1 00:01:36,062 --> 00:01:38,997 In St. Petersburg, Florida, this 52-year-old man 2 00:01:39,065 --> 00:01:43,092 Iets these two young women into the house. 3 00:01:43,203 --> 00:01:47,139 They lifted up their tops, exposed themselves to the guy... 4 00:01:47,207 --> 00:01:48,435 Chief Whitlock. 5 00:01:48,541 --> 00:01:52,978 Chief Whitlock, it's Ann. Ann Merai Harrison. 6 00:01:54,047 --> 00:01:56,140 Somebody just broke into my house. 7 00:01:56,216 --> 00:01:58,047 All right. Be right over, ma'am. 8 00:02:24,644 --> 00:02:26,271 How you doing, Miss Harrison? 9 00:02:26,980 --> 00:02:28,140 Chief. 10 00:02:28,982 --> 00:02:30,916 - You okay? - I'm fine. 11 00:02:30,984 --> 00:02:32,246 Mind if I come in? 12 00:02:32,318 --> 00:02:33,580 - Come in. - Thank you. 13 00:02:35,488 --> 00:02:37,319 Oh, boy. 14 00:02:40,994 --> 00:02:45,260 Did you get a good look at this fellow? 15 00:02:45,832 --> 00:02:47,094 Yeah. 16 00:02:48,334 --> 00:02:51,098 He was about your height. 17 00:02:53,206 --> 00:02:54,673 Your weight. 18 00:02:54,774 --> 00:02:57,140 Come to think of it, he kind of looked like you. 19 00:02:57,210 --> 00:02:59,337 Looked like me? So he was good-looking? 20 00:02:59,412 --> 00:03:00,344 No. 21 00:03:01,848 --> 00:03:03,748 Sorry. Just not my type. 22 00:03:05,485 --> 00:03:10,218 So this "ugly" man-- you know how he got in the house? 23 00:03:13,259 --> 00:03:14,624 The bedroom window. 24 00:03:27,941 --> 00:03:30,068 It's all right if I come in your bedroom? 25 00:03:30,176 --> 00:03:31,609 Yeah. Come in. 26 00:03:31,678 --> 00:03:33,646 Why don't you tell me what happened? 27 00:03:33,713 --> 00:03:36,910 Okay. I was asleep. 28 00:03:36,983 --> 00:03:40,077 But then I woke up 'cause I felt something. 29 00:03:40,853 --> 00:03:42,650 I saw the windowwas open... 30 00:03:44,557 --> 00:03:48,584 ...and he was standing right where you are. 31 00:03:48,661 --> 00:03:49,821 Right here? 32 00:03:49,896 --> 00:03:51,420 You sure? 33 00:03:53,499 --> 00:03:55,160 All right, so what did he do? 34 00:03:55,235 --> 00:03:58,363 He came toward me. 35 00:03:58,571 --> 00:03:59,868 He came toward you? 36 00:04:00,974 --> 00:04:02,134 Like this? 37 00:04:05,111 --> 00:04:06,942 Then he grabbed me. 38 00:04:07,013 --> 00:04:09,413 - Where? - Right here. 39 00:04:10,917 --> 00:04:12,009 Like that? 40 00:04:13,086 --> 00:04:15,020 But he was much stronger than you. 41 00:04:17,023 --> 00:04:18,854 Like that? 42 00:04:18,925 --> 00:04:21,655 He forced himself on top of me. 43 00:04:21,728 --> 00:04:23,355 Like that? 44 00:04:23,429 --> 00:04:27,365 His breath smelled like he'd been drinking on the job, like yours. 45 00:04:27,433 --> 00:04:30,197 - Really? What happened next? - He kissed me. 46 00:04:30,270 --> 00:04:31,430 Where? 47 00:04:33,139 --> 00:04:34,265 Where, baby? 48 00:04:38,811 --> 00:04:41,405 And he stripped me naked. 49 00:04:41,481 --> 00:04:43,472 I was confused. He ripped my shirt off. 50 00:04:50,990 --> 00:04:53,220 You didn't put up much of a fight, did you? 51 00:04:54,661 --> 00:04:59,826 Oh, really? I didn't put up much of a fight? 52 00:05:01,100 --> 00:05:02,624 So you took control? 53 00:05:02,702 --> 00:05:06,331 What did you do next? What did you do, baby? 54 00:05:06,439 --> 00:05:07,838 Watch me. 55 00:05:09,075 --> 00:05:10,872 Tell me what you did next, baby. 56 00:05:17,016 --> 00:05:20,508 Chief, you've got to get down to the Scuttlebutt. 57 00:05:20,586 --> 00:05:23,180 We've got a situation here. It's about to blow. 58 00:05:23,256 --> 00:05:24,416 Chief? 59 00:05:25,925 --> 00:05:28,519 - Yeah, T ony, what's up? - Where are you, Chief? 60 00:05:28,594 --> 00:05:30,858 Can you get here? We need you to come quick. 61 00:05:32,932 --> 00:05:35,594 - Chief? - Okay. 62 00:05:37,670 --> 00:05:39,137 Look, T ony, I'm... 63 00:05:41,140 --> 00:05:42,368 ...coming now. 64 00:05:42,475 --> 00:05:44,306 - No. - I've got to go, baby. 65 00:05:44,377 --> 00:05:46,743 I've got to go. 66 00:05:46,813 --> 00:05:48,542 I've got to go to work. 67 00:05:50,149 --> 00:05:53,243 So we'll pick up on this crime tomorrow? 68 00:05:53,319 --> 00:05:55,651 - Okay. - What kind of crime? 69 00:05:56,823 --> 00:06:00,020 - Assault with a deadly weapon. - Breaking and entering. 70 00:06:01,094 --> 00:06:02,220 See you later, baby. 71 00:07:39,091 --> 00:07:41,184 - How y'all doing? - Good, Chief. 72 00:07:44,931 --> 00:07:46,023 Morning. 73 00:07:59,512 --> 00:08:03,278 - Mathias Lee Whitlock. - How you doing, Chris? 74 00:08:04,350 --> 00:08:06,682 Having breakfast with all your friends here? 75 00:08:09,355 --> 00:08:13,086 I would invite you, Chris, but I don't want to. 76 00:08:14,160 --> 00:08:17,994 I'd sit down, but I don't want to. 77 00:08:18,064 --> 00:08:21,500 - Did they find us a table? - Yeah, we're in the back. 78 00:08:22,568 --> 00:08:24,866 - Matt. - How you doing, Ann? 79 00:08:24,971 --> 00:08:27,337 Okay. I'm starving. 80 00:08:27,406 --> 00:08:29,772 - Good to see you. - Good to see you, too. 81 00:08:29,842 --> 00:08:32,936 Hey, Chris, try the crab. It's real good. 82 00:08:33,012 --> 00:08:35,606 - I'm allergic. - I know. 83 00:08:39,919 --> 00:08:40,908 Right. 84 00:09:13,586 --> 00:09:15,611 - How you doing, Sharlene? - Hey, Chief. 85 00:09:15,688 --> 00:09:17,451 - What time is it? - It's 3:00. 86 00:09:17,523 --> 00:09:19,115 3:00. Let's go. 87 00:09:20,192 --> 00:09:23,286 Hey, man, you're out of paper towels again. 88 00:09:23,362 --> 00:09:26,126 - How you doing, Chae? - Good. 89 00:09:26,198 --> 00:09:28,632 Thought the camera only added ten pounds. 90 00:09:28,701 --> 00:09:32,000 - Looks good, doesn't it? - Kind of, in a pudgy way. 91 00:09:33,573 --> 00:09:35,302 I thought this might be an opportune time 92 00:09:35,408 --> 00:09:37,842 to revisit my offer to invest in that business venture. 93 00:09:37,910 --> 00:09:40,105 - Costa Rica? - Chartered fishing boat. 94 00:09:40,179 --> 00:09:43,171 - Steal the evidence money? - You file a report on that yet? 95 00:09:44,584 --> 00:09:46,017 - Is that it? - That's it. 96 00:09:46,085 --> 00:09:49,680 - 485 grand. Can I touch it? - No, you can't. 97 00:09:49,755 --> 00:09:52,417 - I just want to touch it. - Get your hands out of there. 98 00:09:54,260 --> 00:09:56,990 - Maybe I'll just steal it. - Maybe I'll just shoot you. 99 00:09:57,063 --> 00:10:00,692 Stop thinking like a cop. Just listen to my proposition. 100 00:10:02,435 --> 00:10:04,903 We'll take a grand out. We'll go to the boat show. 101 00:10:05,004 --> 00:10:07,632 We'll just walk around with the money in our pocket, 102 00:10:07,740 --> 00:10:11,938 get a sense of what it feels like to knowwe could buy a boat. 103 00:10:12,011 --> 00:10:13,945 - I'll see you in a minute. - What do you think? 104 00:10:20,019 --> 00:10:21,418 - Chae. - Stranger. 105 00:10:21,487 --> 00:10:24,251 - How you doing? - How you doing, Alex? 106 00:10:24,323 --> 00:10:25,620 I need your keys. 107 00:10:25,691 --> 00:10:28,091 I'm fine, thanks for asking. How about you? 108 00:10:28,160 --> 00:10:31,095 Listen, I need your keys. I left a couple of things. 109 00:10:31,163 --> 00:10:33,393 - Okay. I'll go with you. - No. 110 00:10:35,267 --> 00:10:38,031 Why not? I just want to go with you. 111 00:10:38,137 --> 00:10:42,130 I don't want to get into anything. I got a lot of work to do today. 112 00:10:42,241 --> 00:10:45,642 - I know your work is important. - Are you going to start with that? 113 00:10:45,711 --> 00:10:49,112 I'm gonna go in the other room and pretend to make a phone call. 114 00:10:49,181 --> 00:10:52,378 - Congrats on making detective. - Thanks, Chae. 115 00:10:54,153 --> 00:10:55,984 Forget it. 116 00:10:56,055 --> 00:10:59,491 Even if I left the Hope Diamond in there, it's just not worth it. 117 00:11:01,427 --> 00:11:03,861 - Bye, Matt. - Good-bye, Alex. 118 00:11:08,934 --> 00:11:11,198 Would you just give me the goddamn keys? 119 00:11:11,303 --> 00:11:13,601 They're on the desk right in front of you. 120 00:11:15,641 --> 00:11:17,108 I'll drop them off. 121 00:11:20,513 --> 00:11:23,607 - See you. - See you, sweetie. 122 00:11:28,821 --> 00:11:30,118 She looks good. 123 00:11:30,189 --> 00:11:32,817 Sometimes I think you want me to shoot you. 124 00:11:32,892 --> 00:11:34,757 Wait. Hold that thought. 125 00:11:38,164 --> 00:11:39,654 Medical examiner. 126 00:11:41,167 --> 00:11:46,332 Yeah. All right. What kind of prick dies at cocktail hour on a Friday? 127 00:11:46,439 --> 00:11:48,430 The nerve of some people. 128 00:11:48,541 --> 00:11:51,203 - Have a good one. - Yeah, see you. 129 00:12:23,309 --> 00:12:24,776 Catch anything? 130 00:12:27,480 --> 00:12:29,471 Trying to catch my self-respect. 131 00:12:30,483 --> 00:12:33,714 Figuring out what it is I'm doing in the middle of this...threesome. 132 00:12:33,786 --> 00:12:37,085 Try foursome. You're forgetting your wife. 133 00:12:37,156 --> 00:12:44,187 She left me. I told her the other day-- told her today--come get her stuff. 134 00:12:44,263 --> 00:12:46,754 How's the pro football quarterback? 135 00:12:46,832 --> 00:12:48,993 He's up north hunting for the weekend. 136 00:12:52,037 --> 00:12:53,504 The whole weekend. 137 00:13:36,315 --> 00:13:39,307 I got a splinter in my butt. You okay? 138 00:13:40,319 --> 00:13:43,755 I'm okay. I'm definitely okay. 139 00:13:43,823 --> 00:13:45,085 It's all right. 140 00:13:48,160 --> 00:13:49,752 - You still love her. - Huh? 141 00:13:50,830 --> 00:13:52,593 You still love her, don't you? 142 00:13:54,166 --> 00:13:55,758 Yeah, I do. 143 00:13:55,835 --> 00:13:57,769 Yeah, you do. Will you divorce her? 144 00:13:57,870 --> 00:14:00,862 - You still got your ring on. - Chris needs me. 145 00:14:00,973 --> 00:14:03,339 - Oh, okay. - He does. 146 00:14:04,743 --> 00:14:07,541 He's lost, been that way since he got cut from the team. 147 00:14:09,982 --> 00:14:11,244 I guess I feel sorry for him. 148 00:14:11,317 --> 00:14:14,150 Remember that the next time he goes upside your head. 149 00:14:33,672 --> 00:14:35,640 Okay. Sure. 150 00:14:39,645 --> 00:14:41,340 All right. I'll be right there. 151 00:15:11,410 --> 00:15:13,378 - Ann Merai. Hi. - Dr. Frieland. 152 00:15:14,380 --> 00:15:16,712 - This is my brother Matt. - Nice to meet you. 153 00:15:16,782 --> 00:15:19,910 Sorry to bring you in today. I was in surgery all day yesterday. 154 00:15:19,985 --> 00:15:21,145 Please. 155 00:15:22,421 --> 00:15:24,616 You can talk in front of him. It's fine. 156 00:15:35,267 --> 00:15:41,467 Right. Okay. Ann, I'm afraid there's been a bit of a setback. 157 00:15:43,475 --> 00:15:45,443 I had your tests back yesterday. 158 00:15:49,815 --> 00:15:53,512 The cancer is not in remission. It's come back very aggressively. 159 00:15:53,585 --> 00:15:55,815 It's attacked your liver and lungs. 