1 00:02:05,249 --> 00:02:09,003 Du är så jäkla dum, Zap. Jag har nycklar. 2 00:02:11,409 --> 00:02:12,683 Jag... jag glömde det. 3 00:02:13,049 --> 00:02:16,803 Det gör du väl jämt? Glömmer saker. 4 00:02:18,089 --> 00:02:19,761 Du är visst riktigt trög? 5 00:02:20,649 --> 00:02:22,162 Det här är mitt ställe. 6 00:02:22,329 --> 00:02:26,561 Bra. Kan du visa oss runt så det går snabbare? 7 00:02:29,089 --> 00:02:30,124 Jag behöver det. 8 00:02:33,009 --> 00:02:34,727 Du ska få det. 9 00:02:38,729 --> 00:02:41,163 Skynda på. Jag börjar utan dig. 10 00:02:46,809 --> 00:02:49,926 Det här ska hindra dem från att bråka med oss. 11 00:02:54,209 --> 00:02:55,403 Jag behöver det. 12 00:02:56,729 --> 00:02:58,640 Det är på väg! Lugna dig! 13 00:02:59,289 --> 00:03:03,202 Skynda på, Coyotte. För Guds skull! 14 00:03:09,849 --> 00:03:10,804 Skit! 15 00:03:23,489 --> 00:03:24,558 Lyset! 16 00:03:24,649 --> 00:03:26,162 Är ni galna? 17 00:03:28,249 --> 00:03:30,205 Vad letar ni skitar efter... 18 00:03:30,689 --> 00:03:32,042 förutom problem? 19 00:03:36,329 --> 00:03:38,843 Är det din farsa, Coyotte? 20 00:03:42,889 --> 00:03:43,878 Antoine? 21 00:03:46,609 --> 00:03:47,598 Pappa. 22 00:03:51,289 --> 00:03:52,324 Är det du? 23 00:03:56,329 --> 00:03:57,557 Vi behöver en sil. 24 00:04:01,089 --> 00:04:03,045 Ska du skjuta din lille pojke? 25 00:04:08,689 --> 00:04:09,678 Skithög! 26 00:04:25,769 --> 00:04:26,838 ldiot! Döda honom! 27 00:04:51,609 --> 00:04:55,887 Var det allt? Kom igen! Jag heter Rico. Rico! 28 00:04:56,049 --> 00:04:57,368 Kör hårt, Zap! 29 00:05:15,689 --> 00:05:19,398 Gör det bra nu, okej? 30 00:05:20,169 --> 00:05:22,399 Det blir bra, Rico! 31 00:05:34,009 --> 00:05:35,567 Det ska bli bra. 32 00:06:42,249 --> 00:06:43,284 lngen kvar? 33 00:06:44,769 --> 00:06:45,838 Nej. 34 00:07:13,449 --> 00:07:14,438 Håll klaffen! 35 00:07:15,849 --> 00:07:16,884 Tyst! 36 00:07:21,969 --> 00:07:23,925 Ut! Händerna bakom ryggen! 37 00:07:24,529 --> 00:07:26,406 Sära på benen. Mer! 38 00:07:59,609 --> 00:08:00,803 Fullständigt namn. 39 00:08:04,929 --> 00:08:06,157 Nikita. 40 00:08:09,009 --> 00:08:11,318 Ett ord på vägen, stumpan. 41 00:08:11,929 --> 00:08:16,286 Ta det lugnt. Jag tycker inte att den här skiten är kul. 42 00:08:17,529 --> 00:08:18,803 Förstått? 43 00:08:19,569 --> 00:08:20,922 Stumpan! 44 00:08:31,129 --> 00:08:32,767 Vi kanske borde vänta... 45 00:08:32,929 --> 00:08:35,921 Lägg av. Jag vet hur såna här skitar är. 46 00:08:36,409 --> 00:08:37,808 Det är bara spel. 47 00:08:38,489 --> 00:08:39,524 Penna. 48 00:08:44,289 --> 00:08:47,884 Koncentrera dig. Skriv för- och efternamn. 49 00:08:49,289 --> 00:08:50,324 Jag heter... 50 00:08:50,489 --> 00:08:51,922 stumpan! 51 00:09:33,929 --> 00:09:38,320 Efter att ha övervägt fallet Saint-Denis finner vi den tilltalade skyldig... 52 00:09:38,489 --> 00:09:41,128 till morden på Georges Henri... 53 00:09:41,289 --> 00:09:43,484 Grégoire Andersen och Michel... 54 00:09:43,889 --> 00:09:46,403 alla tre poliser. 55 00:09:46,929 --> 00:09:50,808 Som svar på frågan om förmildrande omständigheter... 56 00:09:50,969 --> 00:09:53,642 har juryn svarat negativt. 57 00:09:54,329 --> 00:09:59,244 Därför döms den tilltalade enligt artikel 304... 58 00:09:59,409 --> 00:10:02,287 till livstids fängelse. 59 00:10:02,449 --> 00:10:05,998 Med minst 30 år innan chans till villkorlig frigivning. 60 00:10:08,369 --> 00:10:09,484 Rätten ajourneras. 61 00:10:25,449 --> 00:10:26,802 Era jävlar! 62 00:10:28,449 --> 00:10:30,804 Era jävlar! 63 00:10:31,049 --> 00:10:31,959 Släpp mig... 64 00:10:32,049 --> 00:10:33,038 ditt arsle! 65 00:10:33,689 --> 00:10:34,804 Sluta. 66 00:10:34,889 --> 00:10:36,117 Släpp mig... 67 00:10:37,129 --> 00:10:38,164 din jävel! 68 00:10:41,569 --> 00:10:42,479 Håll i henne! 69 00:10:42,569 --> 00:10:44,764 Era jävlar! 70 00:10:46,649 --> 00:10:47,968 Ur vägen! 71 00:11:42,409 --> 00:11:44,365 Ni kan inte göra så här. 72 00:11:47,009 --> 00:11:49,204 Jag vill inte dö så här. 73 00:11:53,009 --> 00:11:54,761 Ni måste meddela min mamma. 74 00:11:56,129 --> 00:11:57,403 Hon vet om det. 75 00:12:01,969 --> 00:12:04,642 Varför är hon inte här då? 76 00:12:06,969 --> 00:12:09,608 Varför är inte mamma här? 77 00:12:13,249 --> 00:12:15,809 Kan vi inte vänta lite till? 78 00:12:17,289 --> 00:12:21,521 Hon kommer och hämtar mig. Mamma kommer och hämtar mig. 79 00:12:27,169 --> 00:12:28,522 Mamma. 80 00:12:34,409 --> 00:12:36,001 Mamma. 81 00:14:01,969 --> 00:14:02,958 Hej. 82 00:14:44,329 --> 00:14:45,557 Vad heter du? 83 00:14:48,249 --> 00:14:49,364 Nikita. 84 00:14:53,329 --> 00:14:54,364 Trevligt namn. 85 00:14:54,929 --> 00:14:56,078 Varifrån kommer det? 86 00:14:58,329 --> 00:14:59,444 En sång. 87 00:14:59,809 --> 00:15:01,083 Vad handlar den om? 88 00:15:10,969 --> 00:15:12,004 Herrn... 89 00:15:12,609 --> 00:15:15,567 är det här himlen eller inte? 90 00:15:19,289 --> 00:15:20,438 Nej, men... 91 00:15:22,049 --> 00:15:23,607 det kan bli. 92 00:15:26,609 --> 00:15:28,600 Du dog i lördags klockan 1 7.00. 93 00:15:29,289 --> 00:15:31,678 Fängelseläkaren bekräftade... 94 00:15:31,849 --> 00:15:35,888 självmord efter en överdos lugnande medel. Du är begravd... 95 00:15:36,049 --> 00:15:38,961 på Maisons-Alfort, rad 8, plats 30. 96 00:15:43,849 --> 00:15:45,805 Titi... Det är Titi! 97 00:15:51,969 --> 00:15:53,163 Jag jobbar, typ... 98 00:15:54,169 --> 00:15:55,682 för regeringen. 99 00:15:58,249 --> 00:16:01,127 Vi har beslutat ge dig en andra chans. 100 00:16:08,929 --> 00:16:09,964 Vad ska jag göra? 101 00:16:10,449 --> 00:16:11,484 Lära dig. 102 00:16:11,969 --> 00:16:15,518 Lära dig läsa, gå, prata, le och till och med slåss. 