1 00:01:34,700 --> 00:01:36,700 - Godnat, lille skat. - Godnat, mor. 2 00:01:36,900 --> 00:01:38,900 Sov godt, knægt. 3 00:03:07,200 --> 00:03:09,300 Øvelsen afbrudt. 4 00:03:09,500 --> 00:03:12,100 Øvelsen afbrudt. 5 00:03:12,400 --> 00:03:15,500 Øvelsen afbrudt. Øvelsen afbrudt... 6 00:03:17,800 --> 00:03:23,400 - De hedder Galde, ikke sandt? - Vennerne kalder mig Slim. 7 00:03:23,800 --> 00:03:27,300 - Ved De, hvad De gjorde galt? -Jeg snublede ... 8 00:03:27,700 --> 00:03:32,600 Nej, inden da. Ved nogen, hvad Galde gjorde galt? 9 00:03:33,700 --> 00:03:35,800 En eller anden? 10 00:03:36,900 --> 00:03:39,900 Lad os kigge på båndet. Her ... 11 00:03:41,900 --> 00:03:44,900 Der! De lukkede ikke døren bag Dem. 12 00:03:46,200 --> 00:03:52,000 At lade døren stå åben, er den værste fejltagelse, man kan gøre, fordi ... 13 00:03:52,500 --> 00:03:57,900 - Det kan give træk? - Et barn kan smutte ind! 14 00:03:58,300 --> 00:04:00,000 Hr. Waternoose! 15 00:04:00,300 --> 00:04:04,700 Intet er giftigere eller farligere end et menneskebarn. 16 00:04:05,100 --> 00:04:07,100 Deres berøring er dødbringende! 17 00:04:08,300 --> 00:04:12,000 Lukker man ikke døren, kan et barn snige sig ind i fabrikken. 18 00:04:12,400 --> 00:04:16,400 - Ind i monsterverdenen. -Jeg går ikke ind på børneværelser. 19 00:04:16,800 --> 00:04:20,400 Det bliver I nødt til, for vi har brug for det her. 20 00:04:26,300 --> 00:04:30,200 I skal samle børneskrig. 21 00:04:30,600 --> 00:04:33,700 Uden skrig har vi ingen energi. 22 00:04:34,000 --> 00:04:38,200 Det er en farlig opgave, derfor skal I være dygtige. 23 00:04:38,600 --> 00:04:44,100 Jeg har brug for skræmmere, som er selvsikre, hårde og skrækindjagende. 24 00:04:44,400 --> 00:04:49,800 Jeg har brug for skræmmere som ... James P. Sullivan! 25 00:04:53,400 --> 00:04:58,600 Godmorgen, Monstropolis. Klokken er 6.05 i monsterbyen. 26 00:04:58,900 --> 00:05:02,500 Det er 15 grader udenfor. Ideelt for jer krybdyr. 27 00:05:02,900 --> 00:05:07,700 Alle tiders dag til at slumre, sove ud eller ganske enkelt ... 28 00:05:08,100 --> 00:05:13,400 ... komme af med det spæklag, som hænger ud over sengen. Sulley! 29 00:05:15,300 --> 00:05:18,000 Jeg har ikke bestilt vækning, Mikey. 30 00:05:18,300 --> 00:05:23,700 Få gang i skinkerne, fedtdyr. Skal du forestille et monster? 31 00:05:24,300 --> 00:05:29,800 Skræmmefusser ... Ungen er vågen! Skræmmefusser ... Ungen sover! 32 00:05:30,700 --> 00:05:33,600 Tvillinger i køjeseng! 33 00:05:34,400 --> 00:05:38,600 Du klarede den. Parat, Sulley? Følg den. 34 00:05:39,000 --> 00:05:43,300 Her er den! Derhenne! Lad ikke knægten røre. 35 00:05:43,600 --> 00:05:46,700 Hør på mine glade sange. Vi skal gøre ungerne bange. 36 00:05:47,100 --> 00:05:50,200 Væk med plak. Monstre har ikke plak. 37 00:05:50,400 --> 00:05:54,200 118 ... Når du 119? Og 120? 38 00:05:54,500 --> 00:05:57,700 - Utroligt! -Jeg sveder slet ikke. 39 00:05:58,000 --> 00:06:00,400 Nu kommer den nye reklame! 40 00:06:00,700 --> 00:06:03,700 Fremtiden er lys for Monsters lnc. 41 00:06:04,100 --> 00:06:06,300 Jeg er med i den der! 42 00:06:06,600 --> 00:06:10,400 vi skaber brændstof til bilen, varme i hjemmet og lys i byen. 43 00:06:10,800 --> 00:06:13,600 - Jeg arbejder hos Monsters lnc. - Betty! 44 00:06:13,800 --> 00:06:16,800 vi matcher barn og monster, - 45 00:06:17,100 --> 00:06:22,100 - så vi opnår de enestående skrig, som raffineres til ren energi. 46 00:06:22,400 --> 00:06:26,600 Hvergang du tænder for noget, er Monsters lnc. der. 47 00:06:27,000 --> 00:06:30,200 - Jeg arbejder hos Monsters lnc. - Det eren udfordring. 48 00:06:30,600 --> 00:06:34,900 Uskyldens alder bliver kortere. Børn bliver sværere at skræmme. 49 00:06:35,200 --> 00:06:39,900 Men M.I. er fremtids sikre. vi har de bedste skræmmere... 50 00:06:40,200 --> 00:06:44,900 ... de bedste raffinaderier og den nyeste energiforskning. 51 00:06:45,300 --> 00:06:46,800 Nu kommerjeg! 52 00:06:47,000 --> 00:06:50,100 vi arbejder for en bedre fremtid- idag! 53 00:06:50,500 --> 00:06:53,200 vi arbejder hos Monsters lnc. 54 00:06:53,400 --> 00:06:56,100 M.I. - Monsters lnc. 55 00:06:56,400 --> 00:06:59,000 vi skræmmer, så du aldrig glemmer. 56 00:07:00,500 --> 00:07:02,800 - Uhyrligt ... - Mikey. 57 00:07:03,100 --> 00:07:07,700 Jeg var i tv! Så du mig? Jeg er et naturtalent. 58 00:07:08,100 --> 00:07:13,100 Ja, jeg ved det. Var jeg ikke god? Så hele familien det? Det er din mor. 59 00:07:13,500 --> 00:07:15,700 Jeg er bare fotogen. 60 00:07:27,800 --> 00:07:31,000 Nu bliver jeg vist i tv hele tiden. 61 00:07:31,400 --> 00:07:34,700 Nå da, på ''Monstropolis' efterlyste skurke''? 62 00:07:35,000 --> 00:07:37,700 Du har altid været misundelig på mig. 63 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 - Hav en god dag, elskede. - I lige måde, skat. 64 00:07:42,100 --> 00:07:44,900 - Hop ind. - Nej tak. 65 00:07:45,200 --> 00:07:48,200 - Hvor skal du hen? - Der er skrigekrise. Lad os gå. 66 00:07:48,600 --> 00:07:53,300 Gå? Min lille perle trænger til at trille en tur. 67 00:07:53,700 --> 00:07:55,600 Vi tales ved ... 68 00:07:55,900 --> 00:07:57,700 RISIKO FOR STRØMAFBRYDELSER 69 00:07:57,900 --> 00:08:04,500 Hvorfor købte jeg bilen? For at køre! Ud på gaden og dytte og gasse op ... 70 00:08:04,900 --> 00:08:08,500 Klap i, dit fæ. Du har godt af lidt motion. 71 00:08:08,800 --> 00:08:12,400 I lige måde. Du har dit eget klima. 72 00:08:12,800 --> 00:08:16,800 - En, to, tre, sugekop hop. - Godmorgen, Mikey og Sulley. 73 00:08:17,100 --> 00:08:22,100 - Godmorgen, unger. - Davs, Mike. Davs, Sulley. 74 00:08:29,900 --> 00:08:31,400 Typisk. 75 00:08:34,200 --> 00:08:36,900 - Davs, gutter. - Davs, Tony. 76 00:08:37,300 --> 00:08:39,300 Tuttilutti, Tony. 77 00:08:39,400 --> 00:08:42,700 Du slår snart skræmmerekorden. 78 00:08:43,100 --> 00:08:46,700 Jeg skaffer bare skrig på bordet. 79 00:08:47,100 --> 00:08:50,900 -Jeg gi'r. - Tak. 80 00:08:54,200 --> 00:08:55,600 Typisk ... 81 00:08:56,500 --> 00:08:59,400 Godmorgen, Ted. 82 00:08:59,900 --> 00:09:01,600 IKKE SPANKULER 83 00:09:02,400 --> 00:09:07,400 - Se. Ted går også på arbejde. - Han klarer det i fem skridt. 84 00:09:07,700 --> 00:09:10,300 VI ARBEJDER HOS MONSTERS INC. 85 00:09:19,500 --> 00:09:21,500 - Godmorgen, Sulley. - Ricky! 86 00:09:21,800 --> 00:09:24,200 - Sulley! - Vi ses i skræmmeafdelingen. 87 00:09:24,500 --> 00:09:27,400 Gik det godt i retten? 88 00:09:28,700 --> 00:09:31,200 - Det hælder til venstre. - Niks. 89 00:09:31,400 --> 00:09:35,000 - Halløj, drenge. - Hr. Sullivan! 90 00:09:35,300 --> 00:09:37,900 Bare kald mig Sulley. 91 00:09:38,500 --> 00:09:41,900 - Nej, det går virkelig ikke. - Vi vil bare ønske held og lykke. 92 00:09:42,200 --> 00:09:45,500 Skrid. Han mister koncentrationen. 93 00:09:45,900 --> 00:09:47,900 - Undskyld. - Vi ses. 94 00:09:48,100 --> 00:09:52,200 - Gå til dem, hr. Sullivan! - Shh. Han mister koncentrationen. 95 00:09:52,400 --> 00:09:54,900 - Undskyld! - Stille. 