{1078}{1175}Å muse, syng i meg|og fortell gjennom meg historien {1179}{1236}om den øvede stridsmannen {1240}{1336}En vandringsmann,|pint og plaget i evigheter ... {2849}{2936}Sving hammeren, boy. {7605}{7686}Si meg, er noen av dere smed? {7720}{7821}Eller på annen måte har|fått opplæring i metallurgi - {7825}{7936}- innen de trange tidene tvang dere|ut på en ørkesløs vandring? {8163}{8266}- Kan jeg ikke regne med dere?|- Unnskyld, Everett. {8290}{8393}Greit.|Vi fortsetter gjennom sumpen der . . . {8397}{8490}Vent litt nå!|Hvem har valgt deg som anfører?. {8494}{8603}Jeg syntes det skulle være den av oss|som evner å tenke abstrakt. {8607}{8670}Men vi kan da stemme om det. {8674}{8827}- Fint. Jeg stemmer på undertegnede.|- Jeg stemmer også på undertegnede. {8909}{9030}Okei ...|Jeg også, folkens. {9601}{9731}- Kan vi få sitte på, gamlefar?.|- Kom an, gutter. {9827}{9946}- Jobber du forjernbanen, bestefar?.|- Jeg jobber ikke for noen. {9950}{10042}- Har du et navn?|- Jeg har ikke noe navn. {10046}{10167}Det kan være grunnen til at du ikke|har funnet en innbringende syssel. {10171}{10224}Ute på konkurransemarkedet . . . {10228}{10351}Dere søker en stor formue.|Dere tre som nå er i lenker. {10355}{10500}Og dere vil finne en formue.|Selv om det ikke blir den dere søker. {10504}{10669}Men først må dere ut|på en lang og vanskelig reise. {10701}{10810}En farefull reise. {10826}{10957}Dere skal se ting|som blir herlige å fortelle om. {10961}{11053}Dere skal se ei ku - {11057}{11160}- på taket av ei bommullsløe. {11175}{11275}Og mange andre forbløffende ting. {11279}{11355}Jeg vet ikke hvor lang reisen blir, - {11359}{11440}- men frykt ikke|hindringene på deres vei - {11444}{11549}- for skjebnen|har forunt dere deres belønning. {11553}{11692}Selv om veien snor seg|og dere blir tunge om hjertet - {11696}{11846}- skal dere fullføre reisen.|Hele veien til deres frelse. {12196}{12266}Skatten er der ennå. {12270}{12371}- Hvordan visste han om skatten?|- Jeg vet ikke, Delmar. {12375}{12471}Blinde sies å være ekstra fintfølende|som kompensasjon for synet. {12475}{12570}Til og med at de utvikler|overmenneskelige psykiske evner. {12574}{12655}Å se inn i framtida|passer fint i den kategorien. {12659}{12738}Det er ikke overraskende|at en organisme uten synsevne ... {12742}{12868}Han sa at vi ikke ville få den skatten|vi søker på grunn av hindringer. {12872}{13005}Hva vet en sånn dum gammel mann?|Jeg harjo selv gravd den ned. {13009}{13106}Hvis fetteren din fortsatt har|hestefarmen, smia og skoningsutstyr - {13110}{13172}- så vi kan få vår bevegelsesfri . . . {13176}{13246}Stopp der! {13277}{13364}- Kommer dere fra banken?|- Er du Washs gutt? {13368}{13452}Ja, og pappa sa at jeg|skulle skyte alle fra banken. {13456}{13522}Vi kommer ikke fra banken. {13526}{13602}Jeg skal også skyte folk|som kommer med papirer. {13606}{13693}- Det gjør vi heller ikke.|- Jeg knertet skatteoppkreveren. {13697}{13813}Flink gutt.|Er faren din her?. {14121}{14223}Hei, Pete. Hvem er vennene dine? {14227}{14339}En ære å møte deg, mr. Hogwallop,|navnet er Ulysses Everett McGill. {14343}{14416}Og jeg heter Delmar O'Donnel. {14420}{14535}Hvordan går det, Wash?|Det må være 12-13 år siden. {14606}{14737}Dere vil vel ha av dere lenkene. {14754}{14897}De overtok fetter Vesters gård.|Han hengte seg for ett år siden i mai. {14901}{14943}Og onkel Ratliff? {14947}{15049}Miltbrannen tok de fleste av|kyrne hans. Og resten gir ingen melk. {15053}{15127}Og en av guttene hans|døde av kusma. {15131}{15203}Hvor er Cora? {15293}{15371}Det er ikke godt å si. {15375}{15502}Mrs. Hogwallop S-T-A-K-K. {15553}{15653}- Hun må ha lett etter svar.|- Det er mulig. {15657}{15770}Godt å bli fri henne sier nå jeg.|Men jeg savner matlagingen hennes. {15774}{15880}- Denne lapskausen er fryktelig god.|- Synes du? {15884}{16017}Jeg slaktet hesten tirsdag.|Den er ved å bli fordervet. {16647}{16786}Det avslutter "Send meg kjeksene|Pappy O'Daniels Mel-Musikktime". {16790}{16907}Pappy O'Danielhåper dere|harnytt de gode gamle tonene. {16911}{17023}Og husk: Når dere skal|lage pannekaker ellerkjeks - {17027}{17155}- så bruk kaldtrent vann|og godtPappy O'Daniel-mel. {17176}{17250}Vel, jeg får gå i seng. {17254}{17419}Det er vel toppen av tåpelighet|å spørre om du har et hårnett? {17423}{17580}Det ligger en haug i kommoden.|Mrs. Hogwallop sine, faktisk. {17584}{17689}Bare ta, jeg får ikke bruk for dem. {17955}{18040}- Ok, gutter!|- Hvordan er håret mitt ..? {18044}{18153}Det er myndighetene.|Dere er omringet! {18157}{18207}Pokker, vi er i knipe. {18211}{18332}Kom ut og få litt frisk luft.|Og ikke noen sprell! {18336}{18468}- Det er nytteløst.|- Pokker, vi er i knipe! {18472}{18555}- Hva i huleste ...|- Petes fetter har meldt oss. {18559}{18637}Hva pokker sier du?|Wash er familie. {18641}{18754}Beklager, Pete. Jeg vet at vi er|i familie, men det er dårlige tider. {18758}{18804}Jeg må sørge for meg selv og mine. {18808}{18963}Jeg dreper deg,|Judas lskariot Hogwallop! Elendige ... {19031}{19115}- Pokker, vi er i knipe.|- Pokker ta ham! {19119}{19208}Far sa alltid:|"Stol aldri på en Hogwallop." {19212}{19275}Bare kom igjen, purkesvin! {19313}{19408}Dere gir oss ikke annet valg|enn å røyke dere ut. {19412}{19505}- Pokker, vi er i knipe.|- Tenn. {19509}{19623}Har dere aldri hørt om forhandling?|Kan vi snakke om det? Jeg hater ild. {19627}{19744}- Tarvelige møkkasvin!|- Vi må snakke med en stemme, Pete. {19748}{19812}Forsiktig med ilden, gutter. {19851}{19962}- Det er nok.|- Jeg hater ild! {19966}{20077}Dra til helvete, jævla purkesvin! {20141}{20248}Hellige Sankt Kristoffer!|Vekk fra bilen den brenner. {20317}{20410}I dekning, det er ikke popcorn! {20563}{20637}Vekk! {20868}{20956}Hopp inn, gutter!|Jeg S-T-l-K-K-E-R. {20960}{21044}Kom igjen, gutter! {21081}{21158}Hva gjør du her?.|Du burde være i seng. {21162}{21236}Du bestemmer ikke over meg. {21396}{21531}Dumme møkkabiltyver.|Jeg forbanner dere! {21535}{21627}Gå hjem og ta deg av faren din. {21692}{21783}Hva er problemet? {21787}{21900}Jeg kan skaffe reservedelen fra|Bristol på to uker. Her er pomaden. {21904}{22031}- To uker?. Det går ikke.