 --> 00:10:03,042 Väistäkää, hätätilanne. 63 00:10:03,213 --> 00:10:08,048 Väistäkää, kiitos. Hätätapaus. 64 00:10:08,213 --> 00:10:12,411 Hei! Minä olin jonossa! -FBI, väistäkää. 65 00:10:12,573 --> 00:10:16,327 Siirtykää kauemmas. 66 00:10:16,493 --> 00:10:20,281 Kahdeksan tuplalattea... 67 00:10:22,333 --> 00:10:25,245 Kahdeksan tuplalattea. Yksi ilman vaahtoa. 68 00:10:25,413 --> 00:10:30,043 Viisi kofeiinitonta lattea, neljä kinuskimacchiattosia. 69 00:10:30,213 --> 00:10:31,726 Tuplakupit. 70 00:10:31,893 --> 00:10:37,013 Kaksi mustikkateeleipää sokeri- kuorrutuksella ja kokoelma-CD. 71 00:10:38,533 --> 00:10:40,410 Ei! Haluaisinkin... 72 00:10:46,933 --> 00:10:50,403 Missä McDonald on? 73 00:10:50,573 --> 00:10:53,041 Unohda McDonald. Missä mukini on? 74 00:10:53,213 --> 00:10:57,331 Pussissa. Sanoiko hän mitään eilisestä? -Rauhoitu. 75 00:10:57,493 --> 00:11:00,883 Älä ärsytä häntä. Älä väitä vastaan. -En väitä koskaan vastaan. 76 00:11:01,053 --> 00:11:08,562 Saatan keskustella kiivaasti, mutta... -Et pysty olemaan väittelemättä. 77 00:11:08,733 --> 00:11:11,327 Huomenta. -Huomenta, sir. 78 00:11:16,533 --> 00:11:20,082 Tiedän, että olette huolissanne Grantin tilasta, - 79 00:11:20,253 --> 00:11:23,848 joten voin ilokseni ilmoittaa, että Jerry toipuu. 80 00:11:24,013 --> 00:11:30,851 Hän pääsee sairaalasta kahden viikon kuluttua. Hän haluaa paljon lahjoja. 81 00:11:31,013 --> 00:11:33,527 Se hyvistä uutisista. 82 00:11:33,693 --> 00:11:38,050 Saimme kirjeen "Kansalaiselta" . Tuhopoltto, räjähteitä, myrkkyä... 83 00:11:38,213 --> 00:11:40,488 Hän toimii aina eri tavalla. 84 00:11:42,093 --> 00:11:47,531 Tiedämme vain, että aina kun meille lähetetään arvoitus - 85 00:11:47,693 --> 00:11:50,082 hän iskee ja arvoitus selviää. 86 00:11:50,253 --> 00:11:56,169 Kirjettä tutkitaan parhaillaan. Ehkä saamme johtolangan ajoissa. 87 00:11:56,333 --> 00:12:01,566 Sillä aikaa Matthews kokoaa ryhmän. 88 00:12:01,733 --> 00:12:05,567 Johdanko tutkimuksia? -Olet kinunnut sitä viisi vuotta. 89 00:12:05,733 --> 00:12:08,884 Ansaitsit sen eilen. Valitse ryhmäsi. 90 00:12:09,053 --> 00:12:11,442 Haluan alustavan suunnitelman kolmeksi. 91 00:12:17,053 --> 00:12:18,566 Kuka tarjoaa minulle lounaan? 92 00:12:20,053 --> 00:12:22,487 Haluaisin puhua eilisestä. 93 00:12:22,653 --> 00:12:26,532 En ihan totellut käskyjä... -Et ihan? Sellaista ei olekaan. 94 00:12:26,693 --> 00:12:31,050 Käskyjä joko totellaan tai sitten ei. -Olen samaa mieltä. 95 00:12:31,213 --> 00:12:35,047 Olet kuulusteluun saakka toimisto- hommissa. -Osasin odottaa sitä, - 96 00:12:35,213 --> 00:12:37,681 mutta enkö voisi tutkia "Kansalaisen" tapausta? 97 00:12:37,853 --> 00:12:41,448 Osaan profiloida ja tulkita salaviestejä. Voisin auttaa... 98 00:12:41,613 --> 00:12:45,731 Kuten autoit eilen illalla? Aiheutit vaaratilanteen. 99 00:12:45,893 --> 00:12:50,762 Säästän loput tutkintalautakunnalle. Sinä pääset toimistohommiin. 100 00:12:50,933 --> 00:12:53,003 Asia on loppuun käsitelty. 101 00:13:10,053 --> 00:13:13,807 Mike, anna tuoppi. -Oliko rankka päivä? 102 00:13:13,973 --> 00:13:17,045 Pahin mahdollinen. -Otatko kokonaisen tuopin? 103 00:13:17,213 --> 00:13:24,927 Pistä kunnon kolpakko. -Einstein, ilmoita jos keksit jotain. 104 00:13:26,973 --> 00:13:31,603 Onnittelut tehtävän johdosta. Se loistava tilaisuus. -Kiitos. 105 00:13:31,773 --> 00:13:35,288 Miten pärjäät? -Ihan hyvin. 106 00:13:36,933 --> 00:13:41,484 Sinäpä aloitat aikaisin. -Vedän naaman turvoksiin. Otatko sinäkin? 107 00:13:41,653 --> 00:13:46,363 Haluaisin kyllä, mutta minulla on menoja. Beth! 108 00:13:46,533 --> 00:13:50,890 Partiotyttö... -Mike, anna olut ja... 109 00:13:51,053 --> 00:13:56,173 Anna tytölle maitoa. -Valkoviiniä ja mineraalivettä. 110 00:13:56,333 --> 00:14:01,851 Ovatko kaikki täällä agentteja? -Tässä on yksi. Gracie Hart. 111 00:14:03,253 --> 00:14:06,928 Samoin. -Beth opiskelee Vassarissa. 112 00:14:07,093 --> 00:14:10,608 Hän tekee tutkielmaa poliisitoimesta. Esittelen hänelle toimintaamme. 113 00:14:10,773 --> 00:14:16,370 Ja hän tarjoaa sinulle toimintaa. -Gracie, haluaisin naisen näkökulman. 114 00:14:16,533 --> 00:14:19,605 Se ei taida onnistua. Vai mitä, Hart? 115 00:14:21,413 --> 00:14:25,247 Joutuvatko FBI:n naiset käyttämään noin maskuliinisia kenkiä? 116 00:14:27,533 --> 00:14:31,321 Eivät. Teetin kengät samalla hemmolla, joka tatuoi perseeni. 117 00:14:31,493 --> 00:14:34,451 Nyt meidän on lähdettävä. 118 00:14:34,613 --> 00:14:36,763 Oli hauska tavata. -Samoin. 119 00:14:38,373 --> 00:14:40,762 Pitäkää hauskaa ostarilla. 120 00:14:41,133 --> 00:14:46,446 Wohop on ykkösravintola. -La Chinita Linda on myös hyvä. 121 00:14:46,613 --> 00:14:51,050 Riisit ja pavut vievät kielen. -Tilaan aina possua. 122 00:14:51,213 --> 00:14:57,083 Keksin sen! Yritin keksiä kaavan, mutta hän käyttikin merkitsijää. 123 00:14:57,253 --> 00:15:02,043 Tässä tapauksessa se on prefiksi tai sana "miss" ... 124 00:15:02,213 --> 00:15:05,967 Anna minun puhua loppuun. Se on "Miss USA -kilpailu" . 125 00:15:06,133 --> 00:15:08,328 Asiantuntijat päätyivät samaan. 126 00:15:08,493 --> 00:15:12,532 Mitä on selvinnyt? -Kilpailu pidetään San Antoniossa - 127 00:15:12,693 --> 00:15:14,729 Alamon kotikaupungissa. -Unohdin Alamon. 128 00:15:14,893 --> 00:15:20,013 Kilpailu kestää kolme päivää. Alkukilpailu, lehdistö, tv-lähetys... 129 00:15:20,173 --> 00:15:23,324 Se on logistinen painajainen. -Ei pelkkä namupalanäytös. 130 00:15:23,493 --> 00:15:29,648 Meillä on vain 48 tuntia aikaa. Mistä aloitamme? 131 00:15:32,733 --> 00:15:35,452 Minulla on serkku Texasissa... 132 00:15:35,613 --> 00:15:41,051 Soitetaan tv-yhtiölle ja kisan järjestäjille. Sovitaan tapaaminen. 133 00:15:41,213 --> 00:15:48,608 Tarvitsemme heidän apuaan. -Tehdään niin. 134 00:15:48,773 --> 00:15:53,130 Entä toimivalta? -"Kansalainen" on meidän heiniämme. 135 00:15:53,293 --> 00:15:58,242 Ilmoitetaan San Antonion toimistolle, jotta emme astu kenenkään varpaille - 136 00:15:58,413 --> 00:16:01,246 kun tarvitsemme lisävoimia. -Käydään hommiin. 137 00:16:01,413 --> 00:16:04,246 Hyvä ajatus. -"Kansalainen" haluaa julkisuutta, - 138 00:16:04,413 --> 00:16:10,090 joten hän iskee alkukilpailussa tai tv-lähetyksessä. -Kilpailupaikalla. 139 00:16:10,253 --> 00:16:13,882 Meillä on oltava tarkkailijoita alueella. 140 00:16:14,053 --> 00:16:18,649 Se ei riitä, sillä on monia paikkoja, joihin vain bikinibimbot pääsevät. 141 00:16:18,813 --> 00:16:22,931 Kuten esimerkiksi pukuhuoneisiin. Jonkun on oltava siellä. 142 00:16:23,093 --> 00:16:28,087 Joku voisi soluttautua. -Hyvä ajatus, pomo. 143 00:16:28,253 --> 00:16:29,481 Tiedän sopivan tytön. 144 00:16:34,293 --> 00:16:36,204 Ei tämä vielä mitään. Katsokaapa tätä. 145 00:16:36,373 --> 00:16:39,570 Tyttäreni suositteli tätä kotisivua. 146 00:16:49,093 --> 00:16:53,245 Mitä minä sanoin? Kuuma kinkku. -Nami nami. 147 00:16:53,413 --> 00:16:55,608 On yksi ongelma. -Hän on täydellinen. 148 00:16:55,773 --> 00:17:02,042 Katsokaa vasemmalle. Alas, alas... 149 00:17:02,213 --> 00:17:04,602 "Äitiyslomalla"? Huonompi juttu. 150 00:17:04,773 --> 00:17:08,049 Paitsi jos kyseessä on Miss Lamaze -kilpailu. 151 00:17:13,853 --> 00:17:17,732 Hae alle 35-vuotiaiden naisagenttien joukosta. 152 00:17:28,453 --> 00:17:30,728 Jensen! 153 00:17:42,573 --> 00:17:45,087 Katsokaapa tätä. 154 00:18:00,853 --> 00:18:03,890 Ihan huippu. -Katsokaapa tätä. 155 00:18:04,053 --> 00:18:06,647 Voittaja on tässä. 156 00:18:12,453 --> 00:18:14,205 Nyt tulee paras juttu. 157 00:18:26,453 --> 00:18:30,890 Onko hän takanani? -Väri ei sovi minulle. 158 00:18:31,053 --> 00:18:36,446 Sir, etsimme soluttautujaa missikilpailuihin. 159 00:18:36,613 --> 00:18:40,162 Olenko minä paras vaihtoehto? Ei hyvältä näytä. 160 00:18:40,333 --> 00:18:42,289 Takaisin töihin. 161 00:18:42,453 --> 00:18:47,322 Hart, takaisin pöydän ääreen. -Selvä. 162 00:18:47,493 --> 00:18:50,530 Miksei kukaan kertonut? 163 00:18:50,693 --> 00:18:52,968 Minulla ei ole silmiä selässäni. 164 00:18:53,133 --> 00:18:56,728 Hän seisoi ihan takanani. -Hei, entä tämä? 165 00:18:57,813 --> 00:19:01,522 Pilailetko? Se on Hart. -Laita se pois. Palataan töihin. 166 00:19:05,573 --> 00:19:08,371 Hyvin hauskaa. -Hetkinen. Ei hullumpi. 167 00:19:08,533 --> 00:19:13,004 Parasta tallentaa kuva, sillä tuota ette enää näe. 168 00:19:18,533 --> 00:19:20,683 Mitä mieltä olet? -Ei onnistu. 169 00:19:20,853 --> 00:19:25,051 Miksei? -En poseeraa uimapuvussa kuin mikäkin ilmapää - 170 00:19:25,213 --> 00:19:30,048 nimeltä Gracie Lou Freebush, joka haluaa vain maailmanrauhaa. 171 00:19:30,213 --> 00:19:34,206 Ei se olisi sellaista. Olisit tärkeä osa ryhmäämme. 172 00:19:34,373 --> 00:19:39,447 Niin, stringeissä. -Tyylikkäässä uimapuvussa. 