96 00:09:55,300 --> 00:09:58,600 Monsters Inc., et øjeblik. Jeg stiller om. 97 00:09:58,900 --> 00:10:01,800 Fru Skrækkenborg er på ferie. 98 00:10:02,000 --> 00:10:05,500 - Fnulle-Pus. - Nullergøj. 99 00:10:05,900 --> 00:10:10,000 - Tillykke med fødselsdagen. - Åh, du huskede det. 100 00:10:10,400 --> 00:10:12,700 - Davs, Sulleymully. - Davs, Celia ... 101 00:10:13,000 --> 00:10:15,500 ... Velia. Tillykke med fødselsdagen. 102 00:10:15,800 --> 00:10:20,000 Tak. Skal vi noget i aften? 103 00:10:20,400 --> 00:10:24,900 Jeg har fået bord et sted, der hedder Harryhausen's. 104 00:10:25,200 --> 00:10:28,900 Harryhausen's? Det erjo umuligt at få bord der. 105 00:10:29,200 --> 00:10:34,200 Ikke for Nullergøjen. Vi ses lige efter fyraften. 106 00:10:34,700 --> 00:10:37,700 Tænk romantisk! 107 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 Hun er den eneste ene! 108 00:10:46,300 --> 00:10:49,600 - Det glæder mig. - Tak, fordi du skaffede et bord. 109 00:10:50,000 --> 00:10:53,300 Selv tak. Det er bestilt til Nullergøj. 110 00:10:53,500 --> 00:10:56,500 Fint ... Det er altså ikke sjovt. 111 00:11:00,800 --> 00:11:03,100 Wazowski! 112 00:11:04,000 --> 00:11:08,100 Nå da, jeg skræmmer altså både små børn og små monstre. 113 00:11:08,500 --> 00:11:11,900 Jeg er ikke bange.Jeg har ... allergi. 114 00:11:12,800 --> 00:11:16,200 - Sikkert. - Hold dig til at skræmme børn. 115 00:11:16,500 --> 00:11:19,800 Jeg er i topform til at skræmme for alvor. 116 00:11:20,100 --> 00:11:22,400 Jeg går til den! 117 00:11:22,600 --> 00:11:26,900 Det bliver pinligt for dig, når vi slår rekorden først. 118 00:11:28,800 --> 00:11:33,100 Kan du høre det? Det er forandringens vinde. 119 00:11:35,500 --> 00:11:38,300 ''Forandringens vinde.'' Nar! 120 00:11:38,600 --> 00:11:43,300 En skønne dag vil jeg ... lade dig give ham en lærestreg. 121 00:11:50,300 --> 00:11:52,500 Davs, Chalooby! 122 00:11:52,900 --> 00:11:54,200 NYFØDT MED FEM HOVEDER 123 00:11:54,400 --> 00:11:58,800 Godmorgen, Rosa, min slimede snegl. Hvem skal vi skræmme i dag? 124 00:11:59,800 --> 00:12:03,300 Du glemte vist at aflevere rapporten i aftes. 125 00:12:03,600 --> 00:12:08,500 Fordømte rapporter. Gid, de alle blæste langt bort. 126 00:12:09,800 --> 00:12:12,200 Lad det ikke gentage sig. 127 00:12:12,500 --> 00:12:15,500 Jeg skal nok passe bedre på. 128 00:12:15,800 --> 00:12:20,600 Jeg holder øje med dig, Wazowski. Jeg holder altid øje med dig. 129 00:12:20,900 --> 00:12:23,600 Hun er gal. 130 00:12:23,800 --> 00:12:29,600 Alle skræmmeafdelinger er parate. Alle assistenterpå deres pladser. 131 00:13:16,300 --> 00:13:21,500 Der er kontakt til Østkysten. Nu kommer skræmmerne. 132 00:13:35,800 --> 00:13:38,400 De er flotte! 133 00:14:17,600 --> 00:14:19,600 SKRÆMMEPOINT 134 00:14:25,400 --> 00:14:30,100 - Må det bedste monster vinde. - Det har jeg også i sinde. 135 00:14:30,400 --> 00:14:33,000 Vi begynder om syv, seks ... 136 00:14:33,300 --> 00:14:36,700 ... fem, fiire, tre ... 137 00:14:37,100 --> 00:14:39,100 ... to ... 138 00:14:39,500 --> 00:14:40,400 SKRÆM 139 00:14:43,900 --> 00:14:46,900 Du er kongen! En stor, lodden konge! 140 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 Jeg er i topform, Mikey. 141 00:15:00,200 --> 00:15:03,200 Fint. Nu skal du få en ny dør. 142 00:15:10,300 --> 00:15:13,200 Du er stadig bagefter. Hvis jeg nu ... 143 00:15:13,400 --> 00:15:16,200 - Skaf mig en ny dør! -Javel. 144 00:15:42,200 --> 00:15:47,400 - Hvor skidt ser det ud,Jerry? - Vi når vist kvoten i dag. 145 00:15:47,700 --> 00:15:49,700 For første gang i en måned. 146 00:15:57,100 --> 00:16:01,000 - Hvad skete der? - Hun havde nær rørt mig. 147 00:16:01,200 --> 00:16:06,900 - Blev hun ikke bange? Hun er seks. -Jeg var døden nær. 148 00:16:07,400 --> 00:16:11,600 Tag dig sammen. Halløj, død dør! 149 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 - Vi kommer. - Flyt jer. 150 00:16:15,500 --> 00:16:17,500 Pas på. 151 00:16:19,700 --> 00:16:22,400 Vi har mistet 58 døre på en uge. 152 00:16:22,700 --> 00:16:26,600 Børn nu om dage. De er ikke til at skræmme mere. 153 00:16:27,000 --> 00:16:29,500 Flæns den! 154 00:16:40,200 --> 00:16:42,200 - Chef... - Hvad nu? 155 00:16:42,500 --> 00:16:44,100 Se. 156 00:16:45,200 --> 00:16:50,000 vi har fået en ny skræmmeleder.: Randalf. 157 00:16:58,500 --> 00:17:00,700 Pyjamasfest. 158 00:17:03,400 --> 00:17:04,800 Glem det. 159 00:17:09,200 --> 00:17:12,200 Imponerende,James. 160 00:17:12,600 --> 00:17:17,400 Jeg passer bare mit job. Og jeg har haft en god læremester. 161 00:17:17,900 --> 00:17:23,800 Skaf mig en dør inden fem sekunder, ellers ryger du i dørflænseren! 162 00:17:25,100 --> 00:17:28,800 Flot klaret, Wazowski. Dejlige tal. 163 00:17:29,100 --> 00:17:33,100 Jeg har slet ikke kigget. Hvordan går det med Georgie? 164 00:17:33,400 --> 00:17:36,800 Herligt.Jeg elsker den store bamse. 165 00:17:37,200 --> 00:17:41,700 - Flere døre, Charlie. Det kører fint. - Vi er som brødre. 166 00:17:42,000 --> 00:17:44,600 2319! 167 00:17:49,500 --> 00:17:51,500 Alarm! 168 00:17:51,800 --> 00:17:54,100 INFICERING 169 00:17:54,500 --> 00:17:58,200 George Sanderson, stå stille. 170 00:17:58,700 --> 00:18:01,900 - Få den væk! - I dækning! 171 00:18:04,900 --> 00:18:07,900 Ikke CDA! 172 00:18:14,900 --> 00:18:16,300 Fart på! 173 00:18:16,600 --> 00:18:20,200 - Af banen! - Ryd det inficerede område. 174 00:18:20,500 --> 00:18:24,100 Kode 2319. Forlad lokalet! 175 00:18:28,700 --> 00:18:31,500 - Væk. - Pas på. 176 00:18:46,400 --> 00:18:49,800 Alt under kontrol. Klar til rensning. 177 00:18:50,200 --> 00:18:52,300 Tusind tak, gutter. 178 00:19:03,900 --> 00:19:05,500 DAGE UDEN UHELD 179 00:19:05,800 --> 00:19:08,500 Pause. Systemet skal startes igen. 180 00:19:08,700 --> 00:19:13,300 En hel skræmmeafdeling lukket ned. Hvad bliver det næste? 181 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 Sikke en dag! 182 00:19:17,300 --> 00:19:21,000 De skal nok klare ærterne for os. 183 00:19:21,300 --> 00:19:24,300 Sig du det til bestyrelsen. 184 00:19:24,800 --> 00:19:29,200 Firmaet har været i min families eje i tre generationer. 185 00:19:29,600 --> 00:19:33,900 -Jeg vil gøre alt for at redde det. - Også jeg. 186 00:19:35,100 --> 00:19:39,600 - Du kunne faktisk hjælpe mig. - Bare sig til. 187 00:19:40,000 --> 00:19:43,800 Vi har hyret nye skræmmerekrutter, men de er ... 188 00:19:44,200 --> 00:19:47,000 - Uerfarne? - Elendige! 189 00:19:47,600 --> 00:19:51,700 Du kunne kigge forbi i morgen og træne dem lidt. 190 00:19:52,100 --> 00:19:55,100 Vis dem, hvad en god skræmmer gør. 191 00:19:55,300 --> 00:19:58,900 Jeg viser dem det gode gamle Waternoose-brøl. 192 00:20:02,100 --> 00:20:04,800 Sådan skal det være. 193 00:20:10,300 --> 00:20:14,900 Fart på! Alle døre skal afleveres. Ingen undtagelser. 194 00:20:21,000 --> 00:20:23,800 Du har overgået dig selv i dag. 195 00:20:24,100 --> 00:20:28,500 Hvis vi fortsætter sådan, har vi snart rekorden hjemme. 