1 00:01:34,919 --> 00:01:37,499 مرحباً , أنا تشارلي اترك رسالة 2 00:01:38,875 --> 00:01:40,733 مرحباً أنا كارول من وكالةإل آش 3 00:01:41,092 --> 00:01:43,230 اسمعي , مكتب الدكتوربيتلس يريدك أن تحضري غداً 4 00:01:43,550 --> 00:01:45,378 هل هذا ممكن أخبريني , وداعاً 5 00:01:47,476 --> 00:01:48,670 صباح الخير أيتها الجارة 6 00:01:49,187 --> 00:01:51,759 مرحباً , خدمت نفسك ؟ 7 00:01:52,237 --> 00:01:53,552 شكراً على كل شيء 8 00:01:53,872 --> 00:01:55,262 لماذا أزعج نفسي 9 00:01:55,621 --> 00:01:59,665 لقد أعطيتك المفتاح للحالات الطارئة الطارئة جداً 10 00:01:59,971 --> 00:02:02,518 و هي كذلك لقد احتجت للكافيين 11 00:02:03,432 --> 00:02:05,618 هذه جيدة حتى أنا يمكن أن ألبسها 12 00:02:06,094 --> 00:02:07,835 جيد , و لكن على أن أغادر لقد تأخرت على زبوني الأول 13 00:02:08,196 --> 00:02:12,123 و لكن يمكنك أن تبقى تناول فطورك , خذ دوشاً , ابحث في دروجي 14 00:02:24,212 --> 00:02:25,045 مرحباً تشارلي 15 00:02:25,444 --> 00:02:26,624 صباح الخير هل الفتيان جاهزون 16 00:02:26,952 --> 00:02:28,782 دراغون , زورو 17 00:02:33,336 --> 00:02:34,841 هيا بنا 18 00:02:35,467 --> 00:02:36,538 اراك لاحقاً 19 00:02:36,896 --> 00:02:37,606 وداعاً 20 00:02:49,234 --> 00:02:53,189 لا أحد يمكنه مقاومة سحرك الظاهر اليوم 21 00:02:55,990 --> 00:02:58,563 حسناً أوتوس يبدو أن برجك صادق 22 00:02:59,354 --> 00:03:00,103 توقف 23 00:03:01,134 --> 00:03:01,970 لنقرأ برجي 24 00:03:03,870 --> 00:03:05,848 لا تغادر بيتك اليوم , فات الأوان 25 00:03:06,327 --> 00:03:09,490 و توقفي عن البحث الحثيث الحب أمامك مباشرة 26 00:03:13,711 --> 00:03:14,505 ما الأمر ؟ 27 00:03:40,218 --> 00:03:41,661 لقد طلبت قهوة بدون دسم 28 00:03:41,951 --> 00:03:42,796 يمكني أن أحس طعمة دسم 29 00:03:43,272 --> 00:03:44,974 يمكنني أن أغيرها لك 30 00:03:45,256 --> 00:03:47,628 يمكنك أن تبدليها أنا أحس بطعمة الدسم 31 00:03:49,015 --> 00:03:51,312 يمكنني أن أحضر لك غيرها إذا أردت 32 00:03:51,751 --> 00:03:53,034 يسعدني أن أبدلها لك 33 00:03:53,355 --> 00:03:54,702 لا بأس لقد فعلت ما يكفي 34 00:03:54,982 --> 00:03:56,053 أنا آسفة 35 00:04:04,303 --> 00:04:05,214 طاب يومك 36 00:04:05,541 --> 00:04:06,563 شكراً لك يا فتاة 37 00:04:07,080 --> 00:04:07,676 آسف 38 00:04:08,076 --> 00:04:09,082 أنا آسفة 39 00:04:13,115 --> 00:04:14,304 مرحباً 40 00:04:16,045 --> 00:04:16,989 مرحباً 41 00:04:21,652 --> 00:04:23,434 لا أعرف كيف أقرأً بطلقات الحظ 42 00:04:24,781 --> 00:04:25,976 هيا حاول 43 00:04:30,331 --> 00:04:31,948 الفارس ذو الدرع 44 00:04:33,058 --> 00:04:34,058 هذه لي 45 00:04:34,694 --> 00:04:36,080 رأيت هذا الشخص مرتين اليوم 46 00:04:36,558 --> 00:04:38,496 مرتين في يوم واحد لا بد أنها إشارة 47 00:04:38,895 --> 00:04:40,409 إشارة , نعم 48 00:04:41,559 --> 00:04:44,058 حسنا, ماذا قلت له ؟ 49 00:04:44,623 --> 00:04:45,904 لم أتحدث إليه 50 00:04:50,135 --> 00:04:51,641 أمتأكدة أنه رآك ؟ 51 00:04:52,371 --> 00:04:53,211 نعم 52 00:04:54,088 --> 00:04:55,168 أعتقد أنه رآني 53 00:04:55,928 --> 00:04:59,244 حسناً , نحن قلقين عليك لأنك تتحولين لغريبة الأطوار 54 00:04:59,605 --> 00:05:01,542 نعتقد أنه لأنك لا تمارسين الجنس 55 00:05:01,863 --> 00:05:02,822 بالضبط 56 00:05:03,187 --> 00:05:08,008 انظروا , إن عدم حصولي على علاقة منذ فترة لا يعني أنني تعيسة 57 00:05:08,446 --> 00:05:16,472 أريد شخص لطيف , رجل قوي و لكنه يفتح الأبواب أحياناً 58 00:05:18,329 --> 00:05:23,749 يلاحظ الأشياء , و ربما يحدث تغييراً 59 00:05:24,621 --> 00:05:28,091 ربما , هو يكملك 60 00:05:37,799 --> 00:05:39,072 مكتب الدكتور بيلس 61 00:05:39,708 --> 00:05:40,941 مرحباً سيدة رينولدز 62 00:05:43,986 --> 00:05:45,294 أيمكنك الانتظار قليلاً ؟ 63 00:05:47,793 --> 00:05:49,380 لم لا تذهبي , يمكنني أن أفعل هذا بالنيابة عنك 64 00:05:50,409 --> 00:05:51,408 لا مشكلة 65 00:05:54,059 --> 00:05:54,961 مرحباً جورج 66 00:05:55,281 --> 00:05:56,077 كيف حالك تشارلي ؟ 67 00:05:56,437 --> 00:05:57,389 بخير , ما لديك هناك ؟ 68 00:05:57,722 --> 00:05:59,767 طلب الدكتور مني أن أحضرها من المنزل 69 00:06:03,642 --> 00:06:05,150 حسنا 70 00:06:05,869 --> 00:06:07,064 الدكتور سيقابلك في الحال 71 00:06:25,828 --> 00:06:27,273 نحن هنا 72 00:06:29,488 --> 00:06:32,255 هذه كل ما بقي لدي 73 00:06:33,734 --> 00:06:37,646 أنا أحبك , لا أكون مرتاحاً جنسياً إلا عندما أرتدي شيئاً كهذا 74 00:06:38,914 --> 00:06:39,747 ما الأخبار ؟ 75 00:06:41,292 --> 00:06:42,559 بماذا سنبدأ ؟ 76 00:06:44,420 --> 00:06:45,851 هذه كرات القريدس 77 00:06:46,206 --> 00:06:47,630 يجب أن يعطوها اسماً أفضل من هذا 78 00:06:47,951 --> 00:06:48,943 لا أعتقد أن الاسم سيء 79 00:06:49,224 --> 00:06:50,105 ما مشكلة الاسم ؟ 80 00:06:55,621 --> 00:06:57,127 هذا هو- من؟- 81 00:06:57,525 --> 00:06:59,226 الرجل الذي أصادفه إنه هنا 82 00:06:59,469 --> 00:07:00,066 أين ؟ 83 00:07:00,978 --> 00:07:02,522 هناك , ثلاث مرات في يومين ما احتمال حدوث هذا؟ 84 00:07:02,843 --> 00:07:03,521 معدوم 85 00:07:04,513 --> 00:07:07,534 هذا الدكتور فيلدز هذه حفلته, لقد عاد من سان فرانسيسكو 86 00:07:07,855 --> 00:07:08,849 حقاً ؟- نعم- 87 00:07:10,154 --> 00:07:11,382 أنت محقة , إنه مثير 88 00:07:55,125 --> 00:07:56,313 مثير للقرف إليس كذلك ؟ 89 00:07:57,068 --> 00:07:58,967 لا أنت مذهل 90 00:08:00,912 --> 00:08:01,899 بالفعل 91 00:08:05,852 --> 00:08:07,243 عفواً 92 00:08:09,775 --> 00:08:11,955 انتظري ماذا لديك هنا ؟ 93 00:08:12,709 --> 00:08:15,399 كرات , كرات قريدس 94 00:08:16,548 --> 00:08:20,506 قريدس في كرات 95 00:08:22,601 --> 00:08:25,770 آسفون و لكننا من محبي السمك 96 00:08:29,681 --> 00:08:31,385 هل كانت تستمع لحديثنا فعلاً؟ 97 00:08:31,666 --> 00:08:32,306 معذرة 98 00:08:35,075 --> 00:08:35,793 انتظري لحظة 99 00:08:37,298 --> 00:08:38,535 لا حظت شيئين بخصوصك 100 00:08:38,776 --> 00:08:40,005 أنت تعملين بمجال طعام الحفلات 101 00:08:40,720 --> 00:08:42,548 و لديك الكثير من الكلاب 102 00:08:44,724 --> 00:08:50,022 لا , أنا منزهة كلاب , أنا لست سيدة مجنونة مع إثنا عشر ألفاً من الكلاب 103 00:08:50,428 --> 00:08:53,918 أنا آسفة , لم أقصد أن أتنصت عليكم 104 00:08:54,385 --> 00:08:55,967 أنت محقة لم يتوجب عليك 105 00:08:56,327 --> 00:08:58,740 كان عليك أن تكلميني عوضاً عن ذلك 106 00:08:59,944 --> 00:09:01,288 صديقتك بدت منزعجة 107 00:09:01,688 --> 00:09:04,065 لا , إنها ليست صديقتي , ... ليس لدي 108 00:09:05,689 --> 00:09:07,121 أنا عازب ... ليس لدي صديقة 109 00:09:08,626 --> 00:09:09,423 ماذا ؟ 110 00:09:11,086 --> 00:09:12,038 لا شيء 111 00:09:12,948 --> 00:09:15,550 لا شيء , أنا تشارلي شارلوت لكن شارلي 112 00:09:16,345 --> 00:09:17,454 و أنا كيفن 113 00:09:18,209 --> 00:09:19,088 سررت بلقائك 114 00:09:19,369 --> 00:09:20,684 و أنا كذلك 115 00:09:22,030 --> 00:09:25,001 ماذا , ماذا تعني؟ 116 00:09:27,296 --> 00:09:30,430 يبدو أن أحدهم ينافسك فيونا 117 00:09:39,636 --> 00:09:41,184 معذرة , أراك لاحقاً 118 00:09:44,309 --> 00:09:47,329 حذائي يضايقني ما يعني أنه يبدو رائعاً 119 00:09:50,641 --> 00:09:51,399 أأحضر لك شيئاً ؟ 120 00:09:51,995 --> 00:09:54,498 واحدً منه على طبق 121 00:09:55,410 --> 00:09:56,747 يا لها من خسارة 122 00:09:57,234 --> 00:09:58,240 ما الخسارة ؟ 123 00:10:00,060 --> 00:10:03,697 آه لم تعرفي ؟ كيفن شاذ جنسياً 124 00:10:04,364 --> 00:10:05,211 ماذا ؟ 125 00:10:06,002 --> 00:10:06,761 نعم 126 00:10:07,524 --> 00:10:10,511 هذا كيث العريس و ربما هو العروس 127 00:10:10,753 --> 00:10:13,679 لا أستطيع التذكر من فوق و من تحت 128 00:10:14,789 --> 00:10:17,241 سيتزوجان في العيد القادم في ماوي 129 00:10:20,721 --> 00:10:21,830 لم ألاحظ ذلك 130 00:10:22,268 --> 00:10:24,169 ثقي بي 131 00:10:26,542 --> 00:10:27,651 شكراً 132 00:11:04,008 --> 00:11:05,515 يا إلهي , أنا مرهق 133 00:11:05,992 --> 00:11:06,909 ماذا فعلت اليوم ؟ 134 00:11:07,190 --> 00:11:08,702 ذهبت لمكتب البريد 135 00:11:10,089 --> 00:11:11,367 مرحباً تشارلي 136 00:11:12,110 --> 00:11:15,589 أنا كيفن , لا أعرف إذا كنت تتذكرينني من حفلة البارحة 137 00:11:16,532 --> 00:11:22,659 ولكني أتصل لأطلب منك ربما تستطيعين أن تنزهي كلبي 138 00:11:23,254 --> 00:11:24,637 ماذا , لا ؟ 139 00:11:25,550 --> 00:11:26,595 أغلق الهاتف 140 00:11:27,191 --> 00:11:29,837 لا , لا ,لا يمكنك لأنني لا أملك كلباً 141 00:11:31,421 --> 00:11:32,748 ربما تستطيعين أن تنزهيني؟ 142 00:11:37,768 --> 00:11:39,864 حسناً سأغلق الآن 143 00:11:40,264 --> 00:11:45,010 اتصلي بي على الرقم 5550108 و اطلبي الدكتور فيلدز , وداعاً 144 00:11:47,978 --> 00:11:49,008 هذا كان مريعاً 145 00:11:49,377 --> 00:11:51,522 حاولت أن أمنعك من هذا 146 00:11:51,883 --> 00:11:53,752 ستتصل بي إذا أرادت أن تنزه أحمقاًُ 147 00:11:54,071 --> 00:11:55,733 نعم , لن أخالفك بهذا 148 00:12:02,137 --> 00:12:04,353 هل نأكل خارج المنزل أم نغزو ثلاجتك 149 00:12:07,280 --> 00:12:08,554 ها نحن 150 00:12:10,421 --> 00:12:12,168 على رسلك ليلي 151 00:12:21,772 --> 00:12:26,239 مرحباً, لم تتصلي بي لذا قررت أن أحضر لك القهوة 152 00:12:27,469 --> 00:12:28,629 شكراً 153 00:12:30,410 --> 00:12:34,719 أعتقد أنك شخص لطيف و لكني لا أعرف لم اتصلت بي 154 00:12:35,108 --> 00:12:36,102 أنا امرأة 155 00:12:37,118 --> 00:12:38,195 نعم أحب هذه الحقيقة 156 00:12:41,516 --> 00:12:43,419 هل أقمت علاقة مع امرأة؟ 157 00:12:45,122 --> 00:12:46,164 عفواً؟ 158 00:12:46,879 --> 00:12:48,699 أليست كل علاقاتك مع الذكور؟ 159 00:12:49,098 --> 00:12:50,331 ما الذي تقولينه؟ 160 00:12:50,770 --> 00:12:53,698 انتظري أنا لست شاذاً- لست شاذاً؟- 161 00:12:53,977 --> 00:12:56,548 ... أنا أحب النساء الكثير من 162 00:12:56,910 --> 00:12:59,050 لا ليس الكثير , تعرفين ما أقصده 163 00:13:00,041 --> 00:13:02,024 و لم تعتقدين أنني شاذ؟ 164 00:13:04,516 --> 00:13:06,660 حسناًعلي الذهاب 165 00:13:07,219 --> 00:13:09,006 انتظري , انتظري 166 00:13:09,563 --> 00:13:11,029 سأثبت لك أنني لست شاذاً 167 00:13:11,275 --> 00:13:16,171 سأدعوك ليلة الجمعة سنشاهد الأغاني و نأكل بيتزا , و أتجاهلك تماماً 168 00:13:18,348 --> 00:13:19,695 اعطني سبباً وجيهاً 169 00:13:21,950 --> 00:13:23,100 لأنني مختلف 170 00:13:23,894 --> 00:13:28,168 حقاً ,حسناً ما لون عيني؟ 171 00:13:31,735 --> 00:13:33,082 من النظرة الأولى عيناك بنيتان 172 00:13:35,189 --> 00:13:37,166 و لكن عندما يتعرضان للإضاءة يصبحان بلون الكهرمان 173 00:13:37,529 --> 00:13:40,461 و إذا نظرت جيداً فاللون هو عسلي صافي 174 00:13:44,259 --> 00:13:48,411 و لكن عندما تنظرين للشمس يصبحان خضراويتين 175 00:13:48,726 --> 00:13:50,864 هذا لوني المفضل 176 00:13:56,554 --> 00:13:57,544 كيف أبليت؟ 