1 00:00:04,171 --> 00:00:37,538 ترجمة : معتز مصطفى percussion_eg@hotmail.com 002 012.370.38.49 2 00:00:39,623 --> 00:00:50,050 أتمنى لكم مشاهدة ممتعة وصباحكم زى العسل وغير مسموح للأقل من 43 عاما بمشاهدة الفيلم 3 00:01:07,192 --> 00:01:09,319 كم يستغرق الوقت لأعداد ((التاكو))؟ 4 00:01:09,403 --> 00:01:12,990 دقيقتان لكنهم يستغرقوا 20 و أنا لست مسؤل عن هذا التأخير 5 00:01:13,115 --> 00:01:15,617 لكن فى النهاية تحصل على طعامك طازجآ 6 00:01:15,784 --> 00:01:17,786 ناد عليه 7 00:01:18,912 --> 00:01:20,914 ممم محال 8 00:01:21,081 --> 00:01:22,499 لماذا؟ أنه شرطى 9 00:01:22,708 --> 00:01:25,919 أن الغباء يحوم حوله هاى أنت 10 00:01:26,086 --> 00:01:27,212 يا، رفيق. 11 00:01:27,421 --> 00:01:29,882 جرب رجل يا رجل 12 00:01:31,091 --> 00:01:34,887 لقد كنت فى تشينو، صحيح؟ لا، لومبوك. 13 00:01:35,804 --> 00:01:39,308 لقد قلت لك. هذا هو العمل الوحيد الذى يحصل عليه أمثاله 14 00:01:39,808 --> 00:01:42,603 ثلاثة عشر ستّة سبعة، 4-59 15 00:01:43,187 --> 00:01:46,690 أنتباه سطو على المخزن الشرقى 16 00:01:48,400 --> 00:01:49,693 ستّة سبعة , و. 17 00:01:49,985 --> 00:01:52,779 ثلاثة عشر ستّة سبعة، ألغ جرس الإنذار. 18 00:01:52,905 --> 00:01:56,200 من المؤكد خطأ كهربائي. أتريد التأكد من ؟ 19 00:01:56,408 --> 00:01:59,786 حسنآ لماذا هذا الهدوء لقد أصبحت كثير القلق اليالى الماضية 20 00:01:59,995 --> 00:02:03,916 هذا فرصة عظيمة لنا لنعرف بعضنا أكثر، أتعرف ذلك؟ 21 00:02:04,208 --> 00:02:09,087 نستطيع الإنفتاح على بعضنا البعض ونتكلم من قلبنا. هل أنت بحاجة إلى عناق؟ 22 00:02:09,296 --> 00:02:11,298 إسكت. 23 00:02:21,016 --> 00:02:22,518 أن هذا مغر 24 00:02:24,394 --> 00:02:26,897 6 7 نطلب الدعم المخزن الشرقى 25 00:02:27,397 --> 00:02:30,901 ألاميدا و22.نطلب الدعم. روجر. 26 00:02:30,984 --> 00:02:33,195 دعنا نذهب. نحن فى الطريق. 27 00:02:38,784 --> 00:02:41,912 تشارلي ألا تعرف أبدآ تلك الكلمة '' التسلل ''؟ 28 00:02:42,120 --> 00:02:43,789 إسكت. 29 00:02:45,207 --> 00:02:49,294 علي الأقل هم لا يعرفون بأنّنا هنا. عنصر المفاجأة. 30 00:02:50,003 --> 00:02:51,588 جاهز؟ نعم أناجاهز. 31 00:02:51,880 --> 00:02:55,008 إستمرّ. أنت داهية 32 00:03:12,484 --> 00:03:14,903 لنفترق هنا حسنآ. 33 00:03:44,308 --> 00:03:45,517 ((" هانك")) 34 00:03:45,601 --> 00:03:49,605 الوحدة 6 7 هناك أطلاق نار 35 00:03:52,316 --> 00:03:56,195 هانك لقد عثرت عليهم والمشتبه بهم علي جانبي 36 00:03:58,906 --> 00:04:00,199 ((" هانك")) 37 00:04:21,803 --> 00:04:23,514 تعال أين أنت ؟ 38 00:04:23,680 --> 00:04:26,016 أنا في الغرفة الكبيرة، من المكتب. 39 00:04:26,308 --> 00:04:28,685 ((" هانك")) حصلت عليك 40 00:04:32,189 --> 00:04:35,192 ((" هانك")) أنها مضاده للرّصاص أنا قادم 41 00:04:42,199 --> 00:04:43,992 تشارلى على يمينك 42 00:04:45,118 --> 00:04:46,203 ماذا؟ 43 00:04:46,620 --> 00:04:48,914 على يمينك 44 00:04:55,420 --> 00:04:58,590 ستّة سبعة، شريكي مصاب 45 00:04:59,883 --> 00:05:04,596 نطلب الأسعاف . لدى أربعة مشبوهين، مسلحين 46 00:05:05,889 --> 00:05:08,308 شريكي أصيب 47 00:05:08,517 --> 00:05:13,397 كلّ الوحدات، كلّ الوحدات، كلّ وحدات لوس أنجلس ضابط مصاب. ضابط مصاب. 48 00:05:40,299 --> 00:05:42,217 مؤثر، مؤثر جدآ. 49 00:05:42,301 --> 00:05:45,804 ومع ذلك فقدت أحد الأهداف الهدف في المنتصف. 50 00:05:47,681 --> 00:05:50,309 من ؟ أخى ما كنت لأطلق النار عليه 51 00:05:50,601 --> 00:05:54,021 أليس أحد الأهداف؟ أنه لا يبدو مثير للشكّ. 52 00:05:54,605 --> 00:05:59,109 إنظر إليه. رجل أسود واحد، محاط من قبل أربعة رجال بيض بالأسلحة. 53 00:05:59,484 --> 00:06:00,903 إنّ الرجل فزع. 54 00:06:01,111 --> 00:06:02,988 أتريده أن يرقص؟ 55 00:06:03,197 --> 00:06:06,408 كل شىء على ما يرام، أخى. حسنآ؟ أنا معك. 56 00:06:06,617 --> 00:06:09,494 لا تكن خائف من الإتّصال ب911. 57 00:06:09,703 --> 00:06:12,998 فدائمآ ستجد أخيك مونتغومري في موقع الحدث. 58 00:06:13,498 --> 00:06:15,000 ما المشكلة؟ 59 00:06:27,679 --> 00:06:30,390 نيابة عن مواطنين لوس أنجلس 60 00:06:30,516 --> 00:06:33,310 أهدى إليك علم أمّتنا. 61 00:06:37,397 --> 00:06:38,690 مكدوف. 62 00:06:39,816 --> 00:06:41,902 آسف. لقد كان رجلا جيّدآ. 63 00:06:42,110 --> 00:06:44,196 أريد التحقيق فى الأمر 64 00:06:44,404 --> 00:06:48,617 أعتقد أنه من الأفضل أن نترك ماكدوف يعالج هذا الأمر المعقد 65 00:06:48,909 --> 00:06:50,285 ماهو المعقد؟ 66 00:06:50,994 --> 00:06:53,997 لقد توفى شريكى و أنا أريد إبن الساقطة الذي قام بذلك. 67 00:06:54,206 --> 00:06:57,000 لقد كان هناك 800,000 رقاقة حاسوب فى هذا المخزن 68 00:06:57,084 --> 00:06:58,585 و قد أرادوا الأستيلاء عليها 69 00:06:58,794 --> 00:07:01,004 ليلة أمس، شخص ما أزال الأثار. 70 00:07:01,213 --> 00:07:04,883 أنا لا أهتمّ برقاقات الحاسوب الملعونة. أريد الوغد الذى قتل تشارلى 71 00:07:05,092 --> 00:07:07,886 أنت لست مخبرآ. لا تتدخل فيما لا يعنيك 72 00:07:08,220 --> 00:07:10,889 حسنآ أتريد التحقيق فى الأمر 73 00:07:11,098 --> 00:07:13,308 أذآ أنت لا تريد عملك حسنآ 74 00:07:13,392 --> 00:07:16,019 سيجدوهم نعم. 75 00:07:16,186 --> 00:07:19,898 عندما تطارد مشتبه به أبق إتصالا بصريا 76 00:07:20,107 --> 00:07:23,819 حتى تستطيع المساندة أن تصل للمساعدة في القبض عليه. 77 00:07:25,696 --> 00:07:26,989 نعم 78 00:07:27,197 --> 00:07:28,907 عمل جيد، تايلور. 79 00:07:32,119 --> 00:07:33,996 أقلت شىء "مونتغومري؟ 80 00:07:34,496 --> 00:07:38,500 قلت '' عمل جيد، تايلور '' وأنا فقط قالت: 81 00:07:39,710 --> 00:07:43,213 أتعتقد أنك قد تقوم بعمل أفضل؟ دعني أفكّر. 82 00:07:44,381 --> 00:07:46,216 جربنى؟ 83 00:07:46,508 --> 00:07:48,510 تايلور أتعتقد أنك مستعدّ؟ 84 00:07:48,719 --> 00:07:50,596 سآخذ هذه كله لك. 85 00:07:50,804 --> 00:07:53,307 دعنى أرى هذا الصغير كيف أعمل 86 00:08:02,608 --> 00:08:05,110 أذا أنت المشتبه به، يا رجل؟ ماذا تفعل؟ 87 00:08:05,402 --> 00:08:06,486 لا يهمّ. 88 00:08:06,695 --> 00:08:09,781 و قد سرقت مصرفآ سرقت سيدة عجوز 89 00:08:09,907 --> 00:08:11,700 وقلت شيأ عن أمى؟ 90 00:08:11,909 --> 00:08:13,785 فقط طاردني أيها القوى 91 00:08:13,994 --> 00:08:16,705 حسنآ، ياسّيد وايت بانك روبير. 92 00:09:13,512 --> 00:09:15,013 أنت مجنون. 93 00:09:15,180 --> 00:09:17,307 وأنت تقاوم توقيف. 94 00:09:23,605 --> 00:09:26,900 لا تركض منّي. لا تركض منّي. 95 00:09:28,110 --> 00:09:32,281 أنا مجنون؟ و كيف لا أكون كذلك أنت قد سرقت سيدة عجوز هه؟ 96 00:09:32,698 --> 00:09:36,702 تحب سرقة المصارف هه وقد قلت شيء عن أمّي؟ 97 00:09:36,994 --> 00:09:39,788 و أعتقد أنك دعوتنى صغير 98 00:09:41,415 --> 00:09:43,417 ها هو راعى البقر قادم أليك 99 00:09:44,209 --> 00:09:46,003 نعم 100 00:09:52,009 --> 00:09:53,218 أنا أرى كيف تعمل. 101 00:09:53,302 --> 00:09:57,389 النظام لا يستطيع تحمّل رجل أسود بالمهارات المتفوّقة. 102 00:09:57,598 --> 00:09:59,808 أنا المستقبل، و هذا يخيفك 103 00:10:00,017 --> 00:10:01,602 لأنك ستكون عاطل عن العمل. 104 00:10:01,810 --> 00:10:04,897 أنا أتذكّرعندما كانت ال ن بى أيه كلها بيض 105 00:10:05,981 --> 00:10:08,984 حسنآ حسنآ أنا هادىء. 106 00:10:09,193 --> 00:10:14,615 أنكم ستخسرون رجل لن يتكرر أنا الرجل الأول، فى الكونج فو. 107 00:10:17,618 --> 00:10:18,785 حسنآ 108 00:10:18,994 --> 00:10:20,704 أنا أملك المهارة. 109 00:10:20,996 --> 00:10:23,290 أنت يا سافل 110 00:10:27,794 --> 00:10:28,921 ((" هانك")). 111 00:10:29,087 --> 00:10:33,008 ليس من الضرورى أن تخرج هذه الطلعة لا أنا أفضل حالا. 112 00:10:33,217 --> 00:10:37,221 أتريدنى أن أركب معك؟ لا أشكرك. 113 00:11:19,888 --> 00:11:21,390 هل أنت بحاجة إلى بعض المساعدة؟ 114 00:11:21,807 --> 00:11:25,686 أتسألنى أذا كنت أحتاج مساعدة؟ أو إذا كنت أسرق هذه السيارة؟ 115 00:11:26,520 --> 00:11:27,688 حسنآ جيد. 116 00:11:27,896 --> 00:11:29,690 هل تسرق هذه السيارة؟ 117 00:11:30,607 --> 00:11:33,694 أأبدو كما لو كنت أسرق هذه السيارة؟ 118 00:11:33,819 --> 00:11:36,488 شك صغير لماذا؟؟؟ لأننى أسود الون 119 00:11:36,697 --> 00:11:38,699 لو كنت رأيت رجل أبيض يدة فى السيارة 120 00:11:38,907 --> 00:11:41,118 لكنت أعطيته جائزة 121 00:11:41,201 --> 00:11:43,912 أتحسب أننى أتجول أسرق سيارات البلدة؟ 122 00:11:44,288 --> 00:11:47,082 حسنآ أوراق تسجيل السياة من فضلك رخصة القيادة رجأ 123 00:11:47,291 --> 00:11:51,211 لن أريك شيأ أيها النازى 124 00:11:51,712 --> 00:11:53,797 أعذرني؟ يا رجل. 125 00:11:54,006 --> 00:11:55,883 هذا أنا. وهذه سيارتي. 126 00:11:56,091 --> 00:11:58,510 أنا لم أقم بشىء خاطئ. 127 00:11:58,594 --> 00:12:00,220 و ما أراه هو 128 00:12:00,304 --> 00:12:03,098 أنك مدين لى بأعتذار ماذا دعوتني؟ 129 00:12:03,307 --> 00:12:06,894 ألا تسمع أيها الحقير لن يكون هناك كلام بيننا 130 00:12:07,019 --> 00:12:09,313 ألا مع قولك أنا آسف 131 00:12:09,479 --> 00:12:11,398 أنت علي أرض خطرة. 132 00:12:11,481 --> 00:12:13,984 كن حذر من أى شىء يخرج من فمك 133 00:12:14,985 --> 00:12:17,696 أتود أن تسمع ماذا يخرج من فمى؟ 134 00:12:17,905 --> 00:12:19,114 أنت 135 00:12:19,615 --> 00:12:21,116 . . . . . . 136 00:12:21,200 --> 00:12:22,701 خنزير 137 00:12:22,910 --> 00:12:24,912 قذر 138 00:12:26,288 --> 00:12:28,790 وأنت موقوف. أوه لا. 139 00:12:28,999 --> 00:12:32,085 أنالست موقوف. أنت هو الموقوف. أنا أقبض على مؤخرتك. 