1 00:00:17,560 --> 00:00:20,154 Klare til å ta imot data fra Mars. 2 00:00:20,280 --> 00:00:22,748 MARSEKSPEDlSJONEN - DAG 85 3 00:00:22,880 --> 00:00:25,838 Basetemperaturen bra, roboten går bra. 4 00:00:25,960 --> 00:00:29,589 Primære og sekundære sendere ok. 5 00:00:29,720 --> 00:00:32,632 Spenning: 30 volt. 6 00:00:32,760 --> 00:00:37,470 Oppkoplingshastighet: 61.101. 7 00:00:37,600 --> 00:00:39,670 Vi forsøker å forbedre det. 8 00:00:39,800 --> 00:00:44,032 Dette er siste passering i denne kvadranten. 9 00:00:45,080 --> 00:00:48,868 Et øyeblikk. Spenningen har sunket. 10 00:00:49,000 --> 00:00:52,436 Spenningen har sunket til 185 volt. 11 00:00:52,920 --> 00:00:56,674 -Her er steinen vår! -Nydelig! 12 00:00:56,800 --> 00:01:00,634 Det skjer igjen! Spenningen nede på 113. 13 00:01:00,760 --> 00:01:05,550 -Kan du vinkle om solpanelene? -Svar nei. Ladingen er for lav. 14 00:01:05,680 --> 00:01:09,468 Vi begynner å miste signalet! 15 00:01:11,920 --> 00:01:15,754 Oppfattet. Sendingen avbrutt. 16 00:01:15,880 --> 00:01:18,030 Gratulerer, alle sammen! 17 00:01:18,160 --> 00:01:21,835 Vi har fått inn data om over et dusin nye steiner. 18 00:01:21,960 --> 00:01:27,273 Dette var velutnyttede fem år og tre trillioner dollar! 19 00:01:44,320 --> 00:01:46,993 JORDEN 20 00:02:11,360 --> 00:02:15,797 Følg meg. Vi må intervjue politimannen fra skuddvekslingen. 21 00:02:15,920 --> 00:02:18,275 -Jeg fikser det. -Er du her? 22 00:02:18,400 --> 00:02:22,678 Prescott, fiks det til 18.00-nyhetene. 22.00 blir for sent. 23 00:02:22,800 --> 00:02:25,633 -22.00 blir for sent. -Er du en papegøye? 24 00:02:25,760 --> 00:02:29,719 -Få bilder av banken som ble ranet. -Skal bli. 25 00:02:29,840 --> 00:02:35,198 Van Gundy! Få båndet fra kameraet i banken. Ellers blir det ikke noe. 26 00:02:35,320 --> 00:02:39,677 -Oppfattet, boss. Skal bli, boss. -Jeg liker Van Gundy. 27 00:02:39,800 --> 00:02:43,759 -Vi må ha romfergeoppskytingen. -Ja, sjef. 28 00:02:43,880 --> 00:02:49,591 "Sjef"?! Er du Clark Kent nå? Felix, du tar det. lntervju alle pampene. 29 00:02:49,720 --> 00:02:52,712 Ta med Brace. Bra øvelse for henne. 30 00:02:52,840 --> 00:02:56,469 Jeg pleier jo å produsere hennes innslag. 31 00:02:56,600 --> 00:03:01,833 -Vi er et team! Mer enn det, vi er... -Hva er du og min datter? 32 00:03:08,960 --> 00:03:10,473 lngenting. 33 00:03:10,600 --> 00:03:13,273 Brace har ikke gått på fine engelske skoler- 34 00:03:13,400 --> 00:03:16,551 -for å ende opp med sånne som deg. 35 00:03:16,680 --> 00:03:20,514 O'Hara, jeg har noe som er perfekt for deg. 36 00:03:20,640 --> 00:03:23,916 En solingskonkurranse for pensjonister: 37 00:03:24,040 --> 00:03:28,431 Hawaiian Tropics Senior Cocoa Butter Classic. 38 00:03:29,200 --> 00:03:31,873 Bilder av gamlingene når de steker seg,- 39 00:03:32,000 --> 00:03:35,515 -intervju med en lege om solingens farer... 40 00:03:35,640 --> 00:03:40,475 Noe som kan være fyllekalk hvis min dustete værmann blir for fort ferdig. 41 00:03:42,720 --> 00:03:45,553 Mr Channing! Unnskyld... 42 00:03:45,680 --> 00:03:50,435 Du ansatte meg fordi jeg har vært avisjournalist i ti år. 43 00:03:50,560 --> 00:03:55,918 Jeg gjør hva som helst for å gi deg en bra story, men gi meg en sjanse. 44 00:03:57,160 --> 00:04:02,837 Du Tim... Når jeg ser på deg, ser jeg meg selv da jeg var på din alder. 45 00:04:02,960 --> 00:04:05,076 -Å ja..? -Jeg var en idiot! 46 00:04:05,840 --> 00:04:10,868 Men du er frekk, og det liker jeg - iblant... Ok, du kan ta det. 47 00:04:11,000 --> 00:04:12,991 -Men du sa... -Hold kjeft. 48 00:04:13,120 --> 00:04:16,829 -Du kommer ikke til å angre. -O'Hara! 49 00:04:16,960 --> 00:04:19,793 Driter du deg ut, har du sparken! Oppfattet? 50 00:04:19,920 --> 00:04:21,876 Oppfattet. 51 00:04:26,760 --> 00:04:29,957 Her er vi på Vandenbergbasen... 52 00:04:30,080 --> 00:04:35,200 -Takk! Spytt ut tyggegummien, ok? -Billy! 53 00:04:35,320 --> 00:04:39,233 Unnskyld, sersjant. Jeg elsker show business. 54 00:04:39,360 --> 00:04:41,476 Vi tar det fra begynnelsen. 55 00:04:41,600 --> 00:04:44,558 Fem, fire, tre- 56 00:04:44,680 --> 00:04:46,398 -to... 57 00:04:46,520 --> 00:04:50,638 "Her er vi på Vandenbergbasen, minutter før"... 58 00:04:50,760 --> 00:04:55,072 ...minutter før romfergen Atlantas første oppskyting på vestkysten. 59 00:04:55,280 --> 00:05:00,638 -"Det sies at Prosjekt Deadhead..." -"...har en satellitt om bord..." 60 00:05:00,760 --> 00:05:04,230 "...som skal studere kometen Fiona." 61 00:05:04,360 --> 00:05:07,113 Satellitten har et styresystem- 62 00:05:07,240 --> 00:05:10,949 -som gjør at den kan passere veldig nær kometen. 63 00:05:11,080 --> 00:05:13,469 Er Jerry Garcia om bord? 64 00:05:14,800 --> 00:05:20,477 -Er Jerry Garcia om bord? -Er Jerry Garcia om bord? 65 00:05:22,720 --> 00:05:24,551 Ja, faktisk. 66 00:05:24,680 --> 00:05:28,195 Navnet kommer av at vi i nyttelasten- 67 00:05:28,320 --> 00:05:32,791 -har asken etter rockemusikeren Jerry Garcia i Grateful Dead. 68 00:05:32,920 --> 00:05:37,630 -Hvordan visste du det? -Det er min jobb å vite sånt. 69 00:05:57,440 --> 00:05:59,078 Over til Brace. 70 00:06:01,440 --> 00:06:03,874 Tid for avslutningen, Brace: 71 00:06:04,000 --> 00:06:06,958 "Så denne kvelden, viet til Fiona-kometen..." 72 00:06:07,080 --> 00:06:12,996 ...tenker vi på satellittens eneste passasjer: Jerry Garcia. 73 00:06:13,120 --> 00:06:16,999 -"Jeg er Brace Channing..." -...for KGSC. 74 00:06:17,120 --> 00:06:19,111 Takk, kaptein Dalton. 75 00:06:19,240 --> 00:06:21,390 Så vakker du er... 76 00:06:21,520 --> 00:06:23,670 Så vakker du er. 77 00:06:25,360 --> 00:06:28,557 Takk... Det er du også. 78 00:06:28,680 --> 00:06:31,956 -Ferdige. -Jeg vil snakke med deg... 79 00:06:32,080 --> 00:06:34,230 Jeg er ferdig! 80 00:06:35,360 --> 00:06:37,635 -Oberst? -Ja? 81 00:06:38,760 --> 00:06:42,719 -Vil du komme og se? -På kometen? 82 00:06:42,840 --> 00:06:48,119 -Den har forandret retning. -Sikkert at det ikke er satellitten? 83 00:06:48,240 --> 00:06:51,550 Ja, sir. Kometen forandrer retning igjen. 84 00:06:51,680 --> 00:06:53,636 Må være en teknisk feil. 85 00:06:53,760 --> 00:06:57,070 Nei, sir. Alle systemer fungerer. 86 00:06:57,200 --> 00:07:00,510 -Den er på vei ned. -Satellitten? 87 00:07:00,640 --> 00:07:05,350 -Nei, sir. Kometen. -Ok, høyeste beredskap. 88 00:07:05,480 --> 00:07:09,792 Major, send opp jagerflyet. Sersjant, ring SETl. 89 00:07:09,920 --> 00:07:13,117 Showtime! Vi har en ufo. 90 00:07:13,680 --> 00:07:15,636 Unnskyld. 91 00:07:16,480 --> 00:07:19,711 -Hva er det? -Kaptein Daltons telefonnummer. 92 00:07:19,840 --> 00:07:22,718 Han er ikke helt min type. 93 00:07:22,840 --> 00:07:25,877 -Du dummet meg ut. -La meg forklare... 94 00:07:26,000 --> 00:07:29,072 Vent til pappa får vite dette. 95 00:07:29,200 --> 00:07:31,714 -Billy! -Vent... 96 00:07:31,840 --> 00:07:36,356 -Hyggelig å ha kjent deg. -Ta kontakt en gang. 97 00:07:36,480 --> 00:07:40,268 -Det var ikke helt katastrofe. -I forhold til hva? 98 00:07:40,400 --> 00:07:43,836 Hindenburg? Titanic? 99 00:07:43,960 --> 00:07:47,396 -Jeg beklager. -Takk for det. 100 00:08:06,320 --> 00:08:08,629 Vi kræsjer! 101 00:08:09,680 --> 00:08:13,116 -Mayday! -Får jeg fartsbot nå igjen..? 102 00:08:47,640 --> 00:08:52,077 -Du kunne ha totalvraket bilen min! -Så du det? 103 00:08:52,200 --> 00:08:57,558 Noe styrtet. Et fly eller noe. Det skjedde så fort! 104 00:08:57,680 --> 00:09:03,357 En flystyrt?! Så fryktelig. Vi har ikke noe kamera engang! 105 00:09:03,480 --> 00:09:05,994 Det er her borte! 106 00:09:06,120 --> 00:09:07,473 Vent, Tim! 107 00:09:07,600 --> 00:09:09,909 Mennesker... 108 00:09:10,040 --> 00:09:12,838 Dette er min story også! 109 00:09:19,320 --> 00:09:23,552 Hva var det?! Det var noe som flimret, et lysskinn... 110 00:09:23,680 --> 00:09:26,638 -Glem det. -Tim? 111 00:09:26,760 --> 00:09:28,113 Vent! 112 00:09:28,240 --> 00:09:31,198 Å, hælen... Disse skoene var kjempedyre. 