1 00:00:51,172 --> 00:00:53,970 Pap, je hebt 'n te gekke baan. 2 00:00:54,132 --> 00:00:58,125 Ik wil me wel 's met hogere diersoorten ophouden. 3 00:01:00,612 --> 00:01:06,050 Kom nou. Een beetje stijl, ja ? Het is hier 'n gemengd gezelschap. 4 00:01:08,772 --> 00:01:12,651 Genetisch gezien zijn apen onze neven. 5 00:01:13,812 --> 00:01:17,441 Bedoel je oom Bob z'n kinderen ? Kan kloppen. 6 00:01:17,612 --> 00:01:23,130 Serieus. Volgens sommige geleerden eten apen gezonder dan wij. 7 00:01:23,292 --> 00:01:25,408 Het gaat weer over eten, hé ? 8 00:01:25,572 --> 00:01:30,043 Je moet meer fruit en groenten eten. Net als de apen. 9 00:01:30,212 --> 00:01:35,445 Apen eten zoveel fruit en groenten... 10 00:01:35,612 --> 00:01:39,764 omdat ze te dom zijn om een koe te slachten. 11 00:01:39,932 --> 00:01:45,848 Je moeder, God hebbe haar ziel, geloofde niet in borstvoeding. 12 00:01:46,012 --> 00:01:47,923 Jij kreeg cheeseburgers. 13 00:01:48,092 --> 00:01:52,449 Je bent nu zo sterk als 'n stier en je ruikt naar koe. 14 00:01:52,612 --> 00:01:58,050 Misschien is je cholesterol wat hoog, maar ze kunnen je dotteren. 15 00:01:58,212 --> 00:02:00,487 Het gaat prima met je. 16 00:02:02,612 --> 00:02:05,888 Goed, morgen ga ik trainen. 17 00:02:07,932 --> 00:02:12,722 Ik ga beter voor mezelf zorgen. - Ga je dus mee met de wandeltocht ? 18 00:02:12,892 --> 00:02:16,567 Eerst belangrijker dingen. Eet je lunch op. 19 00:02:18,652 --> 00:02:21,610 Geef op dat ei, maat. 20 00:02:21,772 --> 00:02:28,041 Hou op. Wat doe je nou ? - Dat is mijn ei. Geef op. 21 00:02:29,252 --> 00:02:31,049 Het is maar 'n ei, pap. 22 00:02:32,692 --> 00:02:35,047 Oké, nu moet ik je wurgen. 23 00:02:42,132 --> 00:02:44,282 Wie is de slimste ? 24 00:02:45,292 --> 00:02:48,284 Traag geworden van al die sla ? 25 00:02:49,892 --> 00:02:53,009 Dat ei is smerig, pap. 26 00:02:53,172 --> 00:02:57,643 Lieverd, als je iets binnen tien seconden opraapt, kun je het eten. 27 00:03:30,612 --> 00:03:35,163 Speeksel 1, wat zie je ? - Een ei. Echo, India. Over. 28 00:03:35,332 --> 00:03:37,129 Met mayo ? - Ja. 29 00:03:37,292 --> 00:03:41,444 De darmen in. We willen de mayonaise. Enzymenafbraak onderweg. 30 00:03:41,612 --> 00:03:45,321 Toen ik een kleine cel was, was het hier superschoon. 31 00:03:45,492 --> 00:03:48,643 En kijk nu eens. Schandelijk. 32 00:03:48,812 --> 00:03:52,441 Zie je wat ? - Ja. 33 00:03:52,612 --> 00:03:57,640 Mooie genen. Je chromosomen zitten op de juiste plaatsen. 34 00:03:57,812 --> 00:04:02,567 Met een tandenborstel lukt 't wel. - Neem je werk toch eens serieus. 35 00:04:02,732 --> 00:04:05,200 Zie je dit insigne ? Dit wapen ? 36 00:04:05,372 --> 00:04:09,047 Zie je dit witte vlies om mijn persoontje ? 37 00:04:09,212 --> 00:04:12,329 Daar gaan we weer. - Je ziet 'n witte bloedcel voor je. 38 00:04:12,492 --> 00:04:17,691 Ik hoor ziekten te bestrijden, geen tandsteen te controleren. 39 00:04:17,852 --> 00:04:22,448 Wees blij dat je niet in een korstje zit. Dat ei heeft bacteriën. 40 00:04:22,612 --> 00:04:27,447 Ozzy kan aan 't werk. - Het is vast tandvleesontsteking. 41 00:04:27,612 --> 00:04:33,050 Halt. Je bent in de stad Frank. Geef je over voor vertering. 42 00:04:33,212 --> 00:04:35,680 Verzoek om assistentie van de grond. 43 00:04:35,852 --> 00:04:38,764 Valse kies 4, we zijn in de buurt. 44 00:04:38,932 --> 00:04:43,050 Dit is een particulier organisme. Rennen heeft geen zin. 45 00:04:43,212 --> 00:04:45,601 Jullie zijn erbij. 46 00:04:45,772 --> 00:04:50,448 Als ik kwaad word, verander ik in een kiemdodende maniak. 47 00:04:50,612 --> 00:04:52,887 Halt. Speekselpatrouille. 48 00:04:53,052 --> 00:04:56,886 Alle botulismen nog aan toe. Ze hebben de wagen gejat. 49 00:05:00,572 --> 00:05:02,847 Nu zul je het krijgen ook. 50 00:05:08,892 --> 00:05:13,443 Sodefrank. Hij gaat gapen. 51 00:05:17,452 --> 00:05:22,048 We worden naar binnen gezogen. We moeten meer slapen. 52 00:05:22,652 --> 00:05:24,449 Hou je vast. 53 00:05:25,812 --> 00:05:30,602 Osmosis Jones hier. Er komen meerdere bacteriën de luchtpijp in. 54 00:05:30,772 --> 00:05:34,447 Als die in de bloedbaan komen, worden we ziekjes. 55 00:05:34,612 --> 00:05:39,481 Ziek zoals snotteren, kippensoep eten, thermometer in je achterste. 56 00:05:39,652 --> 00:05:42,041 Luister eens. 57 00:05:45,892 --> 00:05:48,611 Wat doe je dit weekend ? 58 00:05:48,772 --> 00:05:52,321 M'n vriendin en ik gaan stenen kijken in de nieren. 59 00:05:52,492 --> 00:05:54,289 Ze kunnen elk moment weg zijn. 60 00:05:54,452 --> 00:05:58,809 Alle wagens onder de maag: Uitkijken naar illegale organismen. 61 00:05:58,972 --> 00:06:03,045 Jones, wil je je baan houden ? Wacht op assistentie. 62 00:06:03,212 --> 00:06:06,841 Ik pak hem wel. - Wachten, zei ik. Over. 63 00:06:07,012 --> 00:06:09,845 Je hebt de baas gehoord. 64 00:06:10,012 --> 00:06:13,163 Dit is nu voor Immuniteit. Terug naar de mond. 65 00:06:13,332 --> 00:06:17,211 Verdorie, Jones. - Ooit zul je me dankbaar zijn. 66 00:06:17,372 --> 00:06:22,446 Vergeet 't maar. Zit je nog niet genoeg in de penarie ? Jones. 67 00:06:33,052 --> 00:06:35,725 Hoor jij niet in de mond te zitten ? 68 00:06:35,892 --> 00:06:38,929 Kom nou, hij is voor mij. Ik zag hem eerder. 69 00:06:45,732 --> 00:06:48,041 Bezoek het land AAN DE ONDERKANT 70 00:07:01,452 --> 00:07:04,250 Wil je osmose ? Kun je krijgen. 71 00:07:13,972 --> 00:07:16,042 Dag, smeris. 72 00:07:17,492 --> 00:07:21,167 Sorry schat, tijd voor je pil. 73 00:07:27,332 --> 00:07:30,051 HOOFDZENUWRECEPTOR 74 00:07:32,212 --> 00:07:35,045 Verdorie. Hij wijkt altijd af naar rechts. 75 00:07:44,772 --> 00:07:48,765 Pap, wat is er ? - Kramp. 76 00:07:57,932 --> 00:08:00,048 Agent gewond. 77 00:08:00,212 --> 00:08:04,046 Die rottrap. We moeten verhuizen. 78 00:08:04,212 --> 00:08:07,443 Het zijn maar vier treden. 79 00:08:09,052 --> 00:08:12,442 Als jij het hier zo fijn vindt, maak ik wel een helling. 80 00:08:14,052 --> 00:08:17,328 OP DE GRENS VAN HET TANDVLEES 16.00 uur 81 00:08:22,052 --> 00:08:27,046 Het is 3 uur na de lunch en we zijn dat ei nog steeds aan het opruimen. 82 00:08:27,212 --> 00:08:30,284 Moet je al die smurrie zien, man. 83 00:08:30,452 --> 00:08:35,480 Het is niet grappig. Rolt hij z'n eten over de grond voor hij 't opeet ? 84 00:08:35,652 --> 00:08:40,772 We moeten de burgemeester schrijven over handen wassen voor 't eten. 85 00:08:45,692 --> 00:08:48,445 Alsof hij naar ons luistert. 86 00:08:48,612 --> 00:08:52,764 Stemmen van cellen tellen ook, man. 87 00:09:05,812 --> 00:09:07,803 Hebbes. 88 00:09:11,332 --> 00:09:15,769 Artie ? Wat is daar aan de hand ? 89 00:09:45,452 --> 00:09:47,488 Sodespuug. 90 00:09:50,452 --> 00:09:53,205 Pas op. Ik ben besmettelijk. 91 00:10:26,692 --> 00:10:29,081 Ik ga de boel hier een beetje opstoken. 92 00:10:39,052 --> 00:10:41,043 DE HERSENEN, 16.45 UUR 93 00:10:49,212 --> 00:10:53,444 Burgemeester, wat gaat u aan de woningnood van de vetcellen doen ? 94 00:10:53,612 --> 00:10:58,049 We gaan met de bouw van een derde kin beginnen. 95 00:10:58,212 --> 00:11:02,046 We hebben jeuk in 't kruis. - Nog commentaar op de kramp ? 96 00:11:02,212 --> 00:11:05,443 Of op de haarcellen die uitvallen op de schedel ? 97 00:11:05,612 --> 00:11:08,445 Er komt werk genoeg op de rug. 98 00:11:08,612 --> 00:11:12,048 Wat vindt u van 't verzoek om betere voeding ? 99 00:11:12,212 --> 00:11:16,524 85% van de rode bloedcelkinderen kunnen geen zuurstof vervoeren. 100 00:11:16,692 --> 00:11:21,686 Maak je toch niet zo'n zorgen. Het lichaam is in prima conditie. 101 00:11:24,972 --> 00:11:27,440 Geen vragen meer. 102 00:11:30,692 --> 00:11:34,844 Beseffen ze wel hoe hard ik werk ? - Meneer de burgemeester ? 103 00:11:35,012 --> 00:11:38,800 Ik moet 'n lichaam besturen. - Tom Darms campagne-spotje. 104 00:11:38,972 --> 00:11:40,803 Laat maar zien. 105 00:11:42,492 --> 00:11:44,005 This is a paid announcement. 106 00:11:47,052 --> 00:11:50,442 De ingewanden hebben niet altijd zo geroken. 107 00:11:50,612 --> 00:11:55,766 Ooit werd er goed gegeten en getraind. Het was 'n vitaal gebied. 108 00:11:55,932 --> 00:12:00,926 Maar onder burgemeester Slijm is de buurt volkomen verrot. 