1 00:00:11,092 --> 00:00:14,323 Nu ska ni få se hur gatans lag fungerar. 2 00:00:43,572 --> 00:00:48,088 Ytterligare 200 000 personer sökte arbetslöshetsbidrag förra månaden. 3 00:00:48,292 --> 00:00:54,845 Två miljoner amerikaner lever nu under existensminimum. 4 00:00:55,052 --> 00:01:00,251 Så illa har det inte varit sen Depressionen. 5 00:01:00,812 --> 00:01:05,806 Nettoinkomsten för höginkomsttagarna har ökat med 3%... 6 00:01:06,052 --> 00:01:10,409 ...men sjunkit med 2% för de fattiga. Hemlösheten är hög. 7 00:01:10,612 --> 00:01:14,764 Under en skottlossning i Harlem dog en 7-årig pojke. 8 00:01:14,972 --> 00:01:20,126 Uppgörelsen gällde narkotika. ''Han kom i vägen'', sa en polis. 9 00:01:20,972 --> 00:01:25,090 Tre svarta män har hittats döda i en park. 10 00:01:25,292 --> 00:01:29,570 De dödades troligen i samband med en knarkaffär. 11 00:01:30,332 --> 00:01:35,964 Brandmän fick dra ut en man från en ventilationstrumma i ett hus. 12 00:01:36,772 --> 00:01:41,846 Mannen fastnade när han försökte ta sig in för att råna stället. 13 00:01:42,052 --> 00:01:46,603 Statsunderskottet är nu hela 221 miljarder dollar. 14 00:01:47,052 --> 00:01:51,603 En känd gangsterledare sköts i dag ihjäl. 15 00:01:51,812 --> 00:01:57,728 Förövarna körde förbi mr Armeteo och mejade ner ett helt sällskap. 16 00:01:57,932 --> 00:02:03,404 Dådet var ett led i den revirstrid som gäller kokainhandeln. 17 00:02:35,652 --> 00:02:38,041 Biff. . . Så det kan gå. . . 18 00:02:39,852 --> 00:02:43,561 Gnäll inte, du har varken mina varor eller pengar! 19 00:02:43,772 --> 00:02:46,570 Ge mig en chans till! 20 00:02:47,732 --> 00:02:51,725 Hos oss pröjsar man, och skitsnack är ingen gångbar valuta. 21 00:02:51,932 --> 00:02:55,208 Vi ses. . . jag skulle inte vilja vara dig. 22 00:03:04,052 --> 00:03:09,410 Det föds allt fler barn med drogberoende i Manhattan. 23 00:03:09,612 --> 00:03:15,209 Sjukhusen uppger att den vård som dessa små kokainoffer kräver... 24 00:03:15,412 --> 00:03:19,690 ... tar för stor del av den totala barnläkarvårdens resurser. 25 00:03:19,892 --> 00:03:24,807 En man som hittats död i East River... 26 00:03:25,012 --> 00:03:30,769 ... tros vara ännu ett offer för knarkkriget i våra städer. 27 00:03:39,532 --> 00:03:44,287 Gud är makten och härligheten i evighet. Amen! 28 00:03:45,532 --> 00:03:49,810 - Jag ber en bön först, innan jag sticker. - Visst, visst. . . 29 00:03:51,012 --> 00:03:53,003 Nå, hur mycket? 30 00:03:53,212 --> 00:03:56,170 För dig, Bob Marley, sjutton laxar. 31 00:03:56,372 --> 00:03:59,250 För ett kilo? Är du hög? 32 00:04:00,052 --> 00:04:04,409 Det är för mycket, var realistisk. Du får gå ner. 33 00:04:05,892 --> 00:04:10,170 Jag prutar inte, det är mitt pris! 34 00:04:11,532 --> 00:04:14,444 Hör här nu. . . Gud är ju med dig, va? 35 00:04:14,652 --> 00:04:18,884 För 1 4 000 slår jag till, klart slut. 36 00:04:19,092 --> 00:04:23,449 Sjutton, sa jag. Få se om du har några stålar. 37 00:04:31,692 --> 00:04:33,091 Vad sa du nu? 38 00:06:10,452 --> 00:06:13,364 Ner med er, polis! 39 00:06:17,052 --> 00:06:22,729 Du tror att du är smart, lille skit. Spottar du på mig, dödar jag dig! 40 00:06:22,932 --> 00:06:26,049 - Du gör grabben illa! - Snacka om spö. . . 41 00:06:26,932 --> 00:06:28,684 Undan, jag är polis! 42 00:06:32,892 --> 00:06:35,247 Håll käft! 43 00:06:35,452 --> 00:06:40,367 Du har rätt att vara tyst, det du säger kan användas mot dig. 44 00:06:56,932 --> 00:07:01,528 Grejar jag det här får ni hosta upp lite stålar. 45 00:07:18,572 --> 00:07:22,360 - Vilken röta. . . - Pröjsa nu! Jag är skatteverket. . . 46 00:07:22,572 --> 00:07:25,166 Så ja. . . underbart! 47 00:07:30,692 --> 00:07:33,525 Vart ska ni? 48 00:07:42,652 --> 00:07:47,282 Minns du när vi var små och lirade med kyrkans basketlag? 49 00:07:47,492 --> 00:07:51,724 Jag var 1 1 , du var 1 3. Vi var deras grymmaste försvarsspelare. 50 00:07:52,772 --> 00:07:58,768 Vi tjänade inga stålar då. Nu gör vi det, men du håller på ändå. . . ! 51 00:07:59,052 --> 00:08:04,080 - Vi måste tänka på affärerna. - lngen fara. Kolla här. 52 00:08:07,812 --> 00:08:11,851 - Rent kokain. . . än sen? - Kom ihåg reglerna. 53 00:08:12,412 --> 00:08:15,927 Vi. . . vi. . . ska inte ta nåt själva. 54 00:08:16,132 --> 00:08:21,411 - Tyst och kör, din svamlande jävel. - Har du jobbat utanför ''familjen''? 55 00:08:21,612 --> 00:08:27,642 - Ett litet experiment, bara. - Jaså. . . vad då? 56 00:08:27,852 --> 00:08:34,690 På klubbarna går folk alltid iväg för att köpa lite sniff. 57 00:08:34,892 --> 00:08:39,761 Jag ger dem sånt här crack i stället, och bara en kvart senare. . . 58 00:08:39,972 --> 00:08:42,725 . . .kommer de tillbaka med två-tre personer. 59 00:08:43,852 --> 00:08:48,972 De kommer tillbaka för att få det rena kokainet! 60 00:08:50,932 --> 00:08:53,730 Låter som världens grej. . . 61 00:08:53,932 --> 00:08:57,607 lnte vet jag, men en sak är säker. 62 00:08:57,812 --> 00:09:01,407 De är som tokiga i det. Och brudarna. . . ! 63 00:09:01,612 --> 00:09:06,686 Jösses. . . de gör vad som helst för att få lite! 64 00:09:06,892 --> 00:09:12,205 Jag fick staken putsad varenda dag i förra veckan. . . flera gånger om dan. 65 00:09:12,412 --> 00:09:14,403 Lägg av nu. . . ! 66 00:09:16,612 --> 00:09:19,922 lngen har sugit din skrumpna stake. . . aldrig. 67 00:09:20,052 --> 00:09:21,201 Retas du med mig? 68 00:09:22,372 --> 00:09:27,844 Jag säger som det är, bara. Flera gånger om dan, va. . . 69 00:09:30,132 --> 00:09:32,805 Jag ska tänka på saken. 70 00:09:35,372 --> 00:09:38,967 Tror du att det här rena kokset blir jätteinne? 71 00:09:39,172 --> 00:09:43,290 Vi kommer att bli som maffian. Hajar du? 72 00:09:53,052 --> 00:09:55,566 Välkomna till Spotlite! 73 00:09:55,772 --> 00:10:02,007 lngen fajt, inga droger. . . DJ är Clark Kent. 74 00:10:10,612 --> 00:10:13,206 Ska du visitera mig också? 75 00:10:16,932 --> 00:10:20,925 Men tjänare, Nino! Hur är läget? 76 00:10:57,812 --> 00:11:03,125 - Läget, hör ni? - Snygg tjej du har skaffat, Nino! 77 00:11:04,012 --> 00:11:06,845 Är det inne med sjaskiga hak, Kareem? 78 00:11:07,052 --> 00:11:14,049 Varför skulle annars en kille som du lämna ett datajobb på banken. . . 79 00:11:14,252 --> 00:11:19,770 - . . .och börja jobba i ett tjuvnäste? - Jag är ingen idiot. Lite räkning. . . 80 00:11:19,972 --> 00:11:25,649 Skillnaden mellan 800 dollar i veckan där, och 8 000 här. . . 81 00:11:25,852 --> 00:11:30,323 Min kusin gillar också det att du följer i Joe Kennedys fotspår. 82 00:11:30,532 --> 00:11:33,000 Vems? 83 00:11:33,252 --> 00:11:37,803 Bra, man måste råna för att bli rik under Reagan. 