160 00:16:07,366 --> 00:16:08,924 How long? 161 00:16:09,868 --> 00:16:13,031 Well, that's difficult to say. 162 00:16:13,138 --> 00:16:14,196 How long? 163 00:16:16,275 --> 00:16:19,506 Five, six months. No one can say for sure. 164 00:16:29,421 --> 00:16:31,048 But I feel fine. 165 00:16:35,594 --> 00:16:41,931 Listen...there's a counselor here at the hospital I'd like you to see. 166 00:16:42,001 --> 00:16:45,198 She's very good. She'll help you during this period. 167 00:16:45,304 --> 00:16:47,431 Thank you for coming in on your day off. 168 00:16:47,539 --> 00:16:49,029 Ann, wait. 169 00:16:52,478 --> 00:16:56,141 Excuse me. Maybe you could speak to her about the counseling? 170 00:16:57,483 --> 00:17:01,214 Listen, you should be able to do something, right? 171 00:17:01,286 --> 00:17:04,915 What about that experimental stuff? You know, like "60 Minutes"? 172 00:17:06,492 --> 00:17:10,724 I don't know. There are alternative approaches. 173 00:17:10,796 --> 00:17:11,956 - Yeah? - Sure. 174 00:17:12,031 --> 00:17:14,625 Let's see. 175 00:17:14,700 --> 00:17:18,727 Autologous cancer vaccines, hematology procedures, 176 00:17:18,837 --> 00:17:21,965 hyperthermia treatments. 177 00:17:22,074 --> 00:17:24,042 Here. Take a look at those. 178 00:17:24,109 --> 00:17:27,670 They're extremely expensive, and there are no guarantees. 179 00:17:29,882 --> 00:17:31,850 - Thanks. - Okay. 180 00:17:38,090 --> 00:17:39,682 You all right? 181 00:17:39,758 --> 00:17:41,692 Yeah. 182 00:17:41,760 --> 00:17:43,591 Why didn't you tell me, baby? 183 00:17:44,596 --> 00:17:46,928 I'm sorry. 184 00:17:47,933 --> 00:17:49,764 When I was with you... 185 00:17:51,270 --> 00:17:52,703 I forgot about it. 186 00:17:52,805 --> 00:17:55,273 For a couple hours, I didn't think about dying. 187 00:17:56,642 --> 00:17:58,405 I understand. 188 00:18:07,853 --> 00:18:10,447 You know, they've got this alternative stuff. 189 00:18:10,522 --> 00:18:12,820 There's a clinic in Switzerland-- 190 00:18:12,891 --> 00:18:16,452 I know. With my blood. I don't put much stock in all that stuff. 191 00:18:16,528 --> 00:18:20,589 They said there's a 1 7% chance, a 1 7% success rate. 192 00:18:20,666 --> 00:18:22,361 A whole 1 7%? 193 00:18:23,235 --> 00:18:25,135 Odds are better I'd hit the lottery, 194 00:18:25,237 --> 00:18:27,933 which is what I'd have to do to afford something like that. 195 00:18:36,949 --> 00:18:40,680 Listen. Where are you going? 196 00:18:40,752 --> 00:18:42,879 I don't think we should do this anymore. 197 00:18:44,423 --> 00:18:46,914 It wasn't right for me to drag you into this. 198 00:18:50,762 --> 00:18:54,027 You didn't drag me into anything. I'm a big boy. 199 00:18:54,700 --> 00:18:56,190 Matt, I'm dying. 200 00:18:57,269 --> 00:18:58,600 I'm dying. 201 00:19:12,417 --> 00:19:15,147 - Thanks for the flowers. - You're welcome. 202 00:19:15,220 --> 00:19:17,450 The girls at work were so jealous. 203 00:19:17,523 --> 00:19:20,287 Glad to hear that. That's not why you called me. 204 00:19:20,359 --> 00:19:24,022 - What's up? - I want to show you something. 205 00:19:25,697 --> 00:19:28,461 - Chris didn't hit you again? - No. 206 00:19:30,435 --> 00:19:35,099 When we were married, we took out insurance policies on each other, 207 00:19:35,207 --> 00:19:37,641 but they were only for $1 00,000. 208 00:19:37,709 --> 00:19:41,008 This says $1 million. Did you know about this? 209 00:19:41,079 --> 00:19:46,381 No. I remember signing things, but I didn't know he'd made changes. 210 00:19:46,451 --> 00:19:49,784 He can't get away with this. This is fraud. You were sick. 211 00:19:49,855 --> 00:19:53,154 No. I was diagnosed six months ago. 212 00:19:53,225 --> 00:19:55,523 Chris increased the policy almost a year ago, 213 00:19:55,594 --> 00:19:57,755 right after my 32nd birthday. 214 00:20:00,265 --> 00:20:03,257 My mother was 33 when she died of cancer. 215 00:20:06,972 --> 00:20:08,269 Oh, no. 216 00:20:10,943 --> 00:20:13,969 - That Chris? - He's here. 217 00:20:14,079 --> 00:20:16,172 - Maybe he can explain this. - No. 218 00:20:16,248 --> 00:20:18,978 - Why not? Now's the time. - This is not the time. 219 00:20:19,051 --> 00:20:21,576 - When is the time? - I don't know. 220 00:20:21,653 --> 00:20:23,518 Please. I'm sorry, baby. 221 00:20:32,631 --> 00:20:34,929 I'm just taking the trash out. 222 00:20:36,001 --> 00:20:38,333 Thought you were working a double tonight. 223 00:20:43,375 --> 00:20:45,206 Yeah. Bet you did. 224 00:20:54,119 --> 00:20:56,212 Howwas your appointment on Saturday? 225 00:20:57,723 --> 00:21:00,191 - Appointment? - Yeah, with Dr. Frieland. 226 00:21:00,259 --> 00:21:02,955 I didn't have an appointment. 227 00:21:03,028 --> 00:21:06,464 - No? You sure? - I'm sure. 228 00:21:06,531 --> 00:21:09,432 'Cause Jay saw you go inside his office. 229 00:21:09,501 --> 00:21:11,526 You were going inside with some other guy. 230 00:21:11,637 --> 00:21:14,197 No, I just stopped by. I had to ask some questions. 231 00:21:14,306 --> 00:21:15,534 Now you were there. 232 00:21:15,641 --> 00:21:18,576 I was there, but I had to ask him some questions. 233 00:21:18,644 --> 00:21:20,407 Here we go with the lies again. 234 00:21:20,479 --> 00:21:22,470 - I'm not lying to you. - Yes, you are! 235 00:21:22,547 --> 00:21:24,139 Start telling me the truth! 236 00:21:24,983 --> 00:21:27,918 - You're hurting me! - Why do you make me do this? 237 00:21:28,987 --> 00:21:30,921 I'm not making you do anything! 238 00:21:30,989 --> 00:21:34,481 It ain't my goddamn fault! It ain't my fault! 239 00:21:42,034 --> 00:21:44,161 Chris, how you doing, football player? 240 00:21:44,236 --> 00:21:45,965 Good, Mathias. How you doing? 241 00:21:46,071 --> 00:21:47,868 I'm good. Judy Anderson called, 242 00:21:47,973 --> 00:21:50,305 said she saw a prowler in the neighborhood. 243 00:21:50,375 --> 00:21:51,535 You see anything? 244 00:21:54,513 --> 00:21:56,344 What about your wife? She home? 245 00:21:56,415 --> 00:21:58,178 She didn't see anything. 246 00:21:58,250 --> 00:22:02,016 - You didn't ask her. - She didn't say anything about it. 247 00:22:02,087 --> 00:22:04,954 Maybe I should ask her, not that I don't trust your mind-reading. 248 00:22:05,023 --> 00:22:08,220 - Hey, Ann, how you doing? - I didn't see anything. 249 00:22:09,928 --> 00:22:12,863 - I'm going to check the perimeter. - Go ahead. 250 00:22:12,931 --> 00:22:14,956 You see somebody, you holler. 251 00:22:18,270 --> 00:22:20,170 You have a good night. 252 00:22:23,575 --> 00:22:26,567 - We did it. - This wasn't necessary. 253 00:22:26,678 --> 00:22:30,739 My name shouldn't be on your house. I'll buy my own in a few years. 254 00:22:33,719 --> 00:22:35,084 All right. 255 00:22:39,658 --> 00:22:42,752 - Chief Whitlock. - Hey, baby, it's me. 256 00:22:42,828 --> 00:22:46,628 What time do you get off? I've found a way to go to that clinic. 257 00:22:46,698 --> 00:22:48,757 - Right. - Can you talk? 258 00:22:48,834 --> 00:22:50,461 - Hold on. - Forget it. 259 00:22:50,535 --> 00:22:51,832 Excuse me. I'm sorry. 260 00:22:51,937 --> 00:22:54,963 You know, I've got to go. T ell her I say hi. 261 00:22:55,073 --> 00:22:56,301 Bye. 262 00:23:05,250 --> 00:23:07,013 Is this a bad time? Can you talk? 263 00:23:07,085 --> 00:23:08,518 Yeah. It's no problem. 264 00:23:08,587 --> 00:23:11,283 You've got to hear this. It's incredible. 265 00:23:11,356 --> 00:23:15,520 I name you the beneficiary of my life insurance policy. 266 00:23:15,594 --> 00:23:17,357 No, no. Not me personally. 267 00:23:17,429 --> 00:23:20,660 You name The Living Gift as your beneficiary 268 00:23:20,732 --> 00:23:22,962 after we purchase the policy from you. 269 00:23:23,034 --> 00:23:25,935 And you-- I mean, The Living Gift-- 270 00:23:26,037 --> 00:23:27,800 collects on the policy when I die. 271 00:23:27,906 --> 00:23:30,534 As the beneficiary, yes, we collect on the policy. 272 00:23:30,642 --> 00:23:34,169 So you make a profit if she dies? Is that legal? 273 00:23:34,279 --> 00:23:37,544 - We wouldn't be here if it wasn't. - How much do I get? 274 00:23:37,616 --> 00:23:41,245 The amount depends on how long your medical staff says I have to live. 275 00:23:41,319 --> 00:23:43,549 How about a ballpark figure? 276 00:23:43,622 --> 00:23:46,420 - $750,000. - I know. 277 00:23:47,259 --> 00:23:49,921 Even if they have to repeat the treatment several times, 278 00:23:49,995 --> 00:23:52,930 there would be enough money for us to go somewhere. 279 00:23:52,998 --> 00:23:54,989 Like the Conch Festival in Key West? 280 00:23:57,002 --> 00:23:58,264 No. 281 00:23:58,370 --> 00:23:59,837 Clambake in Opa Locka? 282 00:24:00,639 --> 00:24:03,005 No! Europe. 283 00:24:03,074 --> 00:24:06,475 - Europe? - Yeah. Or Africa. 284 00:24:19,591 --> 00:24:21,183 I'm going to beat this. 285 00:24:24,262 --> 00:24:25,752 You watch. 286 00:24:28,166 --> 00:24:29,861 Richard Petty, give me a hand. 287 00:24:41,813 --> 00:24:45,010 Hey, man, watch it. Don't slip. Watch that blood. 288 00:24:57,329 --> 00:24:59,729 Come on, Ann, talk to me. 289 00:24:59,798 --> 00:25:02,790 Their investors won't let them buy any new policies. 290 00:25:02,868 --> 00:25:04,665 The Living Gift? 291 00:25:06,238 --> 00:25:09,696 We can go somewhere else. We'll get somebody else to buy it. 292 00:25:09,808 --> 00:25:12,368 I can't. There's only two days left to change it. 293 00:25:12,477 --> 00:25:13,671 What do you mean? 294 00:25:13,745 --> 00:25:16,509 A provision says the beneficiary can't be changed after a year, 295 00:25:16,581 --> 00:25:17,809 and that's in two days. 296 00:25:17,883 --> 00:25:19,783 Well, maybe we could call down... 297 00:25:19,851 --> 00:25:21,318 It's too late! 298 00:25:28,927 --> 00:25:32,829 - Listen... - Don't, don't. Don't. 299 00:25:34,099 --> 00:25:35,589 This is not fixable. 300 00:25:46,144 --> 00:25:47,839 Just go. 301 00:25:49,347 --> 00:25:50,644 Just go. 302 00:26:06,464 --> 00:26:09,262 What did Alex pick up from your place the other day? 303 00:26:09,334 --> 00:26:10,767 I don't know. 304 00:26:12,871 --> 00:26:16,329 Well, over for sure now, huh? 305 00:26:16,441 --> 00:26:19,501 She left something so she'd have a chance to come see you. 306 00:26:19,611 --> 00:26:21,977 See if she still had feelings. 307 00:26:22,047 --> 00:26:26,814 Based on what I saw, she didn't have any feelings...except anger. 308 00:26:26,885 --> 00:26:28,443 Think you've had enough. 309 00:26:29,454 --> 00:26:31,445 I'm trying to help you here. 310 00:26:31,523 --> 00:26:33,821 One of your patrons has been overserved. 311 00:26:33,892 --> 00:26:35,689 I may have to cite you on that, Helena. 312 00:26:35,760 --> 00:26:38,058 See you tomorrow, Chae. 313 00:26:38,129 --> 00:26:40,063 See you tomorrow. 314 00:26:41,633 --> 00:26:45,262 Man. Bustin' my chops, Mr. Drinking-On-Duty. 315 00:26:51,810 --> 00:26:53,277 I'll see you later. 316 00:26:53,345 --> 00:26:55,575 - Good night. - Take it easy. 317 00:26:57,816 --> 00:26:59,613 Let me get you a refill, Chief. 