1 00:01:38,247 --> 00:01:43,037 -Vad är ni för ena? -De tre vise männen. 2 00:01:43,807 --> 00:01:47,004 Varför smyger ni omkring utanför en ladugård klockan två på natten? 3 00:01:47,087 --> 00:01:52,559 -Det låter inte särskilt ''vist''. -Vi är astrologer från Östern. 4 00:01:53,767 --> 00:01:59,524 -Skämtar ni? -Vi önskar prisa barnet. 5 00:01:59,807 --> 00:02:05,803 Fyllkajor - äckliga är ni! Ut härifrån, säger jag! 6 00:02:08,007 --> 00:02:11,682 -Vi måste träffa honom. -Ni får prisa nån annans unge! 7 00:02:11,767 --> 00:02:15,316 -Vi fördes hit av en stjärna. -Skitprat! 8 00:02:15,407 --> 00:02:19,958 -Vi har gåvor med oss. -Guld, rökelse och myrra! 9 00:02:20,047 --> 00:02:25,997 Varför sa ni inte det då? Han är där borta. Ursäkta att det är rörigt. 10 00:02:26,727 --> 00:02:31,357 -Vad är myrra, förresten? -En värdefull balsam. 11 00:02:31,927 --> 00:02:37,957 Myrror kan ju bita honom! Myrror är farliga djur - släng den! 12 00:02:41,407 --> 00:02:46,242 -Det är en smörjelse. -Det finns ett djur som heter myrra. 13 00:02:47,167 --> 00:02:52,878 Ni är alltså astrologer. . . Vad har han för stjärntecken då? 14 00:02:54,487 --> 00:02:58,241 -Stenbocken. -Hur är såna? 15 00:02:58,287 --> 00:03:02,075 -Han är Guds son, Messias. -Judarnas konung. 16 00:03:02,407 --> 00:03:07,527 -Är de flesta Stenbockar det? -Nej, bara han. 17 00:03:09,167 --> 00:03:12,682 -Vad ska barnet heta? -Brian. . . 18 00:03:12,967 --> 00:03:20,920 Vi hyllar dig, Brian. Prisad och helgad vare du - och vår Herre. 19 00:03:22,847 --> 00:03:29,764 Är ni mycket ute och prisar? Ni är hjärtligt välkomna tillbaka. 20 00:03:29,887 --> 00:03:35,598 Tack så mycket för guldet och rökelsen, men myrran är onödig. 21 00:03:40,527 --> 00:03:46,397 Trevliga människor, fast de var idioter. . . Har man sett! 22 00:03:47,287 --> 00:03:51,758 Lägg av. Det där är mina grejer! 23 00:04:06,047 --> 00:04:07,605 Håll truten! 24 00:06:47,327 --> 00:06:49,795 JUDEEN ÅR 33 EFTER KRISTUS 25 00:06:55,207 --> 00:07:00,042 LÖRDAG EFTERMIDDAG 26 00:07:06,087 --> 00:07:08,442 UNGEFÄR VID TE-DAGS 27 00:07:21,567 --> 00:07:26,436 Gud välsigne de sorgtyngda, som snart skall finna tröst! 28 00:07:28,567 --> 00:07:31,320 Gud välsigne de ömsinta. . . 29 00:07:32,887 --> 00:07:35,720 . . .som snart skall äga jorden! 30 00:07:36,927 --> 00:07:43,321 Gud välsigne de som hungrar och törstar efter rättfärdighet. . . 31 00:07:54,647 --> 00:07:57,719 -Prata högre! -Tyst, mamma. 32 00:07:57,807 --> 00:08:00,321 Jag hör inte ett smack! 33 00:08:01,327 --> 00:08:06,355 -Nu går vi på steningen. -Det kan vi göra när som helst. 34 00:08:06,967 --> 00:08:09,117 Var tysta! 35 00:08:09,807 --> 00:08:13,766 -Peta inte i näsan. -Jag kliade mig bara. 36 00:08:13,807 --> 00:08:18,676 Du petade dig i näsan när du pratade med den där damen. 37 00:08:19,247 --> 00:08:25,641 -Jag hör inte vad han säger. -Jag pratar faktiskt med min man. 38 00:08:25,727 --> 00:08:30,721 -Jag hör inte ett jävla dugg. -Svär inte åt min hustru! 39 00:08:30,767 --> 00:08:36,797 -Jag bad henne vara tyst, Kranen. -Kalla inte min man för ''Kranen''! 40 00:08:36,887 --> 00:08:42,245 -Han har ju stor kran. -Vad sa han för nåt? 41 00:08:43,287 --> 00:08:48,998 -Han välsignade ostmakarna. -Vad är det med dem då? 42 00:08:49,127 --> 00:08:53,837 Han menar nog alla producenter av mejeriprodukter. 43 00:08:54,167 --> 00:08:59,799 -Du skulle ha hållit tyst, Kranen! -En gång till och du får stryk! 44 00:08:59,887 --> 00:09:05,041 -Nu välsignar han ''stor-kranarna''. -Låt honom vara i fred. 45 00:09:05,127 --> 00:09:09,359 Din kran är inte heller så liten. Är ni från Näsaret? 46 00:09:09,487 --> 00:09:16,598 -Nästa gång åker du fan i backen! -Språket! Inte peta i näsan, sa jag. 47 00:09:16,927 --> 00:09:23,116 -Jag tänker klippa till honom! -Nu välsignar han grekerna. 48 00:09:24,887 --> 00:09:30,120 -Hörde ni vad han heter? -Det smäller om han säger ''Kranen''. 49 00:09:30,247 --> 00:09:35,844 -Håll käften, Kranen. -Jag varnade dig. Akta dig. . . 50 00:09:36,167 --> 00:09:43,198 Gud välsigne de saktfärdiga! - Bra, för de har ett litet helvete. 51 00:09:43,807 --> 00:09:51,805 -Du har faktiskt en jättekran. -Nu ska jag möblera om din näsa! 52 00:09:53,407 --> 00:09:57,844 Det där var sista varningen. 53 00:10:02,567 --> 00:10:04,956 Flytta på er! 54 00:10:07,567 --> 00:10:11,116 Nej, nu går vi på steningen. 55 00:10:14,207 --> 00:10:18,837 Välsignade är alla som är intresserade av status quo. 56 00:10:28,247 --> 00:10:32,081 Kom, Brian - annars missar vi steningen! 57 00:10:43,167 --> 00:10:49,402 -Jag avskyr att ha skägg på mig. -Varför släpps inte kvinnor in, mor? 58 00:10:51,447 --> 00:10:54,996 -Skägg, frun? -En annan hinner inte se steningen. 59 00:10:55,327 --> 00:10:57,761 Han är sjuk igen. . . 60 00:10:58,407 --> 00:11:02,036 -En sten, sir? -Det finns på marken. 61 00:11:02,167 --> 00:11:05,762 Känn på den här, vet jag. . . 62 00:11:08,047 --> 00:11:13,326 -Två vassa och en stor flat sten. -Får jag en flat, mor? Far. . . 63 00:11:14,687 --> 00:11:22,367 -Då tar vi två av varje, plus grus. -I dag stenas en pojke härifrån. 64 00:11:43,127 --> 00:11:47,803 -Mattias, son till den gamle. . . -Ska jag svara ''ja''? 65 00:11:48,767 --> 00:11:52,396 Du har dömts som skyldig av de äldre i stan- 66 00:11:52,487 --> 00:11:57,322 -för att ha uttalat Herrens namn. Du har hädat- 67 00:11:59,727 --> 00:12:08,556 -och du ska stenas till döds! -Jag sa bara till frugan när vi åt: 68 00:12:08,687 --> 00:12:14,557 -''Jehova, vilken god fisk du lagat''. -Han sa det på nytt, hörde ni? 69 00:12:23,847 --> 00:12:27,157 Finns det några kvinnor här i dag? 70 00:12:31,727 --> 00:12:34,719 Då så. . . I kraft av mitt ämbete. . . 71 00:12:36,767 --> 00:12:42,285 -Lägg av, vi har inte börjat än! -Vem kastade den? 72 00:12:43,127 --> 00:12:46,563 -Vem kastade stenen? -Hon! 73 00:12:47,527 --> 00:12:49,836 Han, han, han. . . 74 00:12:50,087 --> 00:12:54,717 -Jag trodde vi hade börjat. -Gå längst bak! 75 00:12:55,247 --> 00:12:59,445 Alltid likadant. Var var vi? 76 00:12:59,607 --> 00:13:03,885 Jag hädar inte bara för att jag säger Jehova! 77 00:13:05,527 --> 00:13:10,282 -Du gör det bara etter värre! -Hur kan det bli värre? 78 00:13:10,407 --> 00:13:16,164 -Jehova, Jehova. . . -Säger du Jehova en gång till. . . 79 00:13:17,767 --> 00:13:22,318 Vem kastade stenen? 80 00:13:24,367 --> 00:13:26,801 Han, han, han! 81 00:13:27,927 --> 00:13:31,761 -Var det ni? -Ja. . . Ni sa ju Jehova. 82 00:13:39,967 --> 00:13:47,317 Här stenas ingen förrän jag blåser i visselpipan - begrips? 