|- Nærmeste Ford-mann er i Bristol. {22035}{22111}Jeg vil ikke ha den.|Jeg vil ha Dapper Dan. {22115}{22237}- Jeg fører ikke Dapper Dan, kun FOP.|- Jeg vil ikke ha FOP. {22241}{22343}- Jeg er en Dapper Dan-mann.|- Ikke den tonen, unge mann. {22347}{22451}Hvis du vil ha Dapper Dan|kan jeg skaffe den på et par uker. {22455}{22600}For en geografisk kuriositet.|Dere ligger to uker fra alt. Glem det. {22604}{22657}Jeg nøyes med de 12 hårnettene. {22706}{22826}Det lignet ikke en utpost, men tror|dere de hadde en ordentlig hårgelé? {22830}{22937}- Jordrotte, Everett?|- Og ingen drivreim før om to uker. {22941}{23059}De sprenger demningen den 21 .|Det er den 1 7. i dag. {23063}{23202}Vi har fire dager. Etter det|ligger skatten på bunnen av en innsjø. {23206}{23279}- Vi klarer det ikke til fots.|- Nei. {23283}{23377}- Jordrotte, Everett?|- Men taktikeren har en plan. {23381}{23486}For transporten altså. Jeg aner ikke|hvordan jeg får holdt frisyren i orden. {23490}{23547}Hvordan får vi tak i en bil? {23551}{23662}Vi selger det der. Det har bare|smertelige minner for Wash. {23666}{23831}'Til Washington Bartholomew|Hogwallop fra hans hengivne Cora." {23835}{23961}- Amorfide ... Iis.|- Det lå på kontoret hans. {23965}{24083}Det vil nok skaffe oss ei velbrukt|kjerre og litt andre småsaker. {24087}{24176}Du er fiks med fingrene, Everett.|Jordrotte? {24180}{24293}Elendige snik.|Du har stjålet fra familien min! {24321}{24415}- Som var klar til å forråde oss.|- Det visste du ikke da! {24419}{24520}- Jeg lånte det til jeg var sikker.|- Det gir ikke noen mening. {24524}{24623}Bare en idiot søker logikk|i menneskets hjertekamre. {24627}{24716}Hva pokker er den syngingen? {24745}{24883}Det ser ut til å være|en slags menighet. {24887}{24957}Jordrotte? {25010}{25072}Nei takk, Delmar. {25076}{25195}Tredjedelen av ei jordrotte ville bare|vekke min appetitt, ikke dempe den. {25199}{25335}Du kan få hele greia.|Pete og jeg har fått en. {25339}{25515}Vi støtte på|en hel koloni jordrotter. {27393}{27518}De harde tidene skyller over|kålhuene. Alle leter etter svar. {27616}{27695}Hvor pokker skal han? {27969}{28080}Det var som pokker.|Delmar er blitt frelst. {28084}{28164}Sånn, gutter, nå erjeg forløst. {28168}{28271}Predikanten har vasket bort|alle mine synder. {28275}{28404}Fra nå av er det lovens smale vei,|og himmelen er min belønning. {28408}{28485}Delmar da, vi har større ting fore. {28489}{28567}Predikanten sa at alle|mine synder er vasket bort. {28571}{28642}Inkludert den forretningen|jeg plyndret i Yazoo. {28646}{28727}Sa du ikke at du var uskyldig? {28731}{28852}Jeg løy.|Og den synden er også vasket bort. {28856}{28936}Verken Gud eller mennesker|har noe på meg nå. {28940}{29023}Kom uti, gutter.|Vannet er herlig. {29353}{29431}Vi har fått ferten! {29475}{29577}- Predikanten sa at det frikjente oss.|- For Gud, ikke for loven. {29581}{29653}Jeg trodde|du hadde mer hjerne enn Delmar. {29657}{29749}- Men det varjo vitner.|- Det er ikke poenget, Delmar. {29753}{29846}Dere er kvitt med Herren,|men staten Mississippi er litt mer stri. {29850}{29934}Du skulle ha blitt med.|Det ville ikke ha skadet noen. {29938}{30018}Det kunne i det minste|ha fått vekk pomadestanken. {30022}{30107}Følge dere to dumrianer|i en latterlig overtro? Nei takk. {30111}{30246}Og hårkuren min lukter godt.|Den gode lukta er halve poenget. {30250}{30394}Dåp ..! Dere erjammen dumme.|Dere er vel korset jeg må bære. {30398}{30483}Stopp.|La oss gi den fargede gutten skyss. {30669}{30760}- Kjører dere forbi Tishomingo?|- Ja da, hopp inn. {30979}{31113}Står til, gutt? Navnet er Everett.|Og de to søkkvåte er Pete og Delmar. {31117}{31192}Pass deg for Pete.|Han har ikke spist på 13 år, - {31196}{31268}- bortsett fra fengselsmat,|jordrotter og en muggen hest. {31272}{31374}Takk for skyssen, sir.|Jeg heter Tommy. Tommy Johnson. {31378}{31495}Hei, Tommy. Jeg har ikke|sett et hus på flere kilometer. {31499}{31567}Hva gjør du her ute midt i ødemarka? {31571}{31678}Jeg skulle møte opp i krysset der|i natt og selge min sjel til Djevelen. {31682}{31808}Verden erjammen liten. Pete og|Delmar er nettopp blitt døpt og frelst. {31812}{31918}- Bare jeg er uten fast tilknytning.|- Dette er ikke noe å spøke med. {31922}{32047}- Hva fikk du for sjelen din, Tommy?.|- Han lærte meg å spille gitar. {32051}{32201}- Og det ga du din evige sjel for?.|- Jeg brukte den ikke. {32205}{32318}Jeg har alltid lurt på ...|Hvordan ser Djevelen ut? {32322}{32398}Det erjo smådjevler og demoner, - {32402}{32517}- men Satan selv er rød, skjellet,|har todelt hale og går med høygaffel. {32521}{32669}Nei.|Han er hvit. Like hvit som dere. {32673}{32746}Med tomme øyne og hul stemme. {32750}{32835}Han har alltid|en lurvete gammel kjøter med seg. {32839}{32969}- Ba han deg dra til Tishomingo?|- Nei, det var min idé. {32973}{33075}En mann der skal visstnok betale|folk for å synge inn i en blikkboks. {33079}{33178}Han betaler ekstra|hvis man spiller skikkelig bra. {33182}{33264}Tishomingo? Hvor mye betaler han? {33657}{33743}Jeg fører an, gutter. {33876}{33987}Hallo?|Hvem er bossen her?. {33991}{34094}- Jeg. Hvem er du?|- Jordan Rivers. {34098}{34206}Og det er De Våte Buksegutta|fra Cottonelia i Mississippi. {34210}{34289}Salige sanger som saliggjør sjelen. {34293}{34372}Vi har hørt at du betaler folk bra|for å synge inn i en blikkboks. {34376}{34458}Det kommer an på.|Synger dere negersanger?. {34529}{34584}Vi er negre. {34588}{34681}Bortsett fra vår akkompagn ...|han som spiller gitar. {34685}{34823}Jeg spiller ikke inn negersanger.|Jeg er ute etter gamle saker. {34827}{34885}Folk kan ikke få nok - {34889}{35028}- etter at vi begynte med|Pappy O'Daniels Mel-musikktime. {35032}{35155}De Våte Buksegutta|vasser i gamle sanger. {35159}{35236}- Vi er helt tullete med det, ikke sant?|- Jo. {35240}{35334}- Vi er ikke negre egentlig.|- Bortsett fra akkompagnatøren vår. {37895}{37995}Jeg tror på at du|har solgt sjelen din til Djevelen. {37999}{38089}Det varjammen|fin klimpring og synging. {38093}{38300}Kom inn her og skriv under,|så får dere ti dollar hver. {38320}{38458}Fint, men Mert og ... Aloysius|må skrive kryss. {38462}{38576}- Bare fire av oss kan skrive.