1
00:01:39,760 --> 00:01:43,036
Kirjoitin kaiken ylös:
390 neliömetriä, neljä kerrosta. Täydellistä.
2
00:01:43,120 --> 00:01:45,714
Takapiha, puutarha etelään. Täydellistä.
3
00:01:45,800 --> 00:01:49,315
-Emmekö odota autoa?
-Emme, saamme istua ruuhkassa ikuisuuden.
4
00:01:49,400 --> 00:01:51,834
-Onko tuo kiinteistöluettelo?
-Sellaista ei ole.
5
00:01:51,920 --> 00:01:54,309
Kuulin siitä aamulla. Se menee vielä tänään.
6
00:01:54,400 --> 00:01:57,437
-Montako vielä?
-Ei yhtään. Markkinat ovat huonot.
7
00:01:58,320 --> 00:02:01,835
-Onko sinun pakko ajaa tuolla täällä?
-Tämähän on katu.
8
00:02:02,640 --> 00:02:04,073
Evan!
9
00:02:07,200 --> 00:02:10,237
Joskus vielä opit arvostamaan
ihmisten aikaa, Lydia.
10
00:02:10,400 --> 00:02:14,632
Huomaat ettei maailma pyöri tahtosi mukaan.
11
00:02:14,800 --> 00:02:16,074
Olen pahoillani.
12
00:02:16,160 --> 00:02:18,879
Tapaan Arthur Digby Laurencen
26 minuutin kuluttua -
13
00:02:18,960 --> 00:02:22,316
ja jos luulet että hän sietää myöhästelyä -
14
00:02:22,400 --> 00:02:24,231
olet todella väärässä.
15
00:02:24,400 --> 00:02:26,709
Olet pyhimys kun odotit.
16
00:02:26,960 --> 00:02:28,552
-Kiitos.
-Hei.
17
00:02:30,160 --> 00:02:34,472
Se on kaupunkiasunnon ja rivitalon väliltä.
18
00:02:35,560 --> 00:02:37,118
Kutsumme sitä "kaupunkiriviksi".
19
00:02:37,200 --> 00:02:41,591
Rakennettu 1879,
tämä on talon keskusta, juhlakerros.
20
00:02:41,800 --> 00:02:45,679
Tämä on olohuone. Juhlaruokasali on takana.
21
00:02:45,920 --> 00:02:48,480
Pienempi ruokailuhuone keittiökerroksessa -
22
00:02:48,560 --> 00:02:52,314
nykyaikaistettiin vuonna 1994.
23
00:02:52,560 --> 00:02:53,788
Sarah.
24
00:02:55,040 --> 00:02:57,679
Ylhäällä on kaksi makuuhuonekerrosta.
25
00:02:59,560 --> 00:03:01,437
Se on uskomaton.
26
00:03:01,520 --> 00:03:03,750
Tyttö. Ei potkulautaa.
27
00:03:05,200 --> 00:03:09,398
Tällaisia tiloja ei usein näe Manhattanilla.
28
00:03:11,880 --> 00:03:14,314
Täällä on piha. Jonkinlainen.
29
00:03:14,560 --> 00:03:18,030
Onhan se vähän hunningolla,
mutta se on 6 kertaa 16 metriä.
30
00:03:18,120 --> 00:03:20,714
Siihen saa kunnon puutarhan.
31
00:03:21,040 --> 00:03:22,792
Toimiva hissi.
32
00:03:24,240 --> 00:03:27,038
Edellinen omistaja vammautui
viimeisinä elinvuosinaan.
33
00:03:27,120 --> 00:03:28,519
Näissä ei usein ole hissiä.
34
00:03:28,600 --> 00:03:30,989
90 prosentissa ei ole.
35
00:03:31,080 --> 00:03:35,232
Kunnostustahan tämä kaipaa,
mutta herättää varmasti kiinnostusta.
36
00:03:35,760 --> 00:03:38,320
Tämä on tunteisiin vetoava asunto.
37
00:03:38,560 --> 00:03:40,790
Katsommeko loputkin?
38
00:03:44,400 --> 00:03:46,630
Olisi paras tehdä tarjous heti.
39
00:03:46,800 --> 00:03:48,153
Saanko katsoa ensin?
40
00:03:48,240 --> 00:03:51,516
Markkinoilta ei löydy toista tällaista.
41
00:03:51,600 --> 00:03:54,160
Kun muuttaa Greenwichistä Upper West Sideen -
42
00:03:54,240 --> 00:03:57,949
ei uskoisi että saa pitää talon, pihan,
kissan ja koiran, mutta tässä se on.
43
00:03:58,040 --> 00:04:00,600
Siinä on kaikki mitä halusitte ja enemmänkin.
44
00:04:00,800 --> 00:04:03,712
Voitte perustaa uuden perheen. Tai kaksi.