83 00:13:47,407 --> 00:13:52,879 Inte ens, det vill jag framhäva, inte ens om de säger Jehova! 84 00:14:00,247 --> 00:14:02,807 Fullträff! 85 00:14:12,727 --> 00:14:16,481 -Har jag stor näsa? -Sluta tänka på sex! 86 00:14:16,567 --> 00:14:22,597 Det gör du morgon, middag, kväll! ''Tycker flickorna om den här?'' 87 00:14:22,687 --> 00:14:25,076 ''Är den för stor, för liten?'' 88 00:14:30,287 --> 00:14:34,246 -Snälla, hjälp en spetälsk! -Hjälp en f.d. spetälsk! 89 00:14:34,847 --> 00:14:38,237 Såna där har aldrig nån växel. 90 00:14:40,727 --> 00:14:43,719 -En slant till en f.d. spetälsk? -Far åt helvete! 91 00:14:45,687 --> 00:14:49,202 -Ett ynka pund? -Det är mer än en månadslön! 92 00:14:50,847 --> 00:14:56,479 Vi prutar lite - jag går ner från 2 000 till 1 800. 93 00:14:56,927 --> 00:15:02,126 1 750? 1 740? 2 sikler då? 94 00:15:03,007 --> 00:15:07,717 Han ger dig inga pengar. Försvinn! 95 00:15:11,647 --> 00:15:16,880 -En halv åt en f.d. spetälsk? -Före detta? 96 00:15:17,127 --> 00:15:23,316 Jag gick med en bjällra i 16 år, sen var jag botad. Rena miraklet. 97 00:15:24,407 --> 00:15:29,117 -Vem botade dig? -Jesus. Jag var ute och gick- 98 00:15:29,207 --> 00:15:34,122 -och plötsligt så botade han mig! Tidigare hade jag jobbat som sjuk- 99 00:15:34,207 --> 00:15:40,362 -men plötsligt tjänade jag ingenting! -Tala om för honom- 100 00:15:40,447 --> 00:15:44,565 -att du vill bli spetälsk igen. -Ja, det kan jag ju göra. 101 00:15:44,647 --> 00:15:50,995 Han kan göra mig lite halt, så jag åtminstone tjänar lite grann! 102 00:15:52,567 --> 00:15:55,127 Brian - städa ditt rum! 103 00:15:57,487 --> 00:16:03,437 -Tackar. En halv penning? -En del blir aldrig nöjda. . . 104 00:16:03,527 --> 00:16:05,882 Jesus sa precis det! 105 00:16:19,087 --> 00:16:23,365 -God middag. -Goddagens, konstapeln. . . 106 00:16:24,007 --> 00:16:28,444 -Jag kommer snart. -Vad gör han här? 107 00:16:28,567 --> 00:16:32,401 -Börja inte nu. . . -Jävla romare. 108 00:16:32,527 --> 00:16:37,396 Utan romarna hade vi inte allt det här, glöm inte det. 109 00:16:37,487 --> 00:16:42,083 -Vi är inte skyldiga dem ett dugg. -Det är inte helt sant. 110 00:16:42,367 --> 00:16:47,885 -Du frågade mig om din. . . -Näsa? 111 00:16:47,967 --> 00:16:54,076 Det finns en anledning till att den ser ut så där. För längesen så. . . 112 00:16:59,647 --> 00:17:04,357 -Din far är inte mr Cohen. -Det har jag aldrig trott heller. . . 113 00:17:05,207 --> 00:17:10,565 Han var romare, Brian. Befälhavare i den romerska armén. 114 00:17:10,607 --> 00:17:14,998 -Blev du våldtagen? -Till en början. . . 115 00:17:15,087 --> 00:17:18,841 -Vem var det? -Syndius Maximus hette han. 116 00:17:18,967 --> 00:17:26,078 Han lovade att ta med mig till Rom, eget hus, slavar, en hel hoper guld. . . 117 00:17:29,247 --> 00:17:34,162 När han hade utnyttjat mig, försvann han som en avlöning! 118 00:17:35,247 --> 00:17:40,401 Nästa gång du går på om ''de jävla romarna'', glöm inte vem du är! 119 00:17:40,447 --> 00:17:46,397 Jag blir aldrig en romare! Jag är en judejävel, snåljåp, kroknäsa- 120 00:17:46,487 --> 00:17:50,400 -och det är jag stolt över! 121 00:17:55,447 --> 00:18:00,680 Sex, sex. . .de tänker inte på annat. Hur står det till? 122 00:18:15,047 --> 00:18:17,925 BARNFÖRESTÄLLNING 123 00:18:18,967 --> 00:18:24,519 Mina damer och herrar, nästa drabbning går mellan- 124 00:18:25,127 --> 00:18:32,886 -Frank den Lojale, barnakrossaren från Makedonien och Boris Smileburn! 125 00:18:35,887 --> 00:18:42,486 Lärktungor, gärdsmygslevrar, bofinkshjärnor. . . 126 00:18:43,447 --> 00:18:50,125 . . .vargspenar, de är sagolikt goda, friterade fladdermöss. . . 127 00:18:50,367 --> 00:18:57,921 Reg, varje anti-imperialistisk grupp måste tänka på hur man agerar. 128 00:18:58,007 --> 00:19:03,559 -Francis. -Man får inte glömma- 129 00:19:03,647 --> 00:19:07,959 -att det är varje mans rätt. . . -Eller kvinnas. 130 00:19:13,767 --> 00:19:15,997 Var var jag? 131 00:19:16,247 --> 00:19:19,125 Du var klar, tror jag. 132 00:19:19,247 --> 00:19:23,798 -Vidare är det var mans rätt. . . -Eller kvinnas. 133 00:19:25,207 --> 00:19:31,077 -Kvinnorna behövs i vår rörelse. -Varför tjatar du om frumtimmer? 134 00:19:31,167 --> 00:19:34,637 -Jag vill bli en kvinna. -Va? 135 00:19:35,727 --> 00:19:41,597 Jag vill bli kvinna - och från och med nu ska ni kalla mig Loretta. 136 00:19:42,607 --> 00:19:48,523 -Det är min rättighet som man. -Stan, varför vill du heta Loretta? 137 00:19:49,927 --> 00:19:54,717 -Jag vill ha barn. -Du vill ha barn?! 138 00:19:54,887 --> 00:20:00,086 -Alla har rätt att föda barn. -Du kan ju inte få barn! 139 00:20:00,207 --> 00:20:07,636 Du har ingen livmoder. Ska du bära fostret i en låda? 140 00:20:11,487 --> 00:20:17,960 Jag vet. Han kan inte få barn eftersom han saknar livmoder- 141 00:20:18,087 --> 00:20:26,597 -men han har rätt att föda barn. -Bra. - Vi ska kämpa för din rätt- 142 00:20:26,687 --> 00:20:30,362 -att föda barn, broder. . .syster. -Varför det? 143 00:20:30,567 --> 00:20:36,164 Varför kämpa för en sån rätt när han inte kan få barn? 144 00:20:37,407 --> 00:20:44,961 -En symbol för kampen mot förtryck. -Hans kamp mot verkligheten. 145 00:20:52,447 --> 00:20:55,917 -Ut med dig! -Det är farligt! 146 00:21:17,407 --> 00:21:21,286 Lärktungor, ozelotmjältar. . . 147 00:21:21,847 --> 00:21:26,875 -Har du nötter? -Nej. Men jag har grävlingsmjältar. 148 00:21:27,687 --> 00:21:32,397 -Jag vill inte ha nåt romerskt skit. -Sälj riktig mat! 149 00:21:32,487 --> 00:21:39,245 -I stället för imperialist-skit! -Jag har inte bett att få sälja det. 150 00:21:44,687 --> 00:21:48,566 -Är ni Judeiska Folkets Front? -Så fan heller! 151 00:21:48,687 --> 00:21:56,446 Vi är Folkfronten i Judeen! Judeiska Folkets Front. . .tjafs! 152 00:21:59,367 --> 00:22:03,076 -Får jag bli med i er grupp? -Ge dig i väg! 153 00:22:03,167 --> 00:22:07,126 Jag hatar romarna lika mycket som alla andra! 154 00:22:09,727 --> 00:22:14,960 -Menar du allvar? -Jag hatar dem skitmycket. 155 00:22:15,007 --> 00:22:20,479 Om man vill gå med i ''F.I.J.'' måste man hata romarna så det värker. 156 00:22:20,567 --> 00:22:24,560 -Det gör jag. -Jaså? Hur mycket? 157 00:22:24,647 --> 00:22:27,036 Jättemycket. 158 00:22:28,567 --> 00:22:33,436 Du får gå med. De enda vi hatar mer än romarna- 159 00:22:33,527 --> 00:22:36,883 -är den där förbannade Judeiska Folkets Front. 160 00:22:37,087 --> 00:22:42,480 -Och Fronten För Judeen. -Och Folkfronten i Judeen! 