{0}{34}Ray, Maurey. {58}{114}Hava bizden yana olunca, işler yaparız. {120}{213}Boss Spearman, ve bu da Charlie Waite {243}{322}Hepsi doğru mu? Kafede söylediklerinin?|Evet. {389}{464}Çocuk Doktorun evinde, Baxter tarafından ölüme|terk edilmiş. {477}{546}Doktorun karısı ona bakıyor şu anda: {557}{611}Doktorun karısı mı?|Evet, Bayan Barlow. {632}{680}Sue'den mi bahsediyorsunuz?|Doğru. {706}{807}Eminim bir erkeği çok mutlu bir eş yapacaktır,|ama doktorun eşi değil. {837}{877}Onun kız kardeşi. {879}{939}Kız kardeşi mi?|Karısı değil. {1068}{1132}Mac.|Ralph.|Ray, Maurey. {1185}{1240}Bu Ralph Peterson, marketin sahibi. {1240}{1295}..köpek kaçtığında oradaydım. {1305}{1378}Sizler o kovboylarsınız herhalde? {1567}{1663}Yanlış anlamayın. Zaten ben kovboylar konusunda|diğerleri ile görüş birliğinde değilim. {1703}{1852}Bir hafta kadar önce senin dükkanında bir kavga olmuş|Baxter'ın adamlarından biri bizim arkadaşımıza saldırdı. {1870}{1925}..iri yarı bir adam.|Evet, her şeyi gördüm. {1937}{1988}O iri adam diğer 3ünü fena banzetti. {1990}{2024}Birinin kolunu kırdı. {2057}{2102} {2115}{2145}Öyle diyorlar. {2190}{2241}Arkadaşınız için üzülmüştüm|o iyi mi? {2301}{2334}O öldü. {2427}{2490}Bu çok kötü.|İyi bir adama benziyordu. {2491}{2550}Bu kasabanın bu hale gelmiş|olması utanç verici. {2574}{2619}Bu konuda bir şeyler yapılabilir. {2683}{2704}Ne? {2740}{2811}Bizler ticaret adamıyız. Ralph, dükkan sahibi. {2840}{2881}Erkeksiniz, değil mi?? {2902}{3014}Oğullarımı onların öldürülmelerine şahit|olmak için yetiştirmedim. {3046}{3168}Bunu bilmiyor olabilirsiniz ama, bir |adamın ölmesinden daha kötü şeyler de vardır. {3776}{3795}Hey! {3887}{3925}İyi akşamlar çocuklar!|İyi akşamlar! {3943}{4079}Böylesine lanet bir havada böyle nereye gidiyorsun? {4095}{4172}Size bakmaya geliyordum.|Geç kaldın, sana içki borcumuzu sonra öderiz. {4182}{4221}Geri dönüp ,şimdi yapın. {4245}{4308}Mareşalin adamları orada sizi bekliyorlar. {4337}{4405}Bir başkası at arabanızda, bir başkası |da onun tam karşısında. {4433}{4473}Mareşal onlarla mı?|Hayır. {4498}{4545}O mis gibi yerinde oturuyor. {4553}{4625}..sıcak hapishanesinde onların sizi götürmelerini bekliyor. {4655}{4694}Ya da öldürmelerini. {4703}{4758}Uyardığın için sağol.|Dediğim gibi.. {4777}{4820}..hiç bir zaman o adamı pek sevmedim. {4841}{4878}Baxter'i de öyle. {4892}{4955}Sen bizim bu kasabadaki tek arkadaşımızsın. {4955}{5032}..sana içki ısmarlayacağım, sen işine bak. {5177}{5208}Ee, nasıl oynamak istiyorsun? {5228}{5291}Senin için çalışıyorum Boss, nasıl |istersen öyle oynarız. {5292}{5342}Burada kimse o kadar sevimli değil Charlie. {5384}{5424}Button ismi senin için bir şey ifade ediyor mu? {5448}{5545}Diğer tarafta isimler ne ifade edebilir ki?|Öyle diyorlar. {5569}{5629}O bir katil.|Sen de bunu gördün. {5643}{5697}Onu tanımak zor, ama ne aradığımızı biliyoruz. {5718}{5739}Evet. {5760}{5829}Baxter ve o iş başına geçmeden, |biz şansımızı değerlendirelim. {5845}{5877}Aynen öyle. {5896}{5997}O bu yağmurda dururken, ben de kuru bir yerde oturmak isterdm. {6015}{6058}Dışarı çıkmaya bu kadar korkmazdım. {6077}{6152}Ufak bir kasaba burası. Bu havada saklanmak|pek de zor değil. {6202}{6236}Ne yapmak istiyorsun? {6256}{6330}Evet, senin fikrin kulağa oldukça iyi geliyordu. {6388}{6428}Öyle mi?