45
00:04:03,960 --> 00:04:04,995
Se on kallis.
46
00:04:05,080 --> 00:04:08,675
Ei siitä tarvitse maksaa pyyntihintaa.
47
00:04:14,000 --> 00:04:15,831
Stephanilla on siihen varaa.
48
00:04:16,560 --> 00:04:20,155
Olisi kovin mukavaa
esitellä talo ennen kuin lähden.
49
00:04:25,840 --> 00:04:29,355
Puulattiat, kokonaista kuusi toimivaa takkaa.
50
00:04:29,520 --> 00:04:32,751
Ylin kerros. Kaksi makuuhuonetta,
yksi kummassakin päässä.
51
00:04:32,840 --> 00:04:34,717
Yhteinen pieni kylpyhuone.
52
00:04:34,800 --> 00:04:37,439
Alunperin tämä oli palvelijoiden kerros.
53
00:04:37,520 --> 00:04:40,159
Edellisellä omistajalla oli hoitohenkilökuntaa.
54
00:04:40,240 --> 00:04:42,390
En tiedä onko teillä palvelijoita.
55
00:04:42,480 --> 00:04:45,199
Ei, me kaksi vain.
56
00:04:49,120 --> 00:04:51,918
Kolmas kerros. Vaikkapa vierastiloiksi.
57
00:04:52,000 --> 00:04:54,275
Hra Pearlstinella oli tässä toimisto.
58
00:04:54,480 --> 00:04:58,268
Hän tarkoittaa rahoittaja Sidney Pearlstinea.
59
00:04:58,960 --> 00:05:00,996
Saanko kysyä mitä teette, rouva...
60
00:05:01,200 --> 00:05:02,792
Altman.
61
00:05:02,960 --> 00:05:05,428
ltse asiassa palaan kouluun.
Columbian yliopistoon.
62
00:05:05,520 --> 00:05:08,318
Hänen miehensä on lääkealalla.
63
00:05:08,520 --> 00:05:12,035
En tiennytkään
että olette Stephan Altmanin vaimo.
64
00:05:12,720 --> 00:05:14,790
Olin.
65
00:05:15,560 --> 00:05:17,152
Pääkylpyhuone.
66
00:05:20,080 --> 00:05:22,548
Pearlstine on ollut tapetilla kuolemansa jälkeen.
67
00:05:22,640 --> 00:05:25,108
Lapset tappelevat omaisuudesta.
68
00:05:25,200 --> 00:05:27,031
Hän oli rikas, vainoharhainen erakko.
69
00:05:27,120 --> 00:05:29,190
Puolet rahoista on kateissa.
70
00:05:29,280 --> 00:05:32,033
En ymmärrä miten juoruilu liittyy
kiinteistön esittelyyn.
71
00:05:32,120 --> 00:05:35,317
Lakkaa sanomasta "kiinteistö".
Se kuulostaa naurettavalta.
72
00:05:36,200 --> 00:05:37,599
Vaatehuone.
73
00:05:41,480 --> 00:05:43,675
Voisiko tyttö lopettaa?
74
00:05:43,760 --> 00:05:46,149
Tyttö, pois hissistä!
75
00:05:46,560 --> 00:05:49,996
Pääasialliset asuintilat.
76
00:05:58,040 --> 00:05:59,268
Outoa.
77
00:05:59,400 --> 00:06:00,469
Mikä?
78
00:06:06,640 --> 00:06:08,710
Eikö tämän huoneen pitäisi olla isompi?
79
00:06:08,800 --> 00:06:10,870
Olette ensimmäinen joka huomaa.
80
00:06:11,040 --> 00:06:15,397
Kukaan kiinteistövälittäjistämme ei huomannut.
81
00:06:26,920 --> 00:06:28,638
Sitä sanotaan salahuoneeksi.
82
00:06:28,720 --> 00:06:30,438
-Miksi?
-Salahuoneeksi.
83
00:06:30,640 --> 00:06:33,598
-Keskiajan linnojen aarrekammio.
-Olen lukenut näistä.
84
00:06:33,680 --> 00:06:35,910
Ne ovat muotia kalliissa asunnoissa.
85
00:06:36,000 --> 00:06:38,355
Varkaiden suhteen ei voi olla liian varovainen.
86
00:06:38,440 --> 00:06:39,759
Tämä on täydellistä.
87
00:06:39,840 --> 00:06:42,035
Hälytyskello soi keskellä yötä.
88
00:06:42,120 --> 00:06:45,078
Mitä teette?
Soitatte poliisin ja odotatte ikuisuuden?
89
00:06:45,160 --> 00:06:48,516
Hiivitte alusvaatteissanne yläkertaan
tarkistamaan asian? Tuskin.
90
00:06:48,600 --> 00:06:52,479
Betoniseinät. Piilotettu puhelinlinja
joka ei ole yhteydessä päälinjaan.