113 00:09:37,720 --> 00:09:39,711 Hvor er den? 114 00:09:39,840 --> 00:09:44,595 -Den var kjempestor. -Det er nifst her ute. 115 00:09:52,120 --> 00:09:57,069 Tim? Finner du ingenting innen 30 sekunder, så drar jeg. 116 00:10:05,320 --> 00:10:07,595 -Se. -Hva er det? 117 00:10:07,720 --> 00:10:10,188 Jeg vet ikke. 118 00:10:10,320 --> 00:10:13,995 -Prøver du å være morsom? -Den var enorm. 119 00:10:14,120 --> 00:10:15,872 Virkelig..? 120 00:10:16,000 --> 00:10:21,950 -Jeg som trodde at du var normal. -Det er jeg også - normalt... 121 00:10:23,240 --> 00:10:25,196 PAPPAS JENTE 122 00:10:25,320 --> 00:10:30,474 Bra forsøk, Tim. Vi to, alene på en strand når det er måneformørkelse. 123 00:10:30,600 --> 00:10:34,593 -Jeg løy ikke! -Et minne fra vårt siste stevnemøte. 124 00:10:34,720 --> 00:10:39,316 -Vi har ikke hatt noe første møte! -Da er dette begge deler. 125 00:10:39,440 --> 00:10:41,396 Brace! 126 00:10:47,000 --> 00:10:48,592 Jorden. 127 00:10:48,720 --> 00:10:50,790 Nurplex! 128 00:11:08,480 --> 00:11:10,516 Mennesker! 129 00:11:17,160 --> 00:11:18,673 Villmenn! 130 00:12:02,120 --> 00:12:05,510 -Mrs Brown! -For mye leppestift? 131 00:12:05,640 --> 00:12:08,029 Nei da, nei da. 132 00:12:09,040 --> 00:12:12,874 Du dukket bare opp så plutselig. 133 00:12:13,000 --> 00:12:17,551 Jeg sparte noen brownies til deg. Mrs Brown - brownies, skjønner? 134 00:12:17,680 --> 00:12:21,116 Kjempefint. Takk skal du ha. 135 00:12:21,240 --> 00:12:24,915 Var ikke formørkelsen tres magnifique? 136 00:12:25,040 --> 00:12:27,998 -Franskkurset går visst bra. -Så det merkes? 137 00:12:28,120 --> 00:12:31,556 -Takk for brownies, mrs Brown. -Tim..? 138 00:12:31,680 --> 00:12:35,468 Ikke glem veldedighets- loppemarkedet til helgen. 139 00:12:35,600 --> 00:12:40,754 -Du kan legge donasjoner i garasjen. -Dette kommer til å ligge øverst. 140 00:12:41,680 --> 00:12:44,274 -God natt. -En ting til... 141 00:12:44,400 --> 00:12:46,755 God natt, Tim! 142 00:13:02,800 --> 00:13:07,874 -Jeg har en dårlig kveld. - Det har du rett i! 143 00:13:08,000 --> 00:13:11,834 -Hold munn! -Hvordan greier du det? 144 00:13:11,960 --> 00:13:14,554 Legg igjen en kort beskjed. 145 00:13:16,560 --> 00:13:21,236 Dette er Channing. Du har sparken. Var den kort nok? 146 00:13:21,360 --> 00:13:24,557 Hva skal jeg si? Det har du rett i! 147 00:14:11,000 --> 00:14:17,189 -Bli der, så gjør jeg deg ikke noe! -Skulle ønske det var min idé. 148 00:14:18,880 --> 00:14:22,236 -Hallo? -Det har du rett i! 149 00:14:22,360 --> 00:14:24,749 -Stille! -Hvordan greier du det? 150 00:14:24,880 --> 00:14:28,589 -Hold munn, sa jeg jo! -Det har du rett i! 151 00:14:29,920 --> 00:14:32,354 Jeg har ikke noe valg! 152 00:14:32,480 --> 00:14:35,517 Er det noen der? Jeg har pistol! 153 00:14:47,840 --> 00:14:49,796 Statisk elektrisitet... 154 00:15:07,200 --> 00:15:08,952 Du, der! 155 00:15:13,200 --> 00:15:15,316 Kutt ut, jordboer! 156 00:15:15,600 --> 00:15:17,556 Den lever! 157 00:15:21,800 --> 00:15:24,473 Vil du leke? 158 00:15:24,680 --> 00:15:28,070 -Her kommer jeg! -Jeg holder på å... 159 00:15:28,200 --> 00:15:32,557 -...tørne! -Ett slag, ingen ball! 160 00:15:32,800 --> 00:15:35,678 Her er jeg, Tiger Woods! 161 00:15:38,320 --> 00:15:42,279 -Jimmy Hoffa! -Forbanna treningsoverall! 162 00:15:45,800 --> 00:15:47,438 Jeg skal... 163 00:15:50,000 --> 00:15:51,956 ...knuse deg! 164 00:15:55,720 --> 00:15:58,678 Vis ansiktet! Hvis du hadde noe... 165 00:16:02,520 --> 00:16:05,193 Hvor ble det av ham? 166 00:16:06,160 --> 00:16:08,594 Hva var det i de brownie-kakene? 167 00:16:12,240 --> 00:16:17,439 Når man har med primitivt liv å gjøre må man iblant handle primitivt. 168 00:16:17,560 --> 00:16:20,199 Hvordan gikk det, Zoot? 169 00:16:20,320 --> 00:16:23,710 Hvor var du? Romvesenet forsøkte å drepe meg! 170 00:16:23,840 --> 00:16:28,436 -Ikke vær et hengehode! -Ikke si noe stygt om moren min! 171 00:16:28,560 --> 00:16:33,350 Det er din feil at vi havnet på denne verdiløse, overoksygenerte... 172 00:16:33,480 --> 00:16:35,755 -Tim! -En til! 173 00:16:36,320 --> 00:16:40,711 Jeg vet at du ikke sover ennå! Det er Lizzie. 174 00:16:41,160 --> 00:16:44,038 Blotz, det er Lizzie! Hva er en Lizzie? 175 00:16:44,160 --> 00:16:48,950 Det kunne være en T-Ford, men denne har penere dekk. 176 00:16:49,080 --> 00:16:54,712 -Hva skal jeg gjøre med en kvinne? -Jeg drukner! Få munn-mot-munn. 177 00:16:54,840 --> 00:16:59,550 Spyttutveksling?! Jeg gjør ikke noe så uhygienisk! 178 00:16:59,680 --> 00:17:04,071 Det må være en annen måte å bli kvitt en kvinne på. 179 00:17:04,200 --> 00:17:09,320 -Var det meg, ville jeg være ham. -God idé, Zoot! 180 00:17:27,080 --> 00:17:30,356 Jeg vet hvor du har reservenøkkelen, Tim. 181 00:17:31,760 --> 00:17:34,194 Nå låser jeg opp. 182 00:17:39,200 --> 00:17:42,397 Lizzie! Min gode venn eller slektning. 183 00:17:43,840 --> 00:17:47,276 -Herregud. -Upassende. 184 00:17:48,400 --> 00:17:51,198 Jeg sa jo at de skjuler flingdapen sin her! 185 00:17:52,920 --> 00:17:57,835 -Min gode venn eller slektning! -Holder du på å bli forkjølet? 186 00:17:57,960 --> 00:18:03,512 Forkjølelse, virus... Ja! Smittsom byllepest. Det er best du går. 187 00:18:03,640 --> 00:18:06,757 Hva..? Er du en "Star Trek"-fan? 188 00:18:09,560 --> 00:18:13,599 -Ja, det er jeg. -Hva holder du på med? 189 00:18:13,720 --> 00:18:17,679 -"Holder på med"? - Du er ikke deg selv, Tim. 190 00:18:17,800 --> 00:18:21,793 -Jo, jeg er Tim O'Hara! -Hva holder du på med? 191 00:18:21,920 --> 00:18:24,150 Blotz! 192 00:18:36,880 --> 00:18:39,075 Lizzie? 193 00:18:39,200 --> 00:18:43,512 Hvis du er søsteren min, så bør jeg forklare. 194 00:18:45,040 --> 00:18:49,158 -Betyr dette at vi... -Ja visst. Unnskyld meg nå. 195 00:18:49,280 --> 00:18:53,637 Jeg har arbeid som venter, og du...bør gå. 196 00:18:58,760 --> 00:19:02,389 -Menneskelige følelser. -Gærne aper! 197 00:19:32,160 --> 00:19:33,752 Hvor er Coleye? 198 00:19:33,880 --> 00:19:37,395 Jeg undersøker slimete protoplasma. 199 00:19:40,000 --> 00:19:45,472 -Det er saltholdig. -Legg sånt på en glasskive! 200 00:19:45,600 --> 00:19:50,628 Analyser dette, og sjekk om det er fingeravtrykk på sigaretten! 201 00:19:50,760 --> 00:19:52,990 Det er mer. 202 00:19:54,120 --> 00:19:59,990 Firefoting blir tofoting..? Det må ha forvandlet seg til menneske! 203 00:20:00,120 --> 00:20:05,194 Fotsporene tar slutt ved veien. Noen kan ha gitt ham skyss. 204 00:20:05,320 --> 00:20:10,269 En styrt, ikke noe romskip, et romvesen i menneskeskikkelse... 205 00:20:10,400 --> 00:20:14,916 -Akkurat som hendelsen i 1964! -Hold munn, din idiot! 206 00:20:15,040 --> 00:20:20,353 Den hendelsen er ikke bare hemmelig, den skjedde aldri! Forstått? 207 00:20:20,480 --> 00:20:23,552 Vi har verken romvesen eller ufo. 208 00:20:23,680 --> 00:20:28,071 Kan du ikke finne noen av delene, bør du søke en annen jobb. 209 00:20:28,200 --> 00:20:32,796 -Sett i gang! Det er der ute! -Sett i gang! 210 00:20:33,680 --> 00:20:38,310 Gud hjelpe den stakkaren som ga ham skyss. 211 00:20:51,280 --> 00:20:53,840 -Hysj, subkultur! -Slipp meg ned! 212 00:20:53,960 --> 00:20:58,351 -Se hva du har gjort, din barbar! -Få meg ned! 213 00:20:58,480 --> 00:21:00,948 Som du vil. 214 00:21:05,320 --> 00:21:08,869 Til tjuv å være, er du veldig klønete. 215 00:21:09,000 --> 00:21:15,235 -Jeg er ingen tjuv. -Jeg ser det. Du er journalist. 216 00:21:15,360 --> 00:21:19,148 Nei, jeg er produsent! En ting skal du vite... 217 00:21:22,800 --> 00:21:26,509 -Jeg har ikke stjålet noe! -Nei vel, da. 218 00:21:30,840 --> 00:21:33,479 Ikke prøv deg på noe. 219 00:21:33,600 --> 00:21:37,275 Vi bruker 100 prosent av hjernene våre, dere mennesker mindre enn ti. 220 00:21:37,400 --> 00:21:39,595 Vi bruker nok mer enn ti. 221 00:21:39,720 --> 00:21:43,429 Astronautene deres tisser i romdraktene sine. Må jeg si mer? 222 00:22:08,000 --> 00:22:10,753 Dette er bare et mareritt. 223 00:22:12,560 --> 00:22:14,232 Våkne! 224 00:22:15,720 --> 00:22:19,838 -Hva gjør han? -Det kalles nervesammenbrudd. 225 00:22:19,960 --> 00:22:24,829 Det i går skjedde ikke! Jeg tror ikke på romvesener. 226 00:22:24,960 --> 00:22:28,839 Jeg hørte deg nok! For oss er dere romvesener. 