177 00:13:59,050 --> 00:14:00,600 كنت سأرضى بالبني 178 00:14:03,448 --> 00:14:04,638 اتركه 179 00:14:06,568 --> 00:14:08,190 أنا آسف أنه عضك 180 00:14:08,699 --> 00:14:10,559 كلهم ملقحون , ستكون بخير 181 00:14:10,959 --> 00:14:12,857 لا عليك , بالكاد خدشني 182 00:14:14,392 --> 00:14:16,017 هل انتقلت مؤخراً؟ 183 00:14:16,414 --> 00:14:18,275 لا أنا هنا منذ سنة و نصف 184 00:14:18,680 --> 00:14:19,765 مكان جميل 185 00:14:21,587 --> 00:14:22,981 لدي مطهر في مكان ما 186 00:14:23,380 --> 00:14:24,572 ما كل هذا ؟ 187 00:14:25,367 --> 00:14:30,465 أنا ... , و مدربة و منزهة كلاب 188 00:14:32,442 --> 00:14:34,828 هذا ليس صحيحاً , إنها فنانة موهوبة 189 00:14:35,511 --> 00:14:36,067 آرمين 190 00:14:36,387 --> 00:14:36,983 انظر لدفترها 191 00:14:37,373 --> 00:14:37,772 رامين 192 00:14:38,202 --> 00:14:38,761 تخبئه تحت سريرها 193 00:14:39,253 --> 00:14:40,363 ماذا؟ 194 00:14:50,656 --> 00:14:51,726 أأنت بخير ؟ 195 00:14:52,046 --> 00:14:53,748 نعم , نعم ,شكراً لك 196 00:14:55,886 --> 00:14:56,877 وجدتهإ 197 00:14:57,275 --> 00:14:59,451 إذاً أنت فنانة 198 00:14:59,809 --> 00:15:02,205 أحب في أن أنوع 199 00:15:03,274 --> 00:15:05,411 الحياة قصيرة لنعيش نفس اليوم مرتين 200 00:15:05,889 --> 00:15:06,973 هذه فلسفة جيدة 201 00:15:07,539 --> 00:15:08,555 أبي كان يقول هذا 202 00:15:09,087 --> 00:15:09,558 تعال 203 00:15:10,351 --> 00:15:11,105 كان 204 00:15:11,741 --> 00:15:13,641 نعم أبواي توفياً عندما كنت صغيرة 205 00:15:13,921 --> 00:15:14,601 آسف 206 00:15:14,962 --> 00:15:17,136 لا بأس , كان منذ وقت طويل 207 00:15:18,051 --> 00:15:19,512 جاهز- نعم- 208 00:15:19,832 --> 00:15:22,310 هذا محرج قليلاً , أنا الطبيب ... أنا من المفروض أن 209 00:15:23,928 --> 00:15:25,195 يا إلهي أنا آسفة 210 00:15:25,476 --> 00:15:26,513 كنت أمزح 211 00:15:29,717 --> 00:15:31,775 حسناً لأن الجرح بعيد 212 00:15:35,292 --> 00:15:36,050 أتريد هاتفي ؟ 213 00:15:36,450 --> 00:15:40,244 لا شكراً , إنها أمي و هذا هو النداء الثاني فقط اليوم 214 00:15:40,922 --> 00:15:41,763 إنها تبدأ فقط 215 00:15:42,558 --> 00:15:44,023 أنت جاهز 216 00:15:44,578 --> 00:15:45,459 شكراً 217 00:15:47,632 --> 00:15:50,434 أتظنين أن بوسعنا أن نقوم بهذا مرة أخرى 218 00:15:50,716 --> 00:15:51,988 ربما بدون العض 219 00:15:53,799 --> 00:15:54,996 نعم , ذلك سيكون لطيفاً 220 00:15:58,989 --> 00:15:59,735 هل رد كيفن ؟ 221 00:16:00,055 --> 00:16:01,017 ليس بعد 222 00:16:01,534 --> 00:16:02,774 اطلبيه مرة أخرى 223 00:16:03,094 --> 00:16:04,970 صباح الخير- صباح الخير ستان- 224 00:16:05,532 --> 00:16:06,208 أنت في مزاج جيد 225 00:16:06,607 --> 00:16:10,087 آخر مرة مر بها المدير على غرفة الملابس حصلت على زيادة راتب 226 00:16:11,395 --> 00:16:14,341 فيولا فيلدز , يا إلهي 227 00:16:14,681 --> 00:16:16,778 إنه شرف لي أن ألتقيك 228 00:16:17,541 --> 00:16:18,444 شكراً عزيزتي 229 00:16:18,850 --> 00:16:23,474 أتمانعين أن توقعي الأوتغراف لجدتي 230 00:16:26,362 --> 00:16:27,866 أود ذلك 231 00:16:28,977 --> 00:16:31,153 كما أود أن تحضري لي قهوة 232 00:16:35,549 --> 00:16:37,057 مرحباً , كيف حالكم؟ 233 00:16:39,826 --> 00:16:42,119 هذه المرأة اسطورة 234 00:16:43,073 --> 00:16:44,429 ألا يستحسن بك أن تحضري القهوة 235 00:16:45,506 --> 00:16:47,561 لا أصدق أنهم اختاروني لأحل مكانها 236 00:16:53,253 --> 00:16:54,448 اللعنة 237 00:16:55,635 --> 00:16:56,906 استبدلتموني ؟ 238 00:16:57,779 --> 00:16:59,247 أناآسف فيولا 239 00:17:00,080 --> 00:17:01,601 أنا بخير 240 00:17:03,303 --> 00:17:05,379 لديك سيرة مهنية مذهلة 241 00:17:07,067 --> 00:17:11,219 لكننا نريد أن نتوجه لشريحة الشباب 242 00:17:12,534 --> 00:17:13,663 أنا بخير 243 00:17:22,238 --> 00:17:23,385 سنبدأ خلال دقيقتين 244 00:17:23,827 --> 00:17:24,622 حسناً 245 00:17:25,140 --> 00:17:26,881 نريدها أن تأتي أرجوك 246 00:17:27,290 --> 00:17:28,992 حسناً , ستجهز 247 00:17:32,275 --> 00:17:33,392 أنا جاهزة 248 00:17:45,859 --> 00:17:46,700 هل أنت بخير ؟ 249 00:17:47,261 --> 00:17:48,062 أنا رائعة , 250 00:17:48,583 --> 00:17:51,080 لقد قدمت الكثير كان لدي لقاءات حصرية 251 00:17:51,517 --> 00:17:55,983 مع .. كيسينجر , الدالاي لاما محمد علي أربع رؤساء 252 00:17:56,778 --> 00:17:58,202 ثلاثة منهم تحرشوا بي 253 00:17:58,602 --> 00:18:00,185 خمس جوائز إيمي 254 00:18:02,794 --> 00:18:05,568 و الآن استبدلوني بشيء جدتها معجبة بي 255 00:18:06,440 --> 00:18:07,866 أترعفين ما أنوي فعله ؟ 256 00:18:08,440 --> 00:18:11,673 سأنهي عقدي , و أغادر البرنامج بكرامتي 257 00:18:13,298 --> 00:18:14,999 حسناً نعود من الإعلانات 258 00:18:16,148 --> 00:18:20,500 "اليوم على "حميمية عامة مغنيةالبوب تانيا ميرفي 259 00:18:21,499 --> 00:18:24,460 و الآن على الهواء مباشرة مع فيولا فيلدز 260 00:18:29,439 --> 00:18:30,552 هذا كان جميلاً 261 00:18:31,465 --> 00:18:34,588 لديك صوت رائع بالنسبة لعمرك 262 00:18:35,264 --> 00:18:36,337 ستفتقدون فيولا فيلدز 263 00:18:36,815 --> 00:18:37,730 هل كنت دائماً مغنية 264 00:18:38,048 --> 00:18:39,280 منذ كنت طفلة صغيرة 265 00:18:39,679 --> 00:18:41,618 كنت أغني في مسرحيات المدرسة 266 00:18:42,056 --> 00:18:42,746 كم هوعمرك؟ 267 00:18:43,147 --> 00:18:45,285 سابلغ السابعة عشرة في الشهر القادم 268 00:18:48,803 --> 00:18:49,838 ما هي هواياتك؟ 269 00:18:50,355 --> 00:18:53,689 أحب مشاهدة الأفلام القديمة جداً المفضلة لدي 270 00:18:54,121 --> 00:18:55,473 حقا , ما أسماؤها ؟ 271 00:18:57,333 --> 00:19:01,522 غريس و غريس الجزء الثاني بانجي أحب بانجي 272 00:19:02,159 --> 00:19:08,285 فريي ويلي ,و ليغالي بلوند ليتيل مامي 273 00:19:16,424 --> 00:19:18,055 أقرأت جريدة من قبل 274 00:19:18,454 --> 00:19:22,097 !! جريدة الفتاة لديها نجمة حول حلمتها 275 00:19:22,743 --> 00:19:24,725 لا أملك الوقت لذلك 276 00:19:25,463 --> 00:19:29,524 إذاً ليست لديك أية فكرة عما يحدث في العالم؟ 277 00:19:30,554 --> 00:19:33,185 و مع ذلك بعت أكثر من خمس ملايين ألبوم 278 00:19:33,466 --> 00:19:34,464 أقراص 279 00:19:35,337 --> 00:19:37,595 ملايين الأطفال يستمعون لأغانيك - ما الذي تفعله ؟- 280 00:19:41,955 --> 00:19:44,652 لقد أثرت بجيل كامل من الأطفال 281 00:19:45,918 --> 00:19:46,829 ... 282 00:19:53,864 --> 00:19:57,896 لا , أنا لا أعتبر الملاكمة كرياضة أعتقد أنها عنيفة جداً 283 00:19:58,217 --> 00:20:00,670 يستحسن أن تخرجوا الفتاة الصغيرة 284 00:20:07,703 --> 00:20:09,282 ضعوا إعلانات 285 00:20:10,743 --> 00:20:12,919 اقطعوا البث 286 00:20:19,047 --> 00:20:23,014 لا أعتبر الملاكمة كرياضة أعتقد أنها عنيفة 287 00:20:31,317 --> 00:20:34,921 أريدك أن تلقي نظرة أخيرة على فيولا القديمة 288 00:20:35,487 --> 00:20:38,061 شكراً لله , أنني تغيرت 289 00:20:38,459 --> 00:20:39,583 نعم 290 00:20:42,301 --> 00:20:48,387 أزمتك , كانت منذ أشهر قليلة لذلك هدئي أعصابك في الخارج , لا تتوتري 291 00:20:49,852 --> 00:20:53,578 بالطبع , بالواقع سوف آخذ إجازة 292 00:20:54,254 --> 00:20:57,851 لقد وعدت ابني بالذهاب لإفريقيا مذ كان طفلاً 293 00:20:58,290 --> 00:21:00,903 و أخيراً لدي الوقت لذلك 294 00:21:01,304 --> 00:21:02,175 هذا رائع 295 00:21:02,691 --> 00:21:06,091 لا تقلقي , أنا مسيطرة على نفسي 296 00:21:07,755 --> 00:21:13,376 روبي , صديقتي القديمة العزيزة أنا مسرورة لرؤيتك 297 00:21:13,854 --> 00:21:16,645 جيد , لقد عالجوك 298 00:21:17,140 --> 00:21:19,405 روبي , لقد توصلت لفهمها أعني الحياة 299 00:21:19,962 --> 00:21:21,397 لا بد أن هذا جيد 300 00:21:21,796 --> 00:21:24,841 الأمر لا يتعلق بكم قابلت من المشاهير أو ما هو تصنيفي 301 00:21:25,121 --> 00:21:27,778 بل يتعلق بالعلاقات العامة و العائلة 302 00:21:29,046 --> 00:21:30,438 أنا و ابني 303 00:21:31,469 --> 00:21:32,542 لقد تكلمت مع كيفن 304 00:21:33,416 --> 00:21:35,987 هل حصلت على التذاكر؟- طبعا هذه هيً - 305 00:21:36,859 --> 00:21:38,323 سيكون متفاجئ للغاية 306 00:21:38,723 --> 00:21:40,709 ثلاثكتكم ستقضون وقتاً ممتعاً 307 00:21:41,107 --> 00:21:41,861 !! ثلاثة 308 00:21:42,457 --> 00:21:45,781 نعم , أنت و كيفن و صديقته الجديدة 309 00:21:46,573 --> 00:21:47,651 !! صديقته الجديدة 310 00:21:48,449 --> 00:21:50,117 هذه مفاجأة رائعة 311 00:21:50,634 --> 00:21:51,991 حقاً ؟ 312 00:21:53,022 --> 00:21:57,102 لا يمكن أن يكون الموضوع جدياً لقد غبت بالكاد بضعة أشهر 313 00:22:12,446 --> 00:22:13,558 انتهينا 314 00:22:14,193 --> 00:22:15,899 أين تريدينني أن أضع هذه ؟ 315 00:22:16,575 --> 00:22:18,444 تحت السرير 316 00:22:18,923 --> 00:22:23,152 ألا تريد مني أن أضعها بقرب الباب لتتمكني من الهرب بسرعة لشقتك التي لا زلت تحتفظين بها لسبب ما 317 00:22:23,511 --> 00:22:26,192 لقد وافقت أن أحتفظ بشقتي القديمة 318 00:22:26,473 --> 00:22:29,207 كنت سأوافق على أي شيء لحملك على الانتقال لهنا 319 00:22:31,378 --> 00:22:32,490 هذه رائعة هل هي جديدة ؟ 320 00:22:32,769 --> 00:22:35,577 لا يمكنك أن تنظر لهذه لأنها لم تنجز بعد 321 00:22:35,857 --> 00:22:37,082 آسف - حسناً- 322 00:22:37,679 --> 00:22:38,401 أرجوك 323 00:22:40,031 --> 00:22:43,519 نسيت أن أخبرك , سنتناول الغداء مع أمي غداً 324 00:22:46,091 --> 00:22:47,516 سيكون كل شيء على ما يرام أعدك 325 00:22:53,918 --> 00:22:55,896 أترغبين بأخذ دوش ؟ 326 00:22:58,901 --> 00:23:00,334 حسناً 327 00:23:09,545 --> 00:23:10,822 حسناً أخبرني عن والدك 328 00:23:11,301 --> 00:23:12,885 توفي عندما كنت بالثانية من عمري 329 00:23:13,283 --> 00:23:14,828 و كان زوجها الأول 330 00:23:15,186 --> 00:23:20,215 أصبحت صحفية مطلقة و التقت بمدير في محطة تلفزيونية 331 00:23:20,495 --> 00:23:24,218 و أعطاها فرصة الظهور على الأثير و لكنها طلقته من أجل أليك غريغلي 332 00:23:24,533 --> 00:23:26,433 ... الممثل , كنت أظن أنه 333 00:23:26,676 --> 00:23:30,984 كان كذلك ,طردته بعد سنتين لأنه أقام علاقة مع زوجها السابق 334 00:23:32,221 --> 00:23:33,410 انتظر كم مرة تزوجت ؟ 335 00:23:33,840 --> 00:23:35,148 أربع مرات 336 00:23:35,749 --> 00:23:38,315 و لكن مهنتها كانت أولوية بالنسبة لها لقد عاشت من أجلها 337 00:23:38,635 --> 00:23:40,744 مهنتها و أنا بالطبع 338 00:23:41,853 --> 00:23:44,700 و الآن أنا هو كل ما تملك 339 00:23:50,746 --> 00:23:53,598 آه لا 340 00:24:07,198 --> 00:24:09,015 هل هذا الدالايلاما؟- نعم- 341 00:24:10,795 --> 00:24:12,339 يا إلهي لا يمكن أن يكون حقيقياً 342 00:24:12,620 --> 00:24:13,574 بلى 343 00:24:15,633 --> 00:24:16,852 هل تعرف كل هؤلاء ؟ 