1
00:00:03,693 --> 00:00:07,083
(Wache) Ein Häftling in Begleitung.
Tor 1 öffnen.
2
00:00:07,653 --> 00:00:08,972
(Tor geht auf)
3
00:00:10,013 --> 00:00:11,765
Mann unterwegs.
4
00:00:12,373 --> 00:00:14,443
Tor 2 öffnen.
5
00:00:14,733 --> 00:00:16,325
(Fußschritte)
6
00:00:17,133 --> 00:00:18,566
(Tor geht auf)
7
00:00:18,813 --> 00:00:22,806
Weiter. Gesicht zur Wand.
Häftling in Begleitung.
8
00:00:23,453 --> 00:00:24,852
(Tor geht zu)
9
00:00:38,253 --> 00:00:40,642
(Frau) Guten Morgen.
- Morgen.
10
00:00:40,853 --> 00:00:44,289
- Geben Sie Ihren Namen zu Protokoll.
- Daniel Ocean.
11
00:00:44,613 --> 00:00:48,288
Danke. In dieser Anhörung
soll geklärt werden,
12
00:00:48,493 --> 00:00:51,530
ob bei Ihnen nach Freilassung
mit neuen Straftaten zu rechnen ist.
13
00:00:51,693 --> 00:00:55,971
Obwohl dies Ihre 1. Verurteilung war,
waren Sie noch
14
00:00:56,173 --> 00:00:59,006
in etliche andere kriminelle Vergehen
und Betrügereien verwickelt.
15
00:00:59,173 --> 00:01:01,607
Was haben Sie dazu zu sagen?
16
00:01:02,453 --> 00:01:05,809
Sie sagten ja selbst, Ma'am,
ich war niemals angeklagt.
17
00:01:05,973 --> 00:01:08,203
(Mann)
Was uns interessiert, ist Folgendes:
18
00:01:08,413 --> 00:01:11,246
Haben Sie dieses Verbrechen
aus einem bestimmten Grund begangen
19
00:01:11,413 --> 00:01:14,246
oder sind Sie diesmal nur aus einem
bestimmten Grund gefasst worden?
20
00:01:14,453 --> 00:01:19,129
Meine Frau hat mich verlassen. Ich war
in einer selbstzerstörerischen Phase.
21
00:01:20,373 --> 00:01:24,685
(Frau 2) Könnte es sein, dass Sie
wieder in eine solche Phase kommen?
22
00:01:24,893 --> 00:01:29,250
Sie hat mich bereits verlassen.
Sie wird das wohl nicht noch mal tun.
23
00:01:29,453 --> 00:01:34,891
(Frau 1) Mr. Ocean, was glauben Sie,
würden Sie tun, falls man Sie entlässt?
24
00:02:55,133 --> 00:02:56,851
- Chips, bitte.
(Frau) Gern.
25
00:02:59,413 --> 00:03:03,042
- 150. Möchten Sie 25er oder 10er?
- 25er sind ok.
26
00:03:05,893 --> 00:03:08,282
- Viel Glück.
- Danke schön.
27
00:03:14,453 --> 00:03:18,605
(Geber)
20. Der Geber hat 19. Guter Anfang.
28
00:03:22,733 --> 00:03:26,123
- Ich mach jetzt Pause.
- Hier. Ich danke Ihnen vielmals.
29
00:03:27,413 --> 00:03:30,086
- Viel Glück.
- Viel Vergnügen.
30
00:03:30,973 --> 00:03:33,771
- Wie geht's Ihnen, Sir?
- Hallo, Frank.
31
00:03:37,413 --> 00:03:42,043
Verzeihen Sie. Sie müssen mich
mit jemandem verwechseln.
32
00:03:42,253 --> 00:03:45,882
Mein Name ist Ramón.
Steht hier auf dem Schild.
33
00:03:49,253 --> 00:03:51,847
- Ich habe mich geirrt.
- Macht ja nichts, Sir.
34
00:03:52,213 --> 00:03:54,647
Der Tisch ist sowieso kalt.
35
00:03:54,853 --> 00:03:59,210
Versuchen Sie's doch mal in der Lounge
vom Caesars. Da geht's um 1 erst los.
36
00:03:59,413 --> 00:04:01,165
- Um 1 Uhr?
- Ja, Sir.
37
00:04:02,013 --> 00:04:03,731
Danke, Ramón.
38
00:04:05,133 --> 00:04:06,361
Danke auch.
39
00:04:06,613 --> 00:04:11,403
Las Vegas-Wahrzeichen wird abgerissen
Ex-Casinobesitzer verurteilt Vorhaben
40
00:04:15,253 --> 00:04:19,212
- Informierst du dich?
- Ramón?
41
00:04:19,413 --> 00:04:24,168
Sehr erfreut. Frank Catton hat Ärger
mit dem Glücksspielausschuss.
42
00:04:24,373 --> 00:04:26,682
- Gerade rausgekommen?
- Heute Nachmittag.
43
00:04:27,173 --> 00:04:28,208
Wie geht's ihm?
44
00:04:28,613 --> 00:04:33,323
Angeblich bringt er Filmstars
das Kartenspielen bei. Wieso?
45
00:04:33,973 --> 00:04:35,565
Hast du schon einen Plan?
46
00:04:35,893 --> 00:04:38,885
Machst du Witze?
Ich bin gerade erst rausgekommen.
47
00:04:39,093 --> 00:04:40,367
Officer Brooks,
48
00:04:40,733 --> 00:04:45,124
hier spricht Danny Ocean. Ich sollte
Sie innerhalb von 24 Stunden anrufen.
49
00:04:46,013 --> 00:04:49,164
Nein, Sir, ich mache keinen Ärger.
50
00:04:50,133 --> 00:04:53,125
Nein, Sir, ich hab nichts getrunken.
51
00:04:53,333 --> 00:04:56,450
Nein, Sir, ich würde nicht im Traum
den Staat verlassen.
52
00:05:10,093 --> 00:05:13,483
(Topher) Hey, Russ! Rusty.
Wie sieht's aus, Mann?
53
00:05:16,853 --> 00:05:20,448
(Topher) Ich hab da mal 'ne Frage.
Sind Sie 'ne Aktiengesellschaft?
54
00:05:20,693 --> 00:05:24,288
Sie sollten mal drüber nachdenken.
Ich hab mit meinem Berater geredet...
55
00:05:24,733 --> 00:05:28,089
- Bernie?
- Nicht Bernie. Mein Finanzberater.
56
00:05:28,293 --> 00:05:30,932
Eigentlich heißen die beide Bernie.
57
00:05:31,253 --> 00:05:35,132
Er sagte mir, dass man das, was wir
tun, gewissermaßen als Recherche
58
00:05:35,333 --> 00:05:39,212
für einen zukünftigen Gig oder so was
voll von der Steuer absetzen könnte.
59
00:05:39,413 --> 00:05:43,122
Aber die Sache ist die,
und das ist voll bescheuert,
60
00:05:43,333 --> 00:05:46,211
dass ich Sie
mit Scheck bezahlen müsste.
61
00:05:51,133 --> 00:05:53,488
Oder Sie kriegen einfach weiter Cash.
62
00:05:53,693 --> 00:05:56,048
Ja, Sie kriegen einfach weiter Cash.
63
00:06:03,773 --> 00:06:07,322
Wir beginnen mit Five Card Draw.
Ihr wisst noch, was das ist?
64
00:06:07,573 --> 00:06:10,292
Wer will geben? Josh?
65
00:06:12,893 --> 00:06:14,929
(Rusty)
Josh. Links rum.
66
00:06:15,453 --> 00:06:16,647
Man gibt links rum.
67
00:06:16,853 --> 00:06:18,366
- Shane?
- Karte, bitte.
68
00:06:18,573 --> 00:06:21,167
- Das ist kein Blackjack.
- Oh, Alter!
69
00:06:22,853 --> 00:06:26,607
Das Blatt anstarren nützt nichts.
Du weißt, was du hast.
70
00:06:27,493 --> 00:06:29,529
- Links rum. Links.
- Links. Ich krieg das hin.
71
00:06:29,693 --> 00:06:31,729
(Rusty) Die Dame setzt.
Immer schön dranbleiben.
72
00:06:31,933 --> 00:06:34,288
- Blau.
(Rusty) Blau, das ist ein 50er.
73
00:06:34,493 --> 00:06:36,131
- Soll ich mitgehen?
(Rusty) Ok.
74
00:06:36,493 --> 00:06:38,404
(Rusty)
Shane geht mit. 50.
75
00:06:38,613 --> 00:06:41,286
Was soll's. Ist ja eh bloß Kleingeld.
76
00:06:42,173 --> 00:06:45,085
Wie du setzt, musst du entscheiden.
Gib vor, dass du deine Gründe hast.
77
00:06:45,333 --> 00:06:46,607
Ja, danke, Mann.
78
00:06:47,253 --> 00:06:48,925
- Schon klar.
- Wie viele?
79
00:06:49,133 --> 00:06:52,921
- 4.
- Nein, keine 4. Du willst passen.
80
00:06:53,173 --> 00:06:54,811
- Ich will passen?
- Genau.
81
00:06:55,333 --> 00:06:56,368
Ist das gut?
82
00:06:56,613 --> 00:06:59,810
Du bist raus. Du bist raus.
83
00:07:00,893 --> 00:07:03,168
Du bist raus. Du hast 3 Pärchen.
84
00:07:03,373 --> 00:07:06,763
Du kannst keine 6 Karten haben,
wenn nur mit 5 gespielt wird.
85
00:07:07,133 --> 00:07:09,089
- Eine war vielleicht von mir.
- An mir lag's nicht.
86
00:07:09,253 --> 00:07:10,288
Leute!
87
00:07:10,733 --> 00:07:13,486
Lauter rote!
88
00:07:14,813 --> 00:07:16,292
Was gibt's, Alter?
89
00:07:21,693 --> 00:07:24,287
(Topher)
Das wird super, euer Geld auszugeben.
90
00:07:24,453 --> 00:07:26,045
Ich lass mein Auto waschen.
91
00:07:38,453 --> 00:07:42,890
(Mann) Wie läuft das Spiel?
- Die stellen sich ziemlich blöd an.
92
00:07:43,093 --> 00:07:46,608
- Was?
- Ich fange was mit deiner Frau an.
93
00:07:46,933 --> 00:07:48,491
Klasse!
94
00:07:57,453 --> 00:08:01,128
(Danny) Ist es nicht schwer, den Sprung
zu schaffen vom Fernsehen zum Film?
95
00:08:01,333 --> 00:08:03,210
(Topher)
Für mich nicht, Alter.
96
00:08:04,533 --> 00:08:06,922
Hey, Russ.
Wir haben hier noch einen Spieler,
97
00:08:07,253 --> 00:08:09,084
wenn das für Sie klargeht.
98
00:08:11,053 --> 00:08:15,046
(Topher) Was machen Sie beruflich?
Wenn ich das fragen darf.
99
00:08:15,253 --> 00:08:17,403
Warum solltest du nicht fragen dürfen?
100
00:08:17,693 --> 00:08:18,967
2 Karten.
101
00:08:19,173 --> 00:08:21,607
Ich komm gerade aus dem Gefängnis.
102
00:08:23,173 --> 00:08:26,131
- Echt?
- Wieso waren Sie im Gefängnis?
103
00:08:26,733 --> 00:08:28,644
Weil ich gestohlen hab.
104
00:08:28,853 --> 00:08:32,209
(Josh) Sie haben gestohlen?
Was denn so? Juwelen?
105
00:08:32,613 --> 00:08:35,605
Inka-Kopfschmuck. Hochzeitsmasken.
106
00:08:36,533 --> 00:08:40,412
- Bringt so was Kohle? Inka-Kopf...?
- Hochzeitsmasken. Es geht.
107
00:08:40,613 --> 00:08:44,492
Von wegen. Die bringen Mordskohle,
wenn du sie an den Mann bringst.
108
00:08:44,693 --> 00:08:48,003
Ich nehm eine. Das schafft nur keiner.
109
00:08:48,213 --> 00:08:51,205
- Mein Hehler wirkte zuversichtlich.
(Rusty) Man braucht doch keinen Hehler.
110
00:08:51,413 --> 00:08:54,803
- Manche haben keinen Weitblick.
- Vermutlich alle in Zellenblock E.
111
00:08:55,013 --> 00:08:56,731
Ich setze $500.
112
00:08:57,453 --> 00:09:01,128
- Wie heißt die Hauptlektion im Poker?
- Setz nie auf den...
113
00:09:01,373 --> 00:09:03,841
- Lass deine Gefühle zu Hause.
- Richtig, Topher.
114
00:09:04,053 --> 00:09:06,772
Neue Lektion:
Wie nutze ich einen Bluff aus?
115
00:09:06,973 --> 00:09:09,043
So viel Geld so früh im Spiel...
116
00:09:09,253 --> 00:09:12,563
Er hat höchstens ein paar Bildkarten.
117
00:09:12,813 --> 00:09:14,166
Barry?
118
00:09:17,013 --> 00:09:18,287
Ok.
119
00:09:18,733 --> 00:09:20,451
Ich steige aus.
120
00:09:22,493 --> 00:09:24,927
- Josh?
- Keine Sorge, ich bin dabei.
121
00:09:25,133 --> 00:09:29,684
Ich bringe Ihre $500 und ich erhöhe
122
00:09:30,213 --> 00:09:33,569
- um weitere $500.
(Rusty) Das ist ein stattlicher Einsatz.
123
00:09:33,813 --> 00:09:39,206
Aber treib ihn nicht zu früh hoch.
Halt ihn bei der Stange.
124
00:09:39,413 --> 00:09:41,324
(Rusty) Holly?
(Holly) Ich geh mit.
125
00:09:42,173 --> 00:09:43,401
(Rusty) Du gehst mit?
(Holly) Ja.
126
00:09:44,213 --> 00:09:45,851
(Rusty)
Ich geh auch mit.
127
00:09:49,173 --> 00:09:52,882
(Danny)
Ihre $500 und noch $2.000.
128
00:09:53,613 --> 00:09:56,889
Leute, überlegt's euch.
Das ist ein Haufen Geld.
129
00:09:57,093 --> 00:10:02,087
Ich bleib drin. Er will sich
bloß aus seinem Bluff rauskaufen.
130
00:10:03,333 --> 00:10:05,972
(Rusty) Josh?
- 2.
131
00:10:11,053 --> 00:10:12,452
(Rusty)
Braves Mädchen. Ich gehe mit.
132
00:10:13,013 --> 00:10:15,527
(Shane) Ich auch.
(Topher) Ich auch.
133
00:10:18,293 --> 00:10:19,965
(Rusty)
Dann lassen Sie mal sehen.
134
00:10:20,173 --> 00:10:23,051
(Danny)
Weiß nicht, was 4 Neunen wert sind,
135
00:10:23,213 --> 00:10:25,807
aber das Ass ist doch wohl recht hoch.
136
00:10:26,893 --> 00:10:29,088
(Rusty)
Danke für den Tipp mit dem Bluff.
137
00:10:29,693 --> 00:10:34,448
(Fan) Hey, Topher! Krieg ich
'n Autogramm? Ach, komm schon!
138
00:10:49,533 --> 00:10:53,242
(Rusty) Gott, bin ich gelangweilt.
(Danny) Du siehst auch gelangweilt aus.
139
00:10:53,973 --> 00:10:57,522
(Rusty) Wie war's im Bau?
Sind meine Kekse angekommen?
140
00:10:57,973 --> 00:11:00,885
(Danny) Was glaubst du, warum ich
als Erstes bei dir aufkreuze?
141
00:11:01,693 --> 00:11:03,923
(Rusty) Verrat's mir.
(Danny) Es ist knifflig.
142
00:11:04,213 --> 00:11:08,604
So was ist noch nie gemacht worden. Es
erfordert Planung und 'ne große Crew.
143
00:11:09,493 --> 00:11:12,724
- Waffen?
- Nicht unbedingt. Aber die Beute...
144
00:11:13,173 --> 00:11:14,925
- Gegen wen geht's?
- 'ne 8-stellige Summe.
145
00:11:15,133 --> 00:11:16,964
Gegen wen geht's?
146
00:11:18,373 --> 00:11:21,410
Wann warst du das letzte Mal
in Vegas?
147
00:11:21,613 --> 00:11:24,286
Du willst ein Casino ausräumen?
148
00:11:37,013 --> 00:11:38,924
(Danny)
Den Tresorraum im Bellagio.