318 00:26:59,684 --> 00:27:02,209 No, I'm good, Chris. 319 00:27:02,287 --> 00:27:06,815 It ain't a bribe, just a beer. Two, whatever he was just drinking. 320 00:27:12,864 --> 00:27:13,956 Thank you. 321 00:27:17,035 --> 00:27:19,526 Let me ask you something. 322 00:27:19,638 --> 00:27:22,607 That night you were out there looking for that prowler, 323 00:27:22,674 --> 00:27:24,232 did you see anybody? 324 00:27:24,342 --> 00:27:26,242 No, I didn't. 325 00:27:26,311 --> 00:27:33,774 I had this feeling when I got home that Ann was with some other guy. 326 00:27:33,852 --> 00:27:35,183 Really? 327 00:27:35,253 --> 00:27:37,847 I think he snuck out the back when I got home. 328 00:27:42,260 --> 00:27:45,058 No, I didn't see anybody. 329 00:27:53,171 --> 00:27:54,695 I'll tell you what, though. 330 00:27:54,806 --> 00:27:57,673 Next time that little pussy comes around... 331 00:27:57,742 --> 00:27:59,232 Little pussy? 332 00:27:59,344 --> 00:28:03,041 The guy scurries out the back door the second he hears my voice. 333 00:28:03,114 --> 00:28:04,638 - "Scurries"? - Yeah. 334 00:28:06,084 --> 00:28:13,115 I could almost respect a man who had the balls to confront me, 335 00:28:13,191 --> 00:28:16,627 tell me, "Yeah, I'm banging your wife." 336 00:28:18,663 --> 00:28:20,631 Maybe this guy, 337 00:28:20,699 --> 00:28:24,965 maybe there's nothing he would rather do than to tell you 338 00:28:25,036 --> 00:28:28,233 that you're a lousy husband and don't deserve Ann. 339 00:28:28,339 --> 00:28:30,534 Maybe there's nothing he would rather do 340 00:28:30,642 --> 00:28:33,133 than to walk up to your face, look you in the eye, 341 00:28:33,244 --> 00:28:39,808 and say to you, "Chris, I'm banging your wife...good." 342 00:28:40,885 --> 00:28:45,584 Maybe. You know, maybe... your wife won't let him. 343 00:28:48,093 --> 00:28:50,323 I'd respect him at least. 344 00:28:51,262 --> 00:28:54,197 And if he did that, then I'd go up to him, 345 00:28:54,265 --> 00:28:56,028 Iook him in his eye, and I'd say, 346 00:28:56,101 --> 00:28:58,535 "Just come near her again... 347 00:28:59,971 --> 00:29:01,962 ...and I'll kill you." 348 00:29:02,073 --> 00:29:09,275 Wow. You're talking to the wrong guy, because as a police officer... 349 00:29:09,347 --> 00:29:12,248 I can't let you go around threatening people's lives. 350 00:29:12,317 --> 00:29:15,343 If you're serious, I would be obligated to do something. 351 00:29:15,420 --> 00:29:16,853 Really? 352 00:29:16,921 --> 00:29:18,081 That's right. 353 00:29:19,390 --> 00:29:22,826 Thanks for the beer... and the conversation. 354 00:29:22,894 --> 00:29:28,662 - Thanks for listening. - You give Ann my best, if you can. 355 00:29:55,426 --> 00:29:56,688 You been waiting long? 356 00:29:58,296 --> 00:30:00,924 Sorry about last night. 357 00:30:04,969 --> 00:30:06,994 You must really be mad at me. 358 00:30:15,814 --> 00:30:19,807 God, I used to love coming out here with you. 359 00:30:19,884 --> 00:30:23,251 I thought I was the shit, being a freshman making out with a senior. 360 00:30:23,321 --> 00:30:24,583 You were. 361 00:30:25,657 --> 00:30:28,182 - Still are. - I guess I was. 362 00:30:36,835 --> 00:30:39,269 - Here. - What's this? 363 00:30:39,370 --> 00:30:41,099 My going-away present. 364 00:30:41,206 --> 00:30:43,606 - Going away? - lnsurance policy. 365 00:30:47,445 --> 00:30:49,413 You're making me the beneficiary? 366 00:30:49,514 --> 00:30:53,473 Buy that fishing boat you and Chae have always talked about. 367 00:30:53,551 --> 00:30:54,813 Right. 368 00:30:55,887 --> 00:30:59,050 - Here. - No. I'm leaving tomorrow. 369 00:30:59,123 --> 00:31:00,215 What? 370 00:31:00,291 --> 00:31:02,521 I'm leaving town tomorrow. 371 00:31:04,128 --> 00:31:05,652 I've got to get out of here. 372 00:31:05,730 --> 00:31:08,893 I need to get away from Chris. I need some peace. 373 00:31:36,361 --> 00:31:38,761 - Chief Whitlock. - How can I help you? 374 00:31:38,830 --> 00:31:40,491 You just did, buddy. 375 00:32:24,976 --> 00:32:26,739 - How you doing? - Good. 376 00:32:28,313 --> 00:32:30,543 Take this. Meet me at my house. 377 00:32:30,615 --> 00:32:32,583 What is it? 378 00:32:32,650 --> 00:32:34,584 It's a gift to you. 379 00:32:34,652 --> 00:32:37,212 - Switzerland. - What? 380 00:32:37,288 --> 00:32:39,256 - It's money. - What money? 381 00:32:41,459 --> 00:32:43,620 That drug money? 382 00:32:44,696 --> 00:32:48,325 Matt, no. Oh, my God. 383 00:32:49,334 --> 00:32:51,029 What if they want it back? 384 00:32:51,102 --> 00:32:53,093 By law, the money has to stay in the custody 385 00:32:53,171 --> 00:32:56,231 of the arresting department until the appeals process is over. 386 00:32:56,341 --> 00:32:58,605 With the money Scarcetti has, it could take years. 387 00:32:58,676 --> 00:33:00,041 But Tony and the guys... 388 00:33:00,078 --> 00:33:02,512 They think I'm putting it in a safe deposit box. 389 00:33:02,580 --> 00:33:03,877 What time does Chris get home? 390 00:33:05,416 --> 00:33:07,077 1 1 :30. 391 00:33:07,151 --> 00:33:09,016 Go to your house, pack a bag, 392 00:33:09,087 --> 00:33:12,056 meet me at my house, 1 1 :00. 393 00:33:12,123 --> 00:33:13,351 You okay? 394 00:33:14,692 --> 00:33:16,592 See you later. 395 00:33:42,687 --> 00:33:44,314 What are you doing here? 396 00:33:44,389 --> 00:33:48,018 Barbara's pissed off about something. Got to wait her out. 397 00:33:50,395 --> 00:33:55,094 Listen. You see anybody come in here? 398 00:33:55,166 --> 00:33:56,497 - No. - You sure? 399 00:33:58,202 --> 00:34:00,864 Okay. Why don't you head over to the Scuttlebutt? 400 00:34:00,972 --> 00:34:02,633 They cut me off, no thanks to you. 401 00:34:02,740 --> 00:34:05,300 Tell them Chief Whitlock said everything's okay. 402 00:34:05,410 --> 00:34:07,378 That's the first place Barbara's going to look! 403 00:34:07,478 --> 00:34:08,968 - She won't look there. - She will! 404 00:34:09,080 --> 00:34:11,241 I've got half a pack of cigarettes in there! 405 00:36:07,532 --> 00:36:12,265 Tell Engine Two to lay it out and start attacking it from the back! 406 00:36:12,336 --> 00:36:13,496 Go, go! 407 00:36:17,375 --> 00:36:19,138 Pull it up! Let's get moving! 408 00:36:19,210 --> 00:36:23,010 1919 on 415 San Juan. 409 00:36:23,080 --> 00:36:26,208 That's about four miles outside of town. 410 00:36:27,251 --> 00:36:29,344 Go! Let's keep moving! 411 00:36:29,420 --> 00:36:31,012 Aim the hose right there! 412 00:36:50,141 --> 00:36:52,200 Mathias, you all right? 413 00:36:53,644 --> 00:36:55,077 I know it's hard to take. 414 00:36:56,647 --> 00:36:58,410 I'll grab you a cup of coffee. 415 00:37:09,694 --> 00:37:12,788 - Was it an accident? - I don't know. Maybe. 416 00:37:12,863 --> 00:37:17,129 These propane tanks just don't blow for no reason. 417 00:37:18,536 --> 00:37:21,300 Man, this place was an inferno. 418 00:37:21,405 --> 00:37:23,873 Those poor folks didn't have a chance. 419 00:37:39,523 --> 00:37:40,683 Hi, Chief. 420 00:37:45,730 --> 00:37:46,890 Chief. 421 00:37:50,034 --> 00:37:51,501 What are you doing here? 422 00:37:51,569 --> 00:37:54,561 I'm a homicide detective, and there's two dead bodies. 423 00:37:55,473 --> 00:37:58,738 - So what happened? - They think the propane tank blew. 424 00:37:58,809 --> 00:38:00,299 You knowwho they are? 425 00:38:00,411 --> 00:38:03,437 - I think it's definitely "were." - Right, Chae. 426 00:38:03,514 --> 00:38:05,846 Hey, Mathias, check it out. 427 00:38:06,851 --> 00:38:08,512 Definitely arson. 428 00:38:10,721 --> 00:38:14,589 It's definitely arson. Definitely. 429 00:38:15,459 --> 00:38:17,723 The closer I stay to the scene, the better. 430 00:38:17,795 --> 00:38:19,956 Yeah, it's possibly a double homicide. 431 00:38:20,031 --> 00:38:22,465 We're gonna have to take this thing over. 432 00:38:26,070 --> 00:38:29,836 Chief, Judy Anderson's mom is visiting from Orlando. 433 00:38:29,907 --> 00:38:33,240 Last night, Judy said her mom saw somebody sneaking around. 434 00:38:33,311 --> 00:38:35,245 I checked it out, didn't see anything. 435 00:38:35,313 --> 00:38:37,178 We should probably tell Alex. 436 00:38:37,248 --> 00:38:39,409 I'll tell her. You get back to the office. 437 00:38:39,483 --> 00:38:43,510 They want me to run my investigation out of your place for the next 24. 438 00:38:43,587 --> 00:38:47,182 I need your help--background on the vics, people they knew. 439 00:38:47,258 --> 00:38:49,385 - A tour guide? - You cool with that? 440 00:38:49,460 --> 00:38:51,018 - Okay. No problem. - Are you sure? 441 00:38:51,095 --> 00:38:52,289 No problem at all. 442 00:38:52,363 --> 00:38:54,888 Why don't we ride back and you fill me in on the Harrisons? 443 00:38:54,965 --> 00:38:56,830 My boys will set up at your place. 444 00:38:56,901 --> 00:38:58,061 - Okay. - Great. 445 00:39:08,746 --> 00:39:12,773 I just wanted to say I'm really sorry about the timing. 446 00:39:12,850 --> 00:39:14,283 What do you mean? 447 00:39:14,352 --> 00:39:17,344 With the papers, and then this today. 448 00:39:17,421 --> 00:39:18,683 The divorce papers? 449 00:39:18,756 --> 00:39:21,520 - I should have called you before. - That would have been nice. 450 00:39:22,526 --> 00:39:23,686 I know. 451 00:39:24,662 --> 00:39:28,928 But it has been eight months. Don't you think we need closure? 452 00:39:28,999 --> 00:39:31,297 I really don't want to talk about it. 453 00:39:35,406 --> 00:39:37,135 Thanks for opening up. 454 00:39:39,410 --> 00:39:43,847 Let's talk about the Harrisons. Either of them screwing around? 455 00:39:43,914 --> 00:39:46,576 I don't know. Is anybody happily married these days? 456 00:39:49,754 --> 00:39:51,619 These have already been gone through. 457 00:39:51,689 --> 00:39:54,351 Right. He was supposed to get off at 1 1 :30. 458 00:39:56,594 --> 00:39:58,186 Right. Mr. Harrison. 459 00:39:59,597 --> 00:40:03,431 So you don't know if Mr. Harrison came to work or not. Hold on. 460 00:40:03,501 --> 00:40:06,664 Did you know she worked as a dental hygienist for a Dr. Shider? 461 00:40:06,771 --> 00:40:08,363 Really? No. 462 00:40:08,472 --> 00:40:10,565 I'm going to pay him a visit. You want to come? 463 00:40:13,811 --> 00:40:15,506 Okay. Thanks. 464 00:40:15,579 --> 00:40:17,570 So she quit yesterday? 465 00:40:17,648 --> 00:40:21,311 Well, kind of. Ann Merai had terminal cancer. 466 00:40:21,385 --> 00:40:23,250 Really? 467 00:40:23,320 --> 00:40:25,811 I think she was trying to keep it quiet. 468 00:40:25,890 --> 00:40:31,692 - Anything else you could tell us? - I think she was having an affair. 469 00:40:31,762 --> 00:40:34,925 Did she actually tell you she was having an affair? 470 00:40:35,933 --> 00:40:41,394 We don't really talk a lot, mainly what's happening on our stories. 471 00:40:41,505 --> 00:40:43,973 But I just got the feeling. 472 00:40:44,041 --> 00:40:49,411 Sometimes when she'd be on the phone, she would talk real quiet. 473 00:40:49,480 --> 00:40:50,640 Whisper? 