84 00:11:38,012 --> 00:11:44,565 En konstig politik de för. . . fler fattiga och utslagna än nånsin förr. 85 00:11:44,772 --> 00:11:50,130 - Men de bara blundar. - De rika blir rikare. 86 00:11:50,332 --> 00:11:55,770 l såna tider vill folk bli höga, snabbt. Det här ska göra susen. 87 00:11:57,572 --> 00:12:00,006 Och göra oss rika. 88 00:12:01,412 --> 00:12:05,087 Är det det här som folk är som galna efter? 89 00:12:06,172 --> 00:12:08,811 Ser ut som tvålbitar. . . 90 00:12:09,772 --> 00:12:14,243 Colombianerna har visat oss vägen. Det här är en jättegrej. 91 00:12:14,452 --> 00:12:18,650 Vi ska göra det annorlunda. lngen mer gatförsäljning. 92 00:12:18,852 --> 00:12:24,404 Ändras produkten, måste försäljnings- strategin ändras. Jag vet hur. 93 00:12:24,612 --> 00:12:30,448 - Lösningen är Carter-huset. - Det är ju ett stort ställe. 94 00:12:30,652 --> 00:12:36,363 - Vi ska slå flera flugor i en smäll. - Tänker du ta över Carter-huset? 95 00:12:36,572 --> 00:12:41,521 Just det. Vi går in och tar över hela skiten. 96 00:12:41,732 --> 00:12:45,930 Om hyresgästerna samarbetar är det bra! 97 00:12:46,132 --> 00:12:48,566 Då har vi trogna kunder. 98 00:12:48,772 --> 00:12:53,448 Om de vägrar. . . skit samma, då blir de gisslan, som i Beirut. 99 00:12:53,652 --> 00:12:58,203 Vi har ett labb för tillverkningen. Kareem grejar datorinstallationen. . . 100 00:12:58,412 --> 00:13:02,007 . . .och övervakar alltihop. 101 00:13:02,212 --> 00:13:06,922 Duh Duh och Keisha blir säkerhetschefer och kollar kunderna. 102 00:13:07,132 --> 00:13:13,002 Vi behöver även vaktposter här och här, som håller utkik efter snuten. 103 00:13:14,092 --> 00:13:18,404 Ett ställe för tillverkningen, ett ställe där folk betalar. 104 00:13:20,092 --> 00:13:26,964 - Vi tar över stan. - Du är ett snille. Ett rent. . . rent. . . 105 00:13:27,172 --> 00:13:31,529 Rent snille! Håll truten om du inte har koll på orden. 106 00:13:33,132 --> 00:13:38,570 - S. . . sug mig på k. . . kuken, va! - Vilken suverän plan. 107 00:13:38,772 --> 00:13:44,290 Bara en sak bekymrar mig. . . den där skinntorre Fat Smitty. 108 00:13:44,492 --> 00:13:49,691 Han styr där på Carter. Dags att få honom att somna in. 109 00:13:49,892 --> 00:13:51,644 Han kan få göra Elvis sällskap. 110 00:13:53,812 --> 00:13:56,690 Ja, jävlar. . . Crack. 111 00:14:05,572 --> 00:14:10,168 Hör du. . . vad sa den jäveln Bambock? 112 00:14:11,612 --> 00:14:13,728 Jag vill tala med dig. 113 00:14:13,932 --> 00:14:19,643 Nino Brown hälsar att dina tjänster inte är önskvärda längre. 114 00:14:23,852 --> 00:14:27,925 Det är så man dödar nån. Man går bara fram. . . 115 00:14:28,132 --> 00:14:34,002 . . .och skjuter ut hans hjärna över hela trottoaren, mitt på ljusa dan. 116 00:14:34,212 --> 00:14:38,649 Jag tror att det blev ett litet missförstånd bara. 117 00:14:40,252 --> 00:14:46,088 Visst överlåter du lägenheterna? Och låter oss styra i Carter-huset? 118 00:14:48,092 --> 00:14:52,722 För annars skjuter jag din feta skalle av dig. . . 119 00:14:52,932 --> 00:14:55,969 . . .innan du hinner få på dig kläderna. Fattar du det? 120 00:17:16,172 --> 00:17:21,292 - Om ni säger nej, säger ni ja till. . . - Vi säger ja till utbildning! 121 00:17:21,492 --> 00:17:26,612 Vi säger ja till dedikation! Vi tar oss upp på ett högre plan. . . 122 00:17:26,812 --> 00:17:32,489 . . .av ny, andlig motivation, för att inverka positivt på vårt land. 123 00:17:42,492 --> 00:17:44,005 Jag talar med er! 124 00:17:44,212 --> 00:17:49,650 Hur kan langare få ta över ett helt hyreshus mitt under näsan på er? 125 00:17:49,852 --> 00:17:53,970 Bodde ni där, skulle där väl krylla av snutar. 126 00:17:54,172 --> 00:17:57,050 Gå inte, ni ska lyssna! 127 00:17:57,252 --> 00:18:01,325 Vi betalar skatt, nu är vi fångar i våra egna hem! 128 00:18:04,132 --> 00:18:07,090 Polismästaren vet att du är sen. 129 00:18:07,292 --> 00:18:09,522 Har du mapparna? 130 00:18:16,812 --> 00:18:19,201 Hoppas han nappar. 131 00:18:19,852 --> 00:18:23,208 Peretti och Appleton? Aldrig, Stone. Vilka mer? 132 00:18:23,412 --> 00:18:27,849 - De är de enda jag behöver. - Peretti dödade nästan sin partner. 133 00:18:28,052 --> 00:18:31,169 - Och Scotty är avstängd. - Bara delvis. 134 00:18:31,372 --> 00:18:34,728 De två är opålitliga. 135 00:18:37,612 --> 00:18:43,721 lngen var beredd på det här. Crack har spritt sig som en löpeld. 136 00:18:43,932 --> 00:18:49,689 Både borgmästaren och guvernören är på mig. Nåt måste göras. . . fort! 137 00:18:49,892 --> 00:18:55,888 Ge mig Nino Brown! Glöm Peretti och Appleton, jag tar inga risker. 138 00:18:57,252 --> 00:19:00,881 Ursäkta mig. . . men ni förstår inte. 139 00:19:01,092 --> 00:19:06,246 För att vinna det här kriget, behöver jag poliser som kan terrängen. 140 00:19:06,452 --> 00:19:08,920 Som kan ta den nya tidens gangster. 141 00:19:09,652 --> 00:19:12,724 Det ni kallar ''risk'' är vår enda chans. 142 00:19:15,732 --> 00:19:17,848 Stone. . . 143 00:19:23,452 --> 00:19:24,441 Du får dina män. 144 00:19:27,972 --> 00:19:32,682 Men låt det inte bli nåt tjall. lnte det minsta. 145 00:20:00,932 --> 00:20:03,241 Vem är flumtypen? 146 00:20:03,452 --> 00:20:10,085 Lugn. . . Nick Peretti, motorcykeldåre och problemsnut, precis som du. 147 00:20:10,292 --> 00:20:14,285 - En vilde som ingen vill ha. - Engångssnut. . . 148 00:20:14,492 --> 00:20:18,121 Skit samma. . . Är ni här för att se mig träna? 149 00:20:18,332 --> 00:20:22,803 Känner du till Nino Brown? ''Gee Money'' Wells. . .? 150 00:20:23,012 --> 00:20:27,290 - De kallas ''Cash Money Brothers'' . - Brukade råna små juvelerarbutiker. 151 00:20:27,492 --> 00:20:32,247 Några nollor som vill spela gangsters, fy fan. . . och? 152 00:20:33,212 --> 00:20:39,845 Vi behöver bevis på mord, knarkhandel, häleri, skatteflykt. . . allt! 153 00:20:40,652 --> 00:20:43,485 Vi har inte lyckats sätta fast honom, Brown. 154 00:20:43,612 --> 00:20:45,921 1 /3 av poliskåren är mutad av honom. 155 00:20:46,132 --> 00:20:50,569 - Resten skiter i det. - Vad menar du? 156 00:20:52,492 --> 00:20:56,724 Jag ska tillsätta en fristående knarkgrupp, och jag vill ha dig. 157 00:20:59,092 --> 00:21:03,802 Du kan grannskapet. Jag litar på dig. Och du bryr dig. 158 00:21:05,052 --> 00:21:10,080 - Vad är haken? - Vad menar du? 159 00:21:10,332 --> 00:21:14,371 - Jag känner dig, Stone. - Du ska jobba med Peretti. 160 00:21:14,572 --> 00:21:18,087 - Den där kokosbollen. . . ! - Hör på! 161 00:21:18,292 --> 00:21:21,250 lnget vansinnigt solokör nu. . . 162 00:21:21,452 --> 00:21:24,364 Endast Peretti är galen nog att vilja jobba med dig. 163 00:21:25,452 --> 00:21:29,604 Det här är min grej. Sjabblar du, är ansvaret mitt. 164 00:21:32,412 --> 00:21:36,928 Schyst av dig att fråga, för jag vill engagera mig i det här kriget. 