109 00:12:01,092 --> 00:12:03,652 En ook de darmen en de kringspier. 110 00:12:03,812 --> 00:12:06,565 Er moet weer leven in de brouwerij komen. 111 00:12:06,732 --> 00:12:13,205 Ik ben Tom Darm. Als burgemeester zou ik sla en zemelen stimuleren. 112 00:12:13,372 --> 00:12:17,604 Burgemeester Slijm denkt misschien dat alles goed gaat. 113 00:12:17,772 --> 00:12:21,765 Maar ik vind dat we er samen hard aan moeten trekken. 114 00:12:21,932 --> 00:12:26,210 Dan ligt een nieuw Frank in het verschiet. 115 00:12:26,372 --> 00:12:30,160 Mr. Darm, wat is dat voor lucht ? 116 00:12:30,332 --> 00:12:34,120 Dat is de lucht van verandering, Billy. 117 00:12:34,292 --> 00:12:36,010 Er hangt verandering in de lucht. 118 00:12:36,212 --> 00:12:37,611 Betaald door 't Darm-comité. 119 00:12:39,692 --> 00:12:41,011 Wat een leugens. 120 00:12:41,252 --> 00:12:45,450 Maar u had wel beloofd om u meer op gezondheid te richten. 121 00:12:45,612 --> 00:12:51,562 Ik wil ook een gezond Frank. Maar ten koste van wat ? Geen chips meer. 122 00:12:51,732 --> 00:12:55,281 Dat willen de kiezers niet. - Waarom ligt u dan achter ? 123 00:12:55,452 --> 00:13:00,845 Als ik m'n plan heb uitgevoerd, kun je Darm wel doortrekken. 124 00:13:01,532 --> 00:13:03,523 Lieverd ? 125 00:13:07,732 --> 00:13:09,290 Ik kom al. 126 00:13:10,732 --> 00:13:15,442 Gaat het ? Waar doet 't pijn ? - Poot. 127 00:13:15,612 --> 00:13:18,604 Hier ? - M'n poot. 128 00:13:18,772 --> 00:13:20,444 Hier ? - Poot. 129 00:13:32,532 --> 00:13:37,048 Ik had zoutgebrek. Daardoor verkrampte ik. 130 00:13:40,772 --> 00:13:45,163 Opgepast. Kip onderweg. Kip komt er aan. 131 00:13:46,332 --> 00:13:47,811 Wat nu weer ? 132 00:13:49,372 --> 00:13:52,603 U moet de optische voeding aanzetten. 133 00:13:54,052 --> 00:13:56,043 Laat me even kijken, pap. 134 00:13:57,452 --> 00:14:01,047 Doe je mond eens wijd open. 135 00:14:02,052 --> 00:14:05,249 Zou je eerst even willen slikken ? 136 00:14:12,052 --> 00:14:14,520 Beslist rood. 137 00:14:17,252 --> 00:14:22,042 Laat je eten brengen ? - Ik maak 'n afspraak bij de dokter. 138 00:14:22,212 --> 00:14:25,602 We gaan niet ziek worden. Daar is niet op gerekend. 139 00:14:32,932 --> 00:14:36,322 U moet toestemming hebben van het gemeentebestuur. 140 00:14:37,732 --> 00:14:39,609 Ja, m'n liefste. 141 00:14:39,772 --> 00:14:42,081 Stem-handbediening. 142 00:14:43,212 --> 00:14:47,922 Dat is voor noodgevallen. - Dit is ook een noodgeval. 143 00:14:48,092 --> 00:14:50,925 Bij nader inzien... - Bij nader inzien... 144 00:14:51,092 --> 00:14:56,041 neem ik maar een aspirientje. - neem ik maar een aspirientje. 145 00:14:58,772 --> 00:15:03,163 Meneer ? - Dank je. Bel de hoofdcommissaris. 146 00:15:13,612 --> 00:15:17,730 DE LYMFEKLIEREN, DERDE DISTRICT, 17. 10 UUR 147 00:15:23,052 --> 00:15:24,451 Volgende. 148 00:15:24,692 --> 00:15:27,331 Deze had zes microgram gestolen adrenaline. 149 00:15:27,492 --> 00:15:30,643 Die bewaarde ik voor m'n neef. 150 00:15:30,812 --> 00:15:35,886 Die ken ik nog niet. Gooi hem in de bak. Volgende. 151 00:15:36,332 --> 00:15:39,085 Dat is de Bacminator. 152 00:15:40,692 --> 00:15:44,048 Oké, bewaar wat voor de boeven. 153 00:15:44,212 --> 00:15:48,046 Wanneer heb jij er ooit een gepakt ? - Je had hem moeten zien. 154 00:15:48,212 --> 00:15:53,127 Het was geen gewone bacterie. Hij was niet eens van Franks lichaam. 155 00:15:53,292 --> 00:15:55,886 Het was 'n Heavy D-bacterie. 156 00:15:57,092 --> 00:15:59,003 Bedoel je dit ? 157 00:16:01,572 --> 00:16:06,600 Ja, maar nu hangt hij. - Jones, m'n kantoor in. Nu. 158 00:16:06,772 --> 00:16:13,211 Wat is er, baasje van me ? - Hou op. Heb je de krant gezien ? 159 00:16:13,372 --> 00:16:17,524 Ze noemen 't de ergste kramp sinds we van Shane op Tae-Bo moesten. 160 00:16:17,692 --> 00:16:21,526 Momentje. - Ik zei dat je moest wachten. 161 00:16:21,692 --> 00:16:24,445 Maar je moest het weer eens zelf doen. 162 00:16:24,612 --> 00:16:29,447 Het was me gelukt... - 78 biljoen cellen werken samen... 163 00:16:29,612 --> 00:16:34,288 en jij denkt dat je het alleen kunt. Zou dat je probleem kunnen zijn ? 164 00:16:34,452 --> 00:16:38,570 Wat ? Hallo, burgemeester. Met de vrouw gaat het prima. 165 00:16:38,732 --> 00:16:41,485 U maakt een grap. Ik zet er iemand op. 166 00:16:41,652 --> 00:16:45,042 Stomme politieke beslissingen. Waar was ik ook weer ? 167 00:16:45,212 --> 00:16:50,206 U wilde me net tot hoofd Hersenbewaking promoveren. 168 00:16:50,372 --> 00:16:55,446 Je hebt gelijk ook. Ik moest je maar eens een zaak geven. 169 00:16:55,612 --> 00:17:00,049 Wat zegt u ? - Jij gaat 'n keelzaak onderzoeken. 170 00:17:00,212 --> 00:17:04,364 Dank u. Daar krijgt u geen spijt van. 171 00:17:04,612 --> 00:17:09,322 U bent een goeie vent. - Ja hoor, het zal wel. 172 00:17:09,492 --> 00:17:12,609 Ik twijfelde. De mensen zeiden: Goed, slecht. 173 00:17:12,772 --> 00:17:16,447 Nu is het officieel. U bent goed. - Klaar ? 174 00:17:16,612 --> 00:17:22,767 De pil wordt nu doorgeslikt. Zorg dat je snel in de maag komt. 175 00:17:22,932 --> 00:17:24,445 Wat voor pil ? 176 00:17:24,612 --> 00:17:28,446 Wou je in je eentje een ontstoken keel genezen ? 177 00:17:28,612 --> 00:17:32,924 Vooruit. Of het wordt drie jaar reetharenpatrouille. 178 00:17:42,532 --> 00:17:45,524 Grote, rode, klotepil. 179 00:17:45,692 --> 00:17:51,050 De witte zone is alleen bestemd voor opname van maagpassagiers. 180 00:17:53,772 --> 00:17:55,524 DE MAAG, 17.35 UUR 181 00:18:12,052 --> 00:18:17,331 Attentie, willen alle vetcellen zich naar de buitenste zwemband begeven ? 182 00:18:17,492 --> 00:18:21,883 Zeker, meneer de burgemeester. Nee, hij is nog niet gearriveerd. 183 00:18:23,772 --> 00:18:26,684 Opgepast. 184 00:18:37,452 --> 00:18:40,125 Ik bel straks nog eens. Dag. 185 00:18:40,292 --> 00:18:44,808 Zo, zo, wat hebben we hier ? Er heeft iemand getraind. 186 00:18:44,972 --> 00:18:47,850 Je ziet er fantastisch uit, Leah. 187 00:18:48,012 --> 00:18:51,209 Moesten ze jou persé deze opdracht geven ? 188 00:18:51,372 --> 00:18:56,048 Ik begin het wel leuk te vinden. Wanneer gaan we eens uit ? 189 00:18:56,212 --> 00:18:59,522 Er is een plek achter het oog met een mooi uitzicht. 190 00:18:59,692 --> 00:19:04,049 Perfect voor 'n samenzijn van jou en mij. Snap je ? 191 00:19:04,212 --> 00:19:07,409 Snap je ? Want ik zeg het al zo lang. 192 00:19:07,572 --> 00:19:11,042 Hoe kom je erbij dat ik met jou uit wil ? 193 00:19:11,212 --> 00:19:16,366 Wat ? De meiden staan in de rij om zich met mij te delen. 194 00:19:16,532 --> 00:19:20,445 Echt ? Je lijkt me eerder 'n cel die met zichzelf deelt. 195 00:19:20,612 --> 00:19:24,400 Wie heeft de verwarming uitgezet ? Het is koud. 196 00:19:24,572 --> 00:19:29,566 Melk en aspirientje met fruitsmaak arriveren. 197 00:19:32,212 --> 00:19:34,442 Die is enorm. 198 00:19:34,612 --> 00:19:38,651 Ach, 99 procent is suiker. 199 00:19:38,812 --> 00:19:43,442 En 99 procent van jou is stom. - Dat is een nieuwe. 200 00:19:50,372 --> 00:19:52,727 Wat is dat voor kersenstank ? 201 00:19:56,772 --> 00:20:00,048 Geheim agent Drixobenzometaphedramine. 202 00:20:02,052 --> 00:20:04,725 Drixenol verlicht uw verkoudheid. 203 00:20:04,892 --> 00:20:07,486 Gebruik niet meer dan is voorgeschreven. 204 00:20:07,652 --> 00:20:12,646 U kunt suf worden. Zwangere vrouwen moeten van kapotte pillen afblijven. 205 00:20:12,812 --> 00:20:16,441 Ik voel me nu al beter. - Noem me maar Drix. 206 00:20:16,612 --> 00:20:20,605 Welkom in Frank. - Ik onderzoek je geïrriteerde zones. 207 00:20:20,772 --> 00:20:23,161 Nooit bij een eerste afspraakje, Drips. 208 00:20:23,332 --> 00:20:27,803 Drix. Je zei Drips, met 'n P. - Ja hoor. 209 00:20:27,972 --> 00:20:34,047 Dit wordt niets. Ik ga de commissaris om een ander vragen. 210 00:20:34,212 --> 00:20:37,761 Wacht. Ik heb dit werk nodig, Leah. 211 00:20:37,932 --> 00:20:39,888 Geef me een kans. 212 00:20:41,052 --> 00:20:44,124 Goed. Maar verknal het niet. Begrepen ? 213 00:20:44,292 --> 00:20:49,446 Alles komt volmaakt in orde, schat. Maar nooit zo volmaakt als jij. 214 00:20:52,052 --> 00:20:56,921 Wat heb jij gegeten, man ? - Dat is m'n bruis-aandrijving. 