1 00:01:39,920 --> 00:01:43,280 Ik heb het allemaal opgeschreven: 4,222 vierkante meter, vier verdiepingen. Perfect. 2 00:01:43,280 --> 00:01:46,000 Binnenplaats achteraan, een naar het zuiden gerichte tuin. Perfect. 3 00:01:46,000 --> 00:01:49,440 - Zullen we op de autoservice wachten ? - Nee, we zouden uren in de file staan. 4 00:01:49,440 --> 00:01:52,080 - Is dat het registratie papier ? - Er is er geen. 5 00:01:52,080 --> 00:01:54,560 Ik hoorde er deze morgen van. Het zal snel weg zijn. 6 00:01:54,560 --> 00:01:58,440 - Hoeveel nog ? - Geen. Je weet dat de markt gespannen staat. 7 00:01:58,440 --> 00:02:02,760 - Sarah, moet je dat ding hier rondrijden ? - Mam, we zijn op 't straat. 8 00:02:02,760 --> 00:02:07,280 Evan ! 9 00:02:07,280 --> 00:02:10,480 Een dag zal je leren mensen hun tijd te respecteren, Lydia. 10 00:02:10,480 --> 00:02:14,880 Je zal je realiseren dat de wereld niet stopt en terug draait zoals jij het wil. 11 00:02:14,880 --> 00:02:16,240 Het spijt me zo. 12 00:02:16,240 --> 00:02:19,080 Ik ontmoet Arthur Digby Laurence binnen 26 minuten... 13 00:02:19,080 --> 00:02:22,520 ... en als jij denkt dat hij het soort man is die het verdraagt dat je te laat komt... 14 00:02:22,520 --> 00:02:24,520 ... heb je het zeer verkeerd voor. 15 00:02:24,520 --> 00:02:27,040 Je bent een engel om op ons te wachten. 16 00:02:27,040 --> 00:02:30,280 - Dank u. - Hallo. 17 00:02:30,280 --> 00:02:35,640 Het is een soort tussen stadshuis en een bruine steen. 18 00:02:35,640 --> 00:02:37,280 Wij noemen het een "stadssteen". 19 00:02:37,280 --> 00:02:41,880 Gebouwd in 1879, dit is het midden van het huis, de woonkamer verdieping. 20 00:02:41,880 --> 00:02:46,000 Hier is de huiskamer. De formele eetkamer aan de achterkant. 21 00:02:46,000 --> 00:02:48,680 De dagelijkse eetkamer is op de keuken verdieping... 22 00:02:48,680 --> 00:02:52,720 ... die gerenoveerd werd in '94 met alle verwachte voorzieningen. 23 00:02:52,720 --> 00:02:55,120 Sarah. 24 00:02:55,120 --> 00:02:59,600 Er zijn twee verdiepingen slaapkamers boven. 25 00:02:59,600 --> 00:03:01,520 Min God, het is groots. 26 00:03:01,520 --> 00:03:05,200 hé, kind. Geen scooter. 27 00:03:05,200 --> 00:03:11,920 Ik moet je niet vertellen dat deze omvang van leefruimte niet veel voorkomt in Manhattan. 28 00:03:11,920 --> 00:03:14,600 Er is een tuin. Soort van. 29 00:03:14,600 --> 00:03:18,160 Het is er een beetje een rommel, maar langs de andere kant, 21-voet breed, 53 diep. 30 00:03:18,160 --> 00:03:21,080 Het laat een expansieve tuin toe. 31 00:03:21,080 --> 00:03:24,280 Werkende lift. 32 00:03:24,280 --> 00:03:27,160 De vorige eigenaar was gehandicapt de laatste jaren van zijn leven. 33 00:03:27,160 --> 00:03:28,720 Hoogst uitzonderlijk, de lift. 34 00:03:28,720 --> 00:03:31,080 Je zal dit niet vinden in 90 percent van bruinstenen. 35 00:03:31,080 --> 00:03:35,760 Misschien is het een prijs-stijger, maar we verwachten enorme belangstelling. 36 00:03:35,760 --> 00:03:38,600 Het is een zeer emotioneel onroerend goed. 37 00:03:38,600 --> 00:03:44,400 Zullen we de rest bekijken ? 38 00:03:44,400 --> 00:03:46,840 Je zou onmiddellijk een bod moeten doen. 39 00:03:46,840 --> 00:03:48,240 Mag ik het eerst bekijken ? 40 00:03:48,240 --> 00:03:51,640 Er is niets anders zoals dit op de markt momenteel. 41 00:03:51,640 --> 00:03:54,160 Je kan niet verhuizen van Greenwich naar de boven West Kant... 42 00:03:54,160 --> 00:03:57,960 ... en nog verwachten een huis te hebben, een tuin een hond en een kat, maar hier is het. 43 00:03:57,960 --> 00:04:00,760 Het heeft alles wat je wilt en nog veel meer. 44 00:04:00,760 --> 00:04:04,000 Je zal een andere familie hebben. Je zou er twee kunnen hebben. 45 00:04:04,000 --> 00:04:05,040 Het is een fortuin. 46 00:04:05,040 --> 00:04:13,040 Mam, het is Barneys niet. Je moet de prijs van het prijskaartje niet betalen. 47 00:04:14,000 --> 00:04:16,560 Hij kan het zich veroorloven. 48 00:04:16,560 --> 00:04:24,560 Het zou fijn zijn als ik de eigendom zou kunnen laten zien voordat ik vertrek. 49 00:04:25,840 --> 00:04:29,520 Overal hardhouten vloeren, zoveel als zes werkende open haarden. 50 00:04:29,520 --> 00:04:32,800 Dit is de bovenste verdieping. Twee slaapkamers. Een aan elk kant. 51 00:04:32,800 --> 00:04:34,800 Ze delen een klein bad. 52 00:04:34,800 --> 00:04:37,520 Oorspronkelijk, zou dit de bedienden kwartieren geweest zijn. 53 00:04:37,520 --> 00:04:40,240 De vorige eigenaar hield er een paar verplegende personeelsleden op na. 54 00:04:40,240 --> 00:04:42,480 Ik weet niet of u een inwonende hulp hebt. 55 00:04:42,480 --> 00:04:49,080 Nee, het zijn enkel wij tweeën. 56 00:04:49,080 --> 00:04:51,920 Derde verdieping, extra slaapkamer, kamertje, of wat heb jij. 57 00:04:51,920 --> 00:04:54,360 Mr. Pearlstine gebruikte dit als bureau. 58 00:04:54,360 --> 00:04:58,880 Hij heeft het over Sidney Pearlstine, de financier. 59 00:04:58,880 --> 00:05:01,120 Mag ik vragen wat u doet, Mevr... 60 00:05:01,120 --> 00:05:02,880 Altman. 61 00:05:02,880 --> 00:05:05,440 In feite, ga ik terug naar school. Columbia. 62 00:05:05,440 --> 00:05:08,400 Haar man zit in de farmaceutische branche. 63 00:05:08,400 --> 00:05:12,600 Ik realiseerde het me niet u was de vrouw van Stephan Altman. 64 00:05:12,600 --> 00:05:15,440 Ja, tot voor kort. 65 00:05:15,440 --> 00:05:19,960 Hoofd bad. 66 00:05:19,960 --> 00:05:22,520 Pearlstine heeft in alle kranten gestaan sinds zijn dood. 67 00:05:22,520 --> 00:05:25,080 Zijn kinderen dagen mekaar voor het gerecht voor het landgoed. 68 00:05:25,080 --> 00:05:27,000 Hij was een kluizenaar. Rijk, paranoia 69 00:05:27,000 --> 00:05:29,200 Nu vinden ze de helft van zijn geld niet terug. 70 00:05:29,200 --> 00:05:32,080 Ik zie niet in hoe die roddels relevant is om een eigendom te tonen. 71 00:05:32,080 --> 00:05:36,120 Stop met het "De eigendom" te noemen. Het klinkt belachelijk. 72 00:05:36,120 --> 00:05:41,360 Ingebouwde kast. 73 00:05:41,360 --> 00:05:43,640 Zou de kleine daar alstublieft mee kunnen ophouden ? 74 00:05:43,640 --> 00:05:46,480 Kind, geen lift ! 75 00:05:46,480 --> 00:05:54,480 En zo komen we in de hoofd suite. 76 00:05:57,880 --> 00:05:59,240 Dat is vreemd. 77 00:05:59,240 --> 00:06:06,520 Wat ? 78 00:06:06,520 --> 00:06:08,640 Is deze kamer kleiner dan ze zou moeten zijn ? 79 00:06:08,640 --> 00:06:10,880 Je bent de eerste persoon die het opmerkt. 80 00:06:10,880 --> 00:06:18,880 In de caravan, niemand van ons bureau had enig idee. 81 00:06:26,760 --> 00:06:28,560 Het wordt de paniek kamer genoemd. 82 00:06:28,560 --> 00:06:30,480 - Wat ? - Een veilige kamer. 83 00:06:30,480 --> 00:06:33,520 - In kastelen te vinden ten tijde van de Middeleeuwen. - Ik heb hierover gelezen. 84 00:06:33,520 --> 00:06:35,880 Ze zijn in de mode in prestigieuze bouwwerken. 85 00:06:35,880 --> 00:06:38,320 Men kan niet voorzichtig genoeg zijn over huisschending. 86 00:06:38,320 --> 00:06:39,720 Dit is perfect. 87 00:06:39,720 --> 00:06:41,960 Het alarm gaat af midden in de nacht. 88 00:06:41,960 --> 00:06:44,920 Wat ga je doen ? De politie bellen en tot dinsdag wachten ? 89 00:06:44,920 --> 00:06:48,520 Naar beneden zwerven in je ondergoed om te gaan kijken ? Ik denk het niet. 90 00:06:48,520 --> 00:06:52,520 Betonnen muren. Begraven telefoonlijn, niet verbonden op de gewone huislijn. 91 00:06:52,520 --> 00:06:56,200 De politie bellen, niemand die je kan afsnijden. Je hebt je eigen ventilatie systeem. 92 00:06:56,200 --> 00:07:00,720 Een volledig net van bewakingscamera's die zo goed als elke hoek van het huis in beeld brengen. 93 00:07:00,720 --> 00:07:02,520 Dit hele ding maakt me nerveus. 94 00:07:02,520 --> 00:07:03,880 Waarom ? 95 00:07:03,880 --> 00:07:05,760 Ooit iets van Poe gelezen ? 96 00:07:05,760 --> 00:07:09,840 Nee, maar ik hou wel van haar laatste album. 97 00:07:09,840 --> 00:07:12,280 Wat is er om iemand te stoppen door een open deur te gluren ? 98 00:07:12,280 --> 00:07:13,520 Staal. 99 00:07:13,520 --> 00:07:16,120 Dik staal. Zeer dik staal. 100 00:07:16,120 --> 00:07:18,640 Volledig batterij back-up systeem, dus zelfs als de stroom uitvalt... 101 00:07:18,640 --> 00:07:21,480 ... is het nog steeds functioneel. 102 00:07:21,480 --> 00:07:25,080 Oh, mijn god. Oude Sidney vergat geen enkel trucje is het niet ? 103 00:07:25,080 --> 00:07:26,240 Doe open, alstublieft. 