|evet. {6506}{6541}Pekala. {6910}{6943}O yalnız. {6961}{7007}Kaldır ellerini! {7021}{7081}Siz delirmiş olmalısınız!|Kapa çeneni! {7410}{7444}Kendinizi ölmüş bilin! {7492}{7561}Sana çeneni kapamanı söylemedi mi?! {7672}{7754}O da ne?|Chloroform, doktordan çaldım. {7837}{7878}Dinlenmeye hazır mısın bakalım? {8015}{8040}Tanrım! {9071}{9120}Şuna bakın!|Ne şirin! {9214}{9235}Hayır, asıl buna bakın! {9281}{9310}Yere bırak! {9413}{9443}Bu taraftan! {10111}{10163}Beni bir daha o şekilde haberdar|etmeden bırakma! {10174}{10208}Zaman yoktu. {10215}{10252}Bu bir özür değil Charlie! {10417}{10501}Eminim bunu hatırlıyorsundur.|Unutmama izin vermiyorsun ki! {10583}{10623}Bundan hoşlanmaya başladın değil mi? {10803}{10855}uyandırdıysak, kusura bakmayın.|Hayır uyandırmadınız. {10872}{10909}O nasıl?|Girin kendiniz görün. {11037}{11053}Hey! {11098}{11125}Hey Boss! {11137}{11202}Bizi korkuttun evlat. Seni|kaybedeceğimizi sandık. {11239}{11290}Sadece biraz uyuyordum, o kadar. {11313}{11352}Geri dönmen çok güzel. {11353}{11415}Size borçluyuz Bayan Barlow, teşekkürler. {11421}{11463}Tanrı'ya teşekkür edin.|Evet bayan. {11505}{11550}..bunu deneriz. {11566}{11747}Sanırım acıkmışsınızdır. Button şimdi yeni|, ben de kendime kahvaltı hazırlayacaktım.|İki fazla tabaktan bir şey çıkmaz. {11784}{11918}ben üstümü değiştireceğim, ve sen.. sen de uyumaya çalış. {11927}{11964}Uyuyacak. {11981}{12065}Onun söylediğini yap.|Evet Boss. {12161}{12180}Boss? {12245}{12281}Mose? {12297}{12374}Birazdan yanına gelirim Charlie.|Görüşürüz Button. {15349}{15422}Eğer sakıncası yoksa Bayan, siz.. {15455}{15506}..yorgun görünüyorsunuz. {15548}{15578}Uzun bir geceydi. {15580}{15632}Neden oturmuyorsunuz? {15686}{15769}Benim gibi bir serseri bile kahvaltı hazırlayabilir.|Hayır, buna izin veremem. {15811}{15848}Elbette verebilirsiniz. {15913}{15961}Teşekkür ederim. {16024}{16090}Daha önce olan için özür dilemek istiyorum. {16119}{16174}Hayır, önemli değil, şaşırmıştınız. {16222}{16267}Hayır, bundan fazlası oldu. {16327}{16433}Bazı kötğ zamanlarımı geride bırakmak istiyorum.|ama bazen orada kalmıyorlar. {16494}{16579}Bazı şeyleri gömmektense, nefes almalarına|izin vermek bana hep yardımcı olmuştur. {16594}{16623}inan bana.. {16642}{16704}...deniyorum. {16705}{16668}Kimsenin elinden bundan fazlası gelmiyor zaten. {16748}{16788}Button'un iyileşmesine sevindim. {16834}{16903}Boss'u hiç bu kadar endişeli görmemiştim. {16920}{16999}Doktor fırtına diner dinmez gelecektir. {17049}{17103}Doktor derken, kardeşinizi mi kastediyorsunuz? {17205}{17313}Sadece, biz, sizin ve doktorun karı koca olduğunuzu düşünmüştük. {17406}{17429}Öyle mi? {17462}{17514}Dün gece doğruyu öğrendik. {17544}{17595}Evlisin sanıyordum Sue. {17601}{17676}Hayır, ben, evli değilim.. {17685}{17711}..Charlie. {17766}{17805}Bu güzel. {17825}{17882}Yani bunu bilmek güzel, aksi taktirde.. {17895}{17966}..yanlış biliyor olacaktık. Bunun da olmasını istemeyiz.