103 00:16:15,969 --> 00:16:17,482 Lära dig allt. 104 00:16:19,009 --> 00:16:20,078 Varför då? 105 00:16:20,529 --> 00:16:22,121 För att tjäna ditt land. 106 00:16:25,409 --> 00:16:27,127 Om jag inte vill då? 107 00:16:31,169 --> 00:16:33,239 Rad 8, plats 30. 108 00:16:39,729 --> 00:16:42,448 Får jag sova lite innan jag bestämmer mig? 109 00:16:50,009 --> 00:16:51,488 Jag kommer om en timme. 110 00:17:29,169 --> 00:17:30,363 Din jävel! 111 00:17:39,809 --> 00:17:41,037 Var är utgången? 112 00:17:41,209 --> 00:17:42,324 Rakt fram. 113 00:17:47,329 --> 00:17:49,320 -Vilka är de här skitarna? -Anställda. 114 00:17:51,689 --> 00:17:53,441 lngen rör sig! Det är okej! 115 00:17:53,609 --> 00:17:55,839 l helvete heller! lnget är okej! 116 00:18:04,849 --> 00:18:05,964 Öppna dörren! 117 00:18:06,129 --> 00:18:07,448 Jag kan inte. 118 00:18:11,049 --> 00:18:13,119 Be dem öppna! 119 00:18:14,569 --> 00:18:15,558 De gör det inte. 120 00:18:17,929 --> 00:18:19,965 Jag skjuter skallen av dig. 121 00:18:20,129 --> 00:18:21,687 Den är inte laddad. 122 00:18:22,169 --> 00:18:23,841 Glöm det. Rör mig inte! 123 00:18:30,969 --> 00:18:32,004 Lugna dig. 124 00:18:37,729 --> 00:18:39,879 Gå tillbaka till era platser. 125 00:18:57,689 --> 00:19:00,078 Regel 1, den första kulan är inte till dig. 126 00:19:03,569 --> 00:19:05,400 Det där borde vingklippa dig. 127 00:19:43,329 --> 00:19:44,808 Har du bestämt dig? 128 00:19:50,849 --> 00:19:51,804 Bra. 129 00:20:00,889 --> 00:20:02,083 Fyll i den där. 130 00:20:08,049 --> 00:20:09,277 Om jag misslyckas? 131 00:20:13,129 --> 00:20:14,448 Du klarar det. 132 00:20:21,409 --> 00:20:23,843 Vi börjar med ett enkelt program. 133 00:20:24,009 --> 00:20:27,399 Det är som skrivmaskinstangenter: bokstäver och siffror. 134 00:20:27,969 --> 00:20:32,679 Det där är musen. Det sitter hjul under så att pilen rör sig. 135 00:20:32,849 --> 00:20:36,080 Om du klickar här kan du rita. 136 00:20:37,729 --> 00:20:38,684 Fortsätt. 137 00:20:40,129 --> 00:20:44,008 Så där. Försiktigt. Bra. Försiktigt! 138 00:20:44,689 --> 00:20:47,886 Ta tillbaka pilen nu. Till hörnet. 139 00:20:48,049 --> 00:20:50,040 Ta tillbaka pilen dit. 140 00:20:51,849 --> 00:20:53,680 Mycket bra. Tryck här nu. 141 00:20:55,929 --> 00:20:57,044 Så där ja. 142 00:20:58,009 --> 00:20:59,078 En gång till. 143 00:21:05,769 --> 00:21:10,206 Det är de här skjutvapnen vi använder. Först, det enklaste... 144 00:21:10,369 --> 00:21:15,238 Beretta 93R, 9 mm automat, max 20 skott. 145 00:21:17,409 --> 00:21:19,764 Rikta pipan mot målet. 146 00:21:21,569 --> 00:21:25,721 lnnan du lär dig ställningen, lär känna verktyget. 147 00:21:25,809 --> 00:21:26,958 Målet tio meter bort. 148 00:21:48,929 --> 00:21:50,157 Har du skjutit förut? 149 00:21:50,929 --> 00:21:52,726 Aldrig på papper. 150 00:22:12,609 --> 00:22:13,758 Rund och fin. 151 00:22:20,289 --> 00:22:21,517 Nej. Benet värker. 152 00:22:21,889 --> 00:22:24,961 Spelar ingen roll. Vi försöker en reflexövning. 153 00:22:26,209 --> 00:22:27,278 En enkel. 154 00:22:40,129 --> 00:22:41,357 Gör dig beredd. 155 00:22:48,649 --> 00:22:51,038 Nu har jag garden uppe. 156 00:22:51,609 --> 00:22:54,442 Jag vill att du försöker slå mig i ansiktet. 157 00:23:09,129 --> 00:23:10,244 Nästa! 158 00:24:29,569 --> 00:24:30,604 Sitt ner där. 159 00:24:47,649 --> 00:24:48,638 Kära flicka... 160 00:24:48,729 --> 00:24:51,766 du ser inget vidare ut. Tuggummit. 161 00:24:53,329 --> 00:24:57,880 Men om vi arbetar hårt tillsammans och lyckan ler mot oss... 162 00:24:58,609 --> 00:25:01,726 kan vi förvandla dig till en mänsklig varelse. 163 00:25:02,089 --> 00:25:05,206 Ett tillfälligt, men nödvändigt steg... 164 00:25:05,369 --> 00:25:08,566 innan du blir mannens perfekta komplement: 165 00:25:08,969 --> 00:25:09,879 en kvinna. 166 00:25:23,329 --> 00:25:24,648 Gillar du det? 167 00:25:30,289 --> 00:25:32,928 Kan du definiera behagfullhet? 168 00:25:35,209 --> 00:25:36,198 Jag är inte smart. 169 00:25:36,689 --> 00:25:39,328 Le då. Det är en bra början. 170 00:25:39,569 --> 00:25:41,924 Le när du inte vet nåt. 171 00:25:42,089 --> 00:25:45,923 Du blir inte smartare, men det är trevligt för andra. 172 00:25:48,609 --> 00:25:52,648 Låt dig ledas av den svaga skörhet... 173 00:25:52,929 --> 00:25:55,682 som kommer att göra ditt ansikte vackert. 174 00:25:56,049 --> 00:25:57,846 Ett leende. 175 00:26:01,689 --> 00:26:03,327 Ett leende... 176 00:26:04,449 --> 00:26:07,441 är ytlig älskvärdhet. 177 00:26:08,889 --> 00:26:10,766 Vänlighet. 178 00:26:13,009 --> 00:26:14,920 Nästan ett sinnestillstånd. 179 00:26:43,689 --> 00:26:45,725 Ska vi fixa peruken? 180 00:27:06,129 --> 00:27:07,767 Hur går det? 181 00:27:08,049 --> 00:27:09,528 Jag önskar jag kunde gå. 182 00:27:10,569 --> 00:27:13,083 Humor. En bra start. 183 00:27:20,009 --> 00:27:21,078 Skaffat vänner? 184 00:27:22,009 --> 00:27:23,965 Jag kommer överens med musen. 185 00:27:30,529 --> 00:27:32,326 När ska vi ta en drink? 186 00:27:34,409 --> 00:27:35,524 lnte än. 187 00:27:37,409 --> 00:27:39,047 lngen vila i fabriken? 188 00:27:39,209 --> 00:27:40,244 Aldrig. 189 00:27:41,089 --> 00:27:42,522 Den klär dig. 190 00:27:48,289 --> 00:27:50,405 Jag fyller 20 nästa vecka. 191 00:27:53,169 --> 00:27:55,808 Kan jag inte få lite ledigt... 192 00:27:57,729 --> 00:27:59,003 om du skuggar mig? 193 00:28:40,209 --> 00:28:44,043 Hur går det? Jag har ett bra program du ska få testa. 194 00:28:48,889 --> 00:28:49,958 Present. 