91
00:06:52,560 --> 00:06:56,314
Soitatte poliisin, kukaan ei voi katkaista puhelua.
Täällä on oma ilmastointi.
92
00:06:56,400 --> 00:07:00,552
Turvamonitoreja
jotka kattavat melkein koko talon.
93
00:07:00,960 --> 00:07:02,678
Tämä hermostuttaa minua.
94
00:07:02,760 --> 00:07:03,988
Miksi?
95
00:07:04,080 --> 00:07:05,877
Oletteko lukenut Poeta?
96
00:07:05,960 --> 00:07:08,110
En, mutta viimeinen levy oli hyvä.
97
00:07:10,040 --> 00:07:12,429
Mikä estää murtamasta ovea?
98
00:07:12,520 --> 00:07:13,635
Teräs.
99
00:07:13,760 --> 00:07:16,228
Paksu teräs. Hyvin paksu.
100
00:07:16,360 --> 00:07:18,749
Varageneraattori, joka sähkökatkon aikanakin -
101
00:07:18,840 --> 00:07:20,512
toimii.
102
00:07:21,680 --> 00:07:25,150
Voi luoja. Sidney oli tosiaan varuillaan.
103
00:07:25,240 --> 00:07:26,275
Avatkaa se.
104
00:07:26,360 --> 00:07:29,989
Kun on sellaisia lapsia
haluaa varmaan piilopaikan.
105
00:07:30,080 --> 00:07:31,149
Avatkaa ovi.
106
00:07:31,240 --> 00:07:32,719
Tämä on sopimatonta.
107
00:07:32,800 --> 00:07:34,677
Avatkaa ovi.
108
00:07:39,680 --> 00:07:42,274
Minun huoneeni. Takuulla.
109
00:07:42,360 --> 00:07:44,032
Tämä on vaarallista.
110
00:07:44,240 --> 00:07:47,357
-Tuo ovi on vaaratekijä.
-Ei ollenkaan.
111
00:07:50,440 --> 00:07:52,476
Siinä on liiketunnistin kuten hisseissä.
112
00:07:52,560 --> 00:07:56,439
Ovi ei sulkeudu jos edessä on jotain.
Nilkkojen tasalla on toinen.
113
00:07:56,520 --> 00:07:58,476
Turvallisempi se ei voisi olla.
114
00:08:12,360 --> 00:08:14,954
He haluavat pyyntihinnan.
115
00:08:16,920 --> 00:08:19,957
MAYFLOWER-MUUTOT
116
00:08:30,840 --> 00:08:33,638
Se toimii. Kytkin puhelimen!
117
00:08:34,360 --> 00:08:36,635
Hyvä, äiti. Kytkit puhelimen.
118
00:08:36,840 --> 00:08:38,398
579 ja mitä?
119
00:08:39,240 --> 00:08:40,559
3000.
120
00:08:45,880 --> 00:08:47,711
Patsy's Pizza. Pieni hetki.
121
00:08:52,040 --> 00:08:54,873
Hei, riittää.
122
00:09:02,440 --> 00:09:04,237
Haittaako pizza?
123
00:09:04,440 --> 00:09:05,793
Mitä tarkoitat?
124
00:09:06,200 --> 00:09:09,954
Ensimmäinen iltamme.
Olisi pitänyt varata jotain erityistä.
125
00:09:10,040 --> 00:09:11,314
Pidän pizzasta.
126
00:09:26,800 --> 00:09:28,028
Vitut hänestä.
127
00:09:30,280 --> 00:09:31,429
Älä.
128
00:09:33,000 --> 00:09:34,592
Vitut tyttöystävästä.
129
00:09:35,120 --> 00:09:36,473
Olen samaa mieltä.
130
00:09:37,800 --> 00:09:39,119
Mutta älä.
131
00:09:58,480 --> 00:10:01,199
Eikö sinusta täällä ole liikaa portaita?
132
00:10:01,280 --> 00:10:02,998
Ei sinun tarvinnut mitään kantaa.
133
00:10:03,080 --> 00:10:05,435
Et kysynyt mielipidettäni talosta.
134
00:10:05,520 --> 00:10:07,590
En halunnut kuulla että vihaat sitä.
135
00:10:07,680 --> 00:10:10,877
-Pidin vanhasta talostamme.
-Niin minäkin.
136
00:10:11,760 --> 00:10:13,239
Arvaa mitä mietin.
137
00:10:13,320 --> 00:10:16,835
Voisimme koristella kirjahyllyn boordeilla.
138
00:10:17,000 --> 00:10:19,673
Leikata sablonit ja tehdä kaiken itse.
139
00:10:20,440 --> 00:10:21,589
lhan vapaasti.
140
00:10:26,760 --> 00:10:28,796
Voi perhana.