|- Det går bra. {38626}{38711}Ikke for å fly med sladder, - {38715}{38811}- men fyren der inne gir ti dollar hvis|man synger inn i blikkboksen hans. {38815}{38928}Jeg skal ikke spille inn noen plate,|din tosk. Jeg kommer ut i radioen. {38932}{39027}Det er guvernør Menelaus, "Send|meg kjeksene, Pappy O'Daniel". {39031}{39120}Og han ville sette pris på at dere|spiste hans mel og stemte på ham. {39124}{39184}- Den beste guvernøren noensinne.|- I alle stater. {39188}{39272}Alle sogn og distrikt ...|Han ville bare understreke det. {39276}{39342}Skal du ikke politisere litt? {39346}{39459}Du er dum som ei dør, fettberg. Ikke|prøv å lære meg å kurtisere velgere. {39463}{39550}Det er ikke en om gangen, dette.|Vi massekommuniserer! {39554}{39655}- Ja, det er mektige saker.|- Få opp farta, Junior. {39659}{39809}Bra moren din døde i barselsenga.|Så hun deg nå ville hun dø av skam. {41308}{41460}- Vi får slå leir her for natta.|- Ja, det stinker i den låven. {41464}{41648}Greit for meg. Snart er det|fjærmadrasser og silkelaken. {41718}{41823}- 1 000 000 dollar.|- 1 200 000. {41827}{41939}- 500 000 til hver.|- 400 000, Delmar. {41963}{42082}Hva skal du gjøre|med andelen din, Pete? {42110}{42243}Dra vestover|og åpne en fin restaurant. {42263}{42347}Jeg skal være hovmester - {42351}{42421}- og hilse på alle blærene. {42425}{42554}Gå på jobb hver dag|i sløyfe og smoking. {42558}{42738}Og hele personalet sier: "Ja vel, sir.|Nei, sir. Et øyeblikk, Pete." {42775}{42870}Og gratis mat hver dag. {42944}{43076}Hva med deg, Delmar?.|Hva skal du gjøre med din andel? {43080}{43257}Jeg går ned til de hovne drittsekkene|i lndianola Bank, - {43261}{43417}- smekker pengene på skranken|og kjøper tilbake slektsgården. {43421}{43527}Uten jord er man ikke en mann. {43531}{43675}Hva med deg, Everett? Hva hadde|du tenkt deg da du stjal dem? {43770}{43832}Jeg hadde ikke noen plan. {43836}{43920}Det ligner ikke deg. {43924}{44063}Ok, gutter! Det er myndighetene.|Dere kan ikke gjøre noe. {44067}{44121}Pokker. De har funnet bilen. {44125}{44266}Vi har verken tid eller lyst|til å være snille lenger. {44270}{44324}Pokker. Vi må stikke av. {44347}{44432}Pomaden min ligger i bilen.|Kanskje jeg kan snike meg opp. {44436}{44537}Ikke vær dum, Everett.|Vi må S-T-l-K-K-E. {44568}{44684}- Hvor er Tommy?.|- Han har dratt. Skremt fra vettet. {44743}{44799}Kom. {44815}{44970}Ikke der vi startet, nei. Ingen plukker|opp tre skitne, ubarberte haikere. {44974}{45074}Især ikke når en av dem er en|bedreviter som ikke vet å holde kjeft. {45078}{45182}Det halvskjulte hatet i din bemerkning|fortjener ingen kommentar. {45186}{45288}Men jeg vil gjerne si noe|om din håpløst negative innstilling. {45292}{45429}Se på liljene på marka. Eller se|på Delmar som ditt symbol på håp. {45433}{45483}Ja, se på meg. {45487}{45581}Du kan kalle det ukritisk|optimisme eller avstumpethet. {45585}{45718}Men faktum er at vi har|omtrent tre dager til de ... {45845}{45908}... sprenger demningen. {46478}{46530}Er dette veien til ltta Bena? {46622}{46687}Itta Bena ..? {46691}{46775}- Er det ikke ...|- Hvis du kjører denne veien . . . {46779}{46838}Nei, det er feil. Jeg tenkte ... {46842}{47028}- Kjør den veien.|- Nei, det er feil. Det er en kusti ... {47032}{47161}- Nesten hele veien ...|- Hopp inn mens dere tenker. {47445}{47527}Kjenner dere en Walter PPK?. {47531}{47651}Der kan vi ikke hjelpe deg.|Jeg tror ikke det er i Mississippi. {47674}{47759}Noen av pengesedlene dine|har falt ut. {47763}{47830}Bare stapp dem nedi. {47834}{47886}Dere er ikke slemme fyrer, vel? {47890}{47998}Morsomt at du spør.|Jeg var slem inntil i går. {48002}{48122}Men jeg og Pete er blitt frelst.|Jeg er Delmar og det er Everett. {48126}{48212}George Nelson, en fornøyelse. {48230}{48324}Grip roret, makker. {48424}{48478}Send meg børsa. {48482}{48555}Hvilken bransje er du i, George? {48613}{48754}Kom og ta meg, hjernedøde|blautfisker av noen klossmajorer! {48798}{48876}Ingen kan fange George Nelson! {48880}{48965}Jeg er større enn enhver purk! {48996}{49113}Jeg er tre meter og tjue|og ikke fullvoksen ennå! {49131}{49235}Kyr ... Jeg hater kyr|enda mer enn purk. {49296}{49352}George ... ikke buskapen. {49356}{49458}Kom og ta meg, usle lønnsslaver! {49882}{50002}Kom, vi skal slå rekorden.|Tre banker på to timer. {50151}{50231}Ok, folkens!|Hendene opp eller buksene ned! {50235}{50332}Jeg er George Nelson,|og jeg skal plyndre byen ltta Bena! {50367}{50503}- Han er en livlig fyr, hva?|- Pengene i posen. Hva glor du på? {50507}{50569}Unnskyld, George.|Har du en plan for å slippe unna? {50573}{50672}Selvfølgelig, gutter.|Her er planen min. {50693}{50793}Dette har de ikke sett før.|Takk, folkens. {50797}{50927}Og husk:|Herren gir, George Nelson tar. {50931}{51033}- Hent kjerra, Pete.|- Det er Babyface Nelson. {51053}{51123}Hvem sa det? {51127}{51268}Hvilken idiotisk, ussel drittsekk|av en sladrehank sa det? {51311}{51421}Jeg heter George Nelson,|er du med? {51425}{51506}Hun mente ikke noe|med det, George. {51510}{51585}George Nelson, ikke Babyface. {51610}{51689}Husk det.|Og si det til vennene dine. {51706}{51814}Jeg er George Nelson,|født til å lage et helvete! {52244}{52348}- Det var moro, ikke sant, George?|- Jo. {52352}{52462}Jeg skulle nesten ønske at jeg|ikke hadde blitt frelst. Plyndre banker. {52466}{52603}Jeg skjønner godt at det|gir en glede og tilfredsstillelse. {52607}{52705}- Det er greit nok.|- Herlig! {52786}{52897}Vel, jeg drar min vei. {52989}{53139}Dere kan likså godt|beholde andelen min. {53192}{53247}Hvor drar du, George? {53284}{53391}Jeg vet ikke.|Det er det samme ... {53421}{53502}Hva er det som plager George, tro? {53506}{53649}Det sies at den som søker|spenning får opp- og nedturer. {53653}{53750}I den sjuende himmel et øyeblikk|og plaget av triste tanker det neste. {53754}{53851}Det er som om gode gamle George|er en bakgårdskatt - {53855}{53944}- og hans eget humør|danser rundt med ham etter halen. {53948}{54042}Bare rolig, Delmar,|han kommer nok på topp igjen. {54046}{54168}Jeg tror ikke vi har sett|det siste til George Nelson. {54621}{54746}Ikke bli Pappys fjols!