173 00:19:39,613 --> 00:19:43,731 Jumppaa takamus kuntoon, niin homma onnistuu. 174 00:19:43,893 --> 00:19:47,442 Tässä sinulle. Vihaako McDonald minua? 175 00:19:47,613 --> 00:19:49,604 Vai johtuuko se siitä, että olen nainen? 176 00:19:51,733 --> 00:19:54,566 Kukaan ei ajattele sinua sillä tavalla. 177 00:19:59,053 --> 00:20:03,604 Hän rankaisee minua. -Pomo ei halunnut sinua hommaan. 178 00:20:03,773 --> 00:20:05,968 Juuri niin. Sinä mokasit. 179 00:20:14,333 --> 00:20:16,051 Tämä tulee ehkä järkytyksenä, - 180 00:20:16,213 --> 00:20:20,001 mutten ole ollut kauneuskilpailuissa. En omista edes harjaa. 181 00:20:23,093 --> 00:20:26,051 Mitä järkyttävää tuossa nyt oli? 182 00:20:33,293 --> 00:20:37,730 Ajatellaan ihan ajatusleikkinä, että suostuisin. 183 00:20:37,893 --> 00:20:44,048 Pitääkö minun käydä läpi kaikki hius- ja meikkihommelit? -Pitää. 184 00:20:44,213 --> 00:20:48,047 Pyörähtelyt, hymyilyt, steppiesitykset... 185 00:20:49,573 --> 00:20:53,122 Satanen Matthewsin puolesta. -Enpä tiedä. Gracie on vihainen. 186 00:20:55,733 --> 00:20:57,052 Kiinni veti. 187 00:21:11,293 --> 00:21:18,449 Pitääkö minun käyttää uimapukua? -Pitää. 188 00:21:18,613 --> 00:21:20,331 Hyvä on. 189 00:21:22,453 --> 00:21:24,569 Niin sitä pitää. 190 00:21:26,653 --> 00:21:32,444 Minne piilotan aseeni? -En halua tietää. 191 00:21:32,773 --> 00:21:37,005 En ymmärrä, miten joku voi olla kiinnostunut missikisoista. 192 00:21:37,173 --> 00:21:41,485 Stipendi, voi kiertää maailmaa, tavata uusia ihmisiä... 193 00:21:41,653 --> 00:21:44,929 Liittyisivät armeijaan. Ihan kuin feminismiä ei olisikaan. 194 00:21:45,093 --> 00:21:48,927 Kilpailijat ruokkivat luolamiesasennetta. 195 00:21:49,093 --> 00:21:53,211 Tapailin Miss Scarsdalea. -Miten voit olla noin pinnallinen? 196 00:21:53,373 --> 00:21:55,887 Vaikea uskoa, vai mitä? Perillä ollaan. 197 00:21:56,053 --> 00:22:01,446 Haluamme soluttaa joukkoon agenttimme. -Kuulinko oikein? 198 00:22:01,613 --> 00:22:07,210 Kathy, he haluavat agentin missikisoihin. 199 00:22:07,373 --> 00:22:10,649 Pitäisikö hänen voittaa? -Ei sentään, - 200 00:22:10,813 --> 00:22:12,929 mutta tarvitsemme apuanne tuomariston suhteen, - 201 00:22:13,093 --> 00:22:18,611 jotta agenttimme pääsee finaaliin. Vain silloin hän voi valvoa aluetta. 202 00:22:18,773 --> 00:22:23,130 Ei missään nimessä. -Ymmärrämme, että missikilpailu on teille tärkeä... 203 00:22:23,293 --> 00:22:27,366 Anteeksi. Kyseessä ei ole missikilpailu. 204 00:22:27,533 --> 00:22:32,004 Kyseessä on stipendiohjelma. Niin on ollut koko urani ajan. 205 00:22:32,173 --> 00:22:36,689 Haluan asian olevan niin jatkossakin. -Ymmärrän, neiti Morningside. 206 00:22:36,853 --> 00:22:40,687 Haluamme suojella tyttöjä... naisia... stipendiaatteja. 207 00:22:42,653 --> 00:22:45,929 Tyttöjen turvallisuus on minulle tärkeintä. 208 00:22:46,093 --> 00:22:50,962 En halua tyttöjeni räjähtelevän. -Varsinkaan heidän tietämättään. 209 00:22:51,133 --> 00:22:56,048 Tv-yhtiö ei suostunut peruuttamaan kilpailua. Emme voi pakottaa heitä. 210 00:22:57,853 --> 00:23:02,643 Mitä osavaltiota hän edustaa? Voittajat on jo valittu. 211 00:23:02,813 --> 00:23:07,933 Ei hätää, herra Fields. Saimme tietoja New Jerseyn voittajasta. 212 00:23:08,093 --> 00:23:13,167 Hän oli esiintynyt elokuvassa Pornogeddon. -Oliko se hän? 213 00:23:13,333 --> 00:23:18,453 Kyllä vaan. Hän luopuu pian kisasta. 214 00:23:21,373 --> 00:23:24,809 Oletteko löytäneet sopivan agentin? 215 00:23:29,813 --> 00:23:31,929 Anteeksi. 216 00:23:32,093 --> 00:23:36,325 Annan teille Victor Mellingin numeron. Frank... 217 00:23:36,493 --> 00:23:39,530 Hän on missikonsultti. Frank... 218 00:23:39,693 --> 00:23:42,730 Ehkä hän voi auttaa. Frank! 219 00:23:47,333 --> 00:23:50,882 Tässä on avustajani, Frank Tobin. -Hei vaan. 220 00:23:51,053 --> 00:23:55,205 Anna heille Victor Mellingin numero. Ja tuo minulle lähdevettä. 221 00:23:55,373 --> 00:23:58,649 Ja pistä paita housuihin. 222 00:23:58,813 --> 00:24:05,252 Siis vettä sinulle ja... -Victor Mellingin numero. 223 00:24:19,853 --> 00:24:22,128 Herra Melling. Mitä kuuluu? 224 00:24:26,493 --> 00:24:30,042 Jos olet Gracie Hart, niin minä otan lopputilin. 225 00:24:33,213 --> 00:24:36,842 Minulla on huono päivä. Pikemminkin vuosikymmen. 226 00:24:37,013 --> 00:24:40,210 Olen Eric Matthews. -Hiuksesi ovat täydelliset. 227 00:24:40,373 --> 00:24:45,242 En voi suostua. En saa hänestä edustuskelpoista kahdessa päivässä. 228 00:24:45,413 --> 00:24:51,204 Herra Melling, jääkää lounaalle. FBI tarjoaa. 229 00:24:51,373 --> 00:24:54,843 Kenties voisinkin jäädä. 230 00:24:56,173 --> 00:25:00,325 Minun pitää nyt lähteä. Minulla on FBI:n hommia. 231 00:25:00,493 --> 00:25:03,371 Se homma. Kerroinhan siitä. 232 00:25:03,533 --> 00:25:05,842 Nähdään myöhemmin. Pidättekö lippiksistä? 233 00:25:06,013 --> 00:25:10,450 Hankin teille FBI:n lippiksen. Nähdään. 234 00:25:10,613 --> 00:25:13,525 Harmi. 235 00:25:13,693 --> 00:25:17,766 Onko sinulla nälkä? -Joo. 236 00:25:17,933 --> 00:25:21,130 Sano "kyllä", älä "joo" . Istuudu. 237 00:25:22,533 --> 00:25:27,448 Miss USA puhuu huolitellusti ja on kohtelias. Ymmärrätkö? 238 00:25:27,613 --> 00:25:30,207 Näpit irti, kyyppa. -Anteeksi. 239 00:25:30,373 --> 00:25:34,571 Ei hätää, Philip. Uskon, että ruokaliina tulee tarpeeseen. 240 00:25:46,893 --> 00:25:49,009 Philip, toisitko cabernet sauvignonia? 241 00:25:49,173 --> 00:25:53,451 Otatko toisen tynnyrin? -Ei tarvitse. 242 00:25:55,413 --> 00:25:58,530 Kauanko olet kouluttanut missejä? -Anteeksi? 243 00:25:58,693 --> 00:26:06,486 En kuullut. Puoliksi syöty lehmä avoimessa suussa vei huomioni. 244 00:26:06,653 --> 00:26:09,121 Mikä sinua riivaa? -Mikäkö? 245 00:26:09,293 --> 00:26:13,047 Joo. Siis kyllä. Olenko loukannut sinua? 246 00:26:13,213 --> 00:26:16,444 Suhtaudut minuun vihamielisesti. 247 00:26:16,613 --> 00:26:21,448 Tiesitkö, että olin kaikkien aikojen arvostetuin konsultti? 248 00:26:21,613 --> 00:26:24,081 En tiennytkään. 249 00:26:24,253 --> 00:26:28,531 Joka vuosi tytöt maanittelivat minua kouluttamaan heitä. 250 00:26:28,693 --> 00:26:32,527 Kouluttamani tytöt voittivat lähes aina. 251 00:26:32,693 --> 00:26:38,211 Hävisimme vain kuuromykälle. Siitä on vaikea pistää paremmaksi. 252 00:26:40,213 --> 00:26:44,047 Sitten vuonna 1996, - 253 00:26:44,213 --> 00:26:48,001 tyttöni jähmettyi laulaessaan La Bohémen aariaa. 254 00:26:48,173 --> 00:26:53,725 Jälkikäteen hän kertoi toimittajalle, että olin hullu perfektionisti, - 255 00:26:53,893 --> 00:26:57,283 joka oli melkein tehnyt hänet hulluksi. 256 00:26:57,453 --> 00:27:04,131 Jutun julkaisemisen jälkeen kukaan ei enää halunnut minua. 257 00:27:08,333 --> 00:27:13,532 Miksi sitten neiti Morningside suositteli sinua? 258 00:27:13,693 --> 00:27:16,161 Koska olen paras. 259 00:27:19,533 --> 00:27:23,606 Tai ehkä kaikki parhaat konsultit olivat jo varattuja. 260 00:27:23,773 --> 00:27:28,005 Heillä on etelän kaunottarensa, farmarin tyttärensä - 261 00:27:28,173 --> 00:27:35,807 ja lännen rohkeat lehmityttönsä... Ja minulla on Likainen Harriet. 262 00:27:39,533 --> 00:27:42,605 Voisitko lopettaa? -Joo. 263 00:27:42,773 --> 00:27:44,411 "Kyllä." 264 00:27:49,653 --> 00:27:53,726 Luoja. En ole nähnyt tuollaista kävelytyyliä sitten Jurassic Parkin. 265 00:27:53,893 --> 00:28:00,412 Olen kävellyt hyvin jo 30 vuotta. -Liidä. 266 00:28:00,573 --> 00:28:04,248 Älä katso alas. Katso ylös. 267 00:28:04,413 --> 00:28:08,486 Leuan pitää olla suorassa kulmassa lattiaan nähden. Liidä. 268 00:28:08,653 --> 00:28:13,681 Tämä ei ole mitään taitoluistelua. Liidä. -Minähän liidän. 269 00:28:13,853 --> 00:28:17,641 Älä nosta jalkojasi. Älä nostele niitä. 270 00:28:17,813 --> 00:28:21,249 Miksi nostat jalkojasi? -Koska aion juosta karkuun. 271 00:28:21,413 --> 00:28:25,565 Seis. Katso minua. 272 00:28:29,053 --> 00:28:33,569 Minä liidän. Kaikki on kiinni pakaroista. Eikö olekin kaunista? 273 00:28:33,733 --> 00:28:36,611 Vain todella itsevarma mies kävelee noin. 274 00:28:40,293 --> 00:28:44,844 Keikuta lantiota. Pää pystyyn. Liidä. 275 00:28:45,013 --> 00:28:48,562 Hei! Minä liidän! -Oletko sokea? 276 00:28:48,733 --> 00:28:50,564 Kusipää. 277 00:29:22,933 --> 00:29:29,771 Katso miten hän kävelee. Hän leijuu. Pilveltä pilvelle. 278 00:29:29,933 --> 00:29:31,844 Kohti taivasta. 279 00:29:32,013 --> 00:29:37,041 Ja perillä Jumala näkee silikonit ja lähettää hänet takaisin. 280 00:29:39,693 --> 00:29:43,447 Taas hän itkee. "Kunpa minulla olisi aivot! " 281 00:29:43,613 --> 00:29:46,923 Ei juurikaan naurata. 282 00:29:54,653 --> 00:29:59,169 Kuinka sujuu? -Jos paiskin lujasti töitä, - 283 00:29:59,333 --> 00:30:02,848 hänet kelpuutetaan asuntovaunualueelle. 284 00:30:08,253 --> 00:30:14,089 Tuskallinen ja groteski. Eikö niin? 285 00:30:29,293 --> 00:30:33,002 Herra Vic, kaikki on valmista. Mistä aloitamme? 