165 00:21:37,052 --> 00:21:38,007 Men den där. . . 166 00:21:40,292 --> 00:21:43,409 - Ställer du upp eller inte? - Jag ställer upp. 167 00:21:51,492 --> 00:21:54,484 Vad då ''vägrar lämna lägenheterna''? 168 00:21:54,692 --> 00:21:59,004 Det är en order! Jag ska ta hand om den fete jäveln själv. 169 00:22:04,172 --> 00:22:06,163 Vilken ära. 170 00:22:12,332 --> 00:22:15,210 Ni har visst en ny kontakt i Peru? 171 00:22:16,252 --> 00:22:20,962 - Än sen? - Vi vet att Carter-huset är er bas. 172 00:22:21,172 --> 00:22:25,245 Ni började där utan att meddela Don Armeteo, han blev förolämpad. 173 00:22:29,212 --> 00:22:34,809 - Kom till saken. - Ni blåser oss på våra 1 0% ! 174 00:22:36,692 --> 00:22:42,528 - Det är dags att omförhandla. - Hör här, lille springpojken. . . 175 00:22:43,652 --> 00:22:49,443 Hälsa Don Armeteo att det inte blir tal om nån omförhandling. 176 00:22:49,652 --> 00:22:53,247 The Cash Money Brothers jobbar ensamma. 177 00:22:53,452 --> 00:22:59,800 Titta gärna in i nästa vecka. Jag kan bjuda på grönkålslinguini. 178 00:23:01,452 --> 00:23:04,250 Eller Kyckling Alfredo. . . 179 00:23:06,612 --> 00:23:09,524 Eller en snyggare svid! 180 00:23:15,332 --> 00:23:17,607 Var inte det där lite dumt gjort? 181 00:23:17,812 --> 00:23:20,451 Åt helvete med bläckfiskätarna! 182 00:23:20,652 --> 00:23:25,442 Det här är vår grej. Vill de inte samarbeta, skiter vi i dem. 183 00:23:40,612 --> 00:23:45,606 Svartingen måste ha en raket till kuk, så högt som han hoppar. 184 00:23:51,572 --> 00:23:57,807 Tjallaren hade rätt. Ninos apgäng jobbar med spanjackerna på 1 71 :a. 185 00:23:58,012 --> 00:24:03,040 De förnekar det inte ens. Han vill inte samarbeta med oss längre. 186 00:24:03,732 --> 00:24:08,886 Gee Money var cool, men den där tjurskallen Nino. . . 187 00:24:14,012 --> 00:24:18,608 Beblandar man sig med hundar från Peru får man loppor. 188 00:24:18,812 --> 00:24:23,203 Nino lär få klåda. Och då ska vi klia skiten ur honom. 189 00:24:30,652 --> 00:24:35,851 1 7.00. De misstänkta delar ut mat och infödingarna är rastlösa. 190 00:24:36,052 --> 00:24:38,486 Håll truten! 191 00:24:38,692 --> 00:24:45,291 l 1 0 år har han hållit på. Nu ska han visst köpa sig ett samvete. 192 00:24:46,252 --> 00:24:48,766 Fan. . . den där grabben! 193 00:25:03,532 --> 00:25:08,845 Nino! Kul att nån bryr sig om de behövande. Hit med en kalkon. 194 00:25:09,052 --> 00:25:14,365 Din svarta skunk. . . Först ville du bli rånare. 195 00:25:14,572 --> 00:25:19,202 Du blev skjuten. Nu håller du på med crack. Du är ju helt slut. 196 00:25:19,412 --> 00:25:24,566 Jag vet att jag ser för jävlig ut. Ro hit med lite käk nu. 197 00:25:26,932 --> 00:25:31,562 - Ge grabben lite att äta. - Mer! Är det allt jag får? 198 00:25:33,692 --> 00:25:36,889 - Mer, sa du? - Jag är krigsveteran. 199 00:25:38,052 --> 00:25:41,681 Här. . . Räcker det? 200 00:25:41,892 --> 00:25:47,171 - Ryck upp dig, så anställer jag dig. - Visst. . . Vill nån köpa en kalkon? 201 00:25:47,372 --> 00:25:50,011 Jag får ha lite koll på honom. 202 00:25:52,092 --> 00:25:58,611 - Du borde inte få nån kalkon. - Skulle jag vara tacksam mot dig? 203 00:25:59,332 --> 00:26:04,087 Jag var skolbalens drottning. Det här är under min värdighet. 204 00:26:06,732 --> 00:26:11,169 Knarkdrottning, ja. . . Kolla hur du ser ut! 205 00:26:13,452 --> 00:26:15,841 Vad är det?! 206 00:26:16,052 --> 00:26:21,570 Jag gick sex kvarter för att tjacka glasröret åt dig. 207 00:26:21,772 --> 00:26:27,005 Och jag snackade med din morsa trots att hon kallade mig socialfall. 208 00:26:28,212 --> 00:26:33,730 Sen är jag starkare än du. . . Hit med kalkonen! 209 00:26:37,852 --> 00:26:40,764 Sluta slå henne! 210 00:26:50,652 --> 00:26:54,930 Ska du slå henne för lite käk?! Och du ska vara svart. 211 00:26:56,092 --> 00:27:01,405 - Satan. . . snuten! - Håll tyst! 212 00:27:06,812 --> 00:27:11,328 - Tyst nu, annars skjuter jag dig! - Gör mig inte illa. . . 213 00:27:11,852 --> 00:27:17,210 Jag var dum. . . Det är crackets fel. Det går inte att styra. 214 00:27:17,412 --> 00:27:21,883 Jag har försökt att lägga av, men det går inte. 215 00:27:22,092 --> 00:27:24,970 Jag behöver hjälp. 216 00:27:30,732 --> 00:27:33,724 Ett crackmonster. 217 00:27:35,092 --> 00:27:38,926 - Vad är det du skriver? - Pookie Benny Robinson, ditt namn. 218 00:27:40,852 --> 00:27:43,241 Jag försöker bara hjälpa dig. 219 00:27:44,332 --> 00:27:48,644 - Det är för ditt eget bästa. - Jag kommer att dö! 220 00:27:50,812 --> 00:27:53,372 De hjälper dig. 221 00:28:10,772 --> 00:28:15,163 Jag hade allt jag ville ha. Allt jag trodde jag ville ha. 222 00:28:16,292 --> 00:28:20,604 Jag ville bli accepterad. Alla mina polare höll på. 223 00:28:20,812 --> 00:28:23,645 Jag trodde jag kunde sluta när jag ville. 224 00:28:23,932 --> 00:28:26,492 Då vaknade jag på sjukan. . . 225 00:28:27,572 --> 00:28:31,884 Vi tar en dag i taget helt enkelt. 226 00:28:32,452 --> 00:28:35,330 Lämna oss inte förrän undret skett. 227 00:28:37,292 --> 00:28:39,522 Vi portar aldrig nån. 228 00:28:39,732 --> 00:28:43,486 Men lägger ni av kanske ni inte kan komma tillbaka. 229 00:28:54,772 --> 00:28:57,002 Det var inte klokt. . . 230 00:28:57,212 --> 00:29:01,000 Jag prostituerade mig. . . snodde från min familj. 231 00:29:01,692 --> 00:29:04,843 Jag sålde t.o.m. min babys blöjor. 232 00:29:06,132 --> 00:29:10,011 Jag har ett crackbarn. Han föddes blind. 233 00:29:12,372 --> 00:29:15,125 Alla vet varför han är blind. 234 00:29:15,652 --> 00:29:19,247 Jag har försökt sluta hela tiden. 235 00:29:20,452 --> 00:29:23,728 Jag kommer att knarka hela livet. 236 00:29:48,772 --> 00:29:54,165 Det är första gången jag varit utan så länge. . . Hoppas vi inte ses mer. 237 00:29:55,492 --> 00:29:58,723 Jag ska ta en dag i taget sen. 238 00:30:06,652 --> 00:30:11,043 Du har varit ute i två minuter och vill redan ha ett jobb. 239 00:30:11,252 --> 00:30:14,881 Men du har räddat mitt liv! 240 00:30:15,092 --> 00:30:20,610 Låt mig hjälpa dig att sätta dit Nino. Han erbjöd mig jobb. 241 00:30:20,812 --> 00:30:24,202 - Jag kan ta det och rapportera. . . - Jag vet inte. . . 242 00:30:25,372 --> 00:30:28,569 Jag kan inte bara driva omkring. 243 00:30:28,772 --> 00:30:32,890 Om inte du tror på mig, vem ska då göra det? 244 00:30:38,772 --> 00:30:42,367 Nu vet du hur det ser ut där. 245 00:30:43,612 --> 00:30:48,402 Kom hit, Parks. Vad försiggår där inne? 246 00:30:49,372 --> 00:30:55,322 Jag har sett allt nu. Vid entrén måste man visa ett medlemskort. 247 00:30:56,532 --> 00:31:00,411 - Som en videoklubb. - Ser ut som i ''Farligt uppdrag''... 