196 00:20:32,800 --> 00:20:36,800 Efter middagen tager jeg hende med til monstertruck-rally. 197 00:20:37,100 --> 00:20:39,500 - Hvad skal du lave? - Træne. 198 00:20:39,800 --> 00:20:43,700 Igen? Livet er andet end skræmmeri. 199 00:20:43,900 --> 00:20:49,300 - Må jeg låne din stinkorant? -Jeg har ''Skrald'' og ''Losseplads''. 200 00:20:49,800 --> 00:20:54,300 - Er der ''Rådden tang''? ''Våd hund''? - Værsgo. 201 00:20:56,300 --> 00:21:00,300 -Jeg burde gifte mig med mig selv. - Slap af. 202 00:21:00,700 --> 00:21:06,000 En romantisk aften venter. I aften er det bare mig og Celia. 203 00:21:06,300 --> 00:21:09,200 Kærlighedsskuden sætter sejl. 204 00:21:10,500 --> 00:21:14,200 Når jeg ser hende, bliver jeg helt ... 205 00:21:14,500 --> 00:21:19,900 - Skal du ud på sjov, Wazowski? -Ja, faktisk ... 206 00:21:20,300 --> 00:21:25,600 Og du har vel afleveret rapporterne for en gangs skyld? 207 00:21:26,400 --> 00:21:30,000 Din tavshed varsler ikke godt. 208 00:21:30,300 --> 00:21:36,500 Rapporterne ligger på mit bord. Vi når ikke hen på restauranten. 209 00:21:37,000 --> 00:21:40,800 - Skal vi smutte, Nullergøj? -Ja, men ... 210 00:21:41,200 --> 00:21:43,700 -Jeg har lidt ... -Jeg er ikke med. 211 00:21:43,900 --> 00:21:49,300 Jeg glemte nogle rapporter. Mike mindede mig om det. Tak. 212 00:21:49,800 --> 00:21:52,200 Gjorde jeg? Nå ja. 213 00:21:52,500 --> 00:21:54,300 Så går vi. 214 00:21:54,600 --> 00:21:59,900 Lyserød kopi til bogholderiet, lilla til indkøb og gul til Rosa. 215 00:22:00,400 --> 00:22:02,600 Behold de blommefarvede. 216 00:22:04,500 --> 00:22:07,200 Lyserød til bogholderiet, lilla til ... 217 00:22:07,400 --> 00:22:11,200 Nej, lilla til indkøbsafdelingen og de gule til Rosa. 218 00:22:11,600 --> 00:22:14,600 Hvad er blommefarvet? 219 00:22:17,300 --> 00:22:19,700 Nå, det er blommefarvet ... 220 00:22:24,200 --> 00:22:27,200 Er her nogen? 221 00:22:27,700 --> 00:22:30,400 I har glemt en dør. 222 00:22:53,000 --> 00:22:56,500 Er der nogen skræmmere herinde? 223 00:24:49,500 --> 00:24:50,900 Misser! 224 00:24:51,700 --> 00:24:53,900 Hold dig væk! 225 00:26:07,400 --> 00:26:09,900 Jeg har haft mange fødselsdage ... 226 00:26:10,200 --> 00:26:14,600 Nej, ikke mange, men det her er mit livs bedste fødselsdag. 227 00:26:15,000 --> 00:26:17,000 Hvad kigger du på? 228 00:26:17,300 --> 00:26:21,100 Jeg husker, første gang jeg så dig. Du var så smuk. 229 00:26:21,400 --> 00:26:23,900 - Hold op. - Du havde kortere hår. 230 00:26:24,200 --> 00:26:28,600 -Jeg overvejer at klippe det. -Jeg synes, at det er pænt. 231 00:26:29,000 --> 00:26:30,500 Alt ved dig er smukt. 232 00:26:30,700 --> 00:26:35,600 Forleden blev jeg spurgt, hvem jeg synes, var den smukkeste. Gæt hvem. 233 00:26:35,900 --> 00:26:38,700 - Hvad svarede du? -Jo ... 234 00:26:39,100 --> 00:26:40,700 - Sulley? - Sulley? 235 00:26:40,900 --> 00:26:44,600 - Nej, nej ... -Jeg forstår ikke ... 236 00:26:45,600 --> 00:26:48,500 Davs. Tænk at møde jer her. 237 00:26:48,900 --> 00:26:52,600 Jeg bestiller noget at tage med. Hvad har de? 238 00:26:52,800 --> 00:26:57,300 - Du spolerer aftenen. - Der var en dør ved dit bord. 239 00:27:00,500 --> 00:27:03,200 - Dør? - Randalf var der. 240 00:27:03,500 --> 00:27:07,000 Den snyder! Han vil forbedre sine tal. 241 00:27:07,300 --> 00:27:10,100 Tig i masken? 242 00:27:10,500 --> 00:27:13,800 - Kig i tasken! - Hvilken taske? 243 00:27:22,100 --> 00:27:25,100 Jeg har ikke lyst til noget. Farvel. 244 00:27:25,500 --> 00:27:28,900 - Hvad sker der? - Prøv at forstå ... 245 00:27:29,200 --> 00:27:31,600 Der er noget, jeg skal ordne. 246 00:27:32,700 --> 00:27:35,600 Jeg tæller til tre. En, to ... 247 00:27:37,700 --> 00:27:39,700 - Et barn! - Bøh! 248 00:27:44,200 --> 00:27:46,500 Et barn! 249 00:27:47,700 --> 00:27:50,700 Her er et menneskebarn! 250 00:27:53,400 --> 00:27:55,800 Nullergøj! 251 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 Afsted! 252 00:28:09,200 --> 00:28:13,000 Bevar roen. Det er ikke en øvelse. 253 00:28:14,600 --> 00:28:16,500 Kode 835. 254 00:28:17,200 --> 00:28:18,900 Michael? 255 00:28:20,100 --> 00:28:23,500 - Følg med. - Slip min Fnulle-Pus. 256 00:28:23,900 --> 00:28:26,000 Bygningen er klar til rensning. 257 00:28:26,600 --> 00:28:29,500 Det kunne ikke være værre. 258 00:28:35,900 --> 00:28:41,800 lfølge vidner er der sket det uhørte, at et barn er trængt ind i byen. 259 00:28:42,100 --> 00:28:45,700 vi kan hverken be- eller afkræfte forlydenderne om et barn. 260 00:28:46,100 --> 00:28:49,900 Et barn fløj hen over mig og knuste en bil med sit laserblik. 261 00:28:50,200 --> 00:28:54,500 Jeg løb, men det løftede mig op og rystede mig. 262 00:28:54,900 --> 00:28:56,800 Jeg så det selv! 263 00:28:57,100 --> 00:29:02,100 Som ekspert vil jeg mene, at det er tid til... panik! 264 00:29:06,600 --> 00:29:08,600 Nu kommer den! 265 00:29:09,800 --> 00:29:11,700 Bøh! 266 00:29:19,400 --> 00:29:21,700 Kom her! 267 00:29:24,300 --> 00:29:27,800 Rør dem ikke ... De lå i alfabetisk orden. 268 00:29:28,200 --> 00:29:31,700 Så længe vi holder den på afstand, går det nok. 269 00:29:37,200 --> 00:29:39,500 Ride! 270 00:29:41,600 --> 00:29:44,500 Vil du have den? Afsted. 271 00:29:46,700 --> 00:29:49,500 Ingen rører lille Mikey. 272 00:29:51,800 --> 00:29:53,700 Giv hende bamsen. 273 00:30:11,300 --> 00:30:13,300 Få den til at holde op! 274 00:30:13,600 --> 00:30:16,700 Kan du se bamsen? Sød bamse ... 275 00:30:16,900 --> 00:30:20,200 - Sulley. - Se. Sød bamse. 276 00:30:20,500 --> 00:30:25,000 Han er glad. Han græder ikke. Græd ikke, så går det galt ... 277 00:30:25,400 --> 00:30:29,000 De finder os, så lad være at græde. 278 00:30:29,300 --> 00:30:32,500 Godt, Sulley. Fortsæt. 279 00:30:34,900 --> 00:30:37,100 - Hun rørte mig. - Bamsen! 280 00:30:38,400 --> 00:30:39,800 Giv hende ... 281 00:30:50,500 --> 00:30:52,500 Hvad var det? 282 00:30:52,800 --> 00:30:57,400 Aner det ikke, men sørg for, at den ikke gør det igen. 283 00:31:18,100 --> 00:31:22,600 Hvor kunne jeg være så dum? Det her kan ødelægge firmaet. 284 00:31:23,000 --> 00:31:28,700 Skidt med fiirmaet. Hvad med os? Det der er en dræbermaskine. 285 00:31:29,100 --> 00:31:32,300 Den venter bare på, at vi falder i søvn, og så ... 286 00:31:32,700 --> 00:31:36,500 Vi er et let bytte, min ven. 287 00:31:36,900 --> 00:31:40,400 Jeg har det! Ved hjælp af skeer - 288 00:31:40,700 --> 00:31:44,400 - graver vi en tunnel under byen og sætter den ud i naturen. 289 00:31:44,700 --> 00:31:46,700 Skeer ..? 290 00:31:47,000 --> 00:31:50,400 Jeg har ikke flere ideer. Varmluftballon? For dyrt. 291 00:31:50,700 --> 00:31:54,700 Slangebøsse? For afslørende. Stor træhest? For græsk. 292 00:31:57,000 --> 00:32:00,900 Jeg har ikke flere ideer ... Jeg kan ikke tænke ... 293 00:32:01,200 --> 00:32:06,000 -Jeg er hjernedød. - Mike, jeg tror, hun er træt. 294 00:32:06,400 --> 00:32:12,400 Så find et sted at lægge den, mens jeg finder på en plan! 295 00:32:14,400 --> 00:32:18,300 Er du søvnig? Vil du sove? 296 00:32:33,000 --> 00:32:36,000 Nu indretter jeg en hyggelig ... 