195 00:28:55,129 --> 00:28:56,562 Vi kan väl öppna den? 196 00:30:17,409 --> 00:30:19,479 På tre månader har hon rört till allt. 197 00:30:20,249 --> 00:30:21,284 Tappat stinget? 198 00:30:22,049 --> 00:30:23,482 Hon har potential. 199 00:30:23,849 --> 00:30:25,202 Potential? 200 00:30:25,529 --> 00:30:29,568 För vad, förutom att bita och slå instruktörer? 201 00:30:29,769 --> 00:30:31,839 Bra agenter tar tid att träna: 202 00:30:32,889 --> 00:30:34,686 fem, sex år kanske. 203 00:30:34,849 --> 00:30:35,918 Kom igen. 204 00:30:36,929 --> 00:30:40,205 Du får två veckor. Sen åker hon ut. 205 00:30:50,769 --> 00:30:53,044 -Vem är du? -Jag vet inte. 206 00:30:54,769 --> 00:30:56,282 Men, du är... 207 00:30:56,449 --> 00:30:57,404 Ja... 208 00:30:58,529 --> 00:31:00,440 Vad gör du i mina armar? 209 00:31:00,609 --> 00:31:01,758 Jag vet inte. 210 00:31:02,969 --> 00:31:04,925 Men nu när vi kommit så här långt... 211 00:31:07,729 --> 00:31:09,765 Det kanske bara är en dröm. 212 00:31:13,849 --> 00:31:15,328 Åh, älskling. 213 00:31:20,009 --> 00:31:23,206 Du har gjort framsteg, särskilt i dans. 214 00:31:25,169 --> 00:31:26,443 Och i konst. 215 00:31:28,209 --> 00:31:30,359 Men i alla andra ämnen... 216 00:31:34,169 --> 00:31:35,807 nix, inget... 217 00:31:36,689 --> 00:31:37,678 noll. 218 00:31:41,809 --> 00:31:42,844 Jag kommer strax. 219 00:32:02,409 --> 00:32:03,888 Grattis på födelsedagen. 220 00:32:09,089 --> 00:32:10,158 Blås ut dem. 221 00:32:47,849 --> 00:32:49,646 De har gett oss två veckor. 222 00:32:51,369 --> 00:32:53,405 Sen kan jag inte göra mer. 223 00:32:55,449 --> 00:32:56,882 lngenting. 224 00:34:45,569 --> 00:34:47,480 Tittar du på mina händer? 225 00:34:49,929 --> 00:34:51,806 De var vackra en gång. 226 00:34:52,569 --> 00:34:54,764 Nu avslöjar de mig. 227 00:34:57,489 --> 00:34:59,081 Har du gått igenom det här? 228 00:35:33,089 --> 00:35:35,557 Låt din lust leda dig. 229 00:35:36,649 --> 00:35:38,605 Din lust som kvinna. 230 00:35:40,169 --> 00:35:41,682 Och glöm inte... 231 00:35:42,529 --> 00:35:45,646 två saker har inga gränser: 232 00:35:46,169 --> 00:35:51,448 kvinnlighet och sätten att utnyttja den. 233 00:36:39,849 --> 00:36:41,328 Jag kan inte tro det! 234 00:36:42,129 --> 00:36:43,403 lnte redo ännu? 235 00:36:45,329 --> 00:36:46,842 Du är spänd, Amande. 236 00:36:47,009 --> 00:36:49,887 Den är fem i och jag hatar att vara sen. 237 00:36:50,649 --> 00:36:53,163 Att vänta ökar aptiten. 238 00:36:55,049 --> 00:36:56,448 Sätt på den här. 239 00:36:59,449 --> 00:37:01,360 Gud, vad den här galgen är ful. 240 00:37:02,089 --> 00:37:03,602 Jag måste göra klart. 241 00:37:03,769 --> 00:37:05,043 Aldrig! Det duger! 242 00:37:06,169 --> 00:37:07,397 Bara en minut. 243 00:37:16,569 --> 00:37:17,888 Du är vacker. 244 00:37:18,289 --> 00:37:19,483 Ska vi äta middag? 245 00:37:19,649 --> 00:37:20,445 Ja. 246 00:37:22,209 --> 00:37:23,324 Varför då? 247 00:37:23,489 --> 00:37:24,888 Det är din födelsedag. 248 00:37:25,049 --> 00:37:26,368 Din tjugotredje. 249 00:37:26,849 --> 00:37:28,521 Han glömde inte. 250 00:37:42,209 --> 00:37:43,961 Amande, vi har en gäst. 251 00:37:51,969 --> 00:37:53,960 Jag tänkte att vi skulle äta... 252 00:37:55,369 --> 00:37:56,358 ute. 253 00:38:18,009 --> 00:38:18,998 Ska jag gå? 254 00:39:55,289 --> 00:39:56,688 Det vanliga, sir? 255 00:40:02,809 --> 00:40:03,798 Du vet... 256 00:40:03,889 --> 00:40:05,527 att du kan sätta ner väskan. 257 00:40:15,569 --> 00:40:16,888 Se här. 258 00:40:17,649 --> 00:40:18,525 Magi. 259 00:40:30,609 --> 00:40:31,928 Vänta lite. 260 00:40:35,649 --> 00:40:38,288 Tattinger, kung av ädla champagner. 261 00:40:51,209 --> 00:40:52,801 -Ha en trevlig kväll. -Tack. 262 00:40:53,209 --> 00:40:54,198 För din framtid. 263 00:40:59,329 --> 00:41:00,205 Nu? 264 00:41:11,169 --> 00:41:12,363 Den är laddad. 265 00:41:13,169 --> 00:41:16,047 Sex titankulor, plus ett extra magasin. 266 00:41:19,409 --> 00:41:20,398 Jag fattar inte. 267 00:41:21,409 --> 00:41:25,846 Det sitter tre personer bakom dig. En kvinna och två män i kostym: 268 00:41:25,929 --> 00:41:26,918 en livvakt... 269 00:41:27,409 --> 00:41:30,367 och en VlP. Du har två kulor för att döda honom. 270 00:41:30,529 --> 00:41:32,599 Sen går du till herrtoaletten. 271 00:41:32,769 --> 00:41:36,125 l båset längst bort finns ett litet fönster i din storlek. 272 00:41:36,289 --> 00:41:40,646 Det vetter mot en gård. En korridor leder mot gatan. 273 00:41:41,689 --> 00:41:43,600 En bil väntar redan. 274 00:41:44,489 --> 00:41:45,922 Du har tre minuter på dig. 275 00:41:50,609 --> 00:41:52,679 Vänta tills jag har gått. 276 00:43:26,609 --> 00:43:28,122 Eddy, titta där nere. 277 00:44:15,609 --> 00:44:16,678 Andra sidan. 278 00:44:23,529 --> 00:44:24,518 Stanna där. 279 00:45:12,209 --> 00:45:13,244 José! 280 00:45:15,449 --> 00:45:16,598 Kommer! 281 00:46:44,809 --> 00:46:47,767 Fröken! Stanna! 282 00:46:51,209 --> 00:46:52,164 Öppna! 283 00:46:54,009 --> 00:46:55,886 Det är problem här nere. 284 00:46:56,369 --> 00:46:57,358 Fröken! 285 00:46:59,449 --> 00:47:01,041 Öppna dörren... 286 00:47:01,209 --> 00:47:02,767 idiot! 287 00:47:18,969 --> 00:47:21,608 Fönstret var igenmurat, Bob! 288 00:47:22,089 --> 00:47:24,398 Det var igenmurat! 289 00:47:25,849 --> 00:47:27,601 Så klart det var. 290 00:47:37,609 --> 00:47:39,361 Din jävla skit! 291 00:47:41,009 --> 00:47:42,522 Sluta, Nikita! 292 00:47:42,929 --> 00:47:44,442 Din jävel! 293 00:47:44,929 --> 00:47:49,127 Det är över. Du släpps ut imorgon. Du släpps ut imorgon! 294 00:47:49,529 --> 00:47:52,362 Du släpps ut imorgon! 295 00:48:05,369 --> 00:48:07,883 Lugna ner dig, för tusan! 296 00:48:13,889 --> 00:48:15,208 Vi måste... 