248 00:31:01,932 --> 00:31:06,767 Det är rent ruggigt att gå över gården. Alla ser ut som zombier. 249 00:31:16,372 --> 00:31:20,923 Där uppe ringer de och slår in en kod. 250 00:31:21,132 --> 00:31:24,010 Man får cracket i en lucka. 251 00:31:24,212 --> 00:31:31,209 - Vart går koden och signalen? - Till ''fabriken'', där cracket görs. 252 00:31:31,412 --> 00:31:35,690 Där inne är alla nakna, med brösten hängande... 253 00:31:35,892 --> 00:31:38,247 Nino litar inte på nån. 254 00:31:45,572 --> 00:31:50,851 - Nino är ett sjukt snille. - Hur går det till i ''fabriken''? 255 00:31:51,052 --> 00:31:54,249 Man kan ta hem godiset eller stanna på ''the Enterprise'' . 256 00:31:55,132 --> 00:31:58,408 - Vad är det? - Ärjag nån ghettoguide? 257 00:31:58,612 --> 00:32:01,922 Ni vet visst inte ett skit. 258 00:32:02,132 --> 00:32:08,082 När man röker crack säger man att man förflyttas till en annan planet. 259 00:32:08,292 --> 00:32:12,843 Crack är ''yttersta gränsen''. Därför kallas rummet ''the Enterprise''. 260 00:32:13,892 --> 00:32:17,521 När folk tänder glaspipan och andas in... 261 00:32:18,812 --> 00:32:23,886 Det är ruggigt... Det ser ut som om deras ögon skulle flyga ut. 262 00:32:24,092 --> 00:32:28,085 - Har Nino många lägenheter där? - Är du döv? 263 00:32:28,292 --> 00:32:32,410 Han har tagit över hela stället! 264 00:32:32,612 --> 00:32:38,209 - Nino kan förvandla män till slavar! - Det lät djupt, du. . . 265 00:32:44,212 --> 00:32:46,407 Gott nytt år! 266 00:32:48,812 --> 00:32:52,885 Välkomna till Spotlite och Flavor Flav! 267 00:32:53,092 --> 00:32:57,802 Få höra nu: Gott nytt år! 268 00:32:58,492 --> 00:33:03,282 Detta är belöningen för vårt arbete, vår tro på den fria företagsamheten. 269 00:33:03,812 --> 00:33:07,566 Låt oss skåla för den nya amerikanska drömmen. . . 270 00:33:09,812 --> 00:33:14,328 Skål för min ''familj'' . . . i livet och tills döden skiljer oss åt. 271 00:33:15,332 --> 00:33:18,085 Gott nytt år. 272 00:33:19,812 --> 00:33:24,522 För CMB:s fortlevnad! Tar jag vara på min broder? 273 00:33:25,692 --> 00:33:28,764 - Tar jag vara på min broder?! - Ja! 274 00:33:28,972 --> 00:33:31,964 - Tar jag vara på min broder?! - Ja! 275 00:33:32,172 --> 00:33:34,322 Ja, det gör jag! 276 00:33:47,732 --> 00:33:53,284 Titta ut. . . Du har stor del i den här framgången. 277 00:33:53,972 --> 00:33:57,965 Men det handlar inte om framgång, utan om överlevnad. 278 00:33:58,172 --> 00:34:03,200 Det ska inte gå för oss som för Puss Head, som dog för en tio-dollars påse. 279 00:34:03,412 --> 00:34:06,848 Vi ska vara smartare. Vi ska ta hand om varann. 280 00:34:08,892 --> 00:34:14,410 - Så känner jag också. - lnget ska få komma emellan oss. 281 00:34:18,372 --> 00:34:22,160 - Jag älskar dig. - Jag älskar dig med. 282 00:34:23,692 --> 00:34:26,126 Åter till jobbet. . . 283 00:34:27,292 --> 00:34:30,364 Frank. . . Needles är här. 284 00:34:35,252 --> 00:34:37,243 Släpp in honom. 285 00:34:40,252 --> 00:34:44,131 Nino, min polare. . . hur mås det? 286 00:34:44,732 --> 00:34:49,203 Gott nytt år. Har du blivit för rik för att skåla med en vän? 287 00:34:49,412 --> 00:34:55,044 - Den tänkande Rocky. . . Läget? - Fint. Jag gillar din frisse. 288 00:34:55,252 --> 00:34:59,040 Don och jag har funderat. . . Vi glömmer det som varit. 289 00:34:59,252 --> 00:35:04,770 Vi lyckönskar dig till framgången och vill överlämna en liten gåva. 290 00:35:09,572 --> 00:35:12,086 Öppna! 291 00:35:20,172 --> 00:35:23,642 Till den nye svarte bossen. Lycka till! 292 00:35:33,532 --> 00:35:37,127 Langarsvin! Tror du att du kan göra hur som helst? 293 00:35:37,332 --> 00:35:40,768 - Jag gjorde just det. - Håll käften nu! 294 00:35:44,292 --> 00:35:48,444 Se till att få bort de här spaghettiarslena härifrån. 295 00:35:50,932 --> 00:35:53,969 Kom, Frankie. Vi sticker. 296 00:36:11,892 --> 00:36:14,725 Vilken kväll. .. 297 00:36:14,932 --> 00:36:19,528 Nu kommer en schyst grupp från Brooklyn. 298 00:36:19,732 --> 00:36:24,362 Jag pratar om Aaron, Damien, Teddy och Slim ''Guy'' ! 299 00:37:39,492 --> 00:37:42,211 Gee Money. . . 300 00:37:43,972 --> 00:37:47,169 Är det där bruden du träffade på Frankies ställe? 301 00:37:47,372 --> 00:37:52,765 - Uniqua, ja. - Ligger du med henne då, eller. . .? 302 00:37:52,972 --> 00:37:56,965 En gång. . . Vi har ju just träffats. Jag måste lära känna henne. 303 00:38:23,492 --> 00:38:27,929 - Världen är min. . . - Den är vår också. Glöm inte det. 304 00:38:28,132 --> 00:38:34,002 Den är din, Nino. Bara du inte är lika oförsiktig som Tony Montana. 305 00:38:35,452 --> 00:38:41,527 - Så rätt. Jag gillar din brud, Gee. - Jag går inte i hans koppel direkt. 306 00:38:41,732 --> 00:38:47,967 Hundar utan koppel springer runt och försöker knulla allt som går. 307 00:38:53,292 --> 00:38:57,808 Det är sant, hon går inte i mitt ledband. Det är fritt mellan oss. 308 00:38:58,012 --> 00:39:01,243 Hela världen är min! 309 00:39:02,652 --> 00:39:04,483 Vad gör du, Uniqua? 310 00:39:05,492 --> 00:39:11,169 En man som du bör väl efterlämna en son, så att världen minns dig. 311 00:39:16,132 --> 00:39:21,968 Du har så rätt. Och nog har jag försökt, eller hur, Selina? 312 00:39:23,452 --> 00:39:27,081 Hon kan inte få barn. Hon kan inte knulla heller! 313 00:39:27,292 --> 00:39:30,568 Kanske därför hon inte kan få barn! 314 00:39:33,452 --> 00:39:35,841 - Kan hon inte? - Nix. 315 00:39:37,292 --> 00:39:40,204 - Det var illa. - Ja, det är jävligt illa. 316 00:39:56,772 --> 00:39:59,445 Gå efter din flicka, Nino. 317 00:40:02,252 --> 00:40:05,369 Visst. . . Vet du vad. . . 318 00:40:09,172 --> 00:40:11,288 Det är läge för dig. 319 00:40:14,852 --> 00:40:19,448 Varför ska du vräka ur dig sånt?! Du vet ju att hon inte kan få barn. 320 00:40:22,892 --> 00:40:28,330 Jag älskar dig! Och nu behandlar du mig så här. . . Hur kan du? 321 00:40:28,532 --> 00:40:33,890 Det här är löjligt, rena tvåloperan! Jag är inte skyldig dig ett skit! 322 00:40:35,052 --> 00:40:40,331 Okej, du fick mig att läsa några böcker, du hjälpte mig med rörelsen. 323 00:40:40,532 --> 00:40:47,768 Jag räddade dig från ditt trista liv, pappa doktorn och ''hembesöken'' . 324 00:40:49,172 --> 00:40:53,962 Och din kleptoman till mor som snodde en massa skit jämt. . . 325 00:40:54,172 --> 00:40:58,131 Så kom inte med nåt skitsnack. Rör mig inte en gång till. . . 326 00:41:28,452 --> 00:41:32,730 - Ja, jag vet. . . - Han har lejt en f. d. langare. 327 00:41:32,932 --> 00:41:37,289 De jobbar lite annorlunda. . . 328 00:41:37,492 --> 00:41:40,802 Har du koll? Sumpa inte det här. 329 00:41:41,012 --> 00:41:45,051 - Vet polismästaren om det? - lnte än. 330 00:41:51,452 --> 00:41:58,085 Jag varnade dig! Du får en chans och du lejer en crackmissbrukare! 