|Hayır. {17996}{18038}Elbette hayır. {18527}{18557}Çok teşekkürler Bayan. {18567}{18607}Rica ederim Bay Spearman. {18695}{18749}Teşekkürler Sue. {18772}{18831}Kendine iyi bak Charlie. {19095}{19166}Hiç bir şey söylemeden öylece gidecek misin?! {19190}{19274}Söyleyecek bir şey yok.|Ben senin o kıza ve onun sana bakışlarını gördüm. {19287}{19361}Tek kelime etmeden gidecek misin?|Ona ne söylememi istiyorsun Boss? {19406}{19449}Muhtemelen başaramayacağımızı mı? {19475}{19517}Bu çok rahatlatıcı olurdu. {19585}{19717}Ona ne söylemen gerektiğini bilmiyorum Charlie,|ama karıma, o ölmeden önce söylemem gereken|çok şey vardı. {19734}{19815}Bu onun seni bu dünyada son görüşü olabilir Charlie,|ya da senin onun. {19831}{19980}O yüzden ona ne söyleyebiliyorsan söyle Charlie, |çünkü o senin uzaklaşan sırtını görmekten|fazlasını hakediyor. {20129}{20156}Charlie. {20207}{20288}Ben..neyin söylenmeye değer olup olmadığını bilmiyorum. {20327}{20387}Ama bir şey söylemek zorunda değilsin Charlie.|Evet zorundayım. {20424}{20519}Boss bu konuda haklı. O bir çok konuda haklı. {20555}{20600}Sadece.. {20710}{20772}..ben olduğumu sandığın kişi değilim Sue.. {20773}{20868}..gurur duymadığım şeyler yapıp, yerlerde bulundum: {20905}{20939}Biliyor musun.. {20954}{21039}..her zaman umursayan birinin gelmesini umdum. {21117}{21201}Seneler geçti, burası ufak bir kasaba ve.. {21252}{21389}..her geçen gün umutlarını yitirmeye başlıyorsun.|Ta ki umutlarının ne olduğunu bile hatırlayamaz duruma|gelene kadar {21390}{21485}Senin kim olduğunu gördüm Charlie, o çocuğa|nasıl baktığını gördüm. {21504}{21559}Ve Boss'a duyduğun saygı.. {21569}{21701}..bunlar ufak şeyler olabilir, ama bakan|bir kadın için bunlar yeterli. {21782}{21956}Bugün orada insanlar ölecek Sue. Ve onları|ben öldüreceğim. Bunu anlyıor musun? {21956}{22013}Evet. {22066}{22179}Bunu almanı istiyorum. Bana her zaman şans getirmiştir. {22210}{22274}Bunu alamam. {22304}{22367}Bu bir hediye olduğu zaman sana seçim hakkı tanınmaz. {22394}{22456}Bu çok hoş bir düşünce. {22468}{22528}Bu annemin gençlik resmi. {22580}{22642}O çok güzel. {22768}{22840}Eğer seni tekrar göremezsem, bilmeni istiyorum ki.. {22863}{22934}..sana söylediğim her şeyi kastettim. {22952}{23022}Senin bana söylediğin her şeye de minnettarım. {23043}{23121}Bu eski kasabada, seninle tanışmak hariç... {23125}{23183}..hiç bir şey sürpriz olmadı. {23461}{23517}Tekrar görüşeceğiz Charlie Waite. {23889}{23914}Mutlu oldun mu? {24535}{24562}Günaydın çocuklar! {24650}{24692}Kahvaltıya hazır mıyız?|Hayır! {24776}{24810}Gel! {25165}{25207}Sence bu neye benziyor? {25222}{25369}Önemli değil. Bu eski kasaba bir |kavganın başlamak üzere olduğunu biliyor. {25481}{25640}Baxter ve dier katil hırsızlar! Sizi ahırın orada bekliyor|olacağız. Silahlarınızı getirin.|Boss Spearman ve Charlie Waite. {25640}{25675}Cinayetten aranıyor|Ed CARLIN {25699}{25836} {25973}{26004}Günaydın. {26027}{26052}Günaydın. {26137}{26172}Sizin için ne yapabilirim? {26194}{26255}Şekerleme istiyorum. {26256}{26296}Şekerleme mi? {26328}{26357}Evet efendim, şeker. {26380}{26455}Ne isterseniz var.|Çenekıran.. {26473}{26507}..silah kurşunu, şekerli şeker.. {26526}{26587}..karamelli, ballı.. {26598}{26644}..sakız olanlar, lolipop.. {26652}{26694}..