161 00:22:43,487 --> 00:22:48,322 -Jävla kollektivare! -Vi är ju Folkfronten i Judeen! 162 00:22:49,887 --> 00:22:55,917 -Är inte vi Folkfronten? -Vad hände med dem, egentligen? 163 00:22:56,607 --> 00:22:58,723 Han sitter där. 164 00:23:00,687 --> 00:23:02,837 Kollektivare! 165 00:23:10,567 --> 00:23:13,400 Jag tror jag får hjärtstillestånd! 166 00:23:15,647 --> 00:23:18,480 Ynkedom. . . 167 00:23:32,727 --> 00:23:36,800 -Vad heter du? -Brian. . . Brian Cohen. 168 00:23:36,967 --> 00:23:39,765 Vi kanske har ett jobb åt dig. 169 00:24:34,727 --> 00:24:41,724 Vad är detta? ''Romanes eunt domus''. Romanerna gå på huset? 170 00:24:42,207 --> 00:24:48,316 -''Romare, gå hem'', står det! -Nej. Vad heter romare på latin? 171 00:24:50,007 --> 00:24:56,606 -Romanus. -Vokativ pluralis. . .alltså : Romani. 172 00:24:57,967 --> 00:25:00,686 -''Eunt''? -Gå. . . 173 00:25:00,767 --> 00:25:06,797 -Böj verbet gå. -Eo, is, it, imus, itis, eunt. 174 00:25:08,527 --> 00:25:14,796 -Tredje person pluralis. . . -Men när det gäller befallningar. . . 175 00:25:15,167 --> 00:25:18,716 -Imperativ-formen! -Vilket är? 176 00:25:19,607 --> 00:25:24,203 -''I''. . . -Hur många romare? ''Ite''. . . 177 00:25:26,887 --> 00:25:32,962 ''Domus'' - nominativ? Att gå hem är ju en riktning. 178 00:25:33,367 --> 00:25:34,880 Dativ? 179 00:25:35,007 --> 00:25:37,316 Nej, inte dativ! 180 00:25:38,007 --> 00:25:40,521 Ackusativ! 181 00:25:40,647 --> 00:25:45,767 -Domus ska vara i. . . -Lokativ! Domum. . . 182 00:25:50,327 --> 00:25:54,161 Uppfattat? Skriv det 100 gånger. 183 00:25:54,967 --> 00:25:59,358 Var klar till sol soluppgången, annars skär jag pungen av dig! 184 00:26:23,727 --> 00:26:26,195 Klart! 185 00:26:27,887 --> 00:26:30,924 Gör inte om det! 186 00:27:30,807 --> 00:27:33,719 Vi tar oss in genom värmesystemet- 187 00:27:33,807 --> 00:27:40,485 -och fortsätter till Pilatus hustrus sovrum. Vi kidnappar henne- 188 00:27:40,567 --> 00:27:45,482 -och framlägger våra krav för Pilatus. Några frågor? 189 00:27:45,687 --> 00:27:50,636 -Vilka är kraven? -Han får två dagar på sig- 190 00:27:50,687 --> 00:27:55,522 -att störta den romerska staten, annars avrättar vi henne. 191 00:27:55,607 --> 00:28:00,317 -Halshuggning? -Vi hugger av en kroppsdel i timmen. 192 00:28:00,567 --> 00:28:09,521 Vi säger att de bär hela ansvaret och att vi inte går att utpressa! 193 00:28:13,447 --> 00:28:20,239 De jävlarna har tagit ifrån oss allt. Från oss, våra fäder, farfäder! 194 00:28:20,367 --> 00:28:24,918 Och våra farfarsfäder, våra farfarsfarfarsfäder. . . 195 00:28:26,567 --> 00:28:29,684 Vad har vi fått i gengäld? 196 00:28:31,807 --> 00:28:35,277 Akvedukten. . . 197 00:28:36,247 --> 00:28:41,401 -Ja, det stämmer. -Plus renhållningen. 198 00:28:41,767 --> 00:28:48,718 -Stan är sig inte lik längre. -Akvedukten ocvh renhållningen. 199 00:28:48,887 --> 00:28:53,915 -Och vägarna. -Ja. Men bortsett från renhållningen- 200 00:28:54,247 --> 00:28:58,081 -akvedukten och vägarna. . . -Konstbevattningen. 201 00:28:58,207 --> 00:29:00,721 -Sjukvården. -Skolsystemet. 202 00:29:00,847 --> 00:29:04,123 -Ja, ja. . . -Och vinet. 203 00:29:05,207 --> 00:29:12,045 -Det skulle vi sakna. -Nu vågar man gå ute om nätterna. 204 00:29:18,487 --> 00:29:23,925 Bortsett från renhållningen, skolsystemet, vinet, bevattningen- 205 00:29:24,007 --> 00:29:29,206 -vägarna och färskvattensystemet, vad har romarna gjort för oss? 206 00:29:30,807 --> 00:29:34,402 -De har givit oss fred. -Fred? Håll truten! 207 00:29:46,047 --> 00:29:50,723 Jag är en gammal man, jag ser dåligt och jag går illa. . . 208 00:29:50,847 --> 00:29:54,123 -Lugn, Mattias. -Det är lugnt! 209 00:30:02,247 --> 00:30:04,807 Var är Reg? 210 00:30:05,367 --> 00:30:09,758 -Judith är här. -Hur gick det? 211 00:30:09,847 --> 00:30:14,204 -Första slaget är utdelat! -Målade han slagordet? 212 00:30:14,287 --> 00:30:19,486 Hundra gånger, med jättestora bokstäver - runt hela palatset! 213 00:30:20,047 --> 00:30:28,842 Bra. - Innan du får gå med oss ska du veta att ingen av oss- 214 00:30:28,927 --> 00:30:33,398 -inte skulle dö för för att bli av med de förbannade romarna. 215 00:30:33,487 --> 00:30:38,925 -Jo, en. . . -Visst, ja. Går du med oss? 216 00:30:42,167 --> 00:30:48,925 Från och med nu ska du kallas för Brian. - Berätta om räden. 217 00:30:53,007 --> 00:30:57,683 Det här är palatset. Vår kommandogrupp tar sig fram- 218 00:30:57,727 --> 00:31:05,236 -mot nordvästra kloaksystemet. Vi är utklädda till kloakarbetare. 219 00:31:06,647 --> 00:31:13,086 Reg, vår store grundare, samordnar aktionerna vid kloakmynningen. 220 00:31:13,367 --> 00:31:18,441 Han deltar inte själv i aktionerna, då han dras med dålig rygg. 221 00:31:18,527 --> 00:31:21,405 -Ska inte du följa med? -Solidaritet! 222 00:31:23,647 --> 00:31:31,076 Nere i kloakerna är tiden viktig. Ha inte bästa sandalerna på er. 223 00:31:32,527 --> 00:31:39,285 Framme vid Caesars minneskloak går vi direkt mot hypokausten. 224 00:31:39,607 --> 00:31:43,919 Eftersom den är nykaklad ombeds ni vara försiktiga med era vapen. 225 00:31:45,087 --> 00:31:51,276 Framme under Pilatus audiensrum. Då griper Habackuk in. 226 00:33:10,967 --> 00:33:13,925 För ett fritt Galileen! 227 00:33:14,607 --> 00:33:17,565 -Folkfronten i Judeen. -Jaha? 228 00:33:18,487 --> 00:33:22,526 -Vad gör ni här? -Vi ska kidnappa Pilatus fru. 229 00:33:22,607 --> 00:33:29,046 -Det ska vi med. Det är vår plan. -Vi kom på det först! 230 00:33:29,167 --> 00:33:35,402 -För några år sen. -Vad har ni för krav? 231 00:33:37,527 --> 00:33:40,280 Det talar jag inte om för er! 232 00:33:41,927 --> 00:33:45,363 Vi kom på planen före er! 233 00:33:47,047 --> 00:33:50,323 Helvete, vi har planerat allt i flera månader! 234 00:33:52,967 --> 00:33:59,076 Bröder, vi ska kämpa tillsammans! Inte slåss mot varann. 235 00:34:00,007 --> 00:34:05,400 -Vi har ju en gemensam fiende! -Judeiska Folkfronten! 236 00:34:05,527 --> 00:34:09,805 -Nej, romarna! -Ja, just det. . . 237 00:34:10,807 --> 00:34:13,241 Han har helt rätt. 238 00:34:19,127 --> 00:34:21,721 Var var vi? 239 00:34:45,687 --> 00:34:47,439 Bröder! 240 00:35:49,327 --> 00:35:53,002 -Din jävla turgubbe! -Vem sa det? 241 00:35:56,127 --> 00:36:02,441 Fängelsets lilla favorit. Du gav dem säkert en liten slant, eller hur? 242 00:36:04,167 --> 00:36:09,924 -Han spottade mig rakt i nyllet! -Vem skulle inte vilja bli det? 243 00:36:10,047 --> 00:36:14,325 En annan hänger här om nätterna och drömmer om att bli bespottad. 244 00:36:14,807 --> 00:36:23,715 Men mig slog de i bojor! Härligt att få hänga här i bojor. 