140 00:12:32,294 --> 00:12:35,797 توقيف مواطن. أنت تحت توقيف التوقيف باطل. 141 00:12:36,089 --> 00:12:38,217 رفع يديك علي السيارة. أعطني تلك القفازات. 142 00:12:38,383 --> 00:12:40,219 تراجع. أنا أحذرك. 143 00:12:40,385 --> 00:12:43,805 أنت تحذرنى ؟ أنت تمتلك حقّ السكوت. 144 00:12:44,014 --> 00:12:45,891 حسنأ، أنهض أمام السيارة. 145 00:12:46,099 --> 00:12:47,893 لا تدعنى أضيف مقاومة شرطى. 146 00:12:48,101 --> 00:12:50,521 الآن. ضدّ السيارة. 147 00:12:50,687 --> 00:12:54,900 راقب سيارتي , أنها مخصوصة لى. أبقى كما أنت. أتفهم؟ 148 00:12:55,108 --> 00:12:56,902 هذا وحشية شرطة. 149 00:12:57,402 --> 00:13:00,197 لا تفعل شيء سوى عمل المشاكل. 150 00:13:00,405 --> 00:13:03,992 فقط مع النفايات أمثالك لقد أخبرتك يا رجل أبتعد عنى 151 00:13:04,785 --> 00:13:05,786 ووا. 152 00:13:06,411 --> 00:13:09,206 ماذا؟ نحلة ضخمة خلفك 153 00:13:09,498 --> 00:13:12,417 لا تعتقد أنى سأتركك بسببها 154 00:13:12,584 --> 00:13:15,003 أنا حساس جدآ و أذا لمستنى هذه النحلة 155 00:13:15,212 --> 00:13:17,381 سيغمى على و أموت 156 00:13:18,298 --> 00:13:21,301 ما هذا ما هذا لن تلمسك 157 00:13:22,719 --> 00:13:25,889 نعم. حسنا. إنظر. هناك بالضبط. 158 00:13:26,807 --> 00:13:27,891 سأتولى أمرها 159 00:13:31,186 --> 00:13:33,188 ساعدونى. أنه يحاول قتلي. 160 00:13:33,397 --> 00:13:37,109 النجدة النجدة أنه يحاول قتلي. إنزل. لقد أمسكتك. 161 00:13:37,609 --> 00:13:38,610 لا تقتلني. 162 00:13:39,987 --> 00:13:41,113 لقد أمسكته 163 00:13:45,284 --> 00:13:46,618 أنه يحاول قتلي. 164 00:13:46,785 --> 00:13:48,787 أن كنت من مشاهدى ألعاب الفيديو تحقق من هذا 165 00:13:48,996 --> 00:13:53,500 أخذ في وقت سابق من هذا اليوم الضابط " هانك" أحذت له هذه القطات وهو 166 00:13:53,584 --> 00:13:56,587 يضرب بقسوة رجل أسود مجهول الهوية 167 00:13:56,712 --> 00:13:59,214 الشرطة تحجب أسم الضحية 168 00:13:59,298 --> 00:14:01,800 لكنّنا حصلنا على هذه الصورة 169 00:14:02,009 --> 00:14:07,681 لاحظوا الوحشية الرهيبة وجهه منتفخ و ملىء بالكدمات 170 00:14:10,184 --> 00:14:12,102 لقد كانت نحلة 171 00:14:12,895 --> 00:14:16,690 الضابط "رافيرتي" شرير يشوه مشتبة به اسود الون 172 00:14:16,815 --> 00:14:20,402 و قد أثار ذلك غضب الجالية السوداء و هم مصرين على الأنتقام 173 00:14:20,611 --> 00:14:22,988 المحقق "مكدوف" كان له هذا الرد 174 00:14:23,113 --> 00:14:28,285 الشرطة ومكتب مدعي عام المنطقة يعالجون هذا بجديّة كبيرة. 175 00:14:28,619 --> 00:14:30,412 أحثّ سكّان هذه المدينة 176 00:14:30,621 --> 00:14:33,582 التحلى بالصبر لنقوم بعملنا على الوجه الأكمل 177 00:14:33,790 --> 00:14:36,293 بشكل واضح، هذا حادثة مؤسفة. 178 00:14:42,216 --> 00:14:45,302 لقد كانت نحلة. أخرج من هنا 179 00:14:50,098 --> 00:14:53,185 سّيد: مونتغومري المحقق مكدوف بولستي 180 00:14:53,519 --> 00:14:57,314 الملازم أوّل واشنطن و مدعي عام المنطقة روبرت بارتن. 181 00:14:57,481 --> 00:15:01,109 صباح الخير صباح الخير. كلمينى. 182 00:15:01,193 --> 00:15:03,695 أنا جدّي. تضحك. حسنا. 183 00:15:04,112 --> 00:15:08,700 ألست أنت من كان علي التلفزيون ليلة أمس؟ أوه، حقآ أنه أنا. 184 00:15:08,909 --> 00:15:11,703 ما الأمر، يا رجل؟ ماذا حدث لوجهك؟ 185 00:15:11,995 --> 00:15:14,998 لقد هوجمت بأحد ضباطك ماذا تعتقد؟ 186 00:15:15,207 --> 00:15:17,709 أعنى، ماذا حدث لل الورم والكدمات؟ 187 00:15:17,918 --> 00:15:21,380 أوه، ذلك.ذلك لا يساوى شيأ لكن لو كنت لدغت بالنحلة 188 00:15:21,505 --> 00:15:22,506 تعال ثانية؟ 189 00:15:22,798 --> 00:15:25,801 أتمانع لو جلست على المقعد؟ 190 00:15:26,009 --> 00:15:29,680 ستسأل أخاك أسألة أبدآ حتى يقدم لى مقعدآ 191 00:15:29,888 --> 00:15:31,682 ماذا يجرى؟ 192 00:15:31,890 --> 00:15:32,891 حسنا. 193 00:15:33,183 --> 00:15:37,813 بينما كنت أستقل سيارتى وجدت تلك الهروات فى رأسى 194 00:15:37,980 --> 00:15:40,691 ذلك عضو فرقة العاصفة أنا أدعوه شرطيآ 195 00:15:40,899 --> 00:15:45,320 وأيضآ سمحت لهذه النحلة أن تقترب للأكون قريبآ من الموت 196 00:15:45,487 --> 00:15:49,199 أتعرف؟ أنا لست متأكّد تلك النحلة ماذا كانت . 197 00:15:49,408 --> 00:15:54,788 أكانت تبع جمعية كراهية السود؟ النحلة، تدرّبت لكراهية الناس السود. 198 00:15:55,205 --> 00:16:01,211 حسنآ أناذاهب لأكتشف حقيقتك 199 00:16:01,420 --> 00:16:02,880 لذا لن أتعثر 200 00:16:03,088 --> 00:16:06,717 تعذرنا للحظة؟ قم بشىء يا رجل 201 00:16:06,884 --> 00:16:08,218 شكرا لكم. 202 00:16:12,598 --> 00:16:15,017 نحن لا نستطيع وضع هذا الرجل فى هذا الموقف. 203 00:16:15,184 --> 00:16:19,479 أنه غير مستقر. ناهيك عن ذكر بأنّه - يو. 204 00:16:20,314 --> 00:16:24,193 كان فى فيلم كوكب القرود رئيس القردة صح 205 00:16:25,194 --> 00:16:26,904 ذلك أبّي. 206 00:16:27,112 --> 00:16:29,198 رجل وسيم 207 00:16:30,115 --> 00:16:31,491 أنالا أصدّق هذا. 208 00:16:31,617 --> 00:16:34,119 أنا أدعو هذا جنون - 209 00:16:34,494 --> 00:16:37,497 سواء أردت أم لم ترد، إنتهك "رافيرتي" حقوقه. 210 00:16:37,706 --> 00:16:39,583 الناس لن يشاهدوا ما حدث فعلآ. 211 00:16:39,791 --> 00:16:41,585 نحن لا نستطيع المرور بهذا ثانية. 212 00:16:41,793 --> 00:16:45,797 أسقط الإدّعاء و أنا أعدك بأن هذا الموضوع سيحل 213 00:16:48,383 --> 00:16:51,220 منتوغمرى ألديك عمل؟ 214 00:16:51,386 --> 00:16:53,305 هل لديك شغل ثابت؟ 215 00:16:53,597 --> 00:16:56,308 نعم أناعمل. أناعمل في الأمن، يا رجل. 216 00:16:56,517 --> 00:16:59,102 آه. حتى أرجع الى الأكاديمية. 217 00:16:59,311 --> 00:17:01,480 نعم أتعلم؟ 218 00:17:01,605 --> 00:17:04,983 يجب أن تحقق معهم سّيد: مونتغومري 219 00:17:05,108 --> 00:17:09,988 ضع كل الحساسيات جانبآ هل هاجمك الضابط "رافيرتي" أم لم يفعل؟ 220 00:17:10,197 --> 00:17:11,990 كم مرّة على أن أقول؟ 221 00:17:12,199 --> 00:17:14,910 حسنا. هيا بنا إلى العمل. 222 00:17:16,787 --> 00:17:21,583 المحكمة العليا الآن في حالة إنعقاد. تفضّلوا بالجلوس. 223 00:17:22,084 --> 00:17:24,419 ولاية كاليفورنيا قضية هنري "رافيرتي". 224 00:17:24,586 --> 00:17:29,591 الحالة سي في -34259. ترأّس الفخامة ماذارشا غايلي. 225 00:17:31,093 --> 00:17:36,306 في هذا الوقت، النحلة ظهرت. هنا. ها هي. أنها قادمة. 226 00:17:36,515 --> 00:17:37,683 أنت لا تستطيع - 227 00:17:38,308 --> 00:17:42,813 أنت لا تستطيع الرؤية حقا أنها ليست علي الشريط، لكنّها كانت هناك. 228 00:17:43,814 --> 00:17:44,898 حسنآ. 229 00:17:44,982 --> 00:17:48,318 الآن أنا أسحقها بعصاى 230 00:17:48,986 --> 00:17:54,116 هناك أنا أدوس عليها بكعب حذائى. 231 00:17:54,908 --> 00:17:56,285 أستمر ألاحقها 232 00:17:57,619 --> 00:17:59,413 أنها ليست زاوية جيّدة. 233 00:17:59,580 --> 00:18:04,293 أذا أنت تدعى أنه كان هناك نحلة ضخمة في وقت الحادثة؟ 234 00:18:04,585 --> 00:18:06,003 لا أنا لا أدعى. 235 00:18:06,211 --> 00:18:10,382 كان هناك نحلة هدية يا رجل. أوه، جيّد. 236 00:18:10,799 --> 00:18:12,593 وكان هناك طيور تزقزق. 237 00:18:12,801 --> 00:18:14,720 كان هناك نباح كلاب. 238 00:18:14,803 --> 00:18:19,683 لكنى أعتقد أنه كان هناك سنجاب في الغابات،يغازل سلحفاة. 239 00:18:21,018 --> 00:18:24,605 يجب أن تكون حذرا معهم السنجاب. هم سيغازلون أيّ شيء. 240 00:18:28,108 --> 00:18:30,611 أن هذا لا يضحك سّيد مونتغومري. 241 00:18:31,195 --> 00:18:34,781 أنظر يا رجل ,لقد جأت هنا لتحقيق للعدالة. حسنآ، ذلك الرجل كان هناك؟ 242 00:18:34,990 --> 00:18:37,201 ذلك الرجل ضربني وخنقني. 243 00:18:37,492 --> 00:18:39,411 لقد أعتاد على العنف 244 00:18:39,620 --> 00:18:44,583 والقتل سواء كانت هناك نحلة أو لم تكن 245 00:18:46,418 --> 00:18:47,586 أعرف النتيجة. 246 00:18:47,794 --> 00:18:51,215 أنها ليست المرة الأولى أنت منحاز ناحية ال دى دبليو بى 247 00:18:51,882 --> 00:18:55,010 دي دبليو بي؟ أن يكون لونك أسود 248 00:18:55,219 --> 00:18:57,804 أتحرك للأصابة قبل مؤخرتى 249 00:19:01,016 --> 00:19:03,685 هل بإمكان المتهم الرجاء الوقوف؟ 250 00:19:05,187 --> 00:19:09,107 هيئة المحلفين وجدتك مذنبآ 251 00:19:11,485 --> 00:19:16,990 وقد حكم عليك بموجب ذلك ب ستة أشهر فى سجن تأديب رسمى 252 00:19:18,283 --> 00:19:20,786 ميرفي. حسنآ، تحرّك علي طول. 253 00:19:22,496 --> 00:19:23,580 أبق متحرّك. 254 00:19:28,502 --> 00:19:31,713 لآ بد و أنك ذلك الشرطى الأبيض الذى ضرب الرجل الأسود 255 00:19:31,880 --> 00:19:34,716 ماذا يجعلك تقول ذلك؟ هم. 256 00:19:40,389 --> 00:19:41,890 أوه يا رجل. 257 00:19:53,485 --> 00:19:54,611 هاى 258 00:19:54,820 --> 00:19:57,197 أحفظ قواك ستحتاجها 259 00:19:58,198 --> 00:20:00,200 تبدو لطيفا، كطفل رضيع. إبدأ. 260 00:20:01,201 --> 00:20:04,496 أنظر لا تضايقنى و ألا سأضربك على مؤخرتك 261 00:20:16,383 --> 00:20:19,094 حسنا، دعنا نذهب. تستطيع الخروج 262 00:20:21,096 --> 00:20:24,516 ياه، منذ متى وأنا هنا؟ ثلاثة أشهر 263 00:20:39,406 --> 00:20:40,782 تهانيناا 264 00:20:40,991 --> 00:20:44,620 أنت فى صف التخرّج هذا الإسبوع الثالث من أغسطس/آب. 265 00:20:45,120 --> 00:20:48,498 العديد من الناس لا يجعلونه خلال أيام التدريب الحادّ. 266 00:20:49,082 --> 00:20:50,709 أنتم النخبة. 267 00:20:51,210 --> 00:20:54,796 حيثما ذهبتم، أنتم ستكونوا جزء هذه الأخوة الخاصّة. 268 00:20:54,880 --> 00:20:57,883 أنت مجهّز بكلّ شيء يجب أن تقوم بعملك 269 00:20:58,217 --> 00:20:59,510 المصباح الكاشف. 270 00:21:00,010 --> 00:21:01,512 بخّاخ الفلفل. 