227 00:22:28,960 --> 00:22:31,713 Jeg er fra planeten dere kaller Mars. 228 00:22:31,840 --> 00:22:35,753 -Er jeg fra Uranus, jeg da?! -Jeg kommer til det! 229 00:22:35,880 --> 00:22:37,836 Ikke tenn på alle sømmene. 230 00:22:37,960 --> 00:22:43,671 -Bare presenter meg for apegutten. -Dette er min Zoot. 231 00:22:43,800 --> 00:22:47,554 -En polymorfisk Zootinex 2000. -Bare se, ikke røre. 232 00:22:47,680 --> 00:22:50,877 -Drakten din snakker altså? -Uten stopp! 233 00:22:51,000 --> 00:22:53,958 Kordfløyel snakker jo også...svisj, svisj. 234 00:22:54,080 --> 00:22:58,676 Det er ikke liv på Mars. Vi har sendt dit romsonder. 235 00:22:58,800 --> 00:23:02,190 Dere tror jo fremdeles på relativitetsteorien,- 236 00:23:02,320 --> 00:23:04,754 -og prøver å analysere steinene våre! 237 00:23:07,720 --> 00:23:12,919 Forbaska sandpartikler! De har krystallisert virvelgeneratoren. 238 00:23:13,040 --> 00:23:16,396 -Vær så snill, da! -Tim! 239 00:23:16,520 --> 00:23:19,478 -Hva nå? -Gudskjelov! Et øyenvitne. 240 00:23:19,600 --> 00:23:23,559 -Du kan ikke si noe! -Du er jo dobbeltparkert i stuen min. 241 00:23:23,680 --> 00:23:27,912 For en story! Det fins altså intelligente vesener i universet! 242 00:23:28,040 --> 00:23:30,395 Da regner du vel ikke med deg selv? 243 00:23:31,120 --> 00:23:34,396 Unnskyld at jeg forstyrrer, men posten din... 244 00:23:34,520 --> 00:23:36,795 Kom inn et øyeblikk! 245 00:23:36,920 --> 00:23:39,878 Se på dette! 246 00:23:41,600 --> 00:23:44,876 Du trenger rengjøringshjelp, Tim. 247 00:23:48,640 --> 00:23:53,077 -Vær hilset. -Unnskyld at jeg ser deg i pyjamasen. 248 00:23:53,200 --> 00:23:56,715 -"Pyjamas"?! -Hvor er romskipet? 249 00:23:56,840 --> 00:23:59,195 -Romskip? -Her! 250 00:23:59,320 --> 00:24:03,836 -Til loppemarkedet! Og med en helt? -Her. 251 00:24:03,960 --> 00:24:07,999 -Jeg er... -Ikke rør ham! Han er fra Mars. 252 00:24:08,120 --> 00:24:11,351 -Unnskyld? Martin? -Ja! Martin heter jeg. 253 00:24:11,480 --> 00:24:14,870 -Nei, nei, han er en... -...onkel... 254 00:24:15,520 --> 00:24:19,559 -...Martin. -Så hyggelig å hilse på deg! 255 00:24:19,680 --> 00:24:24,470 Han kan bli usynlig. Drakten snakker, ting kommer opp av hodet... 256 00:24:24,600 --> 00:24:27,558 Vis henne. Vis henne fingeren. 257 00:24:27,680 --> 00:24:31,468 Jeg mente ikke det. Jeg vet ikke. Glem hele greia! 258 00:24:31,600 --> 00:24:36,549 Du må tilgi Tim. Han har mistet jobben, og har nervesammenbrudd. 259 00:24:36,680 --> 00:24:40,958 Stakkars... Håper det ikke påvirker leien. 260 00:24:41,400 --> 00:24:47,635 -Slapp av, jeg skal ta meg av ham. -Flaks at han har deg...Martin. 261 00:24:47,760 --> 00:24:52,356 Mrs Brown, du er som en strålende kvasar i min dags svarte hull. 262 00:24:53,160 --> 00:24:57,358 -Kall meg Lorelei. -Lorelei, det høres ut som... 263 00:24:57,480 --> 00:25:01,439 ..."rent kildevann fra jordens midtpunkt." 264 00:25:14,040 --> 00:25:17,191 Jeg har mistolket deres skikker, unnskyld meg. 265 00:25:17,320 --> 00:25:19,595 Jeg er fra...New York. 266 00:25:20,600 --> 00:25:23,558 Det gjør ikke noe. 267 00:25:23,680 --> 00:25:26,513 Det er helt fint. 268 00:25:28,120 --> 00:25:31,715 -Du, Martin... -Ja, Lorelei? 269 00:25:33,520 --> 00:25:37,433 Mr Brown gikk bort for flere år siden. 270 00:25:38,040 --> 00:25:41,430 Bare så du vet det. 271 00:25:42,320 --> 00:25:44,311 Au revoir. 272 00:25:48,120 --> 00:25:50,714 Jeg nøyer meg med en håndhilsning. 273 00:25:50,840 --> 00:25:55,152 Tror du jeg nøt smaken av eksoskjelettet hennes? 274 00:25:55,280 --> 00:26:00,434 Jeg samler bare data for å finne den optimale måten å unngå mistanker på. 275 00:26:00,560 --> 00:26:03,074 Hva er den optimale måten å dra hjem på? 276 00:26:03,200 --> 00:26:05,395 Blotz! Det vet jeg ikke, Zoot. 277 00:26:05,520 --> 00:26:08,239 Hvor på denne barbariske planeten- 278 00:26:08,360 --> 00:26:10,715 -kan vi finne deler til en elektronakselerator? 279 00:26:10,840 --> 00:26:14,355 -Spør den nye kjæresten din. -Veldig morsomt. 280 00:26:14,480 --> 00:26:17,711 Unnskyld, jeg vil ikke avbryte, men... 281 00:26:17,840 --> 00:26:22,868 ...jeg kan kanskje hjelpe dere å finne den elektrongreia. 282 00:26:23,000 --> 00:26:24,592 Det er ute med oss. 283 00:26:24,840 --> 00:26:28,799 Kan du reparere romskipet med sånt skrap?! 284 00:26:28,920 --> 00:26:33,869 Alt er valgt for potensialet til å bygge en enkel elektronakselerator. 285 00:26:34,000 --> 00:26:39,393 Unntatt denne "hundeskuffa". Jeg vet ikke hva den brukes til. 286 00:26:39,520 --> 00:26:43,991 Unnskyld! Hvor har dere atomimplosjonskoplinger? 287 00:26:44,120 --> 00:26:46,554 Til en hageslange? 288 00:26:48,160 --> 00:26:51,072 Jeg kommer aldri herfra. 289 00:26:51,200 --> 00:26:55,273 -Intelligent som en pannekake. -Ja, her bor universets amøber. 290 00:26:55,400 --> 00:26:58,039 Sier han som snakker med drakten sin. 291 00:26:58,160 --> 00:27:02,039 -Hvorfor gjorde du det?! -Det var Zoot. 292 00:27:04,200 --> 00:27:08,159 Du har akkurat kommet hit. Så ille er det ikke på jorden. 293 00:27:08,280 --> 00:27:10,475 -Det sa Neenurt også. -Hvem? 294 00:27:10,600 --> 00:27:16,152 Han var en av våre mest begavede vitenskapsmenn. Forsvant sporløst. 295 00:27:16,280 --> 00:27:19,829 Han kom hit i 1964. Regjeringen deres tok ham sikkert. 296 00:27:19,960 --> 00:27:24,590 Jeg tør ikke tenke på hva de gjorde med ham! Hva ler de av? 297 00:27:24,720 --> 00:27:28,156 -Hei, rommann! -Jeg er avslørt! 298 00:27:30,080 --> 00:27:31,798 Unnskyld! 299 00:27:31,920 --> 00:27:33,512 Hva skjedde? 300 00:27:33,640 --> 00:27:38,953 -De gjorde narr av antrekket ditt. -Jeg er en av Mars' mest velkledde. 301 00:27:39,080 --> 00:27:44,438 -Fin dress, Elvis..! -Dette er ikke Kansas, Dorothy. 302 00:27:45,360 --> 00:27:50,309 Så fort jeg snur ryggen til, hopper du i noen andres bukser! 303 00:28:02,240 --> 00:28:05,198 Marsboerbilder, første tagning. 304 00:28:18,920 --> 00:28:22,879 Perverse svin! lngen kvinne går trygg! 305 00:28:23,200 --> 00:28:26,078 Jeg er klar til å smelte inn. 306 00:28:29,520 --> 00:28:32,592 -Fremragende! -Det der ser latt... 307 00:28:32,720 --> 00:28:35,678 -Fete klær! -Takk. 308 00:28:35,800 --> 00:28:39,190 -Sterkt! -Jeg har god smak på to planeter. 309 00:28:39,320 --> 00:28:44,075 -Jeg må gå ut mer. Hva synes Zoot? -Han er intelligent og forstår. 310 00:28:45,280 --> 00:28:51,913 Du utnyttet meg! Bare flørt, du! Farger blekner, vent og se..! 311 00:28:52,800 --> 00:28:54,552 lnnkommende! 312 00:28:59,800 --> 00:29:02,394 For en smakløs drakt! 313 00:29:02,880 --> 00:29:04,313 Smakløs?! 314 00:29:10,640 --> 00:29:12,596 Vend det andre kinnet til... 315 00:29:16,080 --> 00:29:18,799 Vi ses, Smekkelise! 316 00:29:21,680 --> 00:29:24,114 Nå drar jeg. 317 00:29:25,000 --> 00:29:28,436 Prøv alt. Hva bryr jeg meg om det? 318 00:29:30,000 --> 00:29:34,676 Hvis kjærlighet er en forbrytelse, lås meg inn! Jeg er skyldig. 319 00:29:35,120 --> 00:29:41,753 Se på henne. En perfekt størrelse 34 som aldri er blitt prøvd! 320 00:29:43,200 --> 00:29:47,193 Ikke si noe, elskling. Bare kom til meg! 321 00:29:47,320 --> 00:29:50,676 Jeg er polymorf, og du er polyester! 322 00:29:50,800 --> 00:29:55,749 Riktignok er du syntetisk, men sånt liker jeg. Gi meg litt tråd! 323 00:29:56,920 --> 00:29:59,718 -Borrelås..? -Zoot! 324 00:29:59,840 --> 00:30:02,434 Nei, jeg vil ikke kjøpe kaker! 325 00:30:02,560 --> 00:30:07,839 -Frivole trikot! Eier du ikke skam? -Det snakker du om, din moteslave! 326 00:30:08,920 --> 00:30:12,754 lnn med deg, ellers blir det kleshengeren! 327 00:30:12,880 --> 00:30:15,030 Best å åpne falluken! 328 00:30:16,560 --> 00:30:18,551 Ned i posen! 329 00:30:18,680 --> 00:30:22,719 Meg kaster man ikke i skittentøyskurven. 330 00:30:30,200 --> 00:30:34,159 -Neste gang blir det renseriet. -Spis disse! 331 00:30:34,280 --> 00:30:36,999 Fordømte nurplex! 332 00:30:37,120 --> 00:30:39,918 Venus, Neptun, Veeshnu Ontani... 333 00:30:40,040 --> 00:30:41,678 Hjelp meg! 334 00:30:41,800 --> 00:30:45,156 Hvor er Antar Minor? Det er en liten blå en. 335 00:30:46,400 --> 00:30:50,359 Gi meg den, din aldershandikappede lille blotz! 