474 00:40:52,450 --> 00:40:56,386 Did you ever see him, or did she tell you who he was? 475 00:40:58,789 --> 00:41:01,519 No. But he was classy. 476 00:41:01,592 --> 00:41:05,926 About a week ago, she got flowers from Rosie's. 477 00:41:05,996 --> 00:41:09,488 Really nice. It was beautiful. Remember, Bruce? 478 00:41:09,567 --> 00:41:11,865 But I met her husband once, 479 00:41:11,936 --> 00:41:15,497 and he just doesn't seem like the type to send flowers. 480 00:41:15,606 --> 00:41:16,732 Right. 481 00:41:18,809 --> 00:41:22,074 Rosie! Chief Whitlock. 482 00:41:22,146 --> 00:41:25,582 Listen, we're trying to find out if some flowers were sent 483 00:41:25,649 --> 00:41:30,313 to an Ann Merai Harrison last week, sent to her office. 484 00:41:30,387 --> 00:41:33,720 Harrison. Check and see if one of your guys sent them. 485 00:41:33,791 --> 00:41:35,782 - What hospital? - Mercy Med. 486 00:41:38,395 --> 00:41:40,488 - Chris Harrison. - Her husband. 487 00:41:40,564 --> 00:41:42,429 Okay. Thanks a lot, Rosie. 488 00:41:42,500 --> 00:41:44,161 Yeah. No, that's all. 489 00:41:44,235 --> 00:41:46,100 Thank you, Rosie. 490 00:41:46,203 --> 00:41:48,467 If you'd like to make a call... 491 00:41:50,040 --> 00:41:51,667 You ready? 492 00:41:53,277 --> 00:41:54,744 I guess so. 493 00:41:54,845 --> 00:41:57,473 Okay. All right. Thank you for your help. 494 00:41:57,548 --> 00:41:59,106 - Sure. - Thank you. 495 00:41:59,183 --> 00:42:03,586 If you think of anything else, here's my card. Thanks a lot. 496 00:42:06,156 --> 00:42:09,353 Please don't do me like that. You knew I wasn't finished. 497 00:42:09,426 --> 00:42:10,586 I'm sorry. 498 00:42:11,328 --> 00:42:13,956 Dr. Shider gave me the name of Ann Merai's doctor. 499 00:42:14,031 --> 00:42:16,158 I want to find out more about her cancer. 500 00:42:18,269 --> 00:42:20,669 You can drop me off back at the station. 501 00:42:20,771 --> 00:42:23,239 You really don't like being around me, do you? 502 00:42:23,340 --> 00:42:24,932 No. I just, you know... 503 00:42:25,042 --> 00:42:29,138 There isn't any reason for both of us to be wasting time at the doctor's office. 504 00:42:29,213 --> 00:42:31,044 What's so pressing that you have to do? 505 00:42:31,115 --> 00:42:33,743 I do have a job. I am Chief of Police. 506 00:42:33,817 --> 00:42:36,615 Yeah, of a four-person department, Matt. 507 00:42:36,687 --> 00:42:38,985 That's the problem between the two of us. 508 00:42:39,056 --> 00:42:41,547 You think your job is more important than my job. 509 00:42:41,625 --> 00:42:43,559 - Never said that. - Yeah, you did. 510 00:42:43,627 --> 00:42:46,892 You never say it directly, but in indirect ways you say it. 511 00:42:46,964 --> 00:42:50,923 You wanted to leave Banyan Key so we could be closer to your important job. 512 00:42:51,001 --> 00:42:53,799 You never said the commute was taking time away from us? 513 00:42:53,904 --> 00:42:55,997 - I didn't have a problem with that. - You didn't? 514 00:42:56,106 --> 00:42:59,542 - So I'm hearing things now? - Whatever. 515 00:42:59,610 --> 00:43:02,773 Is that the reason you're not coming? Is that your date paging you? 516 00:43:02,846 --> 00:43:06,441 One of my four officers checked in. It's a tracking device. 517 00:43:06,517 --> 00:43:08,348 And you can tell on that? 518 00:43:08,419 --> 00:43:11,820 That's what it tells me. GPS. We're all tied into it. 519 00:43:11,889 --> 00:43:15,188 The mayor's brother sells them, so we spent half the budget on them. 520 00:43:15,259 --> 00:43:18,820 See, if we were moving, you'd see it tracking. 521 00:43:18,896 --> 00:43:20,386 Sorry. 522 00:43:20,464 --> 00:43:23,365 If we were moving right now, it would show us tracking. 523 00:43:23,434 --> 00:43:24,492 Great. 524 00:43:24,568 --> 00:43:26,661 Why don't we drive to the doctor's office, 525 00:43:26,770 --> 00:43:28,499 and I can see how it works? 526 00:43:54,932 --> 00:43:57,298 I'm going to the bathroom. I'll meet you in there. 527 00:43:58,369 --> 00:44:00,098 - Hi. - May I help you? 528 00:44:00,204 --> 00:44:02,195 Yeah. Dr. Donovan's office. 529 00:44:02,306 --> 00:44:06,242 - Her office is on the third floor. - Thank you, Ramona. 530 00:44:08,646 --> 00:44:11,911 Ann Harrison didn't have cancer. 531 00:44:11,982 --> 00:44:13,711 Are you sure? 532 00:44:13,784 --> 00:44:15,684 Not counting the time she spent in Atlanta, 533 00:44:15,753 --> 00:44:18,347 Ann Merai has been my patient since junior high. 534 00:44:18,422 --> 00:44:20,720 If she had cancer, I would have known about it. 535 00:44:21,792 --> 00:44:23,350 I don't get it. 536 00:44:24,428 --> 00:44:26,726 Maybe she saw another doctor. 537 00:44:26,797 --> 00:44:28,697 She was here for her yearly 538 00:44:28,766 --> 00:44:31,257 when she first got back to town two months ago, 539 00:44:31,335 --> 00:44:33,599 and she was healthy as a proverbial horse. 540 00:44:35,205 --> 00:44:38,697 I'm looking it over here, and... 541 00:44:38,809 --> 00:44:41,369 I don't understand. Who told you she had cancer? 542 00:44:41,478 --> 00:44:42,809 Excuse me. 543 00:44:47,317 --> 00:44:48,648 So... 544 00:45:21,251 --> 00:45:23,116 Can I help you? 545 00:45:24,688 --> 00:45:27,680 Yeah, I'm looking for Dr. Frieland. 546 00:45:27,758 --> 00:45:29,953 You're looking at him. 547 00:45:30,994 --> 00:45:32,791 You're Dr. Frieland? 548 00:45:32,863 --> 00:45:35,661 Yes, I am. 549 00:45:35,733 --> 00:45:39,260 - Hold on, Pop. - You're sure? This is your office? 550 00:45:39,369 --> 00:45:41,633 It has been for ten years, yes. 551 00:45:42,639 --> 00:45:44,163 Look, I'll get back to you. 552 00:45:44,274 --> 00:45:47,243 Do you have a patient named Ann Merai Harrison? 553 00:45:47,311 --> 00:45:49,279 I really can't tell you that. 554 00:45:49,379 --> 00:45:52,075 You can tell me. Was she your patient or not? 555 00:45:52,249 --> 00:45:54,183 Was she your patient or not? 556 00:45:56,487 --> 00:45:58,250 Was she your patient or not? 557 00:45:59,490 --> 00:46:01,856 No, I've never had a patient by that name. 558 00:46:01,925 --> 00:46:04,291 - You sure? - Yes, I'm sure, very sure. 559 00:46:04,862 --> 00:46:06,853 Yeah, I would know that. 560 00:46:06,930 --> 00:46:08,363 Okay, I'm sorry. 561 00:46:11,502 --> 00:46:13,834 That your pen? 562 00:46:13,937 --> 00:46:17,236 - Pen? Yes. - Do you use it much? 563 00:46:18,575 --> 00:46:20,008 No, not very much. 564 00:46:20,077 --> 00:46:22,170 You don't mind if I take it, do you? 565 00:46:22,246 --> 00:46:26,410 No, you can have the pen. Sure. It's yours. 566 00:46:27,818 --> 00:46:30,480 Take it. It's yours. 567 00:46:44,935 --> 00:46:46,163 Right. 568 00:46:47,404 --> 00:46:48,928 Right. 569 00:46:49,039 --> 00:46:51,269 I know that part. Hang on one sec. 570 00:46:53,977 --> 00:46:55,911 Did you get a checkup or something? 571 00:46:55,979 --> 00:46:57,913 No. Just bad coffee. 572 00:46:58,982 --> 00:47:01,075 All right. 573 00:47:01,151 --> 00:47:03,676 No, just tell them they've got to stop lagging. 574 00:47:03,754 --> 00:47:05,688 We need those phone records now. 575 00:47:05,756 --> 00:47:07,451 All right. Thanks. 576 00:47:09,860 --> 00:47:12,590 - You all right? - Yeah. 577 00:47:12,663 --> 00:47:14,688 We all good? Fantastic. 578 00:47:30,414 --> 00:47:31,847 How's this, ma'am? 579 00:47:31,915 --> 00:47:34,509 You fixed his nose already? Just wonderful. 580 00:47:34,585 --> 00:47:35,916 Hey, Chief. 581 00:47:39,923 --> 00:47:41,481 How you doing, Judy? 582 00:47:41,558 --> 00:47:43,856 I'm fine, thanks, considering... 583 00:47:43,927 --> 00:47:46,725 Alex, we've got an eyewitness here. 584 00:47:46,797 --> 00:47:50,392 Mr. Anderson, this is Detective Diaz-Whitlock. 585 00:47:50,467 --> 00:47:53,834 Well, just... We're on top of it. 586 00:47:53,937 --> 00:47:56,167 I told them how Judy's mom saw somebody 587 00:47:56,273 --> 00:47:58,537 sneaking around the Harrison place last night. 588 00:47:58,609 --> 00:48:00,941 Got them right over there sketching it out for us. 589 00:48:01,011 --> 00:48:02,876 ...the guy she saw outside her window... 590 00:48:02,946 --> 00:48:04,106 That's her right there? 591 00:48:05,716 --> 00:48:08,207 - Good job. - Chief, check this out. 592 00:48:09,519 --> 00:48:12,386 Sketch of a prowler out to the Harrisons' last night. Look. 593 00:48:13,991 --> 00:48:15,151 Ring any bells? 594 00:48:15,225 --> 00:48:17,159 Hi, Tony. 595 00:48:18,161 --> 00:48:20,629 No. I mean, no. 596 00:48:22,366 --> 00:48:24,095 He looked like him. 597 00:48:25,202 --> 00:48:27,295 - Like who? - Like him. 598 00:48:28,739 --> 00:48:31,333 - Like me? - Yeah. You. 599 00:48:36,446 --> 00:48:38,311 Mom, he's the Chief of Police. 600 00:48:39,349 --> 00:48:42,512 - So he was black, ma'am? - Yeah, he was black. 601 00:48:42,586 --> 00:48:46,283 Wait a minute. Maybe him. 602 00:48:46,356 --> 00:48:50,656 Mrs. Anderson, thank you. Thank you very, very much. 603 00:48:51,728 --> 00:48:53,218 Anyway... 604 00:48:53,297 --> 00:48:55,231 I'm so sorry. 605 00:48:55,299 --> 00:48:57,426 Mother was raised in a different time. 606 00:48:57,501 --> 00:49:00,595 Don't worry about it. We're on top of it, okay? 607 00:49:00,704 --> 00:49:03,298 - I need to talk to you. - I appreciate you coming down. 608 00:49:03,407 --> 00:49:05,967 I am so embarrassed. 609 00:49:07,511 --> 00:49:09,638 Please, you've got to stop. 610 00:49:10,714 --> 00:49:13,342 I want you to take this up to Miami for me, okay? 611 00:49:13,417 --> 00:49:16,443 I want you to give it to a Detective Gissen. 612 00:49:16,520 --> 00:49:18,112 - Gissen? - Gissen, right. 613 00:49:18,188 --> 00:49:22,147 I'm going to give you his number. I need prints on that ASAP. 614 00:49:22,225 --> 00:49:24,659 - Is it for this thing? - Yeah. 615 00:49:24,728 --> 00:49:27,219 - Excuse me, Chief. - Yeah. 616 00:49:27,297 --> 00:49:30,061 An Agent Stark from the DEA is on line one for you. 617 00:49:30,133 --> 00:49:31,122 Who? 618 00:49:31,201 --> 00:49:34,227 Agent Stark. Said it's about the Scarcetti case. 619 00:49:40,243 --> 00:49:41,710 Thank you. 620 00:49:45,582 --> 00:49:46,571 Chief Whitlock. 621 00:49:46,650 --> 00:49:49,084 Agent Stark, DEA. How you doing? 622 00:49:49,152 --> 00:49:51,518 - Busy. - You and me both, pal. 623 00:49:51,588 --> 00:49:55,786 I understand you guys are holding evidence in the Scarcetti case. 624 00:49:55,859 --> 00:49:58,851 Great. That makes you my new best friend. 625 00:49:59,930 --> 00:50:03,593 I'm going to send some agents this aftemoon to pick up that cash. 626 00:50:03,667 --> 00:50:07,763 We think it was used last year in a sting operation with Paolo Estaban. 627 00:50:07,871 --> 00:50:10,533 If we can tie the serial numbers to the bills you guys have, 628 00:50:10,640 --> 00:50:12,437 we can tie Estaban to Scarcetti. 629 00:50:12,509 --> 00:50:14,602 This is a top priority for us, Chief. 