344 00:24:17,321 --> 00:24:18,160 بعضهم 345 00:24:18,638 --> 00:24:22,473 كيفن , انظر إليك كم أنت وسيم 346 00:24:22,793 --> 00:24:23,471 روبي 347 00:24:23,908 --> 00:24:24,709 سعيد برؤيتك 348 00:24:25,107 --> 00:24:25,945 و أنا أيضاً 349 00:24:26,423 --> 00:24:29,498 انسي أمي , هذه هي المرأة التي عليك أن تتخطيها 350 00:24:29,857 --> 00:24:30,807 تشارلي هذه روبي 351 00:24:31,215 --> 00:24:32,241 تشرفت بلقائك 352 00:24:32,559 --> 00:24:34,101 الشرف لي 353 00:24:35,338 --> 00:24:38,264 اعذرينا و علي أن أتحدث معه 354 00:24:41,784 --> 00:24:44,512 أتجلب فتاة لتقابل أمك الآن؟ 355 00:24:44,871 --> 00:24:45,993 نعم روبي 356 00:24:49,002 --> 00:24:53,459 لم لا تأتي لرؤيتها الربيع القادم 357 00:24:55,953 --> 00:24:57,022 كيف حالها ؟ 358 00:24:57,501 --> 00:25:02,900 هي بخير ,أول شيء فعلته هي جعلي أحبسها مع الكحول 359 00:25:03,341 --> 00:25:04,252 !! هذه أوبرا 360 00:25:05,717 --> 00:25:07,031 أوبرا 361 00:25:07,429 --> 00:25:09,012 نعم أوبرا 362 00:25:12,770 --> 00:25:13,959 كم هو حجم هذا المكان ؟ 363 00:25:14,279 --> 00:25:18,351 حوالي أربع أيكرات , هناك ملعب تنس و مسبحان , خارجي و داخلي 364 00:25:18,639 --> 00:25:20,176 هذا جنون 365 00:25:21,167 --> 00:25:22,515 أليس هناك مهبط هيلكوبتر 366 00:25:22,834 --> 00:25:24,101 هناك واحد في الخلف 367 00:25:24,421 --> 00:25:25,540 أنا أمزح 368 00:25:25,979 --> 00:25:30,568 كيفن , لقد اشتقت لك كثيراً 369 00:25:30,974 --> 00:25:32,799 أعدك أني لن أتركك ثانية 370 00:25:33,750 --> 00:25:36,641 يا إلهي أمي انظري إليك أنت تبدين رائعة 371 00:25:39,003 --> 00:25:40,507 تعالي 372 00:25:41,181 --> 00:25:42,253 سأقدمك لشخص 373 00:25:42,573 --> 00:25:43,171 تشارلي 374 00:25:43,612 --> 00:25:44,409 أمي 375 00:25:44,886 --> 00:25:46,153 تشارلي هذه أمي 376 00:25:46,790 --> 00:25:48,269 أمي هذه تشارلي 377 00:25:49,546 --> 00:25:50,782 مرحباً 378 00:25:55,092 --> 00:26:00,783 لا بد أنني أمضيت الثلاثين عاماً الماضية و أنا أبحث ثوب الكوكتيل الأسود الكامل 379 00:26:01,419 --> 00:26:02,740 نعم , أنا أعلم 380 00:26:04,553 --> 00:26:08,278 يمكنك أن ترتدي أي شيء أنت رائعة 381 00:26:08,756 --> 00:26:12,687 شكراً و عندما تصبحين في سني ما لا يتعطل ستصلحيه قبل ذلك 382 00:26:31,946 --> 00:26:32,849 لماذا إشارة الاستفهام ؟ 383 00:26:33,406 --> 00:26:34,954 لأنني ببساطة لا أعرف 384 00:26:37,832 --> 00:26:38,915 يعجبني هذا 385 00:26:40,500 --> 00:26:42,091 شكراً أحبها 386 00:26:43,161 --> 00:26:44,353 رائعة , من أين حصلتي عليها 387 00:26:44,670 --> 00:26:47,833 زوجي الأول والد كيفن أعطاني إياها 388 00:26:48,193 --> 00:26:50,266 رائعة , مثل سوار 389 00:27:00,651 --> 00:27:04,494 أعتقد أنه من الرائع أن يكون لديك أكثر من عمل , و الخبرة التي تحصلين عليها 390 00:27:06,541 --> 00:27:08,406 أنت صامت كيفن 391 00:27:09,200 --> 00:27:11,219 من الصعب أن أتحدث بوجودكما 392 00:27:12,447 --> 00:27:13,993 أليس رائعاً 393 00:27:14,749 --> 00:27:16,253 إنه مخيف قليلاً 394 00:27:16,840 --> 00:27:18,404 استمتعي بالأمر طالما بإمكانك 395 00:27:19,198 --> 00:27:20,582 هذه مزيد من القهوة 396 00:27:20,982 --> 00:27:22,687 لقد كنت قلقاً من لقائكما 397 00:27:22,995 --> 00:27:24,069 حقاً- لماذا؟- 398 00:27:24,349 --> 00:27:25,933 لأن الأمر مهم بالنسبة لي 399 00:27:26,292 --> 00:27:28,654 أمي أنت أكثر النساء اللواتي عرفتهن روعة 400 00:27:30,567 --> 00:27:32,895 و تشارلي لم اقابل مثلك أبداً 401 00:27:33,215 --> 00:27:35,042 أنت حقيقية و صادقة 402 00:27:35,442 --> 00:27:40,546 و رغم أني لم أعرفك سوى من بضعة أشهر أحس بأني أعرفك منذ الأزل 403 00:27:42,247 --> 00:27:44,941 أعتقد أن ما أريد قوله هو 404 00:27:47,749 --> 00:27:50,792 ماذا ستفعلين في بقية حياتك ؟ 405 00:27:51,198 --> 00:27:52,472 ماذا ؟ 406 00:27:58,322 --> 00:27:59,712 يا إلهي 407 00:28:01,578 --> 00:28:03,489 تشارلي هل تتزوجيني ؟ 408 00:28:06,218 --> 00:28:09,300 الامر مفاجئ لقد صدمتها 409 00:28:09,621 --> 00:28:12,669 لا , أقصد أنني كذلك و لكن 410 00:28:14,055 --> 00:28:15,133 جدياً؟ 411 00:28:15,649 --> 00:28:16,694 جدياً 412 00:28:17,210 --> 00:28:18,228 لا , لا , قولي لا 413 00:28:18,665 --> 00:28:22,936 نعم , نعم , نعم 414 00:28:31,817 --> 00:28:33,918 أنا سعيدة لكما 415 00:28:35,305 --> 00:28:37,386 لا يمكنني أن أصدق 416 00:28:38,501 --> 00:28:39,640 أنا سعيدة 417 00:28:40,514 --> 00:28:43,086 بأنك ستصبحين كنتي 418 00:28:45,306 --> 00:28:47,121 مبروك 419 00:28:49,728 --> 00:28:51,156 شكراً 420 00:28:51,798 --> 00:28:55,080 ستحتاجان وقتاً بمفردكما 421 00:28:55,519 --> 00:28:56,866 اعذراني سأعود في الحال 422 00:29:11,215 --> 00:29:13,904 أربعة عشر بالمئة كحول 423 00:29:18,726 --> 00:29:20,230 أنت مجنون 424 00:29:20,581 --> 00:29:21,840 كدت أن أنسى 425 00:29:22,160 --> 00:29:24,350 أحمل هذه منذ أسبوعين و أنا أنتظر اللحظة المناسبة 426 00:29:24,630 --> 00:29:27,929 لا أصدق أن تلك اللحظة حانت 427 00:29:30,342 --> 00:29:31,697 كيفين 428 00:29:31,982 --> 00:29:33,650 البسيه 429 00:29:39,659 --> 00:29:42,432 إنها لحظة رائعة 430 00:29:44,850 --> 00:29:46,628 ربما عليك أن تتفقّد أمّك 431 00:29:46,987 --> 00:29:49,596 لا بأس عليها لا بد أنها تتّصل بجميع أقاربنا 432 00:29:50,075 --> 00:29:53,986 أيتها الروح المقدّسة أحيطيني بالضياء 433 00:29:56,367 --> 00:30:00,754 أرجوك خلّصيني من الكارما السلبية ومن شروري 434 00:30:01,391 --> 00:30:04,239 أرجوك ساعديني لأصبح شخصاً أفضل 435 00:30:05,744 --> 00:30:10,963 كان عليّ قتل تلك العاهرة التي تمشي كالكلبة 436 00:30:13,967 --> 00:30:16,223 بالطبع 437 00:30:16,661 --> 00:30:18,518 إنها حامل 438 00:30:21,511 --> 00:30:23,446 هذا أكثر من كثير على وقت الشاي 439 00:30:23,845 --> 00:30:26,140 لا، بالطبع- لم يكن لديّ فكرة- 440 00:30:26,422 --> 00:30:28,320 أنّكم جادّون إلى هذا الحد 441 00:30:28,603 --> 00:30:30,580 كيفين أنت لم تذكر شيئاً أبداً 442 00:30:30,979 --> 00:30:32,721 إليك ما أريد قوله 443 00:30:33,071 --> 00:30:35,673 من الرائع أن يقع المرء في الحب 444 00:30:35,914 --> 00:30:40,104 لكنّني لاأعتقد أن الزواج هو أفضل حلّ في مثل هذه الحالة 445 00:30:42,595 --> 00:30:45,681 تعلمون أن بنات هذه الأيام لديهم بدائل عن الزواج 446 00:30:46,001 --> 00:30:47,862 أقصد لديهم التبنّي الإجهاض، السحاقيّة 447 00:30:48,182 --> 00:30:49,532 أمي....... 448 00:30:49,932 --> 00:30:51,132 ما الذي تتحدّثين عنه؟ 449 00:30:52,203 --> 00:30:54,888 لقد تفاجأت و و علي أن افترض ... أن هناك سبب طارئ 450 00:30:55,327 --> 00:30:58,561 .....أو لا شارلي ليست حاملاً 451 00:31:02,080 --> 00:31:09,230 اعتبروني دقّة قديمة و لكن الزواج اتحاد مقدس يجب معاملته بحذر 452 00:31:09,746 --> 00:31:11,597 ألم تتزوّجي أربع مرّات؟ 453 00:31:13,735 --> 00:31:15,326 أجل عزيزتي 454 00:31:16,407 --> 00:31:19,305 وهذا يجعلني خبيرة أليس كذلك؟ 455 00:31:23,220 --> 00:31:25,278 إنه المشفى سأعود بسرعة 456 00:31:25,559 --> 00:31:26,787 حسناً 457 00:31:28,095 --> 00:31:30,634 هل تريدني أن آتي معك؟- لا، لا بأس- 458 00:31:44,041 --> 00:31:46,045 لقد فاجأني هذا كما فاجأك 459 00:31:46,522 --> 00:31:48,034 إنّه مفاجئ جدّاً أليس كذلك ؟ 460 00:31:48,354 --> 00:31:49,865 هل تعتقدين ذلك ؟- !- 461 00:31:51,930 --> 00:31:53,310 حقّاً 462 00:31:59,986 --> 00:32:06,176 أقصد، لم العجلة , نحن لا نعيش في ايام الماضي عليك أن تتزوجي و تنجبي أطفالاً و في سن 21 463 00:32:06,417 --> 00:32:08,602 بالضبط- لدينا خيارات الآن- 464 00:32:08,907 --> 00:32:10,722 وأنا دائماً أفضّل أن يكون أمامي خيار 465 00:32:11,088 --> 00:32:12,546 أجل 466 00:32:13,093 --> 00:32:15,256 هذه مسألة كبيرة 467 00:32:19,485 --> 00:32:21,639 انتظري , ما الذي أفعله؟ 468 00:32:25,079 --> 00:32:26,625 أنا أحبّ كيفين 469 00:32:28,371 --> 00:32:30,945 وأريد قضاء بقية حياتي معه 470 00:32:31,227 --> 00:32:33,758 يا إليهي سأتزوّج 471 00:32:36,961 --> 00:32:38,109 روبي 472 00:32:40,049 --> 00:32:42,505 روبي، أريد زجاجة شمبانيا فنحن سنحتفل 473 00:32:42,821 --> 00:32:45,709 هلاّ أعطيتني مفتاح خزانة المشروب من فضلك ؟ 474 00:32:46,463 --> 00:32:47,810 أيّ مفتاح؟ 475 00:32:48,727 --> 00:32:52,241 المفتاح روبي- مفتاح! ما من مفتاح 476 00:32:52,995 --> 00:32:56,289 روبي، أعطني المفتاح 477 00:32:56,844 --> 00:33:00,045 هل تريدين إخراج الموضوع؟ 478 00:33:00,406 --> 00:33:03,293 أحضري لي المفتاح 479 00:33:09,371 --> 00:33:13,393 أصلحي شعرك تبدين كبلهاء لعينة 480 00:33:17,355 --> 00:33:20,015 يالها من مساعدة مذهلة 481 00:33:27,013 --> 00:33:30,778 هل تعتقد أن أمك تحبّني - بالطبع، لماذا؟- 482 00:33:31,810 --> 00:33:34,312 لا أعلم، ربّما لأنها تدعوني السحاقية الحامل 483 00:33:36,930 --> 00:33:38,867 أنا متأكّد أنها قالت ذلك كمجاملة 484 00:33:39,266 --> 00:33:41,126 ثقي بي إنها تحبّك 485 00:33:42,079 --> 00:33:46,311 أوه، هل ذهبوا؟ إذاً سأعيد هذه إلى القبو 486 00:33:46,867 --> 00:33:53,601 ابني الجراح العبقري سوف يتزوّج عاطلة عن العمل 487 00:34:03,591 --> 00:34:05,927 ستحتاجين ما هو أقوى من هذا 488 00:34:07,894 --> 00:34:11,929 أين المارتيني؟- هذا لن يحلّ مشاكلك- 489 00:34:13,761 --> 00:34:16,773 ستدمّره هذا واضحٌ تماماً 490 00:34:17,171 --> 00:34:19,149 ليس لديها مال ولا عمل 491 00:34:21,364 --> 00:34:24,331 إنها تنتظر غنياً وبابا نويل وضعه في طريقها 492 00:34:25,052 --> 00:34:26,518 كيفن أذكى من هذا 493 00:34:26,759 --> 00:34:29,963 أنت ربيتيه جيداً , إنه ابن صالح 494 00:34:32,494 --> 00:34:36,210 و لكنه رجل و هذه هي المشكلة 495 00:34:39,768 --> 00:34:41,867 هل تتكلمين عنها أم عنك أنت ؟ 496 00:34:44,047 --> 00:34:46,693 لا يمكنك فعل شيء انسي الأمر 497 00:34:47,014 --> 00:34:48,139 أتعلمين ما أنت بحاجة إليه ؟ 498 00:34:48,458 --> 00:34:50,793 مشروع ... أو زوج آخر 499 00:34:51,587 --> 00:34:54,440 لماذا لا تتزوجين من شاذ آخر لقد كان أمراً متعاً 500 00:34:55,829 --> 00:34:58,240 أتعلمين أنت محقة أنا بحاجة لمشروع 501 00:34:59,667 --> 00:35:04,183 و لدي المشروع الكامل سوف أنقذ ابني 502 00:35:07,228 --> 00:35:11,616 استخدمي كل اتصالاتك لتحصلي على كل المعلومات عن تلك العاطلة عن العمل 503 00:35:12,062 --> 00:35:14,008 و ما الذي تتوقعين أن تعرفيه ؟ 504 00:35:14,993 --> 00:35:17,397 الكل لديهم ماض عزيزتي 505 00:35:17,794 --> 00:35:19,018 اعثري على شيئ ما 506 00:35:19,375 --> 00:35:23,065 و أنا سوف اتصل بمخطط حفلات 507 00:35:23,426 --> 00:35:26,274 سوف أهديهم حفلة خطوبة 508 00:35:26,871 --> 00:35:28,178 و ثم ماذا ؟ ستحبسينها بالقبو ؟ 509 00:35:28,459 --> 00:35:32,373 عندما يرى كم بعيدة عن مستواه سوف يرميها 510 00:35:33,918 --> 00:35:35,817 هذا الأمر سينتهي بشكل سيء 511 00:35:36,652 --> 00:35:37,567 اعطيني واحداً آخر 512 00:35:52,425 --> 00:35:55,355 هل أنا السبب أم كل بيت تأخذني إليه أكبر من الذي سبقه ؟ 