286 00:30:33,173 --> 00:30:37,724 Hampaat, hiukset, manikyyri, pedikyyri... -Mikä ensin? 287 00:30:37,893 --> 00:30:42,250 Mitä te teette hampailleni? -Poistamme tahrat ja ruuantähteet. 288 00:30:43,853 --> 00:30:47,812 Enkö saa kipulääkettä? -Me vain puhdistamme. 289 00:30:47,973 --> 00:30:50,043 Tarkoitan tuota murhaajaparturia. 290 00:30:50,213 --> 00:30:54,809 Hiuksesi kertovat sinusta. -Kunhan eivät kiitä kantripalkinnosta. 291 00:30:54,973 --> 00:30:58,409 Hyvä jos saan takut selvitettyä. -Ei armoa. 292 00:30:58,573 --> 00:31:01,610 Saanko lainata poraa? 293 00:31:01,773 --> 00:31:04,412 Huomio kaikki. 294 00:31:04,573 --> 00:31:11,763 Karvanpoisto, elektrolyysi ja laser aloittavat tasan kello 23:00. 295 00:31:33,013 --> 00:31:35,846 Karvanpoistoainetta. 296 00:31:45,093 --> 00:31:48,290 Mitä kuuluu? Oletko nähnyt näin isoa? 297 00:31:48,453 --> 00:31:51,968 Tarkoitan voileipää. Kunnolla lihaa. 298 00:31:56,053 --> 00:31:57,850 Kiitos. 299 00:31:58,013 --> 00:32:00,846 Kukaan ei sanonut, että tämä olisi helppoa. 300 00:32:13,933 --> 00:32:17,846 Voit pitää yhteyttä tämän kuulokkeen avulla. 301 00:32:18,013 --> 00:32:21,449 Päässä on niin paljon foliota, että vastaanotan tv-lähetyksiä. 302 00:32:21,613 --> 00:32:25,208 Tämä on minikamera. Linssi on tuossa. 303 00:32:25,373 --> 00:32:30,572 Se lähettää videokuvaa. Tässä on uudet henkkarit. 304 00:32:30,733 --> 00:32:35,204 Uusi henkilöllisyytesi. -Gracie Lou Freebush? 305 00:32:35,373 --> 00:32:40,128 Suosikkinimesi. -ÄO:ni putosi juuri 10 pistettä. 306 00:32:43,693 --> 00:32:46,048 Enemmän... runsautta. 307 00:32:46,213 --> 00:32:49,171 Kulmakarvojen välissä pitäisi olla aukko. 308 00:32:53,933 --> 00:32:56,208 Vielä kaksi kerrosta. Ja päällyslakkaa. 309 00:32:59,573 --> 00:33:03,043 Missä hän on? Mikä siinä kestää? 310 00:33:35,933 --> 00:33:40,643 Hart? Oletko se todellakin sinä? -Minua on ehostettu koko yö. 311 00:33:40,813 --> 00:33:44,726 Olen nälissäni ja aseistautunut. Älä ryttyile. 312 00:33:47,253 --> 00:33:50,051 Ei mitään hätää. 313 00:33:50,213 --> 00:33:54,047 Hän se on. Herra Vic, loistavaa työtä. 314 00:33:54,213 --> 00:33:58,047 Kiitos. Kylläpä minä olen hyvä. 315 00:33:58,213 --> 00:34:00,568 TERVETULOA KILPAILIJAT 316 00:34:00,733 --> 00:34:02,371 OLETTE KAIKKI VOITTAJIA 317 00:34:35,053 --> 00:34:39,604 Gracie Lou, kuuntele. "Operaatio Stringi" on alkanut. 318 00:34:41,253 --> 00:34:45,087 Ammu itsesi. -Arvasin, että hän pitää nimestä. 319 00:34:46,453 --> 00:34:49,570 Victor... -Älä puhu. 320 00:34:49,733 --> 00:34:54,443 Victor! -Neiti Morningside. Mikäli mahdollista, - 321 00:34:54,613 --> 00:35:00,165 näytätte entistäkin upeammalta. -Sitten se on kai mahdollista. 322 00:35:03,613 --> 00:35:07,686 Neiti Hart? Siis neiti Freebush. 323 00:35:07,853 --> 00:35:12,051 Victor, taitosi eivät näköjään ole ruosteessa. 324 00:35:12,213 --> 00:35:17,651 Näytät täydelliseltä. Ehdit sopivasti tutustumisaamiaiselle. 325 00:35:17,813 --> 00:35:21,965 Victor, hae laukut. Et ole ollut aikoihin mukanamme, - 326 00:35:22,133 --> 00:35:28,049 mutta muistanet toimintatavat. -Yksi virhe, ja olen piccolo. 327 00:35:29,693 --> 00:35:34,084 Ohio. Ohii-ohoi! Washington. Kivat omenat. 328 00:35:34,253 --> 00:35:37,325 Omaperäistä. Keksitkö nuo ihan itse? -En. 329 00:35:40,453 --> 00:35:43,365 New Jersey? Tervetuloa. 330 00:36:00,413 --> 00:36:05,851 New Jersey? Tässä on vapaata. -Kiitti. 331 00:36:06,013 --> 00:36:10,325 Olen Cheryl Frasier Rhode Islandista. Olet Gracie Lou Freebush. 332 00:36:10,493 --> 00:36:15,123 Opettelin nimet ulkoa. Osaan kaikki 49 ulkoa. 333 00:36:15,293 --> 00:36:18,444 Tai siis 50, minä mukaan lukien. Sinun kuvasi ei ollut joukossa, - 334 00:36:18,613 --> 00:36:22,652 joten tunnistin sinut siitä. 335 00:36:22,813 --> 00:36:28,524 Voisimme vähän laulaa. Tiedätte kyllä laulun. 336 00:36:29,533 --> 00:36:36,450 Hän on kaikkialla tapaus Kuin kuin neiti vapaus 337 00:36:36,613 --> 00:36:41,892 Hän viisaasti hallitsee 338 00:36:42,053 --> 00:36:47,923 Hän kaunis on kuin taivaan vallat Hän on Miss Yhdysvallat 339 00:36:52,573 --> 00:36:55,804 Saavun Barbiemaahan. -Olemme valmiina. 340 00:36:55,973 --> 00:36:59,170 Rakastan työtäni. -Ei hullumpi näky. 341 00:36:59,333 --> 00:37:01,688 Pöytämme on tuolla. 342 00:37:03,893 --> 00:37:07,932 Mahtava määrä beibejä. -Hart, älä kuvaa leivonnaisia. 343 00:37:09,613 --> 00:37:14,607 Tässä on Gracie Lou Freebush New Jerseystä. 344 00:37:14,773 --> 00:37:18,004 Karen Krantz, New York. -Mitä kuuluu? 345 00:37:18,173 --> 00:37:21,085 Mary Jo Wright, Texas. -Hei. 346 00:37:21,253 --> 00:37:24,643 Belinda Brown, Tennessee. -Kiva. 347 00:37:24,813 --> 00:37:28,089 Leslie Davis, Kalifornia. -Hei, tyttö. 348 00:37:28,253 --> 00:37:31,848 Alana Krewson, Havaiji. -Aloha. 349 00:37:32,013 --> 00:37:33,446 Aloha sinullekin. 350 00:37:33,613 --> 00:37:39,848 Uskon siihen, mitä valotaulussa lukee. Olemme kaikki voittajia. 351 00:37:40,013 --> 00:37:42,527 Onkohan Hartilla nälkä? 352 00:37:42,693 --> 00:37:47,130 Ja mikä tärkeintä, saamme sanomamme kuuluville. -Tiedän. 353 00:37:47,293 --> 00:37:53,209 On hienoa päästä näin pitkälle pienestä osavaltiosta. -Totta. 354 00:37:53,373 --> 00:37:57,048 Me Rhode Islandin asukkaat... -En lopettanut vielä. 355 00:37:57,213 --> 00:38:00,250 Kuulostiko muka siltä? -Anteeksi. 356 00:38:00,413 --> 00:38:04,691 Miksi pyytelet anteeksi? Hän on juonut liikaa aurinkovoidetta. 357 00:38:04,853 --> 00:38:08,084 Puhutko minulle? -Puhun. 358 00:38:08,253 --> 00:38:13,771 Kysymys. Eikö "aloha" ole sekä "terve" että "näkemiin"? 359 00:38:13,933 --> 00:38:18,927 Entä sitten? -Jos yrität lopettaa puhelun - 360 00:38:19,093 --> 00:38:22,972 ja sanot "aloha", niin eikö toinen aloita alusta? 361 00:38:28,373 --> 00:38:30,728 Ainakin hän nauraa. 362 00:38:31,093 --> 00:38:34,130 Hart? Kuuletko sinä? 363 00:38:34,293 --> 00:38:37,365 Mitä nyt? -En tiedä. Emme saa yhteyttä. 364 00:38:37,533 --> 00:38:39,888 Se toimi vielä äsken. -Kuka kokosi laitteet? 365 00:38:44,653 --> 00:38:47,326 Yksi, kaksi... 366 00:38:49,053 --> 00:38:51,965 Kiitoksia. 367 00:38:52,133 --> 00:38:57,412 Olen toiminut 21 vuotta tämän missikilpailun toimitusjohtajana. 368 00:38:57,573 --> 00:39:02,044 Tiedän, että tämän vuoden kilpailu on kaikkein jännittävin. 369 00:39:03,973 --> 00:39:06,203 Teen töitä nerojen kanssa. 370 00:39:06,373 --> 00:39:10,161 Pääsette harjoitusten ja kuvausten jälkeen huoneisiinne. 371 00:39:10,333 --> 00:39:16,124 Huomenna alkavat alkukilpailut, jotka juontaa seremoniamestari, - 372 00:39:16,293 --> 00:39:19,808 tunnettu ja arvostettu Stan Fields. 373 00:39:24,413 --> 00:39:27,485 Kiitoksia! Kiitos, Kathy. 374 00:39:27,653 --> 00:39:31,692 Korjatkaa radioyhteys. -Koko ajan. 375 00:39:31,853 --> 00:39:36,643 Kiitos, Kathy. Eikö hän olekin upea? 376 00:39:36,813 --> 00:39:41,443 Miten hän pystyy siihen? Joka aamu katson peiliin ja mietin: 377 00:39:41,613 --> 00:39:44,810 "Kuka on tuo vanhus pyjamassani?" 378 00:39:46,333 --> 00:39:50,849 Ja vaikka siirrynkin eläkkeelle... 379 00:39:52,693 --> 00:39:59,371 Älä itke puolestani, Alabama. -Surullista. Hän lopettaa. 380 00:39:59,533 --> 00:40:03,731 Ei hän siirry eläkkeelle. Hän tunnusti koko jutun. 381 00:40:03,893 --> 00:40:08,842 Hän saa kenkää, ja tilalle hankitaan joku nuorempi. 382 00:40:09,013 --> 00:40:11,368 Toivottavasti se on Ricky Martin. 383 00:40:15,733 --> 00:40:18,293 Jeesus! 384 00:40:25,453 --> 00:40:29,731 Anteeksi. Puraisin rinkilää ja unohdin rukoilla. 385 00:40:33,453 --> 00:40:39,210 Rakas Jeesus, anna anteeksi, että unohdin ruokarukouksen. 386 00:40:39,373 --> 00:40:42,331 Kiitos sinulle. -Aamen. 387 00:41:39,053 --> 00:41:43,410 Toivottavasti en häiritse. -Et. Olin juuri... 388 00:41:43,573 --> 00:41:47,361 Olin pynttäytymässä. -Keitin kaakaota. 389 00:41:52,093 --> 00:41:56,484 Kämppikseni nukkuu, tai sitten hän alkaa homehtua. 390 00:41:56,653 --> 00:41:59,121 Haluatko tulla sisään? 391 00:42:06,973 --> 00:42:11,808 Kysyin muiltakin tytöiltä, mutta kun he kuulivat kaakaosta - 392 00:42:11,973 --> 00:42:16,046 he läimäyttivät oven kiinni. Vaikka se on rasvatonta. 393 00:42:18,853 --> 00:42:21,413 Malja maailmanrauhalle. 394 00:42:21,573 --> 00:42:24,610 Maailmanrauhalle. 395 00:42:30,493 --> 00:42:33,371 Kuumaa. -Anteeksi. 396 00:42:33,533 --> 00:42:39,165 Minusta sovittelit sen riidan todella hyvin. 397 00:42:39,333 --> 00:42:43,087 "Aloha, aloha." Siksi sinä voitat. 398 00:42:43,253 --> 00:42:47,451 Olet niin fiksu. Sinun kannattaisi kertoa vitsejä. 399 00:42:47,613 --> 00:42:51,447 Mitä kykyä ajattelit esitellä? -Se on... 400 00:42:51,613 --> 00:42:55,162 Se on niin kuin... yllätys. 401 00:42:57,253 --> 00:43:00,450 Ei hätää, se ei ole mitään noloa. 