297 00:32:36,300 --> 00:32:39,300 Det er min seng. Du sviner den til. 298 00:32:42,100 --> 00:32:46,100 Lad gå ... Jeg sover bedre i lænestolen. 299 00:32:50,500 --> 00:32:53,900 Det er bare et skab. Sov nu. 300 00:32:56,400 --> 00:33:00,500 Det ligner Randalf. Er Randalf dit uhyre? 301 00:33:00,800 --> 00:33:05,800 Og du tror, han kommer ud og skræmmer dig. Hør her ... 302 00:33:06,200 --> 00:33:09,300 Der er ikke nogen. Se selv. 303 00:33:09,700 --> 00:33:11,200 Intet monster. 304 00:33:14,800 --> 00:33:20,000 Jo, nu er der, men jeg skræmmer dig ikke.Jeg har fri nu. 305 00:33:25,900 --> 00:33:29,900 Skal jeg sidde her, indtil du sover? 306 00:33:32,100 --> 00:33:35,700 Sov så. Nu! 307 00:33:36,700 --> 00:33:38,700 Sov. 308 00:33:38,900 --> 00:33:41,200 Du ... skal ... 309 00:33:41,500 --> 00:33:44,200 ... sove ... nu! 310 00:34:16,900 --> 00:34:21,400 Det lyder tosset, men jeg tror ikke, at hun er farlig. 311 00:34:21,800 --> 00:34:26,300 Så beholder vi den.Jeg har altid villet have et livsfarligt kæledyr! 312 00:34:26,700 --> 00:34:29,700 - Vi sender hende gennem døren. - Hva'? 313 00:34:30,000 --> 00:34:33,500 Hvis vi sender hende tilbage, er alt i orden igen. 314 00:34:33,800 --> 00:34:36,500 Du spøger vel? 315 00:34:36,700 --> 00:34:40,700 Jeg synes faktisk, at jeg har været meget overbærende, - 316 00:34:41,100 --> 00:34:45,100 - men det der er en dum idé. Skal vi gå rundt i byen med den? 317 00:34:45,500 --> 00:34:48,700 Og bare valse ind på fabrikken? 318 00:34:49,700 --> 00:34:53,300 Godt, så valser vi ind på fabrikken ... 319 00:34:53,600 --> 00:34:57,400 En gulvmoppe, to pærer og lidt møbelstof narrer ingen. 320 00:34:57,800 --> 00:35:01,400 Tænk bare på Loch Ness, Bigfoot, den afskyelige snemand. 321 00:35:01,800 --> 00:35:05,500 De blev alle landsforvist. Nu kan det blive vores tur. 322 00:35:05,700 --> 00:35:08,900 Vi skal nok klare det. Davs, Frank. 323 00:35:09,300 --> 00:35:12,300 Alt ordner sig. 324 00:35:16,500 --> 00:35:18,200 Tag fiingeraftryk. 325 00:35:18,400 --> 00:35:21,400 - Pas på. -Jeg ser godt herfra. 326 00:35:21,700 --> 00:35:25,300 - Længere ned. - Vi fandt den her på gerningsstedet. 327 00:35:25,500 --> 00:35:29,200 - Nu ingen panik. - Klap i. 328 00:35:30,500 --> 00:35:34,900 - Den kan være inficeret. - Sikkerhed frem for alt. 329 00:35:35,300 --> 00:35:40,100 Ikke nu. Hov, hvor kommer du fra? 330 00:35:40,500 --> 00:35:43,200 - Hr. Waternoose. - Er det din? 331 00:35:43,500 --> 00:35:46,900 Det er min kusines søsters ... datter. 332 00:35:47,200 --> 00:35:51,500 Det er ''Tag fjerne slægtninge med på job''-dag. 333 00:35:51,800 --> 00:35:56,800 Det må jeg have overset. Kig forbi simulatoren senere, - 334 00:35:57,200 --> 00:36:00,200 - så kan du vise din skræmmeteknik. 335 00:36:01,700 --> 00:36:04,100 - Hr. Waternoose. -Jeg kommer. 336 00:36:04,400 --> 00:36:10,100 Vi ses i eftermiddag, medmindre de herrer lukker fabrikken. 337 00:36:10,500 --> 00:36:13,300 Skræmmedemonstration? Pokkers. 338 00:36:13,500 --> 00:36:17,400 Tag din kusines søsters datter med. Hun skal nok gøre lykke. 339 00:36:17,900 --> 00:36:20,500 - Stop! - Stop ham! 340 00:36:20,700 --> 00:36:22,700 Hold ham fast! 341 00:36:26,200 --> 00:36:31,900 Fri bane. Vi må af med den der. Jeg henter nøglekortet. 342 00:36:32,400 --> 00:36:35,700 Hun kan ikke være i herregarderoben. 343 00:36:36,000 --> 00:36:42,000 Sikke noget sludder. Det går fint. Den danser jo af glæde. 344 00:36:43,100 --> 00:36:45,100 Jeg henter nøglen. 345 00:36:46,800 --> 00:36:51,800 Sjov, lille dans. Det ser næsten ud, som om du skulle ... 346 00:37:05,000 --> 00:37:07,600 Er du færdig? 347 00:37:09,500 --> 00:37:11,700 Undskyld ... 348 00:37:24,100 --> 00:37:26,800 Nu er du vel færdig. 349 00:37:43,700 --> 00:37:46,200 Hvor blev hun af? 350 00:37:46,400 --> 00:37:50,400 Er hun forsvundet? Er hun blevet usynlig? 351 00:37:51,500 --> 00:37:53,800 Jeg aner det ikke. 352 00:37:55,000 --> 00:37:56,800 Fanget! 353 00:38:01,000 --> 00:38:02,700 Du er dygtig. 354 00:38:08,900 --> 00:38:11,100 Tag det roligt. 355 00:38:12,200 --> 00:38:16,400 Rosa, min dejlige, dryppende blomst. Har du fået ny frisure? 356 00:38:17,400 --> 00:38:22,400 Det er en ny frisure, ikke? Ny makeup? Ansigtsløftning? 357 00:38:22,800 --> 00:38:25,700 Du har gjort noget ved ... 358 00:38:28,500 --> 00:38:32,500 Gør mig en tjeneste. Randalf arbejdede over i aftes. 359 00:38:32,800 --> 00:38:38,300 -Jeg skal bruge hans nøgle. - Skal du det? 360 00:38:38,700 --> 00:38:42,300 Men du glemte rapporterne i går. 361 00:38:42,600 --> 00:38:47,400 - Gjorde han ... Nej. -Jeg lukker. 362 00:38:49,800 --> 00:38:54,700 Nu kommer jeg. Tampen brænder. Snart er ... 363 00:38:55,300 --> 00:38:59,500 - Den store trold ... - Hvad laver du? 364 00:38:59,900 --> 00:39:02,600 - Leder efter barnet. - Er det væk? 365 00:39:02,800 --> 00:39:04,800 Nej, hun var ... 366 00:39:05,500 --> 00:39:07,500 Der er hun. 367 00:39:07,700 --> 00:39:10,000 Hvad er der? 368 00:39:24,300 --> 00:39:28,400 Randalf! Hvad gør vi med barnet? 369 00:39:45,900 --> 00:39:47,100 BARN PÅ SUSHIBAR 370 00:39:48,800 --> 00:39:52,200 Barnet er på forsiden af aviserne! 371 00:39:52,600 --> 00:39:57,900 Ti stille! Jeg er klar over det. Jeg har ledt efter det hele natten. 372 00:39:58,300 --> 00:40:02,000 Jeg har foretaget beregninger ud fra restaurantens areal. 373 00:40:02,300 --> 00:40:07,300 - Barnet kan være undsluppet. - Vi lader som ingenting. 374 00:40:07,600 --> 00:40:13,300 Fiks maskinen, så ordner jeg ungen. Den, som slap ungen fri, er dødsens. 375 00:40:15,800 --> 00:40:20,500 - Er du her endnu? Afsted! -Jeg er smuttet. 376 00:40:21,200 --> 00:40:23,800 De er gået. 377 00:40:27,600 --> 00:40:29,400 Det ser ikke godt ud. 378 00:40:29,700 --> 00:40:32,600 - Hvilken maskine? - Glem det. 379 00:40:32,800 --> 00:40:36,500 Vi skal bare hente døren og proppe hende ind. 380 00:40:36,900 --> 00:40:40,200 Vi er bare to arbejdere på vej til dagens dont. 381 00:40:40,400 --> 00:40:42,800 - Godmorgen. - Halløjsa. 382 00:40:43,100 --> 00:40:45,400 Har du tabt dig eller mistet et lem? 383 00:40:45,700 --> 00:40:49,100 - Har du nøglen? -Ja, selvfølgelig har jeg ... 384 00:40:49,500 --> 00:40:52,800 Jeg hentede den, og nu har jeg den. 385 00:40:54,200 --> 00:40:56,200 Sådan. 386 00:40:56,400 --> 00:41:00,800 Pas godt på dig selv. Og hop ikke ind i flere skabe, vel? 387 00:41:03,600 --> 00:41:06,300 - Det er ikke hendes dør. -Jo da.. 388 00:41:06,600 --> 00:41:09,100 Hendes dør var hvid med blomster. 389 00:41:09,400 --> 00:41:13,400 Det var nok mørkt i aftes, for det er den rigtige dør. 390 00:41:13,800 --> 00:41:16,300 Hør musikken. De hygger sig derinde. 391 00:41:16,600 --> 00:41:21,400 Send et postkort til Mike Wazowski, Mike-er-på-ret-køl-igen-vej 22. 392 00:41:21,800 --> 00:41:26,400 - Mowki Kowski. - Flot. God rejse. Farvel. 