271 00:21:02,012 --> 00:21:04,515 وإذا أصبحت الأشياء شرّيرة جدا. 272 00:21:05,182 --> 00:21:08,685 حافظة عملة معدنية مليئة بالأرباع لذا تستطيع الإتّصال بالشرطة. 273 00:21:08,894 --> 00:21:10,896 تهانينااااااا 274 00:21:18,195 --> 00:21:20,113 ماذا تعنى بأنك لم تحصل على شىء؟ 275 00:21:20,197 --> 00:21:22,616 كان عندك مشهد جريمة الدليل الطبيعي. 276 00:21:22,783 --> 00:21:25,619 لقد أعطيتك الوشم الملعون كان ذالك كشبح 277 00:21:25,702 --> 00:21:29,706 لا نستطيع أن نجده في قاعدة البيانات. أنظر، تستغرق هذه الأشياء الوقت هانك. 278 00:21:29,915 --> 00:21:33,710 أوه، رجاء - أنظروا من هنا هانك رافيرتى 279 00:21:33,794 --> 00:21:35,295 حارس أمن. 280 00:21:35,504 --> 00:21:40,092 لا أحد يقوم بذلك مثلى حسنآ؟ أحذرك 281 00:21:48,892 --> 00:21:52,896 منطقة 2 وحدات 1، إضافة علي أي دي دبليو مستمرّ. 282 00:21:53,105 --> 00:21:55,983 المشتبه به، ذكر أبيض السترة زرقاء، السروال أسمر. 283 00:21:56,191 --> 00:22:00,904 ذكر أسود، قميص أخضر، سروال أسمر. هرب متجّه شرقا مشيا علي الأقدام. 284 00:22:16,920 --> 00:22:19,506 عفوآ أرأيت هذا من قبل؟ 285 00:22:22,301 --> 00:22:26,805 4-59 جرس الأنذار أستعد جريمة فى الحى الخامس 286 00:22:27,014 --> 00:22:29,683 ألغ ذلك. 4-59 خطأ كهربائي. 287 00:22:30,184 --> 00:22:32,186 تبآ 288 00:22:59,588 --> 00:23:01,798 أين الأمن؟ 289 00:23:06,595 --> 00:23:08,514 قف 290 00:23:08,805 --> 00:23:10,307 ماذا تفعلين؟ 291 00:23:10,682 --> 00:23:14,394 قد أغلقت الانوار ولا أجد المفتاح 292 00:23:14,603 --> 00:23:16,396 ماكان عليك الدخول فى الظلام. 293 00:23:16,688 --> 00:23:18,690 لهذا أنت معى. 294 00:23:19,483 --> 00:23:20,692 لولا 295 00:23:20,901 --> 00:23:24,905 دخول الظلام جريمة خطيرة. لقد وضعت نفسك فى مشكلة كبيرة 296 00:23:25,906 --> 00:23:27,282 إنهض ضدّ ذلك الحائط. 297 00:23:27,616 --> 00:23:29,284 ماذا ستفعل لي؟ 298 00:23:29,493 --> 00:23:33,789 أفتشك لأتأكد من أنك الاتحملين ايّ أسلحة مخفية 299 00:23:37,793 --> 00:23:39,711 هل وجدت شيأ؟ 300 00:23:39,920 --> 00:23:41,713 هل هذا طبيعى؟ ماذا؟ 301 00:23:41,880 --> 00:23:43,799 هل هذا طبيعى؟ 302 00:23:50,097 --> 00:23:51,890 هل ستفتّشنى أذا خلعت ملابسى؟؟ 303 00:23:52,307 --> 00:23:53,392 لا. 304 00:23:54,184 --> 00:23:55,811 سأضع بعض الموسيقى 305 00:23:56,103 --> 00:23:58,981 بينما تفتشين أنت نفسك 306 00:24:03,193 --> 00:24:07,489 حسنآ حسنآ ببطء الآن نعم بلطف الآن 307 00:24:12,202 --> 00:24:15,205 لا أستطيع التوقف عن حبك عزيزتى 308 00:24:15,414 --> 00:24:17,583 يو، مررى أولئك الإثنان. 309 00:24:18,000 --> 00:24:20,502 إفحص تلك الصناديق، يا رجل. إحصل علي لوحة الذاكرة. 310 00:24:21,003 --> 00:24:23,297 ها هم. حمّلهم أخرجهم من هنا. 311 00:24:23,505 --> 00:24:25,299 يجب أن نفحص الحمل. 312 00:24:25,507 --> 00:24:31,513 نعم، إيرل. لا لاتنادنى أيريل ناندنى أيها الضابط 313 00:24:32,514 --> 00:24:34,683 أوه، حسنآة. نعم، نعم. 314 00:24:35,017 --> 00:24:39,313 ماذا ستفعل الأن؟ أيها الضابط 315 00:24:39,688 --> 00:24:41,899 أنها مفاجأة 316 00:24:42,316 --> 00:24:44,401 سأسجنك 317 00:24:46,987 --> 00:24:51,116 تعرفين أسلوبى أحبه بريآ 318 00:24:51,283 --> 00:24:53,994 حسنا،أخر صندوق سأحمله 319 00:24:57,998 --> 00:24:58,999 تجمدوا 320 00:25:01,418 --> 00:25:02,920 أيديكم لأعلى 321 00:25:07,382 --> 00:25:09,510 ما كان ذلك؟ 322 00:25:12,679 --> 00:25:14,097 قلت أيديكم لأعلى 323 00:25:14,890 --> 00:25:16,308 أنت، وراء هناك 324 00:25:16,683 --> 00:25:19,520 أنتظرى هنا لربما هناك مشكلة صغيرة 325 00:25:19,686 --> 00:25:22,397 أتلعب معى هكذا أنك حقآ طفل رضيع 326 00:25:22,606 --> 00:25:22,814 أنت من قتل شريكى فى المركز الشرقى من شهر تقريبآ 327 00:25:22,814 --> 00:25:25,817 أنت من قتل شريكى فى المركز الشرقى من شهر تقريبآ 328 00:25:25,901 --> 00:25:29,488 إذهب إلى الجحيم. تسائلنا أين كان الأمن. 329 00:25:30,906 --> 00:25:33,492 أسقط السلاح. 330 00:25:34,201 --> 00:25:37,204 كان يجب أن تركض منا عندما واتتك الفرصة 331 00:25:37,704 --> 00:25:39,581 الآن ليس لديك أى فرصة 332 00:25:42,084 --> 00:25:44,711 هناك. هناك عليك به. 333 00:25:58,809 --> 00:26:00,394 شخص ما أصابهم 334 00:26:01,812 --> 00:26:03,897 شكرآ. لاعليك 335 00:26:05,399 --> 00:26:08,610 ماذا تفعل هنا؟ أنا أعمل هنا , مالذى تفعله أنت هنا؟ 336 00:26:08,819 --> 00:26:11,405 لقد قضيت 6 أشهر فى السجن بسببك 337 00:26:11,613 --> 00:26:14,700 ستة أشهر؟ أكان هذا كل ما أعطوك ستة أشهر.... 338 00:26:22,416 --> 00:26:25,919 اللعنة أيريل هذا لا يثيرنى 339 00:26:28,005 --> 00:26:31,008 بحق الجحيم ما هذا؟ أيريل الصغير 340 00:26:31,216 --> 00:26:34,303 أنه بالنسبة له بابا ثمين أليس كذلك 341 00:26:35,596 --> 00:26:37,389 أحضر البضاعة و حملها 342 00:26:39,600 --> 00:26:42,186 غطّني. هاى أنت أنت لست الرئيس هنا 343 00:26:42,519 --> 00:26:44,313 نحن نعمل لنفس الشركة. 344 00:26:44,479 --> 00:26:47,482 أنا هنا الأقدم أنت غطنى 345 00:26:51,320 --> 00:26:53,989 حسنآ سأغطيك إذهب 346 00:27:20,516 --> 00:27:22,809 لا سيارتي 347 00:27:25,395 --> 00:27:27,314 لا ليست سيارتي 348 00:27:29,608 --> 00:27:31,610 أيها القرد أنتبه 349 00:27:32,319 --> 00:27:33,987 ماذا دعوتني؟ 350 00:27:41,119 --> 00:27:42,704 دعنا نذهب، الآن. 351 00:27:56,593 --> 00:27:57,719 عليك بهم 352 00:27:58,387 --> 00:27:59,680 إذهب، أذهب، أذهب 353 00:28:28,083 --> 00:28:30,294 إخرج من سيارتي. ألأننى رجل أسود؟ 354 00:28:30,502 --> 00:28:32,880 ليس هناك شيأ تفعله أنها مسألة شخصية 355 00:28:33,213 --> 00:28:36,800 اللعنة, أهذه مسألة شحصية مع رجل أبيض قد يا رجل 356 00:28:37,718 --> 00:28:40,095 إخرج، الآن. أنظر يا رجل. 357 00:28:40,304 --> 00:28:43,390 لقد أنتظرت طوال حياتى لحظة كهذه للقيام بشىء كهذا 358 00:28:43,599 --> 00:28:47,519 أذا أردت أن تطلق النار أطلق تلك هى الطريقة الوحيدة التى سأخرج بها من هذه السيارة 359 00:28:50,314 --> 00:28:53,192 أنهم يهربون يا رجل هيا دعنا نذهب 360 00:29:00,199 --> 00:29:01,700 أيرل 361 00:29:05,495 --> 00:29:09,208 يا رجل أنت بطىء كسلحفاة العنة هذه سيارة فلنستون 362 00:29:09,416 --> 00:29:12,002 لو كنا نمشى على أقدامنا لكنا أمسكناهم من 363 00:29:12,211 --> 00:29:15,088 لماذا تقود هذه الخردة لا أعرف 364 00:29:15,297 --> 00:29:17,716 كان من المفترض أن تكون فى صيانة منتظمة. 365 00:29:17,883 --> 00:29:20,719 الأشهر الست التى قضيتها فى السجن 366 00:29:20,802 --> 00:29:22,304 أتعلم كان يجب أن تقضى المزيد من الوقت 367 00:29:22,513 --> 00:29:26,016 دفعتنى على السيارة و ضربتنى بطريقة وحشية 368 00:29:26,099 --> 00:29:30,395 لقد كنت تقاوم التوقيف و أنا فى هذه الحالة مخول لأستعمال القوة معك 369 00:29:30,521 --> 00:29:33,315 كان يمكن أن تكون علاقتنا أفضل من هذا بكثير 370 00:29:33,482 --> 00:29:36,109 لحسن الحظ، هناك المحاكم لمعالجة مثل هذه الأمور. 371 00:29:36,318 --> 00:29:37,694 و طبقا للمحكمة 372 00:29:37,819 --> 00:29:42,908 كنت تضربنى بعنف كما يضرب الزوج زوجته الخائنة 373 00:29:43,200 --> 00:29:44,910 يو يو لا 374 00:29:55,295 --> 00:29:59,716 أه العنة كيف سأخفى هذا السلاح 375 00:30:05,013 --> 00:30:06,682 أنت قف قف الأن 376 00:30:07,015 --> 00:30:08,016 أمسك هذه الشاحنة 377 00:30:09,810 --> 00:30:12,688 لقد قلت لك قف أمسك هذه الشاحنة 378 00:30:14,982 --> 00:30:16,984 أرمى سلاحك أرضا أمسك هذه الشاحنة 379 00:30:17,109 --> 00:30:18,694 ضعه أرضآ ضع يديك على السيارة 380 00:30:21,113 --> 00:30:22,114 اللعنة 381 00:30:22,281 --> 00:30:24,992 أيجب أن تصبح يدى خارج محفظتى؟ 382 00:30:25,200 --> 00:30:27,202 هل أحمل مدفع رشاش فى يدى 383 00:30:27,411 --> 00:30:29,997 أن هذا كلام فارغ يا رجل 384 00:30:33,792 --> 00:30:36,003 حارسا أمن صح 385 00:30:37,504 --> 00:30:38,589 ذلك شيء مؤسف. 386 00:30:38,714 --> 00:30:41,717 واشنطن، كيف أنت؟ أفضل منك. 387 00:30:41,884 --> 00:30:44,887 أنك تعرف من أنا يا أخى 388 00:30:45,095 --> 00:30:48,015 كنا نطارد الشاحنة هذا كل ما فى الأمر 389 00:30:48,390 --> 00:30:51,101 دعنى أخبرك بملفك عندنا 390 00:30:51,310 --> 00:30:54,104 كنت مسجونآ حياتك بائسة 391 00:30:54,313 --> 00:30:57,983 تقرر الأنتقام من رفيقك أيريل لكن الأشياء خرجت عن السيطرة 392 00:30:58,108 --> 00:31:02,696 وأصوات الطلقات وصلت للشرطة في الوقت المناسب قبل أن تقتلة 393 00:31:02,905 --> 00:31:06,783 و تتخلص من السيارة و ربما كان يهددك بمسدس, هل أنا صحيح؟ 394 00:31:06,992 --> 00:31:11,914 عجبآ أنك بارع جدآ 395 00:31:12,080 --> 00:31:15,918 أنتظر أن هذا جنون لم أكن أنتقم منه 396 00:31:16,084 --> 00:31:20,714 أغلق فمك و أصمت أيها اللعين لقد تعبت من أكاذيبك 397 00:31:20,881 --> 00:31:25,385 سأحصل على مذكرة لسجنك غدآ و مذكرة بعدم تعدى على هذا الرجل 398 00:31:25,594 --> 00:31:29,389 و لا أريد أن أسمع منك أى تعليق و أنت كل ما أريده منك 399 00:31:29,598 --> 00:31:34,520 شهادتك عليه ليذهب الى السجن غدآ 400 00:31:36,313 --> 00:31:41,818 لا شيء يجعلني أسعد من رؤية هذا الرجل يعود للسجن. 