245 00:36:26,447 --> 00:36:32,636 -Dig har de fattat tycke till. -Jag har haft det jobbigt! 246 00:36:32,927 --> 00:36:39,719 Jobbigt? Jag har hängt här i fem år, så kom inte här och gnäll! 247 00:36:39,807 --> 00:36:45,200 De måste tro att du är Gud Allsmäktige. . . 248 00:36:45,607 --> 00:36:49,395 -Vad ska de göra med mig? -Du blir nog bara korsfäst. 249 00:36:49,487 --> 00:36:56,279 -Bara korsfäst?! -Det bästa romarna gjort för oss. 250 00:36:57,527 --> 00:37:02,203 Utan korsfästelse vore det här landet en jävla röra! 251 00:37:02,287 --> 00:37:06,963 Spika fast dem, säger jag! Så de lär sig veta hut! 252 00:37:08,087 --> 00:37:11,284 -Vad vill du? -Jag vill byta cell. 253 00:37:13,847 --> 00:37:17,760 -Fy fan, vilken favorisering! -Håll käften! 254 00:37:22,607 --> 00:37:27,362 De hängde upp mig för fem år sen, sen fick jag komma ner i 20 minuter. 255 00:37:27,447 --> 00:37:30,644 Sen åkte jag upp här igen. Och det har verkligen lärt mig- 256 00:37:30,727 --> 00:37:39,442 -att respektera romarna och att man inte kommer nånstans i livet- 257 00:37:40,047 --> 00:37:45,804 -utan att arbeta för brödfödan! -Håll tyst! 258 00:37:49,287 --> 00:37:53,678 -Pilatus vill träffa dig! -Mig? Varför det? 259 00:37:53,767 --> 00:37:58,318 Han vill veta på vilket sätt du vill bli korsfäst. 260 00:38:01,927 --> 00:38:04,566 -Du håller käften! -Självklart. 261 00:38:06,207 --> 00:38:08,926 Romarna är ett underbart släkte. 262 00:38:28,847 --> 00:38:32,556 -Det är bara en överlevande, sir. -Kasta honom i golvet. 263 00:38:34,207 --> 00:38:36,482 Kasta honom i golvet. 264 00:38:41,207 --> 00:38:45,962 -Jaha, vad heter du. . .jude? -Brian. 265 00:38:46,087 --> 00:38:49,238 -Blian? -Nej, Brian. 266 00:38:52,167 --> 00:38:57,764 -Det är gott gly i glabben. -Vad? Ja, det är det, sir. 267 00:39:00,167 --> 00:39:06,640 -Gott gly, han äl stalk. . . -Jaså? Ungefär elva, sir. 268 00:39:11,207 --> 00:39:16,759 Du vågal anglipa oss? - Slå honom hålt! 269 00:39:18,247 --> 00:39:24,004 -Kasta honom i golvet igen, sir? -Ja, tack. 270 00:39:27,647 --> 00:39:32,926 -Ditt judiska kräk. -Jag är inte jude, jag är romare! 271 00:39:39,407 --> 00:39:42,638 Din fal val alltså lomale? 272 00:39:43,647 --> 00:39:47,401 Befälhavare i Jerusalem-garnisonen. 273 00:39:49,487 --> 00:39:53,400 -Vad heter han då? -Syndius Maximus. 274 00:39:56,647 --> 00:40:01,960 -Hal vi en sån i galnisonen? -Nej, sir. . . 275 00:40:03,127 --> 00:40:09,157 -Ni velkal säkel. Hal ni kollat? -Nej. Det är nog ett skämt, sir. 276 00:40:10,207 --> 00:40:14,644 I likhet med Idiotus Dårus eller Storius Penius, sir. 277 00:40:15,927 --> 00:40:19,715 Varför är Storius Penius så kul? 278 00:40:20,407 --> 00:40:25,640 -Det är ett påhittat namn, sir. -Jag har en god vän i Rom- 279 00:40:25,727 --> 00:40:28,844 -som heter Storius Penius. . . 280 00:40:29,767 --> 00:40:32,076 Håll tyst! 281 00:40:33,127 --> 00:40:38,042 Uppföl ni el så däl fål ni snalt skliva in el i gladiatolskolan! 282 00:40:38,287 --> 00:40:41,006 Kan jag gå nu? 283 00:40:42,327 --> 00:40:44,795 Vänta bara när Storius Penius får veta det här. . . 284 00:40:45,207 --> 00:40:52,079 Föl bolt honom! Inom en vecka ska ha få slåss mot vilda djul! 285 00:40:57,847 --> 00:41:02,125 Mina vännel ska inte få gölas till åtlöje! 286 00:41:05,207 --> 00:41:11,840 Finns det flel som vill flina näl jag nämnel min vän. . . 287 00:41:13,687 --> 00:41:18,158 . . .Storius. . . Penius? 288 00:41:22,207 --> 00:41:26,803 Du då? Finnel du det lustigt. . . 289 00:41:29,047 --> 00:41:36,362 . . .när jag sägel namnet. . . Storius. . . Penius? 290 00:41:56,367 --> 00:42:01,600 Han har en fru. . . Vet ni vad hon heter? 291 00:42:05,767 --> 00:42:09,646 Hon heter Incontinentia. . . 292 00:42:11,927 --> 00:42:14,487 Incontinentia Stjärthalva. - Håll käften! 293 00:42:14,607 --> 00:42:18,361 Nu slutal ni uppföla el så däl! 294 00:42:23,807 --> 00:42:26,640 Ta fast karln! 295 00:44:24,927 --> 00:44:27,839 Jävla turgubbe. . . 296 00:44:43,327 --> 00:44:50,836 Besten är enorm, och svart, och ögonen är röda av levandes blod! 297 00:44:51,647 --> 00:45:01,318 Babylons sköka rider på en orm och sprider kroppsdelar över riket! 298 00:45:04,167 --> 00:45:10,800 Satan bär på ett svärd med nio blad, inte två, fem eller sju- 299 00:45:10,887 --> 00:45:16,405 -vilket han ska svinga mot samtliga onda syndare, som ni där, sir! 300 00:45:20,007 --> 00:45:25,843 Det ska ryktas om saker och ting som kommer på villovägar- 301 00:45:26,647 --> 00:45:29,878 -och det ska bli stor förvirring- 302 00:45:30,767 --> 00:45:37,479 -eftersom ingen vet var de små sakerna med fästanordningar ligger. . . 303 00:45:40,007 --> 00:45:47,721 En vän blir av med en väns hammare. De unga vet inte var sakerna är- 304 00:45:47,847 --> 00:45:53,922 -som tillhör deras fäder därför att fäderna la dit dem kvällen innan. 305 00:46:09,927 --> 00:46:13,556 Vad kostar det? Det är till hustrun. 306 00:46:14,727 --> 00:46:17,321 -Tja, 20 sikler. -Bra. . . 307 00:46:20,087 --> 00:46:25,081 -Vi ska ju köpslå. -Nej, nej. . .det hinner jag inte. 308 00:46:25,367 --> 00:46:32,318 -Han vill inte pruta! -Måste jag det? 309 00:46:32,447 --> 00:46:39,000 Jag vill ha 20. Är det inte värt det? Härlig kvalité. . . 310 00:46:39,847 --> 00:46:46,286 -Jag betalar 19 då. . . -Pruta mer. Det är inte värt 19. 311 00:46:46,367 --> 00:46:50,645 -Det var ju nyss värt 20. -Pruta, vet jag. . . 312 00:46:50,807 --> 00:46:55,278 -Ni får 10. . . -Bra. Tio? Förolämpar du mig? 313 00:46:55,367 --> 00:46:59,440 -Jag som har en döende mormor! -11. . . 314 00:46:59,527 --> 00:47:04,203 Elva, sa du det? Det har kostat mig 12! 315 00:47:05,287 --> 00:47:07,755 -17. . . -Tok. . . 316 00:47:07,967 --> 00:47:10,845 -18. . . -Nej. 14. . . 317 00:47:10,927 --> 00:47:14,761 -OK. -Driver du med mig? 318 00:47:18,247 --> 00:47:21,717 -Erbjud 14. -14. 319 00:47:22,487 --> 00:47:26,685 -15. -17. Sista budet. 320 00:47:26,847 --> 00:47:29,407 -16. -Det köper vi! 321 00:47:30,887 --> 00:47:35,278 -Du får den här på köpet. -Gör detsamma, men tack. OK. . . 322 00:47:36,487 --> 00:47:39,604 -Mina 16? -Ni fick 20. 323 00:47:39,647 --> 00:47:44,437 -4 tillbaka. . . -Ta dem för kalebassen. 324 00:47:45,087 --> 00:47:49,763 För kalebassen? Den är värd minst 10. 325 00:47:49,967 --> 00:47:54,518 -Jag fick den ju nyss gratis. -Ja, men den är värd 10! 326 00:47:57,807 --> 00:48:02,835 Nej, nej. . .du måste säga emot mig. ''Ni måste vara galen!'' 327 00:48:06,407 --> 00:48:08,557 En idiot till. . . 