297 00:48:16,049 --> 00:48:20,327 Vi måste öva så här innan agenter släpps ut. 298 00:48:32,609 --> 00:48:34,520 Du har jobbat hårt, Nikita. 299 00:48:37,369 --> 00:48:38,518 lkväll... 300 00:48:39,889 --> 00:48:41,288 och i alla dessa år. 301 00:48:45,529 --> 00:48:46,928 Jag kommer att sakna dig. 302 00:49:16,849 --> 00:49:18,328 Jag kysser dig aldrig igen. 303 00:49:51,009 --> 00:49:52,078 Vilken kategori... 304 00:49:52,169 --> 00:49:53,522 uppdrag ska hon få? 305 00:49:53,689 --> 00:49:54,599 S1 . 306 00:49:55,729 --> 00:49:57,367 Fortfarande lika ärelysten. 307 00:49:59,409 --> 00:50:00,808 Sätt dig inte. 308 00:50:12,049 --> 00:50:15,359 Sex månaders förberedelsetid. Jag vill ha henne i september. 309 00:50:15,769 --> 00:50:20,240 Jag tål dig inte. Jag skulle tvingas döda dig. Så följ reglerna. 310 00:50:20,889 --> 00:50:22,720 Du får ingen varning. Förstått? 311 00:50:30,089 --> 00:50:31,488 Hur många tar jag? 312 00:50:31,649 --> 00:50:33,162 Tre, allra högst. 313 00:50:34,729 --> 00:50:35,684 Jeannot. 314 00:50:49,569 --> 00:50:52,766 Marie Clément från Sarlat. Sköterska på Salpétrière. 315 00:50:54,049 --> 00:50:57,007 Du får betalt på banken mitt emot sjukhuset. 316 00:50:57,169 --> 00:51:01,526 Pass, körkort och en bonus som hjälp. 317 00:51:03,209 --> 00:51:04,688 Ditt kodnamn för uppdraget: 318 00:51:07,809 --> 00:51:08,878 Joséphine. 319 00:51:21,169 --> 00:51:22,443 Lycka till. 320 00:51:28,289 --> 00:51:29,324 Jag är rädd. 321 00:51:32,009 --> 00:51:33,362 Det värsta är över. 322 00:52:32,409 --> 00:52:37,119 Andra våningen, soligt, centralvärme... 323 00:52:37,289 --> 00:52:40,247 och, tur för dig, ledigt. 324 00:52:40,929 --> 00:52:42,044 Perfekt. 325 00:52:43,369 --> 00:52:44,404 Perfekt. 326 00:53:42,209 --> 00:53:44,564 Har du bråttom? 327 00:53:44,849 --> 00:53:46,487 Nej, inte alls. 328 00:53:46,649 --> 00:53:49,083 Bra, för min kassaapparat är konstig. 329 00:53:49,249 --> 00:53:51,524 Bandet är trasigt också. Så... 330 00:53:52,569 --> 00:53:54,241 Jag har gott om tid. 331 00:53:56,569 --> 00:53:57,797 Bra. 332 00:53:57,969 --> 00:54:00,403 Skjut hit det så löser vi det. 333 00:54:07,689 --> 00:54:08,804 Ravioli. 334 00:54:12,889 --> 00:54:14,163 Hej, ravioli. 335 00:54:16,009 --> 00:54:20,241 Jag är långsam. Har bara jobbat i två dar. Det är jättesvårt. 336 00:54:28,049 --> 00:54:30,040 Kakor. Har du målat? 337 00:54:35,529 --> 00:54:39,807 lngen prislapp! Kan inte vara värd mer än 10 franc. Vi säger 10! 338 00:54:49,969 --> 00:54:51,687 När slutar du? 339 00:54:55,369 --> 00:54:56,518 Klockan sex. 340 00:54:59,289 --> 00:55:00,722 Ska vi äta middag? 341 00:55:05,449 --> 00:55:06,404 Tio franc! 342 00:55:17,809 --> 00:55:19,162 Jag är inte klar. 343 00:55:29,129 --> 00:55:32,280 Jag är generad. Jag brukar vara den som bjuder in. 344 00:55:32,929 --> 00:55:36,399 Du har förvirrat mig. Jag vet inte vad jag ska säga. 345 00:55:36,889 --> 00:55:38,322 Strunt i det. Ät. 346 00:55:40,489 --> 00:55:42,161 Visst, äta. 347 00:55:47,409 --> 00:55:48,444 Det är gott. 348 00:55:49,329 --> 00:55:51,126 Nåt lustigt hände imorse... 349 00:55:51,209 --> 00:55:52,688 i affären. Jättelustigt! 350 00:55:55,729 --> 00:55:56,844 lnte det heller. 351 00:56:00,689 --> 00:56:02,725 Jag vet, jag äter medan det är varmt. 352 00:56:18,489 --> 00:56:20,878 Börja inte nåt du inte kan avsluta. 353 00:56:22,009 --> 00:56:23,442 Förlåt, jag vill ha dig. 354 00:56:23,609 --> 00:56:24,803 Det kallnar. 355 00:57:09,049 --> 00:57:10,607 Du skulle göra allting! 356 00:57:11,049 --> 00:57:12,846 Jag satte på vatten. 357 00:57:13,409 --> 00:57:15,400 Du gjorde inte ett skit! 358 00:57:19,529 --> 00:57:20,723 Frukost, Ers höghet. 359 00:57:26,329 --> 00:57:28,445 Där. Skit, jag kommer för sent. 360 00:57:29,529 --> 00:57:31,326 Har Ers höghet sovit gott? 361 00:57:35,369 --> 00:57:37,724 Jag ska bjuda Léon på middag på söndag. 362 00:57:37,889 --> 00:57:38,719 Bra. 363 00:57:41,489 --> 00:57:44,287 Han längtar hem till Bretagne, stackaren. 364 00:57:44,889 --> 00:57:46,527 Jag ska laga crêpes. 365 00:57:46,689 --> 00:57:48,247 Kan du det? 366 00:57:51,049 --> 00:57:52,767 Vi kanske ska starta ett företag ihop. 367 00:57:52,929 --> 00:57:54,203 Och göra vad? 368 00:57:54,369 --> 00:57:56,121 Designa båtar. 369 00:57:56,489 --> 00:57:59,162 -Med honom som suddgummi? -Léon är trevlig. 370 00:58:01,049 --> 00:58:03,643 Jag har sett smartare bananer. 371 00:58:04,209 --> 00:58:05,403 Ge honom en chans. 372 00:58:06,769 --> 00:58:08,839 Kan inte du bjuda din vän? 373 00:58:09,049 --> 00:58:10,084 Vem? 374 00:58:10,169 --> 00:58:13,400 Du skaffade en vän i en butik, en blond... 375 00:58:14,209 --> 00:58:15,847 eller hur? Förra veckan? 376 00:58:16,529 --> 00:58:19,601 Ja, men jag vet inte om hon är min vän ännu. 377 00:58:19,769 --> 00:58:21,885 Nu kan du ta reda på det. 378 00:58:22,049 --> 00:58:25,359 Om det inte funkar kan Léon skala hennes bananer. 379 00:58:36,329 --> 00:58:37,808 Visst passar vi bra ihop? 380 00:58:40,569 --> 00:58:42,764 Vi har varit ihop i sex månader nu. 381 00:58:51,409 --> 00:58:52,398 Marie... 382 00:58:53,369 --> 00:58:55,758 varför tar du aldrig hit nån? 383 00:59:00,089 --> 00:59:02,557 lnga släktingar, inga vänner. 384 00:59:04,369 --> 00:59:05,597 lngen. 385 00:59:09,529 --> 00:59:11,247 För jag älskar bara dig. 386 00:59:12,689 --> 00:59:14,008 Just det. 387 00:59:20,249 --> 00:59:22,240 Nej! Säg att jag hatar honom. 388 00:59:35,329 --> 00:59:36,318 Hallå? 389 00:59:36,489 --> 00:59:37,399 Joséphine? 390 00:59:40,489 --> 00:59:41,285 Ja. 391 00:59:41,529 --> 00:59:43,804 Baren på George V, om en timme. 