630 00:50:14,711 --> 00:50:17,271 With this evidence, we can kill two birds with one stone, 631 00:50:17,347 --> 00:50:19,679 nail Estaban and Scarcetti. 632 00:50:19,750 --> 00:50:22,913 Why don't I call you tomorrow, and we figure out a time-- 633 00:50:22,986 --> 00:50:25,420 This had to be done the day before yesterday. 634 00:50:25,489 --> 00:50:27,081 We've got a court date next week. 635 00:50:27,157 --> 00:50:30,752 The evidence has to stay with me until the appeals process is over. 636 00:50:30,827 --> 00:50:33,318 I didn't call you to get a lecture on the rules of evidence. 637 00:50:33,397 --> 00:50:38,027 We need to check the serial numbers, and that's what we're going to do. 638 00:50:38,101 --> 00:50:40,433 When I hang up on you in ten seconds, 639 00:50:40,537 --> 00:50:43,267 I want you to type up a chain of evidence receipt. 640 00:50:43,373 --> 00:50:46,865 One of my men will be happy to sign it for you this aftemoon. 641 00:50:46,977 --> 00:50:49,411 - Oh, yeah, and, Chief... - Yeah? 642 00:50:49,479 --> 00:50:50,878 It's been ten seconds. 643 00:50:58,722 --> 00:51:00,349 Chief, you okay? 644 00:51:00,424 --> 00:51:02,016 Yeah. Fine. 645 00:51:02,092 --> 00:51:07,621 Just tell Gissen that I need those prints really quick. 646 00:51:07,697 --> 00:51:09,665 I'm sure Alex can-- 647 00:51:09,733 --> 00:51:11,633 We don't want to give them to Alex. 648 00:51:11,701 --> 00:51:14,295 - Sorry. I just thought-- - Just do it! 649 00:51:16,073 --> 00:51:18,906 All right. Okay. 650 00:51:18,975 --> 00:51:21,409 I'm sorry. I'm very sorry. 651 00:51:21,478 --> 00:51:25,471 Just go there, stay there, and call me as soon as they're done. 652 00:51:25,549 --> 00:51:26,811 You got it. 653 00:51:37,194 --> 00:51:39,662 No, I've been on hold. When should I call back? 654 00:51:41,331 --> 00:51:42,764 Okay. Thanks. 655 00:51:46,703 --> 00:51:48,102 Here you go. 656 00:51:53,710 --> 00:51:55,268 Baste, my phone records! 657 00:51:55,378 --> 00:51:57,846 How long can it take to fax over a few sheets of paper? 658 00:51:57,948 --> 00:51:59,813 I'll call them again. 659 00:51:59,883 --> 00:52:04,650 - Alex, I think we got something here. - What? 660 00:52:04,721 --> 00:52:07,417 Look at this entry into the checkbook, that last one. 661 00:52:09,593 --> 00:52:12,528 - Is this the only entry you found? - So far, but it's a new register. 662 00:52:12,596 --> 00:52:14,530 What's going on? 663 00:52:14,598 --> 00:52:18,694 They got a life insurance policy, and we've got a potential murder. 664 00:52:18,768 --> 00:52:23,228 Shit, there's got to be tons of these life insurance companies, right? 665 00:52:23,306 --> 00:52:24,364 Right. 666 00:52:24,474 --> 00:52:26,738 - You got any pull at the bank? - Sure. 667 00:52:26,810 --> 00:52:29,745 - You want me to get an address? - Please. 668 00:52:32,149 --> 00:52:34,913 Sharlene, you know that report I gave you? 669 00:52:50,867 --> 00:52:54,667 They're not going to be able to run them for another half an hour. 670 00:52:54,771 --> 00:52:56,705 Call me when you've got something. 671 00:52:56,773 --> 00:52:59,640 - T. - Shit. 672 00:52:59,709 --> 00:53:01,404 You should see the rack 673 00:53:01,478 --> 00:53:03,844 on this chick that just walked by. 674 00:53:03,914 --> 00:53:05,905 - Just call me. - Oh, my God. 675 00:53:15,559 --> 00:53:18,528 - Those my phone records? - No, just a fax for me. 676 00:53:18,595 --> 00:53:21,428 Baste, what's up with my fax? It's not here. 677 00:53:21,498 --> 00:53:23,728 - She said she sent them. - Who's she? 678 00:53:23,800 --> 00:53:25,597 - Miss White. - Who's Miss White? 679 00:53:25,669 --> 00:53:28,763 She's a supervisor over there. I've dealt with her before. 680 00:53:28,872 --> 00:53:30,499 Call Miss White back. They're not here. 681 00:53:30,607 --> 00:53:33,041 I talked to her a couple of minutes ago. 682 00:53:33,109 --> 00:53:34,133 Detective... 683 00:53:34,244 --> 00:53:37,475 Well, she assured me that she sent them. 684 00:53:37,547 --> 00:53:39,310 We need to call her back 685 00:53:39,382 --> 00:53:42,681 and actually have her wait as we see the fax coming through. 686 00:53:43,553 --> 00:53:45,987 Sure, boss. Be happy to. 687 00:53:53,897 --> 00:53:55,797 Miss White? 688 00:53:55,865 --> 00:53:57,730 This is Detective Baste with Miami-Dade. 689 00:53:57,801 --> 00:54:01,237 Yeah, I just spoke to you about the Harrison phone records. 690 00:54:01,338 --> 00:54:03,306 I haven't received them yet. 691 00:54:03,406 --> 00:54:05,704 What do you mean you sent them? 692 00:54:05,775 --> 00:54:08,505 I'm staring at the fax machine, and it's not there. 693 00:54:08,578 --> 00:54:10,773 I'm going to stand right in front of it. 694 00:54:10,847 --> 00:54:12,838 If I don't hear the phone ring in 30 seconds, 695 00:54:12,916 --> 00:54:15,180 I'm going to your superiors. 696 00:54:15,252 --> 00:54:17,379 Do I need to be more clear than that? 697 00:54:17,454 --> 00:54:19,183 Can I use your computer for a sec? 698 00:54:19,256 --> 00:54:20,450 Couple of minutes. 699 00:54:20,523 --> 00:54:23,117 He just e-mailed me a bunch of warrants I need to look up. 700 00:54:23,193 --> 00:54:26,060 - 60 seconds. - I'm not raising my voice! 701 00:54:39,476 --> 00:54:41,910 You got writer's block. 702 00:54:41,978 --> 00:54:44,310 No, just working on my report. 703 00:54:44,381 --> 00:54:46,941 On what? On somebody jaywalking? 704 00:54:47,017 --> 00:54:49,918 Yeah, someone was jaywalking, or urinating on the sidewalk, 705 00:54:49,986 --> 00:54:52,250 or throwing spitballs at a crossing guard. 706 00:54:52,322 --> 00:54:54,119 It's a small office, but it's my office. 707 00:54:54,190 --> 00:54:56,055 Phone records coming in. 708 00:55:01,231 --> 00:55:02,823 - Is this it? - It says "receiving." 709 00:55:09,105 --> 00:55:10,663 Oh, shit. It's out of paper. 710 00:55:10,774 --> 00:55:15,040 You're kidding me. Oh, God. Could we get some paper, Sharlene? 711 00:55:15,111 --> 00:55:17,875 Anybody got any paper? Paper, folks! 712 00:55:17,947 --> 00:55:22,111 Don't all move at once. Anybody in Banyan Key have paper? 713 00:55:22,185 --> 00:55:24,085 It's about 8 1/2 by 1 1 inches... 714 00:55:24,154 --> 00:55:25,917 Here you go. 715 00:55:44,641 --> 00:55:46,700 What do you do? "Start"? 716 00:55:48,812 --> 00:55:50,643 Here it comes. 717 00:55:52,716 --> 00:55:55,810 We've got a little problem with this machine. 718 00:55:56,820 --> 00:55:59,084 It's fine, fine. 719 00:55:59,155 --> 00:56:00,679 Great. Thank you. 720 00:56:00,757 --> 00:56:02,520 Let me just get over here. 721 00:56:05,428 --> 00:56:06,793 I hate this thing. 722 00:56:09,165 --> 00:56:10,359 Here. 723 00:56:11,368 --> 00:56:13,734 There we go. "Start." 724 00:56:13,837 --> 00:56:15,862 There we go. 725 00:56:20,343 --> 00:56:22,641 - I can't read this. - It's the toner. 726 00:56:22,712 --> 00:56:25,272 - Have her re-fax it. - It's okay. 727 00:56:25,348 --> 00:56:28,249 - I can read it. It's okay. - No, fax it again. 728 00:56:28,318 --> 00:56:30,343 That says Barry Thomas. 729 00:56:30,420 --> 00:56:33,014 A friend of Chris' from high school. I know him. 730 00:56:33,089 --> 00:56:36,320 - That one is Will Blount. - You guys okay? 731 00:56:36,393 --> 00:56:37,587 It's okay. 732 00:56:37,660 --> 00:56:40,754 This one is Frank Rhodes. 733 00:56:41,064 --> 00:56:43,828 No. All the boxes go to Miami. 734 00:56:43,900 --> 00:56:47,996 So the last call they made was to American Airlines at 8 p.m. 735 00:56:48,071 --> 00:56:50,471 Hey. Got a surprise for you. 736 00:56:50,540 --> 00:56:53,532 Both of them already dead when somebody turned them into s'mores. 737 00:56:53,610 --> 00:56:55,339 - What? - Both of them? 738 00:56:55,445 --> 00:56:57,504 No sign of smoke in their lungs. 739 00:56:57,614 --> 00:57:00,014 If they'd been alive when that place went up, 740 00:57:00,049 --> 00:57:01,812 their lungs would look like mine. 741 00:57:03,219 --> 00:57:05,483 Alex, here are the cell phone records. 742 00:57:05,555 --> 00:57:06,544 Cell phone? 743 00:57:06,623 --> 00:57:09,387 They're on a different database than the land lines. 744 00:57:09,459 --> 00:57:11,324 "Town of Banyan Key." 745 00:57:12,295 --> 00:57:14,763 "1 2:34 a.m." 746 00:57:14,831 --> 00:57:18,028 305-555-01 99? 747 00:57:20,403 --> 00:57:23,201 What time did grandma say she saw that prowler? 748 00:57:23,273 --> 00:57:24,399 After "Leno." 749 00:57:24,507 --> 00:57:27,635 What time's "Leno" over? Like 1 2:00, 1 2:30? 750 00:57:27,744 --> 00:57:28,711 Hello? 751 00:57:28,812 --> 00:57:30,837 This might be our guy. 752 00:57:30,947 --> 00:57:33,006 How many phone calls do you get after midnight? 753 00:57:33,116 --> 00:57:34,708 Must be a bad connection. 754 00:57:34,784 --> 00:57:38,618 All right. 555-0199. 755 00:57:40,623 --> 00:57:42,090 Come on, come on. 756 00:57:53,703 --> 00:57:57,400 Yeah. Okay. Let me see if I can find the number for you. 757 00:58:00,443 --> 00:58:01,603 I don't knowwho it is. 758 00:58:02,846 --> 00:58:05,144 The Nextel subscriber you are trying to reach 759 00:58:05,215 --> 00:58:07,877 is outside the service area. Please try again later. 760 00:58:08,718 --> 00:58:11,050 No, I don't have it. 761 00:58:11,120 --> 00:58:13,588 Whoever it is works for the town of Banyan Key. 762 00:58:13,656 --> 00:58:15,817 How do we find out whose phone this is? 763 00:58:15,892 --> 00:58:18,759 - All right, I'll... - Just ask. 764 00:58:18,828 --> 00:58:20,796 Is there anybody even in Banyan Key? 765 00:58:21,865 --> 00:58:23,389 Yeah, I'll talk to you later. 766 00:58:27,237 --> 00:58:28,932 Hey, Alex? 767 00:58:29,005 --> 00:58:33,066 I'm sorry, I was drifting off there. What'd you say that number was? 768 00:58:33,176 --> 00:58:35,110 555-01 99. 769 00:58:35,178 --> 00:58:37,669 01 99? 770 00:58:37,780 --> 00:58:39,680 You're sure it's not 1 099? 771 00:58:39,749 --> 00:58:41,683 Chae, 01 99. 772 00:58:41,751 --> 00:58:45,517 01 99? That's weird. That's my cell phone number. 773 00:58:45,588 --> 00:58:47,283 Yours? 774 00:58:47,357 --> 00:58:49,325 - Yeah. - Aren't you County? 775 00:58:49,392 --> 00:58:52,953 I work part-time as a paramedic-- football games, school stuff. 776 00:58:53,029 --> 00:58:55,020 And you called him last night? 777 00:58:55,098 --> 00:58:57,066 I don't know. Did l...? 778 00:58:58,401 --> 00:59:00,665 Oh, Jesus, I did call him last night. 779 00:59:01,971 --> 00:59:03,598 I called him from the bar. 780 00:59:03,673 --> 00:59:06,665 I wanted to see if he wanted to have a couple of drinks. 781 00:59:06,743 --> 00:59:09,678 - You're friends with him? - I wouldn't say that. 782 00:59:09,746 --> 00:59:12,647 He's, like, my bottom-of-the-list guy 783 00:59:12,715 --> 00:59:15,206 when you've got to have somebody to drink with. 784 00:59:15,318 --> 00:59:18,014 I would have mentioned it. I totally forgot. 785 00:59:18,087 --> 00:59:20,681 You should have told me this at the scene, Chae. 786 00:59:20,757 --> 00:59:24,022 I'm sorry. I don't remember too much about last night. 