328 00:48:12,127 --> 00:48:15,802 Job. . . Josua. . . 329 00:48:16,567 --> 00:48:18,762 Domareboken. . . 330 00:48:18,887 --> 00:48:21,276 Brian. . . 331 00:48:22,247 --> 00:48:30,757 Jag föreslår att samtliga sju före detta bröder blir försöksmartyrer. 332 00:48:33,487 --> 00:48:37,765 Vi får inte ge upp nu! 333 00:48:37,847 --> 00:48:44,400 En katastrof som den här är bara början! Deras ärofulla död- 334 00:48:44,487 --> 00:48:47,445 -förenar oss alla i. . . -Se upp! 335 00:49:03,127 --> 00:49:05,800 -Reg? -Ge dig i väg! 336 00:49:07,047 --> 00:49:10,483 -Det är jag, Brian! -Stick! 337 00:49:10,927 --> 00:49:13,680 -Stan? -Dra åt helvete! 338 00:49:20,127 --> 00:49:22,322 Jag kommer! 339 00:49:38,687 --> 00:49:41,679 Min syn är dålig. . . 340 00:49:42,047 --> 00:49:47,838 Mattias? Vi tror att du gömmer en Brian från Nasaret, medlem av- 341 00:49:47,927 --> 00:49:55,083 -terroristorganisationen F.I.J. ! -Nej, jag bryter inte mot lagen. 342 00:49:55,167 --> 00:50:00,366 -Benen mina är grå, synen gammal. . . -Tig! 343 00:50:01,967 --> 00:50:04,606 Genomsök huset! 344 00:50:14,607 --> 00:50:19,442 Vet ni vad straffet är för inhysning av en ökänd brottsling? 345 00:50:19,967 --> 00:50:22,879 -Korsfästelse. -Jaha. . . 346 00:50:23,887 --> 00:50:28,199 -Läskigt, eller hur? -Kunde vara värre. . . 347 00:50:29,807 --> 00:50:37,839 -Knivhuggen till döds. -Korsfästelse tar flera timmar! 348 00:50:38,967 --> 00:50:42,755 Man får i alla fall komma ut i friska luften. . . 349 00:50:52,407 --> 00:50:55,080 Vi hittade ingenting, sir. 350 00:50:55,807 --> 00:51:01,120 -Vi återkommer, tokjävel! -Stornäsa. . . 351 00:51:04,967 --> 00:51:07,606 Vilken tur. 352 00:51:10,887 --> 00:51:15,039 -Förlåt mig, Reg. -Han ber om ursäkt- 353 00:51:15,127 --> 00:51:20,963 -för att han ledde dem hit till vårt högkvarter. Ingen fara, Brian. 354 00:51:22,927 --> 00:51:28,524 Förbannade dåre! Korkade, enfaldiga, trögtänkta. . . 355 00:51:36,967 --> 00:51:40,243 Benen mina är skraltiga. . . 356 00:51:40,407 --> 00:51:43,683 Vi glömde leta på ett ställe. 357 00:51:50,047 --> 00:51:55,075 -Har ni sett nån som korsfästs? -Korsfästelse är en barnlek. 358 00:51:55,487 --> 00:51:58,320 Säg inte så där. 359 00:52:01,847 --> 00:52:05,965 -Vi fann den här sleven. -Duktigt! 360 00:52:07,087 --> 00:52:10,079 Vi återkommer. . .fåntratt. 361 00:52:13,887 --> 00:52:16,879 -Öppna! -Vi måste ju hinna gömma oss! 362 00:52:41,807 --> 00:52:47,006 Man ska icke döma andra. Då kan man själv bli dömd. 363 00:52:47,847 --> 00:52:52,602 Döm icke andra, för då kan du själv bli dömd. 364 00:52:53,327 --> 00:52:56,285 Jag? Tackar, tackar. 365 00:52:56,967 --> 00:53:02,485 -Inte bara du. . .utan alla! -Vad vill du ha för kalebassen? 366 00:53:02,567 --> 00:53:05,479 Du får den gratis. - Betrakta liljorna. . . 367 00:53:06,367 --> 00:53:09,916 Ska jag inte pruta? Är det fel på den? 368 00:53:10,967 --> 00:53:15,438 -Betrakta liljorna? -Fåglarna då. . . 369 00:53:16,967 --> 00:53:22,678 -Har de arbete? Fåglarna. -Har fåglarna arbete? 370 00:53:22,967 --> 00:53:28,724 -Vad yrar han om? -Fåglarna har det bra. 371 00:53:29,767 --> 00:53:35,922 -Önska dem lycka till. -Ni är mycket viktigare än dem- 372 00:53:36,007 --> 00:53:43,277 -så varför bekymrar ni er? -Varför tycker inte du om fåglar? 373 00:53:43,927 --> 00:53:48,478 -Betrakta liljorna. . . -Nu hackar han på blommorna! 374 00:53:48,567 --> 00:53:54,676 -Du får en för den. . .två då? -En man hade två tjänare. . . 375 00:53:54,807 --> 00:53:59,801 -Vad hette de då? -Det vet jag inte. De fick pengar. . . 376 00:54:00,247 --> 00:54:03,762 -Vet du inte vad de hette? -Det spelar ingen roll. 377 00:54:04,727 --> 00:54:10,040 -OK, Simon och Adrian. -Du visste ju inte, sa du! 378 00:54:14,407 --> 00:54:17,797 Han gav dem alltså. . . Vänta, var det tre? 379 00:54:37,767 --> 00:54:41,316 Åt dem allena skall givas. . . 380 00:54:49,927 --> 00:54:54,603 -Vad? Vad ska givas dem? -Ingenting. 381 00:54:54,927 --> 00:54:58,522 Du tänkte ju säga nåt! 382 00:55:03,847 --> 00:55:07,920 -Varför säger han inget? -Det är nog en hemlighet. 383 00:55:17,527 --> 00:55:21,759 -Låt mig vara i fred! -Berätta för oss, vi var här först. 384 00:55:22,407 --> 00:55:26,002 Fem - inte ett dugg mer! 385 00:55:26,687 --> 00:55:33,001 -Det här är hans kalebass! -Tio! 386 00:55:35,167 --> 00:55:39,365 Vi ska bära den åt dig, mästare. Mästare? 387 00:55:40,087 --> 00:55:42,806 Han är uppstigen! 388 00:55:45,807 --> 00:55:49,800 -18! -Nej, där är han! 389 00:56:14,927 --> 00:56:17,282 Titta! 390 00:56:17,367 --> 00:56:21,804 -Han har gett oss ett tecken! -En sandal! 391 00:56:22,367 --> 00:56:28,920 Vi måste följa hans exempel! Vi håller uppe ena sandalen- 392 00:56:29,007 --> 00:56:33,444 -och låter den andra sitta på foten - för detta är hans tecken! 393 00:56:33,527 --> 00:56:38,840 Nej, det är ett tecken på att vi ska samla ihop sandaler! 394 00:56:39,167 --> 00:56:44,446 -Släng sandalerna, följ kalebassen! -Vi ska samla ihop sandaler! 395 00:56:46,087 --> 00:56:52,606 -Han vill att vi använda huvudet! -Hit med sandalen! 396 00:56:54,007 --> 00:56:57,556 Följ Jerusalems heliga kalebass! 397 00:56:59,207 --> 00:57:02,643 -Håll upp sandalen! -Det där är en sko! 398 00:57:07,847 --> 00:57:11,886 Tag upp skorna och följ efter honom! 399 00:57:18,367 --> 00:57:21,882 Stanna! Låt oss. . . 400 00:57:25,567 --> 00:57:29,924 Han kommer till oss, så som havet till graven! 401 00:58:19,007 --> 00:58:24,286 Finns det nån annan väg ner? Nån annan stig ner till floden? 402 00:58:25,727 --> 00:58:27,683 Snälla, hjälp mig! 403 00:58:31,967 --> 00:58:34,083 Min fot! 404 00:58:35,647 --> 00:58:38,480 Förbannade skit! 405 00:58:42,527 --> 00:58:47,362 Säg inte åt mig att vara tyst. Jag har varit tyst i 18 år! 406 00:58:47,527 --> 00:58:54,319 Inte det minsta lilla ljud har kommit över mina läppar! 407 00:58:55,407 --> 00:58:59,366 Kan ni hålla tyst i fem minuter till? 408 00:59:00,047 --> 00:59:06,725 I 18 år har jag velat skrika och sjunga! Nu lever jag! 409 00:59:14,327 --> 00:59:18,081 Jag lever! Hejsan, alla fåglar, och alla träd! 410 00:59:29,607 --> 00:59:32,280 Mästare! 411 00:59:37,367 --> 00:59:40,006 Tala till oss! 412 00:59:40,687 --> 00:59:44,600 -Ge er i väg! -En välsignelse! 413 00:59:45,527 --> 00:59:50,203 -Hur ska vi ge oss i väg? -Lämna mig i fred! 414 00:59:50,367 --> 00:59:55,487 -Ge oss ett tecken! -Han ledde oss hit! 415 00:59:55,647 --> 01:00:01,119 -Nej. Ni följde efter mig! -Ändå ett gott tecken! 