çikolatalı..|Biz özel bir şey arıyoruz. {26706}{26756}Elinizdeki en pahalısı hangisidir? {26872}{26900}Tam aradığınız şey var. {27138}{27186}Bu koyu çikolatadır.. {27186}{27244}..Avrupa İsviçre'den geliyor. {27258}{27298}Orası Fransa.'ya yakın. {27318}{27357}Adını bitter tatlı demişler {27364}{27407}Ağzınızda eriyor. {27407}{27443}Siz denediniz mi?|Hayır. {27444}{27556}Ağızda eridiğini nereden biliyorsun? {27587}{27676}Şey, işin aslı, kendimiz yiyecek|kadar gücümüz yok.. {27706}{27753}2 tane istiyorum. {27773}{27814}Ne kadar olduğunu bilmek istemiyor musun?|Hayır. {27898}{27940}3 tane de iyisinden puro. {27968}{28036}Arkadaşım ve ben, İsviçre çikolatasına karşı zaafımız var. {28072}{28104}..ve de puroya. {28313}{28364}Bunlar, Küba'dan geliyorlar. {28442}{28490}Başka bir şey?|Hayır, yeterli. {28502}{28546}Borcum ne kadar? {28564}{28612}5 dolar. {28721}{28744}Charlie. {28816}{28851}Bunların keyfini sonra çıkartacağım Boss. {28934}{29001}Kendinize iyilik yapıp, hala |vaktiniz varken buradan ayrılın. {29037}{29087}Kendi işinle ilgilenmeyi dene. {29170}{29225}Bunlar güzel. Her kuruşuna değdi. {29349}{29385}Öleceksiniz. {29403}{29440}Şunu dene bakalım. Alsana. {29565}{29614}Burnunun dibinde duruyorlar ama hiç denememişsin bile. {29676}{29769}Bunun tadına bile bakmadan her|gün burada oturuyorsun. {29930}{29949}Charlie? {29965}{29985}Gidelim. {30089}{30135}Percey?|Yukarıdayım! {30148}{30214}Sana puro getirdim. Taa Küba'dan. {30216}{30244}Ne demezsin. {30257}{30312}Bunları duymuştum, ama hiç içmedim. {30352}{30432}Ne düşünüyorsun?|Normalde sigara içerim. {30454}{30546}Yani onların burada durmasını sağlayacaksın?|Evet, at arabasının orada. {30560}{30636}Başka bir masum insanın ölmesini istemiyorum|o yüzden fazla şansımız yok {30656}{30729}Elimizin altında bulunacağı şekilde|buralara silah ve mermi koymak istiyorum. {30740}{30775}Nasıl istersen. {30902}{30902}Ahırından uzak durmaya çalışacağız.|Ama başarılı olmayabiliriz. {30942}{30981}Size şans dilerim.|Sağol. {31495}{31533}Doğru şeyler yapmak için güzel bir gün. {31557}{31674}Keyfini çıkar, çünkü başladığı an, hiç görmediğin|kadar kötü olacak. {31676}{31751}Bir kaç kavgada bulundum Charlie. {31826}{31853}Senin gücünden şüphe duymuyorum Boss.. {31876}{31946}..hiç bir erkekte görmediğim dayanma gücü var sende. |Sadece.. {31969}{32077} {32096}{32178}Bu benim kararımdı Charlie. Şimdi|bunun hata olduğunu görüyorum. {32179}{32266}Kastettiğim bu değil. Yani belki de öyleydi ama.. {32287}{32390}..sana saygı duymamın minnettar olmamın|en büyük sebebi bu. {32417}{32491}Başka insanlara davranış şeklin,|bana davranış şeklin.. {32524}{32614}Hiç bir zaman başını derde sokmaman,|ve benim de başımı dertten uzak tutman. {32670}{32725}Bu böyle Boss, ve eğer şansımız yoksa.. {32777}{32838}..sen konuş Charlie, ben seni duyacağım. {32875}{32945}Ben bunun biteceğinden neredeyse eminim. {32964}{33023}Burada onların önünde durmamız en iyisi. {33037}{33095}Yani onlardan daha şanslı değiliz ama, {33120}{33181}..onlar umduklarından fazlasını görecekler. {33208}{33305}Hepsiin katil olduğunu sanmıyorum.