215 00:20:58,052 --> 00:21:01,169 Goed, maar de ramen blijven open. 216 00:21:01,332 --> 00:21:05,041 Ik wil geen stank in m'n auto door die bubbels. Begrepen ? 217 00:21:07,612 --> 00:21:10,365 Kijk nou wat je met m'n liefje doet. 218 00:21:11,172 --> 00:21:13,686 Blijf van m'n radio af. 219 00:21:17,692 --> 00:21:21,048 Waar kom je vandaan ? - Van de universiteit van Chicago. 220 00:21:21,212 --> 00:21:25,205 Ik ben cum capsule afgestudeerd. - Geweldig. Een student. 221 00:21:25,372 --> 00:21:30,048 Ik ben afgestudeerd op multi-symptoombestrijding. 222 00:21:30,212 --> 00:21:32,043 Waar heb jij gestudeerd ? 223 00:21:32,212 --> 00:21:37,161 Aan de verkeerde kant van het darm- kanaal staan geen sjieke scholen. 224 00:21:37,332 --> 00:21:40,369 Ik zat op Reet Centrum. 225 00:21:40,532 --> 00:21:45,401 Echt midden in de reet. Midden in de schijtstank. 226 00:21:47,052 --> 00:21:50,522 We leefden van brood met pindakaas en cellulitis. 227 00:21:50,692 --> 00:21:55,322 Ooit je haar gedroogd met 'n scheet ? - Oké, jullie waren arm. 228 00:21:55,492 --> 00:21:58,928 Reken maar. Ooit 'n sneeuwpop gemaakt van pleepapier ? 229 00:21:59,092 --> 00:22:03,608 Hou op, ik moet kotsen. - Kots was voor rijkelui. 230 00:22:03,772 --> 00:22:07,447 Moet ik nu m'n tranen afvegen ? - Wil je over afvegen praten ? 231 00:22:07,612 --> 00:22:09,648 DE KEEL, 18. 15 UUR 232 00:22:11,052 --> 00:22:14,169 Jij bent nieuw, doe dus wat ik zeg. 233 00:22:14,332 --> 00:22:19,247 Wacht. Geen manieren geleerd op die prestigieuze petrischaal ? 234 00:22:19,412 --> 00:22:24,042 Murphy, het komt weer op. Geef me de status van de pijnstilling. 235 00:22:24,212 --> 00:22:27,443 Vreemde substantie in de ademhalingsorganen. 236 00:22:27,612 --> 00:22:31,127 Een ontsteking en opgezwollen klieren. Daar gaan we weer. 237 00:22:34,052 --> 00:22:38,045 Dougy-Doug, de brandweerman. M'n jongen heeft het heet. 238 00:22:38,212 --> 00:22:41,443 Osmosis Jones. Heb ik nog niet genoeg problemen ? 239 00:22:41,612 --> 00:22:46,925 Ga het verkeer maar omleiden. - Deze ontstoken keel is mijn zaak. 240 00:22:47,092 --> 00:22:50,607 Dat meen je niet. - Het is waar. Hoe staat 't ervoor ? 241 00:22:50,772 --> 00:22:55,721 Een gewone ontstoken keel. Een boot met speeksel is verongelukt. 242 00:22:55,892 --> 00:23:01,603 Een speekselboot. Dat is vreemd. - Blussen daar. Stuur 'n ladderwagen. 243 00:23:02,692 --> 00:23:07,049 Opzij. De verzegeling is er voor uw bescherming. 244 00:23:52,052 --> 00:23:54,122 M'n suède schoenen. 245 00:23:57,612 --> 00:23:59,443 Wat krijgen we nou ? 246 00:24:17,532 --> 00:24:20,569 Niet schieten, alstublieft. 247 00:24:20,732 --> 00:24:25,203 La Muerte está aquí, man. We gaan er allemaal aan. 248 00:24:25,372 --> 00:24:28,205 Spreek Engels. Dit is geen Telemundo. 249 00:24:28,372 --> 00:24:34,845 La Muerte Roja komt er aan, man. Ik heb hem gezien, ik heb hem gezien. 250 00:24:40,252 --> 00:24:45,372 Waar ben jij mee bezig ? - Ik verzacht de irritatie. 251 00:24:45,532 --> 00:24:49,047 Je smelt m'n getuige tot een bactololly. 252 00:24:50,772 --> 00:24:53,605 O jee. Over 'n paar dagen is hij weer normaal. 253 00:24:53,772 --> 00:24:58,163 Te laat. Misschien had hij belangrijke informatie. 254 00:24:58,332 --> 00:25:01,051 Dit is 'n gewone ontstoken keel. 255 00:25:01,212 --> 00:25:03,328 Dit is de plaats van 'n misdrijf. 256 00:25:07,852 --> 00:25:13,449 Wil je wat nuttigs doen ? Stop was in dat ding en poets m'n auto. 257 00:25:15,052 --> 00:25:17,805 Dat geeft tenminste verlichting. 258 00:25:17,972 --> 00:25:21,362 Tot straks, Doug. - Tot kijk, Oz. 259 00:25:29,212 --> 00:25:33,171 Hoe is 't om met de twee domste dieren te werken ? 260 00:25:35,052 --> 00:25:40,684 Gaat wel. - Ik had het tegen de kamelen. 261 00:25:42,932 --> 00:25:47,448 Wij dom ? Zij praten tegen kamelen. - Nou, inderdaad. 262 00:25:49,052 --> 00:25:52,647 Ik ben zo opgefokt over dat lange weekend. 263 00:25:52,812 --> 00:25:57,681 Ga je de stad uit ? - Ik kom niet eens m'n badjas uit. 264 00:25:57,852 --> 00:26:02,687 Ik haal 'n vat en plof op de bank neer voor de tv. 265 00:26:02,852 --> 00:26:05,525 Wat aandacht voor vrouw en kinderen. 266 00:26:08,372 --> 00:26:09,851 Wat ruik ik ? 267 00:26:10,012 --> 00:26:13,084 Bruno's maag is nog steeds in de war. 268 00:26:13,252 --> 00:26:18,087 Ik bedoel die vieze, smerige zweetgeur. 269 00:26:18,252 --> 00:26:24,202 Shane koopt geen deodorant meer voor me. Je krijgt er kanker van. 270 00:26:32,772 --> 00:26:34,444 LINKEROKSEL, O9.30 UUR 271 00:26:37,212 --> 00:26:42,127 Heeft die voetschimmel al betaald ? - Nee. Die vent wordt onbetrouwbaar. 272 00:26:42,292 --> 00:26:46,922 Hier in de oksel krijg je niets van hem los. 273 00:26:47,092 --> 00:26:49,686 Ga eropaf en stuur hem 'n boodschap. 274 00:26:55,052 --> 00:27:00,046 Zo, hier gaat het tuig van Frank dus heen om te etteren. 275 00:27:00,212 --> 00:27:05,127 Verdwaald, maat ? Dit is een privé-zweetklier. Wegwezen. 276 00:27:05,292 --> 00:27:09,888 Ik zoek vrijwilligers. Wat gemene bacteriën die willen meedoen. 277 00:27:10,052 --> 00:27:15,843 Wij zijn hier de baas, Rooie. Ga ergens anders heen met je handel. 278 00:27:16,012 --> 00:27:21,484 Niks handel. Een erger ziekte hebben jullie nooit gezien. 279 00:27:21,652 --> 00:27:24,450 Denk je soms dat je het Ebola-virus bent ? 280 00:27:26,452 --> 00:27:31,765 Ebola ? Ik zal je eens wat over Ebola vertellen, schat. 281 00:27:31,932 --> 00:27:35,845 Ebola is hoofdroos vergeleken bij mij. 282 00:27:36,012 --> 00:27:38,128 Oké. Smeer 'm. 283 00:27:38,292 --> 00:27:42,524 Bruiser, begraaf hem in een mee-eter in het gezicht. 284 00:27:42,692 --> 00:27:46,207 Daar kom je alleen uit met een schoonheidsspecialiste... 285 00:27:46,372 --> 00:27:51,810 en zes stomende washandjes. - Klinkt leuk. Kom maar op. 286 00:27:57,452 --> 00:28:00,444 Bruiser. Ben je soms een mietje ? 287 00:28:00,612 --> 00:28:04,446 Wat doe je nou ? Wat doet hij ? 288 00:28:13,292 --> 00:28:17,888 Je bent niet zo'n stoere, hé ? Dat was niks. 289 00:28:20,172 --> 00:28:22,925 En wat voor ziekte had je in gedachten... 290 00:28:23,172 --> 00:28:25,686 baas ? - Een dodelijke. 291 00:28:29,932 --> 00:28:33,845 Hallo, pap. Oom Bob. - Hallo, schoonheid. 292 00:28:34,012 --> 00:28:40,042 Ik heb spullen gekocht voor de vader en dochter-tocht. 293 00:28:40,212 --> 00:28:44,922 Over die tocht gesproken, gaat je lerares ook mee ? 294 00:28:47,052 --> 00:28:52,046 M'n hele klas. Hoezo ? - Misschien moet ik 't tegoed houden. 295 00:28:52,212 --> 00:28:56,046 Mrs. Boyd is niet meer boos op je. 296 00:28:56,212 --> 00:29:00,842 Maar ik denk dat we wat beters kunnen doen. 297 00:29:01,012 --> 00:29:05,767 Ik heb gisteren al genoeg gelopen voor de hele week. 298 00:29:05,932 --> 00:29:10,005 Naar de slijterij, de sigarenboer... - Maar je zei... 299 00:29:10,172 --> 00:29:12,242 Ik zei dat ik erover na zou denken. 300 00:29:12,412 --> 00:29:16,121 Het is het belangrijkste dat we samen zijn. 301 00:29:19,132 --> 00:29:23,284 Je hebt gelijk, denk ik. - Ik... 302 00:29:23,452 --> 00:29:26,569 Ik heb nog iets heel bijzonders voor je in petto. 303 00:29:26,732 --> 00:29:32,762 Lieverd, heb je ooit een ratelslang een voetbal zien opslokken ? 304 00:29:32,932 --> 00:29:36,049 Ik denk van niet. - Het is enig. Kom. 305 00:29:36,212 --> 00:29:39,921 Ik laat het je wel even zien. - Dank je, oom Bob. 306 00:29:41,172 --> 00:29:44,050 Je vindt het vast te gek. 307 00:29:46,252 --> 00:29:47,571 DE ONDERKANT, 09.55 UUR 308 00:29:47,732 --> 00:29:53,045 We verdoen onze tijd. Na twaalf uur ben ik uitgewerkt. 309 00:29:53,212 --> 00:29:55,806 Eerst de keel, dan de neus en de pijn. 310 00:29:55,972 --> 00:30:01,649 Begrepen. Heel belangrijk. Wacht in de auto. Ik moet politiewerk doen. 311 00:30:01,812 --> 00:30:06,044 Een met glazuur en een met jamvulling. 312 00:30:07,212 --> 00:30:12,445 Met de geheugenbibliotheek. - Hebt u informatie over... 313 00:30:12,612 --> 00:30:16,127 El Morry Roho ? - Moment. Ik zal even kijken. 314 00:30:16,292 --> 00:30:19,648 Wij zijn eigenlijk gespecialiseerd in sportstatistieken. 