787 00:59:24,093 --> 00:59:26,721 I had a fight with Barbara. I was in no good shape. 788 00:59:26,796 --> 00:59:28,991 Check with the bartender-- I closed the place, 789 00:59:29,065 --> 00:59:31,090 staggered home, passed out next to my wife. 790 00:59:31,167 --> 00:59:33,863 I didn't move until I got the call to show up at the scene. 791 00:59:35,905 --> 00:59:37,839 I need a statement. 792 00:59:37,941 --> 00:59:40,000 I'll give you a statement right now. 793 00:59:41,210 --> 00:59:42,939 What's the matter with you? 794 00:59:43,046 --> 00:59:45,947 You're like a love child of Barney Fife and Joe Friday. 795 00:59:46,683 --> 00:59:47,911 All right, a statement. 796 01:00:01,397 --> 01:00:04,059 - What was that about? - I was sleeping with her. 797 01:00:05,134 --> 01:00:06,328 Jesus. 798 01:00:06,402 --> 01:00:08,029 So you didn't... 799 01:00:08,104 --> 01:00:11,164 No, but it was all a plan, them coming back here. 800 01:00:11,274 --> 01:00:13,208 They set me up, planned the whole thing. 801 01:00:13,276 --> 01:00:15,244 What plan? What do you mean? 802 01:00:16,346 --> 01:00:18,814 I gave her the Scarcetti money. 803 01:00:18,881 --> 01:00:20,508 God! 804 01:00:20,583 --> 01:00:23,950 Would you have given it to me if I slept with you? 805 01:00:28,291 --> 01:00:30,919 - Any trace of the money? - None. 806 01:00:31,961 --> 01:00:33,952 I thought I had trouble with women. 807 01:00:34,030 --> 01:00:35,657 Maybe you should just tell her. 808 01:00:35,732 --> 01:00:37,393 - Who, Alex? - Yeah. Tell Alex. 809 01:00:37,467 --> 01:00:40,664 Are you out of your mind? Look what they've got on me. 810 01:00:40,737 --> 01:00:43,831 Motive--Ann Merai names me beneficiary on her insurance policy, 811 01:00:43,906 --> 01:00:45,498 and I was having an affair with her. 812 01:00:45,608 --> 01:00:47,576 Opportunity-- an eyewitness saw me 813 01:00:47,644 --> 01:00:49,908 outside their house the night it blew up. 814 01:00:49,979 --> 01:00:51,970 You want to hear some more? 815 01:00:52,081 --> 01:00:53,048 Alibi. 816 01:00:53,149 --> 01:00:54,707 Home, by myself. 817 01:00:54,784 --> 01:00:57,651 That good? At least you changed your cell phone number. 818 01:00:57,720 --> 01:00:59,881 Even if Alex wanted to believe me, 819 01:00:59,956 --> 01:01:02,686 there's so much evidence against me, she'd have to turn me in. 820 01:01:02,759 --> 01:01:04,488 You're right. 821 01:01:04,560 --> 01:01:06,858 That'd kill any chance of getting back together. 822 01:01:06,929 --> 01:01:08,089 What? 823 01:01:08,164 --> 01:01:10,632 She says, "Let's call the divorce off." 824 01:01:10,700 --> 01:01:14,659 What are you talking about? I'm looking at murder charges. 825 01:01:14,737 --> 01:01:17,365 The gal's a peach. I don't know what you were thinking. 826 01:01:17,440 --> 01:01:18,907 Never mind. Forget it. 827 01:01:20,243 --> 01:01:21,471 Can I do anything? 828 01:01:21,577 --> 01:01:23,841 You don't think obstruction of justice is enough? 829 01:01:23,913 --> 01:01:25,813 I'm on a roll. 830 01:01:26,716 --> 01:01:28,081 Chief Whitlock. 831 01:01:28,151 --> 01:01:29,709 They matched the prints on the pen. 832 01:01:29,786 --> 01:01:32,880 The guy's name is Paul Cabot. He's done time before. 833 01:01:32,955 --> 01:01:35,048 They got his prints from a criminal database. 834 01:01:35,124 --> 01:01:36,682 You got an address? 835 01:01:36,759 --> 01:01:40,718 Yeah. 36 ReefRoad, in Kendall. 836 01:02:08,891 --> 01:02:10,153 All right, come on. 837 01:02:11,828 --> 01:02:13,227 Hurry up. 838 01:02:26,109 --> 01:02:28,839 - You want a beer? - Nah, I'm okay. 839 01:03:05,314 --> 01:03:07,282 What tangled webs we weave... 840 01:03:07,350 --> 01:03:08,612 What you got? 841 01:03:08,684 --> 01:03:12,484 Your doctor worked at the hospital, but seems he was in my line of work. 842 01:03:12,555 --> 01:03:14,079 Son of a gun. 843 01:03:14,157 --> 01:03:15,784 Let's get out of here. 844 01:03:15,858 --> 01:03:18,156 - Let me get the beer. - Come on, let's go. 845 01:03:18,227 --> 01:03:19,717 I've got to get the beer. 846 01:03:19,796 --> 01:03:23,232 A beer in the hand is worth two in the fridge. 847 01:03:35,611 --> 01:03:36,635 What are you doing? 848 01:03:36,746 --> 01:03:40,546 Bottom of the ninth. Down by a lot of runs. 849 01:03:40,616 --> 01:03:43,517 I got about ten grand in the bank. 850 01:03:43,586 --> 01:03:46,487 Get you down to Costa Rica. You can scout out boats for us. 851 01:03:47,557 --> 01:03:49,149 You think I'm done? 852 01:03:50,593 --> 01:03:52,993 I appreciate the offer, but I'm not running. 853 01:03:53,062 --> 01:03:54,996 No. The idea was I drive you. 854 01:03:55,064 --> 01:03:59,000 Yeah, you can drive me. Drive me back to the station. 855 01:04:00,670 --> 01:04:02,228 - All right. - All right. 856 01:04:13,516 --> 01:04:15,643 Got your insurance company on the line. 857 01:04:15,718 --> 01:04:17,618 That policy number corresponds to 858 01:04:17,687 --> 01:04:20,155 a $1 million term life insurance policy 859 01:04:20,223 --> 01:04:21,815 for an Ann Merai Harrison. 860 01:04:21,891 --> 01:04:23,483 Any messages there for me? 861 01:04:24,560 --> 01:04:27,825 - Who's the beneficiary? - Just a moment here. 862 01:04:32,902 --> 01:04:37,669 Let's see. Looks like the beneficiary is listed as... 863 01:04:42,345 --> 01:04:44,336 ... Chris Harrison, her husband. 864 01:04:48,584 --> 01:04:50,814 Thank you. You've been really helpful. 865 01:04:50,887 --> 01:04:53,822 I'm sorry I couldn't be more-- Wait a minute. 866 01:04:53,890 --> 01:04:55,824 Wait a minute. I got a note here. 867 01:04:55,892 --> 01:05:01,956 The policy holder requested a form to change the beneficiary last week. 868 01:05:02,031 --> 01:05:03,999 So she changed it? 869 01:05:04,066 --> 01:05:06,728 If she did, it hasn't made it in the system yet. 870 01:05:06,802 --> 01:05:09,464 So what does that mean? Is that in the mail, or... 871 01:05:09,538 --> 01:05:11,768 It could be downstairs in our processing center. 872 01:05:11,841 --> 01:05:14,401 Waiting to be processed. Can you connect me? 873 01:05:14,510 --> 01:05:16,478 I think they're still out to lunch. 874 01:05:16,545 --> 01:05:19,207 All right, so call back in half an hour? 875 01:05:19,282 --> 01:05:20,613 Sure, why not? 876 01:05:20,683 --> 01:05:21,877 Thank you. 877 01:05:27,023 --> 01:05:28,320 This is Bill. 878 01:05:29,392 --> 01:05:32,452 - How you doing? - Good. What have you been up to? 879 01:05:33,729 --> 01:05:36,664 You've got no idea. Let me ask you a favor. 880 01:05:36,732 --> 01:05:42,432 I've got a Capital One credit card statement on a Paul Cabot. 881 01:05:42,505 --> 01:05:44,939 I need you to find out the last place he used his card. 882 01:05:45,041 --> 01:05:46,770 I got something for you. 883 01:05:46,876 --> 01:05:48,138 - C-A-B-O-T? - Yeah. 884 01:05:48,244 --> 01:05:50,644 - Can you hold? - Yeah. No problem. 885 01:05:50,713 --> 01:05:53,113 I found this under the seat of one of the Harrison's cars. 886 01:05:53,182 --> 01:05:57,414 It's a bank card receipt to a gas station used by a guy named Paul Cabot. 887 01:05:57,486 --> 01:05:59,818 Nice. Check the phone records. 888 01:05:59,889 --> 01:06:01,686 - Already on it. - Paul Cabot. 889 01:06:01,757 --> 01:06:04,954 Anybody know or ever heard of a Paul Cabot? 890 01:06:05,027 --> 01:06:07,723 Come on, people, wake up. 891 01:06:07,797 --> 01:06:09,890 Yes? No? 892 01:06:09,966 --> 01:06:11,058 No. 893 01:06:11,133 --> 01:06:12,430 Paul Cabot? 894 01:06:12,501 --> 01:06:14,901 Frank, call the bank, see what they've got. 895 01:06:14,971 --> 01:06:18,270 No records of any incoming or outgoing calls to a Paul Cabot. 896 01:06:18,341 --> 01:06:21,777 Check every restaurant, gas station... 897 01:06:21,844 --> 01:06:23,744 - Yeah? - I've got something. 898 01:06:23,813 --> 01:06:27,010 If this guy took a piss and paid for it, I want to know. 899 01:06:27,083 --> 01:06:30,314 He's got a reservation at the Costa Coral Hotel. 900 01:06:30,386 --> 01:06:33,355 - There's a hold on it now? - Checked in yesterday. 901 01:06:33,422 --> 01:06:35,481 - Costa Coral Hotel. - You know where it is? 902 01:06:35,558 --> 01:06:37,492 - Yeah. On Atlantic Avenue. - Yeah. 903 01:06:37,560 --> 01:06:39,824 You're a lifesaver. 904 01:06:50,539 --> 01:06:52,063 - Chief Whitlock? - Yeah. 905 01:06:52,174 --> 01:06:53,903 Agent White. This is Agent Fetzer. 906 01:06:54,010 --> 01:06:56,103 We're here to pick up the Scarcetti money. 907 01:06:56,212 --> 01:07:00,148 Agent Stark said to send the money to his office. 908 01:07:00,249 --> 01:07:02,012 My guy left five minutes ago. 909 01:07:02,084 --> 01:07:05,349 - He told you we'd pick it up. - He said send it to his office. 910 01:07:05,421 --> 01:07:07,480 He told you to send the money to the office? 911 01:07:07,556 --> 01:07:08,750 He'll tell you. 912 01:07:08,824 --> 01:07:10,815 - Let me talk to him. - He wants to talk to you. 913 01:07:13,362 --> 01:07:16,957 What the hell is your problem? I told you to get that money ready, 914 01:07:17,033 --> 01:07:18,933 - that I was sending agents-- - You said-- 915 01:07:19,001 --> 01:07:21,196 What are you, a parrot, telling me what I said? 916 01:07:21,270 --> 01:07:22,601 I know what I said. 917 01:07:22,671 --> 01:07:25,469 No, I'm not a parrot. I know what you said. 918 01:07:25,574 --> 01:07:27,371 Then where the hell is the money? 919 01:07:27,476 --> 01:07:31,708 If you shut up for five minutes, I can tell you where the money is. 920 01:07:32,915 --> 01:07:35,349 I sent the money to your office. My guy just left. 921 01:07:35,418 --> 01:07:37,443 He should be up there in about an hour. 922 01:07:37,520 --> 01:07:40,546 If you have a problem with that after I hang up in ten seconds, 923 01:07:40,623 --> 01:07:43,148 call your partners at the lRS, tell them to audit me. 924 01:07:43,225 --> 01:07:46,456 - You little bastard! - Agent Stark. 925 01:07:46,529 --> 01:07:47,826 What? What? 926 01:07:47,897 --> 01:07:50,229 - I meant five seconds. - Damn it, Chief! 927 01:07:50,299 --> 01:07:52,859 Sorry, I can't hear you. You're breaking up. 928 01:07:52,935 --> 01:07:55,802 Can you hear me? 929 01:07:55,871 --> 01:07:57,702 Sorry about your phone. 930 01:07:57,773 --> 01:07:59,263 Can you hear me now? 931 01:08:04,713 --> 01:08:07,181 Costa Coral Hotel. Good aftemoon. 932 01:08:07,249 --> 01:08:11,208 I just checked in to your hotel. I'm trying to access my voice mail. 933 01:08:11,287 --> 01:08:13,346 - You're not in your room. - I'm on my cell phone. 934 01:08:13,422 --> 01:08:14,889 Okay, that's no problem. 935 01:08:14,957 --> 01:08:17,858 - Can you help me? - Sure. What's your room number? 936 01:08:17,927 --> 01:08:20,259 I don't remember. I just checked in. 937 01:08:20,329 --> 01:08:22,024 - What's your name? - Paul Cabot. 