513 00:36:03,142 --> 00:36:05,595 لقد قالت أن الأمر مجرد حفل شواء 514 00:36:05,954 --> 00:36:09,000 يبدو أنها دعت كل من عرفته في حياتي 515 00:36:14,139 --> 00:36:15,327 هذه أمي أمي 516 00:36:15,648 --> 00:36:16,523 أعزائي 517 00:36:16,842 --> 00:36:18,153 كيف كانت الرحلة ؟ 518 00:36:19,610 --> 00:36:22,459 أنا آسفة لم أعرف أنها حفلة رسمية 519 00:36:22,706 --> 00:36:25,433 هذا لأني أحضرت لك ثوباً جديداً 520 00:36:25,750 --> 00:36:27,217 أترين هناك فستان في الأعلى 521 00:36:27,497 --> 00:36:28,015 شكراً 522 00:36:28,344 --> 00:36:29,302 إضافة أنك جميلة مهما لبست 523 00:36:29,583 --> 00:36:32,947 بالضبط أن تبدين نظيفة و مشعة دوماً 524 00:36:34,057 --> 00:36:38,252 كيفن بدلتك موجودة في الأعلى و لكني أريدك أن تلتقي ببعض الأصدقاء 525 00:36:38,658 --> 00:36:39,726 أمير عبير 526 00:36:44,673 --> 00:36:45,627 تعرف كيفن 527 00:36:46,460 --> 00:36:48,015 و هذه تشارلي 528 00:36:50,706 --> 00:36:53,990 تشارلي هذا الشخص الذي قدم اليورو للسوق العالمية 529 00:36:56,403 --> 00:36:58,738 تعرف ابني و هذه تشارلي 530 00:36:59,295 --> 00:37:00,010 سعدت بلقائك 531 00:37:00,398 --> 00:37:01,584 و أنا سررت بلقائك 532 00:37:02,655 --> 00:37:03,369 هي .... 533 00:37:04,163 --> 00:37:06,743 نعم , لقد عملت بمصرف مرة 534 00:37:09,390 --> 00:37:11,842 تشارلي أريدك أن تلتقي بوزير التجارة 535 00:37:12,202 --> 00:37:15,918 أريد أن أغير ثيابي , لا أريد أن اقابلهم بهذه الثياب 536 00:37:16,595 --> 00:37:19,680 بالطبع روبي هلا أرشدت تشارلي إلى غرفة الضيوف 537 00:37:20,207 --> 00:37:21,326 شكراً لك 538 00:37:32,854 --> 00:37:34,635 ماركة فينتج 539 00:37:37,009 --> 00:37:39,145 آه فيونا تبدين رائعة 540 00:37:39,466 --> 00:37:40,220 شكراُ لك 541 00:37:40,539 --> 00:37:41,417 و أنت كذلك 542 00:37:43,448 --> 00:37:46,777 كيفن صعد إلى غرفته لم لا تصعدين و تسلمين عليه 543 00:37:47,057 --> 00:37:48,015 أود ذلك 544 00:37:48,533 --> 00:37:49,495 فتاة جيدة 545 00:38:04,788 --> 00:38:06,293 فيونا ما الذي تفعلينه هنا أنا أرتدي ثيابي 546 00:38:06,652 --> 00:38:08,561 لم لا تدعني أساعدك 547 00:38:09,394 --> 00:38:10,627 دعيني و شأني فيونا 548 00:38:12,766 --> 00:38:16,915 أتعلم , لقد أنشأنا علاقة قوية أنا و أنت فيما مضى 549 00:38:17,354 --> 00:38:20,479 لا لقد شربنا مشروباً قوياً فيما مضى 550 00:38:20,828 --> 00:38:25,210 هذا غير صحيح قبلني , لأذكرك كم كان الأمر جيداً 551 00:38:25,536 --> 00:38:28,335 ما الذي تفعلينه أنا مخطوب , أنا سعيد 552 00:38:29,839 --> 00:38:33,201 سوف البسه لم أعطتني ثوباً ضيقاً ؟ 553 00:38:35,811 --> 00:38:36,796 لدي مؤخرتان 554 00:38:41,146 --> 00:38:46,323 حسناً , سوف ألبسه 555 00:38:51,582 --> 00:38:53,629 ما هو الشيء الخاص الذي تملكه ؟ 556 00:38:53,990 --> 00:38:56,841 لا أعرف و لكني أريد أن أقضي ما تبقى من حياتي لأعرف ذلك 557 00:39:00,045 --> 00:39:01,550 كيفن 558 00:39:02,472 --> 00:39:05,279 الرجل العاشق مثير جداً 559 00:39:06,033 --> 00:39:07,189 فيونا 560 00:39:10,904 --> 00:39:14,187 لقد كنت أقبل كيفن قبلة التهنئة 561 00:39:14,784 --> 00:39:16,328 لا تقلقي 562 00:39:17,365 --> 00:39:19,573 و لماذا أقلق هو شاذ جنسياً 563 00:39:24,356 --> 00:39:25,781 تشارلي 564 00:39:33,369 --> 00:39:35,073 لم يكن الأمر كما يبدو 565 00:39:35,786 --> 00:39:37,014 سأذهب لبيتي 566 00:39:38,244 --> 00:39:43,736 أنا أحرج نفسي أمام سبعين بالمئة من ملوك العالم 567 00:39:46,308 --> 00:39:51,175 لقد نسيت , يمكن لأنني ضبتك و أنت تقبل صديقتك السابقة 568 00:39:51,923 --> 00:39:53,087 تشارلي دعيني اشرح 569 00:39:53,552 --> 00:39:54,907 لا يهم 570 00:39:58,505 --> 00:40:01,590 لا يمكنني أن أفعل هذا 571 00:40:04,635 --> 00:40:06,851 أنا لا أنتمي لهذا المكان كيفن 572 00:40:08,632 --> 00:40:10,295 و إذا كنت لا أنتمي لهذا المكان فربما نحن لا نناسب .... 573 00:40:10,615 --> 00:40:11,961 اسمعيني 574 00:40:12,724 --> 00:40:14,391 أنا و أنت الآن 575 00:40:15,975 --> 00:40:17,967 لم يعد هذا عالمي بعد اليوم 576 00:40:18,248 --> 00:40:20,083 أنت عالمي 577 00:40:27,039 --> 00:40:28,464 حسناً 578 00:40:29,140 --> 00:40:31,429 لنخرج من هنا سآخذك للبيت 579 00:40:32,192 --> 00:40:33,421 حسناً 580 00:40:35,834 --> 00:40:38,801 دعني أخرج من هذا الفستان و بعدها ... 581 00:41:21,084 --> 00:41:22,194 أتحبها ؟ 582 00:41:22,514 --> 00:41:24,087 نعم إنها رائعة 583 00:41:24,386 --> 00:41:26,405 أسعدني أنك قررت أخيراً أن ترسميها 584 00:41:26,834 --> 00:41:30,872 لقد استيقظت اليوم و أحسست أني ببيتي 585 00:41:31,779 --> 00:41:33,364 سوف أرسم كل الجدران 586 00:41:34,079 --> 00:41:37,005 أعتقد الوقت حان لتأخذي استراحة 587 00:41:38,195 --> 00:41:41,918 انتظر لا ينبغي أن أتركها تجف أكثر من اللازم 588 00:41:46,000 --> 00:41:48,135 هل ستغادرين فراشك اليم كاميل 589 00:41:49,314 --> 00:41:52,925 ولماذا ؟ يمكن أن أموت ولن يهتم أحد 590 00:41:53,274 --> 00:41:56,832 أنا أهتم لقد وعدتني بعملية شد وجه 591 00:41:58,021 --> 00:42:00,908 اجلسي روبي , و امسكي يدي 592 00:42:04,507 --> 00:42:06,012 هل حصلت على شيء بخصوص الفتاة 593 00:42:06,332 --> 00:42:12,699 لا شيء , لا سجل إجرامي لا ديون علاماتها جيدة , درست في مدرسة تصميم 594 00:42:13,143 --> 00:42:15,755 أليس هذا ما يفعله شخص ذو ماضي 595 00:42:16,588 --> 00:42:18,921 ماذا عن المخدرات؟ 596 00:42:19,913 --> 00:42:20,470 .... 597 00:42:24,819 --> 00:42:26,481 سنجد شيئاً ما 598 00:42:26,941 --> 00:42:31,171 ربما لو حصلت على عينة من شعرها يمكن أن آخذها لمختبر جنائي 599 00:42:31,418 --> 00:42:33,287 رائع 600 00:42:34,351 --> 00:42:35,934 سأعمل على هذا 601 00:42:36,648 --> 00:42:38,508 اسمعيني , لا يوجد شيء 602 00:42:38,947 --> 00:42:40,927 ألم يخطر ببالك أنها ربما تكون فتاة صالحة 603 00:42:41,324 --> 00:42:42,875 لا تمزحي 604 00:42:44,774 --> 00:42:48,492 أريد أن أتكلم مع المرأة التي عادت من المصح العقلي 605 00:42:48,970 --> 00:42:50,248 هل هي هنا؟ 606 00:42:51,082 --> 00:42:51,722 .... 607 00:42:56,624 --> 00:43:01,013 روبي , الكل يعلم أنه عندما تتزوج امرأة برجل فإنها تتزوج أمه أيضاً , صحيح ؟ 608 00:43:01,569 --> 00:43:04,061 ماذا لو دفعتها للجنون ؟ 609 00:43:04,697 --> 00:43:06,005 الآن أنت تزبدين 610 00:43:14,076 --> 00:43:15,539 منزل تشارلي و كيفن 611 00:43:16,769 --> 00:43:19,616 نسيت أنك تعيشين هناك 612 00:43:20,530 --> 00:43:23,575 لم أدرك أنك انتقلت لهناك 613 00:43:23,856 --> 00:43:25,874 كيفن توقف أنا أتكلم مع أمك 614 00:43:26,194 --> 00:43:27,461 آسفة فيولا 615 00:43:27,788 --> 00:43:29,530 تلك الساقطة تغازله 616 00:43:29,850 --> 00:43:31,907 لا يمكنني أن ألومها 617 00:43:33,807 --> 00:43:35,390 انتظري فيولا ,, توقف 618 00:43:36,302 --> 00:43:40,533 في الحقيقة سبب اتصالي هو أني أريد أن أدعوك على الغداء الأسبوع القادم 619 00:43:41,490 --> 00:43:42,920 حقاً ؟ 620 00:43:43,279 --> 00:43:45,022 ما رأيك بيوم الثلاثاء ؟ 621 00:43:45,262 --> 00:43:47,400 الثلاثاء ممتاز 622 00:43:48,194 --> 00:43:52,780 اسمعي فيولاً , أنا منشغلة الآن و لكن يوم الثلاثء ممتاز 623 00:43:53,110 --> 00:43:56,381 و أنا أيضاً الكثير ينبغي عمله 624 00:43:56,584 --> 00:43:57,381 وداعاً 625 00:44:03,622 --> 00:44:05,256 سوف أحضر الفودكا 626 00:44:18,785 --> 00:44:20,053 سعيدة برؤيتك 627 00:44:20,767 --> 00:44:22,036 ها هي 628 00:44:26,463 --> 00:44:27,802 شارلوت 629 00:44:30,255 --> 00:44:36,262 مرحباً , سآخذ سلطة الغاردن ولوكال الصيني , و فنجان شاي 630 00:44:36,584 --> 00:44:37,579 و أنت آنستي ؟ 631 00:44:39,680 --> 00:44:42,725 سآخذ تشيزبيرغر مع البطاطا و الصودا 632 00:44:44,744 --> 00:44:47,039 تستمرين بمفاجأتي 633 00:44:47,716 --> 00:44:50,091 ألا تقلقين لقياس ثوب الزفاف ؟ 634 00:44:52,582 --> 00:44:55,192 أنا أريد أن يناسب الثوب جسمي و ليس العكس 635 00:44:55,987 --> 00:44:58,203 ليتني كنت بهذه الثقة عندما تزوجت 636 00:44:58,524 --> 00:45:03,070 ستحصلين على شيء لم أحصل عليه حفل زفاف استئنائي 637 00:45:03,509 --> 00:45:06,244 علينا أن نحجز الكنيسة في الحال 638 00:45:07,439 --> 00:45:12,933 لطالما تخيلت كيفن كيسوع في كاتدرائية الشارع الثاني 639 00:45:15,261 --> 00:45:19,452 في الحقيقة نحن نفكر بألا يكون زفافنا ذو طابع ديني بعينه 640 00:45:19,811 --> 00:45:23,015 حيث أني روحية أكثر مني متدينة 641 00:45:26,059 --> 00:45:27,447 ماذا عن منزلي إذاً ؟ 642 00:45:27,827 --> 00:45:29,727 هكذا لن يكون علينا أن نحجز مكاناً 643 00:45:30,016 --> 00:45:33,812 و كيفن ولد هناك و نشأ سيعني له هذا الكثير 644 00:45:34,056 --> 00:45:35,046 سأخطط لكل شيء 645 00:45:35,365 --> 00:45:38,529 سنجلب الفرقة الرائعة التي عزفت في حفل زفافا السوانسن 646 00:45:38,850 --> 00:45:41,346 .. و قالب الحلوى الرائع آه عزيزتي لا , 647 00:45:42,695 --> 00:45:45,465 المضغ عادة مقرفة 648 00:45:51,394 --> 00:45:52,627 شكراً 649 00:45:53,774 --> 00:45:55,958 ما رأيك باللون الوردي 650 00:45:58,925 --> 00:46:01,655 عفواً ,أيمكنني أن أحصل على صحن آخر بدون البندق 651 00:46:01,975 --> 00:46:03,045 لدي حساسية 652 00:46:03,326 --> 00:46:04,114 حسناً 653 00:46:04,543 --> 00:46:08,618 لدي حساسية للبندق و البيض و السمك و التوت و فول الصويا 654 00:46:09,570 --> 00:46:12,498 كيف تمكنت من تغذية نفسك طوال هذه السنوات! 655 00:46:14,561 --> 00:46:18,527 حسناً قالب الحلوى الفانيلا التقليدية 656 00:46:20,572 --> 00:46:24,053 اسمعي فيولا , أنا أسيطر على تلك الأمور حقاً 657 00:46:24,337 --> 00:46:28,762 لقد أعددت لك هذه إنها كتاب خطة زفافك 658 00:46:33,348 --> 00:46:34,775 هذه صورة لي و لكيفن 659 00:46:35,609 --> 00:46:38,413 وقت الهدايا من أمك الجديدة 660 00:46:38,728 --> 00:46:39,680 شكراً 661 00:46:50,033 --> 00:46:51,191 كبيرة , 662 00:46:53,013 --> 00:46:55,110 ستضعينها يوم زفافك كما فعلت أنا 663 00:46:55,785 --> 00:46:58,713 طبعاً كنت لا أزال عذراء حينها 664 00:47:02,946 --> 00:47:06,585 و الآن إلى الزفاف ستصلان في عربة تجرها الجياد 665 00:47:06,904 --> 00:47:10,092 و قبعة السائق ستتماشى مع سرج الجياد 666 00:47:10,374 --> 00:47:16,687 و الحمام سوف يطلق في نفس اللحظة التي تقولين فيها : أقبل 667 00:47:19,733 --> 00:47:21,434 و لقد اتصلت بوصيفاتك 668 00:47:22,117 --> 00:47:23,707 كيف تعرفين أسماءهم؟ 669 00:47:23,949 --> 00:47:24,866 كيفن أخبرني 670 00:47:25,221 --> 00:47:29,258 و أما من أجل شهر العسل أعتقد ... ساينت بارتس هو المكان الأفضل لأن 671 00:47:30,450 --> 00:47:32,258 انتظري لحظة 672 00:47:36,054 --> 00:47:39,060 لا , شكراً لكن لا 673 00:47:40,249 --> 00:47:42,425 شكراً لكن لا لكل شيء 674 00:47:42,698 --> 00:47:51,510 لا للجياد , لا للقبعات و للحمام و كل أنواع الحيوانات التي تريدين استخدامها 675 00:47:51,791 --> 00:47:54,245 و بالتأكيد لا للتخطيط لشر العسل 676 00:47:54,642 --> 00:47:55,682 ماذا 677 00:47:56,081 --> 00:47:58,623 ... لا . يمكنني 678 00:48:00,704 --> 00:48:02,288 حبوبي , حبوبي 679 00:48:02,607 --> 00:48:04,428 دعيني أساعدك 680 00:48:04,710 --> 00:48:06,142 آه لا , 681 00:48:06,461 --> 00:48:08,364 فيولا .. فيولا 682 00:48:12,280 --> 00:48:14,615 يا إلهي , فيولا 683 00:48:15,331 --> 00:48:16,252 افسحوا المجال 684 00:48:16,578 --> 00:48:17,448 النجدة 685 00:48:17,780 --> 00:48:19,819 يا إلهي هل ماتت ؟ 