315 00:30:22,052 --> 00:30:24,247 Meneer ? - Wat heeft u gevonden ? 316 00:30:24,412 --> 00:30:29,850 La Muerte Roja is Spaans voor De Rode Dood. 317 00:30:30,012 --> 00:30:33,641 Is dat 'n tacosaus of zo ? - Een prettige dag nog. 318 00:30:42,732 --> 00:30:46,042 Ooit over De Rode Dood gehoord ? 319 00:31:12,012 --> 00:31:14,924 DE NEUS, 10.30 UUR 320 00:31:19,452 --> 00:31:22,205 Kom op, jongens. Stof op 9 uur. 321 00:31:26,052 --> 00:31:29,044 Het neussap pakt je wel, stof. 322 00:31:42,372 --> 00:31:44,840 We zijn er. - Hoor je dat ? 323 00:31:45,012 --> 00:31:49,051 Vlug, 't schot wordt aangevallen. - Rustig maar. 324 00:31:49,212 --> 00:31:52,329 De snotgeweren zijn aan 't werk. 325 00:32:06,932 --> 00:32:09,890 Zo. Aan het werk. 326 00:32:10,052 --> 00:32:15,809 Is dit het ? Een ontstoken keel ? Een verstopte neus ? Men zal denken... 327 00:32:15,972 --> 00:32:21,330 Een verkoudheid. En tot ik wat doe, wil ik ook dat ze dat denken. 328 00:32:21,572 --> 00:32:23,130 Kijk daar. Smerissen. 329 00:32:26,652 --> 00:32:30,770 Pas op. Een stuifmeelspore. Daar is Frank allergisch voor. 330 00:32:30,932 --> 00:32:34,607 Ik wist niet dat hij allergisch was. - Tuurlijk niet. 331 00:32:35,932 --> 00:32:39,049 Een waardeloze pil weet niet wat hier gaande is. 332 00:32:40,812 --> 00:32:44,771 Zoals gezegd door de onsterfelijke James Brown: Get Down. 333 00:32:44,932 --> 00:32:46,524 James wie ? 334 00:33:06,452 --> 00:33:08,363 Je had het schot kunnen beschadigen. 335 00:33:08,772 --> 00:33:12,162 Rustig. Hij is stevig gebouwd. Massief kraakbeen. 336 00:33:12,332 --> 00:33:17,042 Ook al ingenieur ? Ik ga de slijmsubstantie controleren. 337 00:33:18,772 --> 00:33:21,844 Waarom ga je zo vroeg weg ? 338 00:33:22,012 --> 00:33:26,130 Alles is klaar. Het nijlpaard slaapt. Ik ga met Shane naar Docky's. 339 00:33:26,292 --> 00:33:30,205 Weet je al wat jullie gaan doen ? - Ja, dat is wel gelukt. 340 00:33:31,932 --> 00:33:36,050 Ik garandeer je dat er niets mis is met dit schot. 341 00:33:36,212 --> 00:33:39,443 Wil je dat ik ze aanpak ? 342 00:33:39,612 --> 00:33:44,925 Nee. Zet alle kleppen open. Ze gaan de boel laten ploffen. 343 00:33:51,532 --> 00:33:54,604 Wat krijgen we nou in Franks naam ? 344 00:33:54,772 --> 00:33:58,685 Het vlies scheurt, jij... 345 00:34:22,532 --> 00:34:26,571 Drip, je hebt wat overgeslagen. - Kom op, jongens. 346 00:34:26,732 --> 00:34:30,042 Wegwezen. - Stop. Immuniteit. 347 00:34:30,212 --> 00:34:31,964 Alle Franken... 348 00:34:36,172 --> 00:34:36,922 Wacht. 349 00:34:59,812 --> 00:35:01,450 Neushaar. 350 00:35:17,052 --> 00:35:19,441 We gaan dood. 351 00:35:22,452 --> 00:35:26,411 Jee, kun je geen zakdoek gebruiken ? - Heb ik niet. 352 00:35:26,572 --> 00:35:30,042 Gebruik je verbeelding. - Wat is dat daar ? 353 00:35:37,612 --> 00:35:40,968 Ik ga haar halen. Ze belt je vast nog wel. 354 00:35:43,132 --> 00:35:46,442 Het is allemaal jouw schuld. 355 00:35:46,612 --> 00:35:51,049 Neem me niet kwalijk, ik moet 'n neus gaan drogen. 356 00:35:54,252 --> 00:35:57,050 Dit is Zenuw Netwerk Nieuws. ZNN. 357 00:35:59,772 --> 00:36:05,608 Goedenavond. Op dappere wijze heeft 'n aspirientje 'n loopneus gestopt. 358 00:36:05,772 --> 00:36:10,607 De heldhaftige pil wordt later vandaag geëerd. Trudy ? 359 00:36:10,772 --> 00:36:14,367 Er ontstond vandaag een groot tumult in de maag... 360 00:36:14,532 --> 00:36:18,286 toen er katjesdrop arriveerde. - Ze zijn schattig, hé ? 361 00:36:18,452 --> 00:36:24,402 En nu live naar de Hersenhal waar burgemeester Slijm spreekt. 362 00:36:24,572 --> 00:36:28,963 Oké burgemeester. Vijf, vier, drie, twee... 363 00:36:30,052 --> 00:36:33,840 Goedenavond, burgers van Frank. De laatste weken... 364 00:36:34,012 --> 00:36:38,164 gebruikt m'n tegenstander woorden die verwarring wekken. 365 00:36:38,332 --> 00:36:43,122 Woorden zoals: trainen, halfvol en mager. 366 00:36:43,292 --> 00:36:48,127 Woorden die ons bang moeten maken zodat we alles willen veranderen. 367 00:36:48,292 --> 00:36:52,570 Ik zeg: Laten we stug doorgaan. 368 00:36:52,732 --> 00:36:56,441 Een dikke Frank is een gelukkige Frank. 369 00:36:56,612 --> 00:36:58,364 Dat heb ik niet geschreven. 370 00:36:58,532 --> 00:37:02,366 Ik stel iets voor dat elk organisme fijn zal vinden. 371 00:37:02,532 --> 00:37:05,285 Ik geef jullie 'n droomvakantie... 372 00:37:05,452 --> 00:37:10,162 naar 't kippenvleugel-festival in Buffalo, New York. 373 00:37:13,692 --> 00:37:19,005 De plannen zijn gemaakt en er zal ons niets in de weg staan. 374 00:37:20,052 --> 00:37:22,327 En uit. 375 00:37:22,492 --> 00:37:27,043 U zou spreken over... - Waar is die sul in de rolstoel ? 376 00:37:27,212 --> 00:37:29,328 Hoe gaat 't, Johnny ? 377 00:37:29,492 --> 00:37:34,247 Gefeliciteerd. Dat was uitstekend werk in de neus. Foto's. 378 00:37:34,412 --> 00:37:39,440 Ik wil als kop: Burgemeester en Pil Stoppen Verkoudheid. 379 00:37:39,612 --> 00:37:43,446 Burgemeester. Sorry, maar er is 'n probleem. 380 00:37:43,612 --> 00:37:48,845 Waar heb je 't over ? - Het was meer dan 'n verkoudheid. 381 00:37:49,012 --> 00:37:52,766 Luister niet naar Jones. Hij kan geen diagnose stellen. 382 00:37:52,932 --> 00:37:57,050 Jij hebt een getuige koud gemaakt. - Dat was een ongeluk. 383 00:37:57,212 --> 00:38:00,602 Alleen 'n oen als jij doet zoiets. 384 00:38:00,772 --> 00:38:03,570 Ik ben je zo zat. Ik kan niet met hem werken. 385 00:38:03,732 --> 00:38:07,850 Ik kan niet met jou werken. - Agenten, alsjeblieft. 386 00:38:08,012 --> 00:38:10,572 Jones, welk virus ? 387 00:38:10,732 --> 00:38:15,601 Het virus dat die snotgolven veroorzaakte waar ik op surfte. 388 00:38:15,772 --> 00:38:19,048 Het kwam door 't niezen en dat kwam door jou. 389 00:38:19,212 --> 00:38:23,444 Waarom zag ik dan die viraal uitziende smeerlap wegvluchten ? 390 00:38:23,612 --> 00:38:28,811 Zullen we alarm slaan ? Veel drinken, en bedrust. Voor de zekerheid. 391 00:38:28,972 --> 00:38:34,251 Ik stel onze reis niet uit omdat een bloedcel met 'n reputatie... 392 00:38:34,412 --> 00:38:38,849 denkt dat hij wat zag. Hou je mening in je slome koppetje... 393 00:38:39,012 --> 00:38:43,051 of je komt in 'n bloedneus terecht. Begrepen ? 394 00:38:44,452 --> 00:38:46,443 M'n excuses, jongen. 395 00:38:46,612 --> 00:38:50,810 Laten we een vakkundiger partner voor je gaan zoeken. 396 00:38:52,976 --> 00:38:56,571 Meneer, als 't u niet uitmaakt... 397 00:38:56,736 --> 00:38:58,931 hou ik Jones. 398 00:39:03,856 --> 00:39:05,892 Ook best. 399 00:39:09,176 --> 00:39:12,805 Dat was niet nodig. Ik hoef je sympathie niet. 400 00:39:12,976 --> 00:39:16,651 Ik ben hier om dit lichaam beter te maken. 401 00:39:16,816 --> 00:39:21,173 Als dat virus iets met de missie te maken heeft, moet ik erachteraan. 402 00:39:21,336 --> 00:39:24,089 Je doet maar. 403 00:39:24,256 --> 00:39:27,805 Hoe zit dat met die reputatie ? 404 00:39:29,416 --> 00:39:32,408 Je hebt iets vreselijks gedaan, hé ? 405 00:39:32,576 --> 00:39:36,888 Soms kun je te voorzichtig zijn. - Hoe bedoel je ? 406 00:39:37,056 --> 00:39:42,084 Een paar jaar geleden voer ik rustig door 't spijsverteringskanaal. 407 00:39:42,256 --> 00:39:45,089 Het was techniekdag op Shane's school. 408 00:39:45,256 --> 00:39:50,967 De foto van de winnaar zou in de plaatselijke krant komen. 409 00:39:51,136 --> 00:39:56,574 Zouden ze m'n vulkaan mooi vinden ? - Alle ouders worden verdrietig. 410 00:39:56,736 --> 00:40:01,093 De projecten van hun kinderen zijn karton en verf. 411 00:40:01,256 --> 00:40:03,486 Dat van jouw is kunst. 412 00:40:03,656 --> 00:40:08,889 Wat 'n mooie tipi. - Tipi ? Kom nou, mevrouw IJlhoofd. 413 00:40:09,056 --> 00:40:14,494 Ik ga de concurrentie bekijken. Kun je die lui niks over vulkanen leren ? 414 00:40:19,096 --> 00:40:21,485 Wat is dat, jongen ? 415 00:40:21,656 --> 00:40:25,569 Vervuilde oesters. Althans, ze waren vervuild. 416 00:40:25,736 --> 00:40:30,093 Ik heb ze 'n half jaar geleden opnieuw uitgezet. 417 00:40:30,256 --> 00:40:35,091 Steeds als de vloed kwam, werd het vieze spul eruit gespoeld. 418 00:40:35,256 --> 00:40:41,092 Kun je ze eten ? - Volgens mijn hypothenusa wel. 419 00:40:41,256 --> 00:40:47,252 Vast wel. Absoluut. - Verkocht. 