336 00:30:50,480 --> 00:30:53,950 -Min tyggegummi! -Mitt nurplex. 337 00:31:02,760 --> 00:31:06,070 Hvorfor ga du ham ikke tyggegummien? 338 00:31:06,200 --> 00:31:09,556 Jo visst... Ta en, da! 339 00:31:10,640 --> 00:31:13,279 -Hva gjør du? -Stol på meg. 340 00:31:13,400 --> 00:31:15,356 -Ikke fingeren! -Ta en. 341 00:31:15,480 --> 00:31:17,710 -Hvorfor det? -Vil du ikke smake Mars-tyggegummi? 342 00:31:17,840 --> 00:31:21,753 -Nei. -Er du redd...jordboer? 343 00:31:28,760 --> 00:31:34,437 De er ikke så verst. l midten er det litt futt... 344 00:31:34,560 --> 00:31:38,633 -Merker du noen forandringer? -Nei. 345 00:31:38,760 --> 00:31:41,593 Hvor mye er klokken? 346 00:31:48,160 --> 00:31:49,798 Spytt ut. 347 00:31:54,400 --> 00:31:56,960 Er alt i orden? 348 00:31:57,720 --> 00:32:00,280 Satt fast i glidelåsen. 349 00:32:03,240 --> 00:32:07,233 "Tyggegummien" forvandler meg til menneske. 350 00:32:07,360 --> 00:32:12,229 -For deg blir det omvendt. -Så du ser altså sånn ut? 351 00:32:12,360 --> 00:32:18,117 Fy! Det var nurplex for Feluuvia. Her er nurplex for mange planeter. 352 00:32:18,240 --> 00:32:23,030 Hvis du syntes den var fryktelig... Dette er Veenox 7. 353 00:32:23,920 --> 00:32:26,992 Man skal aldri leke med Veenox 7! 354 00:32:27,120 --> 00:32:30,635 Når det gjelder Veenox 7, si nei takk. 355 00:32:41,840 --> 00:32:48,598 Sol, sand og sjø... Normalt forbinder vi strandliv med ungdommer,- 356 00:32:48,720 --> 00:32:52,759 -men kommer dere til Sunset Pier i dag, blir kondomene deres... 357 00:32:52,880 --> 00:32:55,917 -"Fordommene"! - Kondomene... 358 00:32:56,040 --> 00:32:59,112 - Felix! -"Fordommene," sa jeg! 359 00:32:59,240 --> 00:33:02,357 Jeg vet at jeg sa "fordommene"! 360 00:33:02,480 --> 00:33:06,678 Jeg skulle hørt på mor og far, og blitt lege! 361 00:33:08,240 --> 00:33:10,879 -Filmer vi? -Ingen sa "takk". 362 00:33:11,960 --> 00:33:15,669 -Hva synes du? -Du burde ha noe på overkroppen. 363 00:33:15,800 --> 00:33:18,189 Takk, takk, takk! 364 00:33:21,960 --> 00:33:26,670 -Felix er ferdig. -Kommer ikke Tim, er vi alle ferdige. 365 00:33:31,880 --> 00:33:34,075 Vent her. 366 00:33:35,400 --> 00:33:38,710 -Hvorfor denne omveien? -Jeg skal treffe venner. 367 00:33:38,840 --> 00:33:44,631 Svar nei! Vi kaster bort dyrebar tid. Romskipet mitt... Se der! 368 00:33:46,480 --> 00:33:51,634 Dere er så heldige! På Mars må vi klemme vann ut av steiner. 369 00:33:51,760 --> 00:33:53,193 Tid for å surfe. 370 00:33:53,320 --> 00:33:57,108 Bra du kom. Orkanen Brace er her. 371 00:33:57,960 --> 00:34:01,396 -Martin? Jeg må gå. -Lizzie! Hyggelig å se deg igjen. 372 00:34:02,120 --> 00:34:05,795 -Har vi truffet hverandre? -Naturligvis...ikke. 373 00:34:05,920 --> 00:34:11,119 Hyggelig å se deg igjen for første gang. Jeg er Tims onkel Martin. 374 00:34:23,720 --> 00:34:27,076 -Hva var det? -Jeg må finne næring. 375 00:34:27,200 --> 00:34:29,794 -Var det magen din? -Magene. 376 00:34:30,040 --> 00:34:32,998 Han tuller bestandig. 377 00:34:33,120 --> 00:34:37,796 Jeg kommer om noen minutter. Si til henne at... 378 00:34:38,240 --> 00:34:39,798 IS 379 00:34:44,840 --> 00:34:49,277 Kan jeg få en dobbel, nei trippel vanilje med sjokoladebiter? 380 00:34:49,400 --> 00:34:52,915 Jeg trenger næring, ikke frossent fett. 381 00:34:53,040 --> 00:34:55,998 Is er næringsrikt. Vi spiser det til frokost. 382 00:34:56,120 --> 00:34:59,556 Alle vet at gift er dødelig uten å smake. 383 00:35:01,600 --> 00:35:06,435 Spis denne. Jeg er tilbake om fem minutter. Jeg må til nyhetsbussen. 384 00:35:08,200 --> 00:35:11,158 -Felix! -Jeg sa "fordommer"! 385 00:35:11,280 --> 00:35:16,229 Din uproffe idiot! Du trenger bare skrive alt det dumme jeg skal si. 386 00:35:17,680 --> 00:35:19,193 Billy! 387 00:35:19,320 --> 00:35:21,436 Brace! 388 00:35:22,560 --> 00:35:26,189 -Hvor sterkt er utbruddet? -7,5 på Brace-skalaen. 389 00:35:26,320 --> 00:35:31,269 -Jeg prater med Felix. -Du har aldri fortalt om onkelen din. 390 00:35:33,440 --> 00:35:38,468 -Vi må prate. Dette er stort! -Ja, jeg vet det. 391 00:35:38,600 --> 00:35:41,910 -Gjør du det? -Ja. Jeg har tenkt, og... 392 00:35:42,040 --> 00:35:46,079 Jeg vil ikke ødelegge vennskapet vårt. 393 00:35:46,960 --> 00:35:52,318 Vi kan vel late som om ingenting skjedde mellom oss i går kveld? 394 00:35:52,440 --> 00:35:55,159 -Hva skjedde? -Akkurat! 395 00:35:55,280 --> 00:35:58,875 -Jeg skjønner ikke. -Ikke jeg heller. 396 00:36:04,080 --> 00:36:07,390 Vi er nok begge litt forvirret, hva? 397 00:36:13,360 --> 00:36:15,954 -Rolig... -Jeg trodde det var henne. 398 00:36:16,080 --> 00:36:19,709 -Hvordan orket du? -Hun er litt slitsom, men ok. 399 00:36:19,840 --> 00:36:21,671 Begjær er blindt. 400 00:36:21,800 --> 00:36:27,318 -Har vi de skjulte kameraene ennå? -Du sitter på dem. Hvordan det? 401 00:36:28,200 --> 00:36:31,192 -Jeg skal hjelpe deg. -Så snilt. 402 00:36:31,320 --> 00:36:34,118 - Ordene er for vanskelige. -"Luftfuktighet"? 403 00:36:34,240 --> 00:36:36,708 "Hett" er bedre. 404 00:36:46,240 --> 00:36:49,869 Miss Channing, får jeg snakke med deg? 405 00:36:54,480 --> 00:36:57,074 Det er signert. 406 00:36:57,960 --> 00:37:00,838 Hvem er dere egentlig? 407 00:37:12,000 --> 00:37:15,834 -Alt er fikset. Hvor er Brace? -Hun stakk. 408 00:37:15,960 --> 00:37:20,511 -Jeg kommer til å få skylden! -Hva foregår der borte? 409 00:37:22,360 --> 00:37:26,512 -Legg den i bilen min. Jeg må stikke. -Ta kontakt! 410 00:37:39,040 --> 00:37:41,759 -Så godt! -Martin! 411 00:37:45,480 --> 00:37:51,157 Tim, endelig! Hjelp meg å slutte med dette. Det er berusende! 412 00:37:52,600 --> 00:37:54,875 Kakesmuleis! 413 00:37:55,640 --> 00:38:01,397 Onkel Martin, du må tilbake til hjemmet. Der får han bare Jell-O. 414 00:38:05,280 --> 00:38:07,874 Kakesmuleis! 415 00:38:21,440 --> 00:38:23,908 Marsboerbilder, andre tagning. 416 00:38:32,720 --> 00:38:35,154 Is-bakrus, hva? 417 00:38:37,480 --> 00:38:42,873 Aldri mer! En kule er for mye, og en million er ikke nok. 418 00:38:44,080 --> 00:38:48,278 -Hvordan går det? -Jeg tok en hårtørrer, to strikker... 419 00:38:48,400 --> 00:38:52,951 ...og en insektspray, og laget en midlertidig elektronakselerator. 420 00:38:53,080 --> 00:38:57,517 -Funker den? -Nei, men garasjen er kakerlakkfri. 421 00:38:57,640 --> 00:38:59,392 Forbaska leieskip! 422 00:38:59,520 --> 00:39:04,310 -Har du leid dette? -Mitt skip er til 500-årsservice. 423 00:39:04,920 --> 00:39:07,593 Hvor er...Zoot? 424 00:39:09,120 --> 00:39:11,076 Han vasker seg. 425 00:39:12,120 --> 00:39:14,588 Sentrifuger meg! 426 00:39:16,480 --> 00:39:18,710 Fem minutter, så tørketrommelen. 427 00:39:19,200 --> 00:39:21,873 Du får meg til å deppe! 428 00:39:22,000 --> 00:39:25,788 Jeg vil kaste av meg denne menneskelige fasaden... 429 00:39:25,920 --> 00:39:30,596 ...og la jordens svale vann kjærtegne den marsianske huden min. 430 00:39:30,720 --> 00:39:35,111 -Hvorfor gjør du ikke det, da? -Ja, hvorfor ikke? 431 00:39:35,960 --> 00:39:41,717 -Flytt deg, Zoot. -Nei, i trekaret ute i hagen. 432 00:39:42,680 --> 00:39:47,071 Skal jeg spytte ut nurplexet og bli marsboer der ute?! 433 00:39:47,200 --> 00:39:50,749 -Nettopp! -Er det trygt? 434 00:39:51,200 --> 00:39:54,670 -Ja visst er det det. -Da gjør jeg det! 435 00:39:54,800 --> 00:39:57,234 Bra! Kom. 436 00:39:57,720 --> 00:40:01,998 -Tim! Takk. -Det er jo bare et bad. 437 00:40:02,120 --> 00:40:07,148 Jeg vet at jeg har skapt kaos for deg siden jeg kom. 438 00:40:07,280 --> 00:40:10,590 Jeg vil bare si...takk. 439 00:40:19,280 --> 00:40:22,636 Kan noen si meg hva som foregår her? 440 00:40:25,280 --> 00:40:27,714 Ja vel, miss Channing... 441 00:40:28,880 --> 00:40:31,440 Vet du hva dette er? 442 00:40:31,560 --> 00:40:36,156 Mine eksperter har slått fast at det er din sigarett. 443 00:40:37,360 --> 00:40:39,954 Den ble funnet der en ufo styrtet! 444 00:40:40,680 --> 00:40:46,630 På sigaretten er det spor av hva vi tror er utenomjordisk DNA! 445 00:40:46,760 --> 00:40:50,355 -Utenomjordisk? -Ikke spill dum! 446 00:40:50,920 --> 00:40:56,233 Du er et romvesen som har tatt over en kvinnes kropp! 