|Homer Stokes som neste guvernør. {54750}{54876}La oss feie staten ren!|Stem på Stokes, brødre. {55196}{55276}Vent litt, jeg slenger på en her. {55280}{55391}Her kommer min fetter Ezzards|niese Eudora fra Greenwood - {55395}{55557}- med et lite nummer med sin fetter|Tom-Tom som jeg tror dere vil nyte. {55649}{55751}Hva kan jeg gjøre for deg, mr. French? {55755}{55842}Hvordan fårjeg tak|i De Våte Buksegutta? {55846}{55927}Jeg husker dem ikke spesielt. {55931}{56052}De spilte inn noe for et par dager|siden. En gammel sak med gitar til. {56056}{56196}Å, dem huskerjeg.|De fargede typene trorjeg. {56200}{56355}Kjekke gutter.|De sang inn i blikkboksen og forsvant. {56359}{56513}Den plata tar helt av.|De spiller den helt borte i Mobile. {56517}{56649}- Hele staten går amok.|- Ja, det var ei slagkraftig låt. {56653}{56740}Vi må finne dem|og skrive en feit kontrakt med dem. {56744}{56838}Hvis ikke vi gjør det, mr. Lunn,|så gjør konkurrentene det. {56842}{56942}Åja, vi må komme dem i forkjøpet. {58399}{58496}DAL KLAR|TIL Å BLI OVERSVØMT {58500}{58607}DE VÅTE BUKSEGUTTA EN SUKSESS|MEN HVEM ER DE? {59346}{59437}Har dere "Man of Constant Sorrow"|med De Våte Buksegutta? {59441}{59553}Nei, vi fikk et parti i går,|men de blir revet vekk fra hyllene. {61488}{61565}Stopp, Delmar. {61736}{61821}Kjør inn til siden! {61996}{62071}Lysten er kommet over Pete. {62567}{62653}God dag, damer. Navnet er Pete. {62958}{63072}- Skal du ikke presentere oss?|- Hva heter de? Jeg så dem først! {63929}{64034}God dag, damer ...|Mitt navn er Ulysses Everett McGill. {64038}{64148}Dere tre damer|må være de vakreste ... {64197}{64259}... vakreste ... {64336}{64424}... nøkkerosene jeg har . . . {64456}{64536}Maiswhisky ... {66724}{66788}Everett ..! {66792}{66894}- Everett!|- Håret mitt . . . {66898}{66974}Se på dette. {67273}{67376}Pete! Hvor i huleste er du? {67380}{67501}Pete!|Vi har ikke tid til å leke gjemsel! {67546}{67685}- Vi har ikke tid til dine tåpeligheter!|- Kjære Jesus, Everett ... {67689}{67775}De har etterlatt hjertet hans. {68318}{68413}- Hva går det av deg, Delmar?.|- Fatter du det ikke, Everett? {68417}{68503}Sirenene gjorde seg til for Pete - {68507}{68605}- og forvandlet ham til ei kåt padde. {68749}{68811}Pete! {69193}{69288}Pete, det er meg. Delmar. {69304}{69391}Det er meg. Delmar. {69395}{69466}Everett? {69486}{69563}Hva skal vi gjøre? {69792}{69909}- Jeg er ikke sikker på at det er Pete.|- Selvfølgelig er det det. Se på ham. {69913}{70042}Vi må finne en trollmann eller noe|som kan forvandle ham tilbake. {70105}{70199}Jeg er ikke sikker på at det er Pete. {70240}{70363}Man kan ikke ha ei padde med på|fin restaurant. Folk mister appetitten. {70367}{70492}Jeg synes ikke vi skal gjemme ham|som om vi skjemmes over ham. {70496}{70599}Hvis det er Pete så skjemmes jeg|faktisk. Han har fått som fortjent. {70603}{70719}Drive hor med et babylonsk ludder . . .|Sånt skjer ikke uten grunn. {70723}{70860}- Det er en slags straff.|- Vi to skulle da også til å drive hor. {70889}{70965}Unnskyld min bondske venn. {70969}{71071}Han er ikke vant til å komme til byen. {71075}{71197}Vi tar et par biff med poteter - {71201}{71273}- og skyller det ned|med deres beste sprudlevin. {71277}{71401}Du har vel ikke noen luseegg|og makk på spiskammeret? {71405}{71460}Kanskje kokken kunne . . . {71464}{71612}Nei, bare kom med litt kål.|Takk. Den bondetonen . . . {71616}{71725}Jeg har visst sett dere før.|Navnet er Daniel Teague. {71729}{71876}Kjent som Big Dan Teague, eller hvis|en er i tidsnød: Big Dan, rett og slett. {71880}{71985}Hei. Ulysses Everett McGill,|og det er min venn Delmar O'Donnel. {71989}{72064}Jeg ser at du som jeg|har snakketøyet i orden. {72068}{72166}Det innbillerjeg meg.|Det er nødvendig i min bransje. {72170}{72320}Er der noe man ikke ønsker seg|så er det hull i samtalen. {72324}{72395}Nok en gang er vi enige.|Hva jobber du med, Big Dan? {72399}{72519}Salg. Og hva selgerjeg? Sannheten,|hvert eneste velsignede ord. {72523}{72608}Helt fra Mosebøkene|til Åpenbaringen. Guds ord. {72612}{72742}Og det er det helvetes gode penger i|i disse sørgelige trange tider. {72746}{72848}Folk søker svar, og Big Dan selger|den eneste boka som har dem. {72852}{72965}Og hva gjør dere,|du og den stumme vennen din? {72969}{73066}- Vi ...|- Vi er eventyrere. {73070}{73164}Vi er i gang med noe,|men vi er åpne for andre ting. {73168}{73240}Jeg liker stilen din,|så la meg komme med et forslag. {73244}{73357}Betal regningen min og få servitrisen|til å pakke maten deres i ei kurv. {73361}{73544}Så går vi avsides og så fortellerjeg|hvordan man blir rik av Guds ord. {73548}{73640}Hvorfor ikke? Om ikke annet|savnerjeg litt sivilisert samtale. {73644}{73711}Husk skoeska di. {73715}{73898}Kraftløs! Kampanjen er kraftløs!|Vi trenger friskt blod. {73902}{73984}Hvis det var valg i morgen|ville drittsekken Stokes vinne. {73988}{74112}- Han er reformkandidaten . . .|- Ja? {74116}{74220}Folk liker reformer.|Kanskje vi også skulle få oss noen. {74224}{74358}Dumsnille narr! Hvordan skal vi føre|reformpolitikk når vi er de sittende? {74362}{74506}Er det det beste dere kan komme opp|med? Reformer?. Jesus på korset ... {74510}{74674}Eckard! Du kan likså godt starte|på min avgangstale med en gang. {74678}{74784}Jeg ville bare få fram poenget.|Kom med hatten min! Fort deg. {74788}{74877}- Pappy får bare fram poenget . . .|- Klapp igjen! {75250}{75325}Takk for frikasséen.|Jeg har en stor appetitt, - {75329}{75411}- og selv med lunsj innabords|varjeg litt småsulten. {75415}{75532}- Bare hyggelig, Big Dan.|- Og takk for pausen i samtalen. {75536}{75685}Jeg snakker ikke mens jeg inntar mat.|Noen prøver begge deler. {75689}{75820}- Det er vulgært. Hvor var vi?|- Tjene penger i Herrens tjeneste. {75824}{75924}Du sier ikke stort, men når du gjør det|treffer du spikeren på hodet. {75928}{76053}Bibelsalg. Ingen vanskelig bransje.