402 00:43:00,613 --> 00:43:07,405 Ei mitään sauvanpyörittelyä tai sellaista. Mitä sinä ajattelit tehdä? 403 00:43:09,413 --> 00:43:13,088 Anteeksi, Cheryl. 404 00:43:13,253 --> 00:43:19,362 Se voi olla taidetta. Näin kerran yhden huutosakin tytön, - 405 00:43:19,533 --> 00:43:25,369 joka sytytti sauvat tuleen ja tanssi seksikkäästi. Kunpa minäkin voisin. 406 00:43:25,533 --> 00:43:29,924 Mikset voi? -Vanhempani eivät salli sitä. 407 00:43:30,093 --> 00:43:31,765 Eivätkä he pidä tulesta. 408 00:43:33,533 --> 00:43:38,049 Cheryl, sinulla on mahdollisuus voittaa. 409 00:43:38,213 --> 00:43:41,808 Uskot itseesi, sillä olet päässyt näin pitkälle. 410 00:43:41,973 --> 00:43:45,727 Niinkö? -Niin. 411 00:43:45,893 --> 00:43:51,809 Olet niin kiva ja fiksu ja kultainen. Voitat varmasti. 412 00:43:51,973 --> 00:43:57,206 Nyt riitti. Anteeksi, mutta REM-uneni on kesken. 413 00:44:28,893 --> 00:44:31,726 Ei voi olla totta. 414 00:44:35,567 --> 00:44:37,637 Mitä? -Otit kuulokkeen pois. 415 00:44:37,807 --> 00:44:40,401 Vicillä on asiaa. -Nytkö? Haluan nukkua. 416 00:44:40,567 --> 00:44:44,196 Saat keksin. -Sen on parasta olla iso. 417 00:44:46,327 --> 00:44:51,959 Et kävele, vaan leijut. Laskeudu hitaasti. Älä katso alas. 418 00:44:52,127 --> 00:44:55,756 Uudestaan. Älä katso alas. 419 00:44:55,927 --> 00:44:58,395 Reidet koskettavat toisiaan... 420 00:44:58,567 --> 00:45:00,717 Älä purista niitä yhteen. -Ne koskettavat. 421 00:45:00,887 --> 00:45:05,039 Polvet ja pohkeet pidetään erillään. 422 00:45:05,207 --> 00:45:08,597 Tällä hetkellä aivot ja selkäranka ovat erillään. 423 00:45:10,567 --> 00:45:12,842 Ota nämä. 424 00:45:29,607 --> 00:45:33,236 Mitä? Eikö panssariautoa? -Toinen asu. 425 00:45:33,407 --> 00:45:38,083 Mitä ajattelit tehdä kykyosuudessa? Laulaa? Tanssia? 426 00:45:38,247 --> 00:45:42,286 Pureskella suu kiinni? -Teen mitä haluat, Yoda. 427 00:45:42,447 --> 00:45:46,599 Voi hyvä tavaton. Agentti Matthews! 428 00:45:46,767 --> 00:45:51,079 Tällä naisella ei ole lahjoja. -Ei tarvitse huutaa sitä. 429 00:45:51,247 --> 00:45:55,081 En pysty kehittämään hänelle mitään kykyjä viidessä tunnissa! 430 00:45:55,247 --> 00:45:57,556 Hetkinen. Mitä tarkoitat? 431 00:45:57,727 --> 00:46:02,437 Huomenna hän ei osaa tehdä muuta kuin muuttaa happea hiilidioksidiksi. 432 00:46:02,607 --> 00:46:06,919 Sanoit tekeväsi hänestä kauniin. Hän on upea. 433 00:46:07,087 --> 00:46:13,162 Verrattuna siihen mitä hän oli. -Olen täyttänyt velvoitteeni. 434 00:46:13,327 --> 00:46:16,285 Keksit jotain, tai... -Uhkailetko? 435 00:46:16,447 --> 00:46:20,076 Kuuntele, senkin homppeli! -Kuinka kehtaat, söpöliini? 436 00:46:20,247 --> 00:46:23,876 Osaan yhden jutun. Tein sitä viimeksi koulussa, mutta... 437 00:46:24,047 --> 00:46:27,437 Et harrasta seksiä lavalla. -En tiennyt, että niin saa tehdä. 438 00:46:27,607 --> 00:46:30,599 Soitan ensin huonepalveluun. 439 00:46:30,767 --> 00:46:33,600 Neiti Hart... Saisinko sen? 440 00:46:37,087 --> 00:46:39,885 Kiitos. Ja vielä toinen. 441 00:46:41,687 --> 00:46:43,040 Kiitos. 442 00:46:48,687 --> 00:46:52,077 Hyvä on sitten. 443 00:46:52,247 --> 00:46:54,761 Oletko tyytyväinen, donitsinatsi? 444 00:47:31,727 --> 00:47:38,599 Tiesitkö, että Stan Fields saa potkut? -Tiesin. Keskity vain rooliisi. 445 00:47:38,767 --> 00:47:44,080 Teet muuten hyvää työtä. Iltapuku näytti... 446 00:47:44,247 --> 00:47:48,399 Menet ihan täydestä. -Tiedän. Pidät minua hemaisevana. 447 00:47:48,567 --> 00:47:52,685 Mitä? Enkä pidä. -Pidät minua hemaisevana... 448 00:47:52,847 --> 00:47:57,477 Haluat suudella minua... Haluat halata minua... 449 00:47:57,647 --> 00:48:01,037 Mieluummin vaikka McDonaldia. -Haluat rakastaa minua... 450 00:48:01,207 --> 00:48:06,361 Haluat halailla ja pussailla minua... Haluat... 451 00:48:13,967 --> 00:48:16,276 Hauskaa loppuiltaa. 452 00:48:29,287 --> 00:48:33,883 Gracie, näytät väsyneeltä. -Hänellä oli kiireitä. 453 00:48:34,047 --> 00:48:38,040 Hänellä oli miesvieras. -Mies? 454 00:48:40,447 --> 00:48:44,201 Miesvieraat eivät ole sallittuja. -Mantereella on erilaista, hulahula. 455 00:48:44,367 --> 00:48:48,997 Odottakaa. Hän saa itse kertoa. Makaatko tuomarin kanssa? 456 00:48:52,727 --> 00:48:58,563 Ai se tyyppi? En. Tapailin häntä aikoinaan - 457 00:48:58,727 --> 00:49:01,400 sillä hän kertoi, että hänellä on parantumaton sairaus. 458 00:49:04,167 --> 00:49:08,957 En tajunnut, että se on typeryys. -Tiedän kyllä tunteen. 459 00:49:09,127 --> 00:49:13,086 Hän on säälittävä luuseri. Olen hänelle pakkomielle, - 460 00:49:13,247 --> 00:49:18,241 mutta joskus on vain sanottava: "Herää, pahvi! Unohda koko juttu." 461 00:49:18,407 --> 00:49:22,844 Hänen egonsa on tämän kokoinen, mutta vehje on näin pieni. 462 00:49:23,967 --> 00:49:27,676 Oikein hyvä. Harjoittelimme tuota. - Käytän sitä neulana. 463 00:49:27,847 --> 00:49:30,361 Takaisin töihin. Valmistautukaa Alamoon. 464 00:49:32,487 --> 00:49:38,881 Kiitoksia. Tervetuloa Miss USA:n alkukilpailuun, - 465 00:49:39,047 --> 00:49:43,279 tänne kauniiseen ja historialliseen Alamoon. 466 00:49:44,607 --> 00:49:50,842 Päivä on täynnä upeita musiikki-, teatteri- ja tanssiesityksiä. 467 00:49:51,007 --> 00:49:54,636 Ja sitten kun olen lopettanut, on missikandidaattien vuoro. 468 00:49:57,407 --> 00:50:02,401 Aplodit Texasin Mary Jo Wrightille! 469 00:50:38,247 --> 00:50:40,966 Mitä hän aikoo tehdä? Tarjoilla? 470 00:51:03,847 --> 00:51:08,967 Sinun piti tehdä hänestä uskottava. 471 00:51:11,247 --> 00:51:16,879 Kunpa osaisin selittää, mutten löydä sanoja. 472 00:51:28,687 --> 00:51:33,602 Haukansilmä, vilkaise lehmipoikaa kello yhdessä. 473 00:51:34,647 --> 00:51:39,198 Minun vai sinun kello yksi? -Valkoinen stetson. 474 00:51:39,367 --> 00:51:41,597 Paikka on täynnä stetsoneita. 475 00:51:44,367 --> 00:51:48,076 Hän liikkuu kohti lavaa. Hän aikoo ampua. 476 00:51:48,247 --> 00:51:51,080 Odota. Tarkistan ensin. 477 00:51:55,047 --> 00:51:57,686 Hänellä on ase. 478 00:51:57,847 --> 00:52:00,759 Kuka tietää ampujan sijainnin? 479 00:52:03,127 --> 00:52:05,357 Hoitelen hänet. -Varmista ensin! 480 00:52:07,567 --> 00:52:10,923 Ase! Kaikki maahan! 481 00:52:13,567 --> 00:52:17,401 Esitys oli aika hyvä ennen tätä. 482 00:52:17,727 --> 00:52:21,117 Miss USA:n alkukilpailussa tapahtui outoja - 483 00:52:21,287 --> 00:52:26,077 kun New Jerseyn missi hyppäsi lavalta miehen kimppuun - 484 00:52:26,247 --> 00:52:30,798 joka oli sytyttämässä savuketta. Seurassani on Gracie Lou Freebush. 485 00:52:30,967 --> 00:52:34,164 Mitä oikein ajattelit hypätessäsi lavalta? 486 00:52:34,327 --> 00:52:38,878 Kaikki kilpailijat vastustavat tupakointia - 487 00:52:39,047 --> 00:52:42,084 joten uskon miehen harkitsevan tarkkaan - 488 00:52:42,247 --> 00:52:44,920 ennen kuin hän sytyttää seuraavan savukkeen... 489 00:52:49,767 --> 00:52:51,678 Hänellä oli ase. -Tietenkin. 490 00:52:51,847 --> 00:52:54,964 Texasissa kaikilla on ase. Jopa kukkakauppiaallani. 491 00:52:55,127 --> 00:52:58,085 Minulla ei ole asetta. Esi-isäni olivat kveekareita. 492 00:52:58,247 --> 00:53:03,002 Älä nyt viitsi, Stan. -Epäilemme kaikkia aseistautuneita miehiä. 493 00:53:03,167 --> 00:53:08,082 Emme enää. Saimme DNA-tulokset. Kirjekuoren sulki nainen. 494 00:53:08,247 --> 00:53:12,718 Emme ole ennen saaneet DNA:ta. -Hän mokasi. 495 00:53:12,887 --> 00:53:16,926 Tämä on naurettavaa. Olette pihalla kuin lumiukot. 496 00:53:17,087 --> 00:53:21,319 Jos johtaisin kilpailuja samalla tavalla, ne pidettäisiin kellarissa. 497 00:53:21,487 --> 00:53:26,117 Operaatioissa tapahtuu virheitä. -Hän on yksi suuri virhe. 498 00:53:27,367 --> 00:53:31,883 Voi hyvä tavaton! Haluaisin puhua neiti Hartin kanssa. 499 00:53:36,087 --> 00:53:40,478 Ihan pikkuhetken vain. Puhumme vähän kilpailusta. 500 00:53:40,647 --> 00:53:43,798 Hiuksista, geelistä, hiusvaahdosta. 501 00:53:43,967 --> 00:53:47,755 Tiedän, että mokasin. Anteeksi. 502 00:53:50,247 --> 00:53:54,081 Olen taistellut ikäni sinunlaisiasi vastaan. 503 00:53:54,247 --> 00:53:58,957 Ihmisiä, joiden mielestä olemme ilmapäitä. Tiedät ketä tarkoitan. 504 00:53:59,127 --> 00:54:02,961 Feministejä, intellektuelleja, rumia naisia. 505 00:54:03,127 --> 00:54:11,080 Mutta en anna kyynisyyden häiritä. Siksi olen omistanut elämäni tälle. 506 00:54:11,247 --> 00:54:15,957 Eikä kukaan pilaa sitä. Ei tänä vuonna. 507 00:54:16,127 --> 00:54:19,881 Jos asetut tielleni, tapan sinut. 508 00:54:20,047 --> 00:54:23,039 Ymmärrätkö? -Joo. 509 00:54:23,207 --> 00:54:26,199 "Kyllä." -Kyllä. 510 00:54:34,687 --> 00:54:36,006 Frank! 511 00:54:36,407 --> 00:54:40,958 Haastattelu on kilpailun tärkein osuus. 512 00:54:41,127 --> 00:54:46,360 Se on 30% kokonaispisteistä. -Tuleeko loput ryntäistä? 