420 00:40:59,656 --> 00:41:02,375 Ik zou het toch nog maar eens narekenen. 421 00:41:04,096 --> 00:41:07,805 In de nieren hoorde ik dat er 'n 631 onderweg was. 422 00:41:07,976 --> 00:41:12,492 Dat is 'n binnenkomend schaaldier. Ik ging naar de maag. 423 00:41:12,656 --> 00:41:15,887 Onverwacht schaaldier aangekomen bij uitgang zes. 424 00:41:16,056 --> 00:41:19,969 U moet Shane's vader zijn. - Schuldig. 425 00:41:20,136 --> 00:41:22,491 Frank Detorri. - Aangenaam. 426 00:41:22,656 --> 00:41:26,365 Mrs. Boyd. Ik geef Shane natuurkunde en gym. 427 00:41:26,536 --> 00:41:31,371 Ik ben dol op je dochter. Ze is 'n schatje. 428 00:41:31,536 --> 00:41:33,606 Dan hou ik haar maar. 429 00:41:44,816 --> 00:41:46,374 Wat grappig. 430 00:41:47,656 --> 00:41:53,970 O god, ik heb de slappe lach. Ze is 'n dotje. 431 00:41:54,136 --> 00:41:58,732 Heeft ze verteld dat ze later in de stad mensen wil helpen ? 432 00:41:58,896 --> 00:42:02,093 Echt ? Als conciërge of zo ? 433 00:42:02,256 --> 00:42:07,489 Nee. Arme mensen. - O ja, dat heeft ze verteld. 434 00:42:07,656 --> 00:42:14,607 Het is zo geweldig om te zien dat Shane meedoet aan deze wedstrijd. 435 00:42:15,816 --> 00:42:19,172 Sinds haar moeder overleden is, heeft ze veel moeite... 436 00:42:19,336 --> 00:42:24,729 met groepsactiviteiten. - Het komt wel goed met haar. 437 00:42:29,256 --> 00:42:34,284 En toen zag ik hem. Hij kwam aanrijden op 'n slijmerige oester. 438 00:42:36,376 --> 00:42:37,491 ALLEEN NOODGEVALLEN kotsen 439 00:42:43,296 --> 00:42:44,968 Gaat het wel ? 440 00:42:46,496 --> 00:42:48,691 Die oesters. 441 00:42:48,856 --> 00:42:55,295 Oesters ? O ja, dat is Zachs project. Hij is 'n beetje traag. 442 00:42:55,456 --> 00:42:59,813 Volgens de dokter is z'n brein zo groot als 'n mandarijn. 443 00:43:01,576 --> 00:43:04,886 We laten hem meedoen om hem te helpen. 444 00:43:05,056 --> 00:43:09,572 Hij begon er vanmorgen pas mee, maar hij krijgt toch 'n 10. 445 00:43:20,296 --> 00:43:24,175 Er was geen tijd om vragen te stellen. Ik deed m'n werk. 446 00:43:24,336 --> 00:43:27,487 Kijk die vent. 447 00:43:35,696 --> 00:43:40,406 Je kunt wel raden welke foto er in de krant kwam. 448 00:43:40,576 --> 00:43:43,215 In een klap werd Frank overal uitgelachen. 449 00:43:43,376 --> 00:43:47,892 De foto werd in alle kranten van 't land geplaatst. 450 00:43:48,056 --> 00:43:51,093 Hij werd ontslagen bij de erwtensoepfabriek. 451 00:43:51,256 --> 00:43:55,249 Maar Bob regelde 'n baan voor Frank bij de dierentuin. 452 00:43:55,416 --> 00:43:59,853 Hij kreeg 90 procent salaris minder, maar het was beter dan niks. 453 00:44:00,016 --> 00:44:03,247 Dit alles was niet positief voor Shane. 454 00:44:03,416 --> 00:44:07,375 En ik ? Ik werd geschorst wegens onnodig geweld. 455 00:44:07,536 --> 00:44:12,735 Sindsdien vraag ik me elke dag af: Heb ik het wel goed gedaan ? 456 00:44:12,896 --> 00:44:17,731 Zo te horen heb je juist gehandeld. - Sorry ? 457 00:44:17,896 --> 00:44:21,013 Oesters zijn 'n broedplaats voor bacteriën. 458 00:44:21,176 --> 00:44:25,089 Dat probeerde ik iedereen te vertellen. 459 00:44:25,256 --> 00:44:27,724 Fijn dat je aan mijn kant staat. - Fijn dat je gelijk had. 460 00:44:32,056 --> 00:44:37,084 Pardon. Hier geldt: Geen schoenen, geen bediening. U moet gaan. 461 00:44:37,256 --> 00:44:42,694 Behandelt u gehandicapten zo ? - Gehandicapt ? 462 00:44:42,856 --> 00:44:46,485 Ik heb 'n chronisch ingegroeide nagel. 463 00:44:46,656 --> 00:44:52,049 Nog even en ik kan zelfs 't ruimste schoeisel niet meer aan. 464 00:44:52,696 --> 00:44:54,129 Ik haal de kaart. 465 00:44:54,296 --> 00:44:58,687 Neem je wat gebakken oesters en gestoomde mosselen mee ? 466 00:45:00,776 --> 00:45:02,368 Wat is de verrassing ? 467 00:45:02,536 --> 00:45:07,690 Ik weet dat je dit weekend graag weg wilt, dus... 468 00:45:11,576 --> 00:45:15,091 Buffalo ? - Buffalo, New York. 469 00:45:15,256 --> 00:45:19,647 Het vleugelfestival dit weekend. 470 00:45:19,816 --> 00:45:22,376 Leuk. En wat is de verrassing ? 471 00:45:22,536 --> 00:45:27,166 We hebben kaartjes. Op de zwarte markt. Kijk. 472 00:45:27,336 --> 00:45:29,770 99 soorten vleugels. 473 00:45:29,936 --> 00:45:33,770 128 soorten dipsausjes. 474 00:45:33,936 --> 00:45:39,488 Vermenigvuldig dat en je weet dat de mogelijkheden oneindig zijn. 475 00:45:39,656 --> 00:45:43,968 Kijk. Voor jou. Miss Kippenvleugel-festival. 476 00:45:46,936 --> 00:45:48,813 Zie je dat ? 477 00:45:48,976 --> 00:45:52,252 Hij is de kampioen. Maar niet lang meer. 478 00:45:52,416 --> 00:45:58,013 Want ik kom er aan. Ik krijg je wel, schat. Dikke pret ? 479 00:45:58,176 --> 00:46:01,168 Ja, echt cool, pap. 480 00:46:01,336 --> 00:46:05,124 Ik wist wel dat ze het te gek vond. 481 00:46:13,176 --> 00:46:18,569 Oké Frank, hier spreekt je geweten. Luister goed. 482 00:46:18,736 --> 00:46:24,254 Die tocht betekent alles voor haar. Maak er wat van. Gebruik je charme. 483 00:46:26,656 --> 00:46:30,729 Wat is er nou weer ? - Jeetje. 484 00:46:30,896 --> 00:46:34,855 Die verdomde teen. Doe me 'n lol. 485 00:46:35,016 --> 00:46:40,249 Word niet oud. Luister naar de teen. Niet oud worden. 486 00:46:44,816 --> 00:46:47,330 DE INGEGROEIDE TEENNAGEL, 12.05 UUR 487 00:46:48,536 --> 00:46:52,085 Hé baas, je plannetje heeft gewerkt. 488 00:46:52,256 --> 00:46:56,772 Klopt, ik heb deze stad in de hand. 489 00:46:57,616 --> 00:47:02,053 Hoe zit 't met de smeris en de pil ? - Als ze problemen geven... 490 00:47:02,216 --> 00:47:04,172 brand 491 00:47:12,296 --> 00:47:14,048 DE LEVER, 12.25 UUR 492 00:47:14,216 --> 00:47:20,485 Inzetten. Zet in je geld en word een held. Gewicht doet er niet toe. 493 00:47:21,816 --> 00:47:24,489 Kom op, inzetten. 494 00:47:27,096 --> 00:47:29,530 Waterpokken-gevechten. - Pak hem. 495 00:47:31,376 --> 00:47:34,448 Goed zo. Probeer de hoofdgreep. 496 00:47:34,616 --> 00:47:40,486 Dat is 'n virus. Arresteer hem. - Nee, hij staat nu aan onze kant. 497 00:47:40,656 --> 00:47:43,966 Dat is Chill, 'n griepprik. - Hij ziet niet grieperig uit. 498 00:47:44,136 --> 00:47:47,446 Blijf hier en kijk hoe de maestro 't aanpakt. 499 00:47:48,816 --> 00:47:52,729 Chill. Waterpokken-gevechten zijn verboden. 500 00:47:54,376 --> 00:47:58,892 Waar gaan jullie heen ? Bedankt hoor. Je kost me twintig dollar. 501 00:47:59,056 --> 00:48:03,368 Geld is je grootste probleem niet als je niks zegt over de holtes. 502 00:48:03,536 --> 00:48:07,290 Ik ben alleen maar geïnjecteerd om griep te verlinken. 503 00:48:07,456 --> 00:48:11,369 En dit klinkt niet naar griep. Smeer 'm. 504 00:48:11,536 --> 00:48:14,369 Johnny Streptococcus en de Melanoom-familie... 505 00:48:14,536 --> 00:48:17,733 willen vast meer weten over je griepprik-werk. 506 00:48:17,896 --> 00:48:22,367 Daar pak je me niet op. Ik geniet virusbescherming. 507 00:48:23,056 --> 00:48:27,652 Jij, virus. Jou pak je zelfs met 'n kinderdosis. 508 00:48:27,816 --> 00:48:31,092 Je hebt 't voor elkaar, Chill. Die vent is knettergek. 509 00:48:31,256 --> 00:48:33,212 Je hebt je kans gehad. 510 00:48:33,376 --> 00:48:36,891 Hij is van thorazine af en is nu gek op chocoflakes. 511 00:48:37,056 --> 00:48:40,765 Hij wordt helemaal gek over jouw rug. 512 00:48:40,936 --> 00:48:44,133 Ik kan niet kijken. 513 00:48:47,976 --> 00:48:51,491 Die vent is groots. Hij heet Thrax. 514 00:48:51,656 --> 00:48:56,093 Ga naar die nieuwe tent op het voorhoofd, de Etterbak. Kolossaal. 515 00:48:56,256 --> 00:48:59,407 Er is vanavond een grote samenkomst. Ik ga. 516 00:49:00,776 --> 00:49:04,769 Maar dat weet je niet van mij. Niet van mij. 517 00:49:06,016 --> 00:49:10,692 De volgende keer ben ik de slechte. - Je bent al 'n slechte smeris. 518 00:49:10,856 --> 00:49:12,972 Wie noem je een slechte smeris ? 519 00:49:25,736 --> 00:49:27,374 VOORHOOFD CENTRUM, 14.20 UUR 520 00:49:27,536 --> 00:49:30,892 Wat 'n puist heeft hij. Hoe kan dat ? 521 00:49:31,056 --> 00:49:33,445 Komt van te veel gebraden kip. 522 00:49:35,376 --> 00:49:37,970 Kom binnen. Kom maar, schatje. 523 00:49:38,136 --> 00:49:42,368 Wacht. Waar wou je heen ? - Ons kiemetje halen. 