393 00:41:26,800 --> 00:41:29,500 Kan du se pinden? Hent den! 394 00:41:30,600 --> 00:41:34,000 - Det er ikke Bøhs dør. - Hvad er Bøh for noget? 395 00:41:34,300 --> 00:41:37,000 Det kalder jeg hende. 396 00:41:37,400 --> 00:41:41,600 Hvis man giver dem navne, knytter man sig bare til dem. 397 00:41:41,900 --> 00:41:45,800 Smid den ind, ellers skal jeg ... 398 00:41:49,200 --> 00:41:53,800 Vi øver bare en scene fra firmaskuespillet: 399 00:41:54,300 --> 00:41:57,400 ''Smid den ind, ellers skal jeg ...'' 400 00:41:57,700 --> 00:42:04,300 En musical: ''Smid den ind, ellers ... Ellers skal jeg ... Ellers skal jeg ...'' 401 00:42:04,800 --> 00:42:08,300 Den er ikke færdig endnu. Vi skal bruge dørmænd. 402 00:42:08,600 --> 00:42:12,300 Sig nu farvel til ... Hvor blev den af? 403 00:42:12,600 --> 00:42:16,700 - Hvor er hun? - Smuttede hun væk igen? 404 00:42:17,000 --> 00:42:22,800 Vent. Lyset bryder frem. Alt er i orden. Hun er væk. 405 00:42:23,100 --> 00:42:28,800 Kom nu. Vi skal slå rekorden. Lad andre finde ungen. 406 00:42:29,300 --> 00:42:32,300 Det bliver deres problem. Vi slap af med hende. 407 00:42:33,500 --> 00:42:36,500 - Hvad laver I? - Øver et skuespil. 408 00:42:36,800 --> 00:42:39,600 Vi slap af med hende! 409 00:42:39,900 --> 00:42:43,900 Klap i, Wazowski. Sikke en ballade med den unge, hva'? 410 00:42:44,200 --> 00:42:45,900 Ja. Frygteligt. 411 00:42:46,100 --> 00:42:50,900 Man siger, at hun kom herfra. Har du set noget? 412 00:42:51,200 --> 00:42:57,600 Nej, men hvis det er nogens skyld, så er det garanteret Waxford. 413 00:42:58,000 --> 00:43:00,800 Ham med det flakkende blik. 414 00:43:01,000 --> 00:43:02,500 Waxford! 415 00:43:03,700 --> 00:43:06,300 Michael Wazowski! 416 00:43:08,000 --> 00:43:13,000 I aftes var en af mit livs værste aftner. Uden tvivl. 417 00:43:14,300 --> 00:43:18,100 - Betyder jeg intet for dig? - Kan du ikke li' sushi? 418 00:43:18,400 --> 00:43:22,900 Sushi? Det handler ikke om sushi. 419 00:43:25,600 --> 00:43:27,800 BARN PÅ SUSHIBAR 420 00:43:28,900 --> 00:43:32,900 - Wazowski! - Michael! Mænd ... 421 00:43:34,200 --> 00:43:35,700 Træk vejret. 422 00:43:47,700 --> 00:43:50,600 - Hvor er ungen? - Hvilken unge? 423 00:43:50,900 --> 00:43:52,900 Den er her, ikke? 424 00:43:53,100 --> 00:43:57,600 Skyd ikke skylden på mig. Den slap ud, fordi du snød i aftes. 425 00:43:58,800 --> 00:44:04,700 Snød ...Javel. Jeg ved, hvordan vi ordner det her. 426 00:44:05,000 --> 00:44:08,800 Hvad sker der, når fløjten lyder om fem minutter? 427 00:44:09,200 --> 00:44:13,600 - Så får jeg pause? - Alle går til frokost. 428 00:44:13,900 --> 00:44:17,700 Og så er skræmmeafdelingen ..? 429 00:44:19,400 --> 00:44:23,200 - Nymalet? - Tom. Tom, din idiot! 430 00:44:23,600 --> 00:44:29,100 Se på uret. Når den store viser peger op, og den lille peger op, - 431 00:44:29,400 --> 00:44:35,200 - så er døren ud for min plads. Men når den store viser peger ned ... 432 00:44:35,700 --> 00:44:40,700 ... er døren væk igen. Så find ungen inden da. 433 00:44:41,000 --> 00:44:43,100 Forstået? 434 00:44:53,700 --> 00:44:55,500 Bøh! 435 00:44:56,100 --> 00:44:59,300 Stop! Det er ham! 436 00:44:59,600 --> 00:45:01,800 - Fra reklamen? -Ja. 437 00:45:02,000 --> 00:45:05,300 - Må vi få en autograf? -Ja, selvfølgelig. 438 00:45:05,700 --> 00:45:09,300 Skriv ''Til Bitten''. Det er min datter. 439 00:45:09,700 --> 00:45:12,900 ''Fra din skræmmende ven. De bedste ønsker ...'' 440 00:45:13,200 --> 00:45:17,200 Så sagde jeg: ''Hvis du siger det igen, er det slut mellem os.'' 441 00:45:17,500 --> 00:45:21,500 - Hvad sagde hun så? - Mor sendte mig ind på mit værelse. 442 00:45:21,800 --> 00:45:23,400 Vi ses! 443 00:45:23,600 --> 00:45:25,500 Bunden i vejret! 444 00:45:50,800 --> 00:45:55,300 - Davs. Hvad hedder du? - Mike Wazowski. 445 00:46:34,300 --> 00:46:36,100 Sulley! 446 00:46:39,200 --> 00:46:41,400 Kom frit frem, Sulley! 447 00:46:41,700 --> 00:46:45,800 - Har I set Sulley? - Desværre. 448 00:46:46,200 --> 00:46:49,200 Wazowski har vist problemer. 449 00:46:50,300 --> 00:46:53,000 Kode 2319. Vi har en kode 2319. 450 00:46:53,300 --> 00:46:55,100 Åh nej ... 451 00:46:56,200 --> 00:46:57,600 Sulley! 452 00:47:03,500 --> 00:47:08,500 Jeg har gode nyheder. Men vi skal skynde os. Hvor er den? 453 00:47:10,500 --> 00:47:13,500 Det er en klump skrald. 454 00:47:15,100 --> 00:47:18,100 Jeg kan høre hendes lille stemme. 455 00:47:18,300 --> 00:47:20,600 - Mike Wazowski! - Også jeg ... 456 00:47:20,900 --> 00:47:24,100 - Mike Wazowski! - Hvor mange børn er der? 457 00:47:26,600 --> 00:47:29,100 - Misser! - Bøh! 458 00:47:30,300 --> 00:47:34,000 Åh, Bøh, du er uskadt. Jeg var så urolig. 459 00:47:34,400 --> 00:47:38,000 Det må du aldrig gøre igen. 460 00:47:38,300 --> 00:47:40,900 Hvor er det godt, du er uskadt. 461 00:47:41,300 --> 00:47:44,100 Sikke en kærlig far. 462 00:47:44,400 --> 00:47:48,400 - Hun er faktisk min kusines ... - Kom nu, Sulley. 463 00:47:48,700 --> 00:47:51,900 - Mike Wazowski. - Smut nu, knægt. 464 00:47:59,400 --> 00:48:03,400 - Du må ikke få Bøh til at le. - Det gjorde jeg heller ikke. 465 00:48:06,500 --> 00:48:10,200 - Hvordan fandt du Bøhs dør? -Jeg forklarer det senere. Løb. 466 00:48:11,100 --> 00:48:14,800 Fart på! Bare den er der! Bare den er der! 467 00:48:15,200 --> 00:48:20,200 - Randalf havde ret. - Randalf? Vent lidt ... 468 00:48:20,600 --> 00:48:25,600 En, to, tre. Ind med det lille kræ. Mareridtet er forbi. 469 00:48:25,900 --> 00:48:28,900 - Rolig, Bøh. - Skynd dig. 470 00:48:29,200 --> 00:48:32,000 Randalf er jo ude efter Bøh. 471 00:48:32,300 --> 00:48:36,100 - Skynd dig nu lidt. -Jeg bryder mig ikke om det. 472 00:48:36,300 --> 00:48:39,600 Du bad om hendes dør. Der er den. 473 00:48:40,500 --> 00:48:45,000 - Nej, Mike. - Skal jeg vise, at alt er i orden? 474 00:48:45,300 --> 00:48:48,700 - Vent! - Din skøre pelskugle. 475 00:49:50,800 --> 00:49:54,200 Sulley. Hvor har du været? 476 00:50:11,600 --> 00:50:15,400 Mike, hvor er du? 477 00:50:16,000 --> 00:50:17,800 Her? 478 00:50:18,100 --> 00:50:19,900 Hvor er du? 479 00:50:33,500 --> 00:50:34,900 Flot, Bøh. 480 00:50:42,900 --> 00:50:45,400 Bare rolig. 481 00:51:12,700 --> 00:51:16,500 - Har du fundet ..? -Ja, jeg har ungen. 482 00:51:18,000 --> 00:51:22,200 - Herligt. - Kom nu og hjælp til. 483 00:51:22,600 --> 00:51:25,700 Kom nu, inden vi bliver gamle. 484 00:51:28,700 --> 00:51:31,000 Ungen trænger til at tabe sig. 485 00:51:36,700 --> 00:51:41,600 - Hvor er den, din enøjede mongul? - Det hedder mongol. 486 00:51:41,900 --> 00:51:45,800 Og det gavner dig intet at bortføre mig. 487 00:51:48,500 --> 00:51:51,700 Tror du, at det drejer sig om rekorden? 488 00:51:52,000 --> 00:51:58,300 Det gjorde jeg, indtil du lo. Nu må jeg hellere smutte ... 489 00:51:59,200 --> 00:52:02,000 Jeg vil revolutionere branchen. 490 00:52:02,300 --> 00:52:07,800 Når jeg er færdig, kommer selv James Sullivan til at arbejde for mig. 491 00:52:08,200 --> 00:52:13,600 - Du har vist haft travlt, hva'? - Hvor er ungen? 