447 00:40:58,000 --> 00:41:01,470 En veldig, veldig vakker kvinne... 448 00:41:01,600 --> 00:41:03,397 Vær så snill..! 449 00:41:03,520 --> 00:41:08,196 Dr Coleye! På den andre sigaretten fant vi menneskelig DNA. 450 00:41:10,520 --> 00:41:13,080 Et uskyldig feilgrep. 451 00:41:13,800 --> 00:41:18,271 Miss Channing, vet du hvordan utenomjordisk DNA- 452 00:41:18,400 --> 00:41:20,516 -havnet på din sigarett? 453 00:41:20,640 --> 00:41:24,952 Kanskje det. Hva har jeg å vinne på dette? 454 00:41:25,080 --> 00:41:30,029 Jordens framtid kan avhenge av hva du forteller meg. 455 00:41:30,160 --> 00:41:33,038 Du har ingenting å vinne på dette! 456 00:41:34,040 --> 00:41:36,554 Dr Coleye... 457 00:41:36,680 --> 00:41:39,831 Kan jeg kalle deg...doktor? 458 00:41:39,960 --> 00:41:42,838 Tenk over det. Når dette blir kjent,- 459 00:41:42,960 --> 00:41:47,078 -blir du verdenshistoriens mest kjente forsker! 460 00:41:47,200 --> 00:41:51,830 Du kommer til å være på forsiden av Vitenskaps...noe. 461 00:41:52,560 --> 00:41:57,350 Du blir den mannen som beviser at romvesener fins. 462 00:41:57,480 --> 00:42:02,759 Og jeg blir den kvinnen som forteller din historie. 463 00:42:03,800 --> 00:42:06,234 Vi gjør det sammen. 464 00:42:07,440 --> 00:42:09,032 Ok. 465 00:42:40,880 --> 00:42:42,950 Hva gjør du der oppe? 466 00:42:43,080 --> 00:42:47,676 Onkel Martin bader, og jeg...ser på. 467 00:42:53,360 --> 00:42:55,794 For en underlig familie. 468 00:42:56,880 --> 00:42:58,996 Du kan sove her. 469 00:42:59,560 --> 00:43:03,519 -Dere marsboere sover vel? -Absolutt. 470 00:43:03,640 --> 00:43:07,838 -Da har vi noe til felles. -Du er snill, Tim O'Hara. 471 00:43:07,960 --> 00:43:12,715 -Nei, jeg er bare trøtt. -Nyt hvileperioden din! 472 00:43:13,200 --> 00:43:17,876 Det skal jeg gjøre! Jeg kan trenge litt søvn. 473 00:43:18,000 --> 00:43:19,956 Samme her! 474 00:43:22,760 --> 00:43:28,676 Opp og hopp! Hva skal vi gjøre i dag? Jeg føler meg som en vreeniks! 475 00:43:28,800 --> 00:43:34,716 -Du har jo bare sovet i 30 sekunder. -Så lenge? Da må jeg ha vært trøtt! 476 00:43:36,000 --> 00:43:40,790 Hva venter vi på? En hel metropol venter på oss! 477 00:43:40,920 --> 00:43:45,471 -Ikke nå midt på natten. -Jeg vil ha is - nå! 478 00:43:46,360 --> 00:43:50,319 Hallo! Hvorfor er det stengt? 479 00:43:50,440 --> 00:43:54,797 -De åpner ikke før kl 10.00. -Jeg er først i køen! 480 00:43:54,920 --> 00:43:59,357 De slipper deg nok ikke inn. Ikke etter det du gjorde i går. 481 00:44:03,600 --> 00:44:06,558 Det kalles innbrudd. 482 00:44:09,840 --> 00:44:14,311 Lukten av fuktig luft! Dette glemmer jeg aldri. 483 00:44:14,440 --> 00:44:18,399 Havet deres, is... 484 00:44:19,080 --> 00:44:23,710 Dette er ikke Mars, men ikke så ille som jeg trodde. 485 00:44:23,840 --> 00:44:29,631 -Jeg tror noen følger etter oss. -Umulig! Det hadde jeg følt på meg. 486 00:44:32,040 --> 00:44:33,996 Nå funker det. 487 00:44:34,120 --> 00:44:37,317 Hallo der! Hva holder du på med? 488 00:44:37,440 --> 00:44:41,353 -Jeg er fortapt! -Det var sikkert bare en turist. 489 00:44:41,480 --> 00:44:46,190 Og skulle du bli oppdaget, blir du sikkert ønsket velkommen. 490 00:44:46,320 --> 00:44:50,313 Hvor gjør dere av de vakreste og sjeldneste dyrene deres? 491 00:44:50,440 --> 00:44:54,672 Kan jeg ikke fikse romskipet, ender jeg opp som Neenurt! 492 00:44:54,800 --> 00:45:00,033 Kan du fikse det? Jeg holder ikke ut! Jeg trenger en drink. 493 00:45:04,000 --> 00:45:06,309 Bånnski! 494 00:45:08,640 --> 00:45:12,918 -Hva var det? -Hva i huleste..? Hva er dette? 495 00:45:15,560 --> 00:45:17,152 Blotz! 496 00:45:17,280 --> 00:45:20,317 Zoot! Det har ISS! 497 00:45:27,640 --> 00:45:29,756 Forbaska leieskip! 498 00:45:45,440 --> 00:45:48,079 Onkel Martin, hva..? 499 00:45:56,280 --> 00:45:59,829 -Teknisk avdeling. -Hei, det er meg. 500 00:45:59,960 --> 00:46:03,919 -Hva gjør du? -Research... 501 00:46:04,200 --> 00:46:07,510 Har du hatt en oppfatning om noen,- 502 00:46:07,640 --> 00:46:12,430 -og så ombestemt deg på grunn av noe personen har sagt eller gjort? 503 00:46:12,560 --> 00:46:14,312 Ja... 504 00:46:14,440 --> 00:46:19,389 Kan du komme hit? Jeg vil treffe deg, det er viktig. 505 00:46:19,520 --> 00:46:22,990 Ja visst. Kan du vente en halvtime? 506 00:46:23,120 --> 00:46:27,079 -Du er fin, Lizzie. -Vi ses snart! 507 00:46:38,960 --> 00:46:43,158 Jeg er ikke som deg. Jeg trenger mer enn 12 sekunders søvn. 508 00:46:43,280 --> 00:46:47,398 Jeg trenger bare en forbaska elektronakselerator- 509 00:46:47,520 --> 00:46:49,238 -til virvelgeneratoren! 510 00:46:49,360 --> 00:46:54,878 -Kan jeg bygge en? Nei. -Jo da! Men det kan ta litt tid. 511 00:46:55,000 --> 00:46:58,072 Jeg har ikke tid! 512 00:46:58,200 --> 00:47:02,796 Jeg har akkurat oppdaget at leieskipet er utstyrt med lSS. 513 00:47:02,920 --> 00:47:05,673 -Hva er det? -Interstellart sikkerhetssystem. 514 00:47:06,320 --> 00:47:11,474 En detonasjonsmekanisme til å hindre at teknologien havner i gale hender. 515 00:47:11,600 --> 00:47:15,275 Tidsinnstillingen aktiveres ved kræsjlanding. 516 00:47:15,400 --> 00:47:17,789 Jeg hørte noe om "detonasjon". 517 00:47:17,920 --> 00:47:21,390 Letter jeg ikke kl 21.00, hører du mer enn det. 518 00:47:21,520 --> 00:47:23,909 Mye mer? 519 00:47:27,200 --> 00:47:28,474 Lublick! 520 00:47:44,680 --> 00:47:48,878 Du har forsøkt å hjelpe meg, men det er til ingen nytte. 521 00:47:52,000 --> 00:47:56,039 Nå synker jeg ned i en marsiansk depresjon. 522 00:47:56,160 --> 00:48:00,597 -Nei, nå fikser vi dette! -Jeg faller fra hverandre, Tim. 523 00:48:01,760 --> 00:48:04,718 Nei da! Kom nå. 524 00:48:06,920 --> 00:48:09,150 Når vi marsboere blir deprimerte,- 525 00:48:09,280 --> 00:48:13,353 -faller vi bokstavelig talt fra hverandre. 526 00:48:15,320 --> 00:48:21,156 Ikke rør deg! Da blir det verre. Vi skal sette deg sammen igjen. 527 00:48:21,280 --> 00:48:24,158 Skrur man den fast? 528 00:48:24,280 --> 00:48:28,478 -Ikke armen! -Jeg vil dra hjem. 529 00:48:28,600 --> 00:48:32,070 Vi slår hodene våre sammen og... 530 00:48:33,600 --> 00:48:36,068 -Jeg kommer! -Hvem er det? 531 00:48:39,120 --> 00:48:41,680 -Vent her. -Hvor tar du dem? 532 00:48:41,800 --> 00:48:45,759 -Jeg rydder opp litt! -Gi meg armene mine! 533 00:48:45,880 --> 00:48:48,599 Hvorfor må jeg dø her? 534 00:48:52,280 --> 00:48:54,794 -Ikke rør deg. -Tim! 535 00:48:55,840 --> 00:48:58,115 Ser du noe merkelig her? 536 00:49:00,000 --> 00:49:02,434 Et øyeblikk! 537 00:49:02,560 --> 00:49:05,028 Vær stille. Jeg kommer! 538 00:49:05,160 --> 00:49:06,434 Lizzie! 539 00:49:06,560 --> 00:49:09,597 -Brace... -Tim! Er du påkledd? 540 00:49:09,720 --> 00:49:13,235 Ja visst. For en overraskelse! 541 00:49:13,360 --> 00:49:15,669 -Forsvinn! -Hva? 542 00:49:15,800 --> 00:49:17,233 Jeg har forsvunnet. 543 00:49:17,360 --> 00:49:20,989 Alle ord forsvinner når jeg ser deg, mener jeg. 544 00:49:26,720 --> 00:49:29,712 Jeg håper jeg kan rette opp det jeg gjorde. 545 00:49:29,840 --> 00:49:34,789 Det trenger du ikke. Men det avgjør du jo selv. 546 00:49:39,440 --> 00:49:44,070 Jeg tok med meg en forsoningsgave. Hvor har du vinglass? 547 00:49:44,200 --> 00:49:48,796 -Soverommet... lngen vinglass der. -Omvisning litt senere..? 548 00:49:48,920 --> 00:49:53,789 -Ikke glem badet! -Jeg må på badet litt senere. 549 00:49:53,920 --> 00:49:58,471 Glass er på kjøkkenet. Jeg henter dem. 550 00:49:58,600 --> 00:50:00,556 Du kan jo slå deg ned. 551 00:50:04,560 --> 00:50:08,838 -Flott leilighet, Tim. -Takk skal du ha. 552 00:50:11,400 --> 00:50:13,675 For en sjuskemikkel! 553 00:50:20,880 --> 00:50:22,233 Kutt ut! 554 00:50:29,720 --> 00:50:31,472 Der, ja. 555 00:50:45,080 --> 00:50:49,039 Nei, hardere, slik du gjorde før. 556 00:50:51,360 --> 00:50:54,079 Hvor er vinen? 557 00:50:58,120 --> 00:51:00,395 Jeg henter den. 558 00:51:02,840 --> 00:51:07,197 -Jeg ba pappa gi deg en sjanse til. -Så fint. 559 00:51:09,840 --> 00:51:12,912 -Vær så god. -Takk. 560 00:51:17,160 --> 00:51:21,119 Jeg tenkte kræsjet du så, kunne bli en bra liten story. 561 00:51:21,240 --> 00:51:23,515 Virkelig? 