|Belki sadece 2 3 tanedir. {33327}{33370}Ben ona bakacağım. {33401}{33485}Diğerleri muhtemelen kiralık adamlar olacaklar.|Eski ordu mensupları mesela. {33529}{33617}Diğerleri de sıradan adamlar.|Onlar da önümüze geçmek istemezler. {33676}{33765}Ben başladığım anda iş sana kalıyor, o yüzden|ilerlemeye devam et. {33792}{33863}Ya hareket halinde ol, ya da|olduğun yerde kal. Hatta don {33885}{33934}ne yaptığın önemli değil. {33934}{33994}Sadece o silahla onları vur, {33994}{34121}..işini gördükten sonra da,|silahını bırak ve.. {34121}{34168}..diğerlerini koyduğumuz binaya doğru koşmaya başla. {34169}{34218}Ben de aynısını yapmaya çalışacağım. {34259}{34308}Görünüşe göre her şeyi kafnda kurmuşsun. {34332}{34352}Evet. {34361}{34414}Bu bizim öldürülmediğimiz bölüm. {34444}{34516}Şansımız varken, şunu içeyim. {35198}{35211}Şu lanet işi.. {35231}{35277}..bırakmayı düşünüyorum. {35371}{35447}Sen hiç bu kadar çok şey söylememiştin.|Kendimiz çıkacağız bundan. {35475}{35546}Belki de uzun kouşmalardan hoşlanmıyorumdur. {35574}{35681}Belki de bir yerde bir salon açma|fikrine kapılmışımdır. {35714}{35763}Yazın adamlar serin serin .. {35775}{35819}..kışın da kuru otururlar. {35887}{35931}Dans eden kızlar da hoş olabilir. {35982}{36018}Eğlenmeliyiz. {36254}{36433}Eğer ölürsem, lütfen güzel atımı,|eyerimi, ve silahlarımı satın. {36440}{36505}..ve parasıyla Bayan Barlow için ... {36522}{36561}...bir çay takımı alın. {36590}{36627}Charlie Waite. {36776}{36817}Bunu sevdim. {36837}{36872}Ama bilemiyorum. {36909}{36945}Presenses deseni. {37057}{37105}Lanet olsun!|Sorun ne? {37212}{37296}Sanırım yemek için biraz fazla beklemişsin. {37370}{37399}İyi iyidir. {37405}{37433}İsterse erimiş olsun. {37685}{37751}Görünüşe göre iş yerine kelepçelenmişsin! {37769}{37844}Kalk ayağa Poole!|Bu herif bir şeye değmez! {37867}{37903}Kaldırın hepsini! {38077}{38167}İçimden birses kasabanın Mareşalinin değişeceğini söylüyor. {38263}{38332}Bu kovboylarla yüzleşmenin zamanı geldi. {38352}{38390}Atlarınızı bırakın. {38430}{38549}O at arabasına kadar yürüyeceğiz.|Ve oraya vardığımızda, silahlarınızı |boşaltana kadar ateş edeceksiniz. {38568}{38619}Yoksa ben sizi vururum. {38671}{38807}Siz üçünüz, yan taraftan gidin {38839}{38860}Hadi! {39621}{39647}Çekil camın önünden. {39717}{39750}Bunu sonra bitirelim. {39945}{40002}bana isim vermeden oraya gitmeyeceğim. {40029}{40102}Benimki Waite değil. {40103}{40144}Charles Travis Posterwayne. {40162}{40191}Seninki ne? {40223}{40260}Boss olmadığı kesin! {40376}{40419}Ciddiyim Boss, sana direkt soruyorum. {40452}{40484}Blubonnit. {40536}{40576}Blubonnit?|Blubonnit, evet. {40611}{40666}İkinci isim falan?|Hayır, sadece Blubonnit Spearman. {40666}{40720}Kimseye söylemeyesin! {40750}{40797}Yemin etmeni istiyorum, hadi! {40850}{40882}Yemin ederim.|Tamam. {40991}{41035}Ne olur ne olmaz. {41421}{41473}5 e kadar sayacağım. {41644}{41696}Şansın varken buradan gitmeliydin Spearman! {41713}{41770}Korkaklardan kaçmam! {41800}{41847}Görüyorum da Marşal sizinle değil! {41865}{41957}Kendin vurulup ölmek üzere olduğunda,|durumu komik bulmayacaksın. {42285}{42340}Arkadaşımızı öldüren sen misin?