686 00:48:20,217 --> 00:48:20,853 لا 687 00:48:28,915 --> 00:48:32,753 كانت نوبة فزع , و التي تبدو كنوبة قلبية 688 00:48:33,221 --> 00:48:38,558 ستكون بخير , لكن يجب أن ترتاح بدون ضغوطات 689 00:48:38,907 --> 00:48:44,680 قالت أنك كنت تصرخين عليها و رفضت هديتها , و خطط الزواج 690 00:48:44,931 --> 00:48:46,788 قولي أن هذا غير صحيح 691 00:48:48,411 --> 00:48:52,424 حسناً , تقنياً صحيح و لكن 692 00:48:52,824 --> 00:48:54,571 .. أنا لم أصرخ عليها و 693 00:48:54,931 --> 00:48:59,713 ظلت تدفعني , و تدفعني و حسناً لقد غضبت , قليلاً و لكن 694 00:49:00,983 --> 00:49:03,633 ماذا كان يفترض أن أفعل لم تقبل بـ كلمة لا 695 00:49:03,994 --> 00:49:06,411 تعرفين الوقت العصيب الذي مرت به لذا هي عنيدة قليلاً 696 00:49:07,399 --> 00:49:09,220 الطفل ذو سنتين عنيد ... هي , 697 00:49:09,979 --> 00:49:13,850 هيا , هي وحيدة , أنا كل ما لديها 698 00:49:17,053 --> 00:49:17,729 معذرة 699 00:49:18,040 --> 00:49:20,651 أنا الدكنور تشابرمان الطبيب النفسي هل أنت ابن السيدة فيلدز ؟ 700 00:49:20,972 --> 00:49:21,648 نعم 701 00:49:22,006 --> 00:49:23,432 أيمكننا التحدث على انفراد ؟ 702 00:49:23,713 --> 00:49:25,525 هذه خطيبتي يمكننا أن نتحدث هنا 703 00:49:25,885 --> 00:49:26,882 هل هي بخير ؟ 704 00:49:27,211 --> 00:49:29,464 لقد كنت أقابل أمك , و أنا قلق 705 00:49:29,819 --> 00:49:33,617 ربما تكون على هوة انهيار نفسي 706 00:49:33,937 --> 00:49:36,156 يجب أن اراها مرتان أسبوعياً على الأقل 707 00:49:36,437 --> 00:49:42,215 و وصفت لها دواء للنوبات سوف يهدئها 708 00:49:42,648 --> 00:49:44,739 هل تعيش وحيدة ؟- نعم- 709 00:49:46,837 --> 00:49:49,884 أظن أنه من الأفضل أن يرعاها أقرباؤها 710 00:49:50,165 --> 00:49:52,737 الأشخاص القريبين لها في هذا الوقت 711 00:49:53,017 --> 00:49:55,389 إلى أن نتأكد أنها خرجت من مرحلة الخطر 712 00:49:55,788 --> 00:49:58,405 حسناً و شكراً دكتور 713 00:50:01,102 --> 00:50:04,068 يا إلهي لقد نسيت أمر المؤتمر الطبي ماذا سأفعل ؟ 714 00:50:04,862 --> 00:50:07,638 لا تقلق بشأن هذا 715 00:50:08,786 --> 00:50:10,212 سأعتني بها 716 00:50:12,872 --> 00:50:14,234 شكراً لكِ 717 00:50:14,752 --> 00:50:15,783 هيا بنا 718 00:50:16,085 --> 00:50:17,261 ماذا ؟- تعالي معي- 719 00:50:17,581 --> 00:50:19,087 لا، لا الطبيب قال لا توتر 720 00:50:19,800 --> 00:50:21,943 كيفين- -تعالي 721 00:50:31,158 --> 00:50:34,718 أنا في غاية الأسف- لا عليك , لا بأس- 722 00:50:35,235 --> 00:50:36,474 تشارلي 723 00:50:43,029 --> 00:50:47,576 أنا آسفة أيضاً- لا، لقد كنتُ لحوحة جدّاً- 724 00:50:45,058 --> 00:50:47,968 لا، لم تكوني كذلك فيولا .. 725 00:50:50,104 --> 00:50:52,715 سيسعدني أن تساعديني بحفل الزواج 726 00:50:52,996 --> 00:50:56,911 لا بأس حبيبتي لا أعتقد أنني أقدر على ذلك 727 00:50:57,823 --> 00:50:59,804 فأعصابي منهارة 728 00:51:03,174 --> 00:51:04,215 أمي 729 00:51:07,032 --> 00:51:10,787 تشارلي وأنا نظن أنّه يجب أن تمكثي معنا لبعض الوقت حتّى تتحسّني 730 00:51:11,828 --> 00:51:13,576 هل أنتم متأكدون ؟ 731 00:51:18,320 --> 00:51:23,656 أوه، لن أستطيع على الأغلب- لا بأس، استرخي- 732 00:51:24,333 --> 00:51:30,619 على الأغلب، لن أستطيع ليس قبل أن تسامحني تشارلي 733 00:51:31,653 --> 00:51:33,429 هل تفعلين؟ 734 00:51:36,753 --> 00:51:38,773 بالطبع أسامحك 735 00:51:43,834 --> 00:51:46,256 ...ضع هذه في أي مكان.... 736 00:51:50,132 --> 00:51:51,589 مرحباً- مرحباً- 737 00:51:51,831 --> 00:51:53,889 هل أنت أفضل الآن؟- أفضل بكثير، شكراً لك- 738 00:51:54,131 --> 00:51:55,043 عظيم 739 00:51:55,402 --> 00:51:58,053 حبيبي، أنا عطشة قليلاً هلاّ أخذتني إلى المطبخ هناك؟ 740 00:51:58,323 --> 00:51:59,569 أجل، بالطبع 741 00:52:03,120 --> 00:52:05,139 مرحباً تشارلي- هل ستنتقلين إلى هنا أيضاً؟- 742 00:52:05,426 --> 00:52:08,589 لا، لا يعجبني الحي هل لديك سلاح ناري في المنزل؟ 743 00:52:09,779 --> 00:52:10,536 لا 744 00:52:11,493 --> 00:52:13,357 ربما يفضل أن تقتني واحد 745 00:52:19,959 --> 00:52:21,348 ومتى ستعود؟ 746 00:52:21,629 --> 00:52:23,687 حالما أستطبيع حبيبتي أعدُكِ 747 00:52:25,389 --> 00:52:26,903 هل أنت متأكّدة أنك ستكونين بخير ؟ 748 00:52:27,225 --> 00:52:31,099 أجل أقصد، سنلتقي فقط بالليل، صحيح؟ 749 00:52:31,340 --> 00:52:34,583 أقصد، سوف تنام معظم الوقت بسبب الحبوب التي أعطاها الطبيب 750 00:52:36,010 --> 00:52:38,226 أعرف أمي، قد تكون مزعجة 751 00:52:38,507 --> 00:52:41,648 لذا، إذا واجهت أية متاعب ليس عليك إلا أن تتصلي بي 752 00:52:42,038 --> 00:52:43,503 سأكون على أوّل رحلة للعودة أعدُكِ 753 00:52:43,863 --> 00:52:45,526 حسناً سارع بالعودة 754 00:52:46,049 --> 00:52:48,932 من يدري ربما تصبحان صديقتين عند عودتي 755 00:52:50,240 --> 00:52:53,127 هل قاطعت شيئاً؟- لا أمي، أدخلي- 756 00:52:53,417 --> 00:52:56,705 لقد اتّصل متعهد الزفاف ما يزال يعتقد أننا سنقيم حفل زواج 757 00:52:57,028 --> 00:52:58,531 لقد أرسل بعض العينات لأنني أرسلت له الألوان 758 00:52:58,851 --> 00:53:01,462 وقد أكد لي أنه لن يكون هناك لون وردي 759 00:53:01,785 --> 00:53:05,144 و من الآن فصاعداً سيمرّ كل شيئ من خلال ابنتي الجديدة 760 00:53:06,007 --> 00:53:06,811 شكراً لك 761 00:53:07,202 --> 00:53:09,141 ألو حسناً سآتي حالاً، شكراً 762 00:53:09,461 --> 00:53:12,546 أوه، انظري- ما أجمله، فيولا- 763 00:53:13,302 --> 00:53:16,150 شكراً لك- يسعدني أن يعجبك- 764 00:53:16,508 --> 00:53:17,538 لقد وصلت السيارة علي أن أذهب 765 00:53:17,861 --> 00:53:18,822 وداعاً أمي 766 00:53:19,222 --> 00:53:21,832 حسناً 767 00:53:22,351 --> 00:53:23,862 وداعاً أمي- وداعاً حبيبي- 768 00:53:24,299 --> 00:53:25,487 سنكون على ما يرام سنستمتع بوقتنا 769 00:53:25,768 --> 00:53:27,641 سأكون شريكة سكن طيّبة , أعدك 770 00:53:29,175 --> 00:53:32,694 من الجيّد أن يكون لدي صديقة 771 00:54:02,187 --> 00:54:06,837 فيولا , هل أنت بخير؟ 772 00:54:07,196 --> 00:54:13,518 لا أستطيع النوم أشعر بوحدة كبيرة 773 00:54:15,971 --> 00:54:18,072 لستِ وحيدة فأنا هنا 774 00:54:20,731 --> 00:54:25,866 هل تناولت الحبوب؟- الحبوب!، لا لقد نسيت- 775 00:54:26,986 --> 00:54:30,297 هلآّ جلبتهم لي حبيبتي إنها على المغسلة 776 00:54:30,657 --> 00:54:32,441 بالطبع 777 00:54:40,874 --> 00:54:41,862 ها هي 778 00:54:43,754 --> 00:54:45,106 شكراً لك 779 00:54:45,906 --> 00:54:49,227 ليس لديّ ماء هلآّ أحضرت لي بعض الماء من فضلك؟ 780 00:54:49,498 --> 00:54:50,321 حسناً 781 00:54:51,708 --> 00:54:53,502 لا يمكنني أن أشرب من الحنفية 782 00:54:53,850 --> 00:54:57,727 هلآّ أحضرت لي ماء آفيون مع الثلج؟ 783 00:54:58,126 --> 00:54:59,486 أجل 784 00:55:09,181 --> 00:55:10,765 ها هو- شكراً لكِ- 785 00:55:14,676 --> 00:55:15,828 طابت ليلتك 786 00:55:17,966 --> 00:55:20,652 تشارلوت أكره ان أطلب هذا 787 00:55:20,933 --> 00:55:24,011 لكنّها ليلتي الأولى هنا 788 00:55:24,250 --> 00:55:26,070 هلاّ بقيت معي؟ 789 00:55:27,022 --> 00:55:30,381 أرجوك نامي معي في , كوني فتاة صالحة 790 00:55:34,258 --> 00:55:38,563 لا، لا، لا تفعل هذا 791 00:55:40,225 --> 00:55:43,142 يا إلهي هل أنتِ بخير؟ 792 00:55:43,423 --> 00:55:47,616 لا، اتركني لا، لا 793 00:56:05,336 --> 00:56:07,309 على رسلكم حسناً، حسناً 794 00:56:29,272 --> 00:56:31,222 مرحباً، كيف كان يومك ؟ 795 00:56:31,937 --> 00:56:34,472 ...لا بأس- رائع- 796 00:56:34,910 --> 00:56:38,144 إنّك تطبخين- أحببت أن أحضّر لك الغداء بنفسي- 797 00:56:39,956 --> 00:56:42,329 اجلسي- حسناً- 798 00:56:45,216 --> 00:56:49,918 إنها ستيك و فطيرة الكلى في الحقيقة الستيك لم ينضج ’ أغلبها كلى 799 00:56:52,163 --> 00:56:53,154 هل أعجبك؟ 800 00:56:57,029 --> 00:56:58,929 لقد اتّخذت قراراً اليوم 801 00:56:59,247 --> 00:57:02,362 لقد اتّصلت بمحاميّ وطلبت منه أن يعيد كتابة وصيّتي 802 00:57:02,752 --> 00:57:05,806 فأنا أريد أن تتضمّن ابنتي الجديدة 803 00:57:08,850 --> 00:57:10,829 فيولا، هذا ليس ضرورياً حقيقةً 804 00:57:11,151 --> 00:57:12,456 لا تكوني سخيفة , أود ذلك 805 00:57:12,776 --> 00:57:15,425 بالطبع لديهم هذه الأسئلة السخيفة التي يريدون الإجابة عنها 806 00:57:15,902 --> 00:57:19,164 مثلا هل أنت كائن فضائي 807 00:57:20,156 --> 00:57:21,430 لا 808 00:57:26,489 --> 00:57:30,908 هل هناك أمراض وراثية في عائلتك يمكن أن تنتقل إلى الأولاد ؟ 809 00:57:31,228 --> 00:57:32,495 لا - لا ؟- 810 00:57:32,738 --> 00:57:35,497 كم رجلاً مارست الجنس معه ؟ 811 00:57:35,857 --> 00:57:37,952 ماذا؟ لماذا يريدون معرفة هذا ؟ 812 00:57:38,194 --> 00:57:40,764 ليس الكثير , اليس كذلك ؟ 813 00:57:41,588 --> 00:57:42,546 أتوافقين على توقيع اتفاقية 814 00:57:45,955 --> 00:57:47,381 معذرة ؟ 815 00:57:47,700 --> 00:57:50,751 أعرف , إنهم أوغاد مزعجون هذا ليس من شأنهم 816 00:57:51,071 --> 00:57:52,379 دعينا نتهي من هذا فيما بعد 817 00:57:52,659 --> 00:57:53,888 لماذا لا ننهي الأمر الآن 818 00:57:58,038 --> 00:58:02,029 اسمعي , سأنظف المطبخ و أنت استمتعي بالطعام 819 00:58:02,351 --> 00:58:06,540 لا , لا أنت طبخت أنا سأنظف 820 00:58:06,821 --> 00:58:08,995 متأكدة ؟- نعم - 821 00:58:09,241 --> 00:58:11,097 أنا بالفعل تعبانة , شكراً 822 00:58:11,378 --> 00:58:15,172 سأصعد للنوم , كانت ليلتي صعبة البارحة 823 00:59:03,428 --> 00:59:05,130 يا إلهي , لقد ظننت أنك نائمة 824 00:59:05,371 --> 00:59:06,770 لم أستطع النوم 825 00:59:07,170 --> 00:59:08,795 ما رأيك بزيي؟ 826 00:59:09,232 --> 00:59:15,992 هذا ثوب مراسيمي أهدانيه الرئيس ميل و هذا و هذا هدية عيد ميلادي من الدالايلاما 827 00:59:16,588 --> 00:59:18,966 لم ينسى عيد ميلادي 828 00:59:19,365 --> 00:59:21,588 بالطبع الآن لم يعد يهتم 829 00:59:21,867 --> 00:59:23,769 أتمانعين لو جلست معك فقط لفترة وجيزة 830 00:59:24,166 --> 00:59:25,289 حسناً 831 00:59:28,454 --> 00:59:29,802 لماذا تركض ؟ 832 00:59:30,168 --> 00:59:32,098 هناك من يطاردها 833 00:59:33,563 --> 00:59:35,113 و لماذا يطاردها ؟ 834 00:59:35,987 --> 00:59:36,977 لست متأكدة 835 00:59:37,219 --> 00:59:38,793 من هو ؟ 