|Det er bare to ting å lære. {76057}{76157}En: Hvor man finner en grossist.|Guds ord i store mengder er saken. {76161}{76332}To: Finn ut hvem kunden er.|Det er faktisk en øvelse i psykologi. {76336}{76493}Og det vil jeg|gi dere et eksempel på nå. {76524}{76620}Jeg liker å se meg selv som|ganske dreven i menneskekunnskap. {76624}{76710}Uten tvil. Det så jeg|allerede på restauranten. {76714}{76818}Og derfor inviterte jeg dere|til denne videregående læretimen. {76869}{76974}- Hva foregår, Big Dan?|- Det handler bare om penger! {76978}{77091}Dollar, re, mi! {77095}{77161}Jeg fatter det ikke, Big Dan. {77194}{77285}Nå tarjeg bare skrytesedlene dine. {77492}{77579}Og det du har i skjul. {77656}{77760}Hva ..?|Det erjo bare ei padde. {77764}{77868}Du skjønner ikke. Det er Pete ... {77980}{78091}- Pete ...|- Man fårjo vorter av sånne. {78289}{78349}Slutt på timen. {78375}{78487}Farvel, gutter.|Vi ses i tegneseriene. {78491}{78581}Dere har sett det siste|til Big Dan Teague. {79110}{79161}Hvor er de? {79165}{79287}Snakk, di reaksjonære hore!|Hvor er de på vei? {79322}{79446}Skrikene dine redder deg ikke.|Bare tunga di, gutt. {79450}{79523}Hvor er de på vei? {79809}{79885}Lump, l.O. ... {80030}{80121}Søte sommerregn. {80169}{80256}Som Guds egen nåde. {80260}{80345}Vennene dine har sviktet deg, Pete. {80349}{80446}De ser ikke ut til|å bry seg om skinnet ditt. {80534}{80595}Greit . . . {80691}{80782}Trappa til himmerik, Pete. {80830}{80885}Snart møtes vi alle. {80889}{80973}For pokker da ..! {80992}{81072}Tilgi meg, Gud! {81366}{81450}Tro meg, Delmar,|han ville ha ønsket at vi fortsatte. {81454}{81621}Pete, må han hvile i fred, falt ikke|for meningsløs sentimentalitet. {81625}{81706}Det virker bare ikke riktig|å grave opp skatten uten ham. {81710}{81806}Kanskje det bare var bra|at han smatt vekk. {81810}{81965}Han varjo knapt et sansende vesen.|Når vi er rene og har duft i håret - {81969}{82118}- vil vi ha det mye bedre|med oss selv og livet som sådan. {82153}{82246}Vi må være i nærheten|av Parshmans gård. {82250}{82377}Stakkarer. Det føles|som et år siden vi flyktet. {82608}{82702}- Har Pete en bror?.|- Ikke det jeg vet. {82791}{82885}Varmen går meg til hodet. {84143}{84243}Det var vakkert. {84247}{84382}Jeg vet The Sunny Siders er enige i|at vår vidunderlige stat Mississippi - {84386}{84480}- ikke har råd til|fire år til med Pappy O'Daniel. {84484}{84627}Fire år til med vennetjenester,|nepotisme, slyngelaktighet - {84631}{84725}- og støtte til de store firmaene. {84729}{84901}Valget er klart. Pappy O'Daniel|er de store firmaenes slave. {84905}{85040}Homer Stokes er den lille|manns tjener. Ikke sant, lille fyr?. {85044}{85198}Og den lille mannen|har bedt meg gripe reformkosten - {85202}{85277}- og feie staten ren! {85281}{85414}Det er tilbake til mølla, Pappy!|De store firmaene kan passe seg selv! {85418}{85507}Tirsdag feier vi slynglene ut. {85558}{85679}Dere får et rent styre|hvis dere bare ber om det. {85714}{85812}Og nå kommer|de små Wharvey-jentene. {85816}{85915}Sa han de små Wharvey-jentene? {85947}{86077}- Hva vil dere synge for oss?|- "In the Highways". {86081}{86198}- For pokker da ...|- Kjenner du dem, Everett? {87036}{87116}Pappa! {87163}{87222}- Pappa?|- Han er ikke faren vår. {87226}{87288}Åjo, for pokker. Dere heter|da ikke Wharvey, men McGill. {87292}{87395}- Ikke siden du ble truffet av toget.|- Jeg har ikke blitt truffet av noe tog. {87399}{87491}- Det sier mamma.|- Det var ikke noe igjen. {87495}{87596}- Bare en flekk på toget.|- Jeg har ikke blitt truffet av noe tog! {87600}{87692}- Mamma fikk oss til å hete Wharvey.|- Det er et pikenavn. {87696}{87784}- Har du et pikenavn, pappa?|- Nei, for ... {87788}{87879}- Synd for deg.|- Ja, og mamma har en ny kavaler. {87883}{87964}- Han er en frier.|- Ja, jeg har hørt om det. {87968}{88049}Mamma sier at han er ekte nok. {88080}{88148}- Har han gitt henne en ring?|- Ja, en kjempestor en. {88152}{88207}- Med en stein i.|- Mamma har sjekket den. {88211}{88262}- Den er ekte nok.|- Han er en frier. {88266}{88328}- Hva heter han?|- Vernon T. Waldrip. {88332}{88378}- Onkel Vernon.|- Inntil i morgen. {88382}{88512}- Så blir han pappa.|- Jeg er den eneste pappaen deres. {88516}{88601}Men du er ikke ekte. {88655}{88719}- Hvor er moren deres?|- Hos kjøpmannen. {88723}{88802}For å kjøpe tåtesmokker. {89153}{89245}- Pappa!|- Hei, jenta mi. {89249}{89320}Hvordan har du det? {89351}{89413}- Hvem pokker er det?|- Starla Wharvey. {89417}{89499}Du mener Starla McGill.|Hvorfor har du aldri nevnt henne? {89503}{89604}- Fordi du ble truffet av et tog.|- Hvorfor sier du det til jentene? {89608}{89723}Det skjer for mange respektable folk.|Tenk på dommer Hobby i Cookeville. {89727}{89834}Skulle jeg si at du havnet på straffe-|anstalt og at jeg skilte meg i skam? {89838}{89951}Jeg skjønner poenget, men det setter|meg i dårlig lys overfor mitt avkom. {89955}{90074}Hei, Penny. Plager den herren deg? {90130}{90220}- Er du Waldrip?|- Ja. {90555}{90624}Har du brukt hårkuren min? {90628}{90706}- Hårkuren din?|- Unnskyld meg. {90781}{90880}Jeg ble ikke truffet av noe tog. {90884}{90944}Og jeg har reist mange lange mil - {90948}{91056}- for å komme hjem|til kona mi og mine seks døtre. {91060}{91110}Sju, pappa. {91114}{91177}Det er ikke faren din, Alvinelle.|Han ble truffet av et tog. {91181}{91275}- Nå slutter du!|- Slutt selv. Vernon har en jobb. {91279}{91351}Vernon har muligheter.|Han er ekte. Hva er du? {91355}{91439}Det skal jeg si deg.|Jeg er familieoverhodet. {91443}{91544}- Og du kan ikke gifte deg med ham.|- Åjo da, og det skjer i morgen. {91548}{91626}Wharvey-jentene søker svar hos meg. {91630}{91705}Vernon kan forsørge dem|og betale for klarinettundervisning. {91709}{91803}Det eneste gode du har gjort for dem|var å bli truffet av toget. {91807}{91911}Du lyver konstant, din demon. {91915}{92017}Du kan ikke|snakke sånn til forloveden min. {92021}{92128}Og du kan ikke|gifte deg med kona mi. {92651}{92786}- Hvem er den mannen?|- Han er ikke min mann. {92790}{92896}Han er vel bare en dagdriver.