513 00:54:48,287 --> 00:54:51,677 Meidän pitäisi valmistautua. Ylös siitä. 514 00:54:51,847 --> 00:54:55,203 Katso. Liberace on pukenut Gracien tyylikkäästi. 515 00:54:55,367 --> 00:55:01,283 McDonald näki Hartin tupakka- jupakan. Hän on tulossa. -Kiva. 516 00:55:01,447 --> 00:55:04,519 Olisi ikävä, jos hän antaisi potkut puhelimessa. Ei voi olla totta! 517 00:55:04,687 --> 00:55:06,962 Tulee sanomista. -Sanos muuta. 518 00:55:07,127 --> 00:55:13,566 Lähden uimaan. Tulen takaisin vartin kuluttua. 519 00:55:13,727 --> 00:55:17,720 Kädet ristissä, nilkat lomittain. 520 00:55:17,887 --> 00:55:21,402 Pää pystyyn! Ja muista hymyillä. 521 00:55:21,567 --> 00:55:24,718 Hymyä huuleen, muuten menee vastatuuleen. 522 00:55:24,887 --> 00:55:30,723 Haluaisin satuttaa sinua. -Kunhan vain hymyilet. 523 00:55:32,687 --> 00:55:35,804 Miksi New Jerseytä kutsutaan "puutarhaosavaltioksi"? 524 00:55:35,967 --> 00:55:40,324 Koska "öljynjalostamo-osavaltio" ei mahdu rekkariin? 525 00:55:40,487 --> 00:55:45,163 En arvosta lapsellisuuttasi, kun paiskin lujasti töitä. 526 00:55:45,327 --> 00:55:50,640 Koko homma on sovittu. Pääsen jatkoon. Onnea minulle. 527 00:55:50,807 --> 00:55:55,517 Mutta riittääkö se? Etkö halua menestyä työpanoksesi ansiosta? 528 00:55:55,687 --> 00:55:59,475 Olen FBI:n agentti, en mikään opetettu apina. 529 00:55:59,647 --> 00:56:02,115 Sinussa on puutteita ihmisenä. 530 00:56:02,287 --> 00:56:05,836 Ystävien ja ihmissuhteiden sijaan sinulla on sarkasmia ja ase. 531 00:56:06,007 --> 00:56:10,637 Minäkö sarkastinen? Jokainen sanasi tihkuu halveksintaa. 532 00:56:10,807 --> 00:56:15,403 Se johtuu siitä, että olen onneton ja äreä elitisti. 533 00:56:15,567 --> 00:56:18,684 Minulla ei ole ihmissuhteita, koska en halua niitä. 534 00:56:18,847 --> 00:56:25,161 Ystäviä ei ole, koska olen aina töissä. Sinä et tiedä minusta mitään. 535 00:56:25,327 --> 00:56:30,560 Harjoitellaan. Miksi olet tuollainen? -Ei kuulu sinulle. 536 00:56:30,727 --> 00:56:35,323 Tuomarit eivät ole varmaankaan kuulleet tuota. Meillä on työsarkaa. 537 00:56:37,367 --> 00:56:41,804 Ei, tämä saa riittää. -Saa riittää. 538 00:56:44,047 --> 00:56:47,164 Missä Matthews on? -Hän on uima-altaalla. 539 00:56:51,087 --> 00:56:54,966 "Mitä mieltä olet aserajoituksista?" Kannatan sitä. 540 00:57:03,447 --> 00:57:08,805 Ajattelin ilmoittaa, että lopetan. -Odotahan nyt. 541 00:57:08,967 --> 00:57:13,563 Miten niin lopetat? -En ole oikea ihminen hommaan. 542 00:57:13,727 --> 00:57:18,243 Älä nyt viitsi. -Niin. Pilaan koko operaation. 543 00:57:18,407 --> 00:57:23,879 En tunne itseäni agentiksi. Vic sanoi yhden jutun, joka on... 544 00:57:24,047 --> 00:57:28,484 En välitä hänen sanomisistaan. Koska olen omistautunut työlleni - 545 00:57:28,647 --> 00:57:33,675 ja se sopii minulle. Etkö sinäkin ole omistautunut? -Me kaikki olemme. 546 00:57:33,847 --> 00:57:37,362 Mikä minua sitten vaivaa? Käyn treffeillä. 547 00:57:37,527 --> 00:57:41,645 Kaikki luulevat, etten ole käynyt treffeillä 10 vuoteen. Luuletko sinä? 548 00:57:41,807 --> 00:57:44,799 Uskon, että käyt treffeillä. -Niin käynkin. 549 00:57:44,967 --> 00:57:48,277 Mutta molemmat tyypit olivat kauheita nilkkejä. 550 00:57:48,447 --> 00:57:52,884 Hitot siitä. Haluan vain tehdä työni hyvin. 551 00:57:53,047 --> 00:57:55,641 Olen täällä ihan eksyksissä. 552 00:57:55,807 --> 00:58:00,756 Olen odottanut tätä viisi vuotta. Mokaisinko sen valitsemalla väärin? 553 00:58:00,927 --> 00:58:04,761 Valitsit minut, koska näytin hyvältä bikineissä enkä ollut äitiyslomalla. 554 00:58:04,927 --> 00:58:08,044 Eikä. Tiedätkö, miksi valitsin sinut? 555 00:58:08,207 --> 00:58:12,359 Hävisit vedon? -Koska olet fiksu ja hauska - 556 00:58:12,527 --> 00:58:15,280 ja sinun kanssasi on mukava puhua, kun et ole aseistautunut. 557 00:58:15,447 --> 00:58:18,166 Anna Vicille ja tytöille mahdollisuus. 558 00:58:18,327 --> 00:58:23,242 Jos he saavat nähdä todellisen minäsi, he ihastuvat sinuun. 559 00:58:27,287 --> 00:58:30,085 Mitä mieltä olet? 560 00:58:34,447 --> 00:58:35,721 En tuota pettymystä. 561 00:58:35,887 --> 00:58:40,961 Hyvä. Tuon halusinkin kuulla. -Voin kyllä tuottaa pettymyksen. 562 00:58:41,127 --> 00:58:44,722 Mutta yritän parhaani. 563 00:58:47,487 --> 00:58:49,637 Älä kastele pukuani. 564 00:58:55,087 --> 00:58:58,284 Vic nitistää sinut. 565 00:58:58,447 --> 00:59:02,201 Olet pulassa. -Miksi? Sinähän kaaduit. 566 00:59:02,367 --> 00:59:03,595 Näytät hyvältä märkänä. -Suu kiinni! 567 00:59:17,047 --> 00:59:23,077 Hart on pukuhuoneessa. Tulkaa katsomaan. -Upeat sääret. 568 00:59:38,327 --> 00:59:41,478 Noiden on parasta olla kulhot. -Käänny ympäri. 569 00:59:44,087 --> 00:59:46,078 Pyyhe pois. 570 00:59:48,087 --> 00:59:52,319 Kaveri on kohta vainaa. -Mutta mikä tapa kuolla! 571 00:59:52,487 --> 00:59:55,365 Eipäs katsella. -Miten niin? 572 00:59:55,527 --> 00:59:57,085 Hän on agentti. Antakaa hänen olla. 573 01:00:00,367 --> 01:00:03,120 On aika hakea töitä tissibaarista. 574 01:00:03,287 --> 01:00:06,882 Peräpukamavoidetta? Katsovatko tuomarit niin tarkkaan? 575 01:00:07,047 --> 01:00:10,278 Sitä käytetään silmäpusseihin. -Niinkö? 576 01:00:11,887 --> 01:00:14,799 Hiuslakkaa. Tuon minä tunnistan. 577 01:00:14,967 --> 01:00:16,639 Mitä sinä teet? 578 01:00:16,807 --> 01:00:20,083 Se estää bikinien alaosaa karkaamasta. -Minne? 579 01:00:20,247 --> 01:00:23,796 Ylöspäin! -Riittää jo! 580 01:00:23,967 --> 01:00:28,643 Miksi vaikeutat tehtäviäni? -Tämä onkin noloa sinulle! 581 01:00:28,807 --> 01:00:32,038 Miksi Georgia saa käyttää yksiosaista uimapukua? 582 01:00:32,207 --> 01:00:36,041 Jos viet tämän läpi kunnialla, vakuutat kaikki. 583 01:00:36,207 --> 01:00:37,765 Kaikki paikoilleen. 584 01:00:37,927 --> 01:00:43,479 Uimapukukierros on 15% kokonaispisteistä. 585 01:00:43,647 --> 01:00:50,246 Siinä arvioidaan kilpailijan liikkeitä, kehoa ja ryhtiä. 586 01:00:50,407 --> 01:00:53,638 Olin viimeksi nakuna julkisesti, kun pulpahdin kohdusta. 587 01:00:53,807 --> 01:00:57,083 Rinnat ja reidet ovat ihan kamalat. Pitäisi olla kaapu. 588 01:00:57,247 --> 01:01:02,082 Olen vältellyt tätä koko elämäni. -Yritä päästä Zen-mielentilaan. 589 01:01:02,247 --> 01:01:06,001 Kuuntele hengitystäsi, tunne sydämenlyönnit, ajattele dalai lamaa. 590 01:01:25,007 --> 01:01:27,237 Texas! 591 01:01:31,647 --> 01:01:33,444 Rhode Island! 592 01:01:37,487 --> 01:01:38,840 New Jersey! 593 01:01:49,967 --> 01:01:53,755 Dalai lama, dalai lama... 594 01:01:53,927 --> 01:01:55,963 New York! 595 01:01:58,807 --> 01:02:00,718 Kalifornia! 596 01:02:04,647 --> 01:02:07,320 Sanoisin, että maailmanrauha. 597 01:02:07,487 --> 01:02:12,766 Ehdottomasti maailmanrauha. -Helppoa. Maailmanrauha. 598 01:02:12,927 --> 01:02:14,121 Maailmanrauha. 599 01:02:14,287 --> 01:02:19,884 Mitä yhteiskuntamme tarvitsee? 600 01:02:20,047 --> 01:02:24,438 Kovempia rangaistuksia ehdonalaisrikkojille, Stan. 601 01:02:30,087 --> 01:02:33,159 Ja maailmanrauhaa. 602 01:02:38,087 --> 01:02:41,397 Kiitos, Gracie Lou. -Kiitos, Stan. 603 01:02:43,247 --> 01:02:46,956 Rhode Islandin Cheryl Frasier. 604 01:02:47,127 --> 01:02:49,800 Hurmaavaa. Oletko humalassa? 605 01:02:49,967 --> 01:02:54,085 Kiva että tykkäsit. Anteeksi, minun on poistettava hymyni. 606 01:02:54,247 --> 01:02:56,807 Saimme johtolangan. -Verikoe? 607 01:02:56,967 --> 01:03:03,440 Valokuvia. Cheryl Frasier kuuluu radikaaleihin eläinaktivisteihin. 608 01:03:03,607 --> 01:03:08,123 Hän sopii profiiliin. Yksinäinen, introvertti... -Tuo Cheryl? 609 01:03:08,287 --> 01:03:15,443 Minkälaiset ovat täydelliset treffit? -Paha kysymys. 610 01:03:17,287 --> 01:03:20,677 Sanoisin, että huhtikuun 25. päivä - 611 01:03:20,847 --> 01:03:24,157 koska silloin ei ole liian kuuma tai kylmä. 612 01:03:24,327 --> 01:03:26,602 Kevyt pusakka riittää. 613 01:03:28,207 --> 01:03:31,563 Siinä on sinulle paatunut rikollinen. 614 01:03:31,727 --> 01:03:36,084 Ehkä hän on avunantaja. Ehkä hän on "Kansalaisen" yhteyshenkilö. 615 01:03:36,247 --> 01:03:39,080 Tai ehkä hän on syytön. Selvitä asia. -Miten? 616 01:03:39,247 --> 01:03:42,762 Puhukaa tyttöjen juttuja. -Tyttöjen juttuja? 617 01:03:42,927 --> 01:03:47,398 Niin. -En nyt oikein ymmärrä. 618 01:03:47,567 --> 01:03:51,799 Säärikarvojen poisto, teeskennellyt orgasmit, miesten sitoutumispelko... 619 01:03:51,967 --> 01:03:54,401 Puhu sinä hänelle. 620 01:03:54,567 --> 01:03:59,687 Kuvittele, että minä olen hän. Miten saat hänet puhumaan? 621 01:03:59,847 --> 01:04:03,396 Pitääkö minun hakata hänet? -Puhu hänen kanssaan. 622 01:04:03,567 --> 01:04:08,118 Hyvä on. Minä puhun hänelle. -Laita se takaisin korvaasi. 623 01:04:08,287 --> 01:04:10,357 En pysty tekemään sitä, kun päässäni on mies. 624 01:04:10,527 --> 01:04:12,677 En pysty siihen yksinkään. 625 01:04:15,287 --> 01:04:16,766 Tyttöjen juttuja... 