938 01:08:22,098 --> 01:08:23,087 Please hold. 939 01:08:24,433 --> 01:08:27,732 - You're in room 71 5. - 7 1 5. Okay, thank you. 940 01:08:27,803 --> 01:08:29,327 To access your voice mail... 941 01:08:29,405 --> 01:08:32,602 Alex, we got a Paul Cabot at a Costa Coral Hotel in Miami. 942 01:08:32,708 --> 01:08:34,198 It's on Atlantic. 943 01:09:04,573 --> 01:09:07,667 - He's supposed to be here already. - These people work slow. 944 01:09:07,776 --> 01:09:09,869 - Did you get those things? - Yeah. You got a TV? 945 01:09:09,979 --> 01:09:11,310 Watch pay-per-view. 946 01:09:11,380 --> 01:09:14,816 Forget pay-per-view. You got your wife under control? 947 01:09:14,917 --> 01:09:16,817 Is she cool? She's not gonna... 948 01:09:16,886 --> 01:09:19,946 She's not talking to nobody. She's not going nowhere. 949 01:09:20,022 --> 01:09:22,081 She's got too much to lose. 950 01:09:22,158 --> 01:09:23,557 All right. 951 01:09:23,626 --> 01:09:26,288 Damn, man. You take a terrible picture. 952 01:09:26,362 --> 01:09:28,762 Get yourself over here. We've gotta get out of town. 953 01:09:28,831 --> 01:09:30,025 Right. 954 01:09:31,033 --> 01:09:32,796 Excuse me. How you doing? 955 01:09:32,868 --> 01:09:38,101 I left my key up in my room. A knucklehead. 71 5. It's Cabot. 956 01:09:38,174 --> 01:09:40,233 Paul Cabot, 71 5. 957 01:09:40,342 --> 01:09:42,276 Happens all the time, Mr. Cabot. 958 01:09:42,344 --> 01:09:43,971 Thank you. 959 01:10:15,477 --> 01:10:16,637 Paul? 960 01:10:20,983 --> 01:10:22,746 Paul Cabot, it's the police. 961 01:12:44,526 --> 01:12:48,257 403, request for driver's license info... 962 01:12:59,441 --> 01:13:00,840 - There's somebody up there! - What? 963 01:13:00,943 --> 01:13:04,709 There's somebody up there! Oh, my God! 964 01:13:10,486 --> 01:13:12,010 Where? 965 01:14:27,229 --> 01:14:28,719 See you, Mr. Cabot. 966 01:14:46,482 --> 01:14:48,712 Do you have a Paul Cabot registered here? 967 01:14:48,784 --> 01:14:49,944 Yeah. 968 01:14:50,018 --> 01:14:52,418 Someone was pushed off the seventh-floor balcony! 969 01:14:52,488 --> 01:14:54,080 How do you know he was pushed? 970 01:14:54,156 --> 01:14:56,852 A man was seen climbing back into his room. 971 01:14:56,925 --> 01:15:00,258 - Calm down, relax. - Which side of the building was it? 972 01:15:00,329 --> 01:15:03,162 That's the guy! That's him! That's Cabot! 973 01:15:28,824 --> 01:15:30,689 I'll take four. You go upstairs. 974 01:16:00,222 --> 01:16:02,486 - Stop! - Jesus! 975 01:16:02,558 --> 01:16:03,991 Mathias? 976 01:16:04,927 --> 01:16:06,189 I pulled in right after you. 977 01:16:06,261 --> 01:16:08,354 - Did he come down? - Nobody came past me. 978 01:16:08,430 --> 01:16:11,297 - I'll meet you in the lobby. - In the lobby. 979 01:16:24,313 --> 01:16:27,840 Get these people out of here. I'm gonna shut down the elevators. 980 01:16:30,986 --> 01:16:32,613 It's him! 981 01:16:45,233 --> 01:16:49,363 Police officer. Upstairs! I'll cover the back! 982 01:16:56,945 --> 01:16:59,937 - You got the money? - Yeah, I got the money. 983 01:17:00,015 --> 01:17:02,575 - Where'd you stash it? - Right behind the seat. 984 01:17:03,285 --> 01:17:05,515 Flight number 601, non-stop to San Jose. 985 01:17:05,587 --> 01:17:08,715 I'm not flying to Costa Rica. Get off the phone. 986 01:17:08,790 --> 01:17:12,157 - I gotta go. - I'll swing by your house... 987 01:17:16,064 --> 01:17:18,897 - Your new girl? - No. 988 01:17:19,668 --> 01:17:22,102 Weren't we supposed to meet in the lobby? 989 01:17:22,170 --> 01:17:26,231 I just had to get my cell out of the car, make a call... 990 01:17:27,309 --> 01:17:30,745 ...to the office, you know, checking on a lead. 991 01:17:31,580 --> 01:17:33,946 - Let's go back upstairs. - My boys are on it. 992 01:17:36,618 --> 01:17:39,178 Why don't we go have a talk? 993 01:17:40,322 --> 01:17:41,482 Sure. 994 01:17:54,970 --> 01:18:00,374 You got something you want to tell me or need to tell me? 995 01:18:00,475 --> 01:18:01,942 What do you mean? 996 01:18:03,111 --> 01:18:08,708 Something that I ought to know, but that you might not want to say. 997 01:18:11,787 --> 01:18:14,051 Congratulations on making detective. 998 01:18:14,723 --> 01:18:17,351 I'm proud of you. I never said it, but I am. 999 01:18:17,426 --> 01:18:20,361 I know you are. You don't have to say it. 1000 01:18:21,396 --> 01:18:23,421 That's not what I'm talking about. 1001 01:18:25,434 --> 01:18:27,629 How'd you get to the hotel so fast? 1002 01:18:28,770 --> 01:18:30,499 I heard it on the radio. 1003 01:18:33,442 --> 01:18:35,842 So, nothing else you want to say? 1004 01:18:35,911 --> 01:18:38,937 I'm gonna sign those divorce papers. 1005 01:18:39,047 --> 01:18:43,040 - I'm not talking-- - I'll get to it. I just haven't... 1006 01:18:43,151 --> 01:18:45,483 - Believe me, I'll sign 'em. - It's cool. 1007 01:18:45,554 --> 01:18:47,419 We're in no hurry. 1008 01:18:48,256 --> 01:18:49,814 Are we? 1009 01:18:49,891 --> 01:18:51,620 I'm not. 1010 01:18:53,762 --> 01:18:55,855 You knowwhat this place reminds me of? 1011 01:18:56,732 --> 01:18:59,166 When we first started going out. 1012 01:18:59,234 --> 01:19:02,601 Remember when we used to talk on the phone for hours? 1013 01:19:02,671 --> 01:19:05,504 And you had this thing. 1014 01:19:05,607 --> 01:19:10,135 You'd say, "Well, I guess that's everything." 1015 01:19:10,245 --> 01:19:14,011 And you'd hang up on me. And then you'd call right back. 1016 01:19:14,616 --> 01:19:16,243 That's right. 1017 01:19:16,318 --> 01:19:18,411 What would you say? 1018 01:19:19,020 --> 01:19:20,510 That I love you... 1019 01:19:22,090 --> 01:19:23,557 ...very much. 1020 01:19:28,063 --> 01:19:29,724 I liked that. 1021 01:19:49,017 --> 01:19:50,143 Come here. 1022 01:19:50,218 --> 01:19:52,652 Come here, you have something in your hair. 1023 01:20:55,150 --> 01:20:56,947 Chief... 1024 01:20:57,018 --> 01:21:00,317 These are from Agent Stark. He sounded kind of pissed. 1025 01:21:00,388 --> 01:21:01,946 See you tomorrow, okay? 1026 01:21:02,023 --> 01:21:04,116 Detective, the hotel called. 1027 01:21:04,192 --> 01:21:06,752 The clerk's on his way from the hospital. 1028 01:21:06,828 --> 01:21:08,056 Detective? 1029 01:21:08,129 --> 01:21:11,826 Call the insurance company, see if they found out who the beneficiary is yet. 1030 01:21:11,900 --> 01:21:13,959 You got it. 1031 01:21:33,221 --> 01:21:35,382 - City Hall. - Hi. Accounting, please. 1032 01:21:35,457 --> 01:21:37,687 Sure, let me get that number for you. 1033 01:21:37,759 --> 01:21:40,853 I'm sorry, they've gone home for the day. 1034 01:21:40,929 --> 01:21:43,625 - Of course they have. Thank you. - You're welcome. 1035 01:21:44,466 --> 01:21:48,266 Alex, did Cabot make any phone calls from his hotel? 1036 01:21:48,336 --> 01:21:49,928 We're waiting on them. 1037 01:21:50,005 --> 01:21:51,563 Okay. 1038 01:21:52,974 --> 01:21:55,602 Chief, the hotel called. They left a message. 1039 01:21:56,845 --> 01:22:00,110 The clerk left half an hour ago. He should be here any minute. 1040 01:22:02,951 --> 01:22:04,316 Great. 1041 01:22:19,401 --> 01:22:20,925 Whitlock. 1042 01:22:24,439 --> 01:22:26,134 - Hello? - Matt... 1043 01:22:27,876 --> 01:22:31,141 Matt, I'm so sorry. I'm so sorry. 1044 01:22:31,212 --> 01:22:33,237 I'm so sorry. 1045 01:22:33,348 --> 01:22:35,908 It was never... 1046 01:22:35,984 --> 01:22:37,645 This is a surprise. 1047 01:22:37,719 --> 01:22:42,656 There's so much I have to tell you. 1048 01:22:42,724 --> 01:22:44,988 I need to... 1049 01:22:45,493 --> 01:22:48,018 You got a lot of people worried about you, Ann. 1050 01:22:48,096 --> 01:22:49,222 I know. 1051 01:22:49,297 --> 01:22:51,356 We all had the funny idea that you were dead. 1052 01:22:53,068 --> 01:22:55,832 I'm sorry, Matt. I'm so sorry. 1053 01:22:55,904 --> 01:22:58,464 - I'm so sorry. - Where's Chris? 1054 01:22:58,540 --> 01:23:01,532 Oh, God, I've lied to you so much. 1055 01:23:01,643 --> 01:23:03,235 He forced me to do this. 1056 01:23:03,345 --> 01:23:07,645 He and his friend Paul found out about the Scarcetti thing. 1057 01:23:07,716 --> 01:23:09,684 They stole bodies from the morgue. 1058 01:23:09,751 --> 01:23:13,016 - You switched the dental records. - I had to. 1059 01:23:13,088 --> 01:23:17,218 I had to. They said they'd kill me. 1060 01:23:17,926 --> 01:23:19,826 See, Paul was a criminal, Matt. 1061 01:23:19,894 --> 01:23:22,522 - He was? - Yes. 1062 01:23:22,597 --> 01:23:24,588 He was killed today. 1063 01:23:25,834 --> 01:23:28,098 They made me do this. 1064 01:23:29,371 --> 01:23:32,306 Now it looks like you and I faked my death 1065 01:23:32,374 --> 01:23:34,842 to collect on the insurance policy. 1066 01:23:37,912 --> 01:23:40,176 So what do you want me to do? 1067 01:23:40,248 --> 01:23:42,182 I don't want to have to face them 1068 01:23:42,250 --> 01:23:44,684 and have to answer questions about this. 1069 01:23:44,753 --> 01:23:48,052 I gotta get out of town, but I don't know where to go. 1070 01:23:48,123 --> 01:23:50,990 And I need money. 1071 01:23:51,726 --> 01:23:53,557 So where's Chris? 1072 01:23:55,430 --> 01:23:58,866 You're right. I should have come to you earlier. 1073 01:23:58,933 --> 01:24:00,332 He's there, isn't he? 1074 01:24:00,402 --> 01:24:01,892 Yes. 1075 01:24:05,106 --> 01:24:07,267 I would have contacted you earlier, 1076 01:24:07,375 --> 01:24:09,502 but I knew you would think it was another trick. 1077 01:24:09,611 --> 01:24:12,739 I don't blame you. He beat me up and... 1078 01:24:14,849 --> 01:24:17,215 - Matt? - Yeah. 1079 01:24:18,720 --> 01:24:21,211 He beat me up and... 1080 01:24:21,956 --> 01:24:25,153 - See, Paul had the money-- - I have the money. 1081 01:24:26,928 --> 01:24:31,092 No, I don't want to involve you in any more of this. 1082 01:24:31,166 --> 01:24:32,690 Where are you? 1083 01:24:32,767 --> 01:24:35,827 I'm here at the old boat. 1084 01:24:35,904 --> 01:24:37,394 Stay there. I'll meet you. 1085 01:24:46,381 --> 01:24:50,408 I've interviewed her twice already, and it does match up. 1086 01:25:14,109 --> 01:25:17,408 - Neil, Detective Diaz-Whitlock. - Hi. 1087 01:25:17,479 --> 01:25:19,913 - Ouch. How you feeling? - I'm okay. 1088 01:25:19,981 --> 01:25:22,245 You're up for answering a few questions? Yeah? 1089 01:25:22,317 --> 01:25:24,877 You need anything else? This way. 1090 01:25:31,025 --> 01:25:33,892 All right, take a seat to your left. 1091 01:25:34,496 --> 01:25:36,088 Here you go. 1092 01:25:36,164 --> 01:25:39,395 - Where's Chief Whitlock? - I don't know. Bathroom, maybe. 1093 01:25:39,467 --> 01:25:42,493 Alex, insurance company, line two. 1094 01:25:42,570 --> 01:25:43,935 Detective Diaz-Whitlock. 1095 01:25:44,005 --> 01:25:47,771 Detective, I got your beneficiary. It's a Mathias Lee Whitlock. 1096 01:25:49,077 --> 01:25:50,544 Thank you. 1097 01:26:24,946 --> 01:26:28,643 Agent Stark, DEA. I'm looking for Chief Whitlock. 1098 01:26:41,596 --> 01:26:44,258 - How much was it? - 485,000. 