149
00:11:43,573 --> 00:11:47,407
(Rusty) Wenn ich das richtig deute,
und das würde ich doch gern annehmen,
150
00:11:48,053 --> 00:11:51,443
ist das vermutlich der am schwersten
zugängliche Tresorraum aller Zeiten.
151
00:11:51,653 --> 00:11:52,972
(Danny)
Ja.
152
00:11:53,253 --> 00:11:55,164
Du sagtest 3 Casinos?
153
00:11:55,413 --> 00:12:01,124
Die hier führen ins Mirage und ins MGM
Grand, aber jeder Cent kommt hier an.
154
00:12:01,973 --> 00:12:04,533
Das Bellagio und das Mirage
155
00:12:04,733 --> 00:12:08,726
- sind die Läden von Terry Benedict.
- In der Tat.
156
00:12:08,933 --> 00:12:11,686
- Meinst du, er hat was dagegen?
- Wohl ziemlich.
157
00:12:11,893 --> 00:12:15,806
Du brauchst ein Dutzend Leute,
die eine Menge Jobs durchziehen.
158
00:12:16,013 --> 00:12:17,605
Und was für Leute?
159
00:12:17,813 --> 00:12:22,841
Ich würde spontan sagen, du suchst
einen Boesky, einen Jim Brown,
160
00:12:23,053 --> 00:12:25,362
eine Miss Daisy und einen Leon Spinks.
161
00:12:25,613 --> 00:12:29,322
Nicht zu vergessen,
die beste Ella Fitzgerald der Welt.
162
00:12:29,533 --> 00:12:32,286
Und wer soll dir
das Ganze vorfinanzieren?
163
00:12:32,493 --> 00:12:35,485
Wenn wir die 3 Casinos ausnehmen,
finden wir Sponsoren.
164
00:12:35,693 --> 00:12:38,002
Benedict hat eine lange Liste
von Feinden.
165
00:12:38,253 --> 00:12:41,928
Aber Feinde mit Kohle,
die nichts zu verlieren haben?
166
00:12:45,013 --> 00:12:46,526
- Reuben.
- Reuben.
167
00:12:46,813 --> 00:12:48,166
(Mann)
Hey.
168
00:12:49,413 --> 00:12:51,688
(Danny)
Oscar, hältst du sie bitte runter?
169
00:12:52,213 --> 00:12:55,125
'tschuldigung. Seid ihr durch?
Alles gefunden?
170
00:12:55,333 --> 00:12:58,291
Wir leihen uns die aus
und machen ein paar Kopien.
171
00:12:58,493 --> 00:13:01,371
(Oscar) Nehmt, was ihr braucht.
- Nett von dir.
172
00:13:08,533 --> 00:13:09,761
Was?
173
00:13:11,253 --> 00:13:12,732
Sag mir einen Grund.
174
00:13:13,493 --> 00:13:15,848
Komm mir nicht mit Geld.
Die Frage ist, wieso?
175
00:13:16,053 --> 00:13:18,089
Wieso nicht?
176
00:13:23,013 --> 00:13:25,004
Weil ich gerade
aus dem Knast gekommen bin.
177
00:13:25,173 --> 00:13:26,686
Das waren 4 Jahre meines Lebens.
178
00:13:26,893 --> 00:13:29,851
Und weil du Teenie-Stars
am Tisch abzockst.
179
00:13:31,733 --> 00:13:33,803
Und weil die Bank immer gewinnt.
180
00:13:34,013 --> 00:13:37,050
Die Bank nimmt dich aus,
wenn du zu lange zockst.
181
00:13:37,253 --> 00:13:42,725
Außer, du bekommst ein Spitzenblatt.
Dann kannst du den Spieß umdrehen.
182
00:13:45,573 --> 00:13:48,292
- Hast du das vorher geübt?
- War ich zu schnell?
183
00:13:48,533 --> 00:13:50,888
Nein, es kam echt klasse.
Das mit den Teenie-Stars war hart.
184
00:13:54,693 --> 00:13:56,763
Ich bin gespannt, was Reuben sagt.
185
00:13:57,773 --> 00:14:00,207
(Reuben) Ihr seid wohl
vollkommen durchgeknallt!
186
00:14:02,053 --> 00:14:03,566
Ihr seid ja beide wahnsinnig!
187
00:14:03,813 --> 00:14:09,012
Ich bin der größte Experte in Sachen
Casino-Sicherheit, den es gibt.
188
00:14:09,213 --> 00:14:11,010
Sie kann nicht überlistet werden.
189
00:14:11,213 --> 00:14:14,250
Da sind Kameras und Aufpasser
und Schleusen.
190
00:14:14,453 --> 00:14:16,205
Da sind Timer und Panzertüren.
191
00:14:16,533 --> 00:14:19,843
Da ist 'ne Privatarmee, groß genug,
ganz Paris einzunehmen!
192
00:14:20,853 --> 00:14:22,969
Ok, blödes Beispiel.
193
00:14:23,213 --> 00:14:24,851
Es ist noch nie versucht worden.
194
00:14:25,813 --> 00:14:30,250
Doch, es ist versucht worden.
Einige Jungs waren mal ganz nah dran.
195
00:14:30,453 --> 00:14:34,002
Kennt ihr die 3 erfolgreichsten
Raubüberfälle von Las Vegas?
196
00:14:34,213 --> 00:14:36,124
(Reuben)
Nummer 3, die Bronzemedaille.
197
00:14:36,333 --> 00:14:39,325
So 'n Schlipsträger greift sich
im Horseshoe 'ne Geldkassette.
198
00:14:39,533 --> 00:14:41,728
(Mann)
Schnappt euch den Typen im Anzug!
199
00:14:42,453 --> 00:14:46,082
Er kam 2 Schritte näher an die Tür
ran als jeder andere vor ihm.
200
00:14:46,293 --> 00:14:47,408
(Mann)
Weg von dem Geld!
201
00:14:47,613 --> 00:14:49,490
2. erfolgreichster Raubüberfall:
202
00:14:49,733 --> 00:14:54,011
Das Flamingo, '71. Der schnupperte
tatsächlich noch frischen Sauerstoff,
203
00:14:54,213 --> 00:14:56,169
bevor sie ihn erwischten.
204
00:14:56,693 --> 00:15:00,971
Allerdings hat er die folgenden 3
Wochen durch einen Schlauch geatmet.
205
00:15:01,173 --> 00:15:02,891
Dieser bescheuerte Hippie.
206
00:15:03,253 --> 00:15:08,247
Und der Junge, der am dichtesten dran
war, ein Las-Vegas-Casino auszurauben,
207
00:15:08,653 --> 00:15:11,565
scheiterte '87 vor dem Caesars.
208
00:15:12,533 --> 00:15:13,648
Er kam,
209
00:15:14,613 --> 00:15:15,887
griff zu,
210
00:15:16,733 --> 00:15:18,485
sie siegten.
211
00:15:23,453 --> 00:15:27,890
Aber was rede ich?
Ihr seid Profis. Ihr seid die Besten.
212
00:15:28,213 --> 00:15:31,046
Ich bin sicher,
ihr schafft's bis raus vors Casino.
213
00:15:31,253 --> 00:15:33,403
Doch, und das sollten wir
nicht vergessen,
214
00:15:33,613 --> 00:15:38,687
wenn ihr zur Tür raustretet, seid ihr
immer noch in dieser Scheißwüste!
215
00:15:39,093 --> 00:15:40,526
Du hast Recht. Er hat Recht.
216
00:15:40,733 --> 00:15:43,406
Unsere Augen
waren größer als der Magen.
217
00:15:43,613 --> 00:15:46,650
- Genau das war's. Pures Ego.
(Reuben) Ja. Bla-bla-bla.
218
00:15:46,893 --> 00:15:49,726
(Danny) Danke für das Essen.
(Rusty) Der Salat war köstlich.
219
00:15:49,933 --> 00:15:52,970
(Danny) Entschuldige die Störung.
- Wir kennen uns schon sehr lange
220
00:15:53,173 --> 00:15:56,529
und ich steh in eurer Schuld
wegen diesem Ding mit diesem Kerl.
221
00:15:56,733 --> 00:15:59,088
(Danny) War uns ein Vergnügen.
(Rusty) Ich war noch nie in Belize.
222
00:15:59,293 --> 00:16:01,443
(Reuben)
Gebt Dominic eure Adressen.
223
00:16:01,613 --> 00:16:04,047
Ich möchte euch
ein paar Möbel schicken.
224
00:16:05,173 --> 00:16:10,850
Nur so aus Neugierde: Welche Casinos
wolltet ihr Genies euch vornehmen?
225
00:16:12,053 --> 00:16:15,250
(Danny) Das Bellagio, das Mirage
und das MGM Grand.
226
00:16:17,133 --> 00:16:20,330
Das sind Terry Benedicts Casinos.
227
00:16:20,533 --> 00:16:22,808
- Ist das so?
(Danny) So ist das.
228
00:16:23,573 --> 00:16:25,370
Lasst hören,
229
00:16:26,453 --> 00:16:29,092
was habt ihr gegen Terry Benedict?
230
00:16:29,333 --> 00:16:32,803
(Danny) Was hast du gegen ihn?
Das ist hier die Frage.
231
00:16:33,013 --> 00:16:37,564
Er hat mein Casino ruiniert.
Er hat mich abgesägt.
232
00:16:37,773 --> 00:16:42,893
Nächsten Monat reißt er's ein und baut
stattdessen irgendeine Scheußlichkeit.
233
00:16:43,213 --> 00:16:46,603
- Ich seh, was ihr abziehen wollt.
(Rusty) Was wollen wir denn abziehen?
234
00:16:47,773 --> 00:16:52,289
Wenn ihr Geld von Terry Benedict
stehlt, muss euch das klar sein!
235
00:16:52,533 --> 00:16:56,446
Früher lief das ganz zivilisiert.
Du zockst wen ab, er killt dich.
236
00:16:56,693 --> 00:16:58,445
Aber Benedict...
237
00:16:59,413 --> 00:17:03,122
Wenn alles vorbei ist, betet, dass er
nie rauskriegt, dass ihr dabei wart.
238
00:17:03,333 --> 00:17:07,963
Denn der macht euch kalt.
Und danach foltert er euch.
239
00:17:08,893 --> 00:17:12,283
(Danny) Darum müssen wir auch
sehr vorsichtig sein, sehr präzise.
240
00:17:12,533 --> 00:17:14,444
(Rusty)
Finanziell auf sicheren Füßen stehen.
241
00:17:14,773 --> 00:17:16,843
Und ihr müsst verrückt sein.
242
00:17:17,173 --> 00:17:21,166
Und es geht nicht ohne eine Crew,
die genauso verrückt ist wie ihr.
243
00:17:24,373 --> 00:17:26,091
An wen habt ihr so gedacht?
244
00:17:26,813 --> 00:17:29,452
(Rusty) Schön, wer ist dabei?
(Danny) Frank C.
245
00:17:29,653 --> 00:17:35,842
Frank hat Bronchitis und bewirbt sich
um eine Versetzung in wärmere Gefilde.
246
00:17:39,573 --> 00:17:40,972
WILLKOMMEN IN
LAS VEGAS
247
00:17:41,373 --> 00:17:42,362
(Danny)
Wie steht's mit Fahrern?
248
00:17:42,533 --> 00:17:43,852
(Rusty)
Ich hab mit den Malloys gesprochen.
249
00:17:44,013 --> 00:17:45,002
(Danny)
Die Mormonen-Zwillinge?
250
00:17:45,213 --> 00:17:47,568
(Rusty)
Die sind in Utah, ohne Arbeit.
251
00:17:48,213 --> 00:17:51,125
Die haben Mühe,
die Zeit totzuschlagen.
252
00:18:05,413 --> 00:18:08,086
- Ich warte, Mäuschen.
- Gut. Los.
253
00:18:08,293 --> 00:18:09,612
- Ich warte.
- Worauf?
254
00:18:09,813 --> 00:18:11,610
- Du stresst rum wie 'ne Tussi!
- Ganz ruhig.
255
00:18:11,813 --> 00:18:16,204
Ich komm raus und mach dich alle
wie Chips vor dem Fernseher.
256
00:18:16,453 --> 00:18:17,681
Ganz ruhig.
257
00:18:53,893 --> 00:18:56,202
(Danny) Abteilung Technik?
(Rusty) Livingston Dell.
258
00:18:56,493 --> 00:19:00,372
(Rusty)
Er überwacht die Mafia fürs FBI.
259
00:19:00,573 --> 00:19:02,848
(Danny) Wie geht's seinen Nerven?
(Rusty) Ganz gut.
260
00:19:03,333 --> 00:19:05,289
Zoom uns da mal näher ran.
261
00:19:06,933 --> 00:19:10,721
- Nicht anrühren.
- Wieso nicht?
262
00:19:11,693 --> 00:19:15,163
Sehen Sie mich Ihre Pistole ziehen
und mit ihr rumwedeln?
263
00:19:15,413 --> 00:19:17,847
Hey, Mediamarkt. Entspann dich.
264
00:19:27,413 --> 00:19:28,448
(Rusty)
Feuerzauber?
265
00:19:28,733 --> 00:19:30,610
(Danny) Phil Turrentine.
- Gestorben.
266
00:19:31,053 --> 00:19:33,169
- Wirklich? Bei 'nem Job?
- Hautkrebs.
267
00:19:33,373 --> 00:19:36,604
- Hast du Blumen geschickt?
- Hab seine Frau getröstet.
268
00:19:37,413 --> 00:19:38,892
Basher ist in der Stadt.
269
00:19:39,973 --> 00:19:42,362
Der könnte möglicherweise
unabkömmlich sein.
270
00:19:48,373 --> 00:19:50,011
Los geht's,
271
00:19:51,253 --> 00:19:53,130
die Schlüpfer fest halten.
272
00:20:08,773 --> 00:20:10,252
(Alarm ertönt)
273
00:20:10,533 --> 00:20:12,683
Ich glaube, es hackt!
274
00:20:14,973 --> 00:20:18,283
Ihr Idioten!
Ihr hattet nur 1 Aufgabe zu erfüllen!
275
00:20:22,493 --> 00:20:24,609
(Polizist)
Und mehr haben Sie nicht benutzt?
276
00:20:24,933 --> 00:20:28,005
- Denken Sie, ich lege Bomben?
- Nun?
277
00:20:28,213 --> 00:20:32,206
(Rusty) Bomben sind nicht
Mr. Tarrs Stil. Nicht wahr,
278
00:20:32,693 --> 00:20:34,092
Basher?
279
00:20:34,413 --> 00:20:36,369
Peck. ATF.
280
00:20:36,853 --> 00:20:38,332
Lassen Sie mich mal raten.
281
00:20:38,573 --> 00:20:43,772
G-4-Sprengstoff, manuell gezündet,
und zwar aus geringer Entfernung.
282
00:20:44,373 --> 00:20:47,251
Ich hab noch 'ne Frage.
Wurde dieser Drecksack durchsucht?
283
00:20:47,573 --> 00:20:50,451
Nach versteckten Bomben?
Ich meine, richtig durchsucht.
284
00:20:50,813 --> 00:20:52,132
Treten Sie beiseite.
285
00:20:52,453 --> 00:20:53,932
(Basher)
Jetzt geht's los.
286
00:20:54,333 --> 00:20:56,608
- Suchen Sie Griggs. Ich brauche ihn.
(Polizist) Wen?
287
00:20:56,973 --> 00:20:58,691
Suchen Sie ihn einfach!
288
00:21:00,133 --> 00:21:03,523
Kannst du schnell was basteln aus dem,
was ich dir zugeschoben hab?
289
00:21:03,773 --> 00:21:04,888
Schon erledigt.
290
00:21:06,373 --> 00:21:09,251
- Ist Danny auch hier?
- Er wartet 'ne Ecke weiter.
291
00:21:09,453 --> 00:21:13,241
Super. Endlich wieder ein Job
mit vernünftigen Kriminellen.
292
00:21:13,693 --> 00:21:15,763
Alle Mann in Deckung! Runter!
293
00:21:17,613 --> 00:21:19,922
(Basher) Mit dem Scheiß
haben sie nicht gerechnet!
294
00:21:20,293 --> 00:21:21,806
(Rusty) Gute Arbeit.
- Danke.
295
00:21:39,893 --> 00:21:43,932
- Welcher ist "der unglaubliche Yen"?
- Der kleine Chinese.