836 00:59:39,349 --> 00:59:42,433 لا أعرف , يجب أن نشاهد لنرى يجب أن تتوقفي عن الكلام 837 00:59:43,306 --> 00:59:50,185 ألا تكرهين ملابسها , تركض حافية و ما هذا جاكيت بيجاما ,لا يبدو واقعياً 838 00:59:51,774 --> 00:59:58,293 لن تصدقي تأثير الاحصائيات الديمغرافيا على شبكات التلفزة 839 00:59:58,653 --> 01:00:00,394 إنه أمر سخيف .... كل ما يهتمون له هو 840 01:00:02,172 --> 01:00:04,063 من اللطيف أن يجلس الانسان مع عائلته و لا يفعل شيئاً 841 01:00:04,343 --> 01:00:06,603 لا حاجة حتى للكلام إنه أمر رائع 842 01:00:07,241 --> 01:00:09,181 أفتقد كوني أم عاملة 843 01:00:09,500 --> 01:00:12,743 كنت أجلب كيفن لمكان التصوير هناك التقى غودادول 844 01:00:13,118 --> 01:00:15,920 هل هناك شخص مشهور في هذا الفيلم ؟ فانا لا أعرف أحداً منهم 845 01:00:16,201 --> 01:00:19,404 كما أنهم يبدون متشابهين كل الفتيات لديهن نفس الجسم 846 01:00:46,730 --> 01:00:50,693 أنا آسفة , لقد ظننت أنه ملطف جو 847 01:01:00,758 --> 01:01:03,085 مكتب الدكتور فيتلس 848 01:01:05,536 --> 01:01:13,046 سيدة رينولدز , مرحباً نعم , لا , حسناً , وداعاً 849 01:01:19,256 --> 01:01:24,158 أنا آسف , هذا خطأي .. لم أعتقد أنها 850 01:01:27,139 --> 01:01:28,161 أنا آسف 851 01:01:28,916 --> 01:01:34,054 لا بأس , لا أريد أن أتحدث عن والدتك الليلة أريد أن أتكلم عنا , اشتقت لك 852 01:01:34,729 --> 01:01:36,086 و أنا كذلك 853 01:01:38,499 --> 01:01:45,257 و خصوصاً الآن , و أنا بالمغطس عارية , و مبللة ..... و عارية 854 01:01:46,168 --> 01:01:47,362 حقاً ؟ 855 01:01:48,157 --> 01:01:50,771 أتعلمين ما كنت سأفعله لو كنت هناك ؟- ماذا ؟- 856 01:01:51,085 --> 01:01:51,882 .... سأبدأ 857 01:01:52,168 --> 01:01:55,965 تشارلي , أنا لا أنظر و أنا لا أنظر 858 01:01:56,278 --> 01:01:57,512 جئت لأعيد الشامبو 859 01:01:57,833 --> 01:02:03,011 عليك أن تستخدمي شامبو لا يجفف شعرك لا نريد عروسنا و القشرة في شعرها 860 01:02:03,292 --> 01:02:04,995 هل هذا كيفن ؟- نعم- 861 01:02:05,274 --> 01:02:06,390 عزيزي أمك تريد ن تكلمك 862 01:02:06,710 --> 01:02:07,587 حبيبي , مرحباً 863 01:02:07,908 --> 01:02:08,780 مرحباً أمي 864 01:02:09,139 --> 01:02:11,670 عزيزي , لا يمكنني أن أشكركما كفاية 865 01:02:11,991 --> 01:02:14,327 أنا أقضي وقتاً رائعاً 866 01:02:15,042 --> 01:02:15,882 كيف تشارلي ؟ 867 01:02:16,286 --> 01:02:20,550 إنها حبوبة , لقد كنا صديقات طوال الأسبوع 868 01:02:20,940 --> 01:02:23,107 سأكون حزينة للعودة للبيت 869 01:02:24,772 --> 01:02:26,990 لا تعرف ما سيجلبه المستقبل 870 01:02:27,431 --> 01:02:29,131 أنا أحب الجوار 871 01:02:29,452 --> 01:02:32,190 في الحقيقة , و على بعد بابين هناك منزل للبيع 872 01:02:32,470 --> 01:02:37,017 فيه نوافذ كبيرة مطلة على الخليج و ورود في الحديقة 873 01:02:44,878 --> 01:02:46,462 ستشتري منزلاً هنا ؟ 874 01:02:46,782 --> 01:02:48,290 على بعد بابين 875 01:02:48,642 --> 01:02:51,647 مكان جميل , نوافذ جميلة مطلة على الخليج 876 01:02:51,967 --> 01:02:53,285 هذا هراء 877 01:02:53,604 --> 01:02:55,898 إنها لا تحب المنطقة 878 01:02:57,205 --> 01:03:00,093 أنا مرهقة , إنها تجرني للجنون 879 01:03:00,927 --> 01:03:02,353 لا يمكنني أن أقوم بهذا 880 01:03:02,713 --> 01:03:06,153 بلى يمكنك و كفي عن التصرف كطفلة 881 01:03:06,591 --> 01:03:08,727 كيفن هو أفضل ما حدث لك 882 01:03:09,086 --> 01:03:12,330 تشارلي لا تستسلمي 883 01:03:12,761 --> 01:03:16,199 يبدو أن حماتك كانت تراقبك جيداً 884 01:03:16,992 --> 01:03:19,999 عم تتحدث , ماذا تفعل بملابسها ؟ 885 01:03:20,595 --> 01:03:23,995 كنت في الأعلى في غرفتها أهتم بشؤوني 886 01:03:24,393 --> 01:03:25,780 و وجدت كل هذا في خزانتها 887 01:03:26,100 --> 01:03:28,281 كانت تحقق في أمرك 888 01:03:30,062 --> 01:03:32,080 لماذا لديها شهادتك الثانوية؟ 889 01:03:36,864 --> 01:03:38,453 صورة لي على الشاطئ 890 01:03:38,773 --> 01:03:39,973 نعم 891 01:03:40,449 --> 01:03:43,818 هناك صورة أخرى لك هنا 892 01:03:44,337 --> 01:03:47,269 إنها صورة مقربة , و لكن يجب أن تكون مقرباً لتأخذ هذه الصورة 893 01:03:47,590 --> 01:03:48,506 يا إلهي 894 01:03:48,983 --> 01:03:51,347 أنظري لكل هذا 895 01:03:52,775 --> 01:03:55,623 لديها كافيار للجلد , ثمنها 400 دولار للمرطبان 896 01:03:55,944 --> 01:03:57,562 أريد أن أجربه 897 01:04:00,923 --> 01:04:03,455 مرحباً , ما هذه 898 01:04:04,129 --> 01:04:06,109 هذه حبوبها 899 01:04:06,824 --> 01:04:10,163 هذه جيدة , إنها تخدر حصاناً 900 01:04:13,716 --> 01:04:16,327 لا أعرف ما هي , و لكنها ليست التي أستعملها 901 01:04:16,640 --> 01:04:18,024 رائحتها كالبرتقال 902 01:04:18,414 --> 01:04:19,604 هل أنت متأكد ؟- نعم - 903 01:04:19,883 --> 01:04:21,390 دعني أرى 904 01:04:25,375 --> 01:04:30,353 مرحباً آندي , هذه تشارلي لا أنا لا أعمل بالمكتب هذا الأسبوع 905 01:04:30,634 --> 01:04:33,287 و لكن لدي سؤال حول دواء 906 01:04:33,646 --> 01:04:35,377 أيمكنني أن أمر عليك ؟ 907 01:04:35,728 --> 01:04:40,558 تشارلي , مررت بيوم سيء روبي ستأخذني لرؤية الدكتور تشامبرلان 908 01:04:40,844 --> 01:04:43,614 حسناً و اعتني بنفسك 909 01:04:51,090 --> 01:04:53,463 دعينا نرى , ما تنوين عمله 910 01:04:55,404 --> 01:04:56,750 شكراً جزيلاً 911 01:04:57,149 --> 01:04:58,384 و شكرا لك 912 01:04:59,746 --> 01:05:02,438 حسناً كارتيير في الأسفل 913 01:05:02,992 --> 01:05:03,982 ماذا , بلدة نايكي 914 01:05:04,421 --> 01:05:05,527 بلدة نايكي ؟ 915 01:05:06,083 --> 01:05:08,029 أيتها الكاذبة 916 01:05:21,748 --> 01:05:24,238 من هذا , دكتور تشامبرلان ؟ 917 01:05:30,602 --> 01:05:31,478 آلو 918 01:05:31,876 --> 01:05:35,080 مرحباً آندي , ما هي ؟ 919 01:05:37,492 --> 01:05:40,775 حبوب فيتامين سي , ؟ 920 01:05:41,095 --> 01:05:42,609 حسناً شكراً 921 01:05:51,105 --> 01:05:53,629 نعم لا يمكنني أن أصدق أن الزفاف بعد أسبوع 922 01:05:54,862 --> 01:05:56,800 لا سننتهي يوم الاثنين 923 01:05:57,792 --> 01:06:00,917 انتظري , أعتقد أني أسمع سيارة 924 01:06:03,574 --> 01:06:04,919 ضعي حاجياتي بالمنزل 925 01:06:05,325 --> 01:06:06,783 حسناً , تصرفي كالمجنونة 926 01:06:22,874 --> 01:06:23,865 تشارلي 927 01:06:27,388 --> 01:06:30,903 تشارلي 928 01:06:31,658 --> 01:06:34,783 آه , اضطررت أن أجلبه للمنزل اليوم إنه غير مؤذي 929 01:06:36,563 --> 01:06:40,320 لا , لا زورو اجلس 930 01:06:47,947 --> 01:06:50,122 هل هذا غالي الثمن؟ 931 01:06:51,913 --> 01:06:54,042 كان كذلك 932 01:06:57,723 --> 01:06:59,231 آسفة 933 01:07:14,443 --> 01:07:16,661 تشارلي 934 01:07:19,388 --> 01:07:22,038 مكافأتك 935 01:07:32,983 --> 01:07:34,803 مرحباً صديقي القديم 936 01:07:35,202 --> 01:07:39,234 فيولا .. لا يمكنك أن تخلطي حبوبك مع الكحول 937 01:07:40,975 --> 01:07:44,376 أنا منزعجة قليلاً كما يمكنك أن تتوقعي 938 01:07:44,974 --> 01:07:48,414 أعرف ذلك , آسفة لكن الطبيب قال 939 01:07:49,129 --> 01:07:53,190 إذا شعرت بانزعاج عليك أن تأخذي الدواء و ليس الكحول 940 01:07:53,522 --> 01:07:56,399 لذا اهدأي سأجلبها لك 941 01:08:00,115 --> 01:08:01,110 اللعنة 942 01:08:17,980 --> 01:08:19,128 هذه هي 943 01:08:20,158 --> 01:08:22,023 ستشعرين بتحسن 944 01:08:22,423 --> 01:08:23,735 اشربي 945 01:08:27,967 --> 01:08:29,472 أرجو أن يعجبك ما حضرته 946 01:08:29,870 --> 01:08:32,106 إنه أحد أطباق أمي الخاصة 947 01:08:36,022 --> 01:08:37,172 ما هذا؟ 948 01:08:37,729 --> 01:08:40,680 كرش , إنه فاخر 949 01:08:41,475 --> 01:08:42,624 جرّبيه 950 01:08:47,951 --> 01:08:50,055 لم تتذوّقي شيئاً كهذا في حياتك 951 01:08:50,770 --> 01:08:52,123 ثقي بي 952 01:08:58,014 --> 01:09:00,364 لقد اتّصل كيفين سيعود غداً 953 01:09:00,606 --> 01:09:01,832 لا أطيق الانتظار أنا متحمسة 954 01:09:02,074 --> 01:09:03,225 أنا مشتاقة له جداً 955 01:09:03,663 --> 01:09:05,641 كنت أفكر ولو نذهب غداً نحن الثلاثة للغداء 956 01:09:05,929 --> 01:09:06,844 ما رأيك؟ 957 01:09:07,342 --> 01:09:09,279 أجل، أنا أيضاً أعتقد أنها فكرة رائعة 958 01:09:09,569 --> 01:09:11,158 سأقوم بالحجز 959 01:09:12,382 --> 01:09:14,129 سيكون ذلك ممتعاً جدّاً 960 01:09:15,000 --> 01:09:17,067 ألا تحبّين أن نكون صديقتين 961 01:09:26,271 --> 01:09:27,935 طابت ليلتك نامي جيّداً 962 01:09:40,259 --> 01:09:42,760 صباح الخير أنت أيضاً 963 01:09:44,786 --> 01:09:47,241 روبي هل هذا أنت؟- أنا هنا- 964 01:09:50,800 --> 01:09:52,312 يا إلهي هل هي بخير؟ 965 01:09:52,989 --> 01:09:54,381 ظننتها ذهبت إلى السرير 966 01:09:55,607 --> 01:09:58,628 لا أعرف، لم أرها هكذا منذ أن فاز برنامج فيو بجائزة إيمي 967 01:09:59,887 --> 01:10:03,452 كنت أود أن أبقى للمساعدة لكن علي أن أستقبل كيفين في المطار 968 01:10:08,274 --> 01:10:09,270 ما الأمر؟ 969 01:10:10,173 --> 01:10:14,013 لقد كنت أستهين بك لست بحاجةٍ إلى سلاح 970 01:10:18,323 --> 01:10:19,699 لا أعلم عمّا تتحدّثين 971 01:10:25,036 --> 01:10:26,816 النداء الأخير 972 01:10:32,627 --> 01:10:34,919 لديكم حجز باسم فيرز، كيفن- أجل- 973 01:10:35,554 --> 01:10:36,581 من هنا 974 01:10:37,455 --> 01:10:39,304 يسعدني أنكم استمتعتم بهذا الأسبوع انتِ وأمّي 975 01:10:39,744 --> 01:10:41,447 بالفعل، لقد تعلّمت الكثيرعنها 976 01:10:42,327 --> 01:10:43,627 إذاً من هو الضيف المجهول 977 01:10:45,360 --> 01:10:46,764 مفاجأة 978 01:10:48,361 --> 01:10:50,893 ظننت أننا سنتغدّى لوحدنا 979 01:10:51,293 --> 01:10:53,275 أرجو أن تسامحوني ....لقد 980 01:10:53,873 --> 01:10:56,087 لقد رغبت بالتحدث معك ومع كفن 981 01:10:59,283 --> 01:11:02,368 كيف حالك أمّي؟- أنا على ما يرام- 982 01:11:03,004 --> 01:11:06,443 لقد مررت بليلة صعبة قليلاً 983 01:11:07,277 --> 01:11:09,809 لا بد أنه المارتيني الذي شربتيه 984 01:11:10,168 --> 01:11:12,906 أمي، يجب ألا تتناولي الكحول مع تلك الحبوب 985 01:11:14,807 --> 01:11:16,476 ...الحقيقة هي أنني 986 01:11:16,836 --> 01:11:18,487 مدينة لك بعتذار 987 01:11:19,044 --> 01:11:23,434 إذ لم أنتبه إلى مشاعرك حول الرغبة في المساعدة في الزفاف 988 01:11:24,306 --> 01:11:25,467 هذا أصبح من التاريخ 989 01:11:25,828 --> 01:11:29,032 فالعروس الشابة لا تريد أن تستمع إلى رأي أرملة عجوز 990 01:11:29,440 --> 01:11:30,737 لا، لا هذا غير صحيح 991 01:11:31,136 --> 01:11:33,317 أقصد، ستصبحين أمّي قريباً 992 01:11:34,546 --> 01:11:37,837 ...ومن ثم جدّةً , نأمل ذلك 993 01:11:40,410 --> 01:11:42,542 كوني واثقة أنني سأفعل أي شيء 994 01:11:42,786 --> 01:11:45,511 لكي تنجح هذه العلاقة 995 01:11:47,570 --> 01:11:49,313 هذا كل ما في الأمر 996 01:11:50,344 --> 01:11:54,184 ..هل ستكونين خادمتي أقصد، وصيفة الشرف لي 997 01:11:55,697 --> 01:11:57,453 هذا رائع 998 01:11:59,470 --> 01:12:01,296 ...لكن مورغان ستكون وصيفة الشرف 999 01:12:01,576 --> 01:12:05,293 يسرها أن تتخلى عن المهمة لك 1000 01:12:07,590 --> 01:12:09,687 وقد حضّرت خصّيصاّ هذا الثوب بلونك المفضّل 1001 01:12:11,903 --> 01:12:13,212 هيا افتحيه 1002 01:12:14,877 --> 01:12:16,075 حسناً 1003 01:12:21,332 --> 01:12:23,113 لا أعتقد أنني قادرة على ذلك 1004 01:12:23,384 --> 01:12:24,975 أمّي، أعتقد أنها فكرة رائعة 1005 01:12:25,256 --> 01:12:28,025 لا، لا أشعر أنني قادرة على ذلك لست قادرةً فعلاً 1006 01:12:28,306 --> 01:12:30,248 سأحاول استشارة طبيبي- لقد اتّصلت به- 1007 01:12:30,568 --> 01:12:33,417 أجل، وقد قال أنها فكرةٌ ممتازة 1008 01:12:34,447 --> 01:12:36,309 هل اتّصلت بطبيبي النفسي؟ 