401 00:31:41,902 --> 00:31:43,820 جيّد. 402 00:31:43,987 --> 00:31:46,698 بسبب قلبى الموجوع 403 00:31:46,907 --> 00:31:48,992 المجروح 404 00:31:49,201 --> 00:31:52,287 لأننى كلما أتذكر ما فعله بى هناك 405 00:31:52,496 --> 00:31:56,208 بهذه الهراوة القاسية و هذه الوحشية 406 00:31:56,416 --> 00:32:00,420 هنا أتستطيع رؤية هذا النتؤ الصغير علي أية حال. 407 00:32:00,587 --> 00:32:05,509 ما حدث جعلنى أصبح مفكك نفسيآ 408 00:32:05,717 --> 00:32:10,597 تعرف أن هذه الأشياء تجعلك خائف فأنا لم أفعل ما يسىء ألى هذا السىء 409 00:32:10,806 --> 00:32:13,183 أعتذر 410 00:32:13,392 --> 00:32:17,187 طبيبي قال أننى بعض هذا الضرب هنا لا أستطيع أستنشاق الأكسجين بشكل صحيح 411 00:32:17,396 --> 00:32:20,816 و على الضغط هنا بأستمرار لأتنفس 412 00:32:20,983 --> 00:32:24,486 و أن هذه الحالة فريدة من نوعها 413 00:32:25,487 --> 00:32:26,989 أنه تمرين غريب. 414 00:32:27,197 --> 00:32:30,993 علي أية حال، لا شيء سيجعلني أسعد من رؤية هذا الرجل يعود الى السجن 415 00:32:31,201 --> 00:32:33,495 إنتظر ثانية هنا. أنجدونى 416 00:32:33,620 --> 00:32:39,084 أغلق فمك اللعين هانك , أنا أعنى ما أقول أترى كل هذه الوحشية 417 00:32:40,210 --> 00:32:42,588 دعني أهدئ نفسي. 418 00:32:42,796 --> 00:32:48,093 لسوء الحظ، تنقص قصتى بعض التفاصيل 419 00:32:48,385 --> 00:32:50,596 ماذا تعنى ببعض التفاصيل 420 00:32:51,096 --> 00:32:52,806 ((" هانك")). 421 00:32:53,390 --> 00:32:55,517 لم يرجع للإنتقام. 422 00:32:56,018 --> 00:32:59,980 شكرا لك. لقد رجع ليعتذر 423 00:33:02,191 --> 00:33:05,611 ماذا؟ ذهبت هناك لتعتذر؟ 424 00:33:06,195 --> 00:33:09,198 الرجل يتكلّم أليك. 425 00:33:11,200 --> 00:33:12,409 نعم 426 00:33:13,202 --> 00:33:16,580 و ماذا كنت ستقول كنت كنت 427 00:33:17,080 --> 00:33:19,917 كنت سأقول له أنا أسف 428 00:33:21,001 --> 00:33:25,005 لماذ؟ أننى ضربتك 429 00:33:27,883 --> 00:33:33,305 نعم يا زميل هذا ما كنت أتحدث عنه يا رجل 430 00:33:34,515 --> 00:33:40,312 لو لم يكن هانك هناك ليعتذر هذا الأعتذار المحزن 431 00:33:40,395 --> 00:33:43,482 لما كنت أكتشفت بأنّ مخزني يسرق. 432 00:33:43,690 --> 00:33:47,903 لذا كان هانك هناك للإلقاء القبض علي هؤلاء المجرمين. 433 00:33:48,111 --> 00:33:52,282 وقد كاد ان يلقى القبض عليهم لولا مطارده هذين الوغدين 434 00:33:52,407 --> 00:33:53,909 ماذا قلت؟ 435 00:33:54,117 --> 00:33:57,913 وانت ايها الجيد اوقفت السيارة الخاطئة 436 00:33:58,205 --> 00:34:01,083 من الافضل ان تنتبه لما يخرج من فمك ماذا ستفعل؟ 437 00:34:01,291 --> 00:34:05,087 ستضربنى ؟ ام ستلومنى على العنكبوت الصغير الذى قرص مؤخرتك 438 00:34:05,295 --> 00:34:07,297 ما الجديد عندك تقرير سرقه المخزن 439 00:34:07,381 --> 00:34:12,010 حصلنا علي 4قتلى في المخزن، لكن لم نجد شيء علي الشاحنة. وكورنر وجد اثنين من القتلى. 440 00:34:12,219 --> 00:34:15,180 يقول دي أي ان هذا كان دفاع عن النّفس. ويريدنا ان نخسر القضية 441 00:34:16,014 --> 00:34:20,102 وهل تم سرقة الكثير نعم. 442 00:34:21,687 --> 00:34:24,690 لست شرطي بعد الآن، هانك توقّف عن التصرّف كانك واحد منا. 443 00:34:24,815 --> 00:34:29,319 أنا اكون ّ سعيدا جدا لأيجاد أيّ سبب لتبتعد عنا 444 00:34:29,486 --> 00:34:32,990 جد ماكدوف أريد رؤيته مباشرة. 445 00:34:33,782 --> 00:34:38,412 صحيح ,لقد وجدنا بنت عاريه فى الطابق العلوى وقد كانت مقيدة 446 00:34:39,788 --> 00:34:41,498 لولا. 447 00:34:42,416 --> 00:34:46,003 امن الممكن ان اطلب منك طلباً يا اخى وساكون ممتنا لك جداً 448 00:34:46,295 --> 00:34:49,882 حسناً انها لكم عظيم. 449 00:34:51,008 --> 00:34:53,218 كلّ معداتى يجب ان تكون هنا. 450 00:34:55,804 --> 00:34:57,598 ما رأيك؟ 451 00:34:58,182 --> 00:34:59,391 حسناً 452 00:35:02,811 --> 00:35:05,397 ما هذا ؟ أين رصاصي؟ 453 00:35:05,606 --> 00:35:08,108 نحن لا نرجع ذخيرة حيّة. 454 00:35:08,317 --> 00:35:11,486 حسنا، إذا لم تعطينى رصاصى ابقى المسدس معك 455 00:35:11,612 --> 00:35:14,406 حسنا. أعطني مسدسى يا رجل. 456 00:35:14,781 --> 00:35:16,491 أين سيارتي؟ 457 00:35:16,783 --> 00:35:21,997 لقد اصبحت عشرون قطعه لم يعد لديك سيارة 458 00:35:22,706 --> 00:35:25,083 أتتوقّع من هذا الرجل أن يمشي.على قدميه 459 00:35:25,209 --> 00:35:28,295 ويستقل الحافلة ايضاً اتعلم؟ 460 00:35:28,504 --> 00:35:32,799 أنك تزعج شريكي. كنت لأضع حدآ لذلك 461 00:35:33,008 --> 00:35:35,802 لولا أنك هنا 462 00:35:36,720 --> 00:35:40,015 هانك اتصدق اننى موقوف يا رجل 463 00:35:40,182 --> 00:35:44,520 يا رجل، سيعطونك سيارتك من دون عجلات ربما 464 00:35:44,603 --> 00:35:46,813 اعجبنى طريقة معالجتك للامور ارجع هناك 465 00:35:46,897 --> 00:35:49,816 لا تدعهم يتدخلون فى شئوننا اليس ذلك مثالياً 466 00:35:49,983 --> 00:35:52,611 فنحن مثل شقى برتقالة ابعد عنى بحق الجحيم 467 00:35:52,819 --> 00:35:54,780 هانك اتعلم؟؟؟؟ 468 00:35:54,988 --> 00:35:58,992 عاجلا أم آجلا، عداوتك رسميا ستبدأ بالتاثير على عملنا 469 00:35:59,201 --> 00:36:01,620 الآن، انظر يارجل. من اى نوع انت؟ 470 00:36:01,787 --> 00:36:04,206 لماذا تركض الان انا اتحدث اليك 471 00:36:04,289 --> 00:36:07,417 انظر احاول ان اكون هادءاً قدر استطاعتى 472 00:36:07,584 --> 00:36:10,712 لاننى اعلم اننى اذا تعصبت عليك لن ترى النور غداً 473 00:36:10,879 --> 00:36:14,007 الان كل ما عليك فعلة ان تبتعد عنى حتى لا ارتكب اى حماقه 474 00:36:15,217 --> 00:36:20,097 هل تهدّدني؟ نعم. نعم انا أهددك 475 00:36:20,889 --> 00:36:22,808 حسنآ حسنن جدآ 476 00:36:22,891 --> 00:36:25,102 اجبنى هانك كيف تجد رقصى؟؟؟ 477 00:36:25,310 --> 00:36:27,688 قدم فوق و أخرى تحت و قدم تحت و أخرى فوق 478 00:36:27,813 --> 00:36:31,984 الآن حركها ألى الوراء لا أستطيع العودة للعمل من دون شارتى 479 00:36:32,192 --> 00:36:34,194 أوه يجب أن أكون أكثر أحترافآ 480 00:36:34,319 --> 00:36:37,406 أين تذهب يا رجل 481 00:36:37,614 --> 00:36:39,491 إسكت. شاحنة حمراء كبيرة 482 00:36:39,616 --> 00:36:43,120 شاحنة حمراء كبيرة حسنآ أنظر هل تلقيتم أى بلاغ 483 00:36:43,287 --> 00:36:46,290 بلأمس بخصوص شاحنة بيضاء مؤجّره. 484 00:36:46,498 --> 00:36:48,792 نؤجر شاحنات كبيرة فقط 485 00:36:48,917 --> 00:36:52,880 نعم، حسنا، لربّما تستطيع المساعدة. فى الحصول على أسماء مجموعة من الشباب 486 00:36:53,088 --> 00:36:56,216 أعتقد بأنّهم إستأجروا شاحنة منك أمس. 487 00:36:56,383 --> 00:36:59,011 ما هى أسماءهم لا أعرف أسمائهم 488 00:36:59,219 --> 00:37:02,514 إسمع، يا صاح،هناك الكثير من الناس يأتون هنا. لا - 489 00:37:02,681 --> 00:37:05,309 أسمع أعطني الهاتف. 490 00:37:06,685 --> 00:37:08,896 أين يقع مكتبك؟ وسط المدينة شارع نورمندى 491 00:37:09,021 --> 00:37:11,607 حسنآ هل كانوا رجالآ بيض 492 00:37:11,815 --> 00:37:14,484 نعم و قد إشتروا تأمينا إضافيا مكسيكيآ. 493 00:37:14,610 --> 00:37:16,111 توجّهوا إلى المكسيك؟ أعتقد 494 00:37:16,320 --> 00:37:18,280 شكرا لك. 495 00:37:18,989 --> 00:37:20,490 على الرحب 496 00:37:20,699 --> 00:37:23,785 أعتقد أننا حصلناعلى بداية ناجحة خلال عشرين دقيقة 497 00:37:23,994 --> 00:37:26,914 و أمسكنا خيط الجريمة 498 00:37:27,080 --> 00:37:28,790 ماذا تفعل؟ 499 00:37:28,999 --> 00:37:31,710 أوقف السيارة. الأمن القومي. 500 00:37:34,087 --> 00:37:35,506 أوقف السيارة الملعونة. 501 00:37:37,508 --> 00:37:40,302 الأمن القومي، سأستولى على هذه السيارة 502 00:37:40,385 --> 00:37:45,182 ماذا فعلت؟؟ أوه سائق مبتدىء 503 00:37:45,307 --> 00:37:51,313 حسنآ الدرس رقم 12 يقول أذا رأيت رجل مسلح أبعد مؤخرتك فورآعن المقعد 504 00:37:51,480 --> 00:37:53,106 إذهب. حسنآ، حسنآ، لا تطلق النار. 505 00:37:53,315 --> 00:37:55,692 وأعمل واجبك المدرسي 506 00:37:57,611 --> 00:37:59,988 ما المشكلة؟ 507 00:38:03,200 --> 00:38:07,287 يا رجل هل على حل هذه الجريمة لوحدي؟ 508 00:38:09,790 --> 00:38:11,917 غير معقول. 509 00:38:23,011 --> 00:38:26,682 شاحنة حمراء كبيرة. من السهل أيجادها 510 00:38:26,890 --> 00:38:30,811 سيكون مكتوب عليها بحروف كبيرة شاحنة حمراء 511 00:38:31,019 --> 00:38:33,188 و الحروف ستكون حمراء أيضآ 512 00:38:33,397 --> 00:38:36,608 هاى هانك أتدرى بأمر الملف الذى ظهر في مكتب واشنطن؟ 513 00:38:36,692 --> 00:38:41,280 لقد أستطعت أن أرى جزء من التقرير 514 00:38:41,488 --> 00:38:44,116 أتعلم ماذا رأيت؟ ماذا؟ 515 00:38:44,283 --> 00:38:48,495 رأيت فى أحد الورقات عبارة مكتوبه بخط كبير السبيكة الفضائية سى أى أيه 516 00:38:49,204 --> 00:38:50,706 و ماذا أيضآ؟ 517 00:38:50,914 --> 00:38:53,000 ذلك كل ما رأيتة سى أى أيه أهذا هو الأمر 518 00:38:53,292 --> 00:38:58,005 أنظر يا رجل لم يكن معى نظارات رؤية بلأشعة السينية لأرى المزيد 519 00:38:58,213 --> 00:39:00,799 الان ما الذى يبدوه الأمر بالنسبة لك؟ بعض الحقائق بشكل مباشر 520 00:39:01,008 --> 00:39:04,386 اللعنة ما هى حقيقة هذا الأمر 521 00:39:05,596 --> 00:39:07,598 هذا عظيم، يا رجل، أليس كذلك؟ 522 00:39:07,806 --> 00:39:12,603 أنا و أنت حارسا أمن و نتصرف كأننا رجال شرطة حقيقيين 523 00:39:12,895 --> 00:39:16,899 لقد كنت شرطيآ حقيقيآ أيرل لابد أنك أحببت ذلك صحيح؟ 524 00:39:17,107 --> 00:39:18,817 لا يصدق و كيف لم تعد كذلك 525 00:39:22,112 --> 00:39:24,615 حسنآ ها هو الطريق رقم 1 526 00:39:25,282 --> 00:39:27,409 إبق فى الطريق السريع، أنه أسرع بكثير 527 00:39:27,618 --> 00:39:30,412 لن يأتو من هذا الطريق بل سيصلون ألى الطريق رقم 1 528 00:39:30,621 --> 00:39:32,998 لقد قلت لك أن تبقى فى الطريق السريع. لا لن يأتوا منه 529 00:39:34,708 --> 00:39:36,502 لا. أوه تبآ 530 00:39:37,503 --> 00:39:40,214 تعال هنا سنبقى فى الطريق السريع 531 00:39:40,297 --> 00:39:42,883 لا لن نبقى فيه نحن في منتصف الشارع. 532 00:39:43,091 --> 00:39:44,218 ماذا تفعل؟ 