141
00:10:29,200 --> 00:10:31,953
Unohdin järjestää tutustumisen uuteen kouluusi.
142
00:10:32,160 --> 00:10:35,311
lsä järjesti sen.
Menen hänen kanssaan sunnuntaina.
143
00:10:35,840 --> 00:10:36,875
Niinkö?
144
00:10:37,160 --> 00:10:39,435
Menen taksilla ja tapaamme siellä.
145
00:10:41,920 --> 00:10:43,433
Niinkö hän sanoi?
146
00:10:43,880 --> 00:10:46,155
Eikö se juuri ole hienoa Manhattanilla?
147
00:10:46,240 --> 00:10:48,674
Sinun ei tarvitse viedä minua kaikkialle?
148
00:10:49,000 --> 00:10:50,513
Tulen mukaasi.
149
00:10:51,040 --> 00:10:53,713
Miksi toit minut tänne
jos en saa mennä minnekään yksin?
150
00:10:53,800 --> 00:10:55,313
Selvä. Lopetan.
151
00:10:56,720 --> 00:10:59,109
En tappele kanssasi ennen huomista.
152
00:11:00,000 --> 00:11:01,069
Tule tänne.
153
00:11:02,520 --> 00:11:04,556
Rakastan sinua niin että kuvottaa.
154
00:11:04,640 --> 00:11:06,153
Älä muuta sano.
155
00:11:12,400 --> 00:11:14,277
-Äiti?
-Niin?
156
00:11:15,360 --> 00:11:16,713
On liian pimeää.
157
00:11:32,160 --> 00:11:33,388
Onko parempi?
158
00:11:33,920 --> 00:11:35,239
On.
159
00:13:57,440 --> 00:14:00,113
"Ei-valmiin alueen ohitus."
160
00:14:05,080 --> 00:14:07,548
"Ei-valmiin alueen ohitus."
161
00:14:07,640 --> 00:14:10,279
"Rinnakkaiskytkentä. Hyväksy."
162
00:14:20,160 --> 00:14:22,833
"Ei-valmiin alueen ohitus."
163
00:14:23,040 --> 00:14:24,553
"Rinnakkaiskytkentä."
164
00:14:24,680 --> 00:14:27,478
"Anna aluenumero."
165
00:14:29,080 --> 00:14:31,036
"Rinnakkaiskytkentä uudelleen."
166
00:14:36,280 --> 00:14:39,636
Aamulla pitää selvittää
kuinka tämän saa pois päältä.
167
00:15:52,440 --> 00:15:54,158
Kierrä taakse.
168
00:15:57,640 --> 00:15:58,914
Toimi.
169
00:17:40,760 --> 00:17:43,228
JÄRJESTELMÄ PÄÄLLÄ
ALUE 19 POlS TOlMlNNASTA
170
00:19:25,280 --> 00:19:28,795
Vauhtia. Voi helvetin perkele.
171
00:19:29,240 --> 00:19:30,468
Amatööri.
172
00:19:30,560 --> 00:19:33,279
ALUE 19 POlS TOlMlNNASTA
ALUE 1 POlS TOlMlNNASTA
173
00:19:36,360 --> 00:19:38,157
Ongelma! Meidän pitää puhua!
174
00:19:38,240 --> 00:19:41,198
Oli aikakin. Tissini jäätyivät.
175
00:19:44,920 --> 00:19:47,229
-Kuka tuo on?
-Se on Raoul.
176
00:19:47,480 --> 00:19:48,879
Kuka helvetti on Raoul?
177
00:19:48,960 --> 00:19:51,554
Raoul on OK. Hänellä on kokemusta.
178
00:19:51,760 --> 00:19:53,910
-Mistä löysit hänet?
-Tuttujen kautta.
179
00:19:54,000 --> 00:19:55,592
Avaa tämä helvetin ovi.
180
00:19:59,560 --> 00:20:00,959
Mitä helvettiä?
181
00:20:05,680 --> 00:20:06,669
Mitä tämä on?
182
00:20:06,760 --> 00:20:10,116
Ylimmässä on tyttö, kolmannessa nainen.
Nukkuvat.
183
00:20:10,200 --> 00:20:11,599
Tämän piti olla tyhjä.
184
00:20:11,680 --> 00:20:14,911
-Sinun piti varmistaa, Junior!
-Ei heidän pitäisi olla täällä.
185
00:20:15,000 --> 00:20:16,831
Olemme videolla.
186
00:20:17,400 --> 00:20:20,597
Meitä on kuvattu koko ajan
ja nauhat ovat yläkerrassa.
187
00:20:20,680 --> 00:20:22,272
-14 päivän odotusaika.
-Huijasit!
188
00:20:22,360 --> 00:20:26,672
14 päivän sopimusaika. Melkein 3 viikkoa!
Heidän piti tulla vasta viikon päästä.