296
00:21:48,213 --> 00:21:51,125
- Wer steht noch auf der Liste?
- Er ist die Liste.
297
00:21:55,253 --> 00:21:57,483
So schwierig sieht das gar nicht...
298
00:21:58,813 --> 00:22:00,405
(Menge jubelt)
299
00:22:06,453 --> 00:22:10,366
- Wir haben einen Schlangenmenschen.
- Wir haben einen Schlangenmenschen.
300
00:22:14,173 --> 00:22:15,447
Wir brauchen Saul.
301
00:22:15,653 --> 00:22:19,362
- Der hat vor 'nem Jahr aufgehört.
- Hat er Gott entdeckt?
302
00:22:19,573 --> 00:22:21,291
Magengeschwüre.
303
00:22:23,413 --> 00:22:26,325
- Fragen kannst du ihn ja.
- Fragen kann ich ihn ja.
304
00:22:53,013 --> 00:22:55,891
Ich hab dich beim Z winger gesehen.
305
00:22:56,213 --> 00:23:01,003
Vor dem 2. Rennen. Du standst am Klo,
während ich beim Wettschalter war.
306
00:23:02,253 --> 00:23:05,211
Du warst heute noch nicht mal wach,
da hab ich dich schon gesehen.
307
00:23:05,693 --> 00:23:08,685
- Wie geht's, Saul?
- Ging mir nie besser.
308
00:23:08,933 --> 00:23:10,730
Wozu die Orange?
309
00:23:10,933 --> 00:23:15,324
- Mein Arzt sagt, ich brauch Vitamine.
- Wieso nimmst du keine Vitamine?
310
00:23:15,693 --> 00:23:18,048
Soll das 'ne Sprechstunde werden?
311
00:23:18,253 --> 00:23:20,369
Logenplätze. Komm mit.
312
00:23:32,533 --> 00:23:36,811
(Saul) Erzählst du's mir nun? Oder
soll ich sofort nein sagen und fertig?
313
00:23:37,013 --> 00:23:40,449
Du bist der Größte. Du bist
in Cooperstown. Was willst du mehr?
314
00:23:40,653 --> 00:23:43,247
Nichts.
Ich wohn in 'ner Maisonettewohnung.
315
00:23:43,453 --> 00:23:46,126
Ich hab Teppichboden
und einen Goldfisch.
316
00:23:46,333 --> 00:23:49,928
Ich hab 'ne Beziehung mit 'ner Lady,
die bei Macy's arbeitet.
317
00:23:50,133 --> 00:23:52,010
Ich hab mich geändert.
318
00:23:55,853 --> 00:23:59,846
(Rusty) Typen wie wir ändern sich nicht.
Wir bleiben dran oder schlaffen ab.
319
00:24:00,293 --> 00:24:01,965
Spar dir den Schmus.
320
00:24:02,253 --> 00:24:04,483
Ist das dein Hund da ganz weit hinten?
321
00:24:04,733 --> 00:24:07,406
Der kommt noch. Das weiß jeder.
322
00:24:10,853 --> 00:24:14,050
Behandelst du mich jetzt endlich mal
wie 'nen Erwachsenen?
323
00:24:14,253 --> 00:24:16,448
Verrätst du mir, was ihr plant?
324
00:24:45,173 --> 00:24:48,609
(Ansager) Beweisstück C: Der Gürtel
des Königs der Schwergewichte.
325
00:24:49,133 --> 00:24:52,808
Lennox Lewis hat bewiesen,
dass er der Champion ist.
326
00:24:54,053 --> 00:24:57,966
Saul ist Nummer 10.
10 reichen, oder nicht?
327
00:24:59,093 --> 00:25:01,004
Willst du noch einen mehr?
328
00:25:02,053 --> 00:25:04,806
Du willst noch einen mehr.
329
00:25:05,733 --> 00:25:08,008
Gut, wir holen uns noch einen mehr.
330
00:26:08,133 --> 00:26:11,250
NETTER FISCHZUG!
EMMITS PUB
331
00:26:22,773 --> 00:26:25,970
(Danny)
Hallo, Linus. Wem gehört die?
332
00:26:27,253 --> 00:26:30,290
- Wer sind Sie?
- Ein Freund von Bobby Caldwell.
333
00:26:31,493 --> 00:26:34,769
Sag ja oder nein. Sofort.
334
00:26:37,573 --> 00:26:41,532
- Was ist das?
- Ein Flugticket. Ein Jobangebot.
335
00:26:42,733 --> 00:26:46,282
- Sie sind ziemlich vertrauensselig.
- Bobby hält sehr viel von dir.
336
00:26:46,533 --> 00:26:48,728
Väter sind eben so.
337
00:26:49,093 --> 00:26:52,722
Hat er's nicht gesagt? Ich soll mit
seinem Namen nicht hausieren gehen.
338
00:26:52,933 --> 00:26:55,686
Wenn du diesen Job machst, kann er
mit deinem Namen hausieren gehen.
339
00:26:55,893 --> 00:26:59,283
Wenn nicht, kannst du ja
weiterhin Börsenmakler befummeln.
340
00:26:59,493 --> 00:27:01,768
Kannst du zahlen, bitte?
341
00:27:04,973 --> 00:27:06,964
Das war dein bester Zugriff.
342
00:27:07,373 --> 00:27:08,965
Las Vegas?
343
00:27:09,173 --> 00:27:10,811
Amerikas Spielplatz.
344
00:27:54,853 --> 00:27:57,925
Gab's für euch 'ne Gruppenermäßigung
oder so was?
345
00:28:03,973 --> 00:28:06,362
Saul, bist du öfter mal in Utah?
346
00:28:07,933 --> 00:28:10,128
Nicht oft genug.
347
00:28:10,453 --> 00:28:15,129
Sieh's dir mal an. In Provo würde es
dir gefallen. Du kämst da gut klar.
348
00:28:15,413 --> 00:28:17,165
Ich denk mal drüber nach.
349
00:28:18,133 --> 00:28:22,570
Willkommen in Las Vegas.
Haben alle gegessen? Gut.
350
00:28:22,933 --> 00:28:24,730
Sind alle nüchtern?
351
00:28:25,253 --> 00:28:29,565
Das muss reichen. Bevor wir anfangen:
Noch hängt hier keiner mit drin.
352
00:28:29,813 --> 00:28:34,204
Was ich vorhabe, ist äußerst lukrativ
und äußerst gefährlich.
353
00:28:34,413 --> 00:28:37,052
Sollte das nicht euer Ding sein,
354
00:28:37,253 --> 00:28:41,804
greift ruhig zu, esst euch satt
und fliegt zurück. Nichts für ungut.
355
00:28:42,013 --> 00:28:43,685
Andernfalls folgt mir.
356
00:28:52,733 --> 00:28:54,769
Du bist Bobby Caldwells Junge, oder?
357
00:28:56,213 --> 00:28:59,011
- Aus Chicago?
- Ja.
358
00:29:00,053 --> 00:29:02,408
- Gefällt's dir dort?
- Ja.
359
00:29:02,613 --> 00:29:06,492
Das ist prima.
Und jetzt rein ins Haus.
360
00:29:15,773 --> 00:29:18,606
Der 3.000er-Block
des Las-Vegas-Boulevard,
361
00:29:18,973 --> 00:29:22,204
auch bekannt als das Bellagio,
das Mirage und das MGM Grand.
362
00:29:22,453 --> 00:29:26,446
Das sind 3 der profitabelsten Casinos
in Las Vegas.
363
00:29:29,013 --> 00:29:31,447
Das ist der Tresorraum des Bellagio.
364
00:29:31,693 --> 00:29:34,287
Er liegt unter 70 Metern festem Boden.
365
00:29:34,493 --> 00:29:39,362
In ihm wird jeder Cent aufbewahrt,
der eines der 3 Casinos durchläuft.
366
00:29:39,573 --> 00:29:42,531
- Und wir rauben ihn aus.
- Rein, raffen, raus, was?
367
00:29:42,773 --> 00:29:45,082
Etwas komplizierter ist es schon.
368
00:29:45,893 --> 00:29:47,326
Ja, klar.
369
00:29:48,013 --> 00:29:52,928
Das hier verdanken wir Frank Catton,
neuer Blackjack-Geber im Bellagio.
370
00:29:53,213 --> 00:29:54,532
(Danny)
Die schlechten Nachrichten zuerst.
371
00:29:54,773 --> 00:29:58,891
Das Gebäude hat ein Sicherheitssystem,
das für ein Atomraketensilo ausreicht.
372
00:29:59,093 --> 00:30:03,962
Zuerst müssen wir in die Kassen rein-
kommen. Da reicht ein Lächeln nicht.
373
00:30:04,173 --> 00:30:06,562
Danach geht's durch diese Türen.
374
00:30:06,813 --> 00:30:11,045
Jede ist mit einem Code gesichert,
der alle 12 Stunden geändert wird.
375
00:30:11,253 --> 00:30:14,802
Danach gelangen wir zum Fahrstuhl.
Und da wird's haarig:
376
00:30:15,013 --> 00:30:19,484
- Fingerabdruck-ldentifikation.
- Da können wir nichts fälschen.
377
00:30:19,733 --> 00:30:24,488
Mehrfache Stimmmuster-Bestätigung
durch die Sicherheitssysteme.
378
00:30:24,733 --> 00:30:26,166
Die werden wir nicht kriegen.
379
00:30:26,373 --> 00:30:29,285
Der Fahrstuhlschacht
ist mit Bewegungsmeldern ausgerüstet.
380
00:30:29,493 --> 00:30:34,123
Wenn wir den Lift umgehen, schließen
die Ausgänge und wir sitzen fest.
381
00:30:34,373 --> 00:30:37,604
Sind wir erst durch den Schacht,
ist der Rest ein Spaziergang.
382
00:30:37,853 --> 00:30:41,050
Nur noch 2 Wachleute mit Uzis
383
00:30:41,333 --> 00:30:44,882
und die am schwersten zu überwindende
Tresortür, die es je gab.
384
00:30:45,493 --> 00:30:47,085
Hat einer Fragen?
385
00:30:47,253 --> 00:30:49,642
(Spricht auf chinesisch)
386
00:30:49,853 --> 00:30:51,571
(Rusty)
Ein Tunnel scheidet aus.
387
00:30:51,813 --> 00:30:56,443
Es gibt da Sensoren. Sollte da ein
Murmeltier nisten, kriegen die's mit.
388
00:30:57,013 --> 00:30:59,811
(Danny) Sonst noch jemand?
(Virgil) Was ist die gute Nachricht?
389
00:31:00,013 --> 00:31:02,402
(Danny) Nun, die Nevada-Glücksspiel-
Kommission schreibt vor,
390
00:31:02,573 --> 00:31:05,371
dass jedes Casino so viel Geld
in Reserve hat,
391
00:31:05,533 --> 00:31:07,842
wie in Form von Chips im Umlauf ist.
392
00:31:08,053 --> 00:31:11,728
Das heißt, dass an Werktagen
per Gesetz irgendwas zwischen
393
00:31:11,933 --> 00:31:14,686
$60 und $ 70 Millionen in bar
vorrätig sein muss.
394
00:31:14,893 --> 00:31:18,886
Am Wochenende zwischen 80 und 90
Millionen. Wenn ein Kampf stattfindet,
395
00:31:19,093 --> 00:31:22,051
wie in 2 Wochen,
am Abend unseres Raubes,
396
00:31:22,253 --> 00:31:25,484
$ 150 Millionen. Wenn nicht noch mehr.
397
00:31:26,293 --> 00:31:30,684
Wir sind 11, jeder bekommt den
gleichen Anteil. Wer kann Kopfrechnen?
398
00:31:30,853 --> 00:31:31,842
(Pfeifen)
399
00:31:32,013 --> 00:31:33,002
Genau.
400
00:31:33,173 --> 00:31:34,447
(Saul)
Ich habe eine Frage.
401
00:31:34,973 --> 00:31:38,886
Sagen wir, wir schaffen's in die
Kassen und durch die Sicherheitstüren
402
00:31:39,093 --> 00:31:41,368
und den Fahrstuhl hinunter,
den wir nicht benutzen können,
403
00:31:41,573 --> 00:31:45,566
vorbei an den Wachleuten in den
Tresor, den wir nicht aufkriegen...
404
00:31:46,093 --> 00:31:50,211
- Und vorbei an den Kameras.
- Die hab ich vergessen zu erwähnen.
405
00:31:50,493 --> 00:31:53,007
Sagen wir, wir schaffen all das.
406
00:31:53,213 --> 00:31:57,684
Glaubst du, wir marschieren da einfach
raus mit $ 150 Millionen Cash,
407
00:31:57,893 --> 00:32:00,327
ohne dass uns einer aufhält?
408
00:32:05,093 --> 00:32:06,367
Ja.
409
00:32:08,573 --> 00:32:11,565
Oh. Ok.
410
00:32:17,173 --> 00:32:18,401
WECHSELGELD
411
00:32:18,613 --> 00:32:22,288
(Danny) 1. Aufgabe: Aufklärung. Ich will
wissen, was in den 3 Casinos vorgeht.
412
00:32:22,493 --> 00:32:25,246
Von der Rotation der Geber
413
00:32:25,453 --> 00:32:31,244
bis zum Weg jedes Geldwagens. Ich
will über jeden Wachmann alles wissen.
414
00:32:32,573 --> 00:32:37,408
Ich will wissen, woher sie stammen,
wie ihre Spitznamen lauten etc.
415
00:32:37,693 --> 00:32:39,012
(Geber)
Sie tanzt im Crazy Horse Too,
416
00:32:39,173 --> 00:32:40,686
um sich das Medizinstudium
zu finanzieren.
417
00:32:40,893 --> 00:32:44,010
- Ich glaube, sie steht auf mich.
- Klasse.
418
00:32:49,173 --> 00:32:52,768
(Danny) Ihr müsst die Casinos kennen.
Sie sind wie Labyrinthe gebaut.
419
00:32:52,973 --> 00:32:54,691
Ihr müsst die schnellsten Wege
hinaus kennen.
420
00:32:54,893 --> 00:32:58,329
(Virgil) Er ist um 22 Uhr 44 rein.
- 46. Kauf dir 'ne gescheite Uhr.
421
00:32:58,533 --> 00:33:01,923
- Du machst mich krank. Es ist 44.
- Nein, 46.
422
00:33:06,533 --> 00:33:08,285
(Danny)
2. Aufgabe: Energie.
423
00:33:08,813 --> 00:33:13,125
Am Abend des Kampfes legen wir
die Stadt der Sünde lahm. Bashers Job.
424
00:33:13,333 --> 00:33:16,052
(Basher) Was darf's sein?
Licht aus, Strom aus, Stadt aus?
425
00:33:16,253 --> 00:33:19,484
(Danny) Wie wär's mit allen dreien?
(Basher) Super. Gebongt.
426
00:33:20,853 --> 00:33:22,571
(Danny)
3. Aufgabe: Bewachung.
427
00:33:22,813 --> 00:33:25,691
Der Sicherheitsdienst
hat seine Augen und Ohren überall.
428
00:33:25,893 --> 00:33:28,282
Deshalb richten wir unser Auge
und unser Ohr auf ihn. Livingston?
429
00:33:28,493 --> 00:33:31,963
(Livingston) Es ist fast das am
schwersten zu knackende System.
430
00:33:32,173 --> 00:33:35,404
- Kann ich das Netzwerk anzapfen?
- Nein.
431
00:33:35,613 --> 00:33:40,641
Dann ist ein Hausbesuch notwendig.
Haben die einen Haustechniker?
432
00:33:40,853 --> 00:33:43,492
2. Und einer von denen ist einsam.
433
00:33:57,333 --> 00:34:00,370
(Rusty) Danke, Charmaine.
In 1 Stunde bring ich sie zurück.
434
00:34:00,573 --> 00:34:04,725
- Grüß deine Mom von mir.
- Grüß du sie. Sie tritt gleich auf.
435
00:34:27,173 --> 00:34:28,162
(Mann 1)
Pass doch auf, Kumpel.
436
00:34:28,333 --> 00:34:29,686
(Mann 2)
Nenn mich nicht Kumpel, Bürschchen!
437
00:34:29,853 --> 00:34:31,127
Bürschchen? Oh nein, Freundchen!
438
00:34:31,333 --> 00:34:35,121
- Nenn mich nicht Freundchen, Hirni.
- Nenn mich nicht Hirni.