|Evet. {42362}{42416}Çocuğu da ben vurdum, ve bundan zevk aldım. {44749}{44782}geri çekil! {44902}{44959}Bu taraftan! {45544}{45585}Kapı kiilitli. {46046}{46097}Vuruldun mu?|Evet. {46098}{46115}İyiyim! {46203}{46226}Sen! {46374}{46412}Defol bu evden! {46569}{46642}Eğer o tetiği çekersen Baxter,|ben seni iyileştirmem onu bilesin! {46748}{46810}Çantanı al, neye ihtiyacın varsa al. {46812}{46837}Hadi! {49661}{49738}Kalk dedim sana ayağa lanet olası! {49891}{49970}Siz.. Siz dışarı çıkıyorsunuz.. {49972}{50020}..daha kendimize gelemedik! {50550}{50643}İyi misin?|Kavga etmeyeli baya uzun zaman oldu. {50659}{50716}Panik oldum.lanet ayak bileğimi incittim. {50728}{50806}Bileğini incitmiş. Lanet Küba purosu başımı döndürdü! {50942}{50965}Charlie! {50967}{50996}İkiniz burada bekleyin. {51003}{51032}bekle bakalım Charlie. {51046}{51103}Bekle!|Ben hayatımın geri kalan günlerimde|arkama bakarak yaşamayacağım. {51110}{51138}Charlie! {51172}{51213}Hepsini öldüreceğimizi söylemiştin. {51232}{51298}Ben de bunu yapma niyetindeyim.|Öldürmek dedik, |cinayet işlemek değil. {51317}{51354}Zayıf noktana mı bastık Boss? {51404}{51533}Söylediğini duydum.Arkandan gelmeyeceğim.|Hayır, gelmeni beklemiyorum. {51569}{51610}Bunu yapmana izin veremem Charlie. {51621}{51715}Bunu yaparsan ne Poole'dan ne Baxter'den |ne de Mose'u öldüren o heriften farkın kalmayacak. {51749}{51803}Bütün bunlar Mose'u öldürmeleriyle başladı. {51814}{51879}Adalet ve İntikam iki farklı şeydir. {51892}{51939}Bana göre değil. {51964}{52019}Kenara çekil!|Onu dinle evlat! {52035}{52098}Burada yaptıklarının sebebi,|sana başka seçenek vermemelerindendi. {52108}{52171}Bunu kötü bir şeye çevirme. {52217}{52253}Bu doğru olmaz. {52551}{52585}Bayım.. {52601}{52655}..teşekkür ederim. Sağolun. {52657}{52753}Bunu senin için yapmadım evlat.|Şeytanlarınla barışsan iyi olur. {52853}{52876}Sue! {52898}{52932}Buraya gel! {52947}{52985}Aman Tanrım! {53206}{53235}Çekilin yoldan! {53286}{53319}Button! {54015}{54053}Silahı bırak!|Bırak kadını!|Silahı bırak! {55429}{55480}Oğlun bizde Spearman! {55726}{55832}Silahlarınızı bırakıp buraya gelseniz iyi ederseniz,|yoksa onu vururum! {55860}{55909}10 saniyeniz var! {55946}{55988}Silahları bırakmayacağız. {56013}{56064}O Button'ı nasılsa öldürecek.|1! {56088}{56157}Bu silahlarla çıkmadığımız sürece,|ne onun ne de bizim şansımız yok. {56172}{56199}2! {56269}{56292}3! {56307}{56340}Sue!|Durun! {56373}{56402}Kesin şunu! {56404}{56457}:Hemen kesin şunu! {56599}{56624}4! {56676}{56699}Sue! {56724}{56779}Sen yüz karasısın Mareşal Poole! {56790}{56834}Her zaman öyleydin! {56862}{56925}Biliyorum. Bu işler böyle. {56973}{56999}5! {57061}{57092}6! {57681}{57725}İyi dinlendin mi? {57728}{57815}Biraz sonra sen de yeterince dinleneceksin.|Yeteri kadar cinayet işlendi mi?? {57830}{57886}İkiniz de ölüp gömülünce yeteri kadar olacak. {57958}{58052}Kadınla çocuğu bırakın. Onlar bunun bir parçası değil.|Şimdi de düşünceli olmamı mı istiyorsun? {58076}{58164}Öyleyse silahını bırak.