189
00:20:27,960 --> 00:20:30,679
Miten 14 päivästä saa kolme viikkoa?
190
00:20:30,760 --> 00:20:33,479
Työpäiviä. Se tarkoittaa työpäiviä.
191
00:20:33,560 --> 00:20:35,232
Viisipäiväisiä viikkoja!
192
00:20:39,480 --> 00:20:40,708
Eikö?
193
00:20:41,760 --> 00:20:43,034
Minä häivyn.
194
00:20:43,880 --> 00:20:45,996
Odota hetki!
195
00:20:46,120 --> 00:20:49,112
Selvämme tästä. Emmekö selviäkin?
196
00:20:49,840 --> 00:20:51,319
Vain nainen ja lapsi?
197
00:20:51,400 --> 00:20:53,550
-Kunnes isi tulee kotiin.
-Ei tule.
198
00:20:53,640 --> 00:20:57,553
He ovat eroamassa. lsi naiskentelee
jotain mallinalkua Upper East Sidella.
199
00:20:57,640 --> 00:20:59,358
Vain nainen ja lapsi!
200
00:20:59,640 --> 00:21:01,198
Pystymmekö tähän?
201
00:21:03,080 --> 00:21:04,513
Pystymme.
202
00:21:04,680 --> 00:21:07,240
Ei kun täällä on ihmisiä. En ole mukana.
203
00:21:12,040 --> 00:21:14,474
-Odota! 20 minuuttia!
-Hän soittaa poliisin.
204
00:21:14,560 --> 00:21:16,391
En ehdi edes purkaa laukkua.
205
00:21:16,480 --> 00:21:19,392
Pidämme häntä silmällä.
206
00:21:19,960 --> 00:21:22,997
Raoul hoitaa sen puolen.
207
00:21:23,200 --> 00:21:27,239
En halua Raoulin hoitavan sitä!
Hänen ei pitäisi edes olla täällä.
208
00:21:29,640 --> 00:21:31,596
Kukaan ei loukkaannu.
209
00:21:32,080 --> 00:21:35,231
En me? Entä jos hänellä on ase?
210
00:21:38,240 --> 00:21:39,389
Kuka olet?
211
00:21:40,280 --> 00:21:41,998
Olen Raoul.
212
00:21:55,840 --> 00:21:57,910
Tiedät ettemme pysty tähän ilman sinua!
213
00:21:58,000 --> 00:21:59,718
Tämä on yhä hyvä suunnitelma.
214
00:21:59,800 --> 00:22:03,759
Vitut! Tämä on mahtava suunnitelma.
Tuli vain pieni muutos.
215
00:22:03,840 --> 00:22:05,114
Niin.
216
00:22:05,360 --> 00:22:07,396
Kidnappaus. 30 vuotta.
217
00:22:07,480 --> 00:22:12,031
Lupaat paljon, vai mitä? Minulle ja lapsillesi.
218
00:22:13,000 --> 00:22:14,513
Perhe ei kuulu tähän.
219
00:22:15,160 --> 00:22:18,675
Olet oikeassa. Mokasin kaiken!
220
00:22:18,880 --> 00:22:20,950
Näin ei pitänyt käydä.
221
00:22:24,400 --> 00:22:28,951
Talossa on kuitenkin 3 miljoonaa dollaria -
222
00:22:29,040 --> 00:22:33,033
ja vain me kaksi tiedämme sen.
223
00:22:34,640 --> 00:22:37,074
Tahdon ne rahat. Tahdon ne!
224
00:22:37,360 --> 00:22:38,713
Mutta sinä -
225
00:22:40,120 --> 00:22:42,031
tarvitset ne.
226
00:22:42,840 --> 00:22:45,877
Oletko unohtanut miksi tulit?
227
00:22:49,040 --> 00:22:52,749
Lopetetaan pelleily ja hoidetaan homma.
228
00:22:58,680 --> 00:23:00,477
Katkaise puhelinlinja.
229
00:25:34,320 --> 00:25:37,551
Ylin kerros, tyttö. Minä otan äidin. Anna se tänne!
230
00:25:37,840 --> 00:25:40,832
Pysy täällä. Älä päästä ketään ohi!
231
00:25:51,320 --> 00:25:52,878
Herää, Sarah!
232
00:25:54,160 --> 00:25:55,229
Nouse!
233
00:26:01,080 --> 00:26:02,752
Miksi teit noin?
234
00:26:09,880 --> 00:26:11,711
Minne menet?
235
00:26:21,120 --> 00:26:23,759
-Mitä tapahtuu?
-Talossa on ihmisiä.
236
00:26:25,880 --> 00:26:28,519
He ovat hississä matkalla alas.
237
00:26:45,600 --> 00:26:48,034
Vittu! Ne tulevat sinne alas.