439
00:34:35,333 --> 00:34:40,453
(Wache) 433, Sichtbehinderung
an der Eingangskamera Nordwest 052.
440
00:34:41,173 --> 00:34:43,368
Verstanden. Ich seh's.
441
00:34:57,413 --> 00:35:00,132
ZUTRITT NUR FÜR AUTORISIERTE
442
00:35:10,533 --> 00:35:15,402
- Hast du das Wort erfunden?
- Nein, "Servilität" ist ein Wort.
443
00:35:25,693 --> 00:35:28,730
- Bitte entfernen Sie die Ballons.
- Du warst mir im Weg!
444
00:35:28,933 --> 00:35:32,130
- Ich liefere nur meine Ballons aus!
- Gentlemen!
445
00:35:32,333 --> 00:35:37,248
(Turk) Er ist der Ballonbote! Ballonbote!
(Virgil) Du spuckst mir ins Gesicht.
446
00:35:55,533 --> 00:35:57,091
(Rusty)
Und wir sind auf Sendung.
447
00:35:57,773 --> 00:36:03,131
- Wie kann man 'nen Flur so streichen?
- Ocker soll beruhigend wirken.
448
00:36:06,093 --> 00:36:08,209
- Hi.
- Gut, danke.
449
00:36:19,373 --> 00:36:21,409
(Wache) Holen Sie die Ballons da runter.
(Virgil) Wie bitte?
450
00:36:21,613 --> 00:36:23,569
Auf die wartet ein Kunde.
451
00:36:23,773 --> 00:36:29,086
Ich hab keine Zeit, mich noch länger
mit euch Zirkustieren rumzuschlagen.
452
00:36:40,693 --> 00:36:42,251
(Danny)
Oh-oh.
453
00:37:01,253 --> 00:37:03,528
Hey! Moment mal!
454
00:37:04,293 --> 00:37:05,851
Augenblick!
455
00:37:06,053 --> 00:37:08,931
Hey! Verzeihung!
456
00:37:09,173 --> 00:37:14,372
- Hey, das haben Sie fallen lassen.
- Oh, danke.
457
00:37:14,573 --> 00:37:17,770
- Wie ist der Empfang auf den Dingern?
- Ausgezeichnet.
458
00:37:18,293 --> 00:37:21,251
- Alles Gute.
- Danke.
459
00:37:27,333 --> 00:37:29,847
- Nun ja.
- Ja.
460
00:37:31,933 --> 00:37:33,446
(Danny)
4. Aufgabe: Bau.
461
00:37:33,693 --> 00:37:37,572
Wir brauchen einen exakten Nachbau
des Bellagio-Tresorraums.
462
00:37:37,813 --> 00:37:40,611
(Rusty) Um zu trainieren?
(Danny) So was in der Art.
463
00:37:41,093 --> 00:37:42,731
(Danny)
5. Aufgabe: Spionage.
464
00:37:42,933 --> 00:37:46,767
Wir brauchen die Codes, Linus.
Vom einzigen Kerl, der alle 3 hat.
465
00:37:46,973 --> 00:37:50,170
- Wie? Benedict?
- Werd zu seinem Schatten.
466
00:37:50,373 --> 00:37:54,889
- Ich soll mich nur an ihn ranhängen?
- Man muss laufen, bevor man kriecht.
467
00:37:55,333 --> 00:37:58,564
- Umgekehrt.
(Danny) 6. Aufgabe: Transport.
468
00:38:02,533 --> 00:38:07,527
(Mann) Tut mir Leid, aber $ 18.500
pro Stück ist mein bestes Angebot.
469
00:38:08,453 --> 00:38:10,364
Verstehe. Klar.
470
00:38:10,733 --> 00:38:15,329
- Das sind echt tolle Transporter.
- Ja, Sir, die Top-Kategorie.
471
00:38:16,333 --> 00:38:21,487
- Ok. Danke für Ihre Zeit, Mr...?
- Denham. Billy Tim Denham.
472
00:38:22,373 --> 00:38:26,525
- Denham wie die Jeans.
- Ganz recht. Genau wie die Jeans.
473
00:38:27,693 --> 00:38:31,481
Mann, haben Sie schöne Hände.
Benutzen Sie Feuchtigkeitscreme?
474
00:38:31,693 --> 00:38:34,082
- Wie bitte?
- Ich hab sämtliche Marken durch.
475
00:38:34,293 --> 00:38:37,842
Ich hab's sogar mal 1 Jahr mit parfüm-
frei versucht. Also, meine Schwester,
476
00:38:38,053 --> 00:38:42,604
die verwendet Aloe Vera
mit einem geringen Lichtschutzfaktor.
477
00:38:43,853 --> 00:38:47,084
Eigentlich sollten wir alle
mit Handschuhen zu Bett gehen.
478
00:38:47,293 --> 00:38:53,050
Aber das behindert zu sehr meine
zwischenmenschlichen Aktivitäten.
479
00:38:53,453 --> 00:38:58,686
Ich reagiere allergisch auf Kampfer.
Daher sind Hausmittel nichts für mich.
480
00:38:58,893 --> 00:39:02,249
Ich sag Ihnen was.
Wenn Sie bereit sind, bar zu zahlen,
481
00:39:02,533 --> 00:39:04,603
kann ich mit dem Preis noch etwas
runtergehen. Sagen wir, 17...
482
00:39:04,933 --> 00:39:06,730
16 pro Stück.
483
00:39:07,613 --> 00:39:08,887
- Nein.
- Doch, Sir.
484
00:39:09,093 --> 00:39:10,731
- Das würden Sie tun?
- Ja, Sir.
485
00:39:11,053 --> 00:39:13,408
Das wäre toll. Die wussten,
warum sie mich zu Ihnen schicken.
486
00:39:13,853 --> 00:39:16,890
- Das freut mich sehr.
- Das wussten die genau.
487
00:39:17,093 --> 00:39:22,326
Gut. Ich hol dann mal den Papierkram.
Warten Sie hier am Tisch.
488
00:39:22,533 --> 00:39:24,046
- Tun Sie das.
- Danke.
489
00:39:31,693 --> 00:39:35,686
- Das ist ein sehr schönes Material.
(Danny) lmportierte Seide, Saul.
490
00:39:36,453 --> 00:39:38,967
Wirklich sehr schön.
491
00:39:39,453 --> 00:39:44,083
(Danny) Gentlemen,
würden Sie uns kurz entschuldigen?
492
00:39:52,453 --> 00:39:55,604
Saul, traust du dir
das auch wirklich zu?
493
00:39:58,733 --> 00:40:02,362
Wenn du mir diese Frage
noch einmal stellst, Daniel,
494
00:40:02,573 --> 00:40:05,292
wirst du am Morgen darauf
nicht mehr aufwachen.
495
00:40:09,413 --> 00:40:11,563
Das heißt wohl "ja".
496
00:40:15,653 --> 00:40:19,168
(Mit ausländischem Akzent)
Mein Name ist Lyman. Zerga.
497
00:40:20,453 --> 00:40:23,013
(Saul)
Mein Name ist Lyman Zerga.
498
00:40:24,613 --> 00:40:28,003
Mein Name ist Lyman Zerga.
499
00:40:49,813 --> 00:40:52,122
Ok, erzähl mir von Benedict.
500
00:40:52,333 --> 00:40:53,732
Der Kerl ist eine Maschine.
501
00:40:53,933 --> 00:40:55,127
(Angestellter)
Guten Tag.
502
00:40:55,333 --> 00:40:58,848
(Linus) Er trifft jeden Tag
um 14 Uhr im Bellagio ein.
503
00:40:59,173 --> 00:41:00,572
(Terry)
Wie geht's, Tommy?
504
00:41:00,773 --> 00:41:02,729
Er kennt jeden Angestellten
beim Namen.
505
00:41:03,493 --> 00:41:06,166
Nicht schlecht für 'nen Typ,
der 'ne ¾ Milliarde wert ist.
506
00:41:06,373 --> 00:41:09,922
Er arbeitet hart und steht dann
um Punkt 7 in der Eingangshalle.
507
00:41:10,133 --> 00:41:12,124
- Guten Abend, Sir.
- Wie geht's?
508
00:41:12,333 --> 00:41:15,405
- Er redet mit dem Casino-Manager.
- Worüber reden sie?
509
00:41:15,613 --> 00:41:16,602
Nur übers Geschäft.
510
00:41:16,933 --> 00:41:20,323
Benedict weiß gern, was läuft.
Er behält gern die Kontrolle.
511
00:41:20,533 --> 00:41:25,402
Er weiß über fast alle Vorfälle
Bescheid und regelt sie persönlich.
512
00:41:26,853 --> 00:41:30,368
Er kümmert sich ein paar Minuten lang
um die Edelzocker.
513
00:41:32,013 --> 00:41:36,768
Er spricht spanisch, deutsch und
italienisch und er lernt japanisch.
514
00:41:38,693 --> 00:41:41,924
Um 19 Uhr 30 reicht ihm sein
Assistent eine schwarze Aktenmappe.
515
00:41:42,253 --> 00:41:47,168
Inhalt: Die Zahlen vom Tag und neue
Codes. Dann geht er ins Restaurant.
516
00:41:52,973 --> 00:41:55,043
Ich sag ja, eine Maschine.
517
00:41:55,333 --> 00:41:58,689
In dieser Mappe befinden sich
die Codes für alle Kassentüren?
518
00:41:58,893 --> 00:42:02,363
Ja. Die sind keine 2 Minuten alt,
da hat er sie bereits in der Hand.
519
00:42:03,693 --> 00:42:08,448
Ihr habt wirklich Gespür für Menschen.
Der Kerl ist gerissen und skrupellos.
520
00:42:08,693 --> 00:42:12,845
Der Letzte, der das Casino austricksen
wollte, musste 10 Jahre in den Bau.
521
00:42:13,053 --> 00:42:15,806
Er hat sein Haus pfänden lassen
und dann die Firma seines Schwagers...
522
00:42:16,013 --> 00:42:17,412
..in den Ruin getrieben.
523
00:42:17,733 --> 00:42:22,045
Der nimmt dir die Lebensgrundlage,
dir und jedem, den du kennst.
524
00:42:22,253 --> 00:42:23,606
Schiss?
525
00:42:23,933 --> 00:42:25,525
Todessehnsucht?
526
00:42:27,333 --> 00:42:28,812
Nur morgens.
527
00:42:29,213 --> 00:42:31,363
- Und nun?
- Auftritt: die Frau.
528
00:42:32,413 --> 00:42:35,405
Sie kommt nach ihm runter,
wenn sie sich verkracht haben.
529
00:42:35,613 --> 00:42:39,970
- Was macht sie?
- Sie ist die Kuratorin des Museums.
530
00:42:41,773 --> 00:42:43,172
Da ist sie.
531
00:42:44,613 --> 00:42:47,332
Das ist das Beste an meinem Tag.
532
00:43:00,293 --> 00:43:04,605
Ich weiß noch nicht, ob sie uns nützt.
Ich kenne nicht mal ihren Namen.
533
00:43:04,813 --> 00:43:06,531
Tess.
534
00:43:06,773 --> 00:43:08,570
Wie?
535
00:43:08,773 --> 00:43:10,365
Ihr Name ist Tess.
536
00:43:32,453 --> 00:43:34,728
(Rusty) Wir müssen reden. Sofort.
- Ok.
537
00:43:39,013 --> 00:43:42,528
(Rusty) Sag mir, dass es nicht
um sie geht. Oder ich bin raus.
538
00:43:42,893 --> 00:43:44,292
(Danny)
Um wen?
539
00:43:44,613 --> 00:43:47,286
Tess. Benedict. Du willst
doch nicht den aufs Kreuz legen,
540
00:43:47,493 --> 00:43:50,405
- der deine Frau aufs Kreuz legt?
- Ex-Frau.
541
00:43:50,613 --> 00:43:52,922
- Also?
- Es geht nicht um sie.
542
00:43:55,493 --> 00:44:00,123
Es geht nicht ausschließlich um sie.
Weißt du noch, wie's früher lief?
543
00:44:00,333 --> 00:44:03,484
Wir wollten das Spiel so spielen,
als hätten wir nichts zu verlieren.
544
00:44:03,693 --> 00:44:05,411
Ich hab leider was verloren.
545
00:44:06,253 --> 00:44:10,087
Jemanden. Deswegen bin ich hier.
546
00:44:14,853 --> 00:44:17,845
Folgendes Problem:
Jetzt stehlen wir 2 Dinge.
547
00:44:18,053 --> 00:44:22,171
Und wenn du nur 1 haben kannst,
wofür entscheidest du dich?
548
00:44:22,373 --> 00:44:25,092
Und bedenke,
Tess kann man nicht durch 11 teilen.
549
00:44:25,413 --> 00:44:30,851
Wenn es läuft wie geplant, bin nicht ich
derjenige, der sich entscheiden muss.
550
00:44:35,333 --> 00:44:37,722
- Wie sah sie aus?
- Sie sah gut aus.
551
00:44:37,933 --> 00:44:39,161
Danke.
552
00:45:09,413 --> 00:45:10,732
(Tess)
Gefällt's dir?
553
00:45:12,733 --> 00:45:15,167
(Terry)
Mir gefällt's, dass es dir gefällt.
554
00:45:18,173 --> 00:45:20,129
- Sehen wir uns heute Abend?
- Ja, gut.
555
00:45:27,213 --> 00:45:30,489
In meinem Hotel
ist man nie unbeobachtet.
556
00:45:31,893 --> 00:45:33,372
Wir sehen uns nachher.
557
00:45:47,373 --> 00:45:49,409
(Mann)
Ein schwacher Magen, Mr. Zerga?
558
00:45:50,213 --> 00:45:53,888
Ich halte wenig von Schwäche.
Sie kostet zu viel.
559
00:45:54,293 --> 00:45:56,727
Und von Fragen
halte ich genauso wenig.
560
00:45:56,933 --> 00:46:00,005
Ach, wirklich?
Dann geb ich Ihnen einen Tipp.
561
00:46:00,293 --> 00:46:03,763
Lassen Sie sich nicht mit Terry
Benedict ein, was Geld anbelangt.
562
00:46:04,053 --> 00:46:05,771
Der macht kurzen Prozess.
563
00:46:05,973 --> 00:46:07,884
- Wie geht's, Eddie?
- Gut, Sir.
564
00:46:08,093 --> 00:46:09,367
Was gibt's?
565
00:46:09,573 --> 00:46:13,851
Mr. Lyman Zerga. Die Nummer 3.
Er wünscht Sie privat zu sprechen.
566
00:46:15,813 --> 00:46:17,041
Wer ist er?
567
00:46:17,253 --> 00:46:20,051
Irgendein Geschäftsmann aus Europa.
568
00:46:20,253 --> 00:46:24,451
Alles sehr vage. Ich hab mich
umgehört. Er soll mit Waffen handeln.
569
00:46:24,813 --> 00:46:26,610
- Ein großer Fisch.
- Zerga.
570
00:46:26,853 --> 00:46:28,411
Ja, Sir.
571
00:46:28,853 --> 00:46:32,243
- Sagt mir nichts.
- Ein Grund, ihm zu glauben.
572
00:46:32,453 --> 00:46:36,128
- Ist er hier abgestiegen?
- Er ist in der Mirador-Suite.
573
00:46:36,453 --> 00:46:39,968
- Wie liegt er im Rennen?
- Er liegt vorn, fast 200.
574
00:46:41,413 --> 00:46:43,290
Schön für ihn.
575
00:46:57,413 --> 00:47:01,929
Du bist 30 Sekunden zu spät.
Ich wollte schon eine Suchmannsch...
576
00:47:03,213 --> 00:47:04,805
Hallo, Tess.
577
00:47:06,213 --> 00:47:07,851
Was tust du hier?
578
00:47:09,013 --> 00:47:10,207
Ich bin raus.
579
00:47:10,813 --> 00:47:12,041
- Wie, raus?
- Aus dem Gefängnis.
580
00:47:12,253 --> 00:47:15,450
Du musst doch bemerkt haben, dass ich
vom Zigarettenholen nicht zurückkam.
581
00:47:15,693 --> 00:47:18,366
Ich rauch nun mal nicht.
Der Stuhl ist besetzt.
582
00:47:18,893 --> 00:47:24,013
- Ich hab meine Schulden beglichen.
- Bei mir kam nie ein Scheck an.
583
00:47:24,493 --> 00:47:26,529
Du trägst gar nicht deinen Ring.