331 00:41:58,252 --> 00:42:04,043 Lägg av nu! När du är redo att involvera dig själv, kan du säga till. 332 00:42:04,852 --> 00:42:10,245 - Är det här nån ''svart grej''? - Ja, så håll ditt maffiaarsle utanför! 333 00:42:10,452 --> 00:42:14,365 Jag ska ge ditt lilla gulbleka arsle en omgång! 334 00:42:16,812 --> 00:42:18,370 Lugna er nu. 335 00:42:18,612 --> 00:42:24,005 Om du inte vågar göra det här får du väl skicka in nationalgardet. 336 00:42:27,332 --> 00:42:33,123 Vi måste filma verksamheten, vi behöver försäljningssiffror som bevis. 337 00:42:33,332 --> 00:42:39,441 Jag jobbar ju där. Jag håller vakt hela natten i ett av fönstren. 338 00:42:39,652 --> 00:42:44,567 Jag fick fylla i en ansökan. De frågade om jag fortfarande tog nåt. 339 00:42:44,772 --> 00:42:50,165 Jag var ju en av deras första kunder. Jag var helt väck, helt körd. . . 340 00:42:51,692 --> 00:42:54,411 Ja, ja! 341 00:43:02,412 --> 00:43:07,611 Bältet är en videokamera. Det här tejpas på dig som en dold mikrofon. 342 00:43:07,812 --> 00:43:14,411 Du kan alltså meddela dig med oss, och vi hör och ser allt runtom dig. 343 00:43:14,612 --> 00:43:19,686 Du klarar det galant. Du är som gjord för uppdraget, du är suverän. . . 344 00:43:22,492 --> 00:43:27,691 Vi litar på dig, Pookie. Du kan hjälpa oss att sätta dit CMB. 345 00:43:28,892 --> 00:43:33,602 - Prova det. - Grejar du det? 346 00:43:35,292 --> 00:43:37,442 Då kör vi. 347 00:43:56,132 --> 00:44:01,331 Kom, Pookie. Jag har berättat hur bra du har skött dig. 348 00:44:02,212 --> 00:44:07,286 Och att du har fixat fler kunder. Trots att du bara sitter vakt. 349 00:44:08,212 --> 00:44:11,249 Allt som drar in stålar gillar de. 350 00:44:11,452 --> 00:44:15,650 Nu, kanske. Kolla, hör ni. 351 00:44:21,012 --> 00:44:24,084 Jackpot. . . datarummet! 352 00:44:25,092 --> 00:44:27,048 Han har fixat kunder. 353 00:44:27,252 --> 00:44:31,928 - Jag skulle vilja testa en dator. - Kan du programmera PA SCAL? 354 00:44:32,132 --> 00:44:39,925 - Kan vita dansa... ? - Du har tur, jag ska befordra dig. 355 00:44:41,892 --> 00:44:44,690 - Går du på crack än? - Nej! 356 00:44:44,892 --> 00:44:48,009 Bra, för du ska jobba i ''fabriken''. 357 00:44:48,212 --> 00:44:51,727 Tack för att ni litar på mig. 358 00:44:54,692 --> 00:44:59,482 Håll ett öga på honom. Han är långfingrad! 359 00:45:02,492 --> 00:45:06,167 Är Pookie redo att vistas i ett rum med crack, tro? 360 00:45:06,372 --> 00:45:09,682 Jag är redo för allt. 361 00:45:09,892 --> 00:45:12,042 - Redo att dö. . . - Håll dig utanför, va! 362 00:45:15,692 --> 00:45:21,562 Han har lyckats ta sig in. Snart har vi bevis så det räcker. 363 00:45:21,772 --> 00:45:26,766 - Han måste ut snabbt, anser jag. - Jag talar om vad du ska anse. 364 00:45:26,972 --> 00:45:32,251 - Jag är emot. Det är ditt beslut. - Och din begravning. 365 00:45:39,452 --> 00:45:43,764 Där fick de. lnte redo, va. . . 366 00:45:44,652 --> 00:45:50,443 Det vill till att du är det, för du är skyldig många mycket. . . mig. . .dig själv. . . 367 00:45:51,372 --> 00:45:56,446 . . .hela samhället. . . Till och med min morsa. Just det! 368 00:45:56,652 --> 00:46:02,045 En knarkare som du dödade min mamma 1 974. Han stal inget. . . 369 00:46:03,412 --> 00:46:09,408 . . .bara dödade henne. Hoppas nåt finns kvar i din hoplappade kropp. . . 370 00:46:09,612 --> 00:46:15,528 . . .för du står i tacksamhetsskuld till många. Många. . . 371 00:47:31,332 --> 00:47:35,484 Har du skummjölk i tuttarna? 372 00:47:36,212 --> 00:47:38,885 Ett, två, tre, fyra. . . 373 00:47:39,092 --> 00:47:41,481 Här får ni nåt att kolla på. 374 00:47:42,652 --> 00:47:48,682 - Grabben uppför sig mysko, hör du. - Vad håller han på med, Scotty? 375 00:47:50,452 --> 00:47:53,842 - Jag vet inte. - Det är ju din spion! 376 00:47:54,052 --> 00:47:58,603 - Du oroar dig i onödan. . . - Men det är nåt fel. 377 00:48:00,812 --> 00:48:03,884 - Nån kod för hjälp? - Nej, det är en ''svart grej'' . 378 00:48:04,092 --> 00:48:06,526 Nu är jag trött på dig! 379 00:48:06,732 --> 00:48:12,682 - Vad håller du på med? - Jag håller mig i form, bara... 380 00:48:13,292 --> 00:48:18,764 - Träning är bra för moralen. - Tror du jag är dum? Du är hög! 381 00:48:22,852 --> 00:48:24,808 - Han är avslöjad! - Kom igen! 382 00:48:26,052 --> 00:48:28,612 Är du snut? 383 00:48:29,252 --> 00:48:34,326 - Döda honom, och spräng huset! - Hjälp mig, Scotty, de dödar mig! 384 00:48:34,532 --> 00:48:36,727 Kom an! 385 00:48:56,212 --> 00:48:57,930 Sno på! 386 00:49:23,292 --> 00:49:26,682 Släpp ut mig! 387 00:49:41,412 --> 00:49:42,731 Undan! 388 00:49:56,732 --> 00:49:59,610 Polis! Ut! 389 00:50:13,252 --> 00:50:15,607 - Tomt! - Vi sticker! 390 00:50:21,412 --> 00:50:24,484 Pookie! 391 00:50:26,572 --> 00:50:29,006 Håll i mig. . . ner med huvudet. 392 00:50:40,972 --> 00:50:44,282 Scotty! Var fan är du? 393 00:50:51,932 --> 00:50:54,810 Rör honom inte. Det är för många sladdar. 394 00:50:55,012 --> 00:51:00,609 - Välj nån. - Lugn. . . ! Jag ser inget, fixa ljus! 395 00:51:00,812 --> 00:51:07,445 Där. . . På tre, vill jag att du drar ut den blå sladden långsamt. 396 00:51:10,772 --> 00:51:13,411 Ett. . . två. . . tre. . . 397 00:51:18,852 --> 00:51:23,368 - En av dem är jord. Men vilken?! - Tre sekunder kvar! 398 00:52:08,932 --> 00:52:12,402 Jag visste det, du är inget annat än en hora. 399 00:52:12,612 --> 00:52:16,685 - Fårjag tala med Nino, din slyna. - Till dig. . . 400 00:52:21,652 --> 00:52:23,324 Ja? 401 00:52:23,532 --> 00:52:27,161 Medan du har roat dig har vi blivit avslöjade. 402 00:52:28,612 --> 00:52:32,287 - Vi har fått bomma igen Carter-huset. - Kom hit genast! 403 00:52:39,932 --> 00:52:41,923 Sluta! 404 00:52:53,892 --> 00:52:55,883 Vad hände? 405 00:52:58,732 --> 00:53:02,327 Är det ingen som vet nåt? En i taget. . . 406 00:53:04,052 --> 00:53:06,043 Hur kom den jäveln in? 407 00:53:08,532 --> 00:53:12,241 Så det är ingen som vet ett enda skit? 408 00:53:16,252 --> 00:53:18,891 Duh Duh, vad hände? 409 00:53:21,492 --> 00:53:23,881 Keisha. . .? 410 00:53:24,732 --> 00:53:30,807 Det var som fan. . . Vet ingen nånting? Vad försiggår?! 411 00:53:32,972 --> 00:53:38,968 Nån måste väl ha misstänkt nåt. Eller hur? Eller hur, Gee Money? 412 00:53:39,972 --> 00:53:44,568 Jag tror att Gee Money vet nåt. . . 413 00:53:47,332 --> 00:53:50,449 Nu har du sjabblat rejält. 414 00:53:50,652 --> 00:53:53,246 Du klarar inte att sköta sånt här. 415 00:53:53,452 --> 00:53:59,448 - Sätt dig, innan jag strimlar dig! - Kareem tipsade om honom. 