238
00:26:48,120 --> 00:26:50,509
Sanoinhan etten satuta ihmisiä.
239
00:26:53,200 --> 00:26:54,872
He menevät alakertaan.
240
00:26:57,120 --> 00:26:58,235
-Se huone.
-Mikä?
241
00:26:58,320 --> 00:26:59,799
Salahuone.
242
00:27:00,560 --> 00:27:02,357
Paina hätänappia.
243
00:27:06,680 --> 00:27:07,795
Vittu!
244
00:27:11,160 --> 00:27:12,718
Tulossa takaisin ylös!
245
00:27:23,720 --> 00:27:24,835
Sinä menet.
246
00:27:27,920 --> 00:27:28,989
Voi paska.
247
00:27:36,840 --> 00:27:37,989
Paina!
248
00:27:39,160 --> 00:27:40,195
Vittu!
249
00:27:40,280 --> 00:27:43,716
Voi vittu!
250
00:27:45,120 --> 00:27:46,633
Piru vie! Helvetin...
251
00:27:49,200 --> 00:27:50,394
Paska!
252
00:28:01,280 --> 00:28:03,111
Seitsemän vuoden onnettomuus.
253
00:28:04,960 --> 00:28:06,154
Paska.
254
00:28:20,240 --> 00:28:22,117
Sano etteivät he ole siellä.
255
00:28:36,200 --> 00:28:37,838
JÄRJESTELMÄ POlS PÄÄLTÄ
256
00:28:41,040 --> 00:28:42,314
Voi piru.
257
00:28:43,120 --> 00:28:45,839
-Eikö se toimi?
-Se on erillinen linja.
258
00:28:47,200 --> 00:28:48,679
En kytkenyt sitä.
259
00:28:53,440 --> 00:28:54,589
Mitäs nyt?
260
00:29:20,280 --> 00:29:21,872
En kuule mitään.
261
00:29:22,720 --> 00:29:24,517
Mitä luulet niiden haluavan?
262
00:29:24,600 --> 00:29:26,352
En tiedä. Ryöstää meidät...
263
00:29:29,040 --> 00:29:30,439
En tiedä.
264
00:29:30,640 --> 00:29:32,039
Mitä teemme?
265
00:29:32,720 --> 00:29:34,199
Odotamme.
266
00:29:34,720 --> 00:29:37,280
-Entä jos he pääsevät tänne?
-Eivät pääse.
267
00:29:38,680 --> 00:29:40,671
Eivät pääse. Se ei ole mahdollista.
268
00:29:40,760 --> 00:29:42,352
Kuulin jo.
269
00:29:46,160 --> 00:29:48,276
-Oletko kunnossa.
-Olen.
270
00:29:48,360 --> 00:29:49,759
-Vapisuttaako?
-Ei.
271
00:29:49,840 --> 00:29:51,273
-Paleleeko?
-Ei.
272
00:29:54,160 --> 00:29:56,799
Älä huolehdi minusta.
273
00:30:13,720 --> 00:30:15,915
Hänellä on lapsia. Mitä luulet hänen tekevän?
274
00:30:16,000 --> 00:30:18,753
Odottavan kyttien tuloa? Käytä päätäsi.
275
00:30:18,960 --> 00:30:20,075
Siinä hän tulee.
276
00:30:20,160 --> 00:30:23,038
Lukitsin katto-oven. Sieltä hän ei pääse alas.
277
00:30:23,120 --> 00:30:25,953
-Hyvä.
-Hän voi olla jo soittamassa poliiseja.
278
00:30:26,040 --> 00:30:28,156
Olisiko hän saanut linjan jo toimimaan?
279
00:30:28,240 --> 00:30:30,276
Ei puhelinyhtiöön noin vain soiteta.
280
00:30:30,360 --> 00:30:33,397
Se olisi pitänyt tehdä yhtiöni,
Manhattan Securityn, kautta.
281
00:30:33,480 --> 00:30:36,074
Tarkistin paperit. Linjaa ei ole kytketty.
282
00:30:36,160 --> 00:30:38,151
Ymmärrätkö? Hän ei ole voinut.
283
00:30:38,800 --> 00:30:41,917
-Ei hänen pitänyt olla täällä.
-Mies sanoi ettei olisi.
284
00:30:42,000 --> 00:30:44,833
Vitut teidän kanssanne. Hänen ei pitänyt...
285
00:30:46,560 --> 00:30:47,788
YLElSKUULUTUS
286
00:30:50,200 --> 00:30:51,315
Tee se.
287
00:30:54,240 --> 00:30:55,753
Anteeksi.
288
00:30:57,760 --> 00:30:59,910
Poliisi on tulossa.
289
00:31:09,040 --> 00:31:11,156
-Hän valehtelee.
-Olet pelkkää...