584
00:47:27,333 --> 00:47:30,803
Ich habe keinen Ehemann. Oder hast du
nicht die Papiere gekriegt?
585
00:47:31,413 --> 00:47:34,928
- Am letzten Tag drinnen.
- Ich hab versprochen zu schreiben.
586
00:47:37,933 --> 00:47:42,723
- Danny, geh jetzt, bevor...
- Was? Benedict?
587
00:47:43,853 --> 00:47:46,731
Wie geht's? Whiskey und Whiskey.
588
00:47:48,093 --> 00:47:52,450
Du leistest tolle Arbeit im Museum.
Der Vermeer ist recht gut.
589
00:47:52,693 --> 00:47:56,572
- Obwohl er im Alter nachgelassen hat.
- So was kommt ja öfter vor.
590
00:47:56,773 --> 00:48:01,563
Ich verwechsle immer Monet und Manet.
Welcher hat seine Geliebte geheiratet?
591
00:48:01,893 --> 00:48:04,009
- Monet.
- Und Manet hatte Syphilis.
592
00:48:04,533 --> 00:48:06,888
Sie haben hin und wieder auch gemalt.
593
00:48:10,533 --> 00:48:12,888
Ok, ich will's kurz machen.
594
00:48:13,093 --> 00:48:14,890
Ich bin deinetwegen gekommen.
595
00:48:16,573 --> 00:48:19,929
Ich will mein Leben weiterleben.
Mit dir an meiner Seite.
596
00:48:20,533 --> 00:48:22,285
Du bist ein Dieb und ein Lügner.
597
00:48:22,893 --> 00:48:25,965
Was das Stehlen betrifft, hab ich
gelogen. Das tu ich jetzt nicht mehr.
598
00:48:26,173 --> 00:48:27,970
- Stehlen?
- Lügen.
599
00:48:28,653 --> 00:48:31,042
Terry stellt sich solche Fragen
erst gar nicht.
600
00:48:31,253 --> 00:48:34,245
Er ist in jeder Hinsicht sauber.
601
00:48:34,733 --> 00:48:36,769
- Du hast da ein Problem.
- Nur eins?
602
00:48:36,973 --> 00:48:42,047
Du hast zu viele wie dich getroffen.
Ich bin jetzt mit Terry zusammen.
603
00:48:44,773 --> 00:48:47,207
Bringt er dich zum Lachen?
604
00:48:48,773 --> 00:48:51,571
Er bringt mich nicht zum Weinen.
605
00:49:03,333 --> 00:49:08,123
(Saul) Der Kampf findet Samstag statt.
- Ja. Wünschen Sie ein paar Tickets?
606
00:49:08,333 --> 00:49:11,962
Nein. Derartiger Nahkampf
interessiert mich nicht.
607
00:49:12,173 --> 00:49:15,483
An diesem Abend kommt hier
für mich eine Lieferung an.
608
00:49:16,053 --> 00:49:18,487
Ein schwarzer Aktenkoffer,
Standardgröße.
609
00:49:19,053 --> 00:49:23,046
Der Inhalt des Koffers
ist von großem Wert für mich.
610
00:49:24,013 --> 00:49:26,049
Ich schließe ihn für Sie
im Haussafe ein.
611
00:49:26,253 --> 00:49:30,132
Der Haussafe ist für Brandy
und Großmutters Perlen.
612
00:49:31,173 --> 00:49:35,610
- Ich brauche mehr Sicherheit.
- Mr. Zerga, ich kann Ihnen versich...
613
00:49:35,853 --> 00:49:40,449
Und ich kann Ihnen versichern,
dass Ihr großzügiges Entgegenkommen
614
00:49:40,693 --> 00:49:43,412
auf keinen Fall ohne Folgen sein wird.
615
00:49:43,613 --> 00:49:49,245
Also, was können Sie mir anbieten?
Außer dem Haussafe?
616
00:49:49,933 --> 00:49:54,370
Die Leute, die du bestiehlst, sind
versichert. Die kriegen alles ersetzt.
617
00:49:54,693 --> 00:49:59,244
Ich musste New York verlassen.
Wer gibt mir meine 5 Jahre zurück?
618
00:49:59,453 --> 00:50:03,492
- Keiner. Drum wirf nicht weitere...
- Du hast doch keine Ahnung.
619
00:50:03,693 --> 00:50:06,332
Wenn du lieber mit einem anderen
zusammen sein willst,
620
00:50:06,533 --> 00:50:12,290
- muss ich damit leben. Aber der!
- Da spricht ein echter Ex-Mann.
621
00:50:12,893 --> 00:50:15,168
- Das war kein Witz.
- Ich hab auch nicht gelacht.
622
00:50:15,373 --> 00:50:19,161
Es gibt da einen Interessenkonflikt,
wenn du mich in Sachen Liebe berätst.
623
00:50:19,373 --> 00:50:23,332
Ja, das bedeutet aber nicht,
dass ich mich täusche.
624
00:50:25,693 --> 00:50:28,526
Was hab ich gesagt,
als wir uns zum 1. Mal begegnet sind?
625
00:50:29,253 --> 00:50:33,724
- "Hoffentlich weißt du, was du tust. "
- Weißt du das? Jetzt?
626
00:50:34,533 --> 00:50:36,125
Wenn nicht,
solltest du schnell verschwinden.
627
00:50:36,533 --> 00:50:39,491
- Ich weiß, was ich tue.
(Terry) Was tun Sie denn?
628
00:50:41,133 --> 00:50:42,725
Wir tauschen uns ein bisschen aus.
629
00:50:43,053 --> 00:50:45,283
- Darf ich vorstellen? Mein Ex-Mann.
- Danny Ocean.
630
00:50:45,493 --> 00:50:48,007
- Mr. Ocean.
- Das war Ihr Platz.
631
00:50:48,613 --> 00:50:51,923
Verzeih die Verspätung.
Ein Gast hat mich aufgehalten.
632
00:50:52,133 --> 00:50:56,251
Macht nichts. Danny lief zufällig
hier durch und hat mich gesehen.
633
00:50:56,453 --> 00:50:58,444
- Tatsächlich?
- Was für ein Glücksfall.
634
00:50:58,693 --> 00:51:01,366
Von allen Spelunken dieser Welt.
635
00:51:01,573 --> 00:51:04,087
Sie wurden vor kurzem
aus der Haft entlassen, nicht?
636
00:51:04,293 --> 00:51:05,282
Das stimmt.
637
00:51:05,453 --> 00:51:08,445
- Wie fühlt man sich so draußen?
- Genau wie vorher.
638
00:51:09,573 --> 00:51:14,044
- Danny war gerade im Begriff...
- Ich wollte nur Hallo sagen.
639
00:51:14,253 --> 00:51:15,447
Seien Sie mein Gast.
640
00:51:15,693 --> 00:51:17,251
- Ich kann nicht.
- Er kann nicht.
641
00:51:21,173 --> 00:51:23,004
(Terry)
Wenn das so ist,
642
00:51:24,093 --> 00:51:27,130
dann sehen wir Mr. Ocean
wohl nicht so bald wieder.
643
00:51:27,333 --> 00:51:28,766
(Danny)
Man kann nie wissen.
644
00:51:28,973 --> 00:51:31,806
Ich weiß immer,
was in meinen Hotels vorgeht.
645
00:51:32,133 --> 00:51:34,693
Dann leg ich die Handtücher
wohl besser wieder zurück.
646
00:51:34,893 --> 00:51:37,248
Nein, die Handtücher
können Sie behalten.
647
00:51:42,293 --> 00:51:44,932
- War schön, dich zu sehen.
- Alles Gute, Danny.
648
00:51:45,133 --> 00:51:47,169
- Terry.
- Danny.
649
00:53:03,853 --> 00:53:05,286
Huch.
650
00:53:06,093 --> 00:53:07,412
Was zum...?
651
00:53:09,493 --> 00:53:10,608
Scheiße...
652
00:53:10,853 --> 00:53:12,206
(Rusty)
Morgen habt ihr tagsüber frei.
653
00:53:12,413 --> 00:53:13,402
Bitte
nicht stören
654
00:53:13,933 --> 00:53:16,731
Um halb 6 wird angetreten.
In Make-up und Kostüm.
655
00:53:16,933 --> 00:53:20,608
Sauls Lieferung kommt um 19 Uhr 5.
Linus schnappt sich unsere Codes.
656
00:53:20,973 --> 00:53:25,763
Wenn das klappt, kann's losgehen.
Um 19 Uhr 30 wird Yen eingeschlossen.
657
00:53:26,093 --> 00:53:31,008
Dann bleiben uns 30 Minuten, um den
Saft abzudrehen. Sonst erstickt er.
658
00:53:44,293 --> 00:53:47,842
(Rusty) Ist der Strom abgeschaltet,
werden alle Zugänge zum Tresorraum
659
00:53:48,053 --> 00:53:52,604
und zum Fahrstuhl für 2 Minuten
dichtgemacht. Dann schlagen wir zu.
660
00:53:56,453 --> 00:54:00,366
Du stehst mitten im Raum,
3 Meter von allem entfernt.
661
00:54:00,613 --> 00:54:04,288
Du musst von da zur Tür kommen,
ohne den Boden zu berühren.
662
00:54:04,773 --> 00:54:06,047
Was tust du?
663
00:54:06,533 --> 00:54:09,411
(Turk) 'n 10er, dass er's nicht schafft.
(Gruppe) 20.
664
00:54:16,813 --> 00:54:18,724
(Basher)
Fenster- oder Gangplatz, Leute?
665
00:54:20,013 --> 00:54:22,049
Wir stecken voll in der Scheiße.
666
00:54:22,373 --> 00:54:25,888
Diese beknackten Abriss-Loser
haben die Mainline nicht abgesichert.
667
00:54:26,213 --> 00:54:29,125
Dadurch haben sie den Mainframe
voll in die Tonne geknüppelt!
668
00:54:29,853 --> 00:54:32,367
- Versteht das irgendeiner?
- Ich übersetz es nachher.
669
00:54:32,773 --> 00:54:36,732
Die sind so Banane, die haben
die Backups nacheinander aufgeraucht!
670
00:54:36,933 --> 00:54:38,446
(Danny)
Basher, was ist passiert?
671
00:54:39,053 --> 00:54:41,009
(Basher) Die haben dasselbe gemacht,
was ich machen wollte,
672
00:54:41,173 --> 00:54:42,162
nur eben aus Blödheit.
673
00:54:42,373 --> 00:54:45,843
Jetzt kennen sie die Schwachstelle
und beheben den Fehler.
674
00:54:46,453 --> 00:54:50,765
Wenn wir also den Job nicht in Reno
machen wollen, sind wir volle Backe.
675
00:54:53,133 --> 00:54:55,727
Na, Arschbacke! Am Arsch!
676
00:54:58,733 --> 00:55:01,167
- Wir könnten immer noch...
- Bis morgen?
677
00:55:02,093 --> 00:55:05,563
Sekunde. Sekunde!
Wir könnten einen Pinch einsetzen.
678
00:55:07,853 --> 00:55:09,969
Was ist ein Pinch?
679
00:55:10,533 --> 00:55:14,845
Ein Ding, das bei allen Stromkreisen
eine Art Herzstillstand verursacht.
680
00:55:15,053 --> 00:55:18,443
Noch besser: Pinches sind Bomben,
nur eben ohne die Bomben.
681
00:55:18,693 --> 00:55:22,606
Wenn eine Atomwaffe detoniert, erzeugt
sie einen elektromagnetischen lmpuls,
682
00:55:22,813 --> 00:55:25,885
der alle Stromquellen im Umkreis
der Explosion ausschaltet.
683
00:55:26,093 --> 00:55:30,883
Was in den meisten Fällen egal ist,
weil sowieso alles vernichtet wird.
684
00:55:31,173 --> 00:55:34,483
Ein Pinch erzeugt
denselben elektromagnetischen lmpuls,
685
00:55:34,733 --> 00:55:38,885
bloß ohne Massenvernichtung und Tod.
Statt Hiroshima gibt's also
686
00:55:39,093 --> 00:55:41,402
- das 17te Jahrhundert.
- Und wie lange?
687
00:55:41,613 --> 00:55:42,648
30 Sekunden.
688
00:55:43,093 --> 00:55:47,609
Könnte ein Pinch auch eine komplette
Stadt im Dunkel versinken lassen?
689
00:55:47,813 --> 00:55:50,725
- Wie zum Beispiel...
- Las Vegas?
690
00:55:52,853 --> 00:55:54,411
Das wäre wohl zu machen.
691
00:55:54,933 --> 00:55:58,005
Es gibt aber leider bloß einen Pinch,
der so was bringen würde.
692
00:55:58,213 --> 00:55:59,328
(Danny)
Wo steht der?
693
00:56:12,013 --> 00:56:14,208
(Danny)
Raus. Yen, Basher, kommt.
694
00:56:14,733 --> 00:56:15,961
(Danny)
Wo willst du denn hin?
695
00:56:16,293 --> 00:56:17,851
- Ich komm mit euch.
- Nein.
696
00:56:18,053 --> 00:56:21,250
(Linus) Oh, nicht doch, nein!
Lass mich mit denen nicht allein!
697
00:56:30,293 --> 00:56:31,282
(Virgil)
Du fängst an.
698
00:56:31,453 --> 00:56:33,569
(Turk) Ich hab einen.
(Virgil) Du willst dir einen überlegen?
699
00:56:33,893 --> 00:56:37,044
- Nein, ich hab schon einen.
- Du überlegst dir also gerade einen.
700
00:56:37,253 --> 00:56:39,244
Nein, ich hab's schon im Kopf.
701
00:56:39,453 --> 00:56:40,886
- Bist du ein Mann?
- Ja. 19.
702
00:56:41,093 --> 00:56:42,446
- Lebst du noch?
- Ja. 18.
703
00:56:42,693 --> 00:56:45,002
- Evel Knievel.
- Scheiße!
704
00:56:45,253 --> 00:56:46,845
(Virgil) Fass mich nicht an.
(Turk) Mach ich ja nicht.
705
00:56:47,053 --> 00:56:49,521
- Hand aus meinem Gesicht.
- Die ist nicht in deinem Gesicht.
706
00:56:49,773 --> 00:56:52,526
- Fass ich dich etwa an?
- Deine Hand ist vor meinem Gesicht.
707
00:56:52,773 --> 00:56:54,445
- Weg da.
- Ich hab dich nicht angefasst.
708
00:56:54,693 --> 00:56:57,605
- Hast du wohl.
- Hab ich nicht.
709
00:56:57,853 --> 00:57:00,048
(Turk)
Das hier ist deine Seite.
710
00:57:00,213 --> 00:57:01,441
(Rütteln)
711
00:57:01,613 --> 00:57:03,569
(Virgil)
Lass das!
712
00:57:30,453 --> 00:57:33,126
(Basher)
Ich brauch Autobatterien...
713
00:57:33,333 --> 00:57:36,484
(Danny)
Wo ist Linus? Wo ist Linus?!
714
00:57:44,693 --> 00:57:48,049
(Danny) Da ist er.
- Seht euch bloß diese Nullnummer an!
715
00:57:52,653 --> 00:57:55,292
(Yen spricht auf chinesisch)
716
00:57:59,493 --> 00:58:01,051
Sollte man ihm nicht helfen?
717
00:58:01,253 --> 00:58:05,212
Superidee, Einstein.
Dann kriegen sie uns alle am Arsch.
718
00:58:05,373 --> 00:58:06,806
(Krachen)
719
00:58:10,293 --> 00:58:11,487
Fahr zurück.
720
00:58:27,933 --> 00:58:29,332
Lass ihn rein.
721
00:58:36,533 --> 00:58:38,808
(Basher)
Du blöder Idiot!
722
00:58:44,173 --> 00:58:46,209
- Wenn ich sage, warte, wartest du!
- Alles klar.
723
00:58:46,413 --> 00:58:49,485
(Danny) Wenn du einen Augenblick
nachlässt, kommen Leute zu Schaden!
724
00:58:49,733 --> 00:58:51,052
Ich sagte, "alles klar".
725
00:58:55,253 --> 00:58:56,925
(Reuben)
Wo bleiben die?
726
00:58:57,573 --> 00:59:00,929
Das wüsste ich zu gern.
Wo zum Teufel bleiben die?
727
00:59:01,133 --> 00:59:04,808
(Saul) Die kommen schon wieder.
- "Die kommen schon wieder. " Idiot!