562 00:51:26,560 --> 00:51:28,755 Kutt ut! 563 00:51:28,880 --> 00:51:31,314 -Hva var det? -Hva da? 564 00:51:31,440 --> 00:51:34,273 Tim, bli kvitt henne! 565 00:51:34,400 --> 00:51:36,356 Føler du deg bra? 566 00:51:36,800 --> 00:51:40,190 Jeg må virkelig gå på toalettet. 567 00:51:40,320 --> 00:51:43,118 Skynd deg tilbake. 568 00:51:47,280 --> 00:51:49,236 Kommer straks! 569 00:51:51,200 --> 00:51:56,035 -Tim! Få meg opp herfra. -Slutt å lage så mye bråk. 570 00:51:56,840 --> 00:52:01,391 Be henne slutte å slå meg! Hva gjør den kvinnen her? 571 00:52:01,520 --> 00:52:04,751 Jeg har ventet lenge på å få henne hit. 572 00:52:04,880 --> 00:52:08,839 Du liker Lizzie! Det føltes da dere utvekslet spytt. 573 00:52:08,960 --> 00:52:14,353 -Lizzie kom hit da du var bevisstløs. -Kysset du henne?! 574 00:52:14,480 --> 00:52:16,516 Nei, du kysset henne. 575 00:52:16,640 --> 00:52:19,438 Jeg gjorde en molekylær identikloning av kroppen din. 576 00:52:19,560 --> 00:52:24,509 -Du gjorde hva?! -Glem det. Dere synes e-post er noe. 577 00:52:24,640 --> 00:52:28,758 Mens jeg var deg, gikk jeg inn i underbevisstheten din. 578 00:52:28,880 --> 00:52:32,190 Du liker Lizzie! Derfor kunne du kysse henne. 579 00:52:32,320 --> 00:52:34,515 Du kysset henne! 580 00:52:45,320 --> 00:52:49,279 Tim? Jeg gikk inn gjennom kjøkkendøren. 581 00:52:52,440 --> 00:52:56,592 -Så hyggelig! -Lizzie? 582 00:52:58,040 --> 00:53:00,190 Så...fin du er. 583 00:53:01,440 --> 00:53:07,117 Han er på toalettet. Du kan ta ham. Jeg har fått det jeg ville ha! 584 00:53:11,160 --> 00:53:13,276 Topp... 585 00:53:13,680 --> 00:53:19,198 -Nå må du bestemme deg, Tim. -Jeg er forvirret - på grunn av deg! 586 00:53:19,320 --> 00:53:23,199 Selv underlegne arter som din har følelser. 587 00:53:23,320 --> 00:53:27,279 Ro deg ned et millisekund, og se inn i hjertet ditt. 588 00:53:27,400 --> 00:53:29,516 Hvem sitt ansikt ser du? 589 00:53:36,240 --> 00:53:39,277 Brace, jeg tror at... Lizzie! 590 00:53:41,520 --> 00:53:46,036 -Vent litt, Lizzie! -Har du en bra forklaring..? 591 00:53:46,160 --> 00:53:50,517 Ja, det har jeg. Husker du fyren på piren i går? 592 00:53:50,640 --> 00:53:53,598 -Onkel Martin. -Han er ikke onkelen min. 593 00:53:53,720 --> 00:53:56,757 Han er fra Mars! 594 00:53:57,920 --> 00:54:02,038 -Du er et ordentlig svin! -Nei, det er sant! 595 00:54:02,160 --> 00:54:07,393 Det var han som kysset deg. Hodet hans ligger i håndvasken min. 596 00:54:09,560 --> 00:54:12,358 Få deg litt søvn. Du ser fryktelig ut. 597 00:54:12,480 --> 00:54:17,474 Var det noe snuskete på båndet, må du få Brace til å gi det tilbake. 598 00:54:23,520 --> 00:54:27,149 Når ble jeg mekaniker? 599 00:54:27,280 --> 00:54:29,236 Er jeg en overall? 600 00:54:33,040 --> 00:54:34,359 Onkel Martin! 601 00:54:35,320 --> 00:54:37,311 Ikke klipp den røde. 602 00:54:37,440 --> 00:54:41,911 Eller var det den blå? Jeg ser jo ingenting her nede! 603 00:54:42,920 --> 00:54:44,797 Takk! 604 00:54:48,320 --> 00:54:49,912 Det gjorde vondt! 605 00:54:52,160 --> 00:54:55,948 Vær stille! Babyen sover! 606 00:54:56,680 --> 00:55:00,559 Martin, vi må komme oss til tv-stasjonen før Brace! 607 00:55:00,680 --> 00:55:03,148 Åpne vesken! 608 00:55:04,280 --> 00:55:07,033 Jeg får ikke puste! Hvor er Zoot? 609 00:55:08,880 --> 00:55:14,238 -Zoot! Jeg tror han sentrifugeres nå. -Blås i ham! 610 00:55:14,360 --> 00:55:17,352 Ta armen min fra den andre vesken. 611 00:55:19,560 --> 00:55:22,154 Pek den mot romskipet! 612 00:55:30,160 --> 00:55:32,276 Ikke krymp meg! 613 00:55:34,200 --> 00:55:36,919 Hva var det? 614 00:55:38,960 --> 00:55:43,033 Dette er det mest fantastiske jeg har sett! 615 00:55:43,160 --> 00:55:45,594 Vi sender O'Haras bånd kl 18. 616 00:55:45,720 --> 00:55:50,077 Ring stasjonsnettet! Brace skal på direkten med århundrets nyhet. 617 00:55:52,680 --> 00:55:56,639 -Jeg er bilsyk! -Unnskyld. 618 00:55:59,240 --> 00:56:02,710 Jeg holder ikke ut lenger! 619 00:56:02,840 --> 00:56:06,674 -Skjerp deg. -Hvorfor det? Det er jo ute med oss. 620 00:56:06,800 --> 00:56:10,031 Uten elektronakseleratoren utløses ISS'en. 621 00:56:10,160 --> 00:56:14,711 Jeg føler meg som en sagmorder. Hva er en elektronakselerator? 622 00:56:14,840 --> 00:56:20,278 -Kraftkilden til skipets raketter. -Som en vekselstrømgenerator? 623 00:56:20,400 --> 00:56:24,439 -Hva er det? -Den starter motoren i en bil. 624 00:56:24,560 --> 00:56:29,076 -Det kan fungere! Vi er reddet! -Ikke helt. 625 00:56:30,400 --> 00:56:32,868 Jeg har filmet deg. 626 00:56:33,000 --> 00:56:37,630 Jeg har bilder av alt: skipet, Zoot og deg som marsboer. 627 00:56:37,760 --> 00:56:41,594 Jeg hadde tenkt å lage et program, men kunne ikke. 628 00:56:41,720 --> 00:56:46,350 -Hvorfor ikke? -Fordi jeg liker deg, Martin. 629 00:56:46,480 --> 00:56:51,554 Jeg ber om unnskyldning for det. Jeg skulle ikke ha løyet for deg. 630 00:56:51,680 --> 00:56:54,353 -Du er et godt menneske, Tim O'Hara. -Akkurat... 631 00:56:55,480 --> 00:56:58,631 -Du er tilbake! -Jeg liker deg også! 632 00:56:59,600 --> 00:57:02,114 Jeg har aldri hatt følelser før. 633 00:57:03,480 --> 00:57:07,155 -Nå går vi og fikser skipet mitt! -Ja... Nei... 634 00:57:07,280 --> 00:57:11,671 -Brace er på lufta om fem minutter. -Blotz! 635 00:57:11,800 --> 00:57:15,395 Jeg må få ut båndene før sendingen begynner. 636 00:57:15,520 --> 00:57:18,910 Det rekker du ikke! 637 00:57:19,040 --> 00:57:21,270 Vent... Kom! 638 00:57:21,400 --> 00:57:24,233 Har vi et romvesen iblant oss? 639 00:57:24,360 --> 00:57:27,397 Har vi et romvesen iblant oss? 640 00:57:27,640 --> 00:57:29,915 Har vi et romvesen... 641 00:57:30,400 --> 00:57:32,356 Billy! 642 00:57:32,480 --> 00:57:36,075 -Hva vil du nå? -Jeg vil være Brace Channing. 643 00:57:36,200 --> 00:57:41,558 Det er du ikke alene om. Jeg beklager, men jeg har ikke tid til... 644 00:57:43,640 --> 00:57:47,315 Søte, hva? Dagens barn blir født kabelforberedt. 645 00:57:47,800 --> 00:57:49,279 Du er... 646 00:57:50,560 --> 00:57:52,312 Pappa! 647 00:57:53,840 --> 00:57:57,799 Fire minutter til sending! Innta stillingene. 648 00:57:59,200 --> 00:58:02,909 Tim! Hva gjør du her? Du ser trøtt ut. 649 00:58:03,040 --> 00:58:09,149 Brace og jeg jobbet hele natten. Jeg har lagt i den rettede versjonen. 650 00:58:10,400 --> 00:58:13,836 Håper jeg slipper å se meg i noe speil. 651 00:58:28,320 --> 00:58:30,197 Tim! 652 00:58:30,320 --> 00:58:33,630 -Er det deg, Martin? -Hva tror du? 653 00:58:33,760 --> 00:58:37,196 Bra! Bare les det som står her. 654 00:58:40,840 --> 00:58:44,071 -Gratulerer, Brace. -Ja, jeg er Brace Channing. 655 00:58:44,200 --> 00:58:46,430 Applaus for Brace! 656 00:58:49,960 --> 00:58:53,748 -Du blir berømt, dr Coleye. -Vi begynner! 657 00:58:54,160 --> 00:58:55,832 Klare, kamera 1. 658 00:58:55,960 --> 00:58:59,236 Nyhetene med Howard Greenly. 659 00:58:59,360 --> 00:59:02,636 I kveld en spesialrapport av Brace Channing. 660 00:59:02,760 --> 00:59:05,035 -Hva har hun på seg? -Typisk Brace. 661 00:59:05,160 --> 00:59:06,798 Noe trendy, selvsagt. 662 00:59:06,920 --> 00:59:08,956 15 sekunder! 663 00:59:09,080 --> 00:59:11,674 Vennen min, kast tyggegummien. 664 00:59:13,800 --> 00:59:16,155 -Billy! -Behold tyggegummien! 665 00:59:16,960 --> 00:59:20,270 -Ta tyggegummien! -Ti sekunder, Brace. 666 00:59:20,400 --> 00:59:22,391 Kamera 2. 667 00:59:22,520 --> 00:59:23,999 Gi meg tyggegummien. 668 00:59:24,120 --> 00:59:25,599 -Fire... -Nei! 669 00:59:26,320 --> 00:59:28,914 -Tre... -Spytt den ut! 670 00:59:29,560 --> 00:59:34,429 Fins det romvesener iblant oss? Dette er en direktesending. 671 00:59:34,560 --> 00:59:37,074 -Den er borte. -Takk! 672 00:59:38,040 --> 00:59:42,238 Nå over til Howard Greenly og Brace Channing! 673 00:59:44,000 --> 00:59:45,399 God kveld. 674 00:59:45,520 --> 00:59:48,034 Hva er det med henne? 675 00:59:51,080 --> 00:59:53,196 ...her i det sørlige California. 676 00:59:54,640 --> 00:59:57,757 Brace Channing har fulgt hendelsene. 677 00:59:58,360 --> 01:00:00,078 Brace? 678 01:00:00,720 --> 01:00:02,472 Hva gjør hun? 679 01:00:08,080 --> 01:00:11,277 -Les! -Gi meg nurplexet! 