290
00:31:14,720 --> 00:31:17,109
Se ei ole sisäpuhelin. Se on kaiutin.
291
00:31:17,200 --> 00:31:19,794
Tiedän. Pelottelen vain.
292
00:31:20,000 --> 00:31:22,434
Ehdotan että lähdette ennen heidän tuloaan.
293
00:31:27,080 --> 00:31:29,594
-Mitä?
-Hän sanoo ettei meillä ole puhelinta.
294
00:31:29,680 --> 00:31:31,318
Mistä hän voi sen tietää?
295
00:31:32,560 --> 00:31:34,630
Ottakaa mitä haluatte ja häipykää!
296
00:31:35,640 --> 00:31:37,596
Kunpa se olisikin niin helppoa.
297
00:31:39,760 --> 00:31:42,718
Tarvitsen paperia. Anna paperia.
298
00:31:42,800 --> 00:31:44,791
Hei, Zorro! Autatko meitä?
299
00:31:44,880 --> 00:31:46,552
Onko sinulla paperia?
300
00:31:50,440 --> 00:31:52,908
-Mitä hän tekee?
-En tiedä.
301
00:31:55,360 --> 00:31:56,588
HALUAMAMME
302
00:32:02,680 --> 00:32:04,079
ON SIINÄ HUONEESSA
303
00:32:04,680 --> 00:32:06,910
"Haluamamme on siinä huoneessa"?
304
00:32:07,120 --> 00:32:09,031
He tulevat tänne, eikö niin?
305
00:32:09,120 --> 00:32:11,714
Eivät. Sanoinhan. He eivät pääse tänne.
306
00:32:13,040 --> 00:32:14,871
Mitä tiedätte huoneesta?
307
00:32:14,960 --> 00:32:16,632
Mitä tiedämme huoneesta?
308
00:32:16,720 --> 00:32:19,518
-Ei kerrota mitään.
-Vain pari yksityiskohtaa.
309
00:32:28,560 --> 00:32:30,596
ENEMMÄN kuin te
310
00:32:33,960 --> 00:32:36,758
Emme tule ulos emmekä päästä teitä sisään!
311
00:32:36,840 --> 00:32:38,717
Häipykää talostani!
312
00:32:39,160 --> 00:32:41,037
-Sano "vittu".
-Vittu.
313
00:32:44,640 --> 00:32:45,755
-Äiti.
-Mitä?
314
00:32:45,840 --> 00:32:47,796
"Häipykää vittuun talostani."
315
00:32:48,000 --> 00:32:49,911
Häipykää vittuun talostani!
316
00:32:56,000 --> 00:32:57,558
Minulla on ajatus.
317
00:32:57,960 --> 00:33:00,394
Hän on nainen. Naiset kaipaavat turvaa.
318
00:33:04,680 --> 00:33:06,238
Hän ei usko sinua.
319
00:33:06,400 --> 00:33:10,996
Hänen pitää tietää
että olemme kunnon ihmisiä joihin voi luottaa.
320
00:33:11,640 --> 00:33:13,995
PÄÄSTÄMME TEIDÄT MENEMÄÄN
321
00:33:17,840 --> 00:33:19,432
Keskustelu on lopussa!
322
00:33:22,960 --> 00:33:24,837
Mitä? Eikö hän tulekaan alas?
323
00:33:24,920 --> 00:33:28,196
Ole hiljaa ja anna minun ajatella.
324
00:33:28,800 --> 00:33:30,358
Niin kuin tuosta olisi apua.
325
00:33:30,440 --> 00:33:32,715
Arvaa mitä. Sinä saat ajatella!
326
00:33:32,800 --> 00:33:34,870
-Jospa hän soitti poliisit?
-Ei soittanut.
327
00:33:34,960 --> 00:33:37,076
Hän sanoi uudestaan soittaneensa.
328
00:33:37,160 --> 00:33:39,549
Jos kytät olisivat tulossa olisinko vielä täällä?
329
00:33:39,640 --> 00:33:42,359
Selvä. Loistavaa. Uskomme sinua.
330
00:33:42,480 --> 00:33:44,357
Miten pääsemme huoneeseen?
331
00:33:50,600 --> 00:33:52,431
Mitä hassua tässä on?
332
00:33:53,240 --> 00:33:55,071
Onko tämä paska hauskaa?
333
00:33:55,520 --> 00:33:58,318
Rakensin näitä huoneita viimeiset 12 vuotta -
334
00:33:58,600 --> 00:34:00,591
pitääkseni kaltaisemme poissa.
335
00:34:00,680 --> 00:34:05,310
Onpa ironista ja huvittavaa.
Miten pääsemme sisään?
336
00:34:06,880 --> 00:34:08,029
Emme pääse.
337
00:34:09,000 --> 00:34:10,672
Salahuoneeseen ei pääse.
338
00:34:10,760 --> 00:34:14,309
Siksi se on olemassa.