104 00:07:26,240 --> 00:07:29,760 En met zo een kinderen die hij blijkt te hebben, geen wonder dat hij een plaats om zich te verstoppen wou. 105 00:07:29,760 --> 00:07:31,000 Alstublieft open de deur. 106 00:07:31,000 --> 00:07:32,560 Dat is hoogst ongeschikt. 107 00:07:32,560 --> 00:07:39,480 Open de deur, alstublieft. 108 00:07:39,480 --> 00:07:42,160 Mijn kamer. Definitief mijn kamer. 109 00:07:42,160 --> 00:07:44,000 Dit is echt gevaarlijk. 110 00:07:44,000 --> 00:07:50,320 - Die deur is een gevaar. - Totaal niet. 111 00:07:50,320 --> 00:07:52,400 Bewegingsdetector, zoals in een lift. 112 00:07:52,400 --> 00:07:56,400 De deur zal niet sluiten als ze geblokkeerd is. Daar is een andere aan uw enkels. 113 00:07:56,400 --> 00:08:04,400 Het zou niet veiliger kunnen. 114 00:08:12,400 --> 00:08:20,400 Ik weet dat ze de vraagprijs zullen nemen. 115 00:08:30,960 --> 00:08:34,400 Het werkt. Ik heb de telefoon aangesloten ! 116 00:08:34,400 --> 00:08:36,880 Goed voor u, Mam. Een telefoon aangesloten. 117 00:08:36,880 --> 00:08:39,280 579 wat ? 118 00:08:39,280 --> 00:08:45,880 3000. 119 00:08:45,880 --> 00:08:52,000 Patsy's Pizza. Blijf aan de lijn. 120 00:08:52,000 --> 00:09:00,000 hé. Genoeg. 121 00:09:02,400 --> 00:09:04,400 Iets tegen pizza ? 122 00:09:04,400 --> 00:09:06,160 Wat bedoel je ? 123 00:09:06,160 --> 00:09:10,120 Onze eerste nacht. Ik had aan iets speciaals moeten denken. 124 00:09:10,120 --> 00:09:18,120 Ik hou van pizza. 125 00:09:26,800 --> 00:09:30,240 Naar de hel met hem. 126 00:09:30,240 --> 00:09:32,960 Doe dat niet. 127 00:09:32,960 --> 00:09:35,080 Naar de hel met haar, ook. 128 00:09:35,080 --> 00:09:37,760 Ik ben het met je eens. 129 00:09:37,760 --> 00:09:45,760 Maar doe dat niet. 130 00:09:58,440 --> 00:10:01,240 Denk je niet dat dit huis veel te veel trappen heeft ? 131 00:10:01,240 --> 00:10:03,040 Je heb er niets langs naar boven gedragen. 132 00:10:03,040 --> 00:10:05,520 Je hebt nooit gevraagd wat ik van dit huis vond. 133 00:10:05,520 --> 00:10:07,640 Ik wou niet dat je me zou vertellen dat je het haatte. 134 00:10:07,640 --> 00:10:11,720 - Ik hield van ons oude huis. - Wel, ik ook. 135 00:10:11,720 --> 00:10:13,280 Weet je wat ik aan het denken was ? 136 00:10:13,280 --> 00:10:17,000 Ik dacht dat we de hele boekenkast konden sjabloneren. 137 00:10:17,000 --> 00:10:20,440 We kunnen de sjablonen zelf snijden, alles zelf doen. 138 00:10:20,440 --> 00:10:26,720 Doe maar. 139 00:10:26,720 --> 00:10:29,200 Oh, verdomme. 140 00:10:29,200 --> 00:10:32,120 Ik ben vergeten die rondleiding te organiseren van je nieuwe school. 141 00:10:32,120 --> 00:10:35,760 Papa heeft het al geregeld. Ik ga met hem op zondag. 142 00:10:35,760 --> 00:10:37,040 Oh, ja ? 143 00:10:37,040 --> 00:10:41,840 Ik zal een taxi nemen en hem daar zien. 144 00:10:41,840 --> 00:10:43,760 Is dat wat hij zei ? 145 00:10:43,760 --> 00:10:46,160 Is het dat niet dat zo goed is aan Manhattan ? 146 00:10:46,160 --> 00:10:48,920 Je moet me nergens meer naartoe rijden ? 147 00:10:48,920 --> 00:10:50,960 Ik zal wel meerijden met jou. 148 00:10:50,960 --> 00:10:53,720 Waarom bracht je me hier als ik nergens alleen naartoe mag ? 149 00:10:53,720 --> 00:10:56,720 Dat is het. Ik geef het op. 150 00:10:56,720 --> 00:11:00,040 Ik discussieer niet meer met jou tot morgen. 151 00:11:00,040 --> 00:11:02,520 Kom hier. 152 00:11:02,520 --> 00:11:04,680 Het is walgelijk hoeveel ik van je hou. 153 00:11:04,680 --> 00:11:12,400 Je zegt daar zoiets. 154 00:11:12,400 --> 00:11:15,400 - Mam ? - Ja. 155 00:11:15,400 --> 00:11:23,400 Het is te donker. 156 00:11:32,200 --> 00:11:33,880 Beter ? 157 00:11:33,880 --> 00:11:41,880 Dat is beter. 158 00:13:57,280 --> 00:14:04,960 'Omlegging niet-klare zone.' 159 00:14:04,960 --> 00:14:07,520 'Omlegging niet-klare zone.' 160 00:14:07,520 --> 00:14:15,520 'Afleiding. Enter.' 161 00:14:20,000 --> 00:14:22,880 'Omlegging niet-klare zone.' 162 00:14:22,880 --> 00:14:24,520 'Afleiding.' 163 00:14:24,520 --> 00:14:28,880 'Enter zone nummer.' 164 00:14:28,880 --> 00:14:36,080 'Nogmaals afleiding.' 165 00:14:36,080 --> 00:14:44,080 Morgenvroeg moet ik zien uit te vinden hoe dit ding uit te schakelen. 166 00:15:52,120 --> 00:15:57,680 Ga, ga terug. 167 00:15:57,680 --> 00:16:05,680 Doe het. 168 00:19:25,160 --> 00:19:29,040 Komaan. Komaan. Jesus fucking Christ. 169 00:19:29,040 --> 00:19:36,320 Amateur. 170 00:19:36,320 --> 00:19:38,200 We hebben een probleem ! We moeten praten ! 171 00:19:38,200 --> 00:19:45,040 Bijna tijd. Ik ben bevroren mijn tepels steken helemaal uit. 172 00:19:45,040 --> 00:19:47,600 - Wie is dat ? - Dat is Raoul. 173 00:19:47,600 --> 00:19:49,080 Wie is Raoul verdomme ? 174 00:19:49,080 --> 00:19:51,880 Raoul is Oké. Raoul heeft ervaring. 175 00:19:51,880 --> 00:19:54,160 - Waar heb je hem gehaald ? - Door een paar mensen. 176 00:19:54,160 --> 00:19:59,680 Doe die verdomde deur open. 177 00:19:59,680 --> 00:20:05,840 Nee verdomme. 178 00:20:05,840 --> 00:20:06,960 Wat is dit ? 179 00:20:06,960 --> 00:20:10,320 Er is een meisje op de bovenste verdieping, en een vrouw op de derde. Ze slapen. 180 00:20:10,320 --> 00:20:11,760 Die zouden hier niet mogen zijn. 181 00:20:11,760 --> 00:20:14,960 - Dit is uw afdeling, Junior ! - Die zouden hier niet mogen zijn ! 182 00:20:14,960 --> 00:20:17,440 Videoband. We staan op de videoband. 183 00:20:17,440 --> 00:20:20,840 We staan reeds op de videoband sinds we hier aankwamen en de banden zijn boven. 184 00:20:20,840 --> 00:20:22,400 - 14-dagen in bewaring gegeven. - Je hebt me belazerd ! 185 00:20:22,400 --> 00:20:28,040 14-dagen in bewaring gegeven ! Dat zijn bijna 3 weken ! Ze zouden hier niet intrekken voor volgende week ! 186 00:20:28,040 --> 00:20:30,840 Hoe is 14 dagen drie weken ? 187 00:20:30,840 --> 00:20:33,600 Zakelijke dagen. In bewaring geven is steeds aan zakelijke dagen geteld. 188 00:20:33,600 --> 00:20:39,520 Vijf-dagen week, altijd ! 189 00:20:39,520 --> 00:20:41,840 Juist ? 190 00:20:41,840 --> 00:20:43,920 Ik ben hier weg. 191 00:20:43,920 --> 00:20:46,160 Wacht nu is even. Wacht een minuut ! 192 00:20:46,160 --> 00:20:49,880 We kunnen dit aan. Kunnen we dit nog steeds aan ? 193 00:20:49,880 --> 00:20:51,440 Het is maar een vrouw en een kind ? 194 00:20:51,440 --> 00:20:53,680 - Tenzij papa naar huis komt. - Hij komt niet naar huis. 195 00:20:53,680 --> 00:20:57,720 Ze zijn aan het scheiden. Papa neukt een B model op de boven Oostkant. 196 00:20:57,720 --> 00:20:59,720 Het is juist zij en het kind ! 197 00:20:59,720 --> 00:21:03,120 Nu, kunnen we dit doen ? 198 00:21:03,120 --> 00:21:04,720 Ja, we kunnen het doen. 199 00:21:04,720 --> 00:21:12,040 Niet met die mensen hier. En niet met mij. 200 00:21:12,040 --> 00:21:14,520 - Wacht ! Twintig minuten ! - Ze zal de politie bellen. 201 00:21:14,520 --> 00:21:16,440 Die zullen er zijn voordat ik mijn zakken heb kunnen leegmaken. 202 00:21:16,440 --> 00:21:19,920 Dus, houden we haar in het oog. 203 00:21:19,920 --> 00:21:23,200 Raoul kan dit gedeelte volledig op zich nemen. 204 00:21:23,200 --> 00:21:29,680 Ik wil niet dat Raoul dit op zich neemt ! Hij wordt zelfs verondersteld hier niet te zijn ! 205 00:21:29,680 --> 00:21:32,080 Niemand raakt gewond. 206 00:21:32,080 --> 00:21:38,240 En wij ? Wat als ze een pistool heeft ? 207 00:21:38,240 --> 00:21:40,240 Wie ben jij ? 208 00:21:40,240 --> 00:21:48,240 Ik ben Raoul. 209 00:21:55,840 --> 00:21:58,000 Je weet dat we dit niet kunnen zonder jou ! 210 00:21:58,000 --> 00:21:59,760 Dit is nog steeds een goed plan. 211 00:21:59,760 --> 00:22:03,880 Verdomme ! Dit is een groots plan. Het krijgt slechts een kleine wending. 212 00:22:03,880 --> 00:22:05,360 Ja. 213 00:22:05,360 --> 00:22:07,400 Ontvoerings-misdrijf. Dertig jaar. 214 00:22:07,400 --> 00:22:12,920 Jij maakt wel veel beloftes, is het niet ? Je beloofd mij, je beloofd je kinderen. 215 00:22:12,920 --> 00:22:15,080 Geen familie. 216 00:22:15,080 --> 00:22:18,800 Je hebt gelijk. Het is allemaal naar de vaantjes. Ik heb gefaald ! 217 00:22:18,800 --> 00:22:24,320 Het is niet hoe het zou moeten zijn. 218 00:22:24,320 --> 00:22:28,960 Maar het feit blijft dat er zich nog steeds $3,000,000 in dit huis is... 219 00:22:28,960 --> 00:22:34,600 ... en niemand buiten jij en ik weten dit zelfs. 220 00:22:34,600 --> 00:22:37,320 hé, ik wil dat geld. Ik wil het ! 221 00:22:37,320 --> 00:22:40,040 Maar jij... 222 00:22:40,040 --> 00:22:42,760 ... jij hebt dat geld nodig. 223 00:22:42,760 --> 00:22:48,960 Of ben je vergeten waarom je hier bent ? 