680 01:00:12,240 --> 01:00:14,196 Hva foregår? 681 01:00:14,320 --> 01:00:17,517 Fins det et romvesen iblant oss? 682 01:00:17,640 --> 01:00:22,668 Ifølge dr Elliot Coleye, sjefsbiolog for SETI-gruppen- 683 01:00:22,840 --> 01:00:25,035 -er svaret... 684 01:00:26,720 --> 01:00:29,439 -...ja. -Hun er et romvesen! 685 01:00:29,560 --> 01:00:31,152 Hun er min datter! 686 01:00:31,280 --> 01:00:36,354 Dere kommer til å få se bevis i form av levende bilder av romvesenet. 687 01:00:36,480 --> 01:00:41,270 Men jeg advarer dere, dere har aldri sett noe liknende før. 688 01:00:41,400 --> 01:00:44,392 Hun har krøpet under bordet! 689 01:00:44,520 --> 01:00:47,159 -Barn kan bli skremt. -Start! 690 01:00:49,320 --> 01:00:51,834 -Hva er dette? -Feil bånd! 691 01:00:53,760 --> 01:00:56,194 Tilbake til studio! 692 01:00:56,320 --> 01:01:00,233 -Hva gjør O'Hara med datteren min? -Jeg vet ikke. 693 01:01:06,000 --> 01:01:07,956 Du er ferdig, O'Hara! 694 01:01:08,080 --> 01:01:11,197 -Kom! -Det gikk vel bra? 695 01:01:14,360 --> 01:01:15,713 Rolig. 696 01:01:15,840 --> 01:01:17,478 Let overalt! 697 01:01:17,600 --> 01:01:22,549 -Hodet hennes var mørkt og tomt. -Der er de! 698 01:01:23,760 --> 01:01:25,034 Vent! 699 01:01:27,120 --> 01:01:32,911 Miss Channing kan være smittet av vesenet. Jeg skal undersøke henne. 700 01:01:34,880 --> 01:01:36,950 Det går fort. 701 01:01:39,040 --> 01:01:41,076 Har jeg glemt noe? 702 01:01:44,760 --> 01:01:46,876 Der er det! 703 01:01:48,800 --> 01:01:50,677 Mrs Brown! 704 01:01:52,080 --> 01:01:57,473 Dette er kjempesøtt! Det vil gjøre et barn veldig glad... 705 01:01:57,600 --> 01:01:59,830 ...om han har et par dollar. 706 01:02:05,560 --> 01:02:08,518 -Hei, mrs B! -Hei! 707 01:02:13,600 --> 01:02:17,513 Hvor er romskipet mitt?! Om to timer eksploderer det. 708 01:02:17,640 --> 01:02:21,030 -Jeg ser ovenpå. -Skynd deg! Zoot? 709 01:02:21,160 --> 01:02:23,435 Zoot? Hvor er du? 710 01:02:23,920 --> 01:02:25,558 Du er ikke Zoot! 711 01:02:25,680 --> 01:02:29,275 Hvor er han? Jeg drar ikke uten Zoot! 712 01:02:29,400 --> 01:02:31,834 Ikke her oppe. 713 01:02:31,960 --> 01:02:34,838 Hva er et velded-ighetsloppemarked? 714 01:02:34,960 --> 01:02:37,872 Loppemarked..! Mrs Brown! 715 01:02:44,840 --> 01:02:47,035 Her kommer de. 716 01:02:47,160 --> 01:02:48,673 Der er de! 717 01:02:57,240 --> 01:03:00,073 Gi meg den! Få satt opp veisperringer! 718 01:03:02,160 --> 01:03:06,199 -Vi kan ikke riste dem av oss. -Kjør fortere! 719 01:03:10,520 --> 01:03:14,195 -Det er ute med oss. -Klampen i bånn! 720 01:03:15,720 --> 01:03:18,518 Vi kommer til å kræsje! 721 01:03:18,640 --> 01:03:20,596 Nei da. 722 01:03:29,120 --> 01:03:31,475 Skyt den! 723 01:03:32,560 --> 01:03:36,030 -De skyter på oss! -Kjør inn i garasjen! 724 01:03:41,760 --> 01:03:43,716 Hvorfor stopper vi? 725 01:03:46,920 --> 01:03:48,478 De er der. 726 01:03:52,160 --> 01:03:55,311 Hent den! Vi skal spyle dem ut. 727 01:03:55,440 --> 01:03:58,716 Jeg har mistet molekylkompressoren min! 728 01:04:00,720 --> 01:04:02,711 Bruk denne. 729 01:04:02,840 --> 01:04:06,355 -Den funker ikke! -Til å lete med. 730 01:04:07,840 --> 01:04:11,037 Den er bra. Kjør den inn, da! 731 01:04:13,960 --> 01:04:17,191 -Jeg har funnet den! -Nå har vi dem! 732 01:04:18,360 --> 01:04:20,396 -Tim! -Jeg ser den. 733 01:04:34,760 --> 01:04:36,432 Fortere! 734 01:04:36,560 --> 01:04:39,518 -Den nærmer seg! -Jeg kjører så fort jeg kan. 735 01:04:39,640 --> 01:04:41,756 Det er ikke fort nok! 736 01:04:51,040 --> 01:04:54,589 Se der framme! Gjør oss mindre! 737 01:04:58,880 --> 01:05:01,314 Vi klarer det ikke! 738 01:05:07,520 --> 01:05:11,479 -Er vi gjennom? -Jeg tror vi klarte det! 739 01:05:11,600 --> 01:05:14,398 Der framme er det lyst! 740 01:05:27,400 --> 01:05:28,833 Hvor er vi? 741 01:05:28,960 --> 01:05:31,599 Alma, hvor er min "Field and Stream"? 742 01:05:31,720 --> 01:05:34,359 På badet! 743 01:05:34,480 --> 01:05:36,835 Nå ser jeg den. 744 01:05:36,960 --> 01:05:41,112 -Hvor er tunfisksmørbrødet mitt? -Vil du spise det der inne? 745 01:05:43,520 --> 01:05:46,717 Hvorfor spiste jeg den fjerde burritoen? 746 01:05:56,560 --> 01:05:59,518 Gjør det nå. 747 01:06:12,040 --> 01:06:13,314 Unnskyld! 748 01:06:14,480 --> 01:06:16,232 Skynd deg! 749 01:06:16,360 --> 01:06:21,036 Politiet fikk en telefon om en Plymouth som kom opp av et toalett. 750 01:06:24,680 --> 01:06:28,958 Mrs Brown, stans! Jeg må snakke med deg! 751 01:06:30,760 --> 01:06:34,309 Hent generatoren, så henter jeg romskipet. 752 01:06:36,200 --> 01:06:39,590 Martin! Hva har skjedd? 753 01:06:39,720 --> 01:06:43,998 Du har noe som jeg har desperat behov for! 754 01:06:44,120 --> 01:06:49,353 -Ikke si det om du ikke mener det. -Jeg kommer fra en annen verden. 755 01:06:49,480 --> 01:06:52,278 Det visste jeg allerede. 756 01:07:04,000 --> 01:07:05,319 Kom nå! 757 01:07:07,960 --> 01:07:11,919 Når du ser på stjernene, tenk på meg. 758 01:07:17,720 --> 01:07:21,998 Følelser for en jordkvinne..! Jeg må hjem. Jeg har det! 759 01:07:22,120 --> 01:07:24,554 Jeg har feil verktøy, så... 760 01:07:26,520 --> 01:07:28,238 Vi kan også gjøre det på din måte. 761 01:07:28,440 --> 01:07:31,671 Uten denne fungerer ikke bilen din. 762 01:07:31,800 --> 01:07:35,759 -Den betyr mye for deg. -Det er jo synd. 763 01:07:35,880 --> 01:07:39,509 Dessuten var den nyvasket! 764 01:07:46,280 --> 01:07:48,430 Martin? 765 01:07:51,080 --> 01:07:54,550 -Fulltreffer! -Onkel Martin? 766 01:08:08,880 --> 01:08:11,838 Dere vet ikke hva dere gjør! 767 01:08:12,640 --> 01:08:16,394 Ikke rør romskipet. Det kommer til å eksplodere! 768 01:08:16,520 --> 01:08:18,476 -Smalere stråle! -Sterkere! 769 01:08:21,320 --> 01:08:23,834 -Slutt! -Jeg er ikke brannsikker! 770 01:08:23,960 --> 01:08:26,838 Vi er her inne! Slutt! 771 01:08:26,960 --> 01:08:32,398 -Vi kommer til å dø. -Og jeg som fremdeles er jomfru! 772 01:08:32,840 --> 01:08:37,311 Jeg er redd! Hold rundt meg. Dette er godt. 773 01:08:42,000 --> 01:08:45,310 Rolig og forsiktig. 774 01:08:51,280 --> 01:08:58,391 Fascinerende. Det ser ut til å være et slags biomekanisk sendeapparat. 775 01:08:58,520 --> 01:09:03,469 -Han har tyggegummi i munnen. -Jeg har ikke tid til Juicy Fruit! 776 01:09:03,600 --> 01:09:07,036 Han har en radiostasjon i skallen. 777 01:09:07,160 --> 01:09:10,516 Legg denne under mikroskopet senere. 778 01:09:10,640 --> 01:09:13,996 Armitan må ta i seg ordene sine! 779 01:09:14,120 --> 01:09:17,590 En perfekt avslutning på en perfekt dag! 780 01:09:17,720 --> 01:09:21,395 -Han er blek. -Han tåler ikke bedøvelsen. 781 01:09:21,520 --> 01:09:25,513 -Gi ham adrenalin! -Jeg tror han dør. 782 01:09:26,200 --> 01:09:29,158 -Ingenting. -Slå den av. 783 01:09:29,280 --> 01:09:32,795 -Prøv en gang til. -Han peker på noe. 784 01:09:34,520 --> 01:09:38,399 -På bordet. -Plukk den opp. Nei. 785 01:09:38,520 --> 01:09:40,988 Nei, den der! 786 01:09:41,840 --> 01:09:44,070 Ja! 787 01:09:45,000 --> 01:09:47,116 Gjør sånn! 788 01:10:07,760 --> 01:10:09,239 Tim! 789 01:10:09,360 --> 01:10:13,592 Flytt deg, dummen! Gi meg den der. 790 01:10:13,720 --> 01:10:16,678 Hent Tim. Jeg skremmer dem. 791 01:10:17,800 --> 01:10:20,394 -Kom! -Tilkall vaktene! 792 01:10:20,520 --> 01:10:24,593 Ingen slåss mot Zoot. Glidelåsen min sitter fast! 793 01:10:25,080 --> 01:10:29,471 -Tim! Er du uskadd? -Ja, er du? 794 01:10:33,520 --> 01:10:35,954 Vi må finne Martin. 795 01:10:36,840 --> 01:10:38,637 Stans der! 796 01:10:38,760 --> 01:10:42,435 -Du hørte meg! -Skipet eksploderer om 20 minutter. 797 01:10:42,560 --> 01:10:44,516 Ned på gulvet. 798 01:10:45,960 --> 01:10:48,599 Unnskyld, Arnold... Jean-Claude. 799 01:10:49,640 --> 01:10:51,596 Funker ikke... 800 01:10:52,000 --> 01:10:55,959 -En tom drakt... -Det skulle du ikke ha sagt! 801 01:10:59,920 --> 01:11:03,879 Vil du bokse? Du burde pakke matbokser. 802 01:11:04,760 --> 01:11:07,228 Det kiler, din klump! 803 01:11:08,040 --> 01:11:10,998 Er ikke du en av Spice Girls? 804 01:11:14,760 --> 01:11:18,719 Beavis er nede, Butt-Head gjenstår! Tisser du i sengen? 