626 01:04:24,167 --> 01:04:28,319 Herranjestas! -Hei, Rhode Island. Mitä kuuluu? 627 01:04:28,487 --> 01:04:34,562 Kuulit haastatteluni. Olin kuin naispuolinen "Sademies" . 628 01:04:34,727 --> 01:04:39,118 Et o-o-llut k-kuin "Sa-sa-de-mi-mies" . 629 01:04:39,287 --> 01:04:43,485 Yönaposteltavaa ja tyttöjen juttuja. 630 01:04:43,647 --> 01:04:48,960 Oletko kaheli? Pizza ja olut eivät käy. -Tiedätkö kalorimäärät? 631 01:04:49,127 --> 01:04:53,279 Se on light beeriä, ja Cheryl oksentaa kuitenkin. 632 01:04:53,447 --> 01:04:59,283 Liity seuraan. Eikö? Eikö kukaan halua? 633 01:04:59,447 --> 01:05:04,077 Hyvä on, minä syön yksin. Polkekaa te kuntopyörää - 634 01:05:04,247 --> 01:05:12,677 kun minä nautiskelen isoa ja juustoista pizzaani. 635 01:05:12,847 --> 01:05:17,079 Älä, Cheryl. -Ota edes täytteet pois. 636 01:05:17,247 --> 01:05:20,603 Ensin pizza ja sitten palavat sauvat... 637 01:05:27,487 --> 01:05:29,398 Tarvitsemme lisää pizzaa. 638 01:05:49,487 --> 01:05:51,796 Haen lisää juotavaa. 639 01:06:08,087 --> 01:06:10,396 Otatteko vielä kierroksen? 640 01:06:10,567 --> 01:06:13,320 En pysty enää. -Pystytpäs! 641 01:06:22,047 --> 01:06:25,756 Tämä on niin outoa! Jo kolmas, eikä tunnu missään. 642 01:06:25,927 --> 01:06:29,886 Niinkö? -Ihan kuin haastattelussa. 643 01:06:30,047 --> 01:06:35,360 Me kaikki olimme surkeita. -Minulla oli kyllä hyvä vastaus. 644 01:06:35,527 --> 01:06:40,726 Ihannetreffeillä mies veisi minut romanttiselle illalliselle. 645 01:06:40,887 --> 01:06:47,042 Sitten kulkisimme rannalla avojaloin ja puhuisimme kirjoista ja leffoista. 646 01:06:48,487 --> 01:06:50,955 Ei ihme, että olet yhä neitsyt. 647 01:06:52,807 --> 01:06:58,325 Aika maalata. -En voi. Piilolinssit. 648 01:06:58,487 --> 01:07:00,364 Me jäämme tänne. -Syön pizzaa. 649 01:07:00,527 --> 01:07:03,644 Juomme olutta ja syömme pizzaa. 650 01:07:06,727 --> 01:07:09,878 Tämä on tosi hauskaa. -Niin on. 651 01:07:10,047 --> 01:07:14,279 Tämän pitäisi olla laitonta. Siitä tulikin mieleeni... 652 01:07:14,447 --> 01:07:19,396 Oletko koskaan tehnyt rikosta? -Olen! 653 01:07:19,567 --> 01:07:24,925 Kyllä olen. -Kerro lisää. 654 01:07:26,327 --> 01:07:29,524 Kerran varastin punaisen alusasun tavaratalosta. 655 01:07:29,687 --> 01:07:35,239 Äitini ei ostanut sitä minulle. Hän nimitti sitä "Saatanan alusasuksi" . 656 01:07:36,887 --> 01:07:38,878 Siinäkö kaikki? -Niin. 657 01:07:39,047 --> 01:07:44,246 Sitten oli se juttu proffan kanssa. 658 01:07:44,407 --> 01:07:49,242 Hän halusi keskustella kirjoittamastani tutkielmasta. 659 01:07:49,407 --> 01:07:56,085 Hän halusikin "keskustella" . Saanko vielä yhden näitä? 660 01:07:56,247 --> 01:08:00,684 Vielä yksi putkihommeli. -Hän kävi kimppuuni. 661 01:08:04,087 --> 01:08:08,603 Ilmoititko hänestä poliisille? -En ole kertonut siitä kenellekään. 662 01:08:08,767 --> 01:08:13,397 Sellaista tapahtuu jatkuvasti. -Eikä tapahdu. 663 01:08:13,567 --> 01:08:19,403 Voisin opettaa sinulle itsepuolustusta. -Voisitko? 664 01:08:22,087 --> 01:08:26,205 Jalat tukevasti maahan. Siirrän tuolin sivuun. 665 01:08:26,367 --> 01:08:28,483 Jos joku hyökkää kimppuusi... 666 01:08:34,927 --> 01:08:37,566 Hän on kännissä. 667 01:08:37,727 --> 01:08:40,878 Viedään hänet takaisin ennen kuin neiti Morningside huomaa. 668 01:08:41,047 --> 01:08:46,360 Kathy on käärmeissään jostakin. -Huhut vainoavat häntä vieläkin. 669 01:08:46,527 --> 01:08:50,076 Mitkä huhut? -Hän oli aikoinaan perintöprinsessa. 670 01:08:50,247 --> 01:08:55,082 Mutta sitten voittaja sai ruokamyrkytyksen. 671 01:08:55,247 --> 01:09:00,685 Stan kertoi, että tv-yhtiö aikoo erottaa Morningsidenkin. 672 01:09:00,847 --> 01:09:06,444 Hän heitti tuolin ulos ikkunasta. -Meidän on mentävä. 673 01:09:06,807 --> 01:09:09,196 20 agenttia odottaa täällä varmistusta. 674 01:09:14,887 --> 01:09:16,878 Älä sano, etten ymmärrä... 675 01:09:17,047 --> 01:09:20,562 Etkö nähnyt "vastamaalattu"-kylttiä? -Kuuntele nyt. 676 01:09:20,727 --> 01:09:23,924 En kuule. -Minulla on johtolanka. Cheryl ei ole syyllinen. 677 01:09:24,087 --> 01:09:28,717 Unohda koko homma, Picasso. "Kansalainen" jäi kiinni. -Missä? 678 01:09:28,887 --> 01:09:32,641 Se on varmistunut. Hän piileskeli Nevadassa. 679 01:09:32,807 --> 01:09:37,403 Paikka oli täynnä räjähteitä. Häivytään täältä. 680 01:09:37,567 --> 01:09:43,005 Minulla olisi asiaa. Kuunnelkaa nyt. 681 01:09:43,167 --> 01:09:47,957 Minusta tilanne vaatii tarkkailun jatkamista. 682 01:09:48,127 --> 01:09:51,324 Onko sinulla maalia korvissa? Nappasimme hänet. 683 01:09:51,487 --> 01:09:54,877 Ymmärrän sen, ja sanoisin aivan samoin minulle, - 684 01:09:55,047 --> 01:10:00,917 mutta mitä jos olimme väärässä? Mitä jos kyseessä on matkija? 685 01:10:01,087 --> 01:10:05,683 Kirje ei noudattanut tavallista kaavaa. Se poikkesi lingvistisesti - 686 01:10:05,847 --> 01:10:11,365 ja DNA:n mukaan kyseessä on nainen. -Ehkä tyttöystävä sulki kuoren. 687 01:10:11,527 --> 01:10:14,485 Meidän kannattaisi tarkkailla Kathy Morningsidea. -Niinkö? 688 01:10:14,647 --> 01:10:17,161 Mikset hyppää hänenkin kimppuunsa? 689 01:10:17,327 --> 01:10:22,401 Tulin tänne toilailujesi takia. Mutinat loppuvat nyt! 690 01:10:22,567 --> 01:10:26,355 Olette oikeassa, sir. Olen hiljaa. -Kiitos. 691 01:10:26,527 --> 01:10:30,486 Mutta hän saa potkut tämän vuoden jälkeen. 692 01:10:30,647 --> 01:10:33,286 Hart, sinulla on jo tarpeeksi hankaluuksia. 693 01:10:33,447 --> 01:10:36,598 Niin, mutta hän voitti aikoinaan vain siksi, - 694 01:10:36,767 --> 01:10:41,124 että voittaja sai ruokamyrkytyksen. Eikö olekin inhaa? -Inhaa? 695 01:10:41,287 --> 01:10:45,599 Ja hän uhkailee minua. Mary Jon mukaan hän on väkivaltainen. 696 01:10:45,767 --> 01:10:49,476 Kuka on Mary Jo? Saatko tietosi pyjamabileistä? 697 01:10:49,647 --> 01:10:52,764 Ole hiljaa. -Sinä olet hiljaa meidän molempien puolesta. 698 01:10:52,927 --> 01:10:56,966 Matthews, onko mitään syytä epäillä Morningsidea? 699 01:11:03,687 --> 01:11:05,484 Ei, sir. 700 01:11:09,687 --> 01:11:13,680 Sir, haluaisin jäädä tänne pienen ryhmän kanssa. -Pyyntö evätty. 701 01:11:13,847 --> 01:11:19,479 Sitten haluaisin jäädä tänne yksin. -Saat tehdä mitä haluat. 702 01:11:19,647 --> 01:11:22,286 Senkun jäät tänne. Mutta yksityishenkilönä. 703 01:11:22,447 --> 01:11:28,363 Luovuta virkamerkkisi ja aseesi. Pistetään kamat kasaan. 704 01:11:31,367 --> 01:11:34,484 Mitä? Älä katso minua kuin olisin pettänyt sinut. 705 01:11:34,647 --> 01:11:38,276 Pettäminen vaatii tekoja. -Tapaus on käsitelty. 706 01:11:38,447 --> 01:11:44,283 Tiedän, että kaikki pitävät minua luuserina, mutta nyt olen oikeassa. 707 01:11:44,447 --> 01:11:48,679 Minun on suojeltava tyttöjä. Se on työni. -Käskyjä totellaan. 708 01:11:48,847 --> 01:11:53,637 Mutta pitää myös ajatella itse ja unohtaa ohjesäännöt. -Pidän niistä. 709 01:11:53,807 --> 01:11:56,082 Silloin tiedän, mitä saan tehdä. 710 01:11:56,247 --> 01:12:02,482 Et ole ainoa työlleen omistautunut. Haluan myös pitää työni. 711 01:12:02,647 --> 01:12:07,038 Jessus, Hart. Anna jo olla. 712 01:12:09,007 --> 01:12:11,282 Mitä sinä teet? 713 01:12:11,447 --> 01:12:13,358 Älä tee sitä. 714 01:12:54,487 --> 01:12:58,924 Kiitoksia. 715 01:13:05,567 --> 01:13:09,640 Hei, äiti. -Älä tee noin! 716 01:13:09,807 --> 01:13:13,641 Hiiviskelet varjoissa. Isäsi teki aina niin. 717 01:13:13,807 --> 01:13:18,642 Äiti... Tämä ei onnistu. 718 01:13:18,807 --> 01:13:21,844 Tietenkin se onnistuu. 719 01:13:22,007 --> 01:13:24,885 "Kansalainen" jäi kiinni. Emme voi enää syyttää häntä. 720 01:13:25,047 --> 01:13:30,758 Meillä oli huonoa onnea, mutta entä muut terroristiryhmät? 721 01:13:30,927 --> 01:13:34,078 "Naisten vapautusrintama." "Islamilainen Jihad." 722 01:13:34,247 --> 01:13:38,559 He eivät pidä uimapukukierroksesta. Kuka tahansa heistä voi tehdä iskun. 723 01:13:38,727 --> 01:13:43,243 Milloin saimme kirjeet? -Kirjoitin ne juuri. 724 01:13:43,407 --> 01:13:47,400 Aivan kuten "Kansalaisen" kirjeenkin. -Olet nero. 725 01:13:47,567 --> 01:13:52,880 En, olen vain vihainen. Kukaan ei anna minulle potkuja. 726 01:13:53,047 --> 01:13:55,959 Tv-yhtiö haluaa kuumemman shown, ja sen he tulevat saamaan. 727 01:13:56,127 --> 01:13:59,836 Äiti, olet aika pelottava. -Ja sinä huolimaton. 728 01:14:00,007 --> 01:14:04,046 Paita housuihin. Tämä sai olla viimeinen kerta. 729 01:14:04,207 --> 01:14:06,641 Mennään kotiin, kulta. -Äiti... 730 01:14:27,647 --> 01:14:29,638 Tarvitsetko apua? -En. 731 01:14:36,367 --> 01:14:42,886 Vic, tee minusta kaunis. Hiukset, meikki, sellakka, huulikiilto... 732 01:14:43,047 --> 01:14:48,121 Mihin sinä olet menossa? -Agentti McDonald käski lähteä. 733 01:14:48,287 --> 01:14:51,245 Vasta finaalin jälkeen. Olen ihan yksin. 734 01:14:51,407 --> 01:14:54,080 FBI on lähtenyt. Tarvitsen apuasi. 