224 00:22:48,960 --> 00:22:56,960 Dus stop met zeveren, Oké, en laat ons dit doen. 225 00:22:58,720 --> 00:23:06,720 Leg de telefoonlijn plat. 226 00:25:34,320 --> 00:25:37,840 Bovenste verdiep, jong meisje. Ik heb de moeder. Geef mij dat ! 227 00:25:37,840 --> 00:25:45,840 Jij blijft hier ! Niemand komt voorbij ! 228 00:25:51,280 --> 00:25:54,160 Wakker worden ! Sarah ! 229 00:25:54,160 --> 00:26:01,000 Sta op ! 230 00:26:01,000 --> 00:26:09,000 Waarom deed je dat nu ? 231 00:26:09,800 --> 00:26:17,800 Waar ga je heen ? 232 00:26:21,040 --> 00:26:25,800 - Wat gebeurd er ? - Mensen. In het huis. 233 00:26:25,800 --> 00:26:33,800 Ze zijn in de lift, naar beneden. 234 00:26:45,520 --> 00:26:48,040 Verdomme ! Ze komen naar u toe ! 235 00:26:48,040 --> 00:26:53,120 Ik zei het al. Ik doe de mensen geen pijn. 236 00:26:53,120 --> 00:26:56,960 Ze gaan naar beneden. 237 00:26:56,960 --> 00:26:58,160 - Die kamer. - Wat ? 238 00:26:58,160 --> 00:27:00,400 De paniek kamer. 239 00:27:00,400 --> 00:27:06,520 Nee, druk op de noodstop. 240 00:27:06,520 --> 00:27:11,000 Verdomme ! 241 00:27:11,000 --> 00:27:19,000 Ze komen terug naar boven ! 242 00:27:23,600 --> 00:27:27,760 Dat ben jij. 243 00:27:27,760 --> 00:27:35,760 Verdomme. 244 00:27:36,680 --> 00:27:39,160 Ga ! 245 00:27:39,160 --> 00:27:40,120 Verdomme ! 246 00:27:40,120 --> 00:27:44,960 Verdomme ! Verdomme ! Verdomme ! Verdomme ! 247 00:27:44,960 --> 00:27:49,040 Verdomme ! Moeder... 248 00:27:49,040 --> 00:27:57,040 Verdomme ! 249 00:28:01,280 --> 00:28:04,960 Dat is zeven jaar ongeluk. 250 00:28:04,960 --> 00:28:12,960 Verdomme. 251 00:28:20,320 --> 00:28:28,320 Zeg me dat ze niet daarbinnen zijn. 252 00:28:41,120 --> 00:28:43,240 Oh, verdomme. 253 00:28:43,240 --> 00:28:47,280 - Werkt het niet ? - Het is een verschillende telefoonlijn. 254 00:28:47,280 --> 00:28:53,520 Ik heb die niet aangesloten. 255 00:28:53,520 --> 00:29:01,520 En nu wat ? 256 00:29:20,400 --> 00:29:22,800 Ik hoor niets. 257 00:29:22,800 --> 00:29:24,720 Wat zouden ze volgens u willen ? 258 00:29:24,720 --> 00:29:29,160 Ik weet het niet. Ons bestelen... 259 00:29:29,160 --> 00:29:30,760 Ik weet het niet. 260 00:29:30,760 --> 00:29:32,840 Wat gaan we doen ? 261 00:29:32,840 --> 00:29:34,800 We wachten. 262 00:29:34,800 --> 00:29:38,800 - Wat indien ze hier binnen geraken ? - Wel, dat kunnen ze niet. 263 00:29:38,800 --> 00:29:40,880 Ze kunnen hier niet binnen. Het is niet mogelijk. 264 00:29:40,880 --> 00:29:46,160 Mam. Ik hoor je wel. 265 00:29:46,160 --> 00:29:48,400 - Voel je jezelf goed ? - Ja. 266 00:29:48,400 --> 00:29:49,840 - Bibber je ? - Nee. 267 00:29:49,840 --> 00:29:54,200 - Rillingen ? - Nee. 268 00:29:54,200 --> 00:30:02,200 Alstublieft. Maak je over mij maar geen zorgen. 269 00:30:13,760 --> 00:30:16,040 Hij heeft kinderen. Wat denk je dat hij zal doen ? 270 00:30:16,040 --> 00:30:18,960 Blijven rondhangen wanneer de politie binnenkomt ? Gebruik je verstand. 271 00:30:18,960 --> 00:30:20,200 Hier komt hij. 272 00:30:20,200 --> 00:30:23,160 Ik heb de daktoegang dichtgedaan. Ze zal niet naar beneden komen. 273 00:30:23,160 --> 00:30:26,080 - Goed. - Ze zou daarbinnen moeten zitten naar de flikken te bellen. 274 00:30:26,080 --> 00:30:28,240 Zou ze de telefoon aangesloten hebben vandaag ? 275 00:30:28,240 --> 00:30:30,400 Nee. Je kan niet zomaar Bell Atlantic bellen en alles is in orde. 276 00:30:30,400 --> 00:30:33,520 Ze zou het via Manhattan Security, mijn bedrijf moeten doen hebben. 277 00:30:33,520 --> 00:30:36,120 Ik heb de papierhandel nagekeken en die telefoon is niet aangesloten. 278 00:30:36,120 --> 00:30:38,800 Zie je ? Ze kan het niet in orde hebben gekregen. 279 00:30:38,800 --> 00:30:42,000 - Ik dacht dat ze hier niet zou zijn. - Hij zei dat ze er niet zou zijn. 280 00:30:42,000 --> 00:30:50,000 Verdomme ! En verdomme jij ! Ze wordt verondersteld van niet... 281 00:30:50,160 --> 00:30:54,200 Doe het. 282 00:30:54,200 --> 00:30:57,720 Excuseer me. 283 00:30:57,720 --> 00:31:05,720 De politie is onderweg. 284 00:31:09,040 --> 00:31:14,680 - Ze liegt. - Je bent vol van... 285 00:31:14,680 --> 00:31:17,160 Het is geen intercom. Het is een PA systeem. 286 00:31:17,160 --> 00:31:19,960 Ik weet het. Ik jaag haar enkel schrik aan. 287 00:31:19,960 --> 00:31:27,040 Ik stel voor dat jullie verdwijnen voordat ze toekomen. 288 00:31:27,040 --> 00:31:29,640 - Wat ? - Hij zegt dat we geen telefoon hebben. 289 00:31:29,640 --> 00:31:32,560 Hoe kan hij dat weten ? 290 00:31:32,560 --> 00:31:35,600 Neem wat je wil en verdwijn ! 291 00:31:35,600 --> 00:31:39,760 Indien dat zo eenvoudig zou zijn. 292 00:31:39,760 --> 00:31:42,720 Een stuk papier. Ik heb een stuk papier nodig. Geef me een stuk papier. 293 00:31:42,720 --> 00:31:44,760 hé, Zorro ! Ga je ons hieruit helpen ? 294 00:31:44,760 --> 00:31:50,320 Heb je een stuk papier ? 295 00:31:50,320 --> 00:31:58,320 - Wat is hij aan het doen ? - Ik weet het niet. 296 00:32:04,560 --> 00:32:07,000 'Wat we willen is in die kamer ?' 297 00:32:07,000 --> 00:32:09,040 Ze komen hierbinnen, niet ? 298 00:32:09,040 --> 00:32:12,960 Nee, nee. Ik zei het toch al. Ze kunnen hier niet binnen. 299 00:32:12,960 --> 00:32:14,840 Wat weet jij over deze kamer ? 300 00:32:14,840 --> 00:32:16,600 Wat weten we van deze kamer ? 301 00:32:16,600 --> 00:32:24,600 - Laten we haar niets vertellen. - Enkel een paar details. 302 00:32:33,840 --> 00:32:36,720 We komen er niet uit, en we laten jullie er niet in ! 303 00:32:36,720 --> 00:32:39,000 Verdwijn uit mijn huis ! 304 00:32:39,000 --> 00:32:44,520 - Zeg fuck. - Jij fuck. 305 00:32:44,520 --> 00:32:45,680 - Mam. - Wat ? 306 00:32:45,680 --> 00:32:47,840 'Verdwijn verdomme uit mijn huis'. 307 00:32:47,840 --> 00:32:55,840 Verdwijn verdomme uit mijn huis ! 308 00:32:55,840 --> 00:32:57,800 Oké, ik heb een idee. 309 00:32:57,800 --> 00:33:04,520 Ze is een vrouw. Vrouwen hebben veiligheid nodig. 310 00:33:04,520 --> 00:33:06,240 Ze zal je niet geloven. 311 00:33:06,240 --> 00:33:14,240 Ze moet weten dat ze met deftige mensen onderhandeld en ze ons kan vertrouwen. 312 00:33:17,680 --> 00:33:22,800 Conversaties gedaan ! 313 00:33:22,800 --> 00:33:24,760 Wat ? Komt ze niet naar beneden ? 314 00:33:24,760 --> 00:33:28,640 Zwijg. Wil je nu is eindelijk zwijgen en me laten nadenken ? 315 00:33:28,640 --> 00:33:30,280 Alsof uw denken gaat helpen. 316 00:33:30,280 --> 00:33:32,640 Weet je wat ? Goed ! Denk jij dan ! 317 00:33:32,640 --> 00:33:34,800 - Wat als ze echt de politie gebeld heeft ? - Dat heeft ze niet. 318 00:33:34,800 --> 00:33:36,920 Ze zei het opnieuw, dat ze de politie gebeld had. 319 00:33:36,920 --> 00:33:39,400 Indien de politie in aantocht zou zijn, denk je dan dat ik hier nog zou zijn ? 320 00:33:39,400 --> 00:33:42,600 Oké, prima. Goed, excellent. We geloven je allemaal. 321 00:33:42,600 --> 00:33:50,600 Hoe geraken we in die kamer ? 322 00:33:50,600 --> 00:33:53,200 Wat is hier zo leuk aan ? 323 00:33:53,200 --> 00:33:55,480 Is deze shit leuk voor jou ? 324 00:33:55,480 --> 00:33:58,560 Ik bracht de laatste 12 jaar door kamers zoals deze te maken... 325 00:33:58,560 --> 00:34:00,640 ... om mensen zoals wij buiten te houden. 326 00:34:00,640 --> 00:34:06,840 Het is allemaal zo ironisch en amusant, Oké ? Nu, hoe geraken we binnen ? 327 00:34:06,840 --> 00:34:09,000 Dat kunnen we niet. 328 00:34:09,000 --> 00:34:10,760 Je kan niet in de paniek kamer geraken. 329 00:34:10,760 --> 00:34:14,800 Dat is het hele punt. We moeten ervoor zorgen dat zij naar buiten komt. 330 00:34:14,800 --> 00:34:17,280 En waarom zou ze dat doen ? 331 00:34:17,280 --> 00:34:19,400 Ik weet het niet. 332 00:34:19,400 --> 00:34:23,600 Maar als ze het doet, kan ze niet weg uit dit huis. 333 00:34:23,600 --> 00:34:27,000 We houden haar hier, We houden haar 20 minuten stil... 334 00:34:27,000 --> 00:34:30,600 ... ik wil geen enkele hulp van Joe Pesci hier. 335 00:34:30,600 --> 00:34:33,400 Ze willen overal gaten kappen in het huis ? Schitterend. 336 00:34:33,400 --> 00:34:38,320 We maken het hen onmogelijk weg te gaan. 337 00:34:38,320 --> 00:34:43,160 En waarom zouden ze naar buiten komen in de eerste plaats ? 338 00:34:43,160 --> 00:34:51,160 Ik werk er aan. 339 00:34:52,680 --> 00:34:57,760 - Alles in orde ? - Ja. 340 00:34:57,760 --> 00:34:59,800 Kleine ruimte ? 341 00:34:59,800 --> 00:35:02,560 Ik ben in orde. 342 00:35:02,560 --> 00:35:04,080 - Je kan niet naar buiten. - Ik weet het. 343 00:35:04,080 --> 00:35:08,480 - Ik meen het. - Ik zal het niet doen. 344 00:35:08,480 --> 00:35:13,120 Weet je, mensen worden niet levend meer begraven. 