492 00:52:14,000 --> 00:52:15,600 Jeg ved intet. 493 00:52:15,900 --> 00:52:17,800 Sikkert. 494 00:52:20,200 --> 00:52:23,500 Hvad er det? Vent ... 495 00:52:27,000 --> 00:52:29,000 Den bevæger sig. 496 00:52:29,300 --> 00:52:32,900 Jeg kan ikke li' at se store ting nærme sig. 497 00:52:33,200 --> 00:52:35,900 Lad være, Randalf. 498 00:52:37,000 --> 00:52:40,000 Hils på skrig-udtrækkeren. 499 00:52:40,300 --> 00:52:41,600 Davs. 500 00:52:41,800 --> 00:52:47,500 Hvor skal du hen? Vi kan vel tale om det. 501 00:52:51,900 --> 00:52:53,400 Hvad er det? 502 00:52:54,000 --> 00:52:56,700 Vent lidt ... Nej, nej! 503 00:52:59,900 --> 00:53:01,500 Hjælp! Hjælp! 504 00:53:09,900 --> 00:53:13,500 - Hvad gjorde du? -Jeg ved det ikke. 505 00:53:13,900 --> 00:53:18,900 - Tjek maskinen. - Der er noget galt med sugerøret. 506 00:53:38,700 --> 00:53:40,300 Fungus? 507 00:53:40,500 --> 00:53:43,800 Kan du li' biler? Jeg har en flot bil. 508 00:53:44,100 --> 00:53:47,700 Hvis du slipper mig fri, får du ... en tur i bilen. 509 00:53:49,100 --> 00:53:54,800 Randalf har sagt, jeg ikke må omgås ofrene for hans skumle planer. 510 00:54:07,500 --> 00:54:09,800 Hvor er Wazowski? 511 00:54:13,200 --> 00:54:15,500 Hvor er han? 512 00:54:21,700 --> 00:54:25,200 - Han vil slå os ihjel. - Den kan være inficeret. 513 00:54:25,500 --> 00:54:30,600 Afsted. Vi begynder på et nyt liv. Farvel til Monsters Inc. 514 00:54:31,000 --> 00:54:32,700 Farvel, hr. Waternoose. 515 00:54:33,000 --> 00:54:35,400 - Vent! - Hvad laver du? 516 00:54:35,700 --> 00:54:39,900 -Jeg har fundet på noget. - Nej, nej, nej, nej. 517 00:54:40,300 --> 00:54:43,400 - Øvelsen er afbrudt. - Nej, nej, nej. 518 00:54:43,800 --> 00:54:47,500 Du skal skræmme ungen, ikke lulle den i søvn. 519 00:54:47,700 --> 00:54:52,700 Jeg ville forsøge med et ninja greb og lidt hvæsen. 520 00:54:53,200 --> 00:54:59,000 Det drejer sig om tilstedeværelse. Om at gøre en god entré. 521 00:54:59,400 --> 00:55:02,700 - Hr. Waternoose. -James. Du kommer som kaldet. 522 00:55:03,000 --> 00:55:07,000 - Nej, hør ... - Vis dem, hvordan man gør. 523 00:55:07,300 --> 00:55:08,800 Hør her ... 524 00:55:09,100 --> 00:55:12,700 Se efter. Nu kommer branchens bedste mand. 525 00:55:13,000 --> 00:55:15,300 - Indstil simulatoren. - Men ... 526 00:55:15,600 --> 00:55:17,600 - Godnat, lille skat. - Godnat. 527 00:55:17,900 --> 00:55:19,800 Misser! 528 00:55:20,000 --> 00:55:23,300 - Lad os høre et brøl. - Tiden er knap ... 529 00:55:23,600 --> 00:55:25,000 Brøl nu. 530 00:55:25,300 --> 00:55:27,100 - Men ... - Brøl! 531 00:55:38,400 --> 00:55:41,400 Flot,James! 532 00:55:41,700 --> 00:55:43,000 Bøh? 533 00:55:43,200 --> 00:55:47,200 Jeg håber, at I har lært noget i dag. 534 00:55:50,800 --> 00:55:52,800 Bøh ... 535 00:56:02,600 --> 00:56:04,800 Det er mig. 536 00:56:07,400 --> 00:56:11,500 - Barnet! - Hun er ikke giftig. 537 00:56:11,900 --> 00:56:14,800 Du skal ikke være bange, Bøh. 538 00:56:15,000 --> 00:56:17,100 Jeg skulle bare ... 539 00:56:17,400 --> 00:56:19,100 Du skal ikke være bange. 540 00:56:19,400 --> 00:56:23,900 Det var ikke for alvor. Jeg skulle bare ... 541 00:56:38,800 --> 00:56:41,200 Han ville prøve det på pigen der. 542 00:56:41,500 --> 00:56:45,700 Randalf vil slå os ihjel, fordi vi har pigen. 543 00:56:46,000 --> 00:56:49,400 Han har et hemmeligt projekt her. 544 00:56:49,700 --> 00:56:54,100 Hvordan kunne det dog ske? Hvordan kunne det ske? 545 00:56:54,600 --> 00:56:57,600 - Er der andre, der ved det? - Nej. 546 00:56:57,900 --> 00:57:01,500 Godt. Vi har ikke råd til mere dårlig omtale. 547 00:57:02,500 --> 00:57:08,100 Inden vi gør noget andet, må vi tage os af barnet. 548 00:57:12,100 --> 00:57:17,100 Jeg havde aldrig troet, at det skulle gå sådan her. 549 00:57:18,200 --> 00:57:22,700 Jeg er ked af, at I blev indblandet. Især dig,James. 550 00:57:23,100 --> 00:57:28,000 Men nu kan vi rette op på det. Til firmaets bedste. 551 00:57:32,400 --> 00:57:35,900 - Det er da ikke hendes dør. - Det ved jeg godt. 552 00:57:39,000 --> 00:57:41,100 Det er jeres. 553 00:57:48,500 --> 00:57:50,500 Bøh! 554 00:58:01,900 --> 00:58:06,300 Vi er blevet landsforvist. Vi er i menneskenes verden. 555 00:58:06,700 --> 00:58:12,000 Det var klogt at tale med Waternoose. Trist, han stod bag det hele! 556 00:58:12,400 --> 00:58:15,900 Hvis du bare havde lyttet til mig! 557 00:58:16,300 --> 00:58:21,700 Men det gjorde du ikke. Og det gør du stadig ikke. 558 00:58:28,600 --> 00:58:30,800 Der fik du den. 559 00:58:35,300 --> 00:58:37,800 Velkommen til Himalaya! 560 00:58:41,000 --> 00:58:45,800 ''Afskyelig''! Langt ude, ikke? Synes I, atjeg ser afskyelig ud? 561 00:58:46,200 --> 00:58:51,700 Hvorfor kalder de mig dog ikke ''den elskværdige snemand''? 562 00:58:52,000 --> 00:58:55,400 Jeg er en rar fyr. En is? 563 00:58:55,800 --> 00:59:00,300 Slap af. Det er med citronsmag. Hvad med dig? 564 00:59:00,700 --> 00:59:02,700 En is? 565 00:59:04,200 --> 00:59:07,800 Så du, hvordan hun så på mig? 566 00:59:09,200 --> 00:59:13,400 Stakkel. Det er hårdt at være landsforvist. 567 00:59:13,800 --> 00:59:19,300 Da min ven Bigfoot blev landsforvist, lavede han en ble af giftig efeu. 568 00:59:19,700 --> 00:59:23,000 Han tog den på hovedet og kaldte sig ''King Kløe''. 569 00:59:23,200 --> 00:59:28,400 Men I er heldige at blive forvist sammen med jeres bedste ven. 570 00:59:28,800 --> 00:59:30,800 Vi er ikke venner! 571 00:59:31,100 --> 00:59:34,600 Jeg så jer da kramme hinanden ude i sneen. 572 00:59:34,900 --> 00:59:38,800 Den idiot har ødelagt mit liv for en dum unges skyld. 573 00:59:39,200 --> 00:59:42,600 Det er din skyld, jeg er endt i denne udørk. 574 00:59:42,900 --> 00:59:45,900 Udørk? Det er et eventyrland. 575 00:59:46,200 --> 00:59:52,600 Se sneen. Og den lille landsby. Den er rigtig sød. 576 00:59:52,900 --> 00:59:56,600 - Og der er gratis yakmælk. - Hvad sagde du? 577 00:59:57,000 --> 01:00:02,200 Yakmælk. Yakker er svære at malke, men mælken er god. 578 01:00:02,600 --> 01:00:05,000 Landsbyen! Er der børn der? 579 01:00:05,300 --> 01:00:08,300 Barske unger, skræmte unger, unger, som klatrer ... 580 01:00:08,700 --> 01:00:12,200 - Hvor? - Tre dagsrejser herfra. 581 01:00:12,400 --> 01:00:15,900 Så må vi afsted nu. 582 01:00:26,400 --> 01:00:30,200 Vil du ind til landsbyen? Regel nummer et lyder: 583 01:00:30,600 --> 01:00:34,700 Gå altid ... Nej ... Gå aldrig ud i en snestorm. 584 01:00:35,100 --> 01:00:37,500 Vi skal finde Bøh. 585 01:00:39,400 --> 01:00:41,400 Hvad med os? 586 01:00:42,400 --> 01:00:47,700 Lige siden den unge dukkede op, har du ignoreret mig. Og se bare! 587 01:00:48,100 --> 01:00:52,100 Vi var ved at slå rekorden. Vi havde vores på det tørre! 588 01:00:52,400 --> 01:00:55,700 - Det betyder intet nu. - Betyder det intet? 589 01:00:56,000 --> 01:00:59,500 Hva'? Betyder det intet? 590 01:01:01,900 --> 01:01:04,800 Fint. 591 01:01:05,000 --> 01:01:07,500 Sandhedens øjeblik. 