728
00:59:12,133 --> 00:59:14,044
(Rusty)
Hattet ihr einen schönen Ausflug?
729
00:59:24,500 --> 00:59:25,979
Wir haben ein Problem.
730
00:59:26,980 --> 00:59:28,811
Du stehst auf der schwarzen Liste.
731
00:59:29,020 --> 00:59:32,695
Sobald du einen Fuß in das Casino
setzt, beobachten sie dich.
732
00:59:32,900 --> 00:59:36,813
Wie die Geier. Geier mit Videokameras.
733
00:59:38,580 --> 00:59:40,298
Das ist ein Problem.
734
00:59:40,500 --> 00:59:43,139
- Saul, mach das aus.
- Ja, sobald ich...
735
00:59:43,340 --> 00:59:46,616
- Saul!
- Ist schon aus.
736
00:59:48,980 --> 00:59:51,096
Hast du 'ne Erklärung dafür?
737
00:59:52,660 --> 00:59:53,888
- Nein.
(Linus) Ach, hör doch auf.
738
00:59:54,100 --> 00:59:58,776
Er ist Benedicts Freundin nachgestiegen.
Die 2 haben sich gestritten.
739
00:59:59,900 --> 01:00:01,891
- Ich war an dir dran.
- Wer hat dich darum gebeten?
740
01:00:02,100 --> 01:00:05,092
Ich. Ich hatte Bedenken,
dass du Tess nachstellst.
741
01:00:05,300 --> 01:00:06,494
- Wer ist Tess?
(Danny) Meine Frau.
742
01:00:06,740 --> 01:00:09,095
(Rusty) Ex-Frau.
(Saul) Tess ist hier?
743
01:00:10,420 --> 01:00:12,058
(Rusty)
Sorry. Aber meine Angst,
744
01:00:12,220 --> 01:00:14,609
dass dich das fertig macht,
war wohl begründet.
745
01:00:14,820 --> 01:00:16,776
- Du bist raus, Danny.
- Er ist raus?
746
01:00:16,980 --> 01:00:20,416
Ja, oder wir blasen gleich alles ab.
Seine Beteiligung gefährdet uns alle.
747
01:00:20,660 --> 01:00:24,619
- Das ist nicht deine Entscheidung.
- Doch, du zwingst sie mir auf.
748
01:00:24,820 --> 01:00:26,617
Das ist mein Job.
749
01:00:27,020 --> 01:00:28,009
Nicht mehr.
750
01:00:28,180 --> 01:00:31,536
(Reuben) Er kann nicht einfach raus.
Wer soll den Tresorraum öffnen?
751
01:00:31,740 --> 01:00:33,458
Kleiner, schaffst du das?
752
01:00:38,940 --> 01:00:40,293
Sicher.
753
01:00:40,660 --> 01:00:44,130
(Rusty) Erledigt. Sag den anderen,
dass sich der Plan geändert hat.
754
01:00:44,340 --> 01:00:45,932
(Rusty)
Der Vorhang geht um 7 hoch.
755
01:00:46,140 --> 01:00:50,930
(Saul) Tess ist jetzt mit Benedict
zusammen? Sie ist zu groß für ihn.
756
01:00:52,300 --> 01:00:54,575
(Terry)
Ja. Nein.
757
01:00:55,980 --> 01:00:57,652
Auf gar keinen Fall.
758
01:00:59,780 --> 01:01:05,298
Richten Sie Mr. Levin aus, dass er
sich den Kampf zu Hause ansehen soll.
759
01:01:05,500 --> 01:01:09,209
Er hat doch bestimmt Pay-TV.
Das wäre alles.
760
01:01:13,660 --> 01:01:14,729
Hi.
761
01:01:17,580 --> 01:01:20,140
Was geht dir durch den Kopf?
762
01:01:20,620 --> 01:01:22,372
Du.
763
01:01:24,980 --> 01:01:27,016
(Rusty)
Wo lässt du deine Hände?
764
01:01:29,620 --> 01:01:30,939
Nicht gut.
765
01:01:32,660 --> 01:01:35,015
(Rusty)
Lass die Krawatte. Sieh mich an.
766
01:01:35,220 --> 01:01:38,576
Ich frag dich was. Du musst antworten.
Wo siehst du hin? Nein.
767
01:01:38,780 --> 01:01:41,453
Wenn du runter siehst,
heißt das, du lügst.
768
01:01:41,620 --> 01:01:43,611
Hoch: Du kennst die Wahrheit nicht.
769
01:01:43,780 --> 01:01:46,419
Drück dich klar aus.
770
01:01:46,660 --> 01:01:51,814
Sei präzise, bleib vage, sei witzig,
aber bring ihn nicht zum Lachen.
771
01:01:52,020 --> 01:01:55,649
Er muss dich mögen, aber sofort
vergessen, sobald du gegangen bist.
772
01:01:55,860 --> 01:01:58,852
Und das Wichtigste,
du darfst unter keinen Umständen...
773
01:01:59,060 --> 01:02:01,210
(Livingston)
Russ! Kannst du dir das mal ansehen?
774
01:02:01,420 --> 01:02:02,773
Klar.
775
01:02:18,660 --> 01:02:20,059
Saul?
776
01:02:25,060 --> 01:02:26,459
Es ist so weit.
777
01:02:44,140 --> 01:02:45,493
Ok.
778
01:02:45,900 --> 01:02:47,333
Es kann losgehen.
779
01:02:50,460 --> 01:02:53,179
(Ansager) Die Nacht ist sternenklar
in Las Vegas.
780
01:02:53,380 --> 01:02:57,259
Und die zu erwartenden Massen
an Prominenten und Sportfans
781
01:02:57,460 --> 01:03:02,215
strömen ins MGM Grand, wo sich 2
der besten Schwergewichtler der Welt
782
01:03:02,420 --> 01:03:08,131
gegenübertreten, nachdem sie 8 Monate
lang umeinander getänzelt sind.
783
01:03:10,580 --> 01:03:11,854
Mr. Zerga?
784
01:03:12,340 --> 01:03:13,932
Mr. Benedict.
785
01:03:14,180 --> 01:03:19,208
- Läuft alles nach Plan?
- Es sieht ganz danach aus.
786
01:03:19,740 --> 01:03:23,369
(Saul) Mein Kurier
müsste jeden Augenblick eintreffen.
787
01:03:35,220 --> 01:03:39,259
(Gruppe spricht in Fremdsprache)
788
01:03:43,220 --> 01:03:46,690
(Frank)
18. Blackjack!
789
01:04:00,180 --> 01:04:03,775
Sagen Sie Mr. Walsh,
Mr. Ocean sei im Westtrakt.
790
01:04:05,460 --> 01:04:09,692
Privaten Sicherheitskräften muss ich
den Zugang zu den Kassen verweigern.
791
01:04:09,900 --> 01:04:11,174
Natürlich.
792
01:04:12,620 --> 01:04:15,498
(Spieler)
Saul! Saul Bloom, bist du das?
793
01:04:15,740 --> 01:04:18,857
(Spieler)
Saul! Saul, ich bin's! Bucky Buchanan!
794
01:04:19,060 --> 01:04:21,290
Erinnerst du dich nicht? Aus Saratoga!
795
01:04:25,180 --> 01:04:26,659
Mikael. Vladimir.
796
01:04:26,860 --> 01:04:30,296
Hey! Hey, Saul!
797
01:04:32,300 --> 01:04:33,733
Mr. Benedict, bitte.
798
01:04:33,940 --> 01:04:38,092
Ich war niemals ein Freund
von kaltem Stahl auf meiner Haut.
799
01:04:44,980 --> 01:04:46,777
Heben Sie sie bitte an.
800
01:04:54,820 --> 01:04:59,450
(Terry) Ich bestätige, dass Ihr Koffer
nichts Gefährliches oder Illegales enthält.
801
01:04:59,700 --> 01:05:03,375
Ich biete Ihnen an, ihn in meine Obhut
zu nehmen und 24 Stunden lang
802
01:05:03,620 --> 01:05:05,451
in meinem Tresorraum zu verwahren.
803
01:05:05,940 --> 01:05:09,171
- In den Tresorraum dürfen Sie nicht.
- Wieso nicht?
804
01:05:09,380 --> 01:05:14,693
Versicherungsrechtliche Gründe. Aber
vor allem, weil ich Ihnen nicht traue.
805
01:05:14,860 --> 01:05:15,849
(Klopfen)
806
01:05:16,020 --> 01:05:18,056
Entschuldigen Sie mich.
807
01:05:21,340 --> 01:05:25,572
2 Mann in zivil folgen Ocean.
Er ist in der Keno-Bar.
808
01:05:25,780 --> 01:05:29,455
Mr. Zerga, das ist
mein Casino-Manager, Mr. Walsh.
809
01:05:29,660 --> 01:05:33,858
Er bringt Ihren Koffer in den Tresor.
Am Monitor können Sie das überwachen.
810
01:05:34,060 --> 01:05:36,369
Das sind meine Bedingungen.
Ja oder nein?
811
01:05:37,140 --> 01:05:40,371
Sie lassen mir keine Wahl!
812
01:05:43,780 --> 01:05:46,419
(Virgil) Alter, mach das bitte
nicht direkt vor dem Pinch.
813
01:05:56,820 --> 01:06:00,699
AUTO-FRISCHE
Fichtennadelduft
814
01:06:29,260 --> 01:06:32,332
(Livingston durch Ohrstück)
Tief durchatmen. Du packst das.
815
01:06:32,580 --> 01:06:35,014
- Danke.
- Du bist ein Naturtalent.
816
01:06:35,220 --> 01:06:37,336
Aber versau's nicht.
817
01:06:44,220 --> 01:06:47,018
- Wer bekommt die Penne?
(Livingston) Ich, danke.
818
01:06:52,740 --> 01:06:53,934
Fertig?
819
01:06:56,100 --> 01:07:00,457
Die Überwachungszentrale, von der aus
wir Casino und Tresorraum überwachen.
820
01:07:00,700 --> 01:07:03,294
Von diesem Raum aus
können Sie Ihren Koffer verfolgen.
821
01:07:03,500 --> 01:07:04,979
Ich will Sie nicht aufhalten.
822
01:07:05,180 --> 01:07:07,899
- Mr. Zerga.
- Mr. Benedict.
823
01:07:13,700 --> 01:07:15,258
Linus, du bist dran.
824
01:07:16,580 --> 01:07:17,695
(Linus)
Ich hab ihn.
825
01:07:18,060 --> 01:07:19,459
Mr. Benedict.
826
01:07:20,220 --> 01:07:23,018
Sheldon Willis, von der
Nevada-Glücksspiel-Kommission.
827
01:07:23,220 --> 01:07:25,654
Ich muss Sie 2 Minuten aufhalten.
828
01:07:26,860 --> 01:07:28,771
- Für die Kommission tu ich alles.
- Danke.
829
01:07:28,980 --> 01:07:31,699
Würden Sie mich bitte
zum Bereich 5 begleiten?
830
01:07:49,860 --> 01:07:52,613
(Rusty) Wann liefert ihr es ab?
- Auf dein Kommando.
831
01:07:52,820 --> 01:07:56,654
Wie sehen wir aus?
Wie die Dorftrottel vom Dienst?
832
01:07:58,020 --> 01:08:00,136
Fühlst du dich wohl da drinnen?
Alles klar?
833
01:08:00,340 --> 01:08:03,013
Willst du was lesen? Ein Magazin?
834
01:08:03,220 --> 01:08:05,131
Ok, die Zeit läuft.
835
01:08:05,460 --> 01:08:08,691
30 Minuten Atemluft, ab jetzt.
836
01:08:09,300 --> 01:08:11,814
(Linus) Wir wurden erst heute Vormittag
drauf aufmerksam gemacht.
837
01:08:12,020 --> 01:08:15,057
Sein Vorstrafenregister
ist länger als mein...
838
01:08:15,940 --> 01:08:17,453
Es ist lang.
839
01:08:21,140 --> 01:08:23,370
Falls er derjenige ist.
840
01:08:28,340 --> 01:08:30,490
Schon lange bei der Kommission?
841
01:08:31,100 --> 01:08:34,979
- Seit etwa 1,5 Jahren.
- Haben Sie mit Lindley gearbeitet?
842
01:08:36,900 --> 01:08:39,209
Nicht, seit er tot ist.
843
01:08:43,060 --> 01:08:47,338
Ramòn Escalante? Sheldon Willis,
Nevada-Glücksspiel-Kommission.
844
01:08:47,580 --> 01:08:49,093
Was läuft hier ab?
845
01:08:49,300 --> 01:08:53,737
- Uns kam zu Ohren...
- Besprechen wir das woanders.
846
01:08:54,300 --> 01:08:56,256
Charlie.
847
01:09:16,900 --> 01:09:18,572
Danke.
848
01:09:20,180 --> 01:09:23,377
- Ich möchte, dass du verschwindest.
- Es dauert nur einen Moment.
849
01:09:23,620 --> 01:09:27,010
- Mir reicht's. Verschwinde!
- Tess, komm her.
850
01:09:27,220 --> 01:09:28,858
Du hast irgendwas vor.
851
01:09:29,060 --> 01:09:33,019
Erzähl mir nicht, du bist meinetwegen
hier. Du ziehst hier was durch, oder?
852
01:09:33,220 --> 01:09:36,451
Worum es auch geht,
zwischen uns ist es vorbei.
853
01:09:36,700 --> 01:09:39,214
Tess, ich wollte nur Lebewohl sagen.
854
01:09:46,100 --> 01:09:47,852
Leb wohl.
855
01:10:01,140 --> 01:10:03,096
Bleib brav.
856
01:10:12,980 --> 01:10:15,892
- Mr. Ocean.
- Mr. Benedict möchte Sie sehen.
857
01:10:16,340 --> 01:10:18,012
Das dachte ich mir.
858
01:10:19,700 --> 01:10:21,816
(Linus)
Guten Tag, Mr. Escalante.
859
01:10:21,980 --> 01:10:24,175
Oder sollte ich sagen: Mr. Catton?
860
01:10:25,460 --> 01:10:29,055
Sie sind Frank Catton,
ehemals im Tropicana, im Desert Inn
861
01:10:29,260 --> 01:10:33,333
und im Strafvollzug
des Staates New York. Oder nicht?
862
01:10:35,420 --> 01:10:39,015
Ich deute Ihr Schweigen
als stille Zustimmung.
863
01:10:39,460 --> 01:10:43,294
Mr. Benedict, Sie beschäftigen einen
Ex-Sträfling. Und wie Sie wissen...
864
01:10:43,500 --> 01:10:45,570
Rassistenpack.
865
01:10:47,660 --> 01:10:50,049
- Wie bitte?
- Sie haben schon verstanden.
866
01:10:50,260 --> 01:10:52,979
Können Schwarze
keiner ehrlichen Arbeit nachgehen?
867
01:10:53,220 --> 01:10:56,530
- Sie wollen mich rauswerfen.
- Ich mach nur meine Arbeit.
868
01:10:56,740 --> 01:11:02,053
Soll ich für Sie auf dem Tisch tanzen?
Ihre Schuhe putzen? Sie anlachen?
869
01:11:02,500 --> 01:11:07,574
Aber Karten geben darf ich nicht.
Nennen Sie's doch gleich "Whitejack"!
870
01:11:09,860 --> 01:11:14,729
(Linus) Was soll ich da entgegnen?
Die Hautfarbe hat nichts damit zu tun.
871
01:11:14,940 --> 01:11:18,250
- Ja, klar.
- Wie können Sie so was sagen?
872
01:11:19,740 --> 01:11:25,372
Sie müssten am besten wissen, dass
die Kommission schon immer Farbige...
873
01:11:25,900 --> 01:11:29,449
- Nein! So hab ich's nicht gemeint.
(Terry) Ok. Das reicht. Hinsetzen.
874
01:11:30,340 --> 01:11:32,490
- Hinsetzen.
- Sprechen Sie mit ihm.
875
01:11:33,140 --> 01:11:35,370
- Er hat sie.
(Terry) Hinsetzen.
876
01:11:35,620 --> 01:11:38,259
Virgil. Turk. Liefert das Paket aus.
877
01:11:49,980 --> 01:11:51,857
- Wo ist deine Karte?
- Muss ich verloren haben.
878
01:11:52,060 --> 01:11:53,778
- Ist das dein Ernst?
- Ich bin ja so blöd.
879
01:11:53,980 --> 01:11:56,574
- Du bist ja so blöd!
- Hey!