345 00:35:13,120 --> 00:35:16,320 Ik veronderstel dat dit veelvuldig gebeurde. 346 00:35:16,320 --> 00:35:17,800 Echt ? 347 00:35:17,800 --> 00:35:20,320 Ja, ik heb dat gelezen. 348 00:35:20,320 --> 00:35:24,960 En wanneer gebeurde dit regelmatig ? 349 00:35:24,960 --> 00:35:29,960 Twintig, dertig jaar geleden. 350 00:35:29,960 --> 00:35:37,920 Wat zijn ze nu aan het doen ? 351 00:35:37,920 --> 00:35:45,920 Ik weet het niet. 352 00:36:37,640 --> 00:36:45,640 Ze sluiten ons in. 353 00:37:16,880 --> 00:37:24,880 Dit kan niet waar zijn. 354 00:37:28,840 --> 00:37:32,320 Sarah, kalmeer. 355 00:37:32,320 --> 00:37:36,640 Weet je wat er kan gebeuren indien je jezelf helemaal overstuur maakt. 356 00:37:36,640 --> 00:37:44,640 Sarah ! 357 00:38:06,400 --> 00:38:09,720 - Wat ben je verdomme aan het doen ? - We komen van vanonder. 358 00:38:09,720 --> 00:38:13,040 Nee, dat doe je niet. Zelfs al geraak je erdoor door de beton, is er staal. 359 00:38:13,040 --> 00:38:15,560 Je zou zelfs geen deuk maken. 360 00:38:15,560 --> 00:38:18,120 We zien wel. 361 00:38:18,120 --> 00:38:20,440 hé. Dit is wat ik doe. 362 00:38:20,440 --> 00:38:23,440 Als een of andere idioot met een voorhamer zou kunnen inbreken... 363 00:38:23,440 --> 00:38:31,440 ... denk je dan echt dat ik nog een job zou hebben ? 364 00:38:34,840 --> 00:38:42,840 Zie dat je dat niet in je ogen krijgt. 365 00:39:09,560 --> 00:39:10,960 Buurman. 366 00:39:10,960 --> 00:39:12,280 Help ! 367 00:39:12,280 --> 00:39:15,000 Alstublieft help ons hieruit ! 368 00:39:15,000 --> 00:39:17,360 - Bel de politie ! - Hoor je ons ? 369 00:39:17,360 --> 00:39:25,360 Help ons ! 370 00:39:29,560 --> 00:39:30,960 Help ! 371 00:39:30,960 --> 00:39:38,960 - Help ons, alstublieft ! - Bel de politie ! 372 00:40:15,920 --> 00:40:23,920 Shit ! 373 00:40:43,280 --> 00:40:45,800 Gaan jullie daar gewoon blijven staan ? 374 00:40:45,800 --> 00:40:53,800 Waarom ? Wat heb je, MacGyver ? 375 00:41:21,440 --> 00:41:29,440 Hij mag hier niet binnen met een hamer, mag hij ? 376 00:41:30,080 --> 00:41:38,080 Kan je nog wat luider ? 377 00:41:42,160 --> 00:41:46,200 Help mij met die dozen. 378 00:41:46,200 --> 00:41:47,960 Luister, verdomme ! 379 00:41:47,960 --> 00:41:55,960 Ik heb hier de leiding. Nu, wat gebeurd er nu weer ? 380 00:41:56,760 --> 00:42:03,480 - Ze zullen binnen geraken. - Nee, ze kunnen hier niet binnen. 381 00:42:03,480 --> 00:42:11,480 Alles komt in orde met ons. Alles komt in orde met ons. 382 00:43:09,720 --> 00:43:12,760 Oh, dit is goed. 383 00:43:12,760 --> 00:43:14,320 Dit zou kunnen werken. 384 00:43:14,320 --> 00:43:21,400 Ik was net aan het bedenken dat we zoiets moesten doen. 385 00:43:21,400 --> 00:43:24,280 - Open het. - Deed ik net. 386 00:43:24,280 --> 00:43:27,720 Open het een beetje meer. 387 00:43:27,720 --> 00:43:31,040 We sturen hen enkel een bericht. 388 00:43:31,040 --> 00:43:39,040 Ze zullen het wel begrijpen. 389 00:44:08,840 --> 00:44:16,840 Liefje, leg je maar op de grond. 390 00:44:18,880 --> 00:44:22,160 Stop met zeveren en doe dit stom ding open. 391 00:44:22,160 --> 00:44:24,320 - Zij zo dom niet. - Stil ! 392 00:44:24,320 --> 00:44:32,320 We proberen hen de stuipen op het lijf te jagen, niet hen te doden. 393 00:44:33,600 --> 00:44:35,680 Wat is er ? 394 00:44:35,680 --> 00:44:38,720 Niets goed. 395 00:44:38,720 --> 00:44:40,480 Ze hoesten. 396 00:44:40,480 --> 00:44:42,760 Als ze hoesten, gaan ze sterven ! 397 00:44:42,760 --> 00:44:44,400 Niemand gaat hier sterven, man ! 398 00:44:44,400 --> 00:44:52,400 Wil je alstublieft ballen aan je lijf hebben om eens met iets door te zetten ? 399 00:45:02,280 --> 00:45:07,640 Mam. 400 00:45:07,640 --> 00:45:11,120 In het slechtste geval vallen ze flauw. Ze zullen een kater hebben. 401 00:45:11,120 --> 00:45:16,720 En hoe gaan we daarbinnen geraken als ze flauw vallen, Junior ? 402 00:45:16,720 --> 00:45:18,000 Een beetje minder. 403 00:45:18,000 --> 00:45:21,040 Ze zullen niet flauw vallen, knettergekken dommerik. Ze zullen eerst overgeven. 404 00:45:21,040 --> 00:45:25,480 We raken er nooit in als ze dood zijn ! 405 00:45:25,480 --> 00:45:33,480 Blijf op de grond en adem. 406 00:45:33,880 --> 00:45:36,000 Zet het af. 407 00:45:36,000 --> 00:45:37,560 Zet het af ! Het is teveel ! 408 00:45:37,560 --> 00:45:45,560 - Begin jij ook niet met die larie. - Hou het naar beneden ! 409 00:45:50,640 --> 00:45:51,920 Ik zet het minder. 410 00:45:51,920 --> 00:45:59,920 - Hou hem bij mij vandaan. - We vermoorden niemand. 411 00:46:05,200 --> 00:46:07,960 - Zeg hem het minder te zetten ! - Zet het af. 412 00:46:07,960 --> 00:46:15,960 - Nee. - Zet het af. 413 00:46:20,880 --> 00:46:27,120 - Mam ? - Wacht even. 414 00:46:27,120 --> 00:46:29,960 Kom hieronder. 415 00:46:29,960 --> 00:46:31,240 Oh, mijn god. 416 00:46:31,240 --> 00:46:39,240 - Verdomde amateurs, man ! - Het is mijn verdomd idee. 417 00:46:43,480 --> 00:46:51,480 Zwijg ! Er zijn hier mensen die proberen te slapen. 418 00:47:10,360 --> 00:47:13,120 Wat is dat ? 419 00:47:13,120 --> 00:47:21,120 Zet dat gas af. 420 00:47:23,280 --> 00:47:31,280 Zet dat gas af nu onmiddellijk. 421 00:47:47,760 --> 00:47:49,640 Ga achteruit ! 422 00:47:49,640 --> 00:47:53,560 Shit ! 423 00:47:53,560 --> 00:47:54,960 God ! 424 00:47:54,960 --> 00:48:02,360 Haal dat van me af ! 425 00:48:02,360 --> 00:48:06,080 Het is in orde. 426 00:48:06,080 --> 00:48:11,600 Jij verdomde hoer ! Jij verdomde hoer ! Ik kom erin ! 427 00:48:11,600 --> 00:48:19,600 Kalmeer nu is verdomme. 428 00:48:23,400 --> 00:48:26,760 - Alles in orde met je ? - Ja. 429 00:48:26,760 --> 00:48:32,000 Beloof me dat je nooit zoiets zal doen. 430 00:48:32,000 --> 00:48:35,960 Dat zal ik niet. 431 00:48:35,960 --> 00:48:43,960 Ze bewegen. Ze bewegen tenminste nog daarbinnen. 432 00:48:51,160 --> 00:48:52,840 Wablief ? 433 00:48:52,840 --> 00:48:57,040 Spreek met hem. 434 00:48:57,040 --> 00:49:05,040 Alstublieft, man, laat het wat rusten. 435 00:49:58,040 --> 00:50:00,400 - Die Morse code ? - SOS. 436 00:50:00,400 --> 00:50:02,160 Waar heb je die geleerd ? 437 00:50:02,160 --> 00:50:10,160 Titanic. 438 00:50:14,320 --> 00:50:22,200 We moeten eens praten. Beneden. 439 00:50:22,200 --> 00:50:30,200 Nee, nee, nee. Jij niet. 440 00:50:30,720 --> 00:50:35,320 Komaan, komaan, komaan. 441 00:50:35,320 --> 00:50:37,640 Sta op. 442 00:50:37,640 --> 00:50:45,640 Komaan. 443 00:50:47,680 --> 00:50:54,200 Wordt wakker. 444 00:50:54,200 --> 00:50:58,000 Het eerste wat ik vanmorgen ga doen is mijn plastisch chirurg bellen. 445 00:50:58,000 --> 00:51:04,040 Hier is het ene en ander verandert. $100,000 is niet genoeg. Niet voor deze shit. 446 00:51:04,040 --> 00:51:10,880 Ik wil een derde van gelijk wat er in die kamer is boven. 447 00:51:10,880 --> 00:51:11,920 Prima ! 448 00:51:11,920 --> 00:51:16,640 Oké ? Helemaal verdeeld, een-derde. Gefeliciteerd. 449 00:51:16,640 --> 00:51:24,640 Je kocht een skimasker, verdiende $1,000,000. Je ouders zullen trots zijn. 450 00:51:42,120 --> 00:51:43,800 Ik heb hem. 451 00:51:43,800 --> 00:51:47,840 Laat me nog iets anders rechtzetten. Hou je verdomde expert in toom. 452 00:51:47,840 --> 00:51:50,200 Ik ga mijn helft van het geld niet verliezen omdat... 453 00:51:50,200 --> 00:51:51,720 Niet zo snel. Half ? 454 00:51:51,720 --> 00:51:55,920 Heb jij heel de tijd geslapen op de schoolbanken ? Vijf seconden geleden, was het nog een derde... 455 00:51:55,920 --> 00:52:02,040 Komaan. 456 00:52:02,040 --> 00:52:04,400 Ik laat je enkel weten dat hij een probleem is. 457 00:52:04,400 --> 00:52:07,200 Maar dit was mijn idee niet, dus is hij jou probleem. 458 00:52:07,200 --> 00:52:09,480 Je hebt gelijk. Het was uw idee niet ! 459 00:52:09,480 --> 00:52:14,880 Niets van dit alles was jou idee ! Het was mijn idee ! 460 00:52:14,880 --> 00:52:22,880 Komaan, kijk naar hier. 461 00:52:28,600 --> 00:52:30,480 Ja. 462 00:52:30,480 --> 00:52:35,200 Ja, ja, ja. 463 00:52:35,200 --> 00:52:43,200 Laat ons hopen dat die kerel een ex-scout is. 464 00:52:43,440 --> 00:52:45,200 - We zijn hier ! - Help ons ! 465 00:52:45,200 --> 00:52:53,200 Wij zijn hier ! 466 00:52:57,000 --> 00:52:58,320 Help ! 467 00:52:58,320 --> 00:53:00,520 Open uw raam ! 468 00:53:00,520 --> 00:53:08,520 Help ! 469 00:53:09,920 --> 00:53:17,920 We gaan hier nooit uit geraken. 