524 00:49:42,536 --> 00:49:47,690 Je ziet er niet uit. Zo verscheuren ze je. Trek wat eleganters aan. 525 00:49:58,736 --> 00:50:03,173 Kijk hier. - Flexibele celdynamica. 526 00:50:03,336 --> 00:50:07,295 Wat 'n ingenieus afweermechanisme. Laat mij proberen. 527 00:50:11,456 --> 00:50:15,529 Wat denk je ? - Jij moet de auto bewaken. 528 00:50:16,416 --> 00:50:19,488 Nee, dit is ook mijn missie. Ik ga mee. 529 00:50:19,656 --> 00:50:22,773 Oké. Maar je moet wat anders aan. 530 00:50:28,976 --> 00:50:33,766 Werkt deze vermomming ? - O, ja. Geloof me, perfect. 531 00:50:33,936 --> 00:50:35,608 Perfect. 532 00:50:49,776 --> 00:50:52,370 We hebben gezelschap. Wees cool. 533 00:50:53,216 --> 00:50:57,414 Ontspan je. Laat de staartcellen maar meedeinen. 534 00:50:58,576 --> 00:51:01,886 Ik kan niet dansen. Ik heb geen linkervoeten. 535 00:51:02,056 --> 00:51:06,254 Nog nooit de beentjes van de vloer gehad ? 536 00:51:06,416 --> 00:51:10,853 Ik geloof van niet. - Kom op, schat, laat wat zien. 537 00:51:11,696 --> 00:51:14,529 Oké. Daar gaat ie. 538 00:51:14,696 --> 00:51:18,928 Ja, zo gaat ie goed. Niet alleen de onderkant. 539 00:51:19,096 --> 00:51:23,806 swingen met die capsule, grote cel, draaien met die cel 540 00:51:23,976 --> 00:51:27,127 je bent een prima cel, schudden met die cel 541 00:51:27,296 --> 00:51:30,174 Blijf maar oefenen. Heb je nodig. 542 00:51:30,336 --> 00:51:34,295 Als ik over vijf minuten niet terug ben, zoek me dan. 543 00:52:10,496 --> 00:52:12,407 Wat heb je allemaal ? 544 00:52:19,496 --> 00:52:24,570 Is 't niet goed soms ? - Nee. Het is precies goed zo. 545 00:52:24,736 --> 00:52:26,931 Extra smerig. 546 00:52:50,296 --> 00:52:56,007 Drie teams door de slaapslagader en een door de neusgangen. 547 00:52:56,656 --> 00:53:00,888 We gaan naar de hersenen. En we stelen zo'n ding. 548 00:53:01,056 --> 00:53:04,014 Deze jongen komt van de hypothalamusklier. 549 00:53:04,176 --> 00:53:08,488 Hippo-hoppo-wattamus ? - Hypothalamus. 550 00:53:08,656 --> 00:53:12,774 Die regelt de temperatuur in 't hele lichaam. 551 00:53:12,936 --> 00:53:16,645 We marcheren naar binnen en pakken de buit. 552 00:53:16,816 --> 00:53:20,252 Dan wordt Frank zo heet als 'n stoeptegel in de zomer. 553 00:53:33,056 --> 00:53:34,808 Ik moet met je praten. 554 00:53:41,216 --> 00:53:45,209 Wat 'n puist. Wat is er ? Wat wil je ? 555 00:53:45,376 --> 00:53:50,211 Ik wil je hulp. - Zal ik de politie bellen ? 556 00:53:50,376 --> 00:53:54,767 Of moet ik Shane vertellen dat je 'n straatverbod hebt ? 557 00:53:54,936 --> 00:53:58,133 Niet doen. Ze is al genoeg vernederd. 558 00:53:58,296 --> 00:54:04,405 Vernederd. Jij hebt van mij een wandelende kotszak gemaakt. 559 00:54:04,576 --> 00:54:07,534 M'n hele familie is vernederd. 560 00:54:07,696 --> 00:54:14,090 Heb je 'n idee hoe m'n zoontjes Ralph en Chuck gepest worden ? 561 00:54:14,256 --> 00:54:17,373 Je dochter Hurly is van school veranderd. 562 00:54:17,536 --> 00:54:22,371 Ze heet Shirley. - Dat is veel mooier. 563 00:54:22,536 --> 00:54:25,494 Tom Brokaw noemde haar Hurly. - Wat ? 564 00:54:25,656 --> 00:54:27,647 Maar 't was een mooie foto. 565 00:54:28,936 --> 00:54:33,293 Maar gauw zand erover. Voor Shane's bestwil. 566 00:54:33,456 --> 00:54:37,369 Zij staat erbuiten. Ik reken een leerling nooit iets aan. 567 00:54:37,536 --> 00:54:39,686 Ga aan 't werk. 568 00:54:40,976 --> 00:54:45,015 Het gebeurt vanavond. - Vanavond ? 569 00:54:45,176 --> 00:54:48,691 Moet 't ? We hebben kaartjes voor Wrestlemania. 570 00:54:48,856 --> 00:54:54,328 Zie je dit ? De D.N.A.-korrel van een meisje uit Riverside, Californië. 571 00:54:54,496 --> 00:54:59,570 Ze waste nooit haar handen. Het kostte me drie weken. En deze... 572 00:54:59,736 --> 00:55:03,934 Is van 'n aardige vrouw in Detroit, Motown, zes dagen. 573 00:55:04,096 --> 00:55:09,773 En dan die ouwe vent in Philly. Ik had hem in 72 uur gemold. 574 00:55:09,936 --> 00:55:14,566 Ik word steeds beter, maar ik heb nog nooit 'n record gevestigd. 575 00:55:14,736 --> 00:55:18,968 Tot Frankemans. Ik ga hem binnen 48 uur op zeep helpen. 576 00:55:19,136 --> 00:55:21,650 Ik kom in de medische boeken. 577 00:55:24,296 --> 00:55:27,652 Sorry. Ik heb nog 'n vraag. 578 00:55:27,816 --> 00:55:32,731 Is er iets wat 'n witte bloedcel kan doen om dit tegen te houden ? 579 00:55:32,896 --> 00:55:35,888 Hypothetisch gesproken. 580 00:55:36,056 --> 00:55:40,447 En wie ben jij ? - Wie ik ben ? 581 00:55:40,616 --> 00:55:45,053 De harde, retenschuddende neuzenpulker. 582 00:55:45,216 --> 00:55:47,172 Dat ben ik. - Nooit van gehoord. 583 00:55:47,336 --> 00:55:52,171 Omdat je hier net bent. Als het op ziekten aankomt... 584 00:55:52,336 --> 00:55:56,249 is de retenschuddende neuzenpulker de beste. 585 00:55:56,416 --> 00:55:58,293 Dat doet pijn. 586 00:55:59,496 --> 00:56:02,568 Dat is geen bacterie, dat is 'n smeris. 587 00:56:02,736 --> 00:56:08,686 Zo, wat hebben we hier ? Een agent van Franks politiekorps. 588 00:56:08,856 --> 00:56:12,690 Leg 'n handdoek neer, dit wordt smerig. 589 00:56:14,496 --> 00:56:17,010 Bacteriën, jullie zijn omsingeld. 590 00:56:19,456 --> 00:56:23,051 omsingeld. - Hou maar op met dansen, Hammer. 591 00:56:29,096 --> 00:56:30,927 Waar was je toch ? 592 00:56:32,056 --> 00:56:34,809 La Muerte Roja. Hij gaat me pijn doen. Ik wil weg. 593 00:56:36,896 --> 00:56:41,014 Hef 't verbod op, dan kan de vader-dochter-tocht doorgaan. 594 00:56:41,216 --> 00:56:45,687 Het antwoord is nee. - Alsjeblieft. 595 00:56:47,416 --> 00:56:49,805 Slaap er 'n nachtje over. 596 00:56:51,376 --> 00:56:55,415 Het zou 'n klein meisje erg gelukkig maken. 597 00:56:58,416 --> 00:57:01,886 Alleen te gebruiken bij aanhoudende verkoudheid. 598 00:57:03,616 --> 00:57:06,892 Verdomde kinderveilige caps... - Grijp hem. 599 00:57:14,416 --> 00:57:16,247 Waarom sla je zo hard ? 600 00:57:21,776 --> 00:57:25,485 Verdorie Drix, help 'n beetje. Geef mij dat ding. 601 00:57:33,136 --> 00:57:34,854 Niet weer, hé ? 602 00:57:43,456 --> 00:57:46,334 Er zit wat wits op je lippen. 603 00:57:47,856 --> 00:57:50,086 Andere kant. 604 00:57:55,376 --> 00:57:57,890 Eruit. 605 00:57:58,056 --> 00:58:01,685 Het antwoord is nee. Beslist niet. 606 00:58:09,296 --> 00:58:12,413 Bedankt. Je hebt m'n cytoplasma gered. 607 00:58:16,096 --> 00:58:19,805 Mr. Thrax heeft 't gebouw verlaten. Mijn naam is wat ? 608 00:58:19,976 --> 00:58:24,174 Mijn naam is hoe ? Mijn naam is Osmosis Jones. 609 00:58:24,336 --> 00:58:27,294 We regelen 'n roofje en gaan terug. 610 00:58:31,416 --> 00:58:33,771 Jones, naar m'n kamer. 611 00:58:34,776 --> 00:58:39,691 Wie is er dood ? Behalve Thrax ? Brandy... Leah. Wat doe jij hier ? 612 00:58:39,856 --> 00:58:43,690 Deze keer is 't echt mis. - Ik had u niet gezien. 613 00:58:43,856 --> 00:58:48,452 Vleesvernietiging, een puist opblazen zonder toestemming. 614 00:58:48,616 --> 00:58:52,734 Wat deed je daar ? - Ik stimuleerde 'n goede gezondheid. 615 00:58:52,896 --> 00:58:55,171 O, noem je dat zo. 616 00:58:55,336 --> 00:59:00,012 Als we 'm niet hadden gestopt... - Bakten we nu eieren op Franks reet. 617 00:59:00,176 --> 00:59:02,246 Die praat kan paniek veroorzaken. 618 00:59:02,416 --> 00:59:07,695 Dan denken mensen tenminste na over hun lichaam en niet over reisjes. 619 00:59:07,856 --> 00:59:12,008 Goed, moeten we gaan nadenken ? Denk hier maar over na: 620 00:59:12,176 --> 00:59:14,736 Je bent ontslagen. - Burgemeester... 621 00:59:14,896 --> 00:59:18,252 Je insigne. - Typisch. 622 00:59:18,416 --> 00:59:21,772 Eindelijk doe ik wat goeds en dan lig ik eruit. 623 00:59:24,776 --> 00:59:28,166 Zonder Jones had Frank kunnen sterven. 624 00:59:28,336 --> 00:59:32,887 Sterven, hé ? Dat zou je graag bewijzen, hé Mr. Drixenol ? 625 00:59:33,056 --> 00:59:36,366 Dan komt je naam in het Journal of Medicine. 626 00:59:36,536 --> 00:59:39,812 Lees eens wat er op je arm staat ? 627 00:59:39,976 --> 00:59:44,094 'Voor tijdelijke verlichting van... ' - Precies. 628 00:59:44,256 --> 00:59:47,646 Tijdelijk. Je bent maar 'n placebo. 629 00:59:47,816 --> 00:59:51,775 Merkloos. Afgeprijsd. Waardeloze tic-tac. 630 00:59:52,896 --> 00:59:55,046 Verdwijn uit mijn lichaam. 