1009 01:12:37,023 --> 01:12:40,187 في الواقع، لقد تناولنا الغداء في مطعم "آي في" 1010 01:12:40,783 --> 01:12:41,778 على كلٍّ 1011 01:12:42,098 --> 01:12:44,620 قال أنّه على اعتبار أنك تمرّين بهذه المرحلة من حياتك 1012 01:12:44,900 --> 01:12:47,037 إذ تفقدين الكثير وبشكلٍ مفاجئٍ جدّاً 1013 01:12:47,322 --> 01:12:51,194 انخراطك في المستقبل سيكون العلاج الأفضل لك الآن 1014 01:12:51,435 --> 01:12:53,532 بحذر، تعلمين أنها قويّة 1015 01:12:55,038 --> 01:12:58,162 نحن مستقبلك 1016 01:12:58,482 --> 01:13:01,686 ونريدك أن تكوني جزءاً منه 1017 01:13:02,203 --> 01:13:05,408 يمكنني أن أعطيك قائمة بالمهام غداً 1018 01:13:08,927 --> 01:13:11,615 أمي، أمي لا تبكي 1019 01:13:19,464 --> 01:13:20,583 تشارلي 1020 01:13:21,456 --> 01:13:23,040 ..أريد أن أذهب 1021 01:13:26,918 --> 01:13:29,571 شكراً حبيبي أحبّك 1022 01:13:29,892 --> 01:13:30,886 أحبّك أيضاً 1023 01:13:31,246 --> 01:13:34,015 أحبّك أيضاً- أحبّك أيضاً أمّي- 1024 01:13:34,890 --> 01:13:37,737 كيفين هل يمكنك أن تتركنا للحظة؟ 1025 01:13:38,057 --> 01:13:40,195 أجل، بالطبع 1026 01:13:45,325 --> 01:13:47,255 هذا فقط لتعرفي أن أسلوب البكاء صار مكشوفاً 1027 01:13:47,655 --> 01:13:52,043 لتعرفي أن كيفين يحبّ فتاته نحيفة 1028 01:13:55,374 --> 01:13:58,767 حيلة الوصيفة اللعينة لا تساوي شيئاً 1029 01:13:59,364 --> 01:14:02,677 كما يقولون أبق صديقك قريباً و أبقِ عدوّك أقرب 1030 01:14:03,193 --> 01:14:04,765 أوه- أصغ إلي- 1031 01:14:05,077 --> 01:14:09,781 إنها لعبتي الآن ستخبرين كيفين أنّك لن تنتقلين إلى حيّنا 1032 01:14:10,060 --> 01:14:12,126 وأنّك قررت أنه تشعرين بأنه حان الوقت 1033 01:14:12,407 --> 01:14:14,675 لتكملي حياتك الخاصة 1034 01:14:15,074 --> 01:14:17,373 ستنتقلين من منزلنا حالاً 1035 01:14:17,777 --> 01:14:20,040 انتهى 1036 01:14:23,481 --> 01:14:26,700 لم ينتهي شيءٌ بعد ولا أوشك حتّى، صغيرتي 1037 01:14:26,979 --> 01:14:28,754 هاتي ما عندك جدّتي 1038 01:14:31,602 --> 01:14:33,146 عاهرةٌ تافهة 1039 01:14:33,545 --> 01:14:35,962 لنذهب إلى مكان ما قرب البحر ونتناول الغداء 1040 01:14:37,624 --> 01:14:38,773 ما الأمر؟ 1041 01:14:39,293 --> 01:14:41,438 تعلمين بالضبط ما الأمر 1042 01:14:41,916 --> 01:14:43,935 ابتعدي ابتعدي 1043 01:14:46,467 --> 01:14:48,052 ماذا دهاكِ؟ 1044 01:14:48,412 --> 01:14:52,546 أنا أشعر بالقرف , القرف , القرف من ترهاتك 1045 01:14:52,905 --> 01:14:55,056 و عندما لا أشعر بالقرف , أكون قد مللت 1046 01:14:57,786 --> 01:14:59,300 ما الذي تقولينه ؟ 1047 01:14:59,810 --> 01:15:01,624 اللعنة عليك و على أغراضك 1048 01:15:01,944 --> 01:15:04,406 روبي لن تتركيني أنت أيضاً ؟ 1049 01:15:05,756 --> 01:15:08,631 لا لن أتركك أيتها العاهرة 1050 01:15:10,372 --> 01:15:11,600 روبي 1051 01:15:15,122 --> 01:15:16,116 روبي أرجوك 1052 01:15:16,396 --> 01:15:17,526 هي , لقد كدت أن تنسي الثوب 1053 01:15:17,767 --> 01:15:19,863 ليس لديك ما تلبسينه للزفاف 1054 01:15:20,689 --> 01:15:22,131 اراك روبي 1055 01:15:24,800 --> 01:15:26,828 اراك في العشاء التحضيري 1056 01:15:33,470 --> 01:15:34,777 يا بنت الــ.... 1057 01:15:44,105 --> 01:15:45,522 كيف تشعر العروس بعد أن أصبحت لوحدها في البيت 1058 01:15:45,921 --> 01:15:48,460 في ظل الظروف أقول أنها قوية 1059 01:15:49,184 --> 01:15:51,163 ليست قوية بقدر العصفور القديم 1060 01:15:51,561 --> 01:15:52,868 ماذا تقصدين؟ 1061 01:15:53,276 --> 01:15:57,854 من أجل سلامتكم , احرصوا على معرفة أين هي مخارج الطوارئ في كل الوقت 1062 01:16:01,847 --> 01:16:03,035 هل أنت و أمي على وفاق ؟ 1063 01:16:03,475 --> 01:16:05,928 نعم , قليل من توتر ما قبل الزفاف 1064 01:16:06,248 --> 01:16:08,150 و لكن كل شيء تحت السيطرة 1065 01:16:13,135 --> 01:16:16,573 مرحباً أيها الجميع أهلاً بكم في العشاء التحضيري 1066 01:16:20,883 --> 01:16:22,442 يا إلهي , إنها تبدو مذهلة 1067 01:16:25,605 --> 01:16:27,465 مرحباً , تايسون , مرحباً 1068 01:16:27,824 --> 01:16:30,432 كيف حالك ؟ مرحباً 1069 01:16:33,011 --> 01:16:34,705 أنت مورغان ؟- نعم- 1070 01:16:35,024 --> 01:16:37,558 لقد سمعت الكثير عن تعهداتك 1071 01:16:39,577 --> 01:16:42,587 لدي الكثير من الأصدقاء ستكونين مشغولة 1072 01:16:43,738 --> 01:16:45,801 و أنت ريمي ؟- نعم - 1073 01:16:46,596 --> 01:16:49,878 لقد عرفتك من الأشياء الجميلة التي أخبرتني تشارلي عنها 1074 01:16:50,275 --> 01:16:51,425 .. سيدة فيلدز , أريد أن أقول 1075 01:16:51,706 --> 01:16:54,586 نادني فيولا , أرجوك أنا أصر 1076 01:16:54,916 --> 01:16:56,419 فيولا , 1077 01:16:57,410 --> 01:16:58,606 سأحضر شراباً 1078 01:17:00,616 --> 01:17:02,043 أنا معجب بك 1079 01:17:05,337 --> 01:17:08,305 تصرفوا كبيتكم 1080 01:17:09,217 --> 01:17:11,555 شكراً , وداعاً فيولا 1081 01:17:13,652 --> 01:17:15,551 مرحباً - مرحباً - 1082 01:17:16,069 --> 01:17:17,762 هل كنتم تتحدثون ؟ 1083 01:17:18,121 --> 01:17:20,694 لقد جاءت لتتحدث إلينا ما الذي يفترض أن نفعله , نتجاهلها ؟ 1084 01:17:21,015 --> 01:17:22,044 نعم 1085 01:17:22,482 --> 01:17:25,922 هل الحصول على توقيعها أمر غير وارد ؟ 1086 01:17:29,800 --> 01:17:31,500 هل هذه نعم ؟- لا - 1087 01:17:31,821 --> 01:17:32,777 حسناً 1088 01:17:33,296 --> 01:17:38,197 كنت أجلس مع سلطان بروناي مع مورين دوغ , كاري فيشر و و سنوب دوغ 1089 01:17:38,526 --> 01:17:40,114 أنت تعرف القصة كيفن 1090 01:17:40,474 --> 01:17:44,949 قلت لسنوب : أعتقد أن أغانيك متحيزة ضد النساء 1091 01:17:45,307 --> 01:17:51,476 وعندها قال السلطان , حقاً , لدي مئة و أربع عشر زوجة و جميعهم من المعجبين به 1092 01:17:58,240 --> 01:17:59,541 عزيزي هلا رأيت من بالباب ؟ 1093 01:17:59,852 --> 01:18:01,551 طبعاً 1094 01:18:03,443 --> 01:18:04,947 هذه لذيذة فيولا 1095 01:18:05,299 --> 01:18:06,728 يسعدني أنها أعجبتك 1096 01:18:09,492 --> 01:18:10,654 هذا الدكتور تشامبرلين 1097 01:18:11,209 --> 01:18:14,492 يا إلهي , هذا الدكتور تشامبرلين مرحباً 1098 01:18:16,411 --> 01:18:17,558 مرحباً و مساء الخير 1099 01:18:17,879 --> 01:18:19,146 شكراً لكم على دعوتي 1100 01:18:19,505 --> 01:18:20,339 اللعنة 1101 01:18:21,686 --> 01:18:23,273 هذا طبيب فيولا 1102 01:18:23,593 --> 01:18:24,870 سنحتاج لكرسي جديد 1103 01:18:25,229 --> 01:18:26,736 أرجوك سأحضره أنا 1104 01:18:27,133 --> 01:18:28,759 هناك كرسي في غرفة المعيشة حبيبي 1105 01:18:29,238 --> 01:18:31,929 اقتربوا , أفسحوا مجالاً 1106 01:18:36,081 --> 01:18:38,781 من هو ؟- إنه طبيب فيولا النفسي - 1107 01:18:54,587 --> 01:18:56,330 أنا سأرد 1108 01:18:57,518 --> 01:18:58,550 هل تتوقعين أحداً آخر ؟ 1109 01:18:59,029 --> 01:18:59,784 لا 1110 01:19:00,268 --> 01:19:02,215 مرحباً أيها الجميع- فيونا - 1111 01:19:02,536 --> 01:19:04,047 من الجميل أن نراك 1112 01:19:04,407 --> 01:19:08,242 لم أستطع مقاومة أن أحضر هدية للثنائي السعيد 1113 01:19:11,990 --> 01:19:14,719 هل أحضرت هدية أعتقد أنها هي الهدية 1114 01:19:15,196 --> 01:19:16,859 ما الذي تفعله هنا ؟ 1115 01:19:17,140 --> 01:19:18,290 لنشرب المريد من النبيذ 1116 01:19:18,570 --> 01:19:19,694 نعم 1117 01:19:20,095 --> 01:19:22,150 إلى متى علينا أن نبقى هنا ؟ 1118 01:19:25,470 --> 01:19:27,840 هذا ليس الوقت المناسب 1119 01:19:29,581 --> 01:19:33,903 دكتور تشامبرلين , أخبرنا عن دراستك أين درست الطب؟ 1120 01:19:34,381 --> 01:19:37,703 لا , لا أعتقد أن الضيوف يريدون أن يسمعوا هذا 1121 01:19:38,024 --> 01:19:39,529 لا و نريد فعلاً أن نعرف 1122 01:19:39,847 --> 01:19:41,670 أعتقد أننا بحاجة للمزيد من الصلصة 1123 01:19:47,047 --> 01:19:48,052 ما الذي يجري؟ 1124 01:19:49,132 --> 01:19:49,973 ماذا تفعلين ؟ 1125 01:19:50,333 --> 01:19:51,368 أنا أحسن سلوكي 1126 01:19:52,634 --> 01:19:53,709 فيولا لا 1127 01:19:54,227 --> 01:19:56,009 تشارلي لديها حساسية للبندق 1128 01:19:56,330 --> 01:19:57,529 أعطنيها 1129 01:20:04,643 --> 01:20:06,388 فيولا أنت مجنونة 1130 01:20:11,605 --> 01:20:12,640 انهضي 1131 01:20:12,960 --> 01:20:14,788 ضعي الصلصة من يدك و إلا سأخبر كيفن 1132 01:20:18,939 --> 01:20:20,483 ... ما الأمر المهم , وجهها سـ 1133 01:20:23,257 --> 01:20:26,543 وجهها سينفجر كالبالون 1134 01:20:26,825 --> 01:20:29,198 سينسجم مع باقي أعضاء جسدها 1135 01:20:30,271 --> 01:20:32,565 فيولا فكري بما تفعلينه 1136 01:20:34,741 --> 01:20:36,443 روبي متى فقدت جرأتك ؟ 1137 01:20:36,764 --> 01:20:38,393 عندما فقدت عقلك 1138 01:20:40,093 --> 01:20:42,467 حسناً , لا بندق 1139 01:20:44,178 --> 01:20:46,118 أعتقد أنك أزحت أعضائي من مكانها 1140 01:20:46,468 --> 01:20:48,344 أين الوعاء 1141 01:20:48,742 --> 01:20:51,035 صلصلة, هل يريد أحدكم صلصة 1142 01:20:54,833 --> 01:20:57,681 ابقي هادئة روبي ليس الوقت المناسب لتفقدي أعصابك 1143 01:20:58,001 --> 01:20:59,888 إذا لم تفعلي شيئاً سأتكلم 1144 01:21:00,208 --> 01:21:02,069 ربما لن تأخذ الصلصة 1145 01:21:05,510 --> 01:21:07,372 هذه الصلصة شهية 1146 01:21:07,849 --> 01:21:10,225 عليك أن توقفيها 1147 01:21:10,544 --> 01:21:11,579 أنت اذهبي 1148 01:21:12,054 --> 01:21:13,204 أنت اذهبي 1149 01:21:14,632 --> 01:21:16,570 أنت مساعدتي 1150 01:21:16,889 --> 01:21:19,226 ما الذي سأفعله؟ أخرج الأكل باصبعي ؟ 1151 01:21:19,704 --> 01:21:21,140 نعم 1152 01:21:24,738 --> 01:21:25,927 أحس بشعور غريب في لساني 1153 01:21:26,287 --> 01:21:27,814 هناك شي غريب 1154 01:21:29,122 --> 01:21:30,204 ما الذي سنفعله ؟ 1155 01:21:30,563 --> 01:21:32,391 نخبئ البندق 1156 01:21:35,169 --> 01:21:37,433 هل أنت بخير ؟- أحضروا ماءً- 1157 01:21:44,391 --> 01:21:47,000 المتعهد يقول أنه لا يعرف كيف حدث هذا 1158 01:21:47,321 --> 01:21:49,852 أحس أني أكلت الكثير من البندق 1159 01:21:50,173 --> 01:21:52,388 حتى لساني متورم 1160 01:21:54,722 --> 01:21:58,162 لدي الآن هذا الفم الكبير القبيح 1161 01:21:59,905 --> 01:22:03,224 ليس بهذا السوء , كما أن التورم بدأ يخف 1162 01:22:04,729 --> 01:22:08,799 مرحباً كيفن , أتيت لأطمئن على العروس يا إلهي 1163 01:22:09,394 --> 01:22:12,295 ارأيت , لقد قلت لك 1164 01:22:13,916 --> 01:22:17,911 حبيبتي أعدك , سيختفي التورم خلال أربع و عشرين ساعة 1165 01:22:47,280 --> 01:22:51,422 شكراً لله , عروس فرانكشتاين اختفت 1166 01:22:51,821 --> 01:22:53,961 لقد كنت قلقاً طوال الليل 1167 01:22:55,745 --> 01:22:57,131 لو أعرف كيف أتى البندق؟ 