533 00:39:45,802 --> 00:39:47,679 أترك المقود ها هو الطريق السريع 534 00:39:47,888 --> 00:39:50,807 ماذا تفعل هانك 535 00:39:51,016 --> 00:39:53,310 أووه تبآ 536 00:40:09,910 --> 00:40:12,287 ألاهى هل أنت بخير؟ نعم. 537 00:40:12,412 --> 00:40:14,581 تبآ هاى 538 00:40:15,207 --> 00:40:17,000 آسف. 539 00:40:18,919 --> 00:40:21,797 شخص ما كان محقّ بشأن الطريق السريع. ماذا؟ 540 00:40:22,005 --> 00:40:25,509 إنظر إلى ذلك. لا تستطيع إخباري أن تلك ليست شاحنة حمراء كبيرة 541 00:40:25,717 --> 00:40:27,803 نعم، نعم. 542 00:40:35,102 --> 00:40:37,521 مسدس تحت الكرسى 543 00:40:39,606 --> 00:40:41,400 ((" هانك")). ((" هانك")). 544 00:40:42,818 --> 00:40:44,319 ((" هانك")). 545 00:40:45,195 --> 00:40:46,488 أتركنى. 546 00:40:47,781 --> 00:40:49,783 أنت أصبها هانك 547 00:40:49,992 --> 00:40:52,411 أصب هذه الكلبة الكبيرة. سيطلق عليك النار الآن 548 00:40:52,494 --> 00:40:55,080 لا لن أطلق النار لكن أنزليه الآن 549 00:40:55,289 --> 00:40:57,708 فى دقيقة أو أثنان لست فى عجلة 550 00:40:57,916 --> 00:41:00,002 أنا لا أريده أن يصيب ملابسى بسؤ 551 00:41:00,210 --> 00:41:02,588 لا تكن جبانآ هانك أطلق النار 552 00:41:07,009 --> 00:41:11,889 أنت جزمة كبيرة كبيرة جدا لا أعلم كيف تم ولا دتك 553 00:41:12,389 --> 00:41:14,600 أيرل تعال هيا بنا لا يا رجل. 554 00:41:14,808 --> 00:41:18,020 أنها تدين لى بأعتذار 555 00:41:19,396 --> 00:41:21,190 لكن من ناحية أخرى 556 00:41:21,398 --> 00:41:22,482 ما أسمك؟ 557 00:41:22,983 --> 00:41:24,109 بريتنى 558 00:41:24,318 --> 00:41:26,111 حقآ 559 00:41:30,616 --> 00:41:34,203 هناك خاتم فى كل أصبع ما عدا هذا الحزين لماذا؟ 560 00:41:34,411 --> 00:41:38,081 أتريدين التعارك؟ أننى أتقن هذا النوع من الرياضة 561 00:41:45,214 --> 00:41:48,717 أيرل أيرل تعال هيا لنذهب 562 00:41:49,510 --> 00:41:51,303 أتعلمين أنك جميلة 563 00:41:51,386 --> 00:41:56,183 و لطيفة و لكن عندى ما هو ألطف تحت هذا الزى 564 00:41:58,310 --> 00:42:00,395 أيرل تعال هنا 565 00:42:00,604 --> 00:42:02,981 سوف أعود لك دعنا نذهب. لنوقّف هذه الشاحنة. 566 00:42:03,190 --> 00:42:05,984 أنا معك. إصمد، أصمد. تعال. 567 00:42:14,117 --> 00:42:17,996 إتعتقد أن هذا هو رجلنا؟ و كيف لى أن أعلم أفترض أنه هو 568 00:42:19,289 --> 00:42:21,792 لا لا أنتظر 569 00:42:21,917 --> 00:42:23,794 آسف. 570 00:42:24,711 --> 00:42:26,004 أيرل 571 00:42:26,213 --> 00:42:27,297 أيرل تعال 572 00:42:27,506 --> 00:42:28,882 تعال تعال 573 00:42:33,011 --> 00:42:34,304 تأرجح. 574 00:42:37,182 --> 00:42:39,184 أوه ركبتي 575 00:42:43,897 --> 00:42:45,607 أوه، تبآ. 576 00:42:45,691 --> 00:42:47,901 هيا تعال تعال تعال 577 00:42:58,120 --> 00:43:00,414 لقد قمت بهذا عمدآ أنظر. 578 00:43:00,581 --> 00:43:04,001 لهذا السبب لا تستطيع الشرطة أن تجد الشاحنة. 579 00:43:06,086 --> 00:43:08,505 أتعرف كيف تشغل السيارة بدون مفاتيح؟ 580 00:43:08,589 --> 00:43:14,219 لماذا ألأننى أسود؟ ألهذا تعتقد أنى أسرق السيارات 581 00:43:14,386 --> 00:43:17,181 هل تعرف كيف أم لا تعرف؟ نعم. 582 00:43:17,389 --> 00:43:21,018 لكن ليس لأنى أسود قم به أذآ. 583 00:43:23,020 --> 00:43:25,480 حرّك ساقيك يا رجل. إغلق سيقانك. إدخل هناك. 584 00:43:27,399 --> 00:43:29,401 شاهد ذلك؟ حسنا، أذهب، أذهب، أذهب. 585 00:43:29,610 --> 00:43:30,986 حسنآ. 586 00:43:31,111 --> 00:43:33,697 أترى تلك الشرارة عندما يلتقى بعض تلك الأسلاك مع بعضها البعض؟ 587 00:43:33,906 --> 00:43:36,992 ذلك لأن ذلك السلك الأحمر الذي يبعث كلّ تلك الطاقة. 588 00:43:37,201 --> 00:43:39,912 أنا لا أهتم بذلك أترى كم هذا مثير؟ 589 00:43:40,120 --> 00:43:41,288 لقد حصلت عليها 590 00:43:41,496 --> 00:43:45,918 ما رأيك فى هذا؟ مالذى قمت به أيرل ماسحات الزجاج الأمامية تعمل 591 00:43:46,084 --> 00:43:49,296 لابد أننى لامست السلك الخطأ 592 00:43:50,297 --> 00:43:52,090 ما رأيك الان؟ 593 00:43:53,008 --> 00:43:55,719 ما هذا؟ بحق الجحيم ما هذا الصوت؟ 594 00:43:56,595 --> 00:43:59,681 أطفأه. أطفأه أوه تبآ 595 00:44:00,516 --> 00:44:03,810 أعتقد أن هناك شىء ما فى الخلف دعنا نلقي نظرة. 596 00:44:16,114 --> 00:44:17,491 أدى أحترس 597 00:44:32,589 --> 00:44:35,384 قم بذلك هيا هيا نعم. 598 00:44:39,805 --> 00:44:41,890 إذهب. 599 00:45:04,997 --> 00:45:08,000 أوه تبآ 600 00:45:17,885 --> 00:45:19,511 أشكرك يا هانك 601 00:45:19,720 --> 00:45:25,017 للمرة الثانية فى عشرين دقيقة تضعنا فى هذه الأماكن 602 00:45:27,603 --> 00:45:31,398 هاى ألا تعلم أنك تتعامل مع هانك 603 00:45:31,690 --> 00:45:33,984 ما مشكلتك؟ 604 00:45:34,318 --> 00:45:36,486 بحق الجحيم دعنا نرى ما في هذه الصناديق. 605 00:45:36,695 --> 00:45:38,614 أوه هانك 606 00:45:39,907 --> 00:45:41,783 أه أخرجنى من هذه القذارة 607 00:45:45,120 --> 00:45:47,915 اللعنة آسف. 608 00:45:49,917 --> 00:45:52,920 اللعنة، يبدو وكأنه الكريسمس. 609 00:45:53,295 --> 00:45:56,798 بغض النظر عن هذه القاذورات وقشور البرتقال. 610 00:45:57,007 --> 00:46:00,093 رجاء كن حذر رجاء كن حذر 611 00:46:00,302 --> 00:46:02,387 بحقّ الجحيم ما هذا؟ 612 00:46:04,515 --> 00:46:07,392 هذا برميل بيرة. 613 00:46:08,894 --> 00:46:10,187 هذا لا يعطى أى تفسير 614 00:46:10,395 --> 00:46:12,981 يبدو أنها ستعطى تفسير أذا جمعت الأجزاء مع بعضها البعض 615 00:46:13,315 --> 00:46:15,692 أى أجزاء 616 00:46:16,109 --> 00:46:17,319 أن هذا واضح 617 00:46:17,486 --> 00:46:19,488 ال سى أى أيه تهرب الكحول 618 00:46:19,696 --> 00:46:23,408 فى وسط النهار لإخضاع الرجال السود أكثر. 619 00:46:23,617 --> 00:46:28,288 أتصدق هذا الهراء الذي يخرج من فمّك؟ 620 00:46:28,497 --> 00:46:32,709 لا تكن أكيدآ حتى أنهى حديثى 621 00:46:34,002 --> 00:46:35,879 أتعتقد أن هذا كله بسبب هذه البراميل؟ 622 00:46:38,382 --> 00:46:43,220 ناش أعتقد أننا فى مشكلة 623 00:46:43,595 --> 00:46:46,098 حسنآ ماذا لدينا هنا؟ يبدو أنها 624 00:46:46,306 --> 00:46:50,102 معدات تنظيف الحدائق تكلف 22 دولار للكيلو الواحد 625 00:46:50,185 --> 00:46:51,895 لكن هذا البرميل خفيف جدآ 626 00:46:52,104 --> 00:46:54,815 من الممكن أن تكون بيرة خفيفة نعم خفيفة جدآ 627 00:46:54,982 --> 00:46:58,819 لا يمكن أن يكون وزنه أزيد من باوند أونصف. دعنا نرى ما بداخله 628 00:47:00,320 --> 00:47:04,116 حسنآ أنها فارغه 629 00:47:04,408 --> 00:47:07,619 أتعتقد أن هذا البرميل به تجويف داخلى فى الوسط تحديدآ 630 00:47:07,786 --> 00:47:09,496 سأكون سعيدآ لو ألقيت نظرة 631 00:47:10,205 --> 00:47:13,417 ضعوا النظارات أذآ و ألا قد يصيبكم العمى 632 00:47:19,506 --> 00:47:23,719 فهذا المصباح يطلق لهبآ بقوة 4000 فهرنهايت 633 00:47:23,886 --> 00:47:27,306 الآن دعونا نرى ما بداخل هذا البرميل 634 00:47:28,098 --> 00:47:30,309 مستحيل 635 00:47:30,392 --> 00:47:32,895 هي باردة ك الثلج. 636 00:47:37,816 --> 00:47:38,984 رائع. 637 00:47:39,401 --> 00:47:41,403 لماذا لم ينصهر هذا البرميل؟ 638 00:47:42,613 --> 00:47:44,698 أيها السادة ما معنا هنا هى 639 00:47:44,907 --> 00:47:48,118 سبيكة عالية التقنية تسمى السبيكة الفضائية 11 640 00:47:48,202 --> 00:47:51,496 أنها لا تزن شيأ تقريبآ و تقاوم الحرارة أنيآ 641 00:47:51,705 --> 00:47:54,917 و تقاوم تقريبآ أى قوى بشرية أو طبيعية 642 00:47:55,083 --> 00:47:56,710 حسنا، وهل تساوى الكثير؟ 643 00:47:57,294 --> 00:48:00,005 بالطبع ملآيين 644 00:48:00,214 --> 00:48:01,715 و الذى يعنى تقريبآ 645 00:48:01,882 --> 00:48:06,720 أننى أريدكما أنتما الأثنين وهذا الشىء خارج مصنعى حالآ 646 00:48:06,803 --> 00:48:09,014 شخصيآ أشعر بأننى لا أريد أن أموت الآن 647 00:48:09,181 --> 00:48:13,018 هذا الشىء قد يكون السبب فى قتل الكثير من الناس 648 00:48:16,396 --> 00:48:17,981 شكرآ. 649 00:48:28,909 --> 00:48:31,995 سنخفي الشاحنة هنا الى أن نكتشف كيف سنتصرف 650 00:48:32,204 --> 00:48:35,290 لمن هذا المرآب؟ صديق لن يندس فيما لا يعنيه 651 00:48:35,415 --> 00:48:39,795 لالا هذا ليس جراج هناك الكثير من الأدوات الكهربائية 652 00:48:39,920 --> 00:48:41,213 دعنا نذهب. 653 00:48:41,380 --> 00:48:44,299 هانك هذا الصندوق يحمل أسمك عليه 654 00:48:44,508 --> 00:48:46,301 هذا ليس منزل صديقتك أليس كذلك؟ 655 00:48:46,718 --> 00:48:49,805 هل يمكن أن أنت تفعل احسانا لي؟ و تبتعد عن شؤنى 656 00:48:50,013 --> 00:48:55,018 أوه حسنآ أننى كمن طرد من عمله 657 00:48:55,185 --> 00:48:57,521 حسنا، دعنى أخمن هانك. 658 00:48:58,105 --> 00:49:00,899 لقد تركتك صديقتك لأنك لم تعد وسيمآ 659 00:49:01,316 --> 00:49:03,986 لا فى الحقيقة لقد تركتنى 660 00:49:04,194 --> 00:49:08,115 لأننى ضربت شخص ما أسود بوحشية و قسوة رهيبة 661 00:49:08,615 --> 00:49:10,409 أوه حقأ 662 00:49:10,617 --> 00:49:14,204 حسنآ واجه الأمر يا رجل لقد كنت أريد أن أواسيك فقط 663 00:49:14,496 --> 00:49:17,791 أن معها حق فى كل ما قامت به 664 00:49:17,916 --> 00:49:19,918 أنها لم تخطىء أبدآ 665 00:49:20,085 --> 00:49:21,795 سأكون سعيدآ بأن أعود هناك 666 00:49:22,004 --> 00:49:23,714 و أصلح كل الفوضى التى قمت بها 667 00:49:23,881 --> 00:49:27,885 لا شكر، لقد قمت بما فيه الكفاية. لا أنا جدى هانك أريد أن أصلح الأمور حقآ 668 00:49:28,093 --> 00:49:31,388 أيرل يصنع الحب لا يأخذه 669 00:49:31,597 --> 00:49:34,099 إنتظر ثانية. أتعنى أنك 670 00:49:34,308 --> 00:49:36,810 تخبرنى أنك تريد أن تدخل هنا و تخبر دنيس 671 00:49:37,019 --> 00:49:39,897 أننى لم أضربك أبدآ وأننى دخلت السجن بدون سبب 672 00:49:40,105 --> 00:49:42,107 بالتأكيد. 