470 00:53:20,240 --> 00:53:23,480 Ik ben de liefhebbende kleinzoon die al zijn tijd stak in die oude man... 471 00:53:23,480 --> 00:53:25,960 ... elk verdomd weekend voor twee lange jaren... 472 00:53:25,960 --> 00:53:29,000 ... tegen hem praten, hem aankleden, met hem gaan wandelen, hem voeden. 473 00:53:29,000 --> 00:53:30,480 Ben je bijna klaar ? 474 00:53:30,480 --> 00:53:33,720 Nee. Ik ben diegene aan wie die oude man eindelijk over de brandkast vertelde. 475 00:53:33,720 --> 00:53:40,960 Ik ben diegene die de kerel vond die dit gebouwd heeft, en hem ervan overtuigde in te breken ! 476 00:53:40,960 --> 00:53:45,160 Wacht eens even. 477 00:53:45,160 --> 00:53:50,400 - Wat ? - De slaapkamer is leeg. Waar zijn ze ? 478 00:53:50,400 --> 00:53:52,840 Twee van hen, op de trappen. 479 00:53:52,840 --> 00:53:58,200 En waar is die derde kerel ? 480 00:53:58,200 --> 00:54:04,480 Ik liet mijn gsm in het bed liggen. 481 00:54:04,480 --> 00:54:06,240 Ik heb dat geld verdiend. 482 00:54:06,240 --> 00:54:08,720 Ik zal je mijn verdomd plan niet op de helling laten zetten... 483 00:54:08,720 --> 00:54:13,360 ... omdat jij een probleem hebt met het opvolgen van bevelen ! 484 00:54:13,360 --> 00:54:15,880 Verstaan ? 485 00:54:15,880 --> 00:54:18,000 Als ik niet terugkom, doe je deze deur dicht. 486 00:54:18,000 --> 00:54:21,960 Doe nu maar wat ik zeg. 487 00:54:21,960 --> 00:54:23,880 Hij heeft me weer aangeraakt, ik ga hem neerschieten. 488 00:54:23,880 --> 00:54:27,280 Christus ! 489 00:54:27,280 --> 00:54:31,760 Wacht ! 490 00:54:31,760 --> 00:54:35,440 Nog van die speelplaats bullshit uit te vechten, of kunnen we weer terug aan het werk ? 491 00:54:35,440 --> 00:54:37,480 Sla zo geen toon aan tegen mij, idioot. 492 00:54:37,480 --> 00:54:40,320 Ik steek het in je achterwerk en breek het af. 493 00:54:40,320 --> 00:54:44,000 Je bent een buschauffeur Raoul. 494 00:54:44,000 --> 00:54:45,400 En woont in Flatbush. 495 00:54:45,400 --> 00:54:48,400 Spuw niet zo van die Elmore Leonard kletspraat uit die je net hoorde... 496 00:54:48,400 --> 00:54:50,520 ... want ik zag die film, ook. 497 00:54:50,520 --> 00:54:53,640 Wat is dit ? 498 00:54:53,640 --> 00:54:57,200 Ik heb nieuws voor jullie. 499 00:54:57,200 --> 00:54:58,760 Ga. 500 00:54:58,760 --> 00:55:06,760 Ga ! 501 00:56:44,560 --> 00:56:47,440 Fuck ! 502 00:56:47,440 --> 00:56:51,040 Ze heeft iets. Wat heeft ze gehaald ? 503 00:56:51,040 --> 00:56:54,000 Nee. 504 00:56:54,000 --> 00:56:55,840 Oplader ! 505 00:56:55,840 --> 00:56:59,360 Ze heeft een gsm. 506 00:56:59,360 --> 00:57:02,160 Nee ! 507 00:57:02,160 --> 00:57:03,680 In orde, signaal. 508 00:57:03,680 --> 00:57:11,680 Komaan. Signaal. 509 00:57:17,360 --> 00:57:21,640 Ik denk niet dat ze zullen bellen met een gsm van daaruit. 510 00:57:21,640 --> 00:57:27,000 - Waarom niet ? - Je krijgt daar niets naar buiten. 511 00:57:27,000 --> 00:57:35,000 Geen signaal. 512 00:57:37,680 --> 00:57:40,440 Ik heb deze lijn niet aangesloten, maar wel de hoofdlijn. 513 00:57:40,440 --> 00:57:44,760 Indien we die vinden, kunnen we die oversnijden. 514 00:57:44,760 --> 00:57:52,760 Ik kan de gevangenis invliegen, man. Ik ben niet gemaakt voor dit soort bullshit. 515 00:58:00,200 --> 00:58:08,200 Wees voorzichtig. 516 00:58:12,240 --> 00:58:13,640 Haal de telefoon. 517 00:58:13,640 --> 00:58:21,640 - Hij komt er niet af. - Ruk hem eraf ! 518 00:58:26,720 --> 00:58:34,720 Schroevendraaier. Phillips. 519 00:58:36,000 --> 00:58:40,400 Junior, wanneer ik je vroeg de telefoonlijn door te snijden heb je dan de hoofdlijn afgesneden ? 520 00:58:40,400 --> 00:58:48,400 Of sneed je enkel de kabel door naar de telefoon in de keuken ? 521 00:59:08,440 --> 00:59:12,200 Shit ! 522 00:59:12,200 --> 00:59:14,360 Ontbloot deze en haal de draden tevoorschijn. 523 00:59:14,360 --> 00:59:22,360 - Wat zijn we aan het doen ? - Ik heb er geen idee van. 524 00:59:43,440 --> 00:59:46,160 - Oké, heb je het ? - Ja. Hier. 525 00:59:46,160 --> 00:59:47,680 Oké. 526 00:59:47,680 --> 00:59:55,680 Geel, geel. 527 01:00:03,000 --> 01:00:06,200 Oké. 528 01:00:06,200 --> 01:00:14,200 Beltoon. 529 01:00:16,080 --> 01:00:17,520 911 noodgevallen. 530 01:00:17,520 --> 01:00:20,200 Ja, dit is 38 West 94th Street... 531 01:00:20,200 --> 01:00:28,200 - Blijf aan de lijn alstublieft. - Nee, nee. God. 532 01:00:28,680 --> 01:00:34,480 Bel papa. 533 01:00:34,480 --> 01:00:40,400 Hoe woonde jij in New York zonder enige Percocet ? 534 01:00:40,400 --> 01:00:43,520 - Hallo ? - Stephan. Geef me Stephan alstublieft. 535 01:00:43,520 --> 01:00:46,120 - Wie is dit ? - Het is Meg. 536 01:00:46,120 --> 01:00:48,080 Weet jij wel wat uur het is ? 537 01:00:48,080 --> 01:00:55,040 - Haal hem aan de telefoon, teef. - Het is uw verdomde vrouw. 538 01:00:55,040 --> 01:00:58,040 Schuif op. 539 01:00:58,040 --> 01:01:00,360 - Hallo ? - Je moet ons helpen. 540 01:01:00,360 --> 01:01:01,520 Schuif op ! 541 01:01:01,520 --> 01:01:07,920 Er zijn drie mannen boven. Ze hebben ingebroken... 542 01:01:07,920 --> 01:01:15,920 Wat... 543 01:01:23,400 --> 01:01:25,320 - Hij zal iets doen. - Nee, dat zal hij niet. 544 01:01:25,320 --> 01:01:27,000 Hij zal de politie wel bellen. 545 01:01:27,000 --> 01:01:29,240 Jij kent haar niet. Hij zal niet mogen van haar. 546 01:01:29,240 --> 01:01:33,240 Nee. Hij weet dat er moeilijkheden zijn. Hij heeft me gehoord. 547 01:01:33,240 --> 01:01:36,560 Hij bevindt zich langs de ander kant van het park. Dat is waarom we zo kort bij mekaar wonen. 548 01:01:36,560 --> 01:01:39,000 Ingeval we mekaar zouden nodig hebben. Hij zal ons wel helpen. 549 01:01:39,000 --> 01:01:46,920 - Dat zal hij niet. - Jawel, dat zal hij wel ! 550 01:01:46,920 --> 01:01:48,720 Het spijt me. 551 01:01:48,720 --> 01:01:51,640 Nee, het spijt mij. 552 01:01:51,640 --> 01:01:53,960 Waarom ? 553 01:01:53,960 --> 01:01:57,000 Ik probeerde het je niet te vertellen. 554 01:01:57,000 --> 01:01:58,600 Wat ? 555 01:01:58,600 --> 01:02:03,600 Ik draai en heb honger. 556 01:02:03,600 --> 01:02:09,080 Alles wat ze heeft is NyQuil en verdomde Midol. 557 01:02:09,080 --> 01:02:12,120 Het lijkt me dat het gas idee niet zo goed gewerkt heeft. 558 01:02:12,120 --> 01:02:13,640 Wie zijn fout was dat ? 559 01:02:13,640 --> 01:02:15,120 Dit is onmogelijk. 560 01:02:15,120 --> 01:02:16,800 En wat zijn de plannen nu, heethoofd ? 561 01:02:16,800 --> 01:02:21,400 Dit is erger dan onmogelijk. Dit is onaangenaam. 562 01:02:21,400 --> 01:02:24,720 Hier, drink dit. In orde, drink veel water. 563 01:02:24,720 --> 01:02:28,040 Je bent naar de lage 40s gevallen. We moeten je bloedsuiker omhoog krijgen. 564 01:02:28,040 --> 01:02:29,600 Kan je me goed horen ? 565 01:02:29,600 --> 01:02:32,240 Ik ben enkel draaierig, niet doof. 566 01:02:32,240 --> 01:02:34,440 Uitstekend. Slimmerik. Dat is excellent. 567 01:02:34,440 --> 01:02:39,120 Heb je hierin iets gezien ? Geen snoeprepen of iets zoiets ? 568 01:02:39,120 --> 01:02:40,360 Laat het me nog eens nagaan. 569 01:02:40,360 --> 01:02:42,040 Mam, het is me gelukt. 570 01:02:42,040 --> 01:02:43,920 We moeten kalm blijven, Oké ? 571 01:02:43,920 --> 01:02:47,080 Als we kalm blijven, zal alles in orde komen. In orde ? Blijf kalm. 572 01:02:47,080 --> 01:02:48,840 Je maakt me zenuwachtig. 573 01:02:48,840 --> 01:02:52,000 Het spijt me. 574 01:02:52,000 --> 01:02:54,720 Wat als het blijft dalen ? 575 01:02:54,720 --> 01:03:00,000 Dat zal niet. Ik vind er wel wat op. 576 01:03:00,000 --> 01:03:02,400 Weet je, hij heeft gelijk. 577 01:03:02,400 --> 01:03:04,680 Er is geen manier voor ons in die kamer te komen. 578 01:03:04,680 --> 01:03:07,560 Waar heb je het nu over ? 579 01:03:07,560 --> 01:03:10,920 Ik moet hier enkel eerlijk zijn met mijzelf. 580 01:03:10,920 --> 01:03:12,680 Ik moet er niets mee te maken hebben... 581 01:03:12,680 --> 01:03:16,400 ... met iets zo pijnigend of gevaarlijk op dit punt van mijn leven. 582 01:03:16,400 --> 01:03:19,400 - Geef je het op ? - Hel, ja. 583 01:03:19,400 --> 01:03:23,000 Ik heb de verdomde verergering niet nodig. Ik zal een anoniem telefoontje doen. 584 01:03:23,000 --> 01:03:28,000 Ze zullen de brandkast in de vloer vinden. En ik zal erven. 585 01:03:28,000 --> 01:03:30,000 Stephen, Jeffrey, Catherine, David. 586 01:03:30,000 --> 01:03:33,400 Vijf kleinkinderen, 60 percent erfenisrechten. 587 01:03:33,400 --> 01:03:38,320 Verdomme, Ik zal nog steeds 8 of 900.000$ krijgen en al mijn haar behouden. 