1168 01:22:57,451 --> 01:22:58,730 نعم 1169 01:23:00,304 --> 01:23:03,632 انتظري , أتظنين أنها من الممكن؟ 1170 01:23:05,412 --> 01:23:07,263 لا - لا - 1171 01:23:09,284 --> 01:23:12,965 صحيح أنها مجنونة و لكنها ليست معتوهة مجرمة 1172 01:23:16,525 --> 01:23:18,108 لا - لا - 1173 01:23:20,484 --> 01:23:24,279 صحيح , أيمكنني أن أحضر صديقي الحميم للزفاف؟ 1174 01:23:24,599 --> 01:23:27,338 بالطبع , هذا رائع 1175 01:23:27,699 --> 01:23:30,034 عظيم , اراك لاحقاً 1176 01:23:30,315 --> 01:23:32,499 انتظر , من هو ؟ 1177 01:23:34,281 --> 01:23:38,290 إنه , حسناً , لا تغضبي إنه دكتور تشامبرلين , في الحقيقة بول 1178 01:23:38,606 --> 01:23:40,511 هل هذا هو اسمه الحقيقي؟ 1179 01:23:40,944 --> 01:23:45,254 هذا مضحك , علي أن أحضره سأراك خلال الساعات القادمة 1180 01:23:45,614 --> 01:23:47,405 دعني أنزل معك 1181 01:23:49,393 --> 01:23:50,591 يا إلهي 1182 01:24:01,383 --> 01:24:04,906 انتظري هذا رائع أين كاميرتي 1183 01:24:06,294 --> 01:24:09,282 هلا أخرجتني من هذا في الحال 1184 01:24:34,147 --> 01:24:36,207 هيا لنرى كيف هي تشارلي 1185 01:24:40,438 --> 01:24:42,657 إنها أفضل من التي أعدها 1186 01:24:51,524 --> 01:24:55,824 لا تلمسني , سأخرج من السيارة كما دخلتها , من دون مساعدتك 1187 01:24:56,618 --> 01:24:58,287 و الآن أين هي ؟ 1188 01:25:04,727 --> 01:25:06,784 أنت هنا مع العريس أم العروس؟ 1189 01:25:07,104 --> 01:25:09,560 أنا هنا مع أمي 1190 01:25:14,027 --> 01:25:15,894 لقد بدت أكبر من عمرها 1191 01:25:20,006 --> 01:25:22,055 انظروا ماذا لدينا هنا 1192 01:25:24,313 --> 01:25:26,451 تبدين رائعة 1193 01:25:31,353 --> 01:25:32,473 هل تكلمتم مع القس؟ 1194 01:25:32,754 --> 01:25:35,881 لقد تكلمت معه , سيتجاوز جملة من لديه اعتراض 1195 01:25:36,240 --> 01:25:37,402 حسناً 1196 01:25:38,157 --> 01:25:40,537 أنت فرجة بالثوب الأبيض عزيزتي 1197 01:25:43,672 --> 01:25:45,294 انظري إليك 1198 01:25:45,658 --> 01:25:48,473 و كذلك حماتك 1199 01:25:52,548 --> 01:25:54,723 حسناً , الجميع إلى الخارج 1200 01:25:55,083 --> 01:25:56,985 امنحوا العروس لحظة 1201 01:26:08,094 --> 01:26:09,196 ما هذا ؟ 1202 01:26:09,479 --> 01:26:10,392 ماذا ؟ 1203 01:26:10,682 --> 01:26:12,385 أين ثوبك ؟ 1204 01:26:12,753 --> 01:26:15,719 أعطيته لابنة روبي لقد سرت به 1205 01:26:16,673 --> 01:26:18,177 ليس لدي ابنة 1206 01:26:23,823 --> 01:26:26,947 اخلعي هذا الفستان الآن و إلا سأنزعه بنفسي 1207 01:26:28,773 --> 01:26:31,854 إياك و أن تملي علي ما أفعله 1208 01:26:32,521 --> 01:26:33,949 لم تدفعيني فقط ؟ 1209 01:26:34,236 --> 01:26:36,539 لا تلمسيني أيتها السافلة 1210 01:26:38,834 --> 01:26:41,208 يا إلهي و فيولا أنا آسفة 1211 01:26:44,496 --> 01:26:47,222 لا يمكنك أن تصفعي أحد ثم تعتذري , تحلي بالجرأة 1212 01:26:54,811 --> 01:26:57,309 هذا جنون , لم لا تواجهي الأمر 1213 01:26:57,590 --> 01:27:00,003 سأتزوج كيفن اليوم و لا يمكنك فعل شيء 1214 01:27:00,324 --> 01:27:03,172 أنت واجهي الأمر لن تكوني جيدة كفاية بالنسبة له 1215 01:27:03,493 --> 01:27:06,064 لم يمنعك هذا من الزواج بابني 1216 01:27:06,420 --> 01:27:07,776 يا إلهي 1217 01:27:08,209 --> 01:27:11,142 انظري إليك , باللون الأبيض 1218 01:27:11,818 --> 01:27:13,804 أنت مملة 1219 01:27:15,546 --> 01:27:17,052 لم أعرف أنك قادمة 1220 01:27:17,325 --> 01:27:19,262 لم تعرفي و أتساءل لماذا ؟ 1221 01:27:20,453 --> 01:27:23,952 أعرف لماذا , لم ترسلي لي دعوة 1222 01:27:24,269 --> 01:27:25,250 اعتقدت بأنك ميتة 1223 01:27:25,604 --> 01:27:27,065 و لكن الشيطان لا يموت بسهولة 1224 01:27:27,318 --> 01:27:30,482 سمعت بأنك طردت وضعوك في مصح عقلي 1225 01:27:30,793 --> 01:27:32,777 تهانينا 1226 01:27:35,191 --> 01:27:39,431 يا إلهي , هذه مقرفة طعمتها كالجوارب القديمة 1227 01:27:41,917 --> 01:27:45,904 اريد أن القي نظرة قريبة على العروس 1228 01:27:47,915 --> 01:27:50,643 أنت مذهلة 1229 01:27:50,924 --> 01:27:58,514 حفيدي محظوظ , انظري ما فعل خرج و وجد لنفسه لاكينا مثيرة 1230 01:27:59,577 --> 01:28:01,833 لو أن ابني كان محظوظاً 1231 01:28:02,115 --> 01:28:03,455 ها نحن ثانية 1232 01:28:04,267 --> 01:28:13,472 ماذا , كنت مذيعة طقس ديبيوك مونتانا, كنت تقودين شاحنة معطلة , وكنت تشربين النبيذ من الصندوق 1233 01:28:16,280 --> 01:28:17,989 راقي 1234 01:28:18,673 --> 01:28:19,666 أنت قتلته , تعلمين ذلك ؟ 1235 01:28:19,945 --> 01:28:20,744 ماذا ؟ 1236 01:28:21,186 --> 01:28:27,455 قتلته و كل الأطباء وافقوا أنه مات بسببك 1237 01:28:27,821 --> 01:28:29,861 إذا كان أحد قد قتله فهو أنت 1238 01:28:30,213 --> 01:28:33,191 لقد كبحته , لم يكن أحد جيداً بما يكفي له 1239 01:28:36,157 --> 01:28:37,940 كم تبدين عجوز 1240 01:28:41,659 --> 01:28:43,954 هذه الامرأة ستقودني للجنون 1241 01:28:44,445 --> 01:28:48,061 لا يمكن أن أحظى بكل الفضل 1242 01:28:55,771 --> 01:28:56,920 أنا أحبك- أنت تمزح- 1243 01:29:11,541 --> 01:29:13,719 لن ينتهي الأمر , أليس كذلك؟ 1244 01:29:14,829 --> 01:29:17,085 هكذا سنكون أنا و أنت بعد ثلاثين عاماً 1245 01:29:17,365 --> 01:29:20,397 سنفعل نفس الشيء 1246 01:29:23,761 --> 01:29:30,558 أتعرفين , اردت أن أتزوج من كيفين لأننا نسعد بعضنا 1247 01:29:30,839 --> 01:29:34,874 و لكنك لن تسمحي بحدوث ذلك أليس نذلك ؟ 1248 01:29:38,752 --> 01:29:41,162 لا أصدق أني سأقول هذا 1249 01:29:45,553 --> 01:29:47,534 أنت ربحت فيولا 1250 01:29:49,552 --> 01:29:50,913 ما الذي تقصدينه؟ 1251 01:29:51,631 --> 01:29:53,830 الزفاف ملغ 1252 01:29:59,798 --> 01:30:02,421 لا أصدق أنها قارنتني بغيرترود 1253 01:30:02,945 --> 01:30:04,760 نعم هذا خاطئ 1254 01:30:05,830 --> 01:30:08,204 أنت أسوأ بكثير 1255 01:30:08,563 --> 01:30:13,181 غيرترود لم تحاول تسميمك و أنا متأكدة أنها لبست أسود في زفافك 1256 01:30:13,465 --> 01:30:16,281 الأسود , نعم قالت أنها في حداد 1257 01:30:17,840 --> 01:30:21,446 أريد لابني أن يكون سعيداً 1258 01:30:22,443 --> 01:30:26,232 و ما الذي يجعلك تظنين أنه ليس كذلك ؟ 1259 01:30:35,500 --> 01:30:37,282 هي , ما الذي تفعلينه هنا ؟ 1260 01:30:37,602 --> 01:30:39,039 ... ألا تعلمين أنه فال شؤم أن 1261 01:30:41,246 --> 01:30:44,847 ما الأمر ؟ 1262 01:30:46,391 --> 01:30:48,104 هل أنت متوترة ؟ 1263 01:30:52,215 --> 01:30:53,090 ... كيفن 1264 01:30:53,331 --> 01:30:56,101 تشارلي , أريد أن أتحدث معك 1265 01:30:56,343 --> 01:30:57,807 فيولا توقفي 1266 01:30:58,090 --> 01:31:01,188 إنهن فتيات الزهور إنهن ثملات 1267 01:31:01,497 --> 01:31:02,491 ماذا ؟ 1268 01:31:02,851 --> 01:31:04,160 نعم في التواليتات 1269 01:31:04,440 --> 01:31:05,748 ليس الآن فيولا 1270 01:31:06,068 --> 01:31:07,811 إن الأمر مهم فعلاً 1271 01:31:08,105 --> 01:31:10,156 امنحينا دقيقة , ستكون معك 1272 01:31:12,137 --> 01:31:14,186 أرجوك 1273 01:31:14,508 --> 01:31:16,445 تشارلي ما الأمر ؟ 1274 01:31:20,329 --> 01:31:22,467 سأعود في الحال 1275 01:31:27,766 --> 01:31:29,222 ما الذي تريدينه فيولا ؟ 1276 01:31:30,926 --> 01:31:33,932 لا أريدك أن تلغي الزفاف 1277 01:31:34,399 --> 01:31:36,540 لا تريدين ؟- لا - 1278 01:31:37,806 --> 01:31:42,908 و هل تريديني أن أصدق أنك تغيرت و أنه فجأة , كل شيء سيختلف؟ 1279 01:31:43,188 --> 01:31:46,470 الأمر لا يتعلق بك تشارلي بل يتعلق بي 1280 01:31:46,909 --> 01:31:48,810 أنا خائفة من أن أفقده 1281 01:31:49,092 --> 01:31:51,307 إنه كل عائلتي 1282 01:31:52,379 --> 01:31:55,257 و هذه فرصتي ليصبح لي عائلة 1283 01:31:55,578 --> 01:31:57,478 و أنا خائفة 1284 01:31:57,958 --> 01:32:00,400 لا تضيعي فرصتك للسعادة 1285 01:32:01,275 --> 01:32:04,527 لا تحتاجين لموافقتي إنه يحبك منذ البداية 1286 01:32:05,522 --> 01:32:10,344 و أنا أعد بأني سأبتعد عن الطريق و أترككما تعيشان بسعادة 1287 01:32:10,789 --> 01:32:12,725 هذا ليس ما أريده 1288 01:32:13,003 --> 01:32:15,772 لكن يجب أن يكون هناك حدود فيولا 1289 01:32:16,013 --> 01:32:18,111 يمكنني أن أتقيد بحدود 1290 01:32:19,815 --> 01:32:22,664 لا أحب الحدود , لكن يمكنني أن أتقيد بها 1291 01:32:23,182 --> 01:32:26,148 حسنا ماذا عن عدد المرات التي تتصلين بكيفين 1292 01:32:26,521 --> 01:32:28,051 أيمكن أن نقللها إل .. واحدة 1293 01:32:28,086 --> 01:32:30,444 أحتاج إلى أربعة , على الأقل 1294 01:32:30,799 --> 01:32:32,266 إنه في الخامسة و الثلاثين من عمره 1295 01:32:32,518 --> 01:32:32,991 ثلاثة 1296 01:32:33,265 --> 01:32:33,822 اثنين 1297 01:32:34,301 --> 01:32:35,303 حسناً 1298 01:32:36,099 --> 01:32:38,194 اتصالان طويلان 1299 01:32:39,107 --> 01:32:42,668 عندما ننجب أطفالاً , نحن من سيقرر كيف سنربيهما 1300 01:32:43,106 --> 01:32:46,311 حسناً , و لكني ربيت ولداً و كانت تربية جيدة 1301 01:32:46,553 --> 01:32:48,532 سنطلب مساعدتك عندما نحتاجها 1302 01:32:48,814 --> 01:32:49,690 حسناً 1303 01:32:50,050 --> 01:32:51,792 طالما ستسمون واحداً باسمي 1304 01:32:52,071 --> 01:32:52,857 الاسم الثاني 1305 01:32:53,137 --> 01:32:54,287 حسناً 1306 01:32:55,043 --> 01:32:56,156 و ماذا غير هذا ؟ 1307 01:32:56,438 --> 01:32:58,297 الإجازات و المناسبات الخاصة 1308 01:32:59,013 --> 01:33:01,280 هل ستبعدينني ؟ 1309 01:33:02,514 --> 01:33:15,501 يجب أن تكوني حاضرة في عيد الميلاد , عيد الشكر عرض مسرحية المدرسة ,و مباراة كرة القدم في حياة أولادنا 1310 01:33:16,729 --> 01:33:22,821 أريدك أن تحبيهم و تدلليهم , و تعلميهم ما لا نستطيع أنا و كيفن أن نعلمهم 1311 01:33:28,475 --> 01:33:30,768 أريدك حاضرة فيولا 1312 01:33:31,058 --> 01:33:33,629 أريدك دائماً في المقدمة 1313 01:33:35,245 --> 01:33:37,904 و في هذه النقطة لن أتفاوض 1314 01:33:39,296 --> 01:33:41,815 هذه الفتاة قدمت خطبة جميلة 1315 01:33:43,281 --> 01:33:45,304 اتفقنا ؟ 1316 01:33:47,956 --> 01:33:50,954 هل يمكن أن ينادونني فيولا بدلاً من جدتي 1317 01:33:51,242 --> 01:33:53,304 لا بأس 1318 01:34:03,739 --> 01:34:05,320 هيا , ساعديني بالثوب 1319 01:34:05,719 --> 01:34:08,653 فيولا , ليس من الضروري أن ترتدي هذا الثوب 1320 01:34:09,052 --> 01:34:10,804 بلى 1321 01:34:41,835 --> 01:34:43,301 أمي 1322 01:34:44,885 --> 01:34:48,170 أتظنين أني قد أغادر دون أن أودعك؟ 1323 01:34:50,110 --> 01:34:51,575 أحبك أمي 1324 01:34:51,936 --> 01:34:52,997 شكراً على كل شيء 1325 01:34:53,278 --> 01:34:54,876 اذهب 1326 01:34:59,661 --> 01:35:02,907 تجمعوا كلكم خلف السيارة 1327 01:35:03,265 --> 01:35:05,522 هنا تشارلي 1328 01:35:28,326 --> 01:35:30,030 آه هاواي , لا يمكنني أن أنتظر 1329 01:35:30,278 --> 01:35:32,668 أعرف 1330 01:35:41,589 --> 01:35:42,976 لم يبق سوى أنا و أنت روبي 1331 01:35:43,257 --> 01:35:46,593 يا إلهي , من قتلت في حياتي السابقة 1332 01:35:48,334 --> 01:35:53,357 اخلعي هذا الثوب تجعلينني أحس بالجوع 1333 01:35:54,191 --> 01:35:56,294 تعالي يا فتاة الطقس