880
01:11:56,820 --> 01:12:00,449
Denkst du, es hilft,
wenn du mich beschimpfst?
881
01:12:00,700 --> 01:12:04,215
(Wache) Hey! Geht das auch leiser?
(Turk) Tut mir Leid. Tut mir Leid.
882
01:12:04,420 --> 01:12:07,935
(Wache) Woher kommt der?
(Turk) Von den Edelzockern.
883
01:12:08,140 --> 01:12:11,576
(Turk) Ist Geld von Mr. Benedict.
(Wache) Joe, nimm das mit rein.
884
01:12:11,780 --> 01:12:15,329
- In den Zählraum?
(Wache) Nein, in den Tresorraum.
885
01:12:15,580 --> 01:12:17,889
(Wache) Benedicts Geld
kommt in den Tresorraum.
886
01:12:18,100 --> 01:12:22,457
(Wache) Denk das nächste Mal an
die Karte. Dann passiert das nicht mehr.
887
01:12:22,700 --> 01:12:24,691
(Turk) So was Blödes.
(Virgil) Mann!
888
01:12:31,220 --> 01:12:33,131
(Angestellter)
Hey, nimm mich mit.
889
01:12:34,820 --> 01:12:39,655
(Mr. Walsh) Da ist Ihr Aktenkoffer.
(Saul) Wunderbar.
890
01:12:45,300 --> 01:12:46,938
Das ist mein Stichwort.
891
01:12:47,900 --> 01:12:49,777
Gib Basher grünes Licht.
892
01:12:50,740 --> 01:12:52,298
Bash, wie sieht's aus?
893
01:12:52,500 --> 01:12:55,890
- Bash!
- Sachte. Kein Grund zu brüllen.
894
01:12:56,100 --> 01:12:59,297
- Wie sieht's aus?
- Ich bin fast da.
895
01:13:16,340 --> 01:13:17,932
(Terry)
Kommen Sie, kommen Sie.
896
01:13:18,940 --> 01:13:22,819
Mr. Walsh, geleiten Sie
diesen Mann vom Gelände.
897
01:13:23,140 --> 01:13:25,893
Betreten Sie nie wieder mein Casino.
898
01:13:26,100 --> 01:13:27,294
Sir?
899
01:13:28,500 --> 01:13:30,491
- Rassist!
- Großer Gott!
900
01:13:38,420 --> 01:13:42,811
Oh! Ich hab meinen Pager
liegen lassen. Tut mir Leid.
901
01:13:44,340 --> 01:13:45,819
- Finden Sie den Weg?
- Ja.
902
01:13:46,020 --> 01:13:47,089
Gut.
903
01:13:47,700 --> 01:13:49,497
Ok. Viel Spaß beim Boxen.
904
01:13:50,620 --> 01:13:52,133
Und entschuldigen Sie!
905
01:13:57,460 --> 01:14:00,930
Was glaubt ihr,
wie lange Mr. Benedict noch braucht?
906
01:14:10,260 --> 01:14:12,979
Keine Kameras in diesem Raum, was?
907
01:14:14,420 --> 01:14:15,819
Ja.
908
01:14:17,220 --> 01:14:20,337
Wir wollen wohl nicht, dass einer
sieht, was hier drinnen so läuft.
909
01:14:22,940 --> 01:14:25,010
Er kommt nicht, oder?
910
01:14:25,860 --> 01:14:27,339
(Klopfen)
911
01:14:35,140 --> 01:14:36,858
(Schläger)
Wir gehen jetzt vor die Tür.
912
01:14:37,020 --> 01:14:38,897
Damit ihr alles
in Ruhe besprechen könnt.
913
01:14:41,500 --> 01:14:44,458
(Wache) Ich hatte meine Frau
3 Wochen lang nicht gesehen.
914
01:14:44,620 --> 01:14:45,609
Also rief ich sie an.
915
01:14:45,820 --> 01:14:49,574
"Ich liebe dich, liebst du mich auch. "
"Du fehlst mir, fehl ich dir auch. "
916
01:14:49,780 --> 01:14:52,931
Es lief auch ganz gut, aber dann
war ich auf dieser Party...
917
01:14:53,140 --> 01:14:54,255
SCAN AKZEPTIERT
918
01:14:57,020 --> 01:15:00,137
Ich kreuze also um 1 auf.
Sie hat um 11 mit mir gerechnet.
919
01:15:00,340 --> 01:15:04,015
Also rastet sie total aus.
Ich sage: "Was willst du?
920
01:15:04,220 --> 01:15:07,815
Denkst du etwa,
ich war bei 'nem Kaffeekränzchen?"
921
01:15:08,100 --> 01:15:09,692
Oh, Scheiße.
922
01:15:12,780 --> 01:15:14,930
Sind Sie jetzt zufrieden, Mr. Zerga?
923
01:15:15,140 --> 01:15:18,610
Ich bin ausgesprochen zufrieden.
924
01:15:21,140 --> 01:15:25,930
- Fühlen Sie sich nicht wohl, Sir?
- Doch, es geht mir gut.
925
01:15:27,860 --> 01:15:29,179
Ok.
926
01:15:33,660 --> 01:15:35,059
Scheiße!
927
01:15:36,420 --> 01:15:37,819
Bruiser!
928
01:15:38,020 --> 01:15:42,252
- Das kommt erst später!
- 'tschuldige. Hatte ich vergessen.
929
01:15:42,460 --> 01:15:43,973
Schon gut.
930
01:15:45,660 --> 01:15:48,379
- Wie geht's deiner Frau?
- Schon wieder schwanger.
931
01:15:48,660 --> 01:15:52,733
Tja, das kommt vor.
Fangen wir an. Komm.
932
01:16:20,620 --> 01:16:23,896
- Du bist gleich da, Linus.
(Wache) Wer ist das denn?
933
01:16:24,340 --> 01:16:27,218
(Wache) Eindringling im Westkorridor.
(Walsh) Mr. Zerga!
934
01:16:31,100 --> 01:16:34,729
- Ruft einen Arzt! Mr. Zerga!
- Legt das unter seinen Kopf.
935
01:16:34,940 --> 01:16:37,738
Videoeinspielung ab.
936
01:16:37,980 --> 01:16:40,175
...in die Überwachungszentrale.
Sofort!
937
01:16:40,380 --> 01:16:42,894
Hier ist ein Mann
ohnmächtig zusammengebrochen.
938
01:16:53,660 --> 01:16:55,218
Scheiße!
939
01:16:56,340 --> 01:17:00,618
- Dachtest du, ich würde nur zusehen?
- Hast du mir nicht vertraut?
940
01:17:00,820 --> 01:17:02,253
Jetzt vertrau ich dir.
941
01:17:02,940 --> 01:17:04,339
Komm schon.
942
01:17:32,820 --> 01:17:34,936
Hier braucht jemand einen Arzt?
943
01:17:43,580 --> 01:17:47,334
(Linus) Wie bist du hier reingekommen?
- Hab 'nem Freund 2 Millionen gegeben.
944
01:17:47,580 --> 01:17:52,131
Was ist mit Rusty? Und eurem Streit?
Was sollte das bedeuten?
945
01:17:53,700 --> 01:17:57,978
Nein. Wieso war ich nicht eingeweiht?
Warum tut ihr mir das an?
946
01:17:58,180 --> 01:18:01,297
(Danny) Ist doch sonst langweilig.
Ok, und los.
947
01:18:01,980 --> 01:18:04,699
(Rusty)
Komm schon, Mann! Atme!
948
01:18:05,060 --> 01:18:07,369
Atme, verdammt! Atme!
949
01:18:12,980 --> 01:18:16,814
Tut mir Leid. Wir waren zu spät.
950
01:18:18,300 --> 01:18:21,815
(Virgil) Alter, du solltest dich beeilen.
(Turk) Fang nicht so an. Nicht so.
951
01:18:22,020 --> 01:18:23,851
Hab ich's nicht gesagt?
952
01:18:24,020 --> 01:18:25,772
(Vorgetäuschte Schläge)
953
01:18:25,980 --> 01:18:27,413
Los, hoch mit dir!
954
01:18:29,700 --> 01:18:30,974
(Täuscht Protest vor)
955
01:18:32,580 --> 01:18:34,332
(Bruiser)
Hast du schon genug?
956
01:18:58,980 --> 01:19:02,893
(Linus) Die Dinger halten doch, oder?
- Mal sehen.
957
01:19:18,140 --> 01:19:19,971
Livingston, es kann losgehen.
958
01:19:20,660 --> 01:19:23,458
- Livingston, es kann losgehen.
- Basher, wir sind bereit.
959
01:19:24,340 --> 01:19:26,410
Noch 1 Minute, Chef.
960
01:19:26,660 --> 01:19:29,254
(Livingston) Wir haben
keine Minute mehr. Yen erstickt.
961
01:19:29,460 --> 01:19:33,931
Dann wär's besser,
mich nicht voll zu quatschen.
962
01:19:38,460 --> 01:19:41,213
(Generator springt an)
963
01:20:13,580 --> 01:20:15,138
(Generator läuft schneller)
964
01:20:27,940 --> 01:20:29,851
(Danny)
Ok, knack sie.
965
01:20:30,060 --> 01:20:31,618
(Leuchtstäbchen knacken)
966
01:20:39,460 --> 01:20:40,893
Los.
967
01:20:45,180 --> 01:20:47,057
- Au!
- Ahh!
968
01:20:47,220 --> 01:20:48,699
(Linus)
Scheiße!
969
01:20:49,580 --> 01:20:50,854
(Linus)
Schneid's durch.
970
01:20:59,860 --> 01:21:02,294
(Menge buht)
971
01:21:05,300 --> 01:21:07,768
(Kampfglocke läutet)
972
01:21:14,740 --> 01:21:16,014
(Geber)
Hey!
973
01:21:17,940 --> 01:21:20,773
Bereich 6, Tisch Nr. 5.
Personal in Bedrängnis.
974
01:21:20,980 --> 01:21:24,336
Übergriffe
an den Tischen 3, 5, 6 und 10.
975
01:21:35,460 --> 01:21:38,099
Nimm deinen Mantel. Los!
976
01:21:38,740 --> 01:21:40,890
(Reuben)
Aber das ist doch verrückt! Was...?
977
01:22:15,140 --> 01:22:17,813
(Piepst)
978
01:22:19,580 --> 01:22:20,979
(Krachen)
979
01:22:21,300 --> 01:22:23,131
Noch nicht. Noch nicht.
980
01:22:24,340 --> 01:22:25,773
(Lauteres Krachen)
981
01:22:28,300 --> 01:22:29,779
(Danny)
Geh vor.
982
01:22:31,820 --> 01:22:35,699
- Ob Yen heil rausgekommen ist?
- Dem geht's sicher bestens.
983
01:22:36,980 --> 01:22:38,379
Wie sieht's aus?
984
01:22:39,340 --> 01:22:42,013
Ok, denke ich.
985
01:22:55,940 --> 01:22:56,929
Mein Gott.
986
01:22:58,100 --> 01:23:02,696
Dahinter wartet ein 40 Kilo schwerer
Chinese zusammen mit $ 160 Millionen.
987
01:23:02,900 --> 01:23:05,050
- Holen wir ihn raus.
- Ja.
988
01:23:15,220 --> 01:23:17,450
- 10 Cent, dass er's nicht schafft.
- Keine Wette.
989
01:23:17,660 --> 01:23:19,298
Los, noch mal.
990
01:23:49,660 --> 01:23:51,059
Ok.
991
01:23:57,940 --> 01:24:00,170
Hey. Wo stehen wir, Leute?
992
01:24:00,380 --> 01:24:04,259
- Bei den Türbolzen und Bodensensoren.
- Super.
993
01:24:10,660 --> 01:24:12,252
Auf geht's.
994
01:24:20,340 --> 01:24:23,377
Countdown minus 20. Los.
995
01:24:23,620 --> 01:24:24,939
20.
996
01:24:27,660 --> 01:24:31,619
- Nicht sprengen! Hörst du mich?
(Danny) 10,
997
01:24:31,860 --> 01:24:33,691
9, 8,
998
01:24:33,900 --> 01:24:36,368
(Basher)
Der Pinch hat seine Ohren ruiniert.
999
01:24:36,540 --> 01:24:37,973
Nicht die Tür sprengen!
1000
01:24:40,020 --> 01:24:42,659
(Danny)
2, 1.
1001
01:24:50,500 --> 01:24:51,694
Was ist los?
1002
01:24:51,900 --> 01:24:53,333
Irgendwas...
1003
01:25:05,500 --> 01:25:07,855
Hast du die Batterien gecheckt?
1004
01:25:09,860 --> 01:25:13,136
Du weißt doch, wenn man hier
nur einen Augenblick nachlässt...
1005
01:25:13,340 --> 01:25:17,413
Klar. Dann kommen Leute zu Schaden.
Hörst du, dass Yen sich beklagt?
1006
01:25:19,340 --> 01:25:21,171
(Tresorraumtür explodiert)
1007
01:25:37,180 --> 01:25:38,613
Yen?
1008
01:25:46,300 --> 01:25:48,336
Wo wart ihr Penner?
1009
01:25:50,900 --> 01:25:52,572
- Sorry.
- Sorry.
1010
01:26:02,180 --> 01:26:06,412
Das ist das Geilste
was ich je gesehen hab.
1011
01:26:09,660 --> 01:26:10,888
Rusty, dein Auftritt.
1012
01:26:17,380 --> 01:26:19,575
(Handy klingelt)
1013
01:26:21,900 --> 01:26:25,449
- Gehst du nicht ran?
- Ich hab kein Telefon.
1014
01:26:29,340 --> 01:26:30,978
Das ist nicht meins.
1015
01:26:32,660 --> 01:26:34,218
Frag, wer dran ist.
1016
01:26:35,660 --> 01:26:36,649
Hallo?
1017
01:26:36,820 --> 01:26:39,015
(Rusty) Könnte
ich Mr. Benedict sprechen?
1018
01:26:39,220 --> 01:26:40,699
Für dich.
1019
01:26:45,100 --> 01:26:48,570
- Wer ist da?
- Der, der Sie gerade ausraubt.
1020
01:26:53,300 --> 01:26:58,420
- Was läuft da im Tresorraum?
- Nichts, Sir. Alles normal.
1021
01:26:58,620 --> 01:27:00,053
Umschalten.
1022
01:27:01,980 --> 01:27:04,938
- Sie müssen sich geirrt haben.
- Beobachten Sie die Monitore?
1023
01:27:05,140 --> 01:27:07,370
Ok, beobachten Sie weiter.
1024
01:27:16,780 --> 01:27:19,692
In dieser Stadt kann sich
das Glück so schnell wenden.
1025
01:27:19,900 --> 01:27:23,176
- Klären Sie, wie viel Geld da ist.
- Ja, Sir.
1026
01:27:39,420 --> 01:27:40,739
Tess?
1027
01:27:41,380 --> 01:27:42,938
Tess?
1028
01:27:43,780 --> 01:27:45,452
Es wäre vielleicht besser...
1029
01:27:45,780 --> 01:27:47,611
Besser, wenn ich was?
1030
01:27:48,460 --> 01:27:52,169
Es wäre besser,
wenn du jetzt nicht dabei wärst.
1031
01:27:59,820 --> 01:28:02,414
Ok, Sie haben mich überzeugt.
1032
01:28:02,620 --> 01:28:07,535
Sie haben meinen Tresorraum geknackt.
Gratuliere. Sie sind ein toter Mann.
1033
01:28:07,740 --> 01:28:12,336
- Vielleicht.
- Wie? Wie wollen Sie da rauskommen?
1034
01:28:12,660 --> 01:28:16,289
Glauben Sie, ich lass Sie mein Geld
aus meinem Casino raustragen?
1035
01:28:16,500 --> 01:28:20,493
- Nein. Sie tragen es für uns raus.
- Wieso sollte ich das tun?
1036
01:28:20,700 --> 01:28:22,258
Sehen Sie mal auf den Monitor.
1037
01:28:23,940 --> 01:28:28,331
Wie Ihnen Ihr Manager da berichtet,
haben Sie heute ca. $ 160 Millionen
1038
01:28:28,580 --> 01:28:32,493
in Ihrem Tresorraum.
Wir packen nur die Hälfte davon ein.
1039
01:28:32,740 --> 01:28:36,779
Die andere Hälfte bleibt, mit Spreng-
ladungen versehen, als Pfand zurück.