735 01:14:54,247 --> 01:15:01,835 Pärjäät yksinkin. Olen muuttanut luolanaisen kaunottareksi. 736 01:15:02,007 --> 01:15:04,885 En ole ollut koskaan näin ylpeä itsestäni. 737 01:15:05,047 --> 01:15:09,598 Tai kenestäkään valmennettavastani. 738 01:15:09,767 --> 01:15:13,157 Olet todella ainutlaatuinen. 739 01:15:13,327 --> 01:15:19,004 Jos minulla olisi tytär, hän olisi luultavasti kaltaisesi. 740 01:15:20,767 --> 01:15:24,476 Sen takia en ole hankkinut lapsia. 741 01:15:24,647 --> 01:15:28,242 Epäilen, että tytöt ovat vaarassa. 742 01:15:28,407 --> 01:15:31,444 Sinun on autettava minua. -En voi. 743 01:15:31,607 --> 01:15:37,716 Mutta voin antaa tämän sinulle. Sen pitäisi olla kokoasi. 744 01:15:37,887 --> 01:15:39,684 Onnea matkaan, Gracie Lou. 745 01:15:44,807 --> 01:15:46,798 Tämä on ollut etuoikeus. 746 01:16:04,767 --> 01:16:08,362 Mitä? Eikö loukkauksia? -Olet Don Ho. 747 01:16:08,527 --> 01:16:13,476 Gracie ei ollut harjoituksissa. -Ehkä hän ei kestänyt paineita. 748 01:16:13,647 --> 01:16:17,481 Hän söi eilen neljä pizzapalaa. -Näimme hänen lasiesityksensä. 749 01:16:17,647 --> 01:16:21,435 Hän ei pääse kärkikymmenikköön. 750 01:16:21,607 --> 01:16:25,077 Kauneusunet venähtivät. -Tarvitsetko apua? 751 01:16:25,247 --> 01:16:30,162 Ei tarvitse. Mikä näistä on huulipuna? 752 01:16:33,607 --> 01:16:35,996 Tytöt... 753 01:16:56,327 --> 01:17:01,082 Onnea matkaan. Liikettä. -Hyvältä näyttää. 754 01:17:01,247 --> 01:17:05,286 Palaa jo emäalukseesi. -Kunhan tulet mukaani, Sexas. 755 01:17:07,927 --> 01:17:11,078 En saa purkkia auki. 756 01:17:21,327 --> 01:17:24,842 Minne olet menossa? -Unohdin rintani. Palaan pian. 757 01:17:30,367 --> 01:17:35,077 Lähetys alkaa. -Viisi, neljä, kolme... 758 01:17:35,247 --> 01:17:41,766 Tämä 75. Miss USA -kilpailu Texasin San Antoniosta! 759 01:17:52,807 --> 01:17:55,879 Hyvä, että käytät sitä. Käytän samaa kotona. 760 01:19:45,927 --> 01:19:51,684 Illan juontajana toimii Stan Fields! -Hyvää iltaa, hyvä herrasväki. 761 01:19:51,847 --> 01:19:56,045 Tervetuloa kauneuden ja lahjakkuuden iltaan. 762 01:19:56,207 --> 01:20:01,884 Enkä tarkoita pelkästään juontaja- pariani, Kathy Morningsidea! 763 01:20:03,847 --> 01:20:06,566 Hei, Kathy. -Stan, senkin hurmuri. 764 01:20:06,727 --> 01:20:10,037 Mutta unohdit mainita loistavan älykkyyden. 765 01:20:10,207 --> 01:20:13,005 Olinpa typerä. Miten voin korvata sen? 766 01:20:13,167 --> 01:20:19,845 Ilmoittamalla niiden kymmenen nimet, jotka pääsevät finaaliin. 767 01:20:20,007 --> 01:20:22,680 Tässä on kirjekuori. -Kiitos, Scott. 768 01:20:22,847 --> 01:20:25,042 Hyvät naiset, pidättäkää hengitystänne. 769 01:20:27,527 --> 01:20:29,677 Havaiji. 770 01:20:29,847 --> 01:20:33,362 Kamera seuraa häntä. Lähikuva reaktiosta. 771 01:20:33,527 --> 01:20:35,245 Kamera kaksi. -Kaksi. 772 01:20:35,407 --> 01:20:37,045 Kalifornia! 773 01:20:39,127 --> 01:20:41,083 New York! 774 01:20:43,607 --> 01:20:45,563 Alaska! 775 01:20:47,287 --> 01:20:50,006 Texas! 776 01:20:56,287 --> 01:20:58,960 New Jersey! 777 01:21:02,527 --> 01:21:04,916 Voi helvetti! 778 01:21:05,087 --> 01:21:08,159 Olipa sulavat liikkeet. -Tuo mahtoi sattua. 779 01:21:08,327 --> 01:21:10,795 Mutta hän on taas jaloillaan. 780 01:21:16,367 --> 01:21:20,440 Ja viimeisenä, muttei suinkaan vähäisimpänä... Rhode Island. 781 01:21:24,247 --> 01:21:29,196 Siinä ovat kymmenen finalistia. 782 01:21:30,647 --> 01:21:36,119 Finalistit on valittu. Seuraavaksi on vuorossa uimapukukierros. 783 01:21:43,007 --> 01:21:46,238 Tarkistin Morningsiden tiedot. -Löytyikö mitään? 784 01:21:46,407 --> 01:21:52,437 Ei edes pysäköintisakkoa. Mallikansalainen ja rakastava äiti. 785 01:21:52,607 --> 01:21:54,882 Onko hän naimisissa? -Leski, yksi poika. 786 01:21:55,047 --> 01:21:59,757 Todella kuvottava niljake. -Tunnetko hänet? 787 01:21:59,927 --> 01:22:03,476 Sinäkin tunnet. Hän on Frank. -Avustaja? 788 01:22:03,647 --> 01:22:05,444 Kusipää Frank? -Sama mies. 789 01:22:05,607 --> 01:22:08,883 Morningside ei maininnut poikaa. Löytyykö mitään? 790 01:22:09,047 --> 01:22:12,483 Ei mitään Frank Tobinista. -Sukunimi on Morningside. 791 01:22:12,647 --> 01:22:16,083 Hän vaihtoi nimensä. 792 01:22:16,247 --> 01:22:20,957 Mistä tiedät tuon? -Olen ollut mukana monta vuotta. 793 01:22:21,127 --> 01:22:25,723 Voisin järkyttää sinua monilla intiimeillä yksityiskohdilla. 794 01:22:50,047 --> 01:22:52,277 Toin sinulle lahjan. 795 01:22:55,087 --> 01:23:01,083 En voi... -Söit pizzaa ja varastit alusvaatteet. Olet oikea villinainen. 796 01:23:01,247 --> 01:23:03,124 Pärjäät oikein hyvin. 797 01:23:09,607 --> 01:23:12,485 Saanko nähdä lippunne? -Olen FBI:n agentti. 798 01:23:12,647 --> 01:23:15,764 Olen hänen seuralaisensa. 799 01:23:45,047 --> 01:23:48,881 Ette voi mennä sinne... Victor! 800 01:23:49,047 --> 01:23:53,757 Hän on seuralaiseni. -En sillä tavalla... 801 01:23:53,927 --> 01:23:56,157 Tulehan, mussukka. 802 01:24:08,967 --> 01:24:12,198 Kiitos. Hän sytytti minut. 803 01:24:14,087 --> 01:24:17,557 Nyt voit käyttää "Saatanan alusasua" ! 804 01:24:25,247 --> 01:24:27,203 Hei, Hart. -Mitä sinä teet täällä? 805 01:24:27,367 --> 01:24:30,677 Olet ehkä oikeassa. Frank on Kathy Morningsiden poika. 806 01:24:30,847 --> 01:24:34,760 Oksettava pervo-Frank? -Tarkistin rikosrekisterin. 807 01:24:34,927 --> 01:24:38,806 Rattijuoppous, päällekarkaus... -Saammeko apuvoimia? 808 01:24:38,967 --> 01:24:41,800 McDonald ei suostunut siihen. Meidän on löydettävä Frank. 809 01:24:44,967 --> 01:24:47,686 Hieno show, herra Tobin. 810 01:24:53,687 --> 01:24:57,839 Olet seuraava, New Jersey. -Haen lasini. 811 01:24:58,007 --> 01:25:04,003 Hei! Kykyni menevät kurkusta alas! -Yritätkö päästä kärkiviisikkoon? 812 01:25:04,167 --> 01:25:07,477 Osaatko viheltää? Näyttää varjokuvia? 813 01:25:07,647 --> 01:25:12,960 Yksi tyttö järjesteli kalusteita... -Ei! Sanoit, etten osaa kuin vinoilla. 814 01:25:13,127 --> 01:25:14,924 Ja lyödä. 815 01:25:15,087 --> 01:25:19,842 Ja nyt Gracie Lou Freebushin musiikkiesitys. 816 01:25:24,487 --> 01:25:29,083 Hyvää iltaa. Minun pitäisi soittaa vesilaseja, - 817 01:25:29,247 --> 01:25:34,082 mutta tytöillä oli jano. -Ei vesilaseja? 818 01:25:34,247 --> 01:25:38,399 Mennäänkö mainoskatkolle? -Kuvataan häntä. 819 01:25:38,567 --> 01:25:42,924 Minun mielestäni naisen pitäisi pystyä puolustamaan itseään. 820 01:25:43,087 --> 01:25:47,763 Tarvitsen esitykseeni avustajan. 821 01:25:47,927 --> 01:25:52,079 Kutsun lavalle avustajani, Eric Bobin. 822 01:25:55,487 --> 01:25:58,047 Taasko muutoksia? Kuvatkaa häntä. 823 01:25:58,207 --> 01:26:01,563 Näytän, miten voi tehdä paljon vahinkoa käyttämättä voimaa. 824 01:26:01,727 --> 01:26:07,120 Joskus hyökkääjä tulee suoraan edestä. 825 01:26:12,687 --> 01:26:14,882 Kannattaa lyödä kämmenellä suoraan ylöspäin. 826 01:26:15,047 --> 01:26:20,997 Se murtaa nenän ja saa miehen kyyneliin. Silloin jää aikaa paeta. 827 01:26:21,167 --> 01:26:24,557 Jos hyökkääjä tulee vaikka takaapäin... 828 01:26:29,367 --> 01:26:31,483 Hyökkää! 829 01:26:31,647 --> 01:26:35,083 Pikku Eric näyttää pelokkaalta. 830 01:26:38,407 --> 01:26:41,638 Ehkä hän tarvitsee aplodit. 831 01:26:56,007 --> 01:26:58,077 Muija vetää kaveria turpaan! 832 01:27:00,287 --> 01:27:04,075 Olit kaikkien aikojen paras missi. -Kiitos. Todella kilttiä. 833 01:27:04,247 --> 01:27:08,479 Antakaa Lorille tilaa hengittää. Menkäähän. 834 01:27:08,647 --> 01:27:10,478 Tarvitsette puuteria. 835 01:27:10,647 --> 01:27:15,402 Ei kruunua tarvitse koko ajan pidellä. Onpa se likainen. 836 01:27:15,567 --> 01:27:19,446 Frank! Käske tarpeistonhoitajan kiillottaa kruunu. 837 01:27:19,607 --> 01:27:25,523 Hätätilanteessa isketään herkimmille alueille. Muistakaa aina "majakka" . 838 01:27:25,687 --> 01:27:28,520 Siis "majakka" . 839 01:27:31,287 --> 01:27:37,886 Maha, jalkapöytä, klyyvari, kalleudet! "Ma-ja-k-ka." 840 01:27:44,927 --> 01:27:50,843 Kamera Staniin. -Tervetuloa puutarhaosavaltioon! 841 01:27:51,007 --> 01:27:56,206 Katkon jälkeen paljastamme kärkiviisikon. 842 01:27:58,087 --> 01:28:01,762 Etsitään Frank. -Etsi vasemmalta, minä etsin täältä. 843 01:28:01,927 --> 01:28:03,326 Sinulla on iltapukukierros. 844 01:28:11,767 --> 01:28:17,637 Hyvät naiset. Hetken kuluttua viisi teistä pääsee lähemmäs kruunua. 845 01:28:17,807 --> 01:28:21,686 Ja viiden joukkoon mahtuu... 846 01:28:24,287 --> 01:28:27,677 Kalifornia! 847 01:28:27,847 --> 01:28:31,965 Leslie Williams opiskelee musiikkia. Hän uskoo musiikin voimaan. 848 01:28:32,127 --> 01:28:38,316 Hän rakastaa oopperaa, reggaeta ja kalifornialaistyyliin Beach Boysia. 849 01:28:38,487 --> 01:28:43,356 Rhode Island! Cheryl Frasier opiskelee luonnontieteitä. 850 01:28:43,527 --> 01:28:48,396 Hän on erikoistunut halkeamis- reaktioon ja alkeishiukkasiin. 