416 00:54:00,572 --> 00:54:05,248 Vi har 300 som jobbar åt oss! Jag kan inte hålla ögonen på alla. 417 00:54:07,372 --> 00:54:12,730 - Om du ägnade dig åt affärerna. . . - Om jag vad då? Vad sa du? 418 00:54:15,012 --> 00:54:17,480 - lnget. - Jag tyckte väl det. 419 00:54:17,692 --> 00:54:22,925 Det är vad jag har nu. . . en guldgruva reducerad till noll och intet! 420 00:54:27,932 --> 00:54:29,729 Du hade ansvaret. 421 00:54:37,732 --> 00:54:40,724 Jag har aldrig gillat dig, din söte fan. 422 00:54:52,132 --> 00:54:54,930 Vad är det med dig? 423 00:54:56,252 --> 00:55:00,723 Varför lägger du dig i att jag knullar en brud? 424 00:55:00,932 --> 00:55:03,526 Det är under din värdighet. 425 00:55:04,492 --> 00:55:07,609 Det får aldrig upprepas. 426 00:55:34,372 --> 00:55:39,730 Gå nu. . . Stick härifrån. 427 00:56:08,052 --> 00:56:13,524 Vad Gee Money fogat samman får ingen människa skilja åt. 428 00:56:13,732 --> 00:56:17,520 Vi är nu man och hustru. 429 00:56:19,532 --> 00:56:22,000 Ni kan kyssa bruden nu. 430 00:56:27,452 --> 00:56:33,084 Faren icke vilse. Varken otuktiga, avgudadyrkare, äktenskapsbrytare. . . 431 00:56:33,292 --> 00:56:38,082 . . .eller de som bruka sig till synd, skola få Guds rike. 432 00:56:38,292 --> 00:56:41,090 Vila i frid. . . 433 00:56:41,292 --> 00:56:43,283 Farväl, Pookie. 434 00:56:52,692 --> 00:57:00,121 Polismästaren har skällt ut mig. Det har kostat skjortan i mantimmar. 435 00:57:00,812 --> 00:57:06,603 Plus att vi har förlorat poliser. Operationen misslyckades. 436 00:57:07,052 --> 00:57:13,207 Vi lyckades inte gripa nån. Vi fick inga bevis, inga siffror, inget. 437 00:57:14,932 --> 00:57:19,722 Vi skulle kunna fortsatt vår kamp därute om det inte varit för två saker: 438 00:57:23,532 --> 00:57:27,320 Jag satsade på dig. . . och du satsade på en knarkare. 439 00:57:28,732 --> 00:57:30,131 Lägg av den stilen! 440 00:57:32,172 --> 00:57:37,405 Taskigt att din budget rök, men jag förlorade en vän. 441 00:57:37,612 --> 00:57:42,288 Scotty, glöm det här nu. Operationen är över. 442 00:57:47,292 --> 00:57:49,681 Det är över. . . 443 00:57:51,492 --> 00:57:55,485 Det är inte över, Pookie ska inte ha dött förgäves. 444 00:57:58,052 --> 00:58:01,328 Operationen gick snett. 445 00:58:01,532 --> 00:58:04,649 Pookie är död. . . och det är mitt fel. 446 00:58:04,852 --> 00:58:10,768 Sluta med din jävla självömkan. Är det nåns fel, är det mitt. 447 00:58:11,652 --> 00:58:14,291 Är det ditt fel att Pookie är död? 448 00:58:17,092 --> 00:58:20,243 Minns du att du sa att jag inte brydde mig? 449 00:58:21,692 --> 00:58:25,605 Då när du undrade vad jag gjorde på Pookies begravning. 450 00:58:28,132 --> 00:58:34,321 Förr var jag Pookie. Den utslagne vite Pookie. . . 451 00:58:34,892 --> 00:58:38,931 Den här knarkskiten. . . det är inget svart, eller vitt problem. 452 00:58:39,972 --> 00:58:44,762 Problemet är döden. Döden skiter i hudfärg. 453 00:58:44,972 --> 00:58:50,251 Du behöver inte gilla mig. Jag vet inte ens om jag gillar dig. 454 00:58:52,452 --> 00:58:58,800 - Men vi är i det här tillsammans. - Langaren är den vidrigaste sortens bror. 455 00:59:00,292 --> 00:59:05,764 Han säljer inte till sin syster eller sin mor, men till smågrabbarna på gatan. 456 00:59:07,052 --> 00:59:12,172 Jag vet inte vad du tycker. . . men jag är redo att döda Nino Brown. 457 00:59:13,132 --> 00:59:19,128 - Ställer du upp? - Det kan du lita på. 458 00:59:31,412 --> 00:59:34,529 Alternativ ett. . . vi skjuter skallen av dig. 459 00:59:35,052 --> 00:59:39,284 Alternativ två, fixa en kontakt med Gee Money, så får du Nino. 460 00:59:40,732 --> 00:59:42,723 Låt oss snacka om saken. . . 461 00:59:44,892 --> 00:59:49,841 Vi kommer väl bra överens. Och jag behövde ändå klippa mig. 462 00:59:53,812 --> 01:00:01,162 Min kusin och hans kompis ger dig nog bättre villkor än nån peruan. 463 01:00:01,812 --> 01:00:05,885 Det kanske t.o.m. räcker till ''hittelön'' åt mig. 464 01:00:08,452 --> 01:00:15,244 - Om jag accepterar. . . - Det är mig du gör upp med. 465 01:00:31,092 --> 01:00:35,210 Jag vill ha nåt vid sidan av. . . 20% . 466 01:00:35,412 --> 01:00:41,442 Och det är mig du har kontakt med. Endast mig. 467 01:00:41,652 --> 01:00:44,007 Ge mig ditt nummer. 468 01:01:07,812 --> 01:01:12,886 Don Armeteo? Det är dags att ''klia'' Nino. 469 01:01:15,132 --> 01:01:18,204 - Vad fan gör du? - Spelar! 470 01:01:28,772 --> 01:01:30,763 Jag söker Gee Money. 471 01:01:35,012 --> 01:01:40,769 - Gee, känner du honom? - Ja, ja, det är lugnt. 472 01:01:40,972 --> 01:01:46,729 Bort med tassarna, playboy. Hur är läget, min vän? 473 01:01:49,572 --> 01:01:52,291 Vad är det med honom? 474 01:01:53,052 --> 01:01:56,044 Visitera honom. Nå! 475 01:01:58,372 --> 01:02:00,442 På det viset. . . 476 01:02:01,252 --> 01:02:05,245 - Vad sysslar ni med?! - Jag känner dig inte. 477 01:02:06,132 --> 01:02:12,810 Du är nye kontakten, ja, men jag litar inte på dig. Pys härifrån nu. 478 01:02:18,692 --> 01:02:23,049 Mr Money, eskortera mr Washington från planen. 479 01:02:23,252 --> 01:02:27,643 Och om rastaburret så mycket som blinkar fel, så knäpp honom. 480 01:02:33,412 --> 01:02:38,566 Glöm inte vårt samtal sist. Det är jag som blir boss härnäst. 481 01:02:39,732 --> 01:02:42,326 Jag känner igen honom. . . 482 01:02:44,532 --> 01:02:47,205 CRACK DÖDAR 483 01:02:47,412 --> 01:02:51,963 Jag har själv kollat upp honom. Han är helt grön. 484 01:02:52,172 --> 01:02:55,926 Och vi får varorna 60% billigare. 485 01:02:56,732 --> 01:03:01,169 Då får vi pengar över så vi kan göra en massa annat. 486 01:03:01,372 --> 01:03:04,444 Som att ta över ett annat hyreshus? 487 01:03:05,252 --> 01:03:09,609 Kör för det, då. Vi bygger upp oss på nytt. 488 01:03:09,812 --> 01:03:13,487 - Absolut. . . ! - Men jag säger dig en sak... 489 01:03:13,692 --> 01:03:19,961 Är han inte den han påstår, dödar jag honom. Sen dödar jag dig. 490 01:03:24,812 --> 01:03:29,124 Jag litar inte på Washington. Han får hålla sig som klistrad till mig. 491 01:03:32,532 --> 01:03:37,845 Som grabb var jag med i L.A. Boys gänget. Du känner till dem. . . 492 01:03:38,052 --> 01:03:43,126 Ledaren sa att jag måste döda nån för att bevisa min lojalitet. 493 01:03:44,292 --> 01:03:47,204 ''Visst. . . en fiende?'' undrade jag. 494 01:03:47,412 --> 01:03:51,291 ''För lätt. En vanlig dödlig'', sa han. 495 01:03:52,652 --> 01:03:57,680 Så jag åkte ner till 23:e gatan. Jag grejade en påse spetsat brass. 496 01:04:02,652 --> 01:04:05,371 Snacka om att jag blev hög. 497 01:04:06,292 --> 01:04:09,807 Jag gick fram till en dam, hon var en lärarinna eller nåt. 498 01:04:10,012 --> 01:04:13,049 Jag var hög, brydde mig inte. . . 499 01:04:14,652 --> 01:04:17,530 Jag gick fram till henne. . . 