592 01:01:09,200 --> 01:01:12,400 Halløjsa. Der er ikke flere is. 593 01:01:12,700 --> 01:01:16,000 Jeg skaffer nogle flere ... 594 01:01:16,900 --> 01:01:20,100 Tænk på alt det, vi har kæmpet for. 595 01:01:20,800 --> 01:01:23,400 Betyder det ikke noget? 596 01:01:23,800 --> 01:01:27,400 Og Celia? Jeg får ... 597 01:01:27,700 --> 01:01:32,100 ... får hende aldrig at se mere? Betyder det ikke noget? 598 01:01:36,700 --> 01:01:38,800 Og jeg? 599 01:01:39,000 --> 01:01:44,000 Jeg er din allerbedste ven. Betyder jeg ikke noget? 600 01:01:47,200 --> 01:01:51,200 Jeg er ked af det, Mike. Jeg er ked af, at vi er endt her. 601 01:01:51,600 --> 01:01:55,600 Det var ikke min mening. Men Bøh er i fare. 602 01:01:55,900 --> 01:01:59,000 Jeg tror, at vi kan redde hende. 603 01:01:59,200 --> 01:02:02,800 ''Vi''? Nej, ikke os. 604 01:02:03,200 --> 01:02:05,400 Det er slut med ''vi''. 605 01:02:05,700 --> 01:02:09,100 Hvis du vil fryse ihjel ... 606 01:02:09,400 --> 01:02:13,900 ... så værsgo. Du må klare dig selv. 607 01:02:51,500 --> 01:02:54,000 Jeg har hentet is! 608 01:03:41,100 --> 01:03:43,900 Jeg ved, du kan klare det, George. 609 01:03:44,200 --> 01:03:49,400 Jeg har valgt en let dør til dig i det fredelige, rolige Nepal. 610 01:03:49,700 --> 01:03:54,200 - Godt. Hold den her. - På dem, Georgie! 611 01:03:54,600 --> 01:03:57,400 Væk! Undskyld, George. 612 01:03:57,700 --> 01:04:01,100 Du kan ikke ... 23 ... 613 01:04:07,000 --> 01:04:09,100 Væk! 614 01:04:13,700 --> 01:04:16,700 Hvorfor overlod jeg det til dig? 615 01:04:17,100 --> 01:04:22,100 -Jeg mistede min bedste skræmmer. - Maskinen erstatter dem alle. 616 01:04:22,400 --> 01:04:27,400 - Sullivan fik, hvad han fortjente. - Han var din overmand. 617 01:04:41,500 --> 01:04:42,700 Misser! 618 01:04:49,800 --> 01:04:50,600 Misser! 619 01:04:57,800 --> 01:04:59,900 - Misser! - Undskyld, Bøh. 620 01:05:00,200 --> 01:05:02,200 Stands ham. 621 01:05:02,700 --> 01:05:05,000 Nu skal du hjem. 622 01:05:07,900 --> 01:05:10,200 Gør det af med ham! 623 01:05:16,700 --> 01:05:20,600 Det har jeg længe haft lyst til. 624 01:05:33,100 --> 01:05:35,700 - Mike? -Jeg kan da også li' ungen. 625 01:05:35,900 --> 01:05:40,200 - Du forstår ikke ... -Jo, jeg trængte til en tænkepause. 626 01:05:40,500 --> 01:05:43,100 Du burde ikke være stukket af. 627 01:05:43,500 --> 01:05:48,400 -Jeg får tæsk. - Nej, jeg er bare hudløst ærlig. 628 01:05:48,800 --> 01:05:52,200 Vi er et godt team. Intet betyder mere end vort venskab. 629 01:05:52,600 --> 01:05:54,600 Han tager det alt for nær. 630 01:05:57,200 --> 01:06:01,600 Hvis du begynder at græde, så græder jeg også bare. 631 01:06:02,200 --> 01:06:05,200 Undskyld, at jeg svigtede dig, men nu er jeg her. 632 01:06:05,500 --> 01:06:09,700 Hør dog efter, når jeg krænger min sjæl ud. 633 01:06:14,300 --> 01:06:17,000 Det er jo Randalf! 634 01:06:19,600 --> 01:06:23,700 - Vi kan ikke lade vidnerne leve. - Bare rolig. 635 01:06:24,100 --> 01:06:28,900 - Tak, fordi du kom tilbage. - Nogen skal jo passe på dig. 636 01:06:32,600 --> 01:06:34,800 -Jeg har ikke tid ... - Kom nu. 637 01:06:35,000 --> 01:06:39,600 Fortæl mig, hvad der foregår, ellers er det slut mellem os. 638 01:06:40,000 --> 01:06:42,800 Sulley slap den unge ind. 639 01:06:43,100 --> 01:06:47,600 Vi ville sende hende tilbage, men Waternoose og Randalfslår os ihjel. 640 01:06:48,000 --> 01:06:52,300 - Du lyver, Mike Wazowski. - Mike Wazowski! 641 01:06:53,700 --> 01:06:57,000 -Jeg elsker dig, Fnulle-Pus! - Fart på! 642 01:06:57,300 --> 01:06:58,900 Idiot! 643 01:07:00,100 --> 01:07:04,000 - Af banen! - Fart på! 644 01:07:06,000 --> 01:07:09,600 - Der er de! - Hallo. RandalfBoggs... 645 01:07:09,800 --> 01:07:12,500 ... har lige slået skræmmerekorden. 646 01:07:12,700 --> 01:07:15,600 Vel har jeg ej. Væk! 647 01:07:16,000 --> 01:07:18,300 På dem, Nullergøj. 648 01:07:19,500 --> 01:07:20,600 Der! 649 01:07:20,900 --> 01:07:23,400 Slip mig! 650 01:07:27,300 --> 01:07:31,300 Hvad laver du, Sulley? Er du blevet vanvittig? 651 01:07:41,400 --> 01:07:44,900 - Hvad nu? - Vi skal have Bøhs dør på plads. 652 01:07:45,300 --> 01:07:48,600 Sikke en plan. Enkel, men sindssyg! 653 01:08:03,500 --> 01:08:05,500 Hold fast! 654 01:08:13,900 --> 01:08:16,100 Kig ikke ned! 655 01:08:31,700 --> 01:08:32,800 Jeg brækker mig! 656 01:08:45,200 --> 01:08:46,800 - Døren? - Der. 657 01:08:47,300 --> 01:08:50,100 Hvordan får vi fat i den? 658 01:08:53,200 --> 01:08:55,000 Blindgyde! 659 01:08:56,600 --> 01:08:59,700 - Der er han! - Få hende til at grine! 660 01:09:09,400 --> 01:09:11,900 - Luk op. - Der er han. 661 01:09:12,200 --> 01:09:14,100 Hit med ungen! 662 01:09:18,600 --> 01:09:22,400 - Hvorfor blev vi ikke forvist hertil? - Vi skal finde en ny dør. 663 01:09:28,200 --> 01:09:29,900 Bøhs dør! 664 01:09:34,300 --> 01:09:37,300 - Der er han! - Ræk mig hånden. 665 01:09:44,000 --> 01:09:46,500 Det er en skydedør. 666 01:09:50,500 --> 01:09:53,300 Spring! 667 01:10:00,700 --> 01:10:03,400 - Fart på. - Hop ned. 668 01:10:04,700 --> 01:10:06,700 Sært ... 669 01:10:07,000 --> 01:10:09,800 Mike? Undskyld. 670 01:10:18,200 --> 01:10:20,200 Der fik du den, øglefjæs. 671 01:10:25,300 --> 01:10:27,800 Fint. Han er væk. 672 01:10:33,500 --> 01:10:35,100 Tak for samarbejdet! 673 01:10:35,200 --> 01:10:37,700 - Luk den op. -Jeg prøver. 674 01:10:38,100 --> 01:10:39,400 Ind! 675 01:10:49,300 --> 01:10:51,300 Bøh! 676 01:10:53,700 --> 01:10:55,700 Der! 677 01:10:59,300 --> 01:11:02,100 Hvad gør du, Sulley? 678 01:11:05,900 --> 01:11:07,700 Eksprestoget. 679 01:11:08,000 --> 01:11:11,000 - Hvor er de? - Ret forude. 680 01:11:34,400 --> 01:11:36,200 - Misser! - Bøh! 681 01:11:42,600 --> 01:11:45,800 Se bare på den store skræmmer nu! 682 01:11:46,100 --> 01:11:49,300 Dit tåbelige, ynkelige afskum. 683 01:11:52,400 --> 01:11:56,700 Du har været nummer et for længe. Du er færdig! 684 01:11:57,000 --> 01:12:01,700 Bare rolig. Jeg tager mig godt af ungen. 685 01:12:24,700 --> 01:12:27,700 Hun er ikke bange for dig mere. 686 01:12:28,400 --> 01:12:31,300 Der blev du vist arbejdsløs. 687 01:12:32,000 --> 01:12:34,000 Afsted med den! 688 01:12:34,300 --> 01:12:35,800 Bare kast! 689 01:12:36,000 --> 01:12:40,100 Han kaster. Og farvel! 690 01:12:41,700 --> 01:12:46,700 - Der er sluppet en alligator ind. - Stik mig spaden! 691 01:12:47,700 --> 01:12:50,300 Sådan, mor. Gok den en! 692 01:12:51,800 --> 01:12:55,300 - Vil du have lov? - Med fornøjelse. 693 01:13:04,500 --> 01:13:08,300 Jeps, Bøh. Du klarede det. Du slog ham. 694 01:13:08,600 --> 01:13:10,100 Kom! 695 01:13:12,800 --> 01:13:17,700 Nu skal du hjem igen. Pas godt på dig, Bøh. 696 01:13:18,500 --> 01:13:21,500 - Nej! - Strømsvigt. Få hende til at le igen. 697 01:13:21,800 --> 01:13:24,800 Jeg har et rigtig fedt trick. 698 01:13:28,500 --> 01:13:33,700 - Hun så det ikke. - Glemte du at fjerne hætten? 699 01:13:34,100 --> 01:13:39,700 Onkel Mike, skæld nu ikke ud. Vi skal have hende til at grine. 