|En ubetydelig dagdriver. {92988}{93070}Og hold deg unna Woolworth! {93247}{93346}En svikefull, falsk kvinne. {93350}{93502}Aldri stol på en kvinne. Husk det, så|har ikke tida med meg vært bortkastet. {93532}{93641}'Truffet av et tog."|Sannheten betyr ingenting for kvinner. {93645}{93739}Det subjektive seirer.|Har du noensinne hatt en kvinne? {93743}{93888}Jeg må ha tilbake slektsgården|førjeg kan begynne å tenke på det. {93892}{93951}Nemlig, men til den tid: {93955}{94099}Tro meg, kvinnen er det verste|torturinstrumentet til å plage menn. {94136}{94290}- Jeg trodde ikke at du var familiefar.|- Å, jo, jeg har spredt min sæd. {94318}{94443}Og se hva ... jeg har fått ut av det. {94447}{94518}Hva pokker foregår?. {95912}{96004}Nyt filmen, gutter. {96278}{96392}Ikke søk skatten ... {96463}{96572}Ikke søk skatten ... {96619}{96744}De kommer etter dere.|De legger seg i bakhold. {96748}{96847}Ikke søk skatten. {96975}{97103}Vi trodde du var ei padde. {97216}{97394}Vi trodde du var ei padde. {97431}{97539}Ikke søk skatten! {97543}{97634}Stille der nede. Se på filmen. {97738}{97855}Jeg underskrev det lovforslaget. Og|mange andre vedrørende landbruket. {97859}{97988}Alle vet at jeg er bøndenes venn.|Skal jeg starte å leke med buskapen? {97992}{98083}Det går ikke, pappa.|Det kan støte velgerne våre. {98087}{98180}Vi har ingen velgere!|Stokes har velgere! {98218}{98323}Det er en velsmurt kampanje.|Med dverg, kost og hele pakken. {98327}{98402}- Rett skal være rett.|- Helvetes god organisering. {98406}{98486}- Jeg har en idé.|- Ja, junior?. {98490}{98579}Vi kunne leie en enda mindre fyr. {98583}{98645}Tåpelige, slaskete møkkasekk! {98649}{98757}Vi ville ligne noen amatører hvis|vi kom busende fram med en dverg. {98761}{98845}Uansett hvor liten han var.|Og det er hele jævla problemet. {98849}{98977}Folk tror denne Stokes har nye idéer.|Han er framtida og vi er fortida. {98981}{99055}- Problemet er ...|- Oppfattingsevne. {99059}{99109}Det er derfor|han trekker buksene av oss. {99113}{99200}- Han vil fingre med baken vår.|- Nei, gi den et ordentlig spark. {99204}{99294}- Nei, jeg tror han vil fingre med den.|- Det er ikke en korrekt beskrivelse. {99298}{99424}- Vel, det er sånn jeg ser det.|- Jeg tror mer tida er inne til et slag. {99865}{100028}Tilgi meg, Gud,|jeg kunne ikke skue den fjerne kyst ... {100055}{100116}Pete ... {100120}{100225}- Stå stille.|- Jeg klarer det ikke . . . stort lenger. {100229}{100410}- Det var et øyeblikks svakhet.|- Dropp tomsnakket, vi må stikke. {100414}{100477}De lokket meg ut i vannet, - {100481}{100598}- dyppet meg, bandt meg opp|som et svin og overga meg til politiet. {100602}{100717}Jeg burde ha skjønt det. Typisk|kvinnelig oppførsel. Bra vi slapp unna. {100721}{100826}Vi sviktet deg ikke, Pete.|Vi trodde bare du var ei padde. {100830}{100957}- De gjorde meg ikke om til ei padde.|- Så tok vi feil der. {100961}{101088}Vi fikk bank av en bibelselger|og ble forvist fra Woolworth. {101092}{101174}Var det den ene avdelingen|eller alle sammen? {101178}{101266}Jeg har heller ikke hatt det lett. {101270}{101351}Ærlig talt så ... {101374}{101441}Jeg har sladret om skatten. {101526}{101670}Jeg er lei for at jeg sviktet dere.|Det må være Hogwallop-blodet mitt. {101727}{101862}- Det er i orden, Pete.|- Det er snilt av deg å ta det sånn. {101866}{101919}Jeg føler meg så ussel - {101923}{102012}- over å ha ødelagt spillet deres|om 1 200 000 dollar. {102016}{102149}- Det har pint meg så voldsomt.|- Det er i orden. {102197}{102282}Dere er sanne venner. {102311}{102399}Dere er mine velsignede kamerater. {102403}{102473}Ikke plag deg selv med det. {102477}{102622}Unnskyld, det er bare så vakkert sagt. {102751}{102818}Pete ... {102863}{102943}Faktum er ... {102982}{103073}For pokker da ...|Det er ikke noen skatt. {103157}{103238}Og det har det aldri vært. {103296}{103364}Hvor er alle pengene|fra pengetransporten da? {103394}{103477}Jeg plyndret aldri|noen pengetransport. {103481}{103558}Jeg røyk inn for å drive med|advokatvirksomhet uten bevilling. {103562}{103699}Jeg måtte ut. Kona mi skrev at hun|ville gifte seg. Jeg måtte hindre det. {103736}{103813}Jeg hadde to uker igjen. {103817}{103870}Jeg kunne ikke vente to uker.|Det er i morgen. {103874}{103955}Med den ekstra straffen for flukten - {103959}{104071}- kommerjeg ikke ut før 19 ... 87. {104075}{104237}- Jeg er lei for det.|- Da erjeg ... 84 år gammel. {104263}{104345}De legger vel til 50 år for meg også. {104349}{104455}Gutter ... Vi varjo lenket sammen.|Jeg måtte finne på noe. {104460}{104592}Å flykte alene var liksom|ikke noen mulighet. Unnskyld. {104598}{104681}84 år gammel ... {104685}{104765}Jeg vil bare være 82. {104769}{104845}Du har spolert livet mitt! {104849}{104968}- Du har spolert livet mitt!|- Jeg beklager virkelig, Pete. {104972}{105074}84 år gammel!|Så kan jeg bare spise graut! {105213}{105282}Gutter ... {107609}{107686}Det er Tommy!|De har fått fatt i Tommy! {107757}{107827}Løkken ... {107864}{107936}Vi må redde ham. {108296}{108360}Fanevakten. {108967}{109028}Brødre! {109032}{109096}Å, brødre ... {109100}{109280}Vi er samlet her for å beskytte|vår hellige kultur og arv - {109284}{109440}- mot inntrenging,|urenhet og utvanning - {109444}{109570}- av vår farge,|vår tro og vår gamle religion. {109574}{109682}Vi trekker ondskapen opp med rota - {109686}{109831}- innen den kveler blomsten|av vår kultur og arv. {109835}{109922}Og våre kvinner.|La oss ikke glemme damene - {109926}{109999}- som søker beskyttelse hos oss. {110003}{110121}Mot svartinger. Mot jøder.|Mot papister. {110125}{110264}Og mot alle de smartingene|som sier at vi nedstammer fra apene. {110268}{110346}Det er ikke min kultur og arv. {110350}{110446}- Er det deres kultur og arv?.|- Nei! {110468}{110568}Så vi henger oss en neger. {110898}{110980}Jeg har aldri gjort dere noe. {111542}{111627}Jeg har aldri gjort noen noe. {111683}{111813}Tommy, det er oss.|Vi kommer for å redde deg. {111817}{111924}Det er snilt av dere, men jeg tror ikke|noe kan redde meg nå. {111928}{112024}Djevelen har kommet|for å oppkreve sin gjeld. {112028}{112126}Gi deg, Tommy,|du vil da ikke henges. {112130}{112245}Nei, det vil jeg ikke.