500 01:04:21,532 --> 01:04:26,970 Jag såg inte ens när hon föll. Jag bara lubbade därifrån. 501 01:04:28,252 --> 01:04:31,130 Du tycker väl att jag är hemsk. 502 01:04:32,452 --> 01:04:36,650 Jag antar att det du gjorde. . . var i rent ''affärssyfte'' . 503 01:04:36,852 --> 01:04:40,003 Det. . . var inte personligt. 504 01:04:41,212 --> 01:04:46,844 Min vän. . . det gäller alltid affärerna. Det är aldrig personligt. 505 01:04:50,012 --> 01:04:54,483 - Säg åt era mammor att göra bönpaj. - Får jag också lite? 506 01:04:56,772 --> 01:04:58,763 Två till dig. . . 507 01:04:59,212 --> 01:05:01,203 Två till dig. 508 01:05:05,532 --> 01:05:06,760 Två till dig. 509 01:05:09,212 --> 01:05:10,531 Stopp där. 510 01:05:16,452 --> 01:05:21,685 - Jag kan ta hand om dig med. - Det kan du inte, din okunnige fan! 511 01:05:21,972 --> 01:05:27,171 - Du håller på med rena folkmordet. - Det räcker, farfar! 512 01:05:29,412 --> 01:05:35,282 Avgudadyrkare! Du dödar ditt eget folk med det där vita djävulstyget. 513 01:05:35,492 --> 01:05:40,486 - Varför umgås pastorn med såna? - Låt mig knäppa gubben, Nino. 514 01:05:48,652 --> 01:05:52,645 Se på dig. . . Om två år ligger du i graven. 515 01:05:53,452 --> 01:05:57,445 Men jag är kvar här. 516 01:05:58,372 --> 01:06:01,728 Ut härifrån, ungar! 517 01:06:05,132 --> 01:06:12,891 De flockas runt dig som om du vore Herren själv och älskade dem. 518 01:06:13,092 --> 01:06:16,084 Men du dödar ditt eget folk! 519 01:06:16,732 --> 01:06:20,008 Vad kan du ge dem? ''Jag har en dröm. . . '', talet, va? 520 01:06:20,212 --> 01:06:23,284 Det där vanliga skitsnacket? 521 01:06:23,492 --> 01:06:26,450 Har vi fått det bättre? 522 01:06:27,252 --> 01:06:29,561 Det är du som är dum. 523 01:06:33,132 --> 01:06:35,009 Försök inte! 524 01:06:39,892 --> 01:06:42,201 Du fattar visst inte. . . 525 01:06:43,892 --> 01:06:46,884 Du får skörda det du sår! 526 01:07:04,652 --> 01:07:10,170 Det här är inte fy skam! Rena George Raft. . . James Cagney-stilen! 527 01:07:11,612 --> 01:07:13,921 Det är så det ska vara. 528 01:07:20,692 --> 01:07:25,243 Du hade bra koll i dag. Gee Money borde ha varit på hugget. 529 01:07:27,892 --> 01:07:30,884 Gubbstrutten tänkte verkligen döda mig. 530 01:07:32,372 --> 01:07:34,567 Gubbfan. . . 531 01:07:34,772 --> 01:07:40,404 Men det har hänt en annan sak. Gee försökte göra affärer med mig. 532 01:07:46,212 --> 01:07:52,208 - Man kan inte lita på nån. - Lita på mig, jag ser upp åt dig. 533 01:07:58,012 --> 01:08:01,368 Pastor Oates har några ord att säga. 534 01:08:07,892 --> 01:08:11,009 Du får vänta tills vi har börjat. 535 01:08:14,612 --> 01:08:20,528 lnnan vi smakar tårtan, vill jag skåla för min dotter, min svärson. . . 536 01:08:20,732 --> 01:08:23,690 . . .och vår godhjärtade värd, mr Nino Brown. 537 01:08:48,852 --> 01:08:50,570 Fin vovve. . . 538 01:09:46,172 --> 01:09:49,562 Mitt kort. Ring mig. 539 01:10:28,412 --> 01:10:32,610 Är du fortfarande arg? Dra åt helvete, då! 540 01:10:33,252 --> 01:10:37,291 - Var är Duh Duh? - Han stötte på nån brud. 541 01:10:37,492 --> 01:10:41,565 - Vad är det med Selina? - Hon är knäpp. 542 01:10:41,772 --> 01:10:45,321 Det skiter jag i. . . världen är min. 543 01:11:12,332 --> 01:11:14,607 Täck mig! 544 01:11:47,692 --> 01:11:49,410 Era jävlar! 545 01:12:26,452 --> 01:12:32,209 Du är en mördare, Nino! Jag har sett dig döda för många. 546 01:12:34,452 --> 01:12:38,047 Bort med slynan! Jag köper en annan. 547 01:12:40,772 --> 01:12:44,811 Jag hatar dig, Nino! 548 01:12:47,612 --> 01:12:51,287 Don Armeteo är i telefonen. 549 01:12:52,852 --> 01:13:00,691 Ni har oss att tacka för allt. Shagazzy's, Spotlite, gathörnen. . . 550 01:13:01,612 --> 01:13:04,570 Men ni blev kaxiga, så vi fick ge er smisk. 551 01:13:04,772 --> 01:13:10,085 Jag har själv skapat mitt imperium. Jag äger stan, din flottige jävel! 552 01:13:11,532 --> 01:13:13,523 Du är slut! 553 01:13:51,212 --> 01:13:58,050 Senaste nytt... l en massaker som påminde om 20-talets Chicago... 554 01:13:58,252 --> 01:14:04,646 ...dödades i dag gangsterledaren Don Armeteo och tio av hans män. 555 01:14:05,052 --> 01:14:09,682 Först tar ni saken i egna händer, sen vill ni komma tillbaka! 556 01:14:09,892 --> 01:14:15,569 - Var inte disketten jag tog viktig? - Det får vi verkligen hoppas! 557 01:14:16,092 --> 01:14:20,563 Det här är Hawkins. Vi är gamla vänner. Hon är åklagare i målet. 558 01:14:20,772 --> 01:14:23,650 Den jäveln gömde sig bakom en liten flicka. 559 01:14:23,852 --> 01:14:28,209 - Tänk på språket. Nino kommer att falla. - Pookies video, då? 560 01:14:28,412 --> 01:14:34,282 Den räcker inte. Nino är inte med. Han är hal som en ål. 561 01:14:36,612 --> 01:14:39,604 Hur många fler ska få sätta livet till? 562 01:14:39,812 --> 01:14:44,488 Kan vi ta honom när han köper? Eller få någon att vittna. 563 01:14:44,692 --> 01:14:49,925 Nino har många kontakter. Kan vi sätta dit nån av dem? 564 01:14:50,732 --> 01:14:55,726 Det här, då. . . Vi ser till att CMB bröderna köper från oss. 565 01:14:56,652 --> 01:15:01,806 - Jag har fått Nino att misstro Gee. - Allt måste videofilmas. 566 01:15:22,652 --> 01:15:26,930 Gee Money. . . några problem? Har du stålarna? 567 01:15:27,132 --> 01:15:31,125 Schyst av er att komma, mr Washington! 568 01:15:32,332 --> 01:15:35,802 - Vilken tid det tar! - Nino rör sig inte. 569 01:15:36,012 --> 01:15:38,367 - Kom igen nu. - Öppna väskan. 570 01:15:43,052 --> 01:15:47,204 - Lugnt och fint. - Är vi inte vänner? 571 01:15:47,412 --> 01:15:51,610 Som jag sa, det är aldrig personligt. Vänskap är en sak. . . 572 01:15:51,812 --> 01:15:55,600 - Det här är affärer. Får vi se nu. - Som du vill. . . 573 01:16:04,412 --> 01:16:07,609 Jag visste väl att jag sett honom förr, han är snut! 574 01:16:09,012 --> 01:16:10,445 Nu kan du hälsa hem, din fan. . . 575 01:16:13,132 --> 01:16:15,043 Järnet nu! 576 01:19:26,652 --> 01:19:30,008 Du gjorde affärer vid sidan av med honom. 577 01:19:30,212 --> 01:19:32,601 Jo, det gjorde du. . . 578 01:19:34,292 --> 01:19:38,524 Din jävla Kain. ''Tar jag vara på min broder. . . '' 579 01:19:39,812 --> 01:19:44,044 Har du kanske sugit för mycket på ''glaskuken''? 580 01:19:46,332 --> 01:19:52,282 Är det därför? Du lät den jäveln nästla sig in. Han utnyttjade dig! 581 01:20:00,972 --> 01:20:04,408 Vad hände med ''tar jag vara på min broder''? 582 01:20:05,652 --> 01:20:08,610 Det vet väl du. 583 01:20:09,972 --> 01:20:12,805 ''Världen är min. '' 584 01:20:14,652 --> 01:20:20,966 Minns du det? ''Allting är mitt. Allting! '' 585 01:20:22,172 --> 01:20:29,806 - Till och med min kvinna. - Är det det det gäller? Ett fnask? 586 01:20:30,012 --> 01:20:32,321 Jag skiter väl i den horan! 