392 00:59:50,009 --> 00:59:50,919 Vem var det? 393 00:59:52,289 --> 00:59:54,962 Sjukhuset. Jag har jour. 394 01:00:04,409 --> 01:00:05,524 Te. 395 01:00:09,569 --> 01:00:10,922 Har du eld? 396 01:00:11,969 --> 01:00:13,925 Réginas källare, om en timme. 397 01:00:43,209 --> 01:00:44,358 Rör dig inte. 398 01:00:47,169 --> 01:00:48,363 Sära på benen. 399 01:00:49,769 --> 01:00:50,997 Joséphine. 400 01:00:53,329 --> 01:00:54,364 Ursäkta. 401 01:01:15,049 --> 01:01:16,004 Ta på den där. 402 01:01:52,129 --> 01:01:53,767 Vad gör jag nu? 403 01:01:54,929 --> 01:01:55,998 Du väntar. 404 01:02:27,209 --> 01:02:28,801 Rumsservice, god morgon. 405 01:02:32,889 --> 01:02:34,004 Självklart, sir. 406 01:04:43,809 --> 01:04:45,367 Vad gör jag nu? 407 01:04:46,089 --> 01:04:47,522 Gå hem. 408 01:04:50,329 --> 01:04:51,444 Är det allt? 409 01:05:18,129 --> 01:05:19,118 Hallå? 410 01:05:19,409 --> 01:05:20,398 Marie? 411 01:05:23,009 --> 01:05:24,203 Det här är Bob. 412 01:05:26,329 --> 01:05:27,444 Hur mår du? 413 01:05:27,609 --> 01:05:29,327 Bra. Jag mår bra. 414 01:05:30,769 --> 01:05:34,967 Jag ville gratulera dig. Jag är glad att första jobbet gick bra. 415 01:05:36,089 --> 01:05:36,999 Tack. 416 01:05:38,209 --> 01:05:39,767 Har du kommit i ordning? 417 01:05:41,369 --> 01:05:42,597 Ja, mycket bra. 418 01:05:45,009 --> 01:05:46,567 Jag har en fästman. 419 01:05:47,369 --> 01:05:50,964 Bra. Jag är glad att allt går bra. 420 01:05:52,649 --> 01:05:56,198 Jag måste sluta nu, Marie. Lycka till nästa gång. 421 01:05:56,729 --> 01:05:57,605 Bob? 422 01:05:58,369 --> 01:05:59,245 Ja? 423 01:06:00,689 --> 01:06:03,328 Jag skulle vilja bjuda dig på middag. 424 01:06:05,129 --> 01:06:06,528 Det vore trevligt. 425 01:06:10,249 --> 01:06:11,284 Bob? 426 01:06:12,049 --> 01:06:13,402 Farbror Bob? 427 01:06:15,009 --> 01:06:17,523 Kom in. Hon är i badrummet. 428 01:06:19,129 --> 01:06:20,767 Låt mig hjälpa dig. 429 01:06:20,929 --> 01:06:24,683 Du borde inte, gällande blommorna. Champagne var en bra idé. 430 01:06:27,369 --> 01:06:28,245 Ursäkta. 431 01:06:29,889 --> 01:06:31,641 Jag är verkligen glad... 432 01:06:32,609 --> 01:06:34,247 att få träffa dig. Det... 433 01:06:35,809 --> 01:06:38,277 Jag har inte träffat hennes släkt förut. 434 01:06:39,289 --> 01:06:41,086 Resten är inte värd besväret. 435 01:06:47,769 --> 01:06:50,237 Jag lägger den i kylen innan den kallnar. 436 01:06:54,089 --> 01:06:57,206 Utsökt. Verkligen. Underbar, vacker... 437 01:06:57,369 --> 01:07:02,397 Sluta. Jag kan aldrig matcha det där. En sista komplimang, okej? 438 01:07:03,089 --> 01:07:05,842 Jag har inte sett henne på ett tag. 439 01:07:06,489 --> 01:07:10,243 Hon strålar. Det beror säkert på dig också. 440 01:07:10,609 --> 01:07:14,284 Min charm är förrädisk. Den verkar inte omedelbart. 441 01:07:14,969 --> 01:07:17,085 Det kan ta 10 eller 15 år. 442 01:07:26,169 --> 01:07:29,764 Berätta, hur var hon när hon var liten? 443 01:07:29,929 --> 01:07:31,601 Nej, Marco. 444 01:07:31,929 --> 01:07:33,885 När hon var 8 eller så. 445 01:07:34,049 --> 01:07:35,721 Marco, du lovade. 446 01:07:35,889 --> 01:07:38,801 Jag frågar honom, Marie, inte dig. 447 01:07:39,089 --> 01:07:41,398 Jag får inte ens fråga. 448 01:07:41,849 --> 01:07:43,601 Frågar jag dig saker? 449 01:07:44,369 --> 01:07:46,200 Nej, men jag önskar att du gjorde. 450 01:07:46,609 --> 01:07:48,361 Jag älskar dig ändå. 451 01:07:48,969 --> 01:07:50,687 Hon är som muren. 452 01:07:50,849 --> 01:07:52,168 De säger det. 453 01:07:52,769 --> 01:07:53,758 Marie! 454 01:07:55,129 --> 01:07:56,847 Vid 8 var hon så söt. 455 01:08:02,369 --> 01:08:04,803 Hon hade gyllene hår i fläta. 456 01:08:05,529 --> 01:08:08,043 Hon hade en kusin, Caroline. 457 01:08:09,089 --> 01:08:13,002 Bara Caroline fick röra hennes fläta. lngen annan. 458 01:08:17,169 --> 01:08:18,727 Hon bar hårband... 459 01:08:19,209 --> 01:08:21,200 och alltid vita klänningar. 460 01:08:24,329 --> 01:08:29,449 Jag träffade henne bara när familjen hyrde en gård på somrarna. 461 01:08:30,089 --> 01:08:33,559 Med kusiner och grannar var där 20 barn... 462 01:08:33,729 --> 01:08:36,038 som alltid busade ihop. 463 01:08:38,569 --> 01:08:42,278 Marie hade en specialitet. Hon härmade grodor. 464 01:08:46,329 --> 01:08:49,526 Hon brukade sitta vid dammen och hoppa i leran... 465 01:08:49,689 --> 01:08:52,999 och säga: ''Kvack, kvack.'' Det fick de andra barnen att skratta. 466 01:08:54,569 --> 01:08:55,684 Hon kom hem... 467 01:08:55,849 --> 01:09:00,161 genomblöt, men alltid med samma ursäkt: 468 01:09:01,609 --> 01:09:05,568 ''Jag halkade'' sa hon, med sin lilla tysta röst. 469 01:09:08,569 --> 01:09:10,480 Typiskt henne! 470 01:09:11,369 --> 01:09:13,087 Har hon berättat vad jag gör? 471 01:09:15,329 --> 01:09:18,207 Nej. Jag får ju inte fråga nåt. 472 01:09:20,329 --> 01:09:24,527 Jag jobbar på en resebyrå. Jag är en av delägarna. 473 01:09:25,329 --> 01:09:28,048 Två biljetter till Venedig. 474 01:09:30,329 --> 01:09:31,921 En förlovningspresent. 475 01:09:38,729 --> 01:09:40,367 Jag vet inte vad jag ska säga. 476 01:09:40,689 --> 01:09:42,168 Säg ingenting. 477 01:10:01,889 --> 01:10:03,959 Mahogny? 478 01:10:06,969 --> 01:10:08,038 Jag känner mig simpel. 479 01:10:41,929 --> 01:10:43,408 Se upp för steget. 480 01:10:48,209 --> 01:10:49,358 Den här vägen! 481 01:10:53,609 --> 01:10:55,918 Åh nej, inte gondolen! 482 01:10:56,249 --> 01:10:58,319 lnte gondolen, inte gondolen. 483 01:11:12,289 --> 01:11:14,120 -Jag vill ha dig. -Jag också. 484 01:11:14,289 --> 01:11:16,007 -Jag är törstig. -Jag också. 