|Kadını bırak da çocuğu doktora götürsün! {58176}{58281}Doktor hapiste! sizler tabuta girene kadar da|orada kalacak. {58326}{58402}Onların yanında duracak herkesi ezerim! {58402}{58568}Onların karısını ve öocuklarını da beraberinde ezerim! {58584}{58723}O yüzden kadınlar! Eğer kışı yalnız geöirmek istemiyorsanız,|Kocalarınızı eve götürseniz iyi ederseniz. {58838}{58891}Senin de kalman ya da gitmen önemli değil. {58909}{58964}Sen ve opulların zaten öldünüz! {59007}{59054}McLanley bizim arkadaşımız! {59337}{59456}İrlanda'dan bunca yolu, kovboyların |toprağıma nasıl işediklerini görmeye gelmedim. {59513}{59582}Şimdi o silahları yerde görmek istiyorum. {59622}{59662}Önce o! {59665}{59712}Silah elli! {60746}{60802}Görünüşe göre ordunu kaybediyorsun! {62229}{62245}Biri geçti galiba? {62279}{62295}Evet. {62310}{62346}Vuruldu mu Sue? {62395}{62467}Sue, vuruldu mu?|Hayır hayır, ama yine kanaması var. {62483}{62529}Lanet olsun!|Durdurabilir misin? {62533}{62599}Deniyorum!|Seni öldüreceğim Baxter! {62601}{62666}Ben de seni öldüreceğim! {62786}{62842}Beni kollar mısın?|Çıkmalarını beklemek daha iyi olur. {62853}{62891}Muhtemelen kan kaybından ölecektir zaten. {62954}{63016}Ben beklemeyeceğim. Button'un şu anda doktora ihtiyacı var. {63032}{63118}O kapı kilitli biliyorsun.|u silahla ateş ettiğim zaman kilitli olmayacak! {63130}{63172}Seni bekliyorum Spearman! {63261}{63315}Geliyorum o***pu çocuğu! {63397}{63429}Tamam mı Charlie? {63475}{63501}Hazır mısın? {63541}{63556}Evet. {64900}{64942}Ölüyor musun? {64958}{64996}Ne uğruna? İnek mi?! {65023}{65057}İyi bir adamı öldürdün! {65060}{65103}Belki de o çocuğu da öldüreceksin! {65223}{65332}Sen.. sen ..|Evet, belki de. {65356}{65402}Ama bir dakika sonra hala nefes alıyor olacağım. {65460}{65511}Öldür beni! {65789}{65855}Hayır. Senin acını dindirmek için|bir mermi harcayamam o***pu çocuğu! {68892}{68928}Adamın salonda. {68976}{69008}Herkesin çıkması emrini verdi. {69047}{69119}Eğer isterse, kardeşinizi görmek istiyor. {69327}{69416}Sizinle görüşmek istiyor Bayan Barlow,|eğer salona girmek sizi utandırmayacaksa. {69658}{69672}Sue! {69842}{69895}Onu şuraya götürün! Yer açacağım. {70109}{70186}Baxter'ın bir tek kızı vardı. {70193}{70234}Ona bir şeyler açıklamak zorundayız demek ki. {70263}{70319}Onların arasında hiç sevgi yoktu. {70340}{70434}Öyle bile olsa, o onun kızı. {71508}{71609}Bunca insanın önünde buraya gelmek|zorunda kaldığın için üzgünüm. {71626}{71680}Oradakilerin ne düşündüğü umrumda değil Charlie. {71707}{71755}Benim için kalkmak zorunda değilsin. {71812}{71912}Herneyse, ben sana.. bir iki gün içerisinde gideceğimi söylemek istedim. {72101}{72144}Kalmanı isterim. {72162}{72211}Sanırım diğerleri de ister. {72261}{72317}Bunu düşünmediğimi söyleyemem. {72348}{72424}İşin aslı, buranın her köşesinde kötü bir anım var. {72546}{72615}Uzun zamandır sevgimi saklıyorum Charlie. {72656}{72728}senin de bana karşı bir şeyler hissettiğini biliyorum. {72788}{72828}Hissediyorum. {72893}{72967}Ama ben sıradan bir katilden başka|bir şeyd eğilim.