587 01:20:32,532 --> 01:20:38,050 Det handlar inte om henne. Det handlar om oss. 588 01:20:41,532 --> 01:20:44,126 Jag älskar dig. 589 01:20:50,412 --> 01:20:53,051 Du förödmjukade mig! 590 01:20:55,332 --> 01:21:00,531 lnför alla behandlade du mig som om jag var nån jävla mes! 591 01:21:02,092 --> 01:21:05,289 Vi har byggt upp det här. Du har inte gjort det själv! 592 01:21:06,972 --> 01:21:10,203 Du glömde mig, din bror. 593 01:21:11,612 --> 01:21:14,490 Vad har det blivit av oss? 594 01:21:17,172 --> 01:21:23,805 Keisha är död. Duh Duh är död. 595 01:21:26,452 --> 01:21:32,084 Låt oss börja om från början. Låt oss bli en familj igen. 596 01:21:32,292 --> 01:21:38,208 Vi skiter i alla jävla bilarna och brudarna. Åt helvete med dem! 597 01:21:39,732 --> 01:21:42,326 Jag vill att det ska vara som förut. 598 01:21:53,812 --> 01:21:59,091 Jag är jagad nu. Det kan aldrig bli som förut. 599 01:22:03,212 --> 01:22:07,808 Men jag vet hur vi kan ställa saker till rätta igen. 600 01:22:18,092 --> 01:22:23,212 CMB. . . CMB! Vi har bara varann nu! 601 01:22:26,132 --> 01:22:28,441 Tar jag vara på min broder. . .? 602 01:22:36,652 --> 01:22:39,041 Ja, det gör jag. 603 01:22:48,492 --> 01:22:53,168 - Vet du var Nino Brown bor? - Jag säger inte ett skit! 604 01:22:53,372 --> 01:22:59,004 När vi vann basketturneringen fick vi skotrar av honom. 605 01:22:59,212 --> 01:23:01,680 Far åt helvete! 606 01:23:01,892 --> 01:23:07,125 - Hör ni. . . snubben är snut! Vi drar! - Stopp! 607 01:23:09,532 --> 01:23:14,367 Jag vet var han bor. Han slog en av sina killar med ett basebollträ. 608 01:23:14,572 --> 01:23:19,168 Han tände eld på honom, för att han blåst honom på fem dollar. 609 01:23:19,372 --> 01:23:24,400 Hoppas ni dödar honom. Han bor i 6C. 610 01:23:24,612 --> 01:23:27,888 Men se upp, han har livvakter. 611 01:23:41,252 --> 01:23:43,049 Du, Sambo. . . ! 612 01:24:45,492 --> 01:24:49,724 Du bär den här och säljer gift till vårt folk, ditt avskum! 613 01:24:54,412 --> 01:24:56,209 Hit med honom! 614 01:25:02,052 --> 01:25:05,601 Lärarinnan du dödade var min mor! 615 01:25:07,452 --> 01:25:09,602 Det här är rent personligt. 616 01:25:14,972 --> 01:25:17,884 Jag är så tänd på att skjuta dig att staken står. 617 01:25:21,412 --> 01:25:23,801 lnte på det viset. . . 618 01:25:25,532 --> 01:25:28,968 Jag vittnar, även om jag riskerar livet. 619 01:25:29,412 --> 01:25:33,121 Vi ska inte avsluta det så. Stoppa ner pistolen. 620 01:25:41,492 --> 01:25:43,801 Förstör inte ditt liv för den skithögens skull. 621 01:26:00,892 --> 01:26:05,124 Jag är ute om en vecka. Då är du dödens. 622 01:26:11,172 --> 01:26:17,361 Var den tilltalade, mr Nino Brown, ledare för CMB? 623 01:26:20,892 --> 01:26:24,282 Ja. 624 01:26:29,172 --> 01:26:31,891 Ta av er mössan och glasögonen. 625 01:26:33,892 --> 01:26:37,282 När ni nästlade er in hos CMB. . . 626 01:26:37,492 --> 01:26:44,887 . . .försökte då den tilltalade, mr Nino Brown, köpa 2,5 kg kokain av er? 627 01:26:45,452 --> 01:26:49,650 Vilken fråga! Naturligtvis. Han är langare. 628 01:26:49,852 --> 01:26:52,412 Det är vad såna gör. 629 01:26:54,212 --> 01:26:58,364 Jag är inte skyldig. Det är ni som är skyldiga. 630 01:26:58,572 --> 01:27:04,681 Ni lagstiftare, politiker, colombianer, alla som kämpar mot att göra knark lagligt. 631 01:27:04,892 --> 01:27:10,967 Precis som ni höll på med spriten under förbudstiden. Ni är skyldiga. 632 01:27:11,172 --> 01:27:16,326 Låt oss klargöra vissa saker. l Harlem tillverkas inga Uzi-gevär. 633 01:27:16,532 --> 01:27:21,970 lngen här äger ett vallmofält. Det här är större än Nino Brown. 634 01:27:22,172 --> 01:27:25,687 Det här är en jätteverksamhet. På amerikanskt vis! 635 01:27:26,972 --> 01:27:33,081 Rätten lärde sig säkert mycket av den geopolitiska utläggningen. 636 01:27:33,292 --> 01:27:39,128 Men nu är det ju inte samhället som står inför rätta, utan ni. 637 01:27:40,372 --> 01:27:48,006 Var ni eller var ni inte ledare för det mordiska knarkkonsortiet CMB? 638 01:27:49,852 --> 01:27:53,481 - Ja. - Kan ni tala högre? 639 01:27:53,972 --> 01:27:58,443 Jag var medlem, ja. Men jag har tvingats leva ett sånt liv. 640 01:27:58,652 --> 01:28:02,281 Jag har sålt knark sen jag var tolv. 641 01:28:02,492 --> 01:28:05,962 Jag har aldrig haft era möjligheter. 642 01:28:06,372 --> 01:28:11,162 Jag föddes inte med nån silversked i munnen. . . miss Hawkins. 643 01:28:12,852 --> 01:28:16,686 Jag ville därifrån. . . de hotade att döda min mor. 644 01:28:16,892 --> 01:28:22,922 - Vilka pratar ni om? Vilka ''de''? - De. . . 645 01:28:23,132 --> 01:28:26,568 Se på honom. . . Kareem Akbar! 646 01:28:26,772 --> 01:28:28,842 Min bildade broder från banken. 647 01:28:29,052 --> 01:28:32,203 Han är hjärnan bakom CMB. 648 01:28:32,412 --> 01:28:38,601 Det här rör inte bara mig. Det är många som är inblandade. 649 01:29:00,292 --> 01:29:04,001 Vi ber att få överlägga med ordföranden. 650 01:29:05,212 --> 01:29:07,726 - Vad händer? - Vet inte. 651 01:29:11,252 --> 01:29:13,402 Vad diskuterar de? 652 01:29:19,812 --> 01:29:25,842 Rätten ogillar yrkandet. Om ni erkänner ett mindre brott. . . 653 01:29:26,052 --> 01:29:31,251 . . .kan rätten utdöma ett straff på tre år till livstid. . . 654 01:29:31,452 --> 01:29:37,049 . . .med möjlighet till villkorlig frigivning efter ett år. Förstår ni det? 655 01:29:37,652 --> 01:29:38,971 Ja. 656 01:29:40,532 --> 01:29:44,320 - Hur kunde du låta nåt sånt ske? - Cracket måste bort från gatorna. 657 01:29:44,532 --> 01:29:50,846 Nino gav oss namn och Powell ville förhandla. 658 01:29:54,052 --> 01:29:56,691 Förhandlingarna avslutas. 659 01:29:56,892 --> 01:30:01,602 Får han bara ett år? Det är inte möjligt. 660 01:30:03,052 --> 01:30:05,407 Jag borde ha dödat dig. 661 01:30:06,572 --> 01:30:11,851 Det är skillnaden mellan oss två. Bli inte sur, sån är lagen. 662 01:30:13,052 --> 01:30:16,124 För jävligt, va? 663 01:30:16,452 --> 01:30:20,206 När det här väl är över, kan du börja jobba för mig. 664 01:30:25,012 --> 01:30:28,766 Kompromissade ni? Är ni nöjd med utgången? 665 01:30:30,572 --> 01:30:36,408 Ja, vårt rättsväsende är fantastiskt. Jag är stolt över att vara amerikan. 666 01:30:36,612 --> 01:30:41,163 Avgudadyrkare! Helvetet väntar! 667 01:31:21,052 --> 01:31:23,327 Detta är en uppdiktad historia. . . 668 01:31:23,532 --> 01:31:27,081 . . .men det finns en Nino Brown i varje större stad i Amerika. 669 01:31:27,292 --> 01:31:30,489 Om vi inte tar itu med problemet på allvar. . . 670 01:31:30,652 --> 01:31:33,769 . . .kommer knarket att fortsätta förstöra vårt land. 671 01:35:47,772 --> 01:35:48,761 Översättning : EgGe 672 01:35:56,492 --> 01:35:57,481 EgGe Subtitles