631 00:59:56,496 --> 00:59:58,214 DE INGEGROEIDE TEENNAGEL 8.05 UUR 632 00:59:58,376 --> 01:00:01,766 De aanhoudende verkoudheidsverschijnselen... 633 01:00:01,936 --> 01:00:07,727 sturen de plannen voor 't kippen- vleugel-festival niet in de war. 634 01:00:09,896 --> 01:00:12,490 Wat is er zo leuk ? - Geen idee. 635 01:00:13,496 --> 01:00:16,647 Ze maken het te gemakkelijk. 636 01:00:18,136 --> 01:00:23,608 In geen enkel lichaam heeft ooit iemand me herkend, maar nu... 637 01:00:23,776 --> 01:00:29,294 heeft 'n immuuncel alles ontdekt. En ze geloven hem niet. 638 01:00:31,776 --> 01:00:34,768 Proef je de ironie ? 639 01:00:36,016 --> 01:00:39,486 Mond dicht. Waarom lachen jullie ? 640 01:00:39,656 --> 01:00:45,447 Goed, alles gaat weer volgens plan. - Maar wij zijn nog de enigen, baas. 641 01:00:45,616 --> 01:00:49,006 Misschien moeten we wat incubatietijd nemen ? 642 01:00:49,936 --> 01:00:53,849 Ga je gang. Ik zei 48 uur en ik haal m'n deadline. 643 01:00:56,096 --> 01:00:59,133 Medische boeken gaan niet over mislukkingen. 644 01:01:04,656 --> 01:01:06,965 Ik ga niet. 645 01:01:07,136 --> 01:01:11,652 Waarheen, schat ? - Naar Buffalo. Ik ga niet. 646 01:01:13,816 --> 01:01:17,365 We hebben al gepakt. Het wordt dolle pret. 647 01:01:19,016 --> 01:01:23,567 Ik ga kamperen met m'n vriendinnen. Je bent ook welkom. 648 01:01:23,736 --> 01:01:27,649 Ik denk niet... - Ik wil graag dat je meegaat. 649 01:01:27,816 --> 01:01:32,765 Nee, je wilt me niet buiten adem zien puffen. 650 01:01:32,936 --> 01:01:37,771 Als jij wilt kamperen, vraag ik oom Bob wel mee naar Buffalo. 651 01:01:40,096 --> 01:01:45,614 Ik heb er genoeg van. Ik ga waarheen jij wilt en eet wat jij eet. 652 01:01:45,776 --> 01:01:50,975 Denk je wel eens niet aan jezelf ? - Ik denk altijd aan jou. 653 01:01:51,136 --> 01:01:55,812 Ook toen je me zo'n vette Slim Jim-hap meegaf voor de lunch ? 654 01:01:55,976 --> 01:02:00,731 Ja. Het was wel Slim Jim-kalkoen. - Weet je, pap... 655 01:02:01,936 --> 01:02:05,372 Als jij en mam beter naar me geluisterd hadden... 656 01:02:05,536 --> 01:02:10,052 en beter voor jezelf had gezorgd, was ze misschien nog hier geweest. 657 01:02:11,696 --> 01:02:15,530 Kap toch met dat hamburger-gezwets. Kom hier. 658 01:02:19,056 --> 01:02:21,524 Je mam stierf... 659 01:02:21,696 --> 01:02:27,168 omdat ze ziek werd. - En waardoor werd ze ziek, denk je ? 660 01:02:27,336 --> 01:02:30,612 Bacteriën. - Het komt door wat je eet. 661 01:02:48,176 --> 01:02:50,974 DE LYMFEKLIEREN, DERDE DISTRICT, 23. 12 UUR 662 01:03:08,616 --> 01:03:13,770 M'n betovergrootvader. Er zit al 'n Jones in 't korps... 663 01:03:13,936 --> 01:03:19,772 sinds m'n voorouders de navelstreng afzakten. Tot nu dan. 664 01:03:20,416 --> 01:03:22,691 Oké dames, inpakken. 665 01:03:26,096 --> 01:03:31,966 Nou, ik moet ervandoor. Ik wil niet dat Frank immuun voor me wordt. 666 01:03:32,136 --> 01:03:37,130 Als hij weer drixenol slikt, helpt het hem misschien nog. 667 01:03:38,256 --> 01:03:40,565 Tot zien, Drips. - Drix. 668 01:03:41,416 --> 01:03:43,134 Wat dan ook. 669 01:04:05,376 --> 01:04:07,810 LOSER-SMERIS ONTSLAGEN 670 01:04:15,736 --> 01:04:17,488 BLAAS 671 01:04:19,136 --> 01:04:22,970 DE HERSENSTAM, 06. 15 UUR 672 01:04:36,456 --> 01:04:38,253 Oké, aan de slag. 673 01:04:38,416 --> 01:04:43,012 Iedereen weet dat we vandaag naar Buffalo gaan. 674 01:04:43,176 --> 01:04:45,087 Frank staat bijna op. 675 01:04:45,256 --> 01:04:50,171 Ik wil niet dat hij ook maar een wimper verliest of z'n teen stoot. 676 01:04:54,216 --> 01:04:56,207 Gratis 'n film zien ? 677 01:04:56,376 --> 01:05:00,528 We hebben verbinding met dromen uit 't onderbewustzijn. 678 01:05:03,496 --> 01:05:05,009 BROEK VERGETEN 679 01:05:05,176 --> 01:05:06,575 EXAMEN OVER 5 MINUTEN 680 01:05:06,736 --> 01:05:08,454 JE ERGSTE NACHTMERRIE 681 01:05:10,496 --> 01:05:12,407 Aan 't werk. 682 01:05:23,456 --> 01:05:27,415 Juist, grote jongen. Droom maar verder. 683 01:05:27,576 --> 01:05:29,487 Je bent tenminste gezond. 684 01:05:31,216 --> 01:05:33,332 37. 685 01:05:33,496 --> 01:05:40,447 37. Perfect. 686 01:05:44,056 --> 01:05:45,933 Je mag hier niet komen. 687 01:05:53,896 --> 01:05:58,094 Schatje, je ziet er vandaag schitterend uit. 688 01:06:20,256 --> 01:06:23,726 Vergeet dat donut-kussen niet mee te nemen. 689 01:06:23,896 --> 01:06:27,206 Anders gaan de kiezers in de aambeien klagen. 690 01:06:27,376 --> 01:06:31,767 Er is wat vreemds met 't weer. - We drinken vast hete koffie. 691 01:06:31,936 --> 01:06:35,485 Kijk op de kaart. Wat als Jones gelijk heeft ? 692 01:06:35,656 --> 01:06:38,614 Grappig. 693 01:06:39,376 --> 01:06:43,813 Jij geeft alleen maar om je stomme herverkiezing. 694 01:06:43,976 --> 01:06:46,968 Ik ga in de hypothalamus kijken. 695 01:06:47,136 --> 01:06:51,448 Hypo-wie-wat ? Leah, wacht. Wie neemt dan de telefoon op ? 696 01:07:02,416 --> 01:07:05,249 Waarschuwing. Er is ingebroken. 697 01:07:10,416 --> 01:07:12,293 Brigadier. 698 01:07:13,936 --> 01:07:16,245 Hier alleen maar nare dromen. 699 01:07:22,376 --> 01:07:24,128 Wacht. 700 01:07:24,296 --> 01:07:28,847 Of moet ik Shane vertellen dat je 'n straatverbod hebt ? 701 01:07:30,536 --> 01:07:34,165 Als jij en mam beter naar me hadden geluisterd... 702 01:07:34,336 --> 01:07:38,568 en beter voor jezelf had gezorgd, was ze misschien nog hier geweest. 703 01:07:38,736 --> 01:07:40,567 Eruit. 704 01:07:45,816 --> 01:07:47,966 Aan 't werk. 705 01:07:50,616 --> 01:07:52,493 Wat is dat ? 706 01:07:53,616 --> 01:07:56,414 Francis Detorri, ga staan. 707 01:07:59,456 --> 01:08:02,687 Thrax leeft nog. Hij zit in de hersenen. 708 01:08:02,856 --> 01:08:05,211 Geweldig. Verpest 't einde maar. 709 01:08:05,376 --> 01:08:07,890 Wat is de temperatuur ? - 37. 710 01:08:08,056 --> 01:08:10,934 Is dat ding weer kapot ? - Drix. 711 01:08:11,096 --> 01:08:15,726 Broek aan en m'n klas uit. Smeer 'm. 712 01:08:34,296 --> 01:08:36,173 ALLEEN ONDERBEWUSTZIJNS-CELLEN 713 01:08:39,616 --> 01:08:42,653 Deze gast was al ziek voor ik er was. 714 01:08:42,816 --> 01:08:44,295 DE BLAAS, 09.35 UUR 715 01:08:44,456 --> 01:08:50,611 Instappen. De expresdienst naar de toiletpot van 09.37 uur. 716 01:08:55,896 --> 01:08:57,727 Doorlopen. 717 01:09:00,816 --> 01:09:04,525 Maak dat je van die boot komt. Thrax leeft nog. 718 01:09:04,696 --> 01:09:08,484 Sorry, ik kan je niet helpen. - Pardon ? 719 01:09:08,656 --> 01:09:14,333 Ik kan geen virussen bestrijden. - Denk eens niet als 'n pil, man. 720 01:09:15,576 --> 01:09:19,888 Suikerpillen hebben 's kanker genezen, omdat ze erin geloofden. 721 01:09:20,056 --> 01:09:25,289 Ik weet 't niet hoor. Moet je mij zien. Ik heb 'n kersensmaak. 722 01:09:27,696 --> 01:09:29,926 Hé maat, ga je mee of niet ? 723 01:09:30,736 --> 01:09:33,375 Spoel je leven maar door 't toilet. 724 01:09:33,536 --> 01:09:37,324 De rits is al open. Instappen. 725 01:09:48,416 --> 01:09:51,249 Is dat waar van die suikerpil ? 726 01:09:51,416 --> 01:09:54,886 Nee. Maar 't is een goed peppraatje. 727 01:09:55,576 --> 01:09:56,975 Laten we 'n kou gaan vatten. 728 01:09:57,176 --> 01:10:00,646 voor tijdelijke verlichting van verkoudheidssymptomen 729 01:10:02,136 --> 01:10:04,491 Krijgt oom Bob geen knuffel, Shane ? 730 01:10:04,656 --> 01:10:07,489 Het was ook leuk om met jou te praten. 731 01:10:08,456 --> 01:10:10,492 Hé, spierbal. 732 01:10:11,296 --> 01:10:14,493 Je ziet er niet goed uit. - Ik voel me grieperig. 733 01:10:14,656 --> 01:10:18,649 Je weet wat ze zeggen: Verhonger de kou, verdrink de griep. 734 01:10:18,816 --> 01:10:23,492 Hier. Je lichaam heeft vocht nodig. - Is bier vocht ? 735 01:10:23,656 --> 01:10:27,171 Tuurlijk. En al dat natte spul erin dan ? 736 01:10:28,296 --> 01:10:33,529 Dat is toch 't bier ? - Opdrinken. We moeten beter worden. 737 01:10:33,696 --> 01:10:37,974 Goed zo. M'n brave wasbordbuikje. 738 01:10:39,856 --> 01:10:42,245 Nu. Vooruit. - Aan de slag. 739 01:10:44,376 --> 01:10:48,972 Hallo, schatje. - Waar wachten jullie op ? Schieten. 740 01:10:49,136 --> 01:10:52,492 Kom me achterna en ze gaat er aan. - Niet schieten. 