416 01:00:01,407 --> 01:00:06,686 Folket har gått långt för att följa dig - de är trötta och hungriga! 417 01:00:06,767 --> 01:00:11,318 -Det är inte mitt fel. -Här finns ingen mat! 418 01:00:11,527 --> 01:00:17,682 -Buskarna där borta då? -Ett mirakel! 419 01:00:19,927 --> 01:00:24,842 -Hans ord gav busken frukt! -Enbär! 420 01:00:25,327 --> 01:00:29,286 Självklart! Det är enbärsbuskar. 421 01:00:30,247 --> 01:00:36,846 -Visa oss ett mirakel till! -Räcker inte miraklet han visat? 422 01:00:37,807 --> 01:00:41,846 -Det är mina buskar. -En Guds gåva! 423 01:00:41,927 --> 01:00:47,684 De är min mat! Försvinn därifrån! 424 01:00:49,327 --> 01:00:56,085 -Herre, jag har en kal fläck här! -Jag är botad! 425 01:00:57,047 --> 01:01:01,040 -Jag har inte rört honom! -Jag var blind - nu kan jag se! 426 01:01:03,407 --> 01:01:05,443 Ett mirakel! 427 01:01:08,327 --> 01:01:11,637 Jag hade inte yttrat ett enda ord på 18 år innan han kom! 428 01:01:11,807 --> 01:01:15,277 Ett mirakel! Han är Messias! 429 01:01:15,567 --> 01:01:18,240 Han gjorde mig illa i foten! 430 01:01:22,687 --> 01:01:28,045 -Jag är inte Messias! -Jo, jag har följt en hel del! 431 01:01:30,447 --> 01:01:35,919 Snälla ni, jag är inte Messias! På hedersord! 432 01:01:37,327 --> 01:01:40,842 Enbart den äkta Messias förnekar sin gudomlighet! 433 01:01:44,407 --> 01:01:50,198 -OK då - jag är Messias! -Han är Messias! 434 01:01:50,847 --> 01:01:53,680 Nu kan ni fara åt helvete! 435 01:02:00,807 --> 01:02:05,005 -Hur ska vi fara åt helvete? -Försvinn! 436 01:02:05,087 --> 01:02:10,844 Du sa till dem att äta mina bär. Du bryter min fot, mitt tysthetslöfte- 437 01:02:10,927 --> 01:02:15,125 -och du låter dem äta mina bär! -Sluta! 438 01:02:15,287 --> 01:02:19,200 -Han är Messias! -Nej då. . . 439 01:02:19,767 --> 01:02:25,285 Han är en icke troende! Förfölj och döda honom! 440 01:02:30,047 --> 01:02:32,959 Låt bli honom! 441 01:02:36,247 --> 01:02:38,363 Släpp ner honom! 442 01:02:42,567 --> 01:02:45,639 -Brian? -Judith. . . 443 01:03:32,327 --> 01:03:36,798 Där är han! Den utvalde har vaknat! 444 01:03:44,327 --> 01:03:46,887 -Brian! -Vänta, mamma! 445 01:03:50,567 --> 01:03:56,597 -Hej, mamma. -Fan ta dig! Vad gör alla där ute? 446 01:03:56,687 --> 01:04:02,239 -Vad har du gjort? -De kikade väl förbi. . . 447 01:04:02,327 --> 01:04:09,915 -Stormade förbi! De är ju massor. -De började följa efter mig i går. 448 01:04:13,007 --> 01:04:17,523 Sluta följa efter min son! Ni borde skämmas! 449 01:04:17,847 --> 01:04:23,319 -Messias! Visa oss Messias! -Vem? 450 01:04:26,287 --> 01:04:30,838 Här finns bara en man i mässingen, ingen Messias! Försvinn! 451 01:04:31,607 --> 01:04:33,802 Brian! Brian! 452 01:04:34,767 --> 01:04:38,555 -Vad har du haft för dig, pojk? -Ingenting. 453 01:04:38,647 --> 01:04:43,323 -De tror att jag är Messias. -Vad har du sagt till dem? 454 01:04:44,767 --> 01:04:48,601 -Jag kan förklara! -Jag ska förklara. . . 455 01:04:49,127 --> 01:04:54,121 Er son är född till ledare. Folket där ute följer honom- 456 01:04:54,207 --> 01:04:59,918 -för att han kan ge dem ett nytt liv och en bättre framtid! 457 01:05:03,007 --> 01:05:07,364 -Vem är hon? -Judith, mamma. 458 01:05:18,927 --> 01:05:25,366 Lyssna nu : Han är inte Messias! Han är en väldigt stygg pojke! 459 01:05:25,847 --> 01:05:29,203 -Vem är du? -Hans mor! 460 01:05:30,167 --> 01:05:36,686 Skåda hans moder! Välsignad vare du, Brians moder! 461 01:05:46,727 --> 01:05:53,360 Det där går inte - han kommer inte ut, bara så ni vet det! 462 01:05:54,487 --> 01:05:56,842 -Packa er i väg! -Nej! 463 01:05:58,407 --> 01:06:01,319 -Hörde ni vad jag sa? -Ja! 464 01:06:02,327 --> 01:06:05,524 -På det viset? -Ja! 465 01:06:08,287 --> 01:06:12,803 Ni får träffa honom en minut, inte en sekund längre, fattar ni? 466 01:06:14,847 --> 01:06:18,522 -Lovar ni mig? -Kör till då! 467 01:06:20,407 --> 01:06:23,797 -Brian, prata med dem. -Men Judith. . . 468 01:06:23,887 --> 01:06:26,481 Låt skökan vara! 469 01:06:35,327 --> 01:06:37,921 -God morgon! -Välsigna oss! 470 01:06:40,007 --> 01:06:46,321 Lyssna på mig, snälla! Jag har ett par saker att säga. 471 01:06:46,487 --> 01:06:53,643 -Berätta båda två för oss! -Ni behöver inte följa mig! 472 01:06:54,407 --> 01:07:02,405 Ni behöver inte följa någon alls! Tänk själva - ni är individer! 473 01:07:03,327 --> 01:07:08,196 -Ja, vi är individer! -Ni är olika, allihop! 474 01:07:08,647 --> 01:07:12,959 -Ja. Vi är olika, allihop! -Inte jag. . . 475 01:07:15,087 --> 01:07:22,004 -Ni måste lösa det på egen hand! -Vi måste lösa det på egen hand! 476 01:07:23,487 --> 01:07:26,797 -Exakt! -Berätta mer! 477 01:07:27,047 --> 01:07:32,519 Ingen ska tala om för er vad ni ska göra, för annars. . . 478 01:07:32,647 --> 01:07:35,036 Nu är det bra! 479 01:07:37,127 --> 01:07:39,766 Det där var ingen minut! 480 01:07:40,687 --> 01:07:44,760 -Jo, det var det. -Nej! 481 01:07:45,247 --> 01:07:51,686 -Nu ger ni er iväg! -Ursäkta. . . Är ni jungfru? 482 01:07:53,007 --> 01:07:57,797 -Vad sa du? -Ta det inte personligt. . . 483 01:07:58,047 --> 01:08:04,361 -. . .men är ni jungfru? -Mer personligt kan det inte bli! 484 01:08:08,567 --> 01:08:11,479 Ja, det är hon. . . 485 01:08:16,767 --> 01:08:20,123 God morgon i stugan, frälsaren! 486 01:08:27,567 --> 01:08:32,243 -Lägg era händer på mig! -Var rädd om den utvalde! 487 01:08:39,287 --> 01:08:45,476 Frugan har huvudvärk! Och vi är bortbjudna på lunch! 488 01:08:45,767 --> 01:08:49,476 Det står en massa spetälska i kö! 489 01:09:00,527 --> 01:09:04,406 Ni som är besatta av djävular får försöka lugna ner dem! 490 01:09:05,767 --> 01:09:09,521 Obotligt sjuka får vänta ett tag. . . 491 01:09:13,687 --> 01:09:19,717 -Brian, du var fenomenal! -Du var inte heller pjåkig. 492 01:09:19,807 --> 01:09:26,326 Nej, det du sa nyss! Vi behöver inga ledare längre. 493 01:09:32,687 --> 01:09:36,521 -Du är så vacker. . . -Det här är vår revolution! 494 01:09:38,447 --> 01:09:45,046 -Revolutionen ligger i dina händer! -Det var inte så jag menade! 495 01:09:45,767 --> 01:09:48,804 Nu är det klippt för dig! 496 01:09:57,127 --> 01:09:58,845 Lägg av! 497 01:10:01,127 --> 01:10:05,200 Blian, det val svålt att hitta dig. 498 01:10:06,567 --> 01:10:15,236 Men nu ska han inte kunna fly. - Har vi några korsfästelser i dag? 499 01:10:15,807 --> 01:10:23,282 -139 stycken. Extra många just nu. -Då har vi 140 stycken. Jämn siffra. 500 01:10:29,247 --> 01:10:32,398 Man är rastlösa här utanför. Får jag skingra dem? 501 01:10:33,407 --> 01:10:37,525 -Jag har inte talat till dem än. -Jag vet. . . 