485 01:11:16,169 --> 01:11:18,160 -Jag är hungrig. -Jag också. 486 01:11:18,329 --> 01:11:20,047 Härmapa! Ta av mig kjolen! 487 01:11:20,209 --> 01:11:21,961 -Genast. -Den är av. 488 01:11:23,489 --> 01:11:24,604 Nej, ta av den. 489 01:11:25,209 --> 01:11:26,244 Ta av den! 490 01:11:34,729 --> 01:11:36,321 Här, håll den. 491 01:11:39,009 --> 01:11:42,558 Vi skulle vilja ha lite San Daniele-skinka, en osttallrik... 492 01:11:42,729 --> 01:11:46,244 och två flaskor vatten. Vi blir törstiga efter sex. 493 01:11:48,889 --> 01:11:49,878 Hon är galen. 494 01:11:53,089 --> 01:11:54,488 Vad sa han? 495 01:11:55,569 --> 01:11:57,639 Han har samma problem. 496 01:12:01,209 --> 01:12:02,528 Då är det okej, då? 497 01:12:09,329 --> 01:12:10,603 Rör dig inte. 498 01:12:14,449 --> 01:12:15,564 Joséphine? 499 01:12:19,049 --> 01:12:20,243 Joséphine? 500 01:12:23,929 --> 01:12:24,805 Ja. 501 01:12:25,729 --> 01:12:29,005 Badrumsskåpet har ett lönnfack. 502 01:12:37,289 --> 01:12:40,679 Bra, gör en grönsallad då. 503 01:12:41,849 --> 01:12:42,804 Tack. 504 01:12:50,969 --> 01:12:52,527 De har slut på skinka. 505 01:12:52,969 --> 01:12:54,607 Ring direktionen. 506 01:12:58,529 --> 01:12:59,644 Jag vill bada. 507 01:13:00,689 --> 01:13:03,157 Ta det lugnt och vänta på rumsservice. 508 01:13:41,649 --> 01:13:43,401 Joséphine, i position. 509 01:13:44,169 --> 01:13:46,729 De första föremålen sitter under handfatet. 510 01:14:33,769 --> 01:14:34,884 Montering klar. 511 01:14:35,289 --> 01:14:36,722 Öppna fönstret. 512 01:14:42,729 --> 01:14:44,481 Det finns inget handtag! 513 01:14:44,649 --> 01:14:45,764 Det struntar jag i! 514 01:14:49,489 --> 01:14:50,524 Älskling? 515 01:14:52,369 --> 01:14:53,199 Ja? 516 01:14:53,489 --> 01:14:55,286 Vet du vad jag tänker på? 517 01:14:56,049 --> 01:14:56,845 Nej. 518 01:14:58,009 --> 01:15:02,924 Den där dan i affären. Din skönhet. Jag tänkte: ''Det är för jävligt. 519 01:15:03,569 --> 01:15:05,685 ''Jag får aldrig en sån tjej... 520 01:15:07,569 --> 01:15:08,968 ''att dela livet med. 521 01:15:10,969 --> 01:15:11,958 ''Aldrig.'' 522 01:15:18,009 --> 01:15:20,569 Jag fattar inte att jag säger det här. 523 01:15:26,449 --> 01:15:28,087 Den vita båten på kanalen... 524 01:15:28,249 --> 01:15:30,319 med en förare i blå skjorta. 525 01:15:31,049 --> 01:15:34,724 Till vänster står det två personer utanför en dörr. 526 01:15:35,849 --> 01:15:37,123 Sikta på dem... 527 01:15:37,289 --> 01:15:38,244 och var beredd. 528 01:15:39,009 --> 01:15:40,328 Vi avvaktar order. 529 01:15:53,529 --> 01:15:54,325 Ja. 530 01:15:54,809 --> 01:15:56,037 Kan vi prata? 531 01:15:56,489 --> 01:15:58,400 Ja, men stanna där. 532 01:16:03,329 --> 01:16:04,239 Marie... 533 01:16:09,729 --> 01:16:11,799 jag vet att frågor gör dig arg. 534 01:16:14,009 --> 01:16:18,446 Jag vet inte vad som har hänt, vad du gått igenom... 535 01:16:19,809 --> 01:16:21,720 som gjort att du har blivit sån. 536 01:16:23,809 --> 01:16:28,007 Men jag kan föreställa mig. Och jag tänker mig det värsta. 537 01:16:31,609 --> 01:16:33,565 Det värsta vore en lättnad. 538 01:16:40,729 --> 01:16:41,684 Vem är det? 539 01:16:41,769 --> 01:16:42,997 Rumsservice. 540 01:16:44,369 --> 01:16:45,324 Jag kommer. 541 01:16:50,569 --> 01:16:53,367 Goddag. En vacker dag, inte sant? 542 01:16:53,529 --> 01:16:55,008 Var inte skinkan slut? 543 01:16:55,089 --> 01:16:56,044 Ursäkta? 544 01:16:56,369 --> 01:16:57,848 Det gör inget. 545 01:16:59,249 --> 01:17:00,967 Hur många mål? 546 01:17:01,529 --> 01:17:02,882 Ett, men dubbelt. 547 01:17:03,049 --> 01:17:04,084 Hur ser han ut? 548 01:17:04,249 --> 01:17:06,080 Jag vet inte ännu. 549 01:17:06,929 --> 01:17:09,204 Jag heter Roberto. Om ni behöver mig... 550 01:17:09,369 --> 01:17:11,678 Visst, arrivederci. 551 01:17:14,889 --> 01:17:17,642 Mål synligt om 10 sekunder. 552 01:17:27,289 --> 01:17:28,847 Vem av dem är det? 553 01:17:29,009 --> 01:17:30,920 Jag har inte informationen ännu. 554 01:17:33,569 --> 01:17:34,684 Målet, för fasen! 555 01:17:34,969 --> 01:17:35,924 Kvinnan. 556 01:17:37,089 --> 01:17:38,408 Kvinnan i brunt. 557 01:17:38,969 --> 01:17:41,119 Kvinnan, för Guds skull! 558 01:17:41,809 --> 01:17:43,003 Den jävla kvinnan! 559 01:17:50,809 --> 01:17:52,845 Vad är det? Varför svarar du inte? 560 01:17:53,009 --> 01:17:54,840 Du lovade att inte komma in. 561 01:17:55,369 --> 01:17:57,564 Jag vet, men jag hörde ett ljud... 562 01:17:57,889 --> 01:18:02,440 Jag stod i en kvart vid dörren. Du kunde ha svarat! 563 01:18:17,489 --> 01:18:18,842 Du hörde mig väl inte? 564 01:18:32,049 --> 01:18:32,959 Bra. 565 01:18:35,889 --> 01:18:37,288 Det här håller dig igång. 566 01:19:29,289 --> 01:19:30,199 Fröken? 567 01:19:31,089 --> 01:19:33,557 Varm choklad. Tårta. 568 01:19:39,409 --> 01:19:41,001 Vill du höra om min semester? 569 01:19:43,529 --> 01:19:46,680 Jag känner dig och dina sadistiska lekar. 570 01:19:48,049 --> 01:19:51,325 Du är sjuk, Bob. Jag måste få säga det. 571 01:19:52,849 --> 01:19:54,965 Ditt jobb är bara en ursäkt. 572 01:19:57,729 --> 01:19:59,162 Jag är glad att se dig. 573 01:20:03,769 --> 01:20:07,318 Jag saknar tiden då jag hade dig för mig själv varje dag. 574 01:20:07,849 --> 01:20:10,079 En ambassadör, han reser om fem månader. 575 01:20:10,169 --> 01:20:14,208 Ta honom innan han reser. Det är ditt uppdrag. Välj ditt eget team. 576 01:20:14,369 --> 01:20:18,362 Du har fem månader på dig. Chefen vill ha ett rent, smidigt jobb. 577 01:20:18,529 --> 01:20:19,962 Jag tänkte på dig. 578 01:20:24,169 --> 01:20:26,046 Alltid två jobb samtidigt? 