851 01:28:50,287 --> 01:28:55,759 Nebraska! Kelly Beth Kelley viihtyy lavalla. 852 01:28:55,927 --> 01:29:02,036 Hän opiskelee näyttelemistä ja auttaa vähäosaisia lapsia. 853 01:29:02,207 --> 01:29:04,767 New Jersey! 854 01:29:04,927 --> 01:29:11,116 Gracie Lou Freebush haluaa lastenlääkäriksi. -Gracie, mene! 855 01:29:11,287 --> 01:29:19,240 Hän harrastaa taitoluistelua, taitouintia ja pitkiä vaahtokylpyjä. 856 01:29:20,327 --> 01:29:25,162 Anna palaa, Gracie Lou. -Ja viides finalistimme on... 857 01:29:25,327 --> 01:29:27,841 Texas! 858 01:29:28,007 --> 01:29:32,637 Mary Jo Wright opiskelee psykologiaa ja auttaa kodittomia. 859 01:29:32,807 --> 01:29:36,686 Ja ahmii meksikolaista ruokaa. 860 01:29:36,847 --> 01:29:40,681 Kiitos, arvon neidit. Olitte upeita. 861 01:29:45,727 --> 01:29:50,118 Haluan kaikkien lesbojen tietävän, että kärkikymmenikköön voi päästä! 862 01:29:50,287 --> 01:29:52,005 Terveisiä Brooklyniin! 863 01:29:52,167 --> 01:29:55,477 Viekää hänet pois! Kuvatkaa Stania. 864 01:29:56,487 --> 01:30:00,605 Tina, rakastan sinua! -Ja minä sinua, Karen! 865 01:30:05,207 --> 01:30:09,803 Katkon jälkeen on lesbojen... haastattelujen vuoro. 866 01:30:09,967 --> 01:30:14,722 Mainoskatko. Saammeko käyttää sanaa "lesbo"? -Haittaako se? 867 01:30:15,047 --> 01:30:22,601 Tavallaan Yhdysvallat on kuin iso laiva. Kun autamme toisiamme, - 868 01:30:22,767 --> 01:30:28,444 laiva pääsee turvallisesti kotisatamaan. -Hieno vastaus. 869 01:30:28,607 --> 01:30:30,518 Pahus. 870 01:30:32,207 --> 01:30:36,405 New Jersey... Kuten tiedät, on monia - 871 01:30:36,567 --> 01:30:41,687 joiden mielestä missikilpailu on vanhanaikainen ja anti-feministinen. 872 01:30:41,847 --> 01:30:45,078 Mitä sanoisit heille? -Voi hyvä tavaton... 873 01:30:45,247 --> 01:30:48,319 Olin ennen yksi heistä. 874 01:30:50,567 --> 01:30:53,764 Mutta sitten tulin tänne ja huomasin, - 875 01:30:53,927 --> 01:30:58,955 että nämä naiset ovat älykkäitä ja hienoja ihmisiä, - 876 01:30:59,127 --> 01:31:03,882 jotka vain yrittävät tehdä maailmasta paremman paikan. 877 01:31:04,047 --> 01:31:09,883 Meistä on tullut hyviä ystäviä. Tiedän, että monet toivovat, - 878 01:31:10,047 --> 01:31:12,607 että kilpakumppani mokailisi. 879 01:31:12,767 --> 01:31:15,839 Hetkinen! Minähän tein niin. 880 01:31:20,207 --> 01:31:25,918 Tämä kokemus on ollut eräs elämäni antoisimmista - 881 01:31:26,087 --> 01:31:28,806 ja vapauttavimmista kokemuksista. 882 01:31:31,167 --> 01:31:34,603 Luoja... Minä tein sen. 883 01:31:37,407 --> 01:31:43,039 Ja jos joku yrittää satuttaa uusia ystäviäni, - 884 01:31:43,207 --> 01:31:47,917 pistän syyllisen kärsimään niin paljon, - 885 01:31:48,087 --> 01:31:53,207 että hän katuu syntymäänsä. Jahtaisin syyllistä maailman ääriin. 886 01:31:57,327 --> 01:31:59,682 Kiitos, Kathy. 887 01:32:03,287 --> 01:32:07,326 Upea hetki... ja sitten tuo suuvärkki. 888 01:32:09,007 --> 01:32:14,206 Vedä rintaa ulos. -Onnea matkaan. 889 01:32:14,367 --> 01:32:17,837 Missä kruunu on? -Frank vei sen kiillotettavaksi. 890 01:32:18,007 --> 01:32:21,966 Ei hätää. Se on täällä, kun voittaja julkistetaan. 891 01:32:22,127 --> 01:32:26,200 Hitto! Se on kruunu! -Niin on. Näet sen jo mielessäsi. 892 01:32:26,367 --> 01:32:28,244 Ei, ei! 893 01:32:29,527 --> 01:32:33,645 New Jersey... Kaikki paikoilleen. 894 01:32:36,887 --> 01:32:40,516 Pidä kruunua. Ole kruunu. 895 01:32:45,087 --> 01:32:50,957 Ja nyt totuuden ja kauneuden hetki. 896 01:32:51,127 --> 01:32:54,085 Saisinko kirjekuoren? 897 01:33:06,287 --> 01:33:09,996 Mitä? -Jännitys on piinaavaa. 898 01:33:10,167 --> 01:33:12,761 Neljäs perintöprinsessa on... 899 01:33:12,927 --> 01:33:14,645 Kalifornia! 900 01:33:21,967 --> 01:33:24,401 Kolmas perintöprinsessa on... 901 01:33:25,967 --> 01:33:28,276 Nebraska! 902 01:33:34,927 --> 01:33:36,918 Olenko vaarassa? -Pysy siinä. 903 01:33:37,087 --> 01:33:40,045 Toinen perintöprinsessa on Texas! 904 01:33:54,407 --> 01:33:57,399 Pudota se! Ase pois! 905 01:33:57,567 --> 01:34:03,915 Totuuden hetki on koittanut. Toinen heistä saa kruunun. 906 01:34:05,007 --> 01:34:09,080 Kuuntele. Näytän hitaasti virkamerkkini. 907 01:34:09,247 --> 01:34:11,556 Jos teet niin, ammun sinut. 908 01:34:13,287 --> 01:34:16,677 Ensimmäisestä perintöprinsessasta tulee missi - 909 01:34:16,847 --> 01:34:20,044 mikäli tämä ei pysty täyttämään velvollisuuksiaan. 910 01:34:21,767 --> 01:34:23,678 New Jersey! 911 01:34:23,847 --> 01:34:26,361 Uusi Miss USA on... -Älä ota kruunua. 912 01:34:26,527 --> 01:34:30,839 Rhode Islandin Cheryl Frasier! -Älä koske kruunuun. 913 01:35:03,447 --> 01:35:06,644 Jersey sekosi! -Viekää hänet lavalta! 914 01:35:52,927 --> 01:35:54,406 Gracie! 915 01:36:17,087 --> 01:36:20,602 Hän on Miss USA! 916 01:36:24,807 --> 01:36:27,275 Loistava ohjelma. 917 01:36:27,607 --> 01:36:30,758 Olin juuri laulamassa! -Tuolla hän on! 918 01:36:33,687 --> 01:36:40,081 Teillä ei ole todisteita. -Vankilassa ex-missille on kavereita. 919 01:36:40,247 --> 01:36:42,317 Enemmän kuin kavereita. 920 01:36:44,687 --> 01:36:50,080 Neiti Hart, et ymmärrä. Haluan tehdä maailmasta kauniimman. 921 01:36:50,247 --> 01:36:54,559 Katso nyt itseäsi. Kun tapasin sinut, Dennis Rodmankin pukeutui paremmin. 922 01:36:54,727 --> 01:36:56,957 Nyt olet kaunotar. Se on minun ansiotani. 923 01:36:57,127 --> 01:37:05,239 Ei, se on Vicin, manikyristien ja muiden kauneustyyppien tekosia. 924 01:37:05,407 --> 01:37:11,755 Luulet pelastaneesi tänään jotain, mutta tuhosit nuorten naisten unelman. 925 01:37:11,927 --> 01:37:15,556 Unelmoivatko he räjähtävänsä? Kannattaisi vedota mielenhäiriöön. 926 01:37:15,727 --> 01:37:20,243 Ansaitsin sen! Kestin 25 vuotta missejä, ja mitä saan palkaksi? 927 01:37:20,407 --> 01:37:23,877 Potkut! He varastivat elämäni ja kauneuskilpailuni! 928 01:37:24,047 --> 01:37:29,724 Se ei ole kauneuskilpailu, vaan stipendiohjelma. -Joo joo. 929 01:37:29,887 --> 01:37:31,923 "Kyllä." 930 01:37:36,087 --> 01:37:40,763 Sinusta voi tulla Miss San Antonion naisvankila! 931 01:37:44,487 --> 01:37:49,641 Tajusitko? Naisvankila. -Hyvin toimittu. 932 01:37:51,967 --> 01:37:54,162 Samat sanat. 933 01:37:56,687 --> 01:38:01,363 Miltä nyt tuntuu, kun unohdit ohjesäännöt? 934 01:38:01,527 --> 01:38:03,279 Aika hyvältä. 935 01:38:03,447 --> 01:38:07,360 Ajattelin, että kun palaamme takaisin - 936 01:38:07,527 --> 01:38:10,439 ja kirjoitamme raportit ja sinä rumistut jälleen - 937 01:38:10,607 --> 01:38:14,885 niin lähtisitkö joskus syömään? -Pyydätkö treffeille? 938 01:38:15,047 --> 01:38:20,519 En, vaan syömään. Voimme kyllä sekstailla sen jälkeen. 939 01:38:23,887 --> 01:38:30,076 Olen sinusta ihana... Haluat mennä treffeille... 940 01:38:30,247 --> 01:38:33,478 Haluat rakastaa minua ja mennä naimisiin... 941 01:38:43,607 --> 01:38:46,599 Myönnä pois. Ikävöit tätä. -Ikävöin korkoja - 942 01:38:46,927 --> 01:38:50,363 sillä ne parantavat ryhtiä. Ja olen tietoinen rinnoistani. 943 01:38:50,527 --> 01:38:54,042 Samat sanat. -Matthews ja Gracie! Onneksi olette vielä täällä. 944 01:38:54,207 --> 01:38:59,327 Jäähyväisaamiaisella on hätätapaus. Siellä taitaa olla pommi. 945 01:38:59,487 --> 01:39:01,557 Tulkaa! 946 01:39:01,727 --> 01:39:05,800 Anteeksi... FBI. -Hän pelasti henkemme... 947 01:39:05,967 --> 01:39:08,162 Siinä hän on! 948 01:39:09,847 --> 01:39:15,080 En halua lavalle. En halua! -Se oli hänen ajatuksensa. 949 01:39:15,247 --> 01:39:20,162 Luulit pääseväsi ammuskelemaan. -Tämän saat maksaa, Henry Higgins. 950 01:39:26,047 --> 01:39:30,882 Hyvät naiset ja herrat, FBI:n agentti Gracie Hart. 951 01:39:33,447 --> 01:39:35,597 Älä mene minnekään. 952 01:39:35,767 --> 01:39:42,525 Vaikka oletkin FBI:n agentti, olet meille Gracie Lou Freebush, - 953 01:39:42,687 --> 01:39:47,158 missikisojen mukavin ja upein tyyppi - 954 01:39:47,327 --> 01:39:51,206 ja samalla meidän suosikkityttömme. 955 01:40:07,647 --> 01:40:11,083 Olen ihan sanaton. 956 01:40:11,247 --> 01:40:14,717 En voi kyllä käyttää tätä töissä. 957 01:40:17,167 --> 01:40:20,682 En uskonut tällaista mahdolliseksi. 958 01:40:20,847 --> 01:40:24,078 Toivoin, että näin ei tapahtuisi, mutta kun tässä nyt kävi näin, - 959 01:40:24,247 --> 01:40:28,160 haluan vain sanoa, että olen todella... 960 01:40:30,407 --> 01:40:32,967 Todella otettu. 961 01:40:33,127 --> 01:40:36,085 Ja liikuttunut. 962 01:40:40,647 --> 01:40:43,161 Tämä on koskettavaa. 963 01:40:45,407 --> 01:40:47,398 Ja... 964 01:40:53,687 --> 01:40:56,997 Haluan ihan oikeasti maailmanrauhaa. 965 01:45:32,967 --> 01:45:33,956 Finnish Translation by Suomennos: Janne Mökkönen 966 01:45:34,127 --> 01:45:35,116 Finnish Subtitles by Tekstitys: MOVISION 967 01:45:35,287 --> 01:45:36,276 Finnish Subtitles Adapted by Mukailu: SDI Media Group