1040
01:28:37,060 --> 01:28:41,099
Sie winken unsere $80 Millionen durch
und dürfen Ihre behalten.
1041
01:28:41,300 --> 01:28:44,770
Wenn Sie uns aufhalten,
sprengen wir beide Bestände.
1042
01:28:48,380 --> 01:28:54,137
Sie verlieren also $80 Mio. in aller
Stille oder $ 160 Mio. im Rampenlicht.
1043
01:28:54,340 --> 01:28:55,614
Entscheiden Sie sich. Hi.
1044
01:29:06,460 --> 01:29:08,018
Wählen Sie den Notruf.
1045
01:29:13,140 --> 01:29:14,892
Hier spricht
die Polizei-Notrufzentrale.
1046
01:29:16,140 --> 01:29:19,052
- Wo ist Danny?
(Rusty) Danny ist in bester Verfassung.
1047
01:29:19,260 --> 01:29:22,969
- Er möchte, dass du fernsiehst.
- Tatsächlich?
1048
01:29:23,380 --> 01:29:27,976
Es sind 3 Männer mit Sprengstoff hier.
Sie haben den Tresorraum geknackt.
1049
01:29:30,660 --> 01:29:32,616
- Ok.
- Alles wird gut.
1050
01:29:33,020 --> 01:29:34,612
- Der Deal steht.
- Versprochen.
1051
01:29:34,820 --> 01:29:37,334
Fantastisch. Es läuft so:
1052
01:29:38,780 --> 01:29:42,409
(Rusty) Die Jungs im Tresorraum
deponieren 6 Taschen im Fahrstuhl.
1053
01:29:42,660 --> 01:29:44,457
Der fährt zu den Kassen rauf.
1054
01:29:44,700 --> 01:29:48,659
3 Ihrer Wachleute nehmen die Taschen
und bringen sie raus ins Casino.
1055
01:29:49,060 --> 01:29:54,339
Sollten sie nicht innerhalb von
20 Sekunden in der Halle erscheinen,
1056
01:29:54,580 --> 01:29:57,014
sprengen wir alles Geld in die Luft.
1057
01:29:58,740 --> 01:30:01,971
- Er ist im Casino.
- Natürlich.
1058
01:30:02,180 --> 01:30:07,379
Ich wohne sogar in Ihrem Hotel.
Ich geb Ihnen einen Tipp: Minibar.
1059
01:30:09,060 --> 01:30:11,528
Sobald Ihre Wachleute
im Casino aufkreuzen,
1060
01:30:11,740 --> 01:30:16,939
hält draußen ein weißer Lieferwagen.
Ihre Leute stellen die Taschen rein.
1061
01:30:17,140 --> 01:30:22,214
Sollte sich jemand der Fahrertür
nähern, jagen wir alles in die Luft.
1062
01:30:23,580 --> 01:30:28,131
Sobald ich höre, dass das Geld sicher
ist, verlassen meine Männer das Haus.
1063
01:30:28,340 --> 01:30:31,776
Und sobald die außer Gefahr sind,
kriegen Sie Ihren Tresorraum zurück.
1064
01:30:32,340 --> 01:30:34,171
Das Sonderkommando ist da.
1065
01:30:35,740 --> 01:30:37,253
In Ordnung.
1066
01:30:37,460 --> 01:30:42,409
Also, ich habe sämtliche Forderungen
erfüllt. Sind wir uns da einig?
1067
01:30:42,660 --> 01:30:43,888
Sind wir.
1068
01:30:44,340 --> 01:30:47,093
Gut. Dann stelle ich jetzt
meine Forderung:
1069
01:30:47,900 --> 01:30:51,529
Hau ab und versteck dich, Arschloch.
Versteck dich gut.
1070
01:30:51,740 --> 01:30:56,575
Denn wenn du dich beim Kauf eines
$ 100.000-Wagens schnappen ließest,
1071
01:30:56,780 --> 01:31:01,854
wäre ich sehr betrübt. Denn ich will,
dass meine Männer dich finden.
1072
01:31:02,060 --> 01:31:05,689
Und wir, das schwöre ich dir,
übergeben dich nicht der Polizei.
1073
01:31:05,900 --> 01:31:10,451
Also gebe ich dir nochmals den Rat:
Versteck dich gut.
1074
01:31:11,140 --> 01:31:13,415
Mehr verlange ich nicht.
1075
01:31:34,900 --> 01:31:39,291
(Walsh) Mr. Benedict, der Lieferwagen
fährt in Richtung McCarran Airport.
1076
01:31:39,500 --> 01:31:42,936
Ich will meinen Tresorraum wieder-
haben, bevor er das Rollfeld erreicht.
1077
01:31:52,860 --> 01:31:55,374
(Leiter des Sonderkommandos)
Bereitmachen zum Stromabschalten.
1078
01:31:58,780 --> 01:31:59,974
Bereit.
1079
01:32:02,700 --> 01:32:04,452
Wir schalten den Strom jetzt ab.
1080
01:32:06,740 --> 01:32:07,855
(Terry)
Tun Sie es.
1081
01:32:09,580 --> 01:32:11,810
(Leiter des Sonderkommandos)
Brechen die Fahrstuhltür auf.
1082
01:32:12,380 --> 01:32:15,690
Wir haben hier 2 Wachleute,
gefesselt und bewusstlos.
1083
01:32:16,220 --> 01:32:17,369
Augenblick.
1084
01:32:17,620 --> 01:32:19,372
(Mann im Hintergrund)
Jungs! Jungs! Da ist jemand!
1085
01:32:19,620 --> 01:32:21,770
- Unschädlich machen!
- Ich hab ihn!
1086
01:32:21,940 --> 01:32:23,419
(Machinengewehrfeuer)
1087
01:32:23,700 --> 01:32:26,658
(Leiter) Licht! Wir brauchen Strom!
- Strom an.
1088
01:32:37,780 --> 01:32:39,611
(Terry)
Was ist los? Sagen Sie's mir.
1089
01:32:39,820 --> 01:32:43,813
(Leiter des Sonderkommandos) Offenbar
ist ein Brandsatz gezündet worden.
1090
01:32:44,020 --> 01:32:47,569
Wir suchen weiter nach Überlebenden.
1091
01:32:47,780 --> 01:32:50,499
Sie sollen den Lieferwagen nehmen.
Ich bin gleich da.
1092
01:32:50,740 --> 01:32:53,698
(Terry) Finden Sie raus,
wie die meine Anlage anzapfen konnten.
1093
01:32:53,900 --> 01:32:55,379
Jawohl, Sir.
1094
01:33:12,940 --> 01:33:16,137
Steigen Sie auf der Stelle aus!
Wird's bald?
1095
01:33:20,460 --> 01:33:22,132
Die Reifen. Die Reifen.
1096
01:33:38,300 --> 01:33:40,336
(Leiter des Sonderkommandos)
Wir konnten sie weder ergreifen
1097
01:33:40,580 --> 01:33:44,653
noch lässt sich bislang feststellen,
wie sie ins und aus dem Gebäude kamen.
1098
01:33:47,060 --> 01:33:49,733
- Raus mit Ihren Leuten.
- Darf ich empfehlen...?
1099
01:33:49,940 --> 01:33:51,373
Jetzt!
1100
01:33:51,740 --> 01:33:54,698
Ist ja Ihr Tresor.
Blaues Team, wir rücken ab!
1101
01:34:02,900 --> 01:34:05,095
Walsh, wie steht's mit dem Wagen?
1102
01:34:22,660 --> 01:34:25,413
Ich will bloß mal kurz was versuchen.
1103
01:34:26,660 --> 01:34:28,890
Da ist niemand drin.
1104
01:34:30,500 --> 01:34:35,255
- Tut mir Leid. Wolltest du etwa rein?
- Schluss mit dem Affentheater.
1105
01:34:35,460 --> 01:34:37,018
Tu's endlich.
1106
01:34:51,780 --> 01:34:54,772
(Walsh) Mr. Benedict.
Wir haben den Wagen gestoppt.
1107
01:34:54,980 --> 01:34:55,969
(Terry)
Und?
1108
01:34:56,180 --> 01:34:59,377
Sie sagen,
in den Taschen war kein Geld, Sir.
1109
01:34:59,620 --> 01:35:01,099
Was soll das heißen?
1110
01:35:01,300 --> 01:35:05,851
Sie sagen, die Taschen waren voll
mit Reklamezetteln. Für Nutten.
1111
01:35:11,940 --> 01:35:13,009
Walsh?
1112
01:35:13,340 --> 01:35:15,092
Spulen Sie das Video zum Raubüberfall.
1113
01:35:17,580 --> 01:35:20,014
Ja, Sir. Ich habe die Stelle gefunden.
1114
01:35:20,740 --> 01:35:24,130
(Terry) Ist auf dem Fußboden
des Tresors ein "Bellagio"-Schriftzug?
1115
01:35:24,340 --> 01:35:26,854
Nein. Ich verstehe nicht ganz.
1116
01:35:29,100 --> 01:35:30,977
Er wurde Dienstag dort angebracht.
1117
01:35:31,180 --> 01:35:34,695
Die Bilder vom Überfall
waren eine Aufzeichnung.
1118
01:35:34,980 --> 01:35:36,174
(Walsh)
Was?
1119
01:35:38,100 --> 01:35:41,809
Es war inszeniert. Jemand
hat meinen Tresorraum nachgebaut.
1120
01:35:42,020 --> 01:35:45,979
Was auf unseren Monitoren lief,
ist gar nicht passiert.
1121
01:35:47,020 --> 01:35:50,729
Das versteh ich nicht.
Wo ist das ganze Geld geblieben?
1122
01:36:00,860 --> 01:36:02,088
Wählen Sie den Notruf.
1123
01:36:09,460 --> 01:36:11,371
Hier spricht
die Polizei-Notrufzentrale.
1124
01:36:14,980 --> 01:36:17,016
- Nachtsichtbrillen aufsetzen.
- Bereit.
1125
01:36:17,220 --> 01:36:18,653
Bereitmachen zum Stromabschalten.
1126
01:36:23,580 --> 01:36:26,014
(Rusty)
Jetzt die Fahrstuhltür aufbrechen.
1127
01:36:26,380 --> 01:36:29,452
Wir haben hier 2 Wachleute,
gefesselt und bewusstlos.
1128
01:36:29,660 --> 01:36:30,775
Augenblick.
1129
01:36:30,980 --> 01:36:32,698
(Linus)
Jungs! Jungs! Da ist jemand!
1130
01:36:32,980 --> 01:36:35,050
- Unschädlich machen!
- Ich hab ihn!
1131
01:36:35,220 --> 01:36:37,017
(Feuert Maschinengewehr)
1132
01:36:47,620 --> 01:36:49,053
Sonderkommando
1133
01:37:22,300 --> 01:37:23,369
Tür auf.
1134
01:37:29,460 --> 01:37:33,248
(Danny) Hey, Benedict.
Wie läuft's bei dem anderen Kampf?
1135
01:37:38,740 --> 01:37:39,775
Auf die Beine mit ihm.
1136
01:37:48,660 --> 01:37:50,491
Stecken Sie da mit drin?
1137
01:37:51,700 --> 01:37:53,930
Stecke ich wo mit drin?
1138
01:37:58,380 --> 01:38:00,336
Ich wiederhole die Frage.
1139
01:38:00,580 --> 01:38:02,730
Stecken Sie da mit drin?
1140
01:38:05,500 --> 01:38:09,334
Benedict, ich habe keine Ahnung,
was Sie meinen.
1141
01:38:13,620 --> 01:38:14,973
Ok.
1142
01:38:16,180 --> 01:38:17,977
Ich will Sie nicht aufhalten.
1143
01:38:19,980 --> 01:38:21,652
Begleiten Sie ihn hinaus.
1144
01:38:24,060 --> 01:38:25,618
(Telefon klingelt)
1145
01:38:28,020 --> 01:38:30,580
- Hallo.
(Livingston) Schalten Sie auf Kanal 88.
1146
01:38:30,780 --> 01:38:32,452
Wer ist da?
1147
01:38:41,100 --> 01:38:43,694
(Danny) Was ist, Benedict?
Hat man Sie ausgeraubt?
1148
01:38:43,900 --> 01:38:45,333
(Terry)
Halt.
1149
01:38:55,900 --> 01:38:58,255
Ich gebe Ihnen noch eine Chance.
1150
01:38:59,300 --> 01:39:00,494
Wo ist mein Geld?
1151
01:39:00,700 --> 01:39:03,737
(Danny) Falls ich Ihnen anbieten
würde, es wiederzubeschaffen,
1152
01:39:04,580 --> 01:39:06,491
wenn Sie dafür Tess aufgeben,
1153
01:39:07,060 --> 01:39:08,937
was würden Sie sagen?
1154
01:39:11,860 --> 01:39:12,975
(Terry)
Ich würde ja sagen.
1155
01:39:17,820 --> 01:39:19,048
(Danny)
Also schön.
1156
01:39:20,980 --> 01:39:23,892
Ich kenne da einen Typen.
Wir haben zusammen gesessen.
1157
01:39:24,100 --> 01:39:28,173
Wenn jemand hier im Westen einen Job
durchzieht, weiß er darüber Bescheid.
1158
01:39:28,780 --> 01:39:32,614
(Danny) Wenn Sie mir 3 Tage Zeit
geben, finde ich raus, wer Ihr Geld hat.
1159
01:39:36,780 --> 01:39:38,736
Sie kennen da einen Typen.
1160
01:39:41,340 --> 01:39:46,050
Rufen Sie die Polizei. Er verstößt
sicher gegen seine Bewährungsauflagen.
1161
01:39:46,260 --> 01:39:47,693
(Schläger)
Jawohl, Sir.
1162
01:40:12,500 --> 01:40:13,933
Tess.
1163
01:40:15,780 --> 01:40:17,259
Tess.
1164
01:40:17,860 --> 01:40:20,294
Du solltest es doch am besten wissen,
Terry.
1165
01:40:20,500 --> 01:40:24,175
In deinem Hotel
ist man nie unbeobachtet.
1166
01:42:00,500 --> 01:42:02,013
(Tess)
Warten Sie!
1167
01:42:02,780 --> 01:42:04,054
Warten Sie!
1168
01:42:05,460 --> 01:42:08,338
Warten Sie, das ist mein Mann!
1169
01:42:11,620 --> 01:42:14,896
- Danny.
- Tess, ich hab doch gesagt,
1170
01:42:16,100 --> 01:42:18,011
ich wusste, was ich tue.
1171
01:42:18,860 --> 01:42:20,293
Ich nicht.
1172
01:42:20,500 --> 01:42:22,218
(Polizist)
Das war's. Fahren wir.
1173
01:42:23,380 --> 01:42:25,098
Wie lange bist du weg?
1174
01:42:25,300 --> 01:42:27,689
So 3 bis 6 Monate.
1175
01:44:45,940 --> 01:44:49,455
3 bis 6 Monate später
1176
01:45:16,060 --> 01:45:17,937
Ich hoffe, du warst der Bräutigam.
1177
01:45:21,020 --> 01:45:24,615
Ted Nugent hat angerufen,
er will sein Hemd wiederhaben.
1178
01:45:31,940 --> 01:45:36,138
(Danny) 13 Mio. und du fährst mit dem
Schrotthaufen vor, um mich abzuholen?
1179
01:45:36,340 --> 01:45:38,092
(Rusty)
Ist alles für den Anzug draufgegangen.
1180
01:45:38,300 --> 01:45:42,339
(Danny) Wo sind sie?
- Silberner Sedan. Um 10 Uhr.
1181
01:45:42,580 --> 01:45:46,175
(Rusty) Ich hab noch deine persönlichen
Wertsachen abgeholt. Ist doch ok?
1182
01:45:48,580 --> 01:45:50,935
Ach, gehört das wirklich mir?
1183
01:46:01,420 --> 01:46:02,819
(Danny) Hi.
- Hi.
1184
01:46:03,020 --> 01:46:04,294
Wir brauchen 'ne Frau für Rusty.
1185
01:46:04,500 --> 01:46:07,219
Gleich um die Ecke
gibt's 'n Frauengefängnis.
1186
01:46:08,780 --> 01:46:10,736
Du sagtest,
dass du den verkauft hättest.
1187
01:46:10,940 --> 01:46:12,498
Ja, sagte ich.
1188
01:46:12,780 --> 01:46:14,179
Du Lügnerin.
1189
01:46:15,820 --> 01:46:17,139
Du Dieb.