|Bunu sen de gördün. {73011}{73092}Belki kötü şeyler yapmışsındır. Hatta kötüden de kötü ama.. {73112}{73184}..bugün burada olanlar, onlardan biri değildi. {73272}{73338}Ve o cinayetler onlar.. sana durmaya zaman vermiyor {73391}{73459}Senden korkmuyorum Charlie. {73865}{73938}Bana şans getirdi. Senin söylediğin gibi. {73995}{74036}O artık senin. {74040}{74074}Sende kalsın. {74238}{74344}Ben her şeyin cevabını bilmiyorum Charlie ama|insanların bu dünyada istedikleri.. {74344}{74407}..ve yaptıkları.. {74409}{74505}..ve yapmaları gerekenler konusunda|kafalarının karıştığını biliyorum. {74533}{74658}Olduğunu zannettikleri kişiler,|ya da yaptıklarını sandıkları şeyler,|o kadar derin yaralar açıyor ki.. {74668}{74708}..ne olacaklarını göremiyorlar bile. {74823}{74885}Bizim hakkımızda büyük bir fikrim var Charlie. {74920}{74962}Ve sonsuza kadar bekleyemem. {74982}{75084}Ama bekleyeceğim ve sen uzaklardayken.. {75099}{75148}..bunu düşünmeni.. {75173}{75196}..ve.. {75234}{75288}..bana geri dönmeni istiyorum. {79030}{79084}Sana aşığım Sue. {79126}{79197}Hem de ilk gördüğüm andan beri.Sadece.. {79225}{79319}.bazı şeyleri açıkça görmek biraz zaman aldı. {79354}{79472}Kapına gelmesini umduğun tarz bir adam olmadığımı biliyorum.. {79472}{79619}..eğer ağabeyin olsaydım, senin için beni seçmezdim. {79687}{79732}Charlie.. {79791}{79885}..kaç yaşında olduğumu biliyor musun?|Umurumda değil. {79923}{80006}ben artık bir kız değilim. {80016}{80090}Sen benim gördüğüm en yakışıklı kadınsın. {80091}{80206}Çok hayal kırıklığı yaşadım Charlie.|Ben onlardan biri olmayacağım. {80292}{80355}Bu yaşıma kadar yaşayacağımı hiç düşünmemiştimSue. {80357}{80436}..sanırım yaşam tarzım, hiç bir zaman önemli olmadı. {80487}{80659}Seni bir daha göremeyeğim düşüncesi,|belki de hayatımda hissettiğim en kötü duyguydu. {80796}{80893}Sana iyi bir koca olabileceğimi biliyorum. {80939}{81000}..ve sana uygun bir şekilde tekli etmediğimi de biliyorum ama.. {81017}{81078}..şu anda teklif ediyorum. {81181}{81267}Benimle evlenir misin Sue? {81315}{81352}Charlie.. {81370}{81394}..evet. {81431}{81477}Seninle evlenirim. {81595}{81641}Seni öpebilir miyim? {82162}{82220}Sana istediğin her şeyi vereceğim.. {82224}{82243}..her şeyi. {82846}{82895}Görünüşe göre köpek senin hakkındaki düşüncelerini değiştirmiş! {83082}{83108}Bir sorun mu var? {83133}{83164}Hayır her şey yolunda. {83182}{83251}Sadece söylemeyi unuttum, siz dönene kadar salonla ilgili haber alırım. {83258}{83283}Bu iyi. {83334}{83378}Kendine iyi bak. {83413}{83444}Charlie. {83476}{83529}Sue.|Ben iyi olacağım. {83668}{83690}Salon mu? {83711}{83753}Bu işe girişeceğimi söylemiştim. {83770}{83843}İşe bak ki, şuradaki salonun sahibi vefat etmiş. {83871}{83916}Umarım ortağım olursun. {84018}{84068}Böyle bir şeye gücüm yetmez. {84080}{84119}Yarısına bile. {84154}{84209}Bırak da düşünme işini beyin yapsın. {84421}{84467}Geri geleceksin değil mi? {84517}{84576}Ben de seni bekliyor olacağım Charles Posterwayne. {84641}{84686} Dikkat et! {84735}{84772}Hiç bir şeyi kendine saklayamaz. {84925}{84980}Şimdi.. Şimdi gitmem lazım. {84989}{85059}Oralara bakmanı istemiyorum. {85128}{85158}Ciddiyim Sue. {85171}{85206}Gitmeliyim. {85340}{85442}Eğer dediğimi yapmazsan bu iş nasıl yürüyecek? {85738}{85805}Sana söylemiştim, sana istediğin her şeyi vereceğim. {85807}{85858}Bunu yapmanı sağlayacağım. {86774}{86817}Gidip ineklerimizi alalım. {86850}{87050}Senkronizasyon denizfeneri (...aka mirabilis19)