502 01:10:38,047 --> 01:10:43,599 Min gode vän Storius Penius har rest hit ända från Rom. 503 01:10:49,767 --> 01:10:54,682 Ni tänker inte. . .hoppa över talet i år? 504 01:10:55,527 --> 01:11:03,480 -De är en aning knepiga i dag. -Inte låtel väl ni sklämmas av dem? 505 01:11:10,247 --> 01:11:13,842 Se till att han blir ordentligt korsfäst! 506 01:11:16,847 --> 01:11:22,444 -Jag tror inte. . . -Jag gör dig sällskap ut! 507 01:11:25,727 --> 01:11:31,484 Punkt 4: uppnående av världsherravälde inom fem år. 508 01:11:33,087 --> 01:11:39,640 Det är rimligt - om vi störtar romarna inom ett år! 509 01:11:41,767 --> 01:11:45,555 Låt oss komma ihåg : Det är ett stort imperium- 510 01:11:45,647 --> 01:11:50,118 -så vi måste få arslet ur vagnen och få nånting gjort! 511 01:11:50,887 --> 01:11:54,766 Vad som krävs är handling, och det genast! 512 01:11:55,207 --> 01:12:00,759 Vi kan sitta här och svamla hela dan, och försöka vara smarta- 513 01:12:00,807 --> 01:12:07,838 -men det gör inte romarna färre! -En massa prat leder ingenvart! 514 01:12:09,247 --> 01:12:12,045 Slöseri med tiden! 515 01:12:12,567 --> 01:12:17,436 Brian! De tänker korsfästa honom! 516 01:12:17,887 --> 01:12:24,281 -Nu krävs omedelbar diskussion! -Ett nytt förslag? 517 01:12:26,887 --> 01:12:33,599 -''Åtgärd måste genast vidtagas.'' -När röstning genomförts. . . 518 01:12:34,647 --> 01:12:41,086 -Vi måste gå! -''Enligt syster Judith. . .'' 519 01:12:42,247 --> 01:12:50,837 Det är enkelt. Ni måste gå ut och förhindra att han blir uppspikad! 520 01:12:51,727 --> 01:12:56,881 Det är på väg att ske nu, Reg! 521 01:13:04,967 --> 01:13:09,165 Egotrippad feminist. . . - Förlåt, Loretta. 522 01:13:09,527 --> 01:13:11,722 Läs upp det där. 523 01:13:25,007 --> 01:13:26,759 Nästa. . . 524 01:13:26,887 --> 01:13:29,355 -Korsfästelse? -Ja. 525 01:13:29,447 --> 01:13:32,678 Utanför dörren, kön till vänster, ett kors var. . . 526 01:13:34,887 --> 01:13:40,519 Korsfästelse? Bra. Utanför dörren, kön till vänster, ett kors var. . . 527 01:13:41,847 --> 01:13:45,044 -Korsfästelse? -Nej, frigivning. 528 01:13:45,607 --> 01:13:50,840 De sa att jag skulle få bli fri och bosätta mig på nån ö. . . 529 01:13:51,127 --> 01:13:57,521 -Vad roligt. Kila i väg då. . . -Jag skojar. Jag ska korsfästas. 530 01:13:59,287 --> 01:14:03,678 -Utanför dörren. . . -. . .ett kors var, kön till vänster. 531 01:14:05,527 --> 01:14:07,279 -Korsfästelse? -Ja. 532 01:14:21,727 --> 01:14:25,845 Invånale i Jelusalem! 533 01:14:26,447 --> 01:14:30,326 Lom äl el vän! 534 01:14:34,447 --> 01:14:39,441 För att bevisa vår vänlighet brukar vi denna tid frisläppa- 535 01:14:39,527 --> 01:14:42,519 -en blottsling från fängelset! 536 01:14:47,047 --> 01:14:52,724 -Vem önskar ni att jag släpper! -Logel! 537 01:15:00,967 --> 01:15:06,121 Nåväl - då släpper jag Logel! 538 01:15:08,767 --> 01:15:17,197 -Sir, vi har ingen med det namnet. -Vi hal ingen Logel! 539 01:15:20,967 --> 01:15:23,925 Har ni nån Loderick då? 540 01:15:27,527 --> 01:15:35,798 -Varför fnissar de så där? -Bara ett judiskt skämt, sir. 541 01:15:37,927 --> 01:15:43,047 -Dlivel de med mig? -Nej, sir. 542 01:15:45,927 --> 01:15:51,843 -Nåväl - då släpper jag Loderick! -Vi har ingen Roderick heller. 543 01:15:52,887 --> 01:15:59,918 Vem är denne. . . Loderick? 544 01:16:00,687 --> 01:16:02,962 Han är lånale! 545 01:16:03,367 --> 01:16:05,881 Och hustlumisshandlale! 546 01:16:11,887 --> 01:16:16,597 -En ökänd förblytale. -Vi har honom inte, sir. 547 01:16:16,927 --> 01:16:21,045 -Har vi någon i vårt fängelse? -Strypar-Sampson. . . 548 01:16:21,127 --> 01:16:30,843 . . .och mördaren från Syrien - Silas. En del sadister, 67 stycken. . . 549 01:16:31,527 --> 01:16:35,315 -Låt mig prata med dem! -Visst, Storius. 550 01:16:35,407 --> 01:16:41,004 Medborgare, vi har Strypar-Sampson. . . 551 01:16:46,327 --> 01:16:47,919 Nästa. . . 552 01:16:48,647 --> 01:16:54,597 Korsfästelse? Utanför dörren, kön till vänster, ett kors var. 553 01:16:54,687 --> 01:17:00,444 -Ursäkta, det har skett ett misstag. -Hur många har passerat oss? 554 01:17:03,247 --> 01:17:07,399 -Hur många har gått igenom? -Va? 555 01:17:08,127 --> 01:17:14,396 Ni måste p-p-prata lite h-h-högre. 556 01:17:14,487 --> 01:17:19,481 Han är helt d-d-d-döv. . . 557 01:17:21,447 --> 01:17:24,803 Hur många har passerat? 558 01:17:28,447 --> 01:17:34,283 -Kära nån. . . -Jag har fått dem till n-n-nittiof. . . 559 01:17:35,687 --> 01:17:41,478 -Nittiosex, sir. -Slöseri med mänskoliv. 560 01:17:41,687 --> 01:17:48,240 Nej, inte med de här j-j-jävlarna. 561 01:17:50,287 --> 01:17:55,566 K-k-k-k-orsfästelse är rätt åt dem! 562 01:17:55,647 --> 01:18:00,277 -Det är ju väldigt läbbigt. -N-n-nej. . . 563 01:18:02,927 --> 01:18:06,602 Jag kom just på nåt ännu l-l-läbbigare! 564 01:18:07,567 --> 01:18:10,843 -Korsfästelse? -Jag vill prata med nån. 565 01:18:14,527 --> 01:18:22,081 L-l-låtsas inte om honom. Han är helt d-d-öv och t-t-okig! 566 01:18:23,127 --> 01:18:27,643 -Hur lyckades han få det här jobbet? -Jävla Pilatus fel! 567 01:18:27,767 --> 01:18:31,999 Kom igen - folk väntar på att bli korsfästa! 568 01:18:32,207 --> 01:18:36,485 -Kan jag få träffa en advokat? -Har du advokat? 569 01:18:36,607 --> 01:18:40,680 -Vi har ingen brådis! -Håll truten på dig! 570 01:18:43,847 --> 01:18:48,363 Du kan gå ut. Kön till vänster, ett kors var. . . 571 01:18:58,607 --> 01:19:01,405 Sa jag nånting? 572 01:19:03,127 --> 01:19:05,402 Tystnad! 573 01:19:07,447 --> 01:19:11,156 Den häl mannen äl en tappel kligale! 574 01:19:23,207 --> 01:19:27,405 Korsfästelsegruppen. . . God morgon. 575 01:19:27,887 --> 01:19:34,759 Folk lär kolla in oss när vi tågar genom stan, så håll avståndet- 576 01:19:34,887 --> 01:19:42,567 -och gå i ett jämnt tempo. Bär korsen på vänster axel. . . 577 01:19:45,607 --> 01:19:50,283 -Vi är klara. -Korsfästelsegruppen! Vänta. 578 01:20:01,647 --> 01:20:04,400 Jävla turgubbar! 579 01:20:05,287 --> 01:20:08,518 Era förbannade lyckans ostar! 580 01:20:17,447 --> 01:20:20,723 Låt mig ta över din börda, broder. 581 01:20:25,367 --> 01:20:29,724 -Vad sysslar du med? -Det är inte mitt kors. 582 01:20:32,927 --> 01:20:35,964 Där fick du så du teg! 583 01:20:37,967 --> 01:20:45,237 Ni får en chans till! Nu vill jag inte höra er nämna några Luben- 584 01:20:46,447 --> 01:20:52,443 -eller Leginald, eller Ludolf med löda mulen. . . 585 01:20:54,967 --> 01:20:58,357 -Då kommer ingen att friges! -Frige Brian! 