673 00:49:42,316 --> 00:49:46,195 أنا و أنت نعرف بالضبط ما حصل 674 00:49:47,112 --> 00:49:48,780 دنيس. 675 00:49:49,990 --> 00:49:52,284 أتمنى أن لا يعتقدون أننا نقتحم المكان 676 00:49:53,285 --> 00:49:55,287 أنها ليست هنا 677 00:49:57,581 --> 00:50:01,418 اللعنة. حصلت دنيس على خادمة سوداء 678 00:50:01,585 --> 00:50:04,296 أعذرني؟ أيرل 679 00:50:04,880 --> 00:50:08,008 أنها دنيس 680 00:50:10,302 --> 00:50:12,888 ماذا تريد يا هانك؟ أريد فقط أن أتحدث أليك 681 00:50:13,096 --> 00:50:14,389 أوه،أتريد الكلام؟ نعم. 682 00:50:14,515 --> 00:50:17,392 أو تريد الكذب لأن هناك إختلاف 683 00:50:17,601 --> 00:50:19,811 لقد كنت صادقآ معك دائمآ بالطبع كنت. 684 00:50:20,020 --> 00:50:23,690 لكنك نسيت أن تخبرنى أنك تضرب الرجال السود و تأكلهم على الأفطار 685 00:50:23,899 --> 00:50:26,401 أوه أنها ذكية 686 00:50:26,610 --> 00:50:28,820 وهى بالتأكيد تفوقك ذكاء 687 00:50:28,987 --> 00:50:31,990 صحيح أيمكن أن تخرس لمدّة دقيقة؟شكرآ. 688 00:50:32,199 --> 00:50:35,118 أنظرى لقد أخبرتك حسنآ حسنآ لقد كنت تضرب النحلة 689 00:50:35,285 --> 00:50:37,204 نعم هذا صحيح لقد كذبت عليّ، هنري. 690 00:50:37,412 --> 00:50:40,999 أكاذيب أكاذيب فقط الأكاذيب 691 00:50:41,208 --> 00:50:43,919 أنك تقول نفس الشىء مرة ثانية 692 00:50:44,086 --> 00:50:47,297 لم أكن أضرب أى شحص و أستطيع أثبات ذلك 693 00:50:47,506 --> 00:50:53,220 هذا هو الرجل الذى أتهمت بضربه حسنآ أيرل 694 00:50:53,387 --> 00:50:56,306 مرحبا. ها أنت الأن أصلح الأمور 695 00:50:56,515 --> 00:50:58,892 أوه نعم. 696 00:50:59,017 --> 00:51:02,187 أنها سوداء. لم تخبرنى أنها سوداء 697 00:51:02,312 --> 00:51:06,108 هل ضربتك أم لم أفعل؟ 698 00:51:06,316 --> 00:51:08,485 أوه لقد ضربتنى بوحشية يا رجل 699 00:51:08,610 --> 00:51:10,612 ماذا؟ لا أستطيع الكذب على أختى 700 00:51:10,821 --> 00:51:14,408 لا، أنت - أنت إبن عاهرة. لا لا تضربنى ثانية 701 00:51:14,616 --> 00:51:17,119 أبعد يدينك عنه توقف أخرج 702 00:51:17,202 --> 00:51:18,787 إخرج. إخرج. فقط يخرج. 703 00:51:18,996 --> 00:51:21,290 أخرج يا هنرى أنت أيضا. إخرج. 704 00:51:21,415 --> 00:51:23,584 لكن - قد يضربنى بالخارج 705 00:51:23,792 --> 00:51:26,712 أنه يتعامل بعنف قد يضربنى بالخارج 706 00:51:26,795 --> 00:51:28,881 إخرج. 707 00:51:30,007 --> 00:51:33,802 أسمع يا رجل أنتظر لماذا تصب غضبك على 708 00:51:34,011 --> 00:51:39,016 أسمع هانك أهدىء و أستمع الى هذا ليس خطئى حسنآ 709 00:51:39,183 --> 00:51:41,310 أخبرتنى أنها بيضاء لا لم أفعل 710 00:51:41,393 --> 00:51:43,520 حسنا، لم تخبرني أنها سوداء. 711 00:51:43,687 --> 00:51:45,981 و ما الأختلاف بالنسبة اليك؟ إختلاف كبير. 712 00:51:46,190 --> 00:51:49,318 أنظر أذا كذبت عليها و أخبرتها بأنك لم تكن تضربنى 713 00:51:49,484 --> 00:51:51,904 أكون بذلك قد أنتهكت القانون العرقى للسود 714 00:51:52,112 --> 00:51:53,989 وهذا الشىء لا يمكننى قبوله 715 00:51:54,198 --> 00:51:57,409 حسنآ هذا يكفينى أذا لم تبتعد عن وجهى خلال 3 ثوانى 716 00:51:57,618 --> 00:52:00,204 أوه أنك لا تهدد شريكك صحيح؟ 717 00:52:01,079 --> 00:52:03,498 أنا لست شريكك 718 00:52:03,707 --> 00:52:06,793 كان لى شريك لم أستطع حمايته ومات بالرصاص 719 00:52:07,002 --> 00:52:09,379 و أنا الان أقضى وقت صعب أفهمت 720 00:52:10,088 --> 00:52:13,300 حسنأ أنتظر يا رجل الان أنا منزعج 721 00:52:13,383 --> 00:52:16,595 أذا تحركت من هنا سأوقفك 722 00:52:16,803 --> 00:52:19,681 حسنآ؟ وأنت وأنا كلانا يعرف أن ذلك أنتهاك لحقوق الضباط 723 00:52:19,890 --> 00:52:21,892 و أطلب منك التقيد بحدود الشراكة فى العمل 724 00:52:22,100 --> 00:52:24,895 هناك شيء في أسنانك. أين هنا؟هنا؟ 725 00:52:27,814 --> 00:52:30,484 الآن تستطيع أن تخبر الناس أننى ضربتك 726 00:52:48,418 --> 00:52:50,504 مرحبا. مرحبآ السيارة رقم 56-7 من فضلك 727 00:52:50,712 --> 00:52:54,007 أيمكن أن أحصل على رخصة القيادة؟ نعم 728 00:53:03,183 --> 00:53:05,310 هل تمزح معي؟ 729 00:53:05,894 --> 00:53:07,312 هناك شىء فى أسنانى؟؟ 730 00:53:07,521 --> 00:53:10,899 سأخبرك شيأ الآن هانك لقد ذهبت الثقة الآن 731 00:53:11,108 --> 00:53:13,610 أيرل ماذا على أن أفعل لأتخلص منك؟ 732 00:53:13,819 --> 00:53:17,698 أنا جأت فقط للحصول عل أيرل الصغير لن أبرح المكان من دون طفلى الرضيع 733 00:53:17,906 --> 00:53:21,118 لذا أعطنى ما أريد و كل فى طريقه 734 00:53:21,285 --> 00:53:24,580 تلك هى سيارتى هناك أيمكن أن أخذ المفاتيح؟ 735 00:53:24,788 --> 00:53:27,291 نحن فقط نحاول تحديد مكان عملك الكتابي، سيدى 736 00:53:27,499 --> 00:53:31,003 أنظر أنظر أنظر ماذا عندنا هنا؟ 737 00:53:31,211 --> 00:53:33,380 كيف حال الآنسة دولي؟ 738 00:53:33,589 --> 00:53:37,301 جيدة أوه، نعم، أنت. 739 00:53:38,010 --> 00:53:39,887 أسمع أستطيع أن أجعلك تتعرف بها 740 00:53:40,095 --> 00:53:43,182 وهل تعرفها؟ نعم. 741 00:53:43,307 --> 00:53:46,894 و كل هذا الكلام عن القانون العرقى؟ 742 00:53:51,398 --> 00:53:56,695 أكون صارما جدآ ضدّ أيّ إزدواج عرقي. 743 00:53:57,112 --> 00:53:59,406 مع الرجال البيض فقط 744 00:54:01,992 --> 00:54:03,911 عزيزتى 745 00:54:03,994 --> 00:54:07,080 أتقبلين هذه العلكة منى أنها تفيد الثة جدآ 746 00:54:08,207 --> 00:54:13,295 الأطباء يوصون بها جدآ 747 00:54:13,712 --> 00:54:15,214 شكرآ. 748 00:54:15,380 --> 00:54:21,595 أبعد مؤخرتك عن سيارتي و أخرج من هنا 749 00:54:28,685 --> 00:54:32,481 أنسة دارلنج ماذا على أن أفعل لإبعد سيارتي عن هنا؟ 750 00:54:32,689 --> 00:54:35,817 هل بالإمكان رجاء أن تكون صبورا فقط؟ 751 00:54:39,112 --> 00:54:40,906 صبورآ 752 00:54:46,203 --> 00:54:50,499 تجمّد. علي الأرض، الآن. 753 00:54:50,791 --> 00:54:52,793 أه يألهى 754 00:54:58,715 --> 00:55:00,801 حسنآ حسنآ أنا أستسلم 755 00:55:01,510 --> 00:55:03,095 نعم، نعم، نعم. 756 00:55:03,303 --> 00:55:05,806 لا، لا تستسلم. إدخل. 757 00:55:07,516 --> 00:55:09,518 هانك قف أرجع للخلف 758 00:55:15,816 --> 00:55:18,819 أتعرف ماذا فعلت؟ تسرق سيارة شرطة 759 00:55:18,902 --> 00:55:24,116 لا أنا أنقذ حياتك علي الرغم من معاملتك القاسية لى 760 00:55:24,408 --> 00:55:27,786 حسنآ حسنآ أسف أشكرك 761 00:55:27,995 --> 00:55:29,496 ألهى 762 00:55:29,705 --> 00:55:33,417 الأعتذار قبل أى شىء حسنآ، . إذهب،أذهب، أذهب. 763 00:55:33,709 --> 00:55:35,919 لن يستطيعوا اللحاق بنا إذهب،أذهب، أذهب 764 00:55:40,507 --> 00:55:42,593 أنتبه من تلك السيارة 765 00:55:45,721 --> 00:55:47,514 الرافعة. الرافعة، أنتبه. 766 00:55:47,806 --> 00:55:49,308 أنتبه 767 00:55:49,391 --> 00:55:50,392 لقد رأيتها 768 00:55:51,518 --> 00:55:53,020 يب. . . 769 00:55:53,103 --> 00:55:54,479 حسنآ إنتبه. 770 00:55:55,397 --> 00:55:56,815 إنتبه. 771 00:56:05,115 --> 00:56:06,700 الطريق المسدود. الطريق المسدود، طريق مسدود. 772 00:56:06,909 --> 00:56:08,493 نعم أستطيع رؤيته 773 00:56:18,504 --> 00:56:21,381 عند التفكير بالأمر لا أعتقد أننى سأقتلك 774 00:56:22,716 --> 00:56:25,511 لن أتركك تعيش لتضرب الرجال السود 775 00:56:25,719 --> 00:56:27,804 أوه أنا أتجة لسد أنتبه 776 00:56:28,013 --> 00:56:30,015 أطمئن هانك أننى مبارك 777 00:56:40,692 --> 00:56:42,319 الآن ماذا تريد أن تفعل هانك؟ 778 00:56:43,612 --> 00:56:44,988 لآ أعلم لكنى سأكتشف الآن 779 00:56:45,197 --> 00:56:47,699 الشرطة ستدخلنا فى مشاكل كبيرة أتعلم هذا؟ 780 00:56:47,908 --> 00:56:49,910 نعم، نعم. 781 00:56:50,702 --> 00:56:52,704 أستدر يمينآ 782 00:56:56,583 --> 00:56:59,002 يا ألهى هناك مروحية. أستدر هنا 783 00:56:59,211 --> 00:57:01,213 هنا 784 00:57:06,218 --> 00:57:08,512 أحبّ غسيل السيارات يا رجل. 785 00:57:08,595 --> 00:57:13,308 الماء و الرغوى البيضاء فوقك و الفرش بجانبك 786 00:57:13,684 --> 00:57:17,896 عندها تصبح كأنك فى البحر ذلك مثل الذهاب لهاواي. 787 00:57:18,188 --> 00:57:21,817 لقد حصلوا على معلومات عن الشاحنة البيضاء يقولون أننا من سرقها بحق الجحيم لم نقم بذلك 788 00:57:21,984 --> 00:57:25,195 نحن مطلوبون للأعتقال علي جسر فينسينت تو ماذاس. 789 00:57:25,320 --> 00:57:28,115 نعم، حسنا، ذلك عادل. لا هذا ليس منطقيآ 790 00:57:28,407 --> 00:57:30,909 كيف علمت الشرطة بمكان الشاحنة و قد كانت مخبأة داخل الشاحنة الكبيرة 791 00:57:31,118 --> 00:57:34,580 الرجال فى الشاحنة هم الوحيدون من علموا بوجودنا 792 00:57:34,997 --> 00:57:39,293 لربّما شخص ما من ال أى بى بى حدد مكاننا 793 00:57:39,501 --> 00:57:42,212 نحن نتحدث الآن عن رجال الشرطة القذرين 794 00:57:44,298 --> 00:57:48,719 ماذا تفعل؟ أبحث عن أرقام الشاحنة 795 00:57:48,802 --> 00:57:51,180 أرقام مزيفة اللعنة 796 00:57:51,388 --> 00:57:53,307 أفحص أذن ال ف أى أن ماذا؟ 797 00:57:53,390 --> 00:57:56,310 أعتقد أن كل ما نريده على هذه الشريحة ليس كل شىء 798 00:57:56,393 --> 00:57:59,396 لقد سرقتها من المخزن أثناء هروب الشاحنة 799 00:58:00,606 --> 00:58:03,901 كلّ الوحدات، 5-0-3 لقد سرق عربة شرطة. بنجو ها هو العنوان 800 00:58:03,984 --> 00:58:06,695 محطة غسيل سيارات في فينيسيا وكرينشو. تعقّبونا. 801 00:58:06,904 --> 00:58:09,489 أترك السيارة 802 00:58:18,081 --> 00:58:20,792 نحتاج سيارة. نعم، نعم. 803 00:58:21,502 --> 00:58:23,295 يا، يا. يا، يا. 804 00:58:23,921 --> 00:58:26,798 يا، هل يمكن أن تسحب هنا؟ 