588 01:03:38,320 --> 01:03:41,960 Neem het. Ga uit en ga je bezatten. 589 01:03:41,960 --> 01:03:44,680 Wacht eens even. 590 01:03:44,680 --> 01:03:52,400 Herhaal eens wat je net zei. 591 01:03:52,400 --> 01:03:56,040 Herhaal die shit over dat geld nog eens, babycakes. 592 01:03:56,040 --> 01:03:59,760 Wanneer ? Van tevoren ? 593 01:03:59,760 --> 01:04:01,120 Ja, van tevoren. 594 01:04:01,120 --> 01:04:06,040 Het geld opsplitsend in je hoofd, zei je dat je nog steeds 800 of 900.000$ kreeg. 595 01:04:06,040 --> 01:04:07,680 Wat ben je aan het doen ? 596 01:04:07,680 --> 01:04:12,760 Dat was na de erfenisrechten, wat maakt dat er meer is dan een miljoen en half grof berekend. 597 01:04:12,760 --> 01:04:17,760 Zo ben je nu een belastingsadvocaat 598 01:04:17,760 --> 01:04:21,080 - Ik ben hier weg. - Wacht eens even. 599 01:04:21,080 --> 01:04:25,520 Er is in alles suiker. Op plaatsen waar je het nooit verwacht. Zoals ketchup. 600 01:04:25,520 --> 01:04:29,640 Waar nog ? 601 01:04:29,640 --> 01:04:31,400 Reis pakket. 602 01:04:31,400 --> 01:04:34,120 Plus, je hebt acht personen opgenoemd waarmee je moet delen... 603 01:04:34,120 --> 01:04:36,760 ... dat wil zeggen dat er 10 of 12 miljoen dollars in die brandkast zitten. 604 01:04:36,760 --> 01:04:39,880 Een grote blunder dat jij minder zou krijgen dan de anderen... 605 01:04:39,880 --> 01:04:42,200 ... dus nu weet ik helemaal niet meer wat denken. 606 01:04:42,200 --> 01:04:45,680 Je voegt er geld aan toe dat je nooit zal aanraken, vriend. 607 01:04:45,680 --> 01:04:49,640 Hoeveel is daar juist in ? 608 01:04:49,640 --> 01:04:51,880 Mondwater. 609 01:04:51,880 --> 01:04:55,640 Zoetmiddel. 610 01:04:55,640 --> 01:04:58,600 hé, ik praat tegen u. Antwoord mij. 611 01:04:58,600 --> 01:05:00,720 Prima. Er is meer. 612 01:05:00,720 --> 01:05:03,720 En wanneer was je zo van plan ons dit kleine economisch detail te vertellen ? 613 01:05:03,720 --> 01:05:06,880 Het speelt geen rol meer. Het is toch helemaal naar de vaantjes ! 614 01:05:06,880 --> 01:05:09,920 - Waarom hebben we deze conversatie nu ? - Waaraan dachten we toch ? 615 01:05:09,920 --> 01:05:12,360 Hoe dacht je dit klaar te spelen ? 616 01:05:12,360 --> 01:05:14,480 Dacht je nu echt dat we de brandkast zouden openen... 617 01:05:14,480 --> 01:05:18,560 ... en dat Raoul en ik dan zouden wachten tot jij er uw deel uitgehaald had ? 618 01:05:18,560 --> 01:05:20,400 Wat scheelt er met u ? 619 01:05:20,400 --> 01:05:23,400 Jij hebt ons in deze rotzooi doen belanden, en dan ging je ons bedotten ? 620 01:05:23,400 --> 01:05:27,000 Jullie hebben jezelf in deze rotzooi gewerkt. Jullie hebben de alimentatie advocaten op jullie nek. 621 01:05:27,000 --> 01:05:29,680 Je ogen waren enorm toen ik je vertelde van deze tijdelijke baan... 622 01:05:29,680 --> 01:05:31,640 ... dus hang de onschuldige niet uit. 623 01:05:31,640 --> 01:05:34,920 Maar de dingen draaiden niet uit hoe we dachten. 624 01:05:34,920 --> 01:05:41,240 Speel er maar naast. 625 01:05:41,240 --> 01:05:43,400 Muntjes ? Suikervrij. 626 01:05:43,400 --> 01:05:44,200 Muntjes ? Suikervrij. 627 01:05:44,200 --> 01:05:47,720 Ik zal die brandkast openen. Ga jij weg, dan krijg je niets. 628 01:05:47,720 --> 01:05:49,600 Dat ziet er twijfelachtig uit, grote kerel. 629 01:05:49,600 --> 01:05:53,360 Ik zal het geld delen met Raoul. Maar u wil ik nooit meer zien. 630 01:05:53,360 --> 01:05:57,160 Indien de politie op mijn deur komt kloppen, zullen we weten wie hen stuurde... 631 01:05:57,160 --> 01:06:03,480 ... en dan zal ik jou wel weten te vinden. 632 01:06:03,480 --> 01:06:06,040 Ik zie je later wel, Burnham. 633 01:06:06,040 --> 01:06:13,200 Later, Raoul. 634 01:06:13,200 --> 01:06:21,200 Mam ! 635 01:06:22,760 --> 01:06:26,040 Een rit in een Stadsauto naar 125th Street een aantal keren... 636 01:06:26,040 --> 01:06:30,800 ... denk dat je er alles vanaf weet. 637 01:06:30,800 --> 01:06:34,200 Jij weet niets over mij. 638 01:06:34,200 --> 01:06:37,200 Sarah, luister naar mij: 639 01:06:37,200 --> 01:06:39,880 Ga naar de hoek. Doe je ogen dicht en draai je niet om. 640 01:06:39,880 --> 01:06:45,440 Oké. 641 01:06:45,440 --> 01:06:49,120 Je zou je gezicht moeten zien. 642 01:06:49,120 --> 01:06:50,760 Wat is er gebeurd ? 643 01:06:50,760 --> 01:06:53,880 - Niet bewegen. Beweeg je verdomme niet. - Nee, niet doen. 644 01:06:53,880 --> 01:06:55,320 Kom hier. 645 01:06:55,320 --> 01:06:56,800 Kom hier. 646 01:06:56,800 --> 01:06:59,440 - Niet schieten, alstublieft. - Komaan. 647 01:06:59,440 --> 01:07:07,440 Zwijg, doe het dicht en ga daar verdomme weg. 648 01:07:09,640 --> 01:07:12,440 - Stop ermee, jij verdomde... - Verdomde wat ? 649 01:07:12,440 --> 01:07:17,000 Clown ? idioot ? Verdomde idioot ? 650 01:07:17,000 --> 01:07:19,000 Wie is de clown nu ? 651 01:07:19,000 --> 01:07:20,080 Ik. 652 01:07:20,080 --> 01:07:21,800 Dat is juist. 653 01:07:21,800 --> 01:07:23,720 Het brand. 654 01:07:23,720 --> 01:07:25,720 Wie heeft de revolver ? 655 01:07:25,720 --> 01:07:27,760 Jij. 656 01:07:27,760 --> 01:07:30,000 Hou dat maar in gedachte. 657 01:07:30,000 --> 01:07:35,720 Wil je uitzoeken wie dat is. 658 01:07:35,720 --> 01:07:38,160 Geef me uw portefeuille. 659 01:07:38,160 --> 01:07:44,200 Geef me uw portefeuille. 660 01:07:44,200 --> 01:07:52,160 Stephan Altman. 661 01:07:52,160 --> 01:07:57,440 Heeft je vrouw je gebeld, Stephan ? 662 01:07:57,440 --> 01:08:01,760 En wat zei ze ? 663 01:08:01,760 --> 01:08:03,880 Geen idee. De lijn werd verbroken. 664 01:08:03,880 --> 01:08:08,680 - De telefoonlijnen zijn dood. - Heb je nog iemand gebeld ? 665 01:08:08,680 --> 01:08:15,040 Heb jij de verdomde politie gebeld, Stephan ? 666 01:08:15,040 --> 01:08:16,400 Nee. 667 01:08:16,400 --> 01:08:19,480 Hij verteld de waarheid. 668 01:08:19,480 --> 01:08:20,800 Ja. 669 01:08:20,800 --> 01:08:22,640 Ja, dat zal wel zo zijn. 670 01:08:22,640 --> 01:08:25,560 Want wanneer ik dit doe, liegen de mensen niet. 671 01:08:25,560 --> 01:08:27,440 Wat ? 672 01:08:27,440 --> 01:08:29,880 - Wat willen jullie ? - Jij moet ons in die kamer binnen helpen. 673 01:08:29,880 --> 01:08:32,000 - Dat kan ik niet. - Jawel, dat kan jij wel. 674 01:08:32,000 --> 01:08:35,160 Jij zit wel vol ideeën. Je moet er juist eentje uitpersen. 675 01:08:35,160 --> 01:08:37,400 Wil je dat ik gewoon iets uit mijn mouw schud ? 676 01:08:37,400 --> 01:08:39,720 Je krijgt tot drie de tijd. 677 01:08:39,720 --> 01:08:44,440 Dan eindig je zoals junior daar. 678 01:08:44,440 --> 01:08:46,880 - Een, pers. - Dit is belachelijk. 679 01:08:46,880 --> 01:08:48,040 Twee, pers. 680 01:08:48,040 --> 01:08:49,640 Ik weet niet wat te zeggen. 681 01:08:49,640 --> 01:08:51,480 - Drie. - Wacht ! 682 01:08:51,480 --> 01:08:55,200 Oké. 683 01:08:55,200 --> 01:09:01,360 Ik heb een idee. 684 01:09:01,360 --> 01:09:03,840 Misschien. 685 01:09:03,840 --> 01:09:05,000 Misschien. 686 01:09:05,000 --> 01:09:08,280 Help ! Rubber Soul... 687 01:09:08,280 --> 01:09:11,720 ... Yesterday and Today, Magical Mystery Tour, The White Album... 688 01:09:11,720 --> 01:09:16,200 Hou jezelf warm, baby. Hou jezelf warm, in orde ? 689 01:09:16,200 --> 01:09:20,520 Let it Be, Revolver, Sgt. Pepper... 690 01:09:20,520 --> 01:09:24,920 Oh, god ! 691 01:09:24,920 --> 01:09:26,600 Papa ? 692 01:09:26,600 --> 01:09:34,600 Nee, nee. 693 01:09:39,640 --> 01:09:42,080 Stilletjes aan. 694 01:09:42,080 --> 01:09:48,800 Open de deur ! Open de deur ! 695 01:09:48,800 --> 01:09:52,080 Nee. 696 01:09:52,080 --> 01:09:57,800 Doe de deur niet open ! 697 01:09:57,800 --> 01:10:05,440 - Laat het gewoon goed lijken. - Zeg me niet... 698 01:10:05,440 --> 01:10:07,800 Open de deur ! 699 01:10:07,800 --> 01:10:15,280 Niet opendoen... 700 01:10:15,280 --> 01:10:17,040 Stop ermee ! 701 01:10:17,040 --> 01:10:25,040 Al vermoord je hem, ze zullen die deur nooit opendoen. 702 01:10:29,600 --> 01:10:31,040 Oh, god. 703 01:10:31,040 --> 01:10:34,040 In orde. Ga liggen. Ga liggen. 704 01:10:34,040 --> 01:10:36,560 Ga liggen. 705 01:10:36,560 --> 01:10:40,960 In orde. 706 01:10:40,960 --> 01:10:43,920 Alles zal in orde komen. Komaan. 707 01:10:43,920 --> 01:10:45,120 Hij is verdomd gek. 708 01:10:45,120 --> 01:10:48,800 Haal je handen van hem af, jij afschrikkende boerenkinkel moeder-neuker dat je bent ! 709 01:10:48,800 --> 01:10:50,120 Je bent sterk meisje. 710 01:10:50,120 --> 01:10:55,880 Je bent sterk. Wees sterk, liefje. 711 01:10:55,880 --> 01:10:59,040 Ga verdomme van hem af, nu ! Kom van hem af ! 