700 01:13:40,300 --> 01:13:42,800 Jeg lavede bare sjov, Bøh. Se her. 701 01:13:43,000 --> 01:13:46,500 Sjovt, ikke? Det bliver ikke bedre. 702 01:13:47,400 --> 01:13:50,700 - Hvad sker der? - Hold fast! 703 01:13:51,200 --> 01:13:53,900 Når døren kommer, slukkes strømmen. 704 01:13:54,200 --> 01:13:59,200 Så får I barnet og slynglerne, som står bag det her. 705 01:13:59,900 --> 01:14:02,900 En velkomstkomité. Hvad gør vi nu? 706 01:14:15,700 --> 01:14:19,900 CDA her. Kom langsomt frem. Og hold barnet foran jer. 707 01:14:20,300 --> 01:14:24,500 Godt, I har os. Her er vi, og her er ungen. 708 01:14:24,700 --> 01:14:28,900 Inden I fører os bort, er der noget, jeg vil sige. 709 01:14:30,500 --> 01:14:34,200 - Grib! - 2319! Giftigt projektil! 710 01:14:35,000 --> 01:14:37,400 - Stands! - Fang dem! 711 01:14:37,700 --> 01:14:39,700 Stands ham! 712 01:14:43,200 --> 01:14:45,200 Fang dem! 713 01:14:47,600 --> 01:14:50,400 Kom tilbage! Han har barnet! 714 01:14:55,000 --> 01:14:57,000 Sullivan! 715 01:14:57,300 --> 01:14:59,800 Giv mig barnet! 716 01:15:00,000 --> 01:15:02,000 Lad mig få hende! 717 01:15:10,000 --> 01:15:13,000 Luk op! Luk op! 718 01:15:20,300 --> 01:15:22,000 Lad være! 719 01:15:23,800 --> 01:15:26,400 Gå ikke derind! 720 01:15:29,200 --> 01:15:34,200 Vi fik vist standset ham. Nu er du i sikkerhed. 721 01:15:35,500 --> 01:15:39,200 - Nu er det gået for vidt,James. - Lad hende være! 722 01:15:39,600 --> 01:15:44,600 - I har begge set for meget. - Det behøver ikke at ende sådan. 723 01:15:45,000 --> 01:15:49,100 Tiderne har forandret sig. Skræmmeri er ikke nok mere. 724 01:15:49,500 --> 01:15:53,800 - Vil du bortføre børn? -Jeg vil bortføre tusinder af børn. 725 01:15:54,200 --> 01:15:57,500 Og ingen skal standse mig! 726 01:16:00,100 --> 01:16:03,800 - Godnat, mor. - Hvad er det? 727 01:16:04,200 --> 01:16:07,500 Øvelsen er afbrudt. Øvelsen er afbrudt. 728 01:16:07,800 --> 01:16:12,800 Jeg ved ikke med jer, men jeg så flere grove fejl. 729 01:16:13,100 --> 01:16:15,600 Men hva' ..? 730 01:16:15,800 --> 01:16:18,400 Lad os se min yndlingsscene igen. 731 01:16:18,700 --> 01:16:21,600 Jeg vil bortføre tusinder af børn. 732 01:16:21,900 --> 01:16:25,500 Jeg vil bortføre tusinder af børn. 733 01:16:30,300 --> 01:16:33,800 - Følg med! - Slip mig! 734 01:16:34,000 --> 01:16:39,000 Er du så tilfreds, Sullivan? Du har knust Monsters Inc. 735 01:16:39,500 --> 01:16:42,000 Hvordan skal vi nu få skrig? 736 01:16:42,200 --> 01:16:46,700 Takket være dig bliver energi krisen værre. 737 01:16:50,900 --> 01:16:53,800 Bliv der. Chefen vil tale med jer. 738 01:16:54,100 --> 01:16:55,900 Stuen ret! 739 01:17:02,300 --> 01:17:05,100 - Davs, drenge. - Rosa? 740 01:17:06,600 --> 01:17:11,000 To et halvt års arbejde var nær røget på gulvet, - 741 01:17:11,400 --> 01:17:14,700 - da De snuppede barnet, hr. Sullivan. 742 01:17:15,000 --> 01:17:21,000 Men uden jeres hjælp, havde jeg aldrig fanget Waternoose. 743 01:17:26,200 --> 01:17:30,800 - Hvad angår pigen ... - Hun skal bare sendes hjem. 744 01:17:31,200 --> 01:17:34,900 Så gerne. Kom med dørflænseren. 745 01:17:35,200 --> 01:17:41,400 - Får jeg hende så aldrig at se mere? - Desværre. 746 01:17:43,000 --> 01:17:46,000 I får fem minutter til at sige farvel. 747 01:17:56,500 --> 01:17:59,500 - Farvel, stump. - Mike Wazowski. 748 01:18:01,300 --> 01:18:04,500 Det har været sjovt, Bøh. 749 01:18:06,600 --> 01:18:09,400 Smut ind og bliv stor. 750 01:18:33,200 --> 01:18:35,500 Næh, hvad er det? 751 01:18:36,600 --> 01:18:39,100 Ja, den er sød. 752 01:18:39,500 --> 01:18:41,700 Ja, Bøh ... 753 01:18:42,500 --> 01:18:45,300 Den er fin. 754 01:18:45,600 --> 01:18:47,900 Kom her! 755 01:18:55,400 --> 01:18:57,900 Sikke en munter bjørn. 756 01:19:03,700 --> 01:19:08,200 Der er intet i skabet, som kan skræmme dig mere. 757 01:19:11,100 --> 01:19:13,400 Farvel, Bøh. 758 01:19:13,600 --> 01:19:15,800 Misser ... 759 01:19:16,100 --> 01:19:18,600 Misser skal gå nu. 760 01:19:58,600 --> 01:20:00,200 Bøh! 761 01:20:02,800 --> 01:20:04,800 Misser? 762 01:20:13,200 --> 01:20:17,200 Det her har aldrig fundet sted. 763 01:20:17,600 --> 01:20:22,000 Jeg vil ikke se nogen rapporter om alt det her. 764 01:20:43,300 --> 01:20:45,500 Kør! 765 01:20:48,000 --> 01:20:54,000 - Nu får vi fri! - Idiot. De nedlægger fabrikken. 766 01:20:55,300 --> 01:20:59,300 Du skulle have set Waternooses fjæs, da væggen forsvandt. 767 01:20:59,600 --> 01:21:04,400 Jeg håber, jeg får en kopi af båndet. Op med humøret, kammerat! 768 01:21:04,800 --> 01:21:06,800 Vi fik sendt Bøh hjem. 769 01:21:07,000 --> 01:21:11,400 Vist lukkede fabrikken, og hundreder blev arbejdsløse, - 770 01:21:11,800 --> 01:21:18,200 - og folk vil myrde os for det her, men vi grinede da en del. 771 01:21:21,400 --> 01:21:23,400 Grinede ... 772 01:21:43,500 --> 01:21:46,200 Er den tændt? 773 01:21:46,400 --> 01:21:52,400 Godaften. Rart at være i dit værelse. Hvor kommer du fra? 774 01:21:54,500 --> 01:22:00,000 Du går i børnehaveklasse, ikke? Det var de bedste tre år i mit liv. 775 01:22:00,300 --> 01:22:04,500 I mit liv!Jeg elsker sport. Især boldspil. 776 01:22:04,800 --> 01:22:07,800 Jeg var hurtigt.Jeg var jo bolden. 777 01:22:08,500 --> 01:22:12,900 Men ...Jeg var bolden ... Lad gå. 778 01:22:27,900 --> 01:22:33,300 Tak!Jeg er her hele ugen. Husk at give servitricen drikkepenge. 779 01:22:36,500 --> 01:22:40,300 Flot. Du har opfyldt kvoten på dagens første unge. 780 01:22:40,700 --> 01:22:45,700 Kun en sand komiker kan skaffe så meget energi på én gang. 781 01:22:46,100 --> 01:22:50,700 Og det skyldes slet ikke, at latter er kraftigere end skrig, vel? 782 01:22:51,000 --> 01:22:54,300 Nullergøj, kom her! 783 01:22:54,600 --> 01:22:56,600 Fnulle-Pus! 784 01:22:59,400 --> 01:23:02,800 Piger! Hold så op, piger! 785 01:23:03,200 --> 01:23:05,600 Du er en rigtig charmetrold. 786 01:23:05,900 --> 01:23:08,200 - Fik du bladet? - En hel kasse. 787 01:23:08,500 --> 01:23:12,100 Lad mig se det. Sulley og jeg er på forsiden. 788 01:23:12,400 --> 01:23:14,300 MONSTERS INC BEDST IGEN 789 01:23:14,500 --> 01:23:17,700 - Utroligt. - Nullergøj ... 790 01:23:18,100 --> 01:23:21,400 Jeg er på forsiden af et blad! 791 01:23:27,400 --> 01:23:29,800 Herligt! 792 01:23:37,400 --> 01:23:39,400 LATTERAFDELING 793 01:23:49,000 --> 01:23:51,500 FØRSTE ÅRS PRODUKTION 794 01:23:56,900 --> 01:23:59,400 - Sulley! - Mike... 795 01:23:59,700 --> 01:24:06,200 Der er noget, du skal se. Luk øjnene og følg med. Ikke kigge. 796 01:24:07,400 --> 01:24:10,000 Kom bare. 797 01:24:10,300 --> 01:24:12,900 Følg min milde røst. 798 01:24:13,100 --> 01:24:16,600 Stands. Nu må du kigge. 799 01:24:21,200 --> 01:24:24,000 - Er det ..? - Det har taget sin tid. 800 01:24:24,300 --> 01:24:29,900 Der var en del træ at stykke sammen. Man skal finde hver eneste splint. 801 01:24:57,700 --> 01:24:59,500 Bøh ..? 802 01:24:59,800 --> 01:25:02,000 Misser! 803 01:25:10,800 --> 01:25:15.300 Tekstet af Christian (Viper) Johansen