805 00:58:27,299 --> 00:58:28,509 يا ألهى أستخدم الشارة 806 00:58:28,717 --> 00:58:31,386 ماذا؟ أستخدم الشارة 807 00:58:31,595 --> 00:58:34,014 توقّف. الأمن القومي. 808 00:58:36,016 --> 00:58:38,310 سأستولى على هذه السيارة دعنى أرى شارتك. 809 00:58:38,685 --> 00:58:42,481 أخرجى من السيارة الآن لا ترفع صوتك عليّ. 810 00:58:42,689 --> 00:58:44,191 إخرجى من السيارة الملعونة 811 00:58:44,483 --> 00:58:46,485 ألم تعلمك أمك أن تطلب بأسلوب أكثر تأدبآ 812 00:58:46,610 --> 00:58:49,988 علي الأقل يمكن أن تسألني بشكل أفضل. 813 00:58:53,617 --> 00:58:56,119 أتدعوا هذا أستيلآء على السيارة 814 00:58:56,286 --> 00:58:59,998 أغلق فمك اللعين لا أريد أن أسمع تللك الألفاظ فى سيارتى 815 00:59:00,207 --> 00:59:02,292 آسف. 816 00:59:02,793 --> 00:59:05,295 الآن ليس عندى مشكلة فى أن أطردكما من سيارتى 817 00:59:05,504 --> 00:59:08,382 لكننى لن أكون مثلكما وأمركما بالخروج من سيارتى 818 00:59:08,507 --> 00:59:11,301 لا أستطييع القيام بذلك أبدآ 819 00:59:11,885 --> 00:59:13,303 أمر 820 00:59:13,387 --> 00:59:15,514 أمر. 821 00:59:15,597 --> 00:59:18,308 لآبد أنه كان عندهم أمر بمداهمة المخزن 822 00:59:18,600 --> 00:59:21,895 لكن الشرطى المرتش أبطل الأمر ليستطيع الآخرون تهريب البضاعة 823 00:59:22,104 --> 00:59:24,606 و قد حدث الشىء نفسه فى المخزن 824 00:59:24,690 --> 00:59:26,692 أذا من هو الخائن؟ لا أعلم 825 00:59:26,900 --> 00:59:29,611 ربما كان مراقب أتصلات الوحدة 826 00:59:29,820 --> 00:59:32,281 واشنطن؟ كيف ذالك أنه هادىء كالصرصور 827 00:59:32,489 --> 00:59:34,908 ماذا؟ ليس لديك أى دليل ضده 828 00:59:34,992 --> 00:59:36,910 و بكل سهوله تشك به لآنه رجل أسود 829 00:59:37,119 --> 00:59:41,081 أنا فقط أفترض ليس ألا سأخبرك كيف تكتشف الشرطى القذر 830 00:59:41,290 --> 00:59:43,709 إرفع سماعة الهاتف وأتصل بقسم الشرطة . 831 00:59:43,917 --> 00:59:46,086 و أخبرهم بأسم الخائن 832 00:59:59,683 --> 01:00:01,018 ماذا ستقولون؟ 833 01:00:01,185 --> 01:00:02,519 شكرآ. حسنآ 834 01:00:02,686 --> 01:00:07,107 أعتقد أنكم ناضجين الآن بالطبع 835 01:00:07,608 --> 01:00:10,986 خذو حذركم أيجب أن أخذ رقم سيارتها؟ 836 01:00:11,111 --> 01:00:13,989 بالتأكيد فهي لطيفة جدا. أعتقد هذا أيضآ 837 01:00:16,491 --> 01:00:18,493 أهذا هو العنوان؟ 838 01:00:18,619 --> 01:00:20,287 إبق هادئا 839 01:00:22,998 --> 01:00:24,791 أتستطيع فتح هذا؟ 840 01:00:25,000 --> 01:00:30,506 لماذا؟ لآننى رجل أسود.لماذا؟ 841 01:00:30,714 --> 01:00:33,509 لقد كنت جيدآ لكن لم حركت رأسك هكذا؟ 842 01:00:33,717 --> 01:00:37,012 لا يحرك السود رأسهم هكذا؟ بل بانسجام أكثر و 843 01:00:37,221 --> 01:00:39,389 تعرف كيف تفتحة أم لا؟ 844 01:00:40,015 --> 01:00:45,312 ليس بدون أدواتى هاى هاى تعال 845 01:00:46,104 --> 01:00:50,108 هذا عظيم 846 01:00:50,317 --> 01:00:52,611 طوال حياتى أردت أن أكون شرطيآ. 847 01:00:52,694 --> 01:00:55,405 منذ كنت طفلآ و أنا أشاهد حلقات المخبر كوينسى على التلفاز 848 01:00:55,614 --> 01:00:57,616 كوينسي كان طبيب بيطرى. 849 01:00:57,783 --> 01:01:02,496 أوه أعتقد أن الأرسال عندى يختلف عن الأرسال عندك 850 01:01:06,083 --> 01:01:11,213 يا رجل. هذا مملّ. منذ متى ونحن هنا؟ 851 01:01:13,715 --> 01:01:18,095 سنكمل 12 دقيقة بحق الجحيم أين هؤلاء الرجال؟ 852 01:01:18,303 --> 01:01:22,015 أيرل نريد أن ننتهى من هذا يمكننا الجلوس هنا لساعات 853 01:01:22,182 --> 01:01:24,810 لا عجب رجال الشرطة سمينون جدا. 854 01:01:27,187 --> 01:01:28,397 تبآ 855 01:01:29,314 --> 01:01:32,818 هاى هانك ماذا حدث ل تشارلى؟ 856 01:01:36,613 --> 01:01:40,909 أذا كنت لا تمانع أفضل ألا أتحدث فى هذا الموضوع 857 01:01:41,118 --> 01:01:42,911 أنت متأكّد؟ 858 01:01:43,996 --> 01:01:45,497 نعم. 859 01:01:52,421 --> 01:01:55,591 لقد أطلقوا النار عليه أمام عينى 860 01:02:01,805 --> 01:02:04,683 لم أستطع القيام بأى شىء لأمنع ذلك 861 01:02:07,895 --> 01:02:12,107 أنا أسف بشأن صديقك من قام بذلك؟ 862 01:02:12,399 --> 01:02:14,985 أنهم الرجال الذين نبحث عنهم 863 01:02:17,779 --> 01:02:20,991 لهذا السبب هذا أمر شخصي بالنسبة لك. 864 01:02:21,200 --> 01:02:24,995 دعنى أخبرك شيأ شريكك قتل 865 01:02:25,120 --> 01:02:30,792 فقدت وظيفتك و دخلت السجن و تركتك صديقتك 866 01:02:30,918 --> 01:02:36,715 والآن أنت حارس أمن تجنى 82 1 دولار في الإسبوع؟ 867 01:02:36,882 --> 01:02:39,009 أتعرف من أنت الآن هانك 868 01:02:39,092 --> 01:02:41,386 أنت رجل أسود. 869 01:02:44,890 --> 01:02:48,185 أنظر يجب أن تفكر فى الأمر ممكن صح؟ 870 01:02:49,811 --> 01:02:52,814 لقد سررت لرؤيتك تضحك يا رجل 871 01:02:53,690 --> 01:02:57,486 الآن منذ متى ونحن هنا؟ أوه،هيا. 872 01:02:57,611 --> 01:03:02,783 سنكمل 30 دقيقة يجب أن أتى بشىء أكله 873 01:03:26,390 --> 01:03:27,599 أيرل 874 01:03:27,808 --> 01:03:30,811 هاى أيرل 875 01:03:33,814 --> 01:03:35,899 ماذا تفعل؟ 876 01:03:38,318 --> 01:03:41,196 لا أيرل 877 01:03:46,618 --> 01:03:47,619 whoa, whoa.whoa 878 01:03:52,916 --> 01:03:55,085 أيرل هاى أيرل 879 01:04:09,600 --> 01:04:12,603 دائمآ نحن فى الميعاد بينما هو دائمآ متأحر 880 01:04:14,980 --> 01:04:16,815 العنة 881 01:04:21,612 --> 01:04:25,199 أتصل بى ثانية لقد أنكشف أمرهم على بعد خطوات من مركز الشرطة 882 01:04:27,618 --> 01:04:29,786 أنزل و أت بالبضاعة 883 01:04:37,586 --> 01:04:39,087 ألم فى المؤخرة 884 01:05:10,285 --> 01:05:11,203 هل أنت بخير؟ 885 01:05:11,411 --> 01:05:14,790 كيف أكون بخير يا رجل لقد أصبت 886 01:05:15,916 --> 01:05:17,709 العنة 887 01:05:18,919 --> 01:05:20,712 أنه هو كيف عرفت 888 01:05:20,796 --> 01:05:22,506 الوشم 889 01:05:24,132 --> 01:05:25,634 أبن الساقطة 890 01:05:25,801 --> 01:05:27,636 شريكى 891 01:05:29,805 --> 01:05:31,223 إذهب نل منه. 892 01:05:49,616 --> 01:05:51,702 ((" هانك")). نعم؟ 893 01:05:51,910 --> 01:05:53,120 أصبته؟ 894 01:05:54,830 --> 01:05:56,498 لا. 895 01:05:57,708 --> 01:06:00,627 تعال. لا استطيع ذلك هانك 896 01:06:00,836 --> 01:06:05,132 أشعر بالبرد يا صديقى برد يحيطنى كلى 897 01:06:05,632 --> 01:06:08,010 ما هذا أرى ضوءآ أبيض 898 01:06:08,302 --> 01:06:11,305 اللعنة. حتى الضوء أبيض. 899 01:06:11,513 --> 01:06:14,933 هيا تعال أرفع قدميك عن الأرض دعنا نذهب هيا 900 01:06:15,100 --> 01:06:18,103 لا تثب. لا تثب يجب أن تساعدنى يا صغيرى 901 01:06:18,312 --> 01:06:21,315 أنت تثب حرك ساقك الأخرى 902 01:06:24,526 --> 01:06:29,406 دنيس دنيس هذا أنا هانك 903 01:06:29,531 --> 01:06:31,909 أعتقد أنى أخبرتك أن ما بيننا انتهى أصابونى 904 01:06:32,117 --> 01:06:33,619 أنت أصبته؟ 905 01:06:33,702 --> 01:06:34,912 لا. ماذا حدث؟ 906 01:06:35,120 --> 01:06:38,415 هذه قصة طويلة لكن يجب أن تثقى بنا نحن لم نقم بأى عمل مخالف 907 01:06:38,624 --> 01:06:39,833 أذآ خذه الى المستشفى 908 01:06:40,000 --> 01:06:42,836 لا لاأستطيع لأن الشرطة تبحث عنا 909 01:06:43,212 --> 01:06:45,130 ماذا؟ أنه أمر معقد 910 01:06:45,297 --> 01:06:47,424 أنظرى دنيس أعتقد أنك ممرضة. 911 01:06:47,633 --> 01:06:50,302 أنا أنزف بالخارج هنا تستطيعون التشاجر بالداخل هيا 912 01:06:50,511 --> 01:06:52,930 أرجوك أرجوك دعينى أدخل 913 01:06:53,096 --> 01:06:55,307 حسنا. نعم أدخل 914 01:06:55,432 --> 01:06:57,017 يا. آسف. 915 01:07:00,521 --> 01:07:01,897 إنزع سروالك. هه؟ 916 01:07:02,105 --> 01:07:04,024 إنزع سروالك. 917 01:07:07,611 --> 01:07:10,531 أيرل أنت لا ترتدى أيّ ملابس داخلية 918 01:07:10,906 --> 01:07:14,701 لا أحب الملابس الداخليه حسنآ تجعلنى أشعر بالضيق 919 01:07:14,910 --> 01:07:17,412 أذآ دعنى أموت هنا هيا هانك أسرع و ساعدنى 920 01:07:17,621 --> 01:07:20,499 ساتى بمنشفة لك أجعلها فوطة بحر 921 01:07:20,707 --> 01:07:23,502 أنها لن تكفيك أنك لست صغير 922 01:07:23,710 --> 01:07:26,713 شكرا لكم، دنيس. ذلك كان حلو جدا منك. 923 01:07:28,799 --> 01:07:31,927 حسنا سأحتاجك أن تبقى ضاغطآ على الجرح 924 01:07:32,135 --> 01:07:35,430 حسنآأنحنى على الكرسى وأرفع المنشفة ماذا 925 01:07:35,514 --> 01:07:38,809 لا أحب أن أفعل ذلك يا رجل أفعله 926 01:07:38,934 --> 01:07:41,436 أوه، أوه. حسنا، فقط قل ذلك هانك. 927 01:07:41,603 --> 01:07:44,606 أعتقد أنك تريد رؤية مؤخرتى مجانآ 928 01:07:44,815 --> 01:07:46,900 هيا، دنيس. قولى الحقيقة 929 01:07:47,109 --> 01:07:49,319 أيرل لا توجد رصاصة بك 930 01:07:49,820 --> 01:07:52,322 أتكون قد أخترقتنى و خرجت من جانبى؟ 931 01:07:52,531 --> 01:07:56,034 لقد مستك بالكاد أنه خدش 932 01:07:56,910 --> 01:07:59,913 دنيس هل سأحتاج الى أبرة؟ نعم. 933 01:08:00,122 --> 01:08:02,124 لقد عرفت ذلك 934 01:08:03,625 --> 01:08:08,630 حسنا، فقط - أوه ووا أتعلم شيأ؟ 935 01:08:08,714 --> 01:08:10,632 ماذا؟ سوف أتركه يشفى طبيعيآ 936 01:08:10,799 --> 01:08:14,011 أوه - نعم، نعم، ذلك صحيح. 937 01:08:14,219 --> 01:08:15,804 أوه، لا 938 01:08:16,013 --> 01:08:17,306 أنها نحلة - إهدأ 939 01:08:17,514 --> 01:08:20,309 نحلة لا لا تتحرّك. لا تتحرّك 940 01:08:20,517 --> 01:08:24,396 مرت من فوق لا 941 01:08:25,606 --> 01:08:29,109 مرت من فوقى يا رجل. 942 01:08:33,113 --> 01:08:35,908 هل الأجواءآمنة؟ ليس بالنسبة لك 943 01:08:38,202 --> 01:08:40,829 لا أستصيع تصديق صديقتك لا بد من وجود رصاصة 944 01:08:40,913 --> 01:08:44,833 أنها أكثر قوة منك أتعرف هذا؟ نعم أعرف 945 01:08:45,000 --> 01:08:47,836 نادر مارينا البحرى من هنا جاءت المكالمة 946 01:08:48,003 --> 01:08:49,505 كيف سندخل؟ 