586 01:21:05,687 --> 01:21:10,363 -Skyll er själva! -Vi har en Brian, sir. 587 01:21:10,447 --> 01:21:17,797 -Han ska korsfästas. -Vi hal en Blian! - Hämta honom. 588 01:21:23,327 --> 01:21:26,956 Jag ska frige. . . Blian! 589 01:21:30,807 --> 01:21:39,237 -Rappa på, annars råkar du illa ut! -Blir jag inte korsfäst, menar du? 590 01:21:48,887 --> 01:21:51,242 Har de gett sig av? 591 01:21:52,247 --> 01:21:56,559 -Vi har jättemycket på baksidan. -Va? 592 01:21:57,927 --> 01:22:02,557 Bry er inte om honom. Han är totalt g-g-galen. . . 593 01:22:06,327 --> 01:22:09,205 Har de gett sig av? 594 01:22:21,527 --> 01:22:25,042 -Fortsätt. -Det gick åt helvete. . . 595 01:22:26,607 --> 01:22:33,445 Vi har bestämt att vi ska sätta i gång. Ska vi göra det omedelbart? 596 01:22:50,167 --> 01:22:54,080 -Jävla romare! -Passa dig. Det finns fler kors. . . 597 01:22:56,607 --> 01:23:02,364 -Adjöss, Kranen! -Jag ska ta dig, din jävel! 598 01:23:02,487 --> 01:23:09,199 Jag glömmer aldrig ett ansikte! Jag ska göra slarvsylta av dig! 599 01:23:09,607 --> 01:23:16,001 -Håll truten, judejävel! -Jag är inte jude. . .utan samarit! 600 01:23:17,367 --> 01:23:22,646 -Det här är väl en judisk sektion? -Skit detsamma, ni ska alla dö! 601 01:23:23,087 --> 01:23:31,324 Det är viktigt för oss. Visst, raring? - Det är vår rätt att korsfästas- 602 01:23:31,407 --> 01:23:35,958 -på ett judiskt område. -Fariséer och sadducéer för sig. 603 01:23:36,087 --> 01:23:42,845 -Svenskar och walesare för sig! -All right. . .det ska vi fixa till. 604 01:23:43,647 --> 01:23:48,437 Upp med handen, alla som inte vill bli korsfästa här! 605 01:23:49,927 --> 01:23:51,485 Nästa! 606 01:23:51,567 --> 01:23:56,960 Det är inte mitt kors. Jag bar det åt en annan. . . 607 01:23:57,087 --> 01:24:01,763 -Ligg ner! -Jag avskyr att bråka. . . 608 01:24:01,967 --> 01:24:06,085 -Vi ska få upp 140 stycken som du. -Är han jude? 609 01:24:06,207 --> 01:24:13,921 -Vi betackar oss för fler samariter! -Tar ni ner mig om han kommer? 610 01:24:15,847 --> 01:24:20,284 -Ni måste inte lyda order! -Jag tycker om order! 611 01:24:43,287 --> 01:24:48,156 Inte så tokigt när man väl kommit upp. Blir du räddad? 612 01:24:48,207 --> 01:24:54,442 -Lite väl sent för det, eller hur? -Det är många som blir räddade. 613 01:24:56,447 --> 01:25:03,956 Brorsan brukar rädda mig om han inte är för upptagen med att pippa. 614 01:25:10,287 --> 01:25:14,041 -Din familj. -Reg. . . 615 01:25:14,127 --> 01:25:19,997 -Tack och lov att ni kom. -Först av allt ska jag påpeka- 616 01:25:20,087 --> 01:25:25,798 -att vi inte är räddningskommittén. Men jag har ett uttalande. . . 617 01:25:27,087 --> 01:25:34,243 ''Vi inom rörelsen kommer med våra innerligt hjärtliga hälsningar''- 618 01:25:34,327 --> 01:25:41,085 -''till dig, Brian, inför din martyrdöd. Din död ska bli ett landmärke''- 619 01:25:41,167 --> 01:25:45,797 -''i vår fortsatta kamp mot de romerska imperialisterna''- 620 01:25:45,927 --> 01:25:51,604 -''utom de som bistår oss med dränering, medicin, vägar, utbildning.'' 621 01:25:51,687 --> 01:25:59,446 ''Allt för att bistå judar av bägge könen samt hermafroditer. F.I.J.'' 622 01:26:00,127 --> 01:26:07,966 Du ska ha tack för det du gör för oss i denna din svåra stund. 623 01:26:08,487 --> 01:26:12,878 -Vad ska du göra? -Tack och farväl, Brian! 624 01:26:15,207 --> 01:26:18,882 -Kör hårt, Brian. -Håll färgen. . . 625 01:26:42,407 --> 01:26:45,922 Era jävlar! 626 01:26:46,007 --> 01:26:50,683 Var är Brian från Nasaret? Han ska friges! 627 01:26:53,007 --> 01:26:57,558 -Jag är Brian från Nasaret. -Ta ner karln. . . 628 01:26:59,567 --> 01:27:03,355 -Jag är Brian från Nasaret! -Jag är Brian! 629 01:27:05,527 --> 01:27:08,644 Jag är Brian - min fru också! 630 01:27:10,767 --> 01:27:15,716 -Försätt honom på fri fot! -Jag bara skämtar, jag är inte Brian. 631 01:27:18,727 --> 01:27:24,757 Jag driver med dig - jag är inte han. Peta upp mig igen! 632 01:27:37,727 --> 01:27:40,241 Judeiska Folkets Front! 633 01:28:02,047 --> 01:28:06,723 Vi är Judeiska Folkets Front, självmordsstyrkan! 634 01:28:20,527 --> 01:28:22,404 Där fick de. . . 635 01:28:24,327 --> 01:28:26,283 Dårar. . . 636 01:28:26,847 --> 01:28:29,645 Brian! 637 01:28:34,887 --> 01:28:39,597 Härligt! Det du gör är toppen! 638 01:28:40,807 --> 01:28:44,356 Tack, Brian - jag ska aldrig glömma dig. 639 01:28:53,807 --> 01:28:58,927 Där är du? Jag förstod att det skulle bli så här. 640 01:28:59,007 --> 01:29:02,602 Jag har gett dig så mycket kärlek- 641 01:29:02,687 --> 01:29:09,081 -och så behandlar du din stackars mor så här. Jag säger bara : 642 01:29:09,407 --> 01:29:12,763 ''Du kan gärna bli korsfäst!'' 643 01:29:14,247 --> 01:29:16,966 Mamma! 644 01:29:26,367 --> 01:29:29,882 Kom igen, Brian. . . 645 01:29:30,487 --> 01:29:39,236 Ibland känns livet väldigt hårt. Allt är motigt, tungt och svårt. 646 01:29:40,367 --> 01:29:45,839 Om livets innehåll börjar gnissla. Ge ej upp - nej, börja vissla. 647 01:29:46,487 --> 01:29:50,036 Då ska allting lösa sig. . . 648 01:29:52,807 --> 01:29:57,244 Livet måste inte alltid vara mörkt 649 01:30:00,487 --> 01:30:06,005 Lär dig hitta stunder fyllda av ljus 650 01:30:08,487 --> 01:30:12,241 Om livet verkar botten så kan du det förändra 651 01:30:12,407 --> 01:30:15,558 Om du skrattar, dansar sjunger högt 652 01:30:15,887 --> 01:30:20,005 Om du ej mår riktigt bra då vet du vad du ska 653 01:30:20,367 --> 01:30:23,518 Börja vissla lätt så känns det rätt 654 01:30:40,527 --> 01:30:44,315 Befängt är livets gång och döden är ett tvång 655 01:30:44,407 --> 01:30:47,444 Ridån den faller obönhörligt ner 656 01:30:48,487 --> 01:30:52,685 Du går snart uti graven publiken är betagen 657 01:30:52,727 --> 01:30:55,525 Så njut för detta är din sista chans 658 01:31:12,607 --> 01:31:15,679 Livet är ju skit ja, rena lotteriet 659 01:31:16,687 --> 01:31:19,838 Livet är ett skratt och döden är ett skämt 660 01:31:42,367 --> 01:31:44,323 Haka på, Brian! 661 01:31:57,807 --> 01:32:00,446 Allt blir bättre, bara man sjunger! 662 01:32:04,687 --> 01:32:08,726 Från början var man ingenting och nu blir man ingenting igen! 663 01:32:14,207 --> 01:32:20,123 Ingenting härstammar från ingenting. Upp med hakan, grabben! 664 01:32:21,607 --> 01:32:26,362 Kolla, nu är filmen slut! Men skivan finns att köpa ute i foajén. . . 665 01:32:27,567 --> 01:32:33,642 Alla måste ju leva. Det blir inga stora pengar på den här rullen. 666 01:32:37,047 --> 01:32:41,643 Det talade jag om för dem. ''Ni får aldrig igen stålarna'', sa jag. 667 01:32:43,727 --> 01:32:47,163 Översättning : Weine Erickson