579 01:20:27,729 --> 01:20:29,481 För att visa dig att jag älskar dig. 580 01:21:02,529 --> 01:21:04,884 Vilket välkomnande! Jag försöker igen. 581 01:21:12,209 --> 01:21:14,040 Så där, mycket bättre. 582 01:21:17,249 --> 01:21:18,284 Från och med nu... 583 01:21:18,449 --> 01:21:20,917 inget mer kassajobb. Jag har slutat. 584 01:21:21,409 --> 01:21:22,967 -Just det. -För att göra båtar? 585 01:21:23,129 --> 01:21:24,198 Jajamän! 586 01:21:24,369 --> 01:21:26,280 -Champagne! -Det är ordnat. 587 01:21:39,369 --> 01:21:41,200 Vem har lärt dig att le? 588 01:21:41,369 --> 01:21:42,438 Du. 589 01:21:44,929 --> 01:21:46,806 Vi borde flytta. 590 01:21:47,289 --> 01:21:51,805 Nåt större skulle passa dig bättre. 591 01:22:29,969 --> 01:22:34,360 Han träffar sin älskarinna där. Du får vänta i två timmar. 592 01:22:38,329 --> 01:22:39,682 Har du eld? 593 01:22:40,209 --> 01:22:41,483 Vi ses. 594 01:22:52,209 --> 01:22:54,006 Ursäkta, jag blev försenad. 595 01:22:56,849 --> 01:23:00,046 Maximilien Jedreck har varit placerad i Paris i sju år. 596 01:23:01,529 --> 01:23:04,407 Han förvarar information i ambassadens kassaskåp... 597 01:23:04,569 --> 01:23:07,163 tills han åker hem. Klassiskt. 598 01:23:08,089 --> 01:23:09,807 Vad är det för information? 599 01:23:09,969 --> 01:23:13,120 Om allt möjligt: datorer, elektronik, mekanik... 600 01:23:15,289 --> 01:23:16,722 Vem är flickan? 601 01:23:17,409 --> 01:23:20,924 Anne-Marie. De har varit ihop i två år. Hon är konsthandlare. 602 01:23:21,089 --> 01:23:22,886 Verkar säkert. 603 01:23:25,049 --> 01:23:27,199 Vi är inte intresserade av honom. 604 01:23:28,169 --> 01:23:32,128 Vi är ute efter företagen som säljer informationen... 605 01:23:32,289 --> 01:23:35,122 och för att sätta fast dem behövs bevis. 606 01:23:35,289 --> 01:23:37,644 Som finns i ambassadens kassaskåp? 607 01:23:37,809 --> 01:23:40,369 Ja, och nycklarna ligger i hans ficka. 608 01:23:40,529 --> 01:23:42,042 Så vi vet var vi ska leta. 609 01:23:43,729 --> 01:23:48,200 Relationerna är ansträngda. Ta det varligt och skada honom inte. 610 01:23:49,169 --> 01:23:52,286 Försök skapa magi, inte förstörelse. 611 01:24:07,769 --> 01:24:08,884 Älskling? 612 01:24:18,249 --> 01:24:19,398 Älskling? 613 01:24:27,249 --> 01:24:29,444 Fan, du skrämde mig! 614 01:24:46,889 --> 01:24:49,881 Hur kan du lukta så gott på ett sjukhus? 615 01:24:51,569 --> 01:24:53,048 Det är min hemlighet. 616 01:24:59,129 --> 01:25:02,007 Berätta om de här tre månadernas nattjobb. 617 01:25:04,329 --> 01:25:05,842 lkväll är sista gången. 618 01:26:40,769 --> 01:26:42,566 Jäkla tavlor! 619 01:26:43,249 --> 01:26:45,160 Jag ska se efter dig. 620 01:26:52,129 --> 01:26:54,359 Marie-Hélène, hur står det till? 621 01:26:58,329 --> 01:26:59,444 Hur står det till? 622 01:27:14,889 --> 01:27:16,561 Det går fort. 623 01:27:32,289 --> 01:27:34,359 Den där måste man sälja in. 624 01:27:39,329 --> 01:27:40,478 Vem har gjort den? 625 01:27:41,249 --> 01:27:45,322 En kille som var jobbig redan innan jag sålde hans verk. 626 01:27:45,609 --> 01:27:46,962 Vad dricker du? 627 01:27:49,049 --> 01:27:50,277 Whisky. 628 01:28:05,929 --> 01:28:09,160 Så du jobbar med Anne-Marie? 629 01:28:09,329 --> 01:28:11,718 lbland. Pappas galleri ligger nära hennes. 630 01:28:12,489 --> 01:28:13,808 På samma gata? 631 01:28:14,369 --> 01:28:16,280 Ja, en bit högre upp. 632 01:28:20,409 --> 01:28:22,877 Lite högre upp, lite högre upp. 633 01:28:30,049 --> 01:28:31,198 Jag förstår. 634 01:28:33,009 --> 01:28:34,044 Tack. 635 01:28:35,849 --> 01:28:38,488 Efter det finska galleriet. 636 01:28:39,089 --> 01:28:40,522 Nej, högre upp. 637 01:28:41,769 --> 01:28:42,758 Din armbåge! 638 01:28:45,049 --> 01:28:46,528 Drick, drick. 639 01:28:58,089 --> 01:29:00,523 Lägg dig ner. Dags att sova. 640 01:29:28,569 --> 01:29:31,447 Christian, det är bara en hemmafru som kommer. 641 01:29:32,449 --> 01:29:34,007 Meddelandet mottaget. 642 01:29:47,129 --> 01:29:48,448 -Joséphine? -Ja. 643 01:29:49,809 --> 01:29:52,323 Ambassadören använder en kod med vakterna. 644 01:29:52,489 --> 01:29:53,968 Ja, men vi har den. 645 01:29:54,129 --> 01:29:55,198 De har ändrat den. 646 01:29:56,449 --> 01:29:58,838 Övervakningen berättade det just. 647 01:29:59,249 --> 01:30:00,602 Ska vi lägga ner alltihop? 648 01:30:00,769 --> 01:30:02,407 Vänta, jag ska kolla. 649 01:30:16,449 --> 01:30:18,326 Nej, uppdraget fortsätter. 650 01:30:18,489 --> 01:30:22,038 -Vad menar du? -Vi skickar en städare. 651 01:30:24,009 --> 01:30:25,886 Det är mitt uppdrag, i sex månader... 652 01:30:26,049 --> 01:30:27,880 Tyst! Order är order! 653 01:30:28,049 --> 01:30:31,325 Uppdraget fortsätter med högsta prioritet. 654 01:30:31,489 --> 01:30:33,286 Fan ta er jäkla städare! 655 01:30:38,969 --> 01:30:40,687 Ska vi gå ut? 656 01:30:44,729 --> 01:30:46,606 Nej, vi väntar och talar med honom. 657 01:31:11,289 --> 01:31:12,438 Maurice? 658 01:31:20,249 --> 01:31:22,126 Maurice, vem kommer upp? 659 01:31:38,929 --> 01:31:40,601 Det är okej. Det är okej! 660 01:31:40,769 --> 01:31:42,441 Lugna dig! 661 01:31:42,609 --> 01:31:43,598 Okej! 662 01:31:44,929 --> 01:31:45,998 Jag går. 663 01:31:50,129 --> 01:31:52,120 Victor, städaren. 664 01:32:00,649 --> 01:32:01,638 Badrummet? 665 01:32:02,329 --> 01:32:03,284 Där borta. 666 01:32:03,809 --> 01:32:05,606 Ta med henne också. 667 01:32:16,569 --> 01:32:17,558 Föraren då? 668 01:32:17,649 --> 01:32:18,764 l bakluckan. 669 01:32:20,809 --> 01:32:22,447 Gör det då, tala med honom. 670 01:32:22,609 --> 01:32:25,646 Lägg av! Har du en bättre idé? 671 01:32:37,889 --> 01:32:40,403 Victor, vi måste prata först. 672 01:32:41,249 --> 01:32:42,159 Efteråt. 