712 01:10:59,040 --> 01:11:05,480 Het is bijna allemaal achter de rug. 713 01:11:05,480 --> 01:11:13,480 Ja, dat is het. Dat is het. 714 01:11:27,960 --> 01:11:32,480 In orde, draai u. 715 01:11:32,480 --> 01:11:40,480 Ik ben onmiddellijk terug. 716 01:12:52,240 --> 01:12:55,040 Er is bloed op. Je kan het binnenste buiten dragen. 717 01:12:55,040 --> 01:13:03,040 Ga die banden halen. 718 01:13:14,200 --> 01:13:19,920 Wie is dit ? 719 01:13:19,920 --> 01:13:22,560 Dat is haar kind. 720 01:13:22,560 --> 01:13:25,480 Wat is er met haar gebeurd ? 721 01:13:25,480 --> 01:13:33,480 Wie geeft daar iets om ? 722 01:13:54,840 --> 01:14:02,840 Haast je. Neem je dingen. 723 01:14:29,360 --> 01:14:34,760 hé, dame. 724 01:14:34,760 --> 01:14:40,760 Mam ? 725 01:14:40,760 --> 01:14:44,680 Wat ben je aan het doen ? 726 01:14:44,680 --> 01:14:52,680 Wat ben je aan het doen ? 727 01:14:56,040 --> 01:15:04,040 We hebben je kind. 728 01:15:05,680 --> 01:15:10,080 Kom naar beneden. 729 01:15:10,080 --> 01:15:18,080 Laat ons dit afronden. 730 01:15:18,360 --> 01:15:26,360 Pak haar, pak haar ! 731 01:15:30,080 --> 01:15:38,080 Shit ! 732 01:15:41,480 --> 01:15:42,480 Wat is er gebeurd ? 733 01:15:42,480 --> 01:15:47,200 Nee ! Laat haar daaruit ! 734 01:15:47,200 --> 01:15:48,960 - Waar is je revolver ? - Open de deur. 735 01:15:48,960 --> 01:15:52,440 Nee ! 736 01:15:52,440 --> 01:15:54,200 - Waar is je revolver ? - Ik weet het niet. 737 01:15:54,200 --> 01:15:57,960 Doe open ! 738 01:15:57,960 --> 01:16:03,920 Open het. 739 01:16:03,920 --> 01:16:07,400 Zwijg ! En luister naar me. Zij heeft je revolver. 740 01:16:07,400 --> 01:16:10,640 Zij heeft je revolver ! 741 01:16:10,640 --> 01:16:18,640 Stop met schreeuwen. Stop ermee. 742 01:16:31,320 --> 01:16:33,280 Ik weet dat je de revolver hebt. 743 01:16:33,280 --> 01:16:39,040 Leg de revolver neer en ga weg bij de deur. 744 01:16:39,040 --> 01:16:42,600 Je moet die deur opendoen. Mijn dochter is zwaar ziek. 745 01:16:42,600 --> 01:16:45,520 Ze heeft haar inspuiting nodig. 746 01:16:45,520 --> 01:16:47,080 Hoor je mij ? 747 01:16:47,080 --> 01:16:50,160 Open die deur dat ik haar die inspuiting kan geven. 748 01:16:50,160 --> 01:16:53,400 Of ik zweer het voor God, ik dood jullie beide. 749 01:16:53,400 --> 01:16:57,160 Wanneer ik de deur open, zal je ons neerschieten. 750 01:16:57,160 --> 01:17:00,960 Geef haar de inspuiting dan zelf. 751 01:17:00,960 --> 01:17:08,960 Geef haar die inspuiting ! 752 01:17:14,600 --> 01:17:19,800 Heb je dit nodig ? 753 01:17:19,800 --> 01:17:26,880 Kan je dit zelf doen ? 754 01:17:26,880 --> 01:17:30,240 Wat gebeurd er als die inspuiting er niet komt ? 755 01:17:30,240 --> 01:17:33,080 Coma. 756 01:17:33,080 --> 01:17:38,680 Dood. 757 01:17:38,680 --> 01:17:44,280 Verdomme ! Open de deur. 758 01:17:44,280 --> 01:17:48,320 Leg de revolver op de grond. En ga helemaal naar beneden. 759 01:17:48,320 --> 01:17:56,320 En ik zal haar de inspuiting geven, in orde ? 760 01:18:04,960 --> 01:18:12,080 Ik zei dat je de revolver daar moest laten ! 761 01:18:12,080 --> 01:18:20,080 Shit. 762 01:18:32,440 --> 01:18:35,240 Jij vuile teef ! 763 01:18:35,240 --> 01:18:40,200 Als je me nog zoiets lapt, zal ik haar verdomme vermoorden. 764 01:18:40,200 --> 01:18:42,840 Hoor je me ? 765 01:18:42,840 --> 01:18:46,480 Als je naar buiten stapt, zal ik haar vermoorden ! 766 01:18:46,480 --> 01:18:52,120 Als ik ook maar een uniform zie in dit huis, snij ik haar verdomme de keel over ! 767 01:18:52,120 --> 01:18:59,320 Heb je me verstaan ? 768 01:18:59,320 --> 01:19:04,800 ja. 769 01:19:04,800 --> 01:19:07,720 Maar alstublieft, geef haar de injectie. 770 01:19:07,720 --> 01:19:11,040 Alstublieft. 771 01:19:11,040 --> 01:19:15,280 Alstublieft. 772 01:19:15,280 --> 01:19:17,200 Doe het verdomme niet. 773 01:19:17,200 --> 01:19:19,720 Terwijl wij hier zitten, zal zij de politie bellen. 774 01:19:19,720 --> 01:19:26,920 Ga je die brandkast nog openmaken ? 775 01:19:26,920 --> 01:19:34,920 Bekijk mij maar niet. 776 01:19:40,920 --> 01:19:43,360 Al wat ik hiervan afweet is wat ik op TV zag. 777 01:19:43,360 --> 01:19:51,360 Je zal me hierdoor moeten praten. 778 01:19:52,000 --> 01:19:55,400 Dit hier ? 779 01:19:55,400 --> 01:20:01,960 Is het dit ? 780 01:20:01,960 --> 01:20:09,960 Ja, Oké. 781 01:20:10,840 --> 01:20:13,320 Mooi huis dat jullie hebben. 782 01:20:13,320 --> 01:20:17,320 Je mam is rijk. 783 01:20:17,320 --> 01:20:25,320 Papa is rijk. Mam is enkel boos. 784 01:20:33,480 --> 01:20:41,480 Sluit dat aan. 785 01:20:49,520 --> 01:20:54,240 Ik wou dat ik mijn kind in zo een huis kon laten wonen. 786 01:20:54,240 --> 01:20:56,080 Het is niet dat ik dat niet probeerde. 787 01:20:56,080 --> 01:21:02,480 Soms draaien dingen, verkeerd uit, niet zoals jij ze zou willen. 788 01:21:02,480 --> 01:21:05,960 Gedaan. 789 01:21:05,960 --> 01:21:09,080 Het moest zo niet zijn. 790 01:21:09,080 --> 01:21:11,320 Hij had alles netjes uitgewerkt. 791 01:21:11,320 --> 01:21:16,440 Er werd verondersteld dat hier niemand zou zijn. 792 01:21:16,440 --> 01:21:18,640 Dank u... 793 01:21:18,640 --> 01:21:25,040 ... Burnham. 794 01:21:25,040 --> 01:21:31,560 Het moest zo niet zijn. 795 01:21:31,560 --> 01:21:33,960 Alles komt goed met haar. 796 01:21:33,960 --> 01:21:36,880 Ik heb haar de inspuiting gegeven. Alles is in orde met haar. 797 01:21:36,880 --> 01:21:44,880 Het zal allemaal snel achter de rug zijn. 798 01:21:56,920 --> 01:22:01,320 Stephan. 799 01:22:01,320 --> 01:22:05,960 Oh, mijn god. 800 01:22:05,960 --> 01:22:08,360 Kan je bewegen ? 801 01:22:08,360 --> 01:22:16,360 Niet veel. Ik denk dat mijn arm gebroken is. 802 01:22:31,200 --> 01:22:33,120 Steek je arm omhoog. 803 01:22:33,120 --> 01:22:41,120 Komaan, steek je arm omhoog. 804 01:22:52,160 --> 01:22:54,120 Probeer nog eens. 805 01:22:54,120 --> 01:22:58,040 Komaan. Probeer nog eens. 806 01:22:58,040 --> 01:23:04,200 Meg, alstublieft doe niets doms. 807 01:23:04,200 --> 01:23:06,360 Ze gaan ons vermoorden. 808 01:23:06,360 --> 01:23:09,320 Doe gewoon wat ze vragen. Alles zal in orde komen op die manier. 809 01:23:09,320 --> 01:23:17,320 Stephan, ze zullen haar vermoorden. 810 01:23:25,000 --> 01:23:28,120 Holy shit. Ze heeft de verdomde politie gebeld. 811 01:23:28,120 --> 01:23:30,360 De politie. 812 01:23:30,360 --> 01:23:31,760 Heb je de politie gebeld ? 813 01:23:31,760 --> 01:23:34,080 Natuurlijk, heb ik hen gebeld. 814 01:23:34,080 --> 01:23:35,680 Je hebt me behoorlijk angst aangejaagd 815 01:23:35,680 --> 01:23:38,080 Ze vermoord het kind. 816 01:23:38,080 --> 01:23:41,280 Ze heeft net haar eigen kind vermoord. 817 01:23:41,280 --> 01:23:43,760 In orde, neem dit. 818 01:23:43,760 --> 01:23:50,200 Zeg geen woord. 819 01:23:50,200 --> 01:23:52,200 Nee, haar man moet ze gebeld hebben. 820 01:23:52,200 --> 01:23:56,040 Verdomde hoerenzoon. Ik heb het gezegd ! 821 01:23:56,040 --> 01:24:01,800 Waar is ze ? 822 01:24:01,800 --> 01:24:03,840 Daar. 823 01:24:03,840 --> 01:24:11,840 Wat is ze verdomd aan het doen ? 824 01:24:21,440 --> 01:24:26,920 Ze zal het wel klaarspelen. 825 01:24:26,920 --> 01:24:34,920 Ik probeer dit enkel te openen... 826 01:24:34,960 --> 01:24:38,920 - Is alles in orde ? - Is alles in orde met u, mevrouw ? 827 01:24:38,920 --> 01:24:43,600 Wie ben jij... Wat uur is het ? 828 01:24:43,600 --> 01:24:45,600 Even na 4:00 a.m. 829 01:24:45,600 --> 01:24:48,200 We kregen een telefoon, mevrouw. 830 01:24:48,200 --> 01:24:51,240 Heeft iemand u gebeld ? 831 01:24:51,240 --> 01:24:52,840 Kunnen we even binnenkomen ? 832 01:24:52,840 --> 01:24:54,200 Wat willen jullie ? 833 01:24:54,200 --> 01:24:57,720 - We zouden graag even binnenkomen. - Nee, jullie kunnen niet binnenkomen. 834 01:24:57,720 --> 01:25:00,280 Mevrouw, bent u zeker dat alles in orde is ? 835 01:25:00,280 --> 01:25:02,720 Alles prima. 836 01:25:02,720 --> 01:25:10,720 Mevrouw, je ziet er niet zo goed uit. 837 01:25:12,560 --> 01:25:18,120 Wel, u ziet er ook niet bepaald goed uit, Agent Keeney. 838 01:25:18,120 --> 01:25:22,760 Komaan, ik bevries hierbuiten. 839 01:25:22,760 --> 01:25:25,480 'Er zijn er drie.' 840 01:25:25,480 --> 01:25:27,240 Wat ? 841 01:25:27,240 --> 01:25:29,960 Uw echtgenoot zei dat je om hulp belde. 842 01:25:29,960 --> 01:25:36,840 Dat u zei, 'Er zijn drie' net voordat u afgesneden werd. 843 01:25:36,840 --> 01:25:38,760 Oh, dat telefoontje. 