|Men sånn ser det ut til å gå. {112316}{112379}Tommy, jeg har en plan ... {112607}{112686}Fanevaktene er fargede. {112690}{112772}Hvem har gjort dem til fanevakter?. {112812}{112883}Spring, gutter! {113116}{113200}Fanen må ikke røre jorda! {113799}{113902}Fingrene unna, jeg kan gå selv. {113929}{114007}- Vi burde leie inn den mannen.|- God idé, Pappy. {114011}{114123}- Helvetes god idé.|- Ny leder i stedet for fjerningen. {114127}{114234}- Vi lokker med makt, rikdom osv.|- Ingen sier nei til Pappy O'Daniel. {114238}{114321}- Nei, ikke med hans smiger.|- Og overtalelsesevne. {114325}{114427}- Hva het han nå igjen?|- Kampanjelederen? Waldrip. {114431}{114499}- Vernon Waldrip.|- Vernon T. Waldrip. {114685}{114771}Man skal være invitert.|Vi sniker oss inn personalinngangen. {114775}{114891}Vent litt . . .|Hvem har valgt deg til anfører?. {114895}{114990}Siden vi har fulgt deg har det|ikke vært annet enn trøbbel. {114994}{115066}Jeg var så tett|på å bli hengt. {115070}{115197}Og brenne inne og bli pisket|og solbrent og søkkvåt! {115201}{115276}- Og forvandlet til en frosk.|- Han ble ikke forvandlet til en frosk. {115280}{115350}Men var tett på å få elskov. {115383}{115513}Så du er også imot meg nå.|Er det sånn det er, gutter?. {115584}{115703}Hele verden,|Gud den allmektige, og nå dere. {115794}{115887}Jeg har vel fortjent det. {115891}{116025}Gutter ... jeg vet at jeg|har begått noen taktiske feil, - {116029}{116158}- men hvis dere holder dere til meg|harjeg en plan. Vi skal ordne dette. {116162}{116253}Jeg kan få tilbake kona mi|og vi kan slippe vekk. {116317}{116453}Pokkers til skjensel!|Hele kvelden ble en parodi! {116457}{116558}Jeg ville gi mye|for å få fingrene i de uromakerne. {116562}{116651}Hvem har hørt om maken til oppførsel,|selv blant fargede? {116655}{116768}Eller mulatter kanskje.|Det må skyldes raseblanding. {116772}{116853}Bruke sørstatsflagget som missil. {116857}{116984}- Ingen vil tro at vi er et orkester.|- Jo, jeg må bare få henne i tale. {116988}{117070}Det er bedre å stikke av med oss|enn å gifte seg med en Waldrip. {117074}{117207}- Jeg er ekte nok. Jeg har svarene.|- Skjegget mitt klør, Everett. {117507}{117613}"In the Jailhouse Now", gutter.|I nærheten av B. {117810}{117893}Penny ... {117911}{117992}- Det er meg.|- Nei. {118039}{118107}Kjære . . . {118418}{118536}Vi forlater staten|på jakt etter muligheter andre steder. {118540}{118646}Jeg har store planer. Ikke musikalsk,|det er et dekke. Jeg vil bli tannlege. {118650}{118731}Jeg kjenner en|som kan skaffe meg en bevilling. {119710}{119772}Det er et upassende forslag! {119776}{119887}Jeg kan ikke skifte side|midt i en kampanje. {119891}{119990}Og slett ikke for å jobbe for en mann|som mangler moralsk habitus. {119994}{120110}Moralsk habitus? Bleikfeite dritt!|Jeg oppfant moralsk habitus! {120114}{120204}Pappy O'Daniel|viste rettskaffenhet og høysinn - {120208}{120338}- da den fjerningen du jobber for|fortsatt gjorde i buksene. {120342}{120475}Jeg vil være sånn som du vil.|Du og jentene skal bli med meg. {120617}{120738}Hva gjør du her, Pappy?.|Noen må ha sagt at vi serverte sprit. {120742}{120814}Du kommer til å flire ut gjennom|nakken din i november. {120818}{120909}- Da flirer Pappy O'Daniel også.|- Men ikke ut gjennom nakken. {120913}{120955}Nei, den vanlige veien. {121280}{121349}Det er døtrene mine også, Penny. {121353}{121445}Har du aldri hørt om amorfidelis? {122088}{122161}I jøsse navn!|Det er De Våte Buksegutta! {123106}{123230}- Milde moses! De erjo en suksess!|- Men det er fargede blant hvite. {123234}{123291}Vent litt ... {123295}{123355}Så har ikke folk noe imot|fargede blant hvite. {123359}{123465}Dere er av blandet rase!|Dere er av blandet rase alle sammen! {123469}{123561}Kom med en mikrofon! {123565}{123710}Disse guttene er ikke hvite. De er|ikke engang fra de gode gamle dager. {123714}{123849}Jeg vet tilfeldigvis at|denne flokken kjeltringer i kveld - {123853}{123976}- hindret en lynsjemobb|i å utføre sin plikt. {123980}{124089}Det er sant! Jeg er nemlig medlem|av en viss hemmelig orden. {124093}{124214}Jeg tror ikke jeg trenger|å nevne dens navn. {124270}{124417}Disse guttene trampet på alle våre|høyt aktede seremonier og ritualer. {124421}{124494}Nå er det slutt på musikken. {124606}{124754}Hør på meg. Disse guttene|vanhelliget et brennenede kors. {124823}{124927}Og de er straffanger,|rømlinger fra anstalten. {124931}{125042}De skal overgis til myndighetene!|Kriminelle! {125046}{125121}Og jeg vet fra høyeste hold - {125125}{125243}- at negeren der|har solgt sjelen sin til Djevelen. {125247}{125323}Vent litt da ... Det er sant. {125327}{125412}Det er sant. Vent litt ... {125416}{125490}Er dere eller er dere ikke|velgerskaren min? {125513}{125622}Er dere eller er dere ikke|velgerskaren min? {125676}{125739}Er dere ... {125743}{125841}Er dere eller er dere ikke|velgerskaren min? {125845}{125982}Nei, stopp. Det er over nå.|Jeg er den lille manns venn! {126254}{126332}Dette er ikke nødvendig ... {126437}{126506}Dere misforstår meg ... {127427}{127518}Pokker ta, nå harjeg sjansen! {127522}{127582}Unna vei! {128255}{128341}Det er fint! {128411}{128542}Mine damer og herrer,|her og hjemme foran apparatene - {128546}{128673}- vil vidunderlige Mississippi|og guvernør Pappy O'Daniel - {128677}{128813}- takke De Våte Buksegutta|for den praktfulle opptredenen. {128891}{129023}Det ser ut til at den eneste i vår|deilige stat som ikke liker musikk - {129027}{129141}- er min kommende motkandidat|Homer Stokes. {129145}{129214}Smak og behag er forskjellig. {129218}{129341}For meg lød det som om han|nærer hat til De Våte Buksegutta - {129345}{129429}- på grunn av deres bøllete fortid. {129433}{129589}Det ser ut til at Homer Stokes er typen|som vil kaste den første steinen. {129593}{129721}Nemlig, folkens. Jeg er kristen,|så jeg tilgir og glemmer. {129725}{129880}Og hvis deres uregjerlighet|og småkriminalitet ligger bak dem ... {129884}{129976}- Det gjør den, ikke sant, gutter?.