673 01:32:44,969 --> 01:32:46,288 Vad gör du? 674 01:32:46,449 --> 01:32:48,041 Städar upp er skit. 675 01:32:50,649 --> 01:32:51,923 Jävlar, han är inte död. 676 01:32:55,889 --> 01:32:57,402 Du är inte klok! 677 01:32:57,569 --> 01:32:59,241 Håll i honom, idiot! 678 01:32:59,409 --> 01:33:01,604 -Nu har jag fått nog! -Kom och hjälp mig. 679 01:33:01,769 --> 01:33:03,760 Här! Jag har fått nog! 680 01:33:03,929 --> 01:33:05,157 Håll käften. 681 01:33:05,329 --> 01:33:06,762 Lugna ner dig. Hjälp mig. 682 01:33:06,929 --> 01:33:10,319 Du går till ambassaden! Här är nycklarna! 683 01:33:10,409 --> 01:33:11,524 Sluta, idiot! 684 01:33:12,009 --> 01:33:13,237 Ja, jag ska sluta! 685 01:33:15,049 --> 01:33:15,959 Sluta! 686 01:33:43,129 --> 01:33:44,118 Victor... 687 01:33:45,649 --> 01:33:48,038 jag kanske borde ringa och be om order? 688 01:33:50,369 --> 01:33:52,519 Nej, nej, Victor! 689 01:33:55,169 --> 01:33:57,683 Jag stoppar inte pågående uppdrag. 690 01:33:58,249 --> 01:33:59,967 Du ringer ingenstans. 691 01:34:00,129 --> 01:34:04,566 Vi ska avsluta det här, annars fräter jag bort ditt ansikte, förstått? 692 01:34:32,569 --> 01:34:33,638 Jag borde gå med. 693 01:34:34,409 --> 01:34:37,924 Nej, gör inte det. Stanna här. Ge mig en timme. 694 01:34:39,089 --> 01:34:41,125 Och lugna ner dig. 695 01:34:42,449 --> 01:34:43,768 Vi ses om en timme. 696 01:38:28,809 --> 01:38:29,878 Du sa en timme. 697 01:38:34,049 --> 01:38:35,164 Dags att städa. 698 01:38:35,329 --> 01:38:38,878 Nej! Du ska inte städa nånting, Victor. 699 01:38:39,289 --> 01:38:41,678 Vi ska bara åka på en liten tur. 700 01:38:42,689 --> 01:38:44,008 Okej? 701 01:38:47,329 --> 01:38:48,808 Uppdraget är inte över. 702 01:38:51,369 --> 01:38:55,123 Snälla, Victor. Jag klarar inte mer. 703 01:38:56,049 --> 01:38:58,722 Snälla, vi kan väl sticka? 704 01:39:03,249 --> 01:39:04,318 Vem är det där? 705 01:39:04,489 --> 01:39:05,604 Jag vet inte. 706 01:39:06,609 --> 01:39:09,123 Sir, vad händer? 707 01:39:10,369 --> 01:39:11,597 Helvete! 708 01:39:17,609 --> 01:39:19,247 Vi måste ut härifrån! 709 01:39:27,609 --> 01:39:28,564 De är redo. 710 01:39:30,089 --> 01:39:31,488 lnget är fel. 711 01:39:31,569 --> 01:39:32,922 Falskt alarm. Lugn. 712 01:39:46,089 --> 01:39:48,762 De har stängt grinden. Vi kommer inte ut. 713 01:39:50,249 --> 01:39:51,398 Vi kommer tillbaka. 714 01:39:51,569 --> 01:39:52,638 Stopp! 715 01:39:56,369 --> 01:39:59,520 -En kort tur, sen kommer vi tillbaka. -Stanna! 716 01:41:46,329 --> 01:41:47,478 Maka på dig. 717 01:42:05,249 --> 01:42:06,841 Se på mig, Marie. 718 01:42:19,849 --> 01:42:21,407 Min stackars älskling. 719 01:42:25,049 --> 01:42:26,118 De sliter ut dig. 720 01:42:28,089 --> 01:42:30,319 Det där jobbet är för tufft för dig. 721 01:42:32,809 --> 01:42:34,401 Se på dina små händer. 722 01:42:36,529 --> 01:42:38,520 De behöver skyddas. 723 01:42:41,569 --> 01:42:43,161 De får inte bli utslitna. 724 01:42:47,609 --> 01:42:50,123 Sluta innan det är för sent. 725 01:42:54,369 --> 01:42:55,722 Varför säger du så? 726 01:43:00,449 --> 01:43:01,962 Jag vet allt, Marie. 727 01:43:05,409 --> 01:43:09,243 Det har aldrig funnits nån Marie Clément på sjukhuset. 728 01:43:13,329 --> 01:43:14,921 Jag känner också till... 729 01:43:17,929 --> 01:43:19,999 spaningen, skuggningarna... 730 01:43:20,769 --> 01:43:22,168 videobanden. 731 01:43:24,409 --> 01:43:25,888 Varför sa du inget? 732 01:43:28,809 --> 01:43:30,561 För jag älskar bara dig. 733 01:43:36,689 --> 01:43:37,678 Tack. 734 01:43:56,089 --> 01:43:57,807 Min lille Marco. 735 01:44:02,889 --> 01:44:06,006 Du är vackraste människa jag nånsin mött. 736 01:44:11,369 --> 01:44:13,599 Den enda som har hjälpt mig också. 737 01:44:20,689 --> 01:44:21,724 Ska du resa bort? 738 01:44:33,409 --> 01:44:34,967 Har du lite plats åt mig? 739 01:44:36,889 --> 01:44:38,800 Du mår bättre med mycket plats. 740 01:45:02,249 --> 01:45:03,398 Jag älskar dig. 741 01:46:09,209 --> 01:46:11,564 Mathieu! Jag går upp först. 742 01:46:12,449 --> 01:46:14,280 Jag ringer om det blir problem. 743 01:46:26,729 --> 01:46:27,798 Ska du skjuta mig? 744 01:46:29,369 --> 01:46:30,199 Nej. 745 01:46:35,409 --> 01:46:36,922 Tycker du inte... 746 01:46:38,449 --> 01:46:40,167 att hon betalat sina skulder? 747 01:46:41,729 --> 01:46:43,765 Har hon inte rätt att leva? 748 01:46:47,209 --> 01:46:48,642 Hennes liv är förstört. 749 01:46:49,249 --> 01:46:50,364 Jag vet det. 750 01:46:50,729 --> 01:46:53,448 Men hon förstörde ett liv för några år sen. 751 01:46:54,049 --> 01:46:55,323 En polismans. 752 01:46:56,609 --> 01:46:58,201 Det är svåra skulder. 753 01:47:00,369 --> 01:47:02,007 Hon har dödat för dig med. 754 01:47:02,769 --> 01:47:04,999 Det räknas bara när det passar er. 755 01:47:11,569 --> 01:47:15,084 Okej, Marco, du vet vad det handlar om nu. 756 01:47:15,369 --> 01:47:19,044 Jag lyssnar. Vad vill du att jag ska göra? 757 01:47:20,089 --> 01:47:21,568 Skydda henne. 758 01:47:24,929 --> 01:47:25,918 Jag ska försöka... 759 01:47:27,209 --> 01:47:28,767 men hon är i fara. 760 01:47:30,209 --> 01:47:32,279 Hon tog ambassaddokumenten. 761 01:47:33,089 --> 01:47:36,559 Då är hon utom fara. Jag har dokumenten. 762 01:48:02,369 --> 01:48:03,643 Hon lämnade dig en lapp... 763 01:48:04,449 --> 01:48:05,802 men jag rev sönder den. 764 01:48:09,529 --> 01:48:10,518 Vad stod det? 765 01:48:32,049 --> 01:48:33,607 Visst kommer vi att sakna henne? 766 01:48:39,849 --> 01:48:40,725 Ja. 767 01:52:18,889 --> 01:52:20,925 Ansvarig utgivare: Pia Grünler 768 01:52:21,009 --> 01:52:22,601 Subtitles by Shagmastershaggy