844 01:25:38,760 --> 01:25:40,880 En de buren... 845 01:25:40,880 --> 01:25:48,200 ... hebben gebeld om te melden dat er luid geroep was of was dat een luidspreker of zo ? 846 01:25:48,200 --> 01:25:51,360 Dat was de TV. Hij staat uit nu. 847 01:25:51,360 --> 01:25:55,720 Mag ik u een vraag stellen ? 848 01:25:55,720 --> 01:26:00,920 Wat was het einde van die zin ? 849 01:26:00,920 --> 01:26:04,200 Wanneer u zei, 'Er zijn drie'... 850 01:26:04,200 --> 01:26:10,080 ... en wat is de rest ? 851 01:26:10,080 --> 01:26:14,600 Kijk... 852 01:26:14,600 --> 01:26:17,240 Mijn echtgenoot en ik zijn uit mekaar... 853 01:26:17,240 --> 01:26:21,840 ... en het is mijn eerste avond in een nieuw huis... 854 01:26:21,840 --> 01:26:25,200 ... en ik geef toe een beetje dronken was. 855 01:26:25,200 --> 01:26:29,680 En de zin, als je het dan echt wil weten... 856 01:26:29,680 --> 01:26:33,280 ... zou geweest zijn: 857 01:26:33,280 --> 01:26:41,280 'Er zijn drie dingen die ik voor je zou doen wanneer je in bed zou springen met mij.' 858 01:26:41,600 --> 01:26:46,920 Gelukkig kwam ik tot mijn verstand voordat ik dat alles zei, en legde de hoorn in... 859 01:26:46,920 --> 01:26:49,960 ... dus zou niemand ooit moeten weten waar ik toen aan dacht. 860 01:26:49,960 --> 01:26:51,640 Tenzij, natuurlijk... 861 01:26:51,640 --> 01:26:59,640 ... er twee politiemensen mij midden in de nacht kwamen ondervragen. 862 01:26:59,960 --> 01:27:02,160 Dus, Rick, wil je gaan ? 863 01:27:02,160 --> 01:27:09,080 Of wil je dat ze je verteld welke drie dingen ? 864 01:27:09,080 --> 01:27:10,360 In orde. 865 01:27:10,360 --> 01:27:14,760 Mevrouw... 866 01:27:14,760 --> 01:27:18,520 ... als er iets is dat u ons wil vertellen... 867 01:27:18,520 --> 01:27:24,440 ... maar je kan het misschien nu niet zeggen... 868 01:27:24,440 --> 01:27:27,520 ... zou je een soort signaal kunnen geven... 869 01:27:27,520 --> 01:27:32,120 ... bijvoorbeeld een paar keer met uw ogen knipperen. 870 01:27:32,120 --> 01:27:37,240 Zoiets. 871 01:27:37,240 --> 01:27:45,240 Iets wat je zonder gevaar kan doen. 872 01:27:50,080 --> 01:27:52,160 Man... 873 01:27:52,160 --> 01:27:55,840 ... jullie zijn goed. 874 01:27:55,840 --> 01:28:01,320 Jullie bedoelen, zoals moest er Iemand in het huis zijn of zo ? 875 01:28:01,320 --> 01:28:07,440 Ze oefenen jullie goed. 876 01:28:07,440 --> 01:28:15,440 Nee, alles is in orde. Alles is in orde. Ik zweer het. 877 01:28:19,080 --> 01:28:22,000 Het spijt ons als we u gestoord hebben, mevrouw. 878 01:28:22,000 --> 01:28:30,000 'Goedenacht, mevrouw. 879 01:28:36,680 --> 01:28:38,840 Dat kind heeft mijn gezicht gezien. 880 01:28:38,840 --> 01:28:41,280 Ja, wel, dat is mijn probleem niet. 881 01:28:41,280 --> 01:28:44,680 Jawel, dat is het wel. Jij bent hier ook. 882 01:28:44,680 --> 01:28:47,080 Jij hangt ook. 883 01:28:47,080 --> 01:28:53,160 Doe een. Zelfde prijs voor de anderen. 884 01:28:53,160 --> 01:28:58,600 Blijf verdomme van me weg. 885 01:28:58,600 --> 01:29:06,600 Je weet hoe dit gaat eindigen. 886 01:30:13,440 --> 01:30:21,440 Verdomme ! 887 01:30:49,800 --> 01:30:57,800 Wat is er ? 888 01:31:03,880 --> 01:31:11,360 Waarom hebben wij dat niet gedaan ? 889 01:31:11,360 --> 01:31:14,760 Wat is zij aan het doen ? Wat denkt je verdomme dat ze aan het doen is ? 890 01:31:14,760 --> 01:31:21,160 Ze heeft je revolver. Wie heeft je gezegd een revolver mee te brengen ? 891 01:31:21,160 --> 01:31:29,160 Laat me gewoon boren, man. 892 01:33:03,240 --> 01:33:05,640 Leeg ? 893 01:33:05,640 --> 01:33:13,640 Komaan, man. 894 01:33:33,800 --> 01:33:37,480 Obligaties. 895 01:33:37,480 --> 01:33:39,080 Een seconde. 896 01:33:39,080 --> 01:33:43,560 Twee, drie, vier, vijf... 897 01:33:43,560 --> 01:33:46,560 Waarom doe je dit ? 898 01:33:46,560 --> 01:33:51,560 Omdat het daarop zal neerkomen. 899 01:33:51,560 --> 01:33:54,280 Er zijn er 22. 900 01:33:54,280 --> 01:33:56,280 22 miljoen dollars. 901 01:33:56,280 --> 01:34:00,400 Die liegende idioot ! 902 01:34:00,400 --> 01:34:04,680 Laten we ons hier wegmaken. 903 01:34:04,680 --> 01:34:12,680 Opheffen. 904 01:34:16,360 --> 01:34:23,440 Laat dat. Christus, ik koop je wel nieuw materiaal. 905 01:34:23,440 --> 01:34:31,440 Alles komt in orde met u. 906 01:35:58,240 --> 01:36:06,240 Het is glas. Ik heb je. Komaan. 907 01:36:41,600 --> 01:36:43,800 Haast je. 908 01:36:43,800 --> 01:36:51,800 Pas op voor het glas. 909 01:37:46,160 --> 01:37:49,320 Hier naar beneden. 910 01:37:49,320 --> 01:37:51,080 Wacht. 911 01:37:51,080 --> 01:37:53,560 Wacht. Dat wil je niet doen. 912 01:37:53,560 --> 01:37:57,680 Papa, niet op hem schieten ! 913 01:37:57,680 --> 01:37:59,240 Laat mijn dochter gaan. 914 01:37:59,240 --> 01:38:03,400 Wij zijn klaar. Met uw dochter is alles in orde. 915 01:38:03,400 --> 01:38:09,080 We verdwijnen door de achterdeur. Je zal ons nooit meer zien. 916 01:38:09,080 --> 01:38:11,720 Laat haar gaan. 917 01:38:11,720 --> 01:38:14,280 Oké. 918 01:38:14,280 --> 01:38:16,240 Het is in orde. 919 01:38:16,240 --> 01:38:20,920 Laat ons gaan. 920 01:38:20,920 --> 01:38:28,920 Laat ons gaan. 921 01:38:32,960 --> 01:38:35,240 Laat haar gewoon gaan. Laat haar gewoon gaan. 922 01:38:35,240 --> 01:38:36,960 Laat haar los ! 923 01:38:36,960 --> 01:38:38,280 Leg die revolver neer. 924 01:38:38,280 --> 01:38:40,200 - Sarah, kom hier. - Leg die revolver neer ! 925 01:38:40,200 --> 01:38:41,000 - Sarah, kom hier. - Leg die revolver neer ! 926 01:38:41,000 --> 01:38:44,040 - Doe wat ik zeg. - Doe niet gek, man. 927 01:38:44,040 --> 01:38:52,040 - Laat haar gewoon gaan. - Laat haar gaan ! 928 01:39:02,600 --> 01:39:07,160 Alles in orde met je ? 929 01:39:07,160 --> 01:39:08,560 - Hebben ze je pijn gedaan ? - Nee. 930 01:39:08,560 --> 01:39:16,560 - Hebben ze je aangeraakt ? - Nee. 931 01:39:18,000 --> 01:39:26,000 Stephan, schiet hem neer. Schiet hem neer ! 932 01:40:16,360 --> 01:40:24,360 Ga van haar af ! 933 01:40:57,320 --> 01:41:05,320 Alles komt in orde nu. 934 01:41:07,720 --> 01:41:09,640 - Politie ! - Niet bewegen ! 935 01:41:09,640 --> 01:41:14,440 - Niemand bewegen ! - Iedereen op de grond ! 936 01:41:14,440 --> 01:41:16,680 Team twee, boven. Team drie, beneden. 937 01:41:16,680 --> 01:41:21,320 Alles Oké ? 938 01:41:21,320 --> 01:41:24,280 Alles in orde ? 939 01:41:24,280 --> 01:41:26,920 Bevries ! Niet bewegen, moeder-neuker ! 940 01:41:26,920 --> 01:41:29,600 Niet bewegen ! Ik zal je doden ! 941 01:41:29,600 --> 01:41:31,160 Kom weg van die muur ! 942 01:41:31,160 --> 01:41:35,720 Kom van dat hek af ! Vooruit ! 943 01:41:35,720 --> 01:41:37,960 Je handen in de lucht ! 944 01:41:37,960 --> 01:41:42,080 Het is in orde. Alles in orde, papa. 945 01:41:42,080 --> 01:41:45,520 Is er nog iemand in het huis ? 946 01:41:45,520 --> 01:41:47,880 Nee. 947 01:41:47,880 --> 01:41:55,880 Centrale, ik heb een bus nodig op 38 West 94th. 948 01:41:58,120 --> 01:42:04,880 Alles is Oké. Alles in orde met mij. 949 01:42:04,880 --> 01:42:07,040 Ik wil de binnenkant van uw handen zien ! 950 01:42:07,040 --> 01:42:15,040 Hoor je me ? Doe uw handen open ! 951 01:42:21,800 --> 01:42:25,320 Papa, het is in orde. Alles komt in orde met u. 952 01:42:25,320 --> 01:42:33,320 Alles komt in orde. 953 01:42:57,240 --> 01:42:58,920 Dit klinkt interessant. 954 01:42:58,920 --> 01:43:01,360 'Twee slaapkamers met bureau of derde slaapkamer... 955 01:43:01,360 --> 01:43:05,960 ... nieuwe keuken, origineel bad, 70s East.' 956 01:43:05,960 --> 01:43:09,720 Ik dacht dat je van de Westkant hield. 957 01:43:09,720 --> 01:43:11,920 '61st en Central Park West. 958 01:43:11,920 --> 01:43:16,840 In beslagname door de bank, moet verkocht worden, luxueus gebouw met portier, gezondheidsclub... 959 01:43:16,840 --> 01:43:19,200 - ... conserg... ' - Conciërge 960 01:43:19,200 --> 01:43:23,240 - Wat is dat ? - Het is Frans voor 'opzichter'. 961 01:43:23,240 --> 01:43:25,440 Wat wil W.E.A. zeggen ? 962 01:43:25,440 --> 01:43:27,400 Dat is West End Avenue. 963 01:43:27,400 --> 01:43:29,000 '81st en West End Avenue. 964 01:43:29,000 --> 01:43:32,600 Drie slaapkamers en een bureau of vier slaapkamers, ruime woonkamer... 965 01:43:32,600 --> 01:43:34,000 ... kathedraal ramen...' 966 01:43:34,000 --> 01:43:39,520 Hebben wij zoveel ruimte nodig ? 967 01:43:39,520 --> 01:43:40,960 Wat denk je van dit ? 968 01:43:40,960 --> 01:43:44,240 'West 83rd, twee slaapkamers, gebouw met portier... 969 01:43:45,960 --> 01:43:554,240 Nederlandse vertaling door : Pruts