|- Jo, det gjør den. {129980}{130077}Så sierjeg|med den myndigheten jeg har - {130081}{130182}- at guttene hermed er benådet. {130248}{130381}I tillegg ... I Pappy O'Daniels|andre embetsperiode - {130385}{130492}- skal disse guttene|være min ekspertgruppe. {130578}{130639}Hva betyr det, Everett? {130643}{130781}At du, jeg, Pete og Tommy|blir makten bak tronen, så og si. {130850}{130965}Så uten mer ståhei|og som støtte for mitt kandidatur - {130971}{131119}- vil De Våte Buksegutta nå|føre an med "You Are My Sunshine". {131142}{131243}- Ikke sant, gutter?.|- Det er en av yndlingssangene våre. {131247}{131347}Du kommer til å nå langt. {131955}{132049}Nå havner vel Vernon T. Waldrip|på fattighjelp. {132053}{132198}Kanskje jeg kan hjelpe ham med jobb|som grøftegraver eller hundefanger. {132202}{132293}- Er ekteskapet avlyst, miss Wharvey?.|- McGill. {132297}{132411}- Nei, det blir som planlagt.|- Med et lite rollebytte. {132415}{132543}Vi samler stumpene|og prøver å knytte bånd på ny. {132547}{132602}Dere er selvfølgelig invitert. {132606}{132687}Du skal være forlover.|Ringene har vi jo. {132716}{132807}- Hvor er ringen din?|- Jeg tok den av da vi ble skilt. {132811}{132948}Jeg tror den er i skrivebordsskuffa|i hytta. Vernon kjøpte en med stein i. {132952}{133105}- Vi kan sikkert kjøpe den billig.|- Vi skal ikke gifte oss med hans ring. {133109}{133190}- Vår er bare ei gammel tinngreie.|- Der blir ikke noe bryllup. {133194}{133295}- Det erjo bare et symbol.|- Vi blir med deg og henter den. {133299}{133375}- Hold kjeft, Delmar.|- Det erjo bare et symbol. {133379}{133460}Jeg har sagt mitt og talt til tre. {133464}{133591}Hun har talt til tre ...|Pokker ... hun har talt til tre. {133595}{133700}Helvete! Aner dere|hvor langt unna den hytta ligger?. {134104}{134178}- George?|- Hei, gutter! {134182}{134287}Disse små mennene har omsider|fanget århundrets forbryter. {134291}{134342}George Nelson skal i stolen. {134346}{134476}De vil sende strøm gjennom meg.|Jeg fyker av sted som et romerlys! {134502}{134593}20 000 volt gjennom undertegnede! {134597}{134688}Jeg skal suge all kraften ut av staten. {134692}{134806}Det vil stå gnister ut av hodet mitt|og lyn fra fingerspissene mine. {134810}{134917}Jeg er George Nelson, og jeg|har det som om jeg er tre meter høy! {134921}{135006}George er visst på toppen igjen. {135371}{135482}Så får dere da sett slektsgården - {135486}{135594}- hvorjeg tilbrakte så mange|lykkelige stunder i familiens skjød. {135598}{135747}Mitt fristed med ei kjempestor eik|ute foran og ei søt lita gynge ... {135870}{135956}Hvor er den søte lille gynga? {136001}{136079}Her tar veien slutt, gutter. {136083}{136198}- Vent litt ...|- Den har vært lang og kronglete. {136202}{136283}- Og nå ender dere her.|- Vent litt ... {136287}{136419}Dere har unnveket skjebnen og dere|har unnveket meg for siste gang. {136423}{136503}- Bind hendene deres.|- Dere kan ikke gjøre det. {136507}{136572}Jeg visste ikke at dere|hadde en venn med. {136576}{136674}Han får bare vente på sin tur.|Og dele grav med en av dere. {136678}{136805}- Guvernøren har benådet oss.|- Det var i radioen. {136835}{136901}Jaså ja? {136930}{136993}Vel, vi har ikke noen radio. {137050}{137140}Gud være meg nådig ... {137664}{137739}- Det sømmer seg ikke.|- Det er imot loven. {137743}{137819}Loven? {137823}{137904}Loven er|en menneskelig foranstaltning. {138081}{138145}Kanskje dere skulle begynne å be. {138480}{138570}Gode Gud ... Everett? {138574}{138661}Tommy, jeg er lei for|at vi rotet deg inn i dette. {138665}{138767}Gode Gud, hva gjør vi? {139016}{139140}Herre,|se i nåde til oss stakkars syndere ... {139232}{139352}Herre,|jeg vil bare se døtrene mine igjen. {139382}{139476}Jeg har vært skilt|fra familien min så lenge. {139481}{139571}Jeg vet jeg har gjort meg skyldig|i hovmod og slyngelstreker. {139575}{139713}Jeg angrer på at jeg|vendte deg ryggen. Tilgi meg. {139717}{139822}Hjelp oss, Herre,|for min families skyld. {139826}{139935}For Tommys skyld|og Delmars og Petes. {140002}{140085}La meg se døtrene mine igjen. {140105}{140180}Hjelp oss. {143413}{143479}Et mirakel!|Det var et mirakel! {143483}{143558}Jeg sa jo at dalen ville oversvømmes. {143562}{143646}- Nei, det er ikke det.|- Vi ba og Gud hørte oss. {143650}{143771}Det slår aldri feil. Nok en gang viser|dere to bondetamper deres intellekt. {143775}{143915}- Det er en vitenskapelig forklaring.|- Den tonen hadde du ikke like før. {143919}{144013}Ethvert menneske under press|vil prøve alle muligheter. {144017}{144147}De oversvømmer dalen|så hele staten kan få vannkraft. {144151}{144294}Sør kommer til å bli endret.|Alt vil drives av elektrisitet. {144298}{144410}Ut med gammelt åndelig vås,|overtro og gammeldags tankegang. {144414}{144539}Vi får en verden hvor alle får|en strømledning fra nettverket. {144543}{144637}Ja, en sann fornuftens tidsalder|som den de hadde i Frankrike. {144641}{144706}Og ikke et øyeblikk for tidlig. {144815}{144903}Ikke et øyeblikk for tidlig ... {144907}{145020}Se, der er Tommy.|Hva seiler du på, Tommy?. {145097}{145178}Et skrivebord. {145358}{145466}- Når enden er god er allting godt.|- Det er sant, kjære. {145470}{145600}Jeg er fryktelig glad for at|mine dager som eventyrer er over. {145604}{145702}- Nå skal gamlefar slappe av.|- Det er bra, kjære. {145707}{145766}Du hadde rett i det med ringen. {145770}{145847}Enhver annen vielsesring|ville ikke gjelde. {145851}{145939}Dette var forutbestemt.|Skjebnen smilte til meg ... {145943}{146070}Det er ikke min ring.|Det er en av tante Hurlene sine. {146074}{146164}- Du sa at den lå i skuffen.|- Jeg sa trodde. {146168}{146290}Eller kanskje under madrassen ...|Eller i min chifonniere. Jeg vet ikke. {146294}{146372}- Jeg er lei for det, kjære.|- Vi må ha den ringen. {146376}{146470}Den ligger på bunnen|av en temmelig stor innsjø. {146474}{146549}- En innsjø på 9000 hekter.|- Om så den er på 90 000 hektar ... {146553}{146671}Jeg har ikke laget den innsjøen.|Jeg har talt til tre. {146675}{146816}Det krever en heltegjerning å finne|en liten ring i alt det vannet ... {147594}{147704}Tekstet av: Anna Bjørshol|SDI Media