1099 01:26:45,366 --> 01:26:47,527 Did he arrange to have it picked up or dropped off? 1100 01:26:47,602 --> 01:26:51,094 He told my agents he was sending it to my office. Nobody showed. 1101 01:26:51,172 --> 01:26:52,867 I'm sure it was just miscommunication. 1102 01:30:23,618 --> 01:30:25,643 That's a.38, Chris. 1103 01:30:27,321 --> 01:30:29,118 Only six shots. 1104 01:30:50,445 --> 01:30:52,913 Give me the gun. Give me the gun! 1105 01:31:21,275 --> 01:31:23,004 He's gone. 1106 01:31:28,716 --> 01:31:30,183 You all right? 1107 01:31:32,920 --> 01:31:34,581 Give me the gun. 1108 01:31:34,655 --> 01:31:36,179 Wait a minute. 1109 01:31:37,725 --> 01:31:41,092 You said he beat you up. It was self-defense. 1110 01:31:41,162 --> 01:31:44,188 No jury would convict you. Just put the gun down. 1111 01:31:44,265 --> 01:31:46,859 You think Chris did this to my face? 1112 01:31:51,138 --> 01:31:54,437 I think you should put your gun on the floor. 1113 01:31:55,576 --> 01:31:57,168 What? 1114 01:31:57,278 --> 01:32:01,715 Put it down. I didn't think I could do this, but I will. 1115 01:32:06,721 --> 01:32:08,655 You set this up. 1116 01:32:08,723 --> 01:32:11,556 - Put your gun on the floor. - Are you sure? 1117 01:32:19,567 --> 01:32:21,364 Don't do this. 1118 01:32:22,937 --> 01:32:24,404 Where's the money? 1119 01:32:24,472 --> 01:32:26,531 Come on. Jesus! 1120 01:32:48,663 --> 01:32:50,187 So you... 1121 01:32:51,332 --> 01:32:54,062 We didn't mean anything to each other? 1122 01:32:54,835 --> 01:32:56,996 - It's not important. - That's not important now. 1123 01:32:57,071 --> 01:33:00,041 - It was just all an act? - Where's the money? 1124 01:33:00,041 --> 01:33:03,568 Look me in the eye and tell me you didn't mean any of it. 1125 01:33:03,678 --> 01:33:06,238 Some of it! Don't try to confuse me! 1126 01:33:06,347 --> 01:33:09,578 - I don't have any choice now. - You don't have to do this. 1127 01:33:09,650 --> 01:33:11,982 I've known you all your life. You're not a criminal. 1128 01:33:12,053 --> 01:33:14,715 - You know I know you-- - Stop! 1129 01:33:24,632 --> 01:33:26,065 What?! 1130 01:33:27,168 --> 01:33:30,535 Okay. All right, high-school sweetheart. 1131 01:33:30,605 --> 01:33:33,403 You think I'm playing? I'm not playing. 1132 01:33:34,609 --> 01:33:35,906 Damn! 1133 01:33:36,010 --> 01:33:39,275 - I was aiming for your arm. - Well, you missed! 1134 01:33:39,347 --> 01:33:41,076 - Where is it? - Outside the door. 1135 01:33:41,148 --> 01:33:43,742 - Show me! - All right. 1136 01:33:43,818 --> 01:33:46,912 Just calm down. Just wait a minute. 1137 01:33:46,988 --> 01:33:51,448 Just wait. Don't shoot me. I'm just gonna reach for it. 1138 01:33:51,525 --> 01:33:52,856 Show me! 1139 01:33:54,328 --> 01:33:56,387 - Here it is. - Put it down. 1140 01:33:57,598 --> 01:34:00,226 - Wait, don't shoot me. - I'm sorry. I'm so sorry. 1141 01:34:00,301 --> 01:34:03,896 I'm the one that got you the money. I'm trying to save your life. 1142 01:34:09,176 --> 01:34:13,772 It wasn't all an act. I can't live broke. Life ain't shit when you're broke. 1143 01:34:15,483 --> 01:34:17,417 - Shit! - Wait! 1144 01:34:17,485 --> 01:34:19,680 Wait, no! 1145 01:34:30,898 --> 01:34:32,365 Oh, my God. 1146 01:34:35,403 --> 01:34:38,634 - Anyone else up here? - No. 1147 01:34:49,950 --> 01:34:51,417 How'd you find me? 1148 01:35:00,327 --> 01:35:03,125 - Are you hit? - No, I'm okay. 1149 01:35:03,197 --> 01:35:04,687 I'm all right. 1150 01:35:10,838 --> 01:35:14,399 It's Alex. Get me an ambulance and a med examiner. 1151 01:35:14,508 --> 01:35:18,877 No, I'm fine. I'm at the end of Runyon Road on the dock. 1152 01:35:18,946 --> 01:35:20,277 Hurry. 1153 01:35:23,951 --> 01:35:25,441 Did you kill Paul Cabot? 1154 01:35:27,621 --> 01:35:28,849 No... 1155 01:35:28,923 --> 01:35:31,949 It was self-defense. He was attacking me. 1156 01:35:32,026 --> 01:35:33,857 I was trying to get the money back. 1157 01:35:33,928 --> 01:35:36,863 You were just gonna hand the money back? 1158 01:35:37,898 --> 01:35:42,858 - That's what I was trying to do. - Then what's that over there? 1159 01:36:28,682 --> 01:36:29,876 What do you got? 1160 01:36:29,950 --> 01:36:32,510 Chris and Ann Harrison's bodies are upstairs. 1161 01:36:32,586 --> 01:36:33,917 The real ones. 1162 01:36:35,055 --> 01:36:36,955 They were both working for Cabot. 1163 01:36:37,024 --> 01:36:40,755 Chief found out they were here and took care of business, right? 1164 01:36:42,329 --> 01:36:43,455 Right. 1165 01:36:43,531 --> 01:36:45,999 - Let's move. - Good job. 1166 01:36:46,066 --> 01:36:47,761 Thank you. 1167 01:36:51,806 --> 01:36:53,398 Thank you very much. 1168 01:36:55,810 --> 01:36:58,040 Your guy never showed up, Whitlock. 1169 01:36:59,079 --> 01:37:00,979 Agent Stark? 1170 01:37:01,048 --> 01:37:02,208 Yeah. 1171 01:37:03,350 --> 01:37:05,409 I don't care if you're injured or not. 1172 01:37:05,486 --> 01:37:09,923 I want that evidence money, or you're gonna be looking at a case-- 1173 01:37:09,990 --> 01:37:13,448 Where the hell is Southeast 63rd Street in Miami? 1174 01:37:13,527 --> 01:37:17,486 53rd Street. I told you 53rd Street, not 63rd. 1175 01:37:17,565 --> 01:37:18,930 - No, you did not. - Yes, I did. 1176 01:37:18,999 --> 01:37:20,728 I said Southeast 53rd-- 1177 01:37:20,801 --> 01:37:22,701 You said, "Those assholes in the DEA 1178 01:37:22,770 --> 01:37:25,568 are at 8400 Southeast 63rd Street." 1179 01:37:25,639 --> 01:37:27,300 I didn't. I'm very sorry. 1180 01:37:27,408 --> 01:37:29,842 What I said was, "Those assholes from the DEA 1181 01:37:29,910 --> 01:37:33,778 are at 8400 Southeast 53rd." 1182 01:37:33,848 --> 01:37:35,941 - 63rd. - Never mind. 1183 01:37:36,016 --> 01:37:38,416 Just give them the money. Give them the money. 1184 01:37:40,020 --> 01:37:43,751 You don't have to count it. It's all there. Have a safe ride home. 1185 01:37:47,127 --> 01:37:49,061 - Come on. - Assholes. 1186 01:37:51,432 --> 01:37:54,492 - It is all there, right? - Most of it. 1187 01:37:54,568 --> 01:37:56,866 It's all there. 1188 01:37:58,072 --> 01:38:00,734 That's a pretty good one. Nice touch. 1189 01:38:00,841 --> 01:38:02,138 A little over the top. 1190 01:38:02,243 --> 01:38:03,505 - Which part? - Your part. 1191 01:38:03,611 --> 01:38:06,171 You're the one that came in here screaming. 1192 01:38:06,280 --> 01:38:07,679 What happened to you, man? 1193 01:38:07,748 --> 01:38:10,717 Just never leave your wife. That's what happened to me. 1194 01:38:12,119 --> 01:38:13,484 I'd take the bullet. 1195 01:38:14,488 --> 01:38:19,187 Be careful there. It's a classic. That grille work comes from France. 1196 01:38:20,728 --> 01:38:23,788 - How you feeling? Excuse us. - Yes, ma'am. 1197 01:38:24,932 --> 01:38:26,422 Did you love her? 1198 01:38:28,602 --> 01:38:29,899 No. 1199 01:38:31,405 --> 01:38:33,703 Why would you do this, then? 1200 01:38:35,442 --> 01:38:36,739 Because I'm... 1201 01:38:38,812 --> 01:38:41,975 Because I'm stupid. Because... 1202 01:38:42,049 --> 01:38:46,543 I thought I was doing the right thing, trying to help her, but it's no excuse. 1203 01:38:46,620 --> 01:38:52,718 Sometimes people, you know, do stupid things. 1204 01:38:54,762 --> 01:38:57,788 Especially when they're still in love. 1205 01:39:07,808 --> 01:39:09,275 Thank you. 1206 01:39:09,343 --> 01:39:10,469 Let's go. 1207 01:40:06,867 --> 01:40:08,858 How you doing? I thought you were Chae. 1208 01:40:08,936 --> 01:40:10,801 He called all worked up about something. 1209 01:40:12,106 --> 01:40:13,596 Okay. 1210 01:40:13,674 --> 01:40:16,609 - You want to sit down? - Yeah. 1211 01:40:26,887 --> 01:40:28,878 - How you doing? - Good. 1212 01:40:28,956 --> 01:40:31,322 - I asked that already? - Yes. I said I was good. 1213 01:40:31,392 --> 01:40:33,883 - You want a beer? - Yes. 1214 01:40:35,329 --> 01:40:39,197 I don't have any left. You can share mine, though. 1215 01:40:41,335 --> 01:40:43,667 So what brings you out this way? 1216 01:40:43,737 --> 01:40:46,501 I just needed to move the rest of my stuff. 1217 01:40:48,442 --> 01:40:50,706 That's cool, I guess. 1218 01:40:52,279 --> 01:40:53,803 The house is a mess. 1219 01:40:55,049 --> 01:40:57,745 This came for you at the station. 1220 01:40:59,386 --> 01:41:02,048 You opened it? You opened my mail? 1221 01:41:02,122 --> 01:41:04,647 - Why you always opening my mail? - Just read it. 1222 01:41:05,225 --> 01:41:07,125 They just want you to fill out the forms. 1223 01:41:07,194 --> 01:41:09,059 "To claim amount payable to the beneficiary 1224 01:41:09,129 --> 01:41:11,529 for the sum of $1 million." 1225 01:41:12,332 --> 01:41:15,893 - What? - We're rich. 1226 01:41:15,969 --> 01:41:18,403 We're rich. How about that? 1227 01:41:18,472 --> 01:41:20,770 - $1 million. - Easy, Chae. 1228 01:41:20,874 --> 01:41:24,366 - He can't take that money. - I can't take the money? 1229 01:41:24,478 --> 01:41:27,675 - Why not? - It's a conflict of interest. 1230 01:41:27,748 --> 01:41:31,149 - He's the legal beneficiary. - I am the legal beneficiary. 1231 01:41:31,218 --> 01:41:33,413 And he's one of the arresting officers. 1232 01:41:33,487 --> 01:41:36,115 What the hell's that got to do with anything? 1233 01:41:36,190 --> 01:41:39,284 Tell him how much trouble you can get in. 1234 01:41:39,359 --> 01:41:43,386 It's a million bucks! It's the chance of a lifetime! No! 1235 01:41:44,698 --> 01:41:47,929 As his wife, I'm telling you he's not taking that money. 1236 01:41:49,036 --> 01:41:51,402 - As my wife? - As your wife. 1237 01:41:52,606 --> 01:41:54,096 Come on. 1238 01:41:54,775 --> 01:41:56,834 Come on, don't fall for that. 1239 01:41:56,944 --> 01:41:59,970 - What do you mean, as my wife? - As your wife. 1240 01:42:00,047 --> 01:42:02,982 You said you came to move your stuff. 1241 01:42:03,083 --> 01:42:05,313 I'm moving back in. 1242 01:42:05,385 --> 01:42:08,218 This is great. Congratulations. It's kind of fortuitous. 1243 01:42:08,288 --> 01:42:10,119 - You serious? - Yeah. 1244 01:42:10,190 --> 01:42:11,953 Are you gonna behave? 1245 01:42:12,025 --> 01:42:14,789 I'm actually afraid to leave you by yourself. 1246 01:42:14,862 --> 01:42:17,296 You won the sweepstakes, man. 1247 01:42:18,298 --> 01:42:21,062 You can do this later. It's a million bucks. 1248 01:42:21,135 --> 01:42:22,932 Let's not lose focus. 1249 01:42:23,003 --> 01:42:27,064 You know, a honeymoon fund, a nursery wing for the... 1250 01:42:27,975 --> 01:42:32,344 This is the golden pot at the end of the storm thing! 1251 01:42:34,047 --> 01:42:36,641 Just sign it before you go in, huh? 1252 01:42:38,218 --> 01:42:39,845 I'm not gonna let you do this to yourself. 1253 01:42:39,920 --> 01:42:42,480 I'm gonna be sitting out here when you're finished. 1254 01:42:42,556 --> 01:42:45,582 I can wait three minutes. I'm a patient man. 1255 01:42:45,659 --> 01:42:47,593 I am a patient man. 1256 01:42:47,661 --> 01:42:49,492 Come on!