947 01:09:02,935 --> 01:09:06,605 أبتعد لو سمحت أريد أكبر قطعة 948 01:09:11,610 --> 01:09:13,904 أوه هذا مثير للأهتمام ما هو؟ 949 01:09:14,112 --> 01:09:17,699 لا أعرف لكن رائحته كالبراز 950 01:09:22,621 --> 01:09:24,331 هل وجدت أحد منهم؟ 951 01:09:24,414 --> 01:09:28,418 يا رجل كل الرجال هنا بيض لا أستطيع أن أفرق بينهم 952 01:09:28,627 --> 01:09:31,129 هاى أنظر 953 01:09:31,797 --> 01:09:35,300 هذا هو أبن الساقطة 954 01:09:42,307 --> 01:09:45,310 ماذا تعرف؟ أنه الرجل الأبيض 955 01:09:45,602 --> 01:09:48,897 يوم حزين في التاريخ القوقازي. 956 01:10:09,501 --> 01:10:14,423 أين كنتما بحق الجحيم؟ مطعم جيمى فى وسط المدينة هيا بنا 957 01:10:17,718 --> 01:10:19,928 لديكما خمس دقائق أخبرنى مالديك 958 01:10:20,012 --> 01:10:21,722 أيمكن أن أخذ قطعة بطاطس لا. 959 01:10:21,930 --> 01:10:23,932 لديك خائن فى المركز و نحن نعرف الآن من هو 960 01:10:24,099 --> 01:10:26,435 هل ستعطينى الآن قطعة بطاطس لا. 961 01:10:26,518 --> 01:10:28,020 أنه مكدوف 962 01:10:29,813 --> 01:10:32,316 أفترض أن معكما دليل نعم. 963 01:10:32,524 --> 01:10:35,027 لقد تعقبنا العصابة التى سرقت المخزن 964 01:10:35,235 --> 01:10:38,322 و قد وجدنا أنها نفس العصابة التى قتلت تشارلى و هذا قادنا الى مكدوف 965 01:10:38,530 --> 01:10:41,325 ذلك مثير للأهتمام لكن هل لديك دليل مادى؟ 966 01:10:41,533 --> 01:10:43,827 لا. لكننا نملك ما يريده 967 01:10:44,036 --> 01:10:46,997 و ماهو؟ بضائع من السى أى أيه 968 01:10:47,206 --> 01:10:52,002 حصلت على بضائع من السى أى ايه أنتظر دقيقة هل هذه حقآ من السى أى أيه؟ 969 01:10:52,127 --> 01:10:54,296 السبيكة العالمية الفضائية 970 01:10:55,130 --> 01:10:58,008 عن أى سى أى أيه كنت تظننى أتحدث؟ 971 01:10:58,133 --> 01:10:59,927 أتخبره رجاءآ 972 01:11:00,135 --> 01:11:06,308 قبل عام سرقت أكثر من 7 ملايين سبيكة وهربت خارج المختبرات 973 01:11:06,517 --> 01:11:10,395 لتهريبه خارج، كان لا بدّ أن يذوبوه مصاب وأعاد صبّه كبراميل بيرة. 974 01:11:10,521 --> 01:11:13,232 المحقّقون الإتّحاديون حذّرونا. من تسرب تلك المعلومات 975 01:11:13,398 --> 01:11:17,736 ذلك صحيح. مكدوف. عرض خدمته لهم ليسهل لهم السرقة الوغد 976 01:11:17,903 --> 01:11:20,697 أنه قذر. أوه، أنه قذر. 977 01:11:20,906 --> 01:11:23,200 الآن أعطه قطعة بطاطس 978 01:11:32,835 --> 01:11:35,295 أقدر محاولاتك للحصول على قطعة بطاطس 979 01:11:35,504 --> 01:11:39,550 لكن أتعتقد أننى كنت أكذب بشأن السى آى أيه؟ 980 01:11:39,132 --> 01:11:41,510 نعم لم أكن أصدقك 981 01:11:41,718 --> 01:11:45,097 هاى مكدوف نحن رفاقك هانك و أيرل 982 01:11:45,305 --> 01:11:48,308 ما الأمر دوف؟ معنا شىء يخصك؟ 983 01:11:48,433 --> 01:11:50,435 لا أعرف عن ماذا تتحدث؟ 984 01:11:50,936 --> 01:11:53,730 نتحدث عن براميل البيرة يا قذر 985 01:11:53,897 --> 01:11:57,526 أنتما الأثنان موقوفان فرانك وفر كلامك نعرف أنك قذر 986 01:11:57,734 --> 01:11:59,611 أسمع لا أسمعنى أنت 987 01:11:59,820 --> 01:12:02,322 لاأعرف كيف كنت ستبيع هذه الأشياء 988 01:12:02,698 --> 01:12:06,827 لكن كل ما أريده القليل فقط لنقل بداية مليون دولار 989 01:12:07,035 --> 01:12:10,330 نحن نناقش رقم بستّة أصفار أيها الأبله. متى أقابلك؟ 990 01:12:10,497 --> 01:12:15,711 قابلنى فى السابعة صباحآ الحصن القديم، نقطة لونا. 991 01:12:34,897 --> 01:12:36,815 كيف تجد المكان؟ 992 01:12:37,024 --> 01:12:41,320 لقد قضيت ليلتين أحرس هذا المكان راقبت معظم المداخل و المخارج 993 01:12:42,029 --> 01:12:45,616 أنه مكان مثالى لنا كم أصبح عدد جنود واشنطون؟ 994 01:12:45,824 --> 01:12:51,622 لا أدرى أرى خمسة فقط هناك 995 01:12:59,213 --> 01:13:05,052 لقدت بدأت أشعر بلأثارة الآن نعم. 996 01:13:07,596 --> 01:13:12,226 أعتقد أننى أصبتك سابقآ القرد الأسود الصغير 997 01:13:14,102 --> 01:13:16,230 تعرف نكات القرود هه؟ 998 01:13:16,396 --> 01:13:19,525 هل علمتك أمك كيف تعامل القرود أيها الخنزير 999 01:13:20,609 --> 01:13:24,029 جلبت السبائك هانك؟ جلبت المال فرانك؟ 1000 01:13:24,196 --> 01:13:26,323 سنتحدث عن ذلك عندما أرى البراميل 1001 01:13:26,532 --> 01:13:30,410 دعنا ننسى الحديث عن المال أعتقد أننى حصلت على ما أتيت من أجله 1002 01:13:37,918 --> 01:13:41,922 لا أعتقد أنك ستجدهم كلما كنت لطيفآ كانوا هم كذلك 1003 01:13:42,714 --> 01:13:46,301 أترى رجالى الآن أعضاء فريق سوات لوس أنجلوس 1004 01:13:46,510 --> 01:13:48,303 أين واشنطن؟ لا أعرف 1005 01:13:48,512 --> 01:13:50,514 سؤال ممتاز 1006 01:13:57,020 --> 01:13:59,523 العنة أوه يا رجل 1007 01:13:59,731 --> 01:14:01,400 أخى فى العملية؟ 1008 01:14:02,317 --> 01:14:04,611 لابد و أنه ولد فى أحياء البيض 1009 01:14:05,237 --> 01:14:08,031 البندقية. إخدش ذلك. 1010 01:14:08,407 --> 01:14:12,035 أنه أخ حقيقى مغلوب على أمره مثلنا 1011 01:14:12,202 --> 01:14:13,620 أسلحتكم أيها السادة 1012 01:14:20,919 --> 01:14:22,713 أنظر , أنا- لا. إنظر. 1013 01:14:22,796 --> 01:14:28,010 آسف. لا، لا. أنظر، أنظر. لا، لا، لا، لا. إذهب. 1014 01:14:39,021 --> 01:14:41,106 واشنطون أبتعد من هنا 1015 01:14:46,904 --> 01:14:48,405 إدخل. إدخل. إدخل. 1016 01:14:49,907 --> 01:14:51,325 أعرف مخرجآ 1017 01:14:54,119 --> 01:14:55,621 هناك نفق في النهاية الأخرى. 1018 01:14:56,622 --> 01:14:59,416 ماذا حدث بحق الجحيم؟ 1019 01:14:59,625 --> 01:15:01,919 لا أعرف لقد أمسكونى بعدما تكلمت 1020 01:15:02,628 --> 01:15:04,296 أتجه يمينآ هيا 1021 01:15:12,513 --> 01:15:14,431 لقد أقترب النفق 1022 01:15:30,197 --> 01:15:31,532 أيرل 1023 01:15:34,201 --> 01:15:36,411 تعال الى النفق. 1024 01:15:39,122 --> 01:15:40,499 إذهب أذهب 1025 01:15:48,298 --> 01:15:49,424 هانك تعال 1026 01:16:08,527 --> 01:16:10,612 أيرل 1027 01:16:10,904 --> 01:16:13,615 ماذا أين هانك؟ 1028 01:16:13,824 --> 01:16:16,535 لا أعرف ((" هانك")). 1029 01:16:16,910 --> 01:16:20,706 هانك العنة يجب أن أجده 1030 01:16:20,831 --> 01:16:24,626 حسنآ حسنآ لقد كسرت قدمى أستكون بخير؟ 1031 01:16:27,212 --> 01:16:29,214 سأكون بخير أذهب 1032 01:17:12,007 --> 01:17:14,009 العنة 1033 01:17:25,812 --> 01:17:27,314 أيرل 1034 01:17:29,733 --> 01:17:31,318 لا 1035 01:17:39,409 --> 01:17:41,411 كسر. 1036 01:17:54,800 --> 01:17:56,009 أبن الساقطة 1037 01:18:24,329 --> 01:18:25,622 نعم. 1038 01:18:54,526 --> 01:18:57,196 هاى ناش خذ هذا 1039 01:19:04,703 --> 01:19:05,996 نعم. 1040 01:19:08,415 --> 01:19:12,002 من القرد الآن أيها القذر 1041 01:19:15,506 --> 01:19:19,301 أوه العنه هاااانك إصمد. 1042 01:19:24,806 --> 01:19:27,017 أف أسف 1043 01:19:31,730 --> 01:19:33,398 ((" هانك")) إصمد. 1044 01:19:35,901 --> 01:19:37,110 جيد جيد جيد 1045 01:19:50,332 --> 01:19:51,834 ووا. 1046 01:19:54,503 --> 01:19:57,297 نعم. نعم. 1047 01:19:59,424 --> 01:20:03,512 أنت الرجل. لا، أنت الرجل. 1048 01:20:03,929 --> 01:20:07,599 أنت الرجل. حسنآ , أنا هو الرجل 1049 01:20:09,518 --> 01:20:12,813 نعم، نعم. 1050 01:20:14,022 --> 01:20:16,733 قبل 6 أشهر من الآن هذين الرجلين كانا السبب 1051 01:20:16,900 --> 01:20:19,236 فى نزاع هز أرجاء الولاية 1052 01:20:19,403 --> 01:20:22,030 اليوم يقفون سوية كأبطال. 1053 01:20:22,197 --> 01:20:26,326 أيها السادة أشكركم على شجاعتكم و تضحياتكم 1054 01:20:27,703 --> 01:20:31,331 هانك أرحب بعودتك مرة أخرى للقوة الشرطة 1055 01:20:39,131 --> 01:20:41,216 شكرآ. 1056 01:20:44,511 --> 01:20:50,934 أيرل مرحبآ بك فى أل أيه بى دى أنت جدّي؟ 1057 01:20:52,936 --> 01:20:56,106 تهانى أيرل نعم. شكرا لك. 1058 01:21:05,699 --> 01:21:09,119 أيرل هذا يكفى أوه. 1059 01:21:12,915 --> 01:21:14,208 دعنا نتأكد من هذا 1060 01:21:15,626 --> 01:21:16,627 أعتقله 1061 01:21:20,797 --> 01:21:24,134 أعذرني. أبتعد خطوة بعيدا عن السيارة لو سمحت؟ 1062 01:21:24,301 --> 01:21:26,303 هانك أرجوك يا رجل 1063 01:21:26,512 --> 01:21:30,516 دعنى أريك كيف تعالج هذا النوع من المواقف بشكل صحيح 1064 01:21:30,599 --> 01:21:33,227 أعذرني سيدى المواطن لك كامل حقوقك 1065 01:21:33,435 --> 01:21:35,812 ربما نسيت مفاتيحك فى الداخل و أغلقت السيارة؟ 1066 01:21:36,021 --> 01:21:38,899 نعم أقوم بذلك طوال الوقت أنها هناك بالداخل 1067 01:21:39,107 --> 01:21:41,818 نعم نعم هناك بالضبط فى الداخل 1068 01:21:44,029 --> 01:21:45,822 لراحة بال شريكى 1069 01:21:46,031 --> 01:21:48,408 أتخبرنا أرقام لوحة سيارتك من فضلك؟ 1070 01:21:48,617 --> 01:21:51,995 بالطبع سي كيو إن 654. هل هو صحيح؟ 1071 01:21:54,206 --> 01:21:55,707 نعم. 1072 01:21:56,834 --> 01:21:58,502 أسمح لى بمساعدتك 1073 01:21:58,710 --> 01:22:01,797 بدلآ من ضربك كما يفعل بعض الضباط الحمقى 1074 01:22:05,717 --> 01:22:07,719 شكرآ لك أيها الضابط على الرحب 1075 01:22:07,803 --> 01:22:10,222 أقض يوم جيد هه؟ سأفعل شكرآ 1076 01:22:10,430 --> 01:22:13,517 ليس كل من يضع يديه فى سيارة مجرم تذكر ذلك 1077 01:22:12,933 --> 01:22:15,435 سيارتى لا أنتظر تلك سيارتى 1078 01:22:16,019 --> 01:22:19,231 من الجيد أن يكون لديك خطة أحتياطيه صح؟ يا. 1079 01:22:26,196 --> 01:22:27,698 أستسلم 1080 01:22:29,324 --> 01:22:33,203 سيدتى تستطيعين أستعادة سيارتك 1081 01:22:38,208 --> 01:22:40,127 أنت أبله 1082 01:22:44,923 --> 01:22:47,509 ما المشكلة؟ 1083 01:22:52,931 --> 01:22:57,936 ترجمة :معتز مصطفى percussion_eg@hotmail.com