741 01:10:59,496 --> 01:11:03,489 Nu niet wagenziek worden. - Ik ben deels dramamine. 742 01:11:03,656 --> 01:11:05,965 Het komt door die hitte. 743 01:11:06,856 --> 01:11:10,644 Als 't 42 graden wordt, is Franks dochter 'n wees. 744 01:11:15,336 --> 01:11:19,648 Shane, kijk 's wat ik voor je heb. Valse wimpers. 745 01:11:19,816 --> 01:11:21,374 Wat dan ook. 746 01:11:25,936 --> 01:11:27,528 Ogen dicht. 747 01:11:30,096 --> 01:11:31,688 Ze staan je prima. 748 01:11:37,736 --> 01:11:39,089 Laat me gaan. 749 01:11:48,736 --> 01:11:51,694 Met Shane komt het wel goed. 750 01:11:51,856 --> 01:11:55,735 Ik wil niet dat ze zich zorgen maakt. 751 01:11:55,896 --> 01:12:00,333 Luister. Praat eens met haar en zeg haar... 752 01:12:00,496 --> 01:12:05,092 dat ik voor haar zorg als er iets met je gebeurt. 753 01:12:05,256 --> 01:12:08,134 Ik zal haar voeden en van haar houden... 754 01:12:08,296 --> 01:12:11,413 en als ze zestien is, schop ik haar eruit. 755 01:12:11,576 --> 01:12:15,808 Zestien ? - Ik ga haar niet altijd bemoederen. 756 01:12:15,976 --> 01:12:17,455 Ja, zestien. 757 01:12:18,736 --> 01:12:20,454 Gaat 't, Frank ? 758 01:12:24,376 --> 01:12:27,812 De assistente van de burgemeester is gegijzeld. 759 01:12:27,976 --> 01:12:30,410 Leah, wat doe je nou ? 760 01:12:30,576 --> 01:12:35,366 We gaan live naar 'n achtervolging op de holle ader-snelweg. 761 01:12:35,536 --> 01:12:38,414 Er is bevestigd dat er 'n gijzelaar is. 762 01:12:44,776 --> 01:12:46,255 Kijk uit. 763 01:12:50,296 --> 01:12:53,493 Verdachte op weg naar de huig. 764 01:12:53,656 --> 01:12:57,444 Wat is 'n huig ? - Dat bengelende dingetje in de... 765 01:12:57,616 --> 01:13:02,690 Boxershort. Daar gaan we. - Nee, die in Franks keel. 766 01:13:03,416 --> 01:13:05,452 Dat wist ik wel. 767 01:13:08,176 --> 01:13:10,974 Frank, hoor je me ? 768 01:13:11,616 --> 01:13:14,369 Ben je er nog ? Gaat 't ? 769 01:13:14,536 --> 01:13:17,255 Ik voel me prima. Zeg 't. 770 01:13:19,816 --> 01:13:23,365 Stop. Genoeg zo. Je gaat naar 't ziekenhuis. 771 01:13:23,536 --> 01:13:26,004 Het reisje gaat niet door. 772 01:13:32,096 --> 01:13:33,848 Is dat je vader niet ? 773 01:13:37,296 --> 01:13:41,175 O, god. Stoppen. 774 01:13:41,336 --> 01:13:43,930 Pap. Oom Bob. 775 01:13:47,096 --> 01:13:50,850 Wat doe jij hier ? Het is goed, ik ben haar nicht. 776 01:13:51,016 --> 01:13:55,532 Je papa heeft 'n ongelukje gehad. Alles komt goed. 777 01:13:55,696 --> 01:13:58,494 Ik hoop zo dat 't weer goed komt. 778 01:13:58,656 --> 01:14:01,011 DE HUIG, 12.33 UUR 779 01:14:09,296 --> 01:14:13,448 Laat me gaan. Handen thuis, maat. Zet me neer. 780 01:14:13,616 --> 01:14:15,607 Deze is kritiek. 781 01:14:19,376 --> 01:14:24,245 Wat is er met hem ? - Geen idee. Hij staat in brand. 782 01:14:24,416 --> 01:14:27,214 Opgepast. Een, twee, tillen. 783 01:14:33,816 --> 01:14:35,886 Wat ruikt er zo vies ? 784 01:14:36,056 --> 01:14:39,685 Kersen. Wilde kersen. Laat haar gaan. 785 01:14:40,976 --> 01:14:44,093 Waarom ? Zodat je me weer koud kunt maken ? 786 01:14:44,256 --> 01:14:46,133 Nee. Ik. 787 01:14:48,176 --> 01:14:50,053 Virus con Diós. 788 01:15:00,816 --> 01:15:02,772 Jones. Frank zij dank. 789 01:15:02,936 --> 01:15:05,211 Temperatuur. - 41.2. 790 01:15:05,376 --> 01:15:08,493 Zet 'm op ijs. Hij moet afkoelen. 791 01:15:10,496 --> 01:15:13,010 We hebben ijs nodig. - Komt er aan. 792 01:15:15,096 --> 01:15:17,371 Papa. - Maggie. 793 01:15:17,536 --> 01:15:19,686 Nee, ik ben het. Shane. 794 01:15:20,576 --> 01:15:22,453 Kom maar tevoorschijn. 795 01:15:24,176 --> 01:15:26,246 Daar heb ik geen tijd voor. 796 01:15:31,376 --> 01:15:35,847 Hier de Frankse politie. Je bent omsingeld. Geef je over. 797 01:15:36,016 --> 01:15:39,486 Je bent erbij, Thrax. - Geef me dat snoer. 798 01:15:39,656 --> 01:15:41,772 Jullie maken 't te gemakkelijk. 799 01:15:41,936 --> 01:15:43,972 Stuifmeel ? - Kijk goed. 800 01:15:46,256 --> 01:15:48,326 Maria, moeder Franks. 801 01:15:51,176 --> 01:15:53,371 Veel plezier op de begrafenis. 802 01:15:59,416 --> 01:16:01,691 We zijn er geweest. - Kun je richten ? 803 01:16:01,856 --> 01:16:05,007 Beter dan jij. - Jones, wat doe je nou ? 804 01:16:06,816 --> 01:16:09,410 Ik red Frank. Aan de slag. 805 01:16:10,776 --> 01:16:14,086 Wil je osmose ? - Kun je krijgen. 806 01:16:40,576 --> 01:16:44,125 Je weet niet wanneer je moet ophouden, hé Jones ? 807 01:17:01,096 --> 01:17:05,135 Weet je wat ? Je wilt dit snoer zo graag... 808 01:17:05,296 --> 01:17:08,606 dat papa Thrax zorgt dat hij om je oren vliegt. 809 01:17:09,656 --> 01:17:13,331 Hij staat je goed, Jones. Prachtig. 810 01:17:13,496 --> 01:17:16,613 Jammer dat je zo ver weg moest om te sterven. 811 01:17:30,936 --> 01:17:32,813 Wie is nu de Bacminator ? 812 01:17:41,856 --> 01:17:43,687 Hij is vals. 813 01:17:47,816 --> 01:17:50,888 Voel je de hitte, Jones ? 814 01:17:52,136 --> 01:17:55,685 Jammer dat je niet ziet dat ik m'n record breek... 815 01:17:55,856 --> 01:17:58,973 als ik Franks mooie meisje vel. 816 01:18:01,056 --> 01:18:02,853 Zij wordt niet geveld. 817 01:18:04,416 --> 01:18:06,054 Maar jij wel. - Wat ? 818 01:18:51,976 --> 01:18:54,126 We verliezen hem. Ademen. 819 01:18:55,096 --> 01:18:59,135 Kom op, man. - Papa, ik wil je niet kwijt. 820 01:18:59,856 --> 01:19:01,733 Breng haar weg. - Kom mee. 821 01:19:01,896 --> 01:19:05,445 Dat is mijn papa. - De dokter doet z'n best. 822 01:19:06,256 --> 01:19:08,770 Wacht. 823 01:19:16,816 --> 01:19:20,445 De temperatuur wordt gevaarlijk hoog. 824 01:19:20,616 --> 01:19:23,494 Het contact met de ledematen is verbroken. 825 01:19:23,656 --> 01:19:26,932 ZNN blijft zo lang mogelijk in de lucht. 826 01:19:27,096 --> 01:19:32,011 Hierna: huishoudapparaten die je slag met golfen verbeteren. 827 01:19:32,176 --> 01:19:36,567 Stomme trut, snap je 't niet ? We gaan dood. 828 01:19:36,736 --> 01:19:39,967 Het eerste donkere wolkje en je stort al in. 829 01:19:40,136 --> 01:19:41,455 Debiel. 830 01:19:49,856 --> 01:19:54,611 Heren, het was 't hoogtepunt van m'n leven om met u te mogen spelen. 831 01:20:15,296 --> 01:20:18,129 Hij komt niet terug. Hij haalt het niet. 832 01:20:23,656 --> 01:20:25,533 Kom mee. Hij... 833 01:20:32,216 --> 01:20:33,615 Dat was 't. 834 01:20:33,776 --> 01:20:39,408 Het spijt me zo, pap. Ik geef jou niet de schuld van mams dood. 835 01:20:39,576 --> 01:20:44,127 Ik meende het niet. Je bent de geweldigste papa die er bestaat. 836 01:21:13,976 --> 01:21:15,648 Kijk. 837 01:21:29,536 --> 01:21:31,970 Breng dat ding naar de hypothalamus. 838 01:21:37,376 --> 01:21:39,287 Ik geef 't op. 839 01:21:39,456 --> 01:21:44,484 Sorry, liefje. Kom maar mee. 840 01:21:48,536 --> 01:21:51,050 Wacht. Z'n hart slaat. 841 01:21:54,856 --> 01:21:58,815 Hij komt terug. 42. 842 01:21:58,976 --> 01:22:00,887 41.9. 843 01:22:10,216 --> 01:22:12,013 De groeten van je mama. 844 01:22:27,616 --> 01:22:32,371 Terwijl de temperatuur zakt, huldigt een dankbare stad Osmosis Jones. 845 01:22:32,536 --> 01:22:34,572 De agent die ons heeft gered. 846 01:22:34,736 --> 01:22:39,207 Jones heeft z'n baan bij het immuniteitskorps terug. 847 01:22:39,376 --> 01:22:42,368 Ozzy, help je Frank in conditie te houden ? 848 01:22:42,536 --> 01:22:45,209 Volgende maand is dat examen. 849 01:22:45,376 --> 01:22:49,289 Dan moet je even met m'n nieuwe partner praten. 850 01:22:49,456 --> 01:22:53,608 Als hij nog wil blijven. - M'n werkvergunning is verlopen. 851 01:22:53,776 --> 01:22:57,894 In de aambeien vinden we wel een goeie advocaat. 852 01:23:00,056 --> 01:23:04,413 Kom hier, schat. Ik hunker nog steeds naar meer Osmosis. 853 01:23:45,416 --> 01:23:47,054 O, god. 854 01:23:47,936 --> 01:23:51,326 Wat mooi. Zei ik niet dat het de moeite waard was ? 855 01:23:53,976 --> 01:23:57,810 Nooit gedacht dat ik zo zou zweten. 856 01:23:59,096 --> 01:24:03,806 Ja, het was 'n lange tocht. Wortel ? 857 01:24:19,016 --> 01:24:20,608 Waarvoor zou deze zijn ? 858 01:24:25,216 --> 01:24:27,252 Pap. - Was jij dat ? 859 01:24:30,336 --> 01:24:32,452 Het ouwe eruit, het nieuwe erin. 860 01:24:35,336 --> 01:24:45,452 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Jorgo en romobo