805 01:11:24,560 --> 01:11:26,278 Tim, Lizzie... 806 01:11:54,320 --> 01:11:56,356 Nå skal du få..! 807 01:12:00,160 --> 01:12:02,116 Lizzie? 808 01:12:02,240 --> 01:12:07,189 -Romskipet eksploderer snart. -Veenox 7. Tygg denne. 809 01:12:56,360 --> 01:13:00,831 -Har du fått ny frisyre? -Fint at du la merke til det. 810 01:13:17,040 --> 01:13:21,352 -Jeg likte deg bedre som du var. -Det kan ordnes. 811 01:13:21,480 --> 01:13:25,439 Vi må finne Martin. Hvor er Zoot? 812 01:13:33,640 --> 01:13:35,870 Han er død. 813 01:13:36,000 --> 01:13:38,992 Ikke før jeg har avgjort det! Flytt dere. 814 01:13:50,880 --> 01:13:54,475 -Pokker! -Han har ingen puls. 815 01:13:54,600 --> 01:13:57,319 Død 20.15. 816 01:13:57,440 --> 01:14:01,228 -Det er for sent. -Nei, skynd dere. 817 01:14:01,360 --> 01:14:07,230 -Skal jeg utføre obduksjonen? -Er du gal?! Kom deg ut! 818 01:14:07,360 --> 01:14:12,354 Ut med dere, idioter! Ut, ut... Klovner! 819 01:14:12,680 --> 01:14:14,432 Kom. 820 01:14:14,560 --> 01:14:19,315 Ja, ja... Min stakkars lille marsboer. 821 01:14:20,080 --> 01:14:22,355 Som du vil, da. 822 01:14:23,080 --> 01:14:25,116 Nå åpner vi deg. 823 01:14:25,240 --> 01:14:29,358 -Vil du ha hjelp, doktor? -Hva? Nei... 824 01:14:31,040 --> 01:14:34,715 -Du er ikke... -Hun kom sammen med meg. 825 01:14:43,400 --> 01:14:46,949 Må...være sammen. 826 01:15:06,120 --> 01:15:07,758 Zoot... 827 01:15:20,240 --> 01:15:22,196 Martin? 828 01:15:26,200 --> 01:15:28,236 Tim! Lizzie... 829 01:15:29,160 --> 01:15:33,676 -Du puster! Jeg har teken ennå! -Din nydelige badekåpe! 830 01:15:33,800 --> 01:15:37,998 Sånt klarer ikke bomull! Ikke klem meg når de ser på. 831 01:15:38,120 --> 01:15:39,872 Martin! 832 01:15:40,840 --> 01:15:42,671 Vi har dårlig tid. 833 01:15:53,080 --> 01:15:56,038 -Kan du låse opp? -Jeg tror det. 834 01:16:08,560 --> 01:16:10,915 Hold dere nede! 835 01:16:11,440 --> 01:16:13,078 Her blir det bra! 836 01:16:13,880 --> 01:16:16,440 Hold dere på avstand. 837 01:16:25,520 --> 01:16:28,592 -Hvor er romvesenet? -Et lite problem... 838 01:16:28,720 --> 01:16:32,395 Åpne porten! Hjelp meg å finne dr Coleye. 839 01:16:41,400 --> 01:16:45,518 Kontakt! Det kommer nok til å fungere. 840 01:16:48,080 --> 01:16:50,958 Jeg kommer til å savne deg. Deg også, Zoot. 841 01:16:51,560 --> 01:16:55,109 Ikke vær så stiv! Vis hva du føler. 842 01:16:55,880 --> 01:16:57,677 Du er det beste husdyr jeg har hatt! 843 01:16:57,800 --> 01:17:00,758 Ikke vær et hengehode! 844 01:17:03,000 --> 01:17:08,233 -Lizzie... Min kjære venn. -Pass på deg selv, onkel Martin. 845 01:17:11,440 --> 01:17:15,831 Jeg har gjort det før. Jeg kan anbefale det. 846 01:17:18,320 --> 01:17:19,673 Lykke til! 847 01:17:25,920 --> 01:17:30,152 -Dere rekker visst ikke å ta av. -Da dør vi alle! 848 01:17:30,280 --> 01:17:34,478 -Du lyver! -Er du sikker på det, Coleye? 849 01:17:35,480 --> 01:17:38,313 -Det er ikke jeg. -Hva mener du? 850 01:17:38,440 --> 01:17:40,715 Slipp ham. 851 01:17:40,840 --> 01:17:45,038 Hele mitt liv har jeg prøvd å finne bevis for romvesener! 852 01:17:45,160 --> 01:17:50,837 Han er beviset! Død eller levende, så blir han hos meg. 853 01:17:58,720 --> 01:18:01,473 Coleye, du har alltid vært en liten blotz! 854 01:18:03,120 --> 01:18:04,838 Neenurt! 855 01:18:06,280 --> 01:18:10,592 Det er lenge siden jeg har hørt det navnet. Riktig uttalt! 856 01:18:10,720 --> 01:18:17,239 Så det var deg?! Utrolig! Jeg burde ha skjønt at du var marsboer! 857 01:18:34,240 --> 01:18:36,435 Det var deg jeg så på piren! 858 01:18:36,560 --> 01:18:40,951 Jeg prøvde å nå deg før dem. Jeg har prøvd å få haik hjem i 30 år! 859 01:18:41,080 --> 01:18:46,632 For en perle! Disse tilhører visst deg. 860 01:18:48,560 --> 01:18:52,792 Antenne mine! Jeg har problemer nok som det er med å fikse damer. 861 01:18:52,920 --> 01:18:56,674 Mine er også vriene, og alt er i svart/hvitt. 862 01:18:56,800 --> 01:18:59,951 Alle reklamesnuttene... "Plopp, plopp"... 863 01:19:00,680 --> 01:19:03,433 Den tyggegummien mistet smaken i 1966. 864 01:19:03,840 --> 01:19:05,910 Kom nå! 865 01:19:06,360 --> 01:19:09,397 -Far vel! -Kom på besøk en gang. 866 01:19:09,520 --> 01:19:16,631 Kanskje det. Dere jordboere har visse muligheter! Et lite råd: 867 01:19:16,760 --> 01:19:18,716 For å utvikle dere helt,- 868 01:19:18,840 --> 01:19:22,435 -må dere ta vare på havene og bli kvitt snakkeprogrammene på tv! 869 01:19:24,600 --> 01:19:29,628 -Adjø, gale turtelduer! -Ikke vær sånt et hysterisk forkle! 870 01:19:29,760 --> 01:19:31,239 Vi ses, Zoot! 871 01:19:37,160 --> 01:19:39,355 Romvesener! 872 01:19:43,000 --> 01:19:45,719 Vent! 873 01:19:46,240 --> 01:19:50,791 Ikke dra ennå! Kom tilbake! 874 01:19:58,880 --> 01:20:01,030 Hva nå..? 875 01:20:02,080 --> 01:20:04,150 Tyggegummi. 876 01:20:04,280 --> 01:20:07,670 Dette er romvesenets tyggegummi! 877 01:20:07,800 --> 01:20:12,749 -Var jeg deg, ville jeg la være. -Du er ikke meg, er du vel? 878 01:20:14,600 --> 01:20:20,869 Jeg kan lære mer om dem av dette. Glimrende! 879 01:20:21,000 --> 01:20:25,949 Jeg føler hvordan hvert molekyl i kroppen begynner å forandre seg! 880 01:20:39,160 --> 01:20:41,515 Stopp der! 881 01:20:42,600 --> 01:20:47,230 -Hent bedøvelsesgeværet. -Nei, idioter! 882 01:20:47,360 --> 01:20:49,669 Jeg er ingen marsboer! 883 01:20:50,720 --> 01:20:53,280 Vi har en ekte marsboer! 884 01:20:59,120 --> 01:21:01,839 Sannheten er der ute! 885 01:21:01,960 --> 01:21:05,191 Vi går ikke før de hører på oss! 886 01:21:05,320 --> 01:21:10,235 Jeg så en! Han klonet kroppen min. Han kan være hvor som helst. 887 01:21:10,360 --> 01:21:12,749 Sannheten er der ute! 888 01:21:14,840 --> 01:21:20,995 Sånn ser det ut utenfor rådhuset i Santa Barbara. Bill Randall, KGSC. 889 01:21:21,120 --> 01:21:24,635 Sannheten, sannheten, sannheten! 890 01:21:29,480 --> 01:21:33,439 Hei, Trøtten... Her har du litt te. 891 01:21:36,680 --> 01:21:41,629 Jeg har tenkt litt. Nå da jeg vet hva som virkelig skjedde mellom oss,- 892 01:21:41,760 --> 01:21:46,231 -synes jeg vi skal gå tilbake til hvordan det var. 893 01:21:46,360 --> 01:21:50,956 -Vårt vennskap betyr mye... -Jeg har også tenkt. 894 01:21:51,080 --> 01:21:53,753 Jeg synes at jeg har nok venner. 895 01:22:20,480 --> 01:22:24,792 Et stort hopp fram for mennesket, et skritt tilbake for marsboerne! 896 01:22:24,920 --> 01:22:28,435 Tim og Lizzie, vi er tilbake! 897 01:22:32,080 --> 01:22:34,833 -Rop på en bærer! -Hva har skjedd? 898 01:22:34,960 --> 01:22:39,158 Ingenting! Vi vil være her hos dere! 899 01:22:39,280 --> 01:22:42,955 -Hva?! -Jeg ville bli så ensom uten deg. 900 01:22:43,080 --> 01:22:48,632 Og du sa at du ville savne meg, men nå slipper vi å være ifra hverandre! 901 01:22:52,400 --> 01:22:55,278 Jeg kan ikke savne deg hvis du ikke drar! 902 01:22:55,400 --> 01:22:58,710 Nemlig! Er det ikke herlig! 903 01:22:59,400 --> 01:23:02,039 Far vel, Neenurt! 904 01:23:02,440 --> 01:23:04,510 Hvor skal han? 905 01:23:04,640 --> 01:23:06,915 Til Mars, så klart! 906 01:23:14,920 --> 01:23:17,354 Martin, hva holder du på med? 907 01:23:17,480 --> 01:23:21,678 Siden vi skal bo sammen, må vi ommøblere her. 908 01:23:21,800 --> 01:23:26,635 Vi bytter sofaen med et hyperbolisk hvilekammer, som vanlige folk har. 909 01:23:26,760 --> 01:23:32,278 -Du kan ikke bli! -Hvem vil ha is? Pralinvanilje..! 910 01:23:33,200 --> 01:23:36,317 Du har ikke sett ham spise is. Ikke noe pent syn! 911 01:23:36,440 --> 01:23:39,398 Rocky Road, Rocky Road, Rocky Road! 912 01:23:39,960 --> 01:23:41,234 Martin..! 913 01:23:41,360 --> 01:23:43,635 Han sover aldri, lar ikke meg sove... 914 01:23:43,760 --> 01:23:46,638 Jeg kan ikke bo sammen med en marsboer! 915 01:23:46,760 --> 01:23:49,274 Det kan jeg ikke! 916 01:23:49,400 --> 01:23:51,152 Jo, kanskje... 917 01:23:51,280 --> 01:23:55,239 Zoot! Vi har kakesmuleis! Vil du ha? 918 01:23:55,360 --> 01:23:57,669 Zoot, hvor er du? 919 01:23:58,560 --> 01:24:01,518 Bartender, en Mai Tide, takk! 920 01:24:02,760 --> 01:24:05,399 Victoria's Secret... 921 01:24:06,080 --> 01:24:10,596 Dere vet virkelig hvordan man skal leve! Lycra...