Meidän on saatava hänet ulos.
339
00:34:14,840 --> 00:34:16,512
Miksi hän tulisi?
340
00:34:17,280 --> 00:34:18,599
En tiedä.
341
00:34:19,400 --> 00:34:22,597
Mutta kun hän tulee, hän ei pääse talosta.
342
00:34:23,600 --> 00:34:26,831
Pidämme hänet täällä hiljaa 20 minuuttia -
343
00:34:27,040 --> 00:34:30,032
enkä halua apua tuolta Joe Pesciltä.
344
00:34:30,600 --> 00:34:33,160
He siis haluavat linnoittautua tänne? Selvä.
345
00:34:33,440 --> 00:34:35,829
Emme päästä heitä lähtemään.
346
00:34:38,400 --> 00:34:41,073
Miksi he yleensä tulisivat ulos?
347
00:34:43,240 --> 00:34:44,992
Mietin sitä.
348
00:34:52,720 --> 00:34:54,915
-Oletko kunnossa?
-Olen.
349
00:34:57,840 --> 00:34:59,239
Ahdasta?
350
00:34:59,880 --> 00:35:01,154
Olen kunnossa.
351
00:35:02,640 --> 00:35:04,073
-Et voi seota.
-Tiedän.
352
00:35:04,160 --> 00:35:05,832
-Tarkoitan sitä.
-En sekoa.
353
00:35:08,560 --> 00:35:11,552
Ei ihmisiä enää haudata elävänä.
354
00:35:13,200 --> 00:35:15,475
Ennen sitä tapahtui jatkuvasti.
355
00:35:16,400 --> 00:35:17,674
Niinkö?
356
00:35:17,880 --> 00:35:19,313
Luin siitä.
357
00:35:20,360 --> 00:35:22,669
Milloin sitä tapahtui?
358
00:35:25,000 --> 00:35:27,468
Parikymmentä, kolmekymmentä vuotta sitten.
359
00:35:30,040 --> 00:35:31,917
Mitä nyt tapahtuu?
360
00:35:38,080 --> 00:35:39,638
En tiedä.
361
00:36:37,840 --> 00:36:39,671
He lukitsevat meidät sisään.
362
00:37:17,120 --> 00:37:18,917
Tätä ei tapahdu.
363
00:37:23,520 --> 00:37:24,839
SAMMUTUSPElTE
364
00:37:29,080 --> 00:37:30,559
Sarah, rauhoitu.
365
00:37:32,560 --> 00:37:35,916
Tiedät mitä voi tapahtua jos hermostut.
366
00:37:36,920 --> 00:37:38,148
Sarah!
367
00:38:06,680 --> 00:38:09,877
-Mitä helvettiä teette?
-Menemme sisään alakautta.
368
00:38:10,000 --> 00:38:13,310
Ette mene. Jos pääsette betonin läpi
vastassa on terästä.
369
00:38:13,400 --> 00:38:15,231
Ette saa aikaan naarmuakaan.
370
00:38:15,520 --> 00:38:16,794
Se nähdään.
371
00:38:18,280 --> 00:38:20,396
Tämä on työtäni.
372
00:38:20,600 --> 00:38:23,478
Jos joku idiootti moukareineen pääsisi sisään -
373
00:38:23,600 --> 00:38:26,558
luuletko että minulla olisi vielä töitä?
374
00:38:34,960 --> 00:38:36,712
Varo silmiäsi.
375
00:39:09,520 --> 00:39:10,794
Naapuri.
376
00:39:10,960 --> 00:39:12,154
Apua!
377
00:39:12,280 --> 00:39:14,475
Auttakaa!
378
00:39:15,000 --> 00:39:17,070
-Soittakaa poliisi!
-Kuuletteko?
379
00:39:17,360 --> 00:39:18,395
Auttakaa!
380
00:39:29,640 --> 00:39:30,834
Apua!
381
00:39:31,000 --> 00:39:33,878
-Auttakaa!
-Soittakaa poliisi!
382
00:40:16,000 --> 00:40:17,319
Paska!
383
00:40:43,360 --> 00:40:45,430
Aiotteko vain seistä siinä?
384
00:40:45,880 --> 00:40:48,110
Mitä? Mitä keksit, lhmemies?
385
00:41:21,640 --> 00:41:24,108
Moukarin avullahan ei pääse sisään?
386
00:41:30,280 --> 00:41:32,430
Saisitko aikaan enemmän ääntä?
387
00:41:42,320 --> 00:41:44,276
Auttakaa laatikoiden kanssa.
388
00:41:46,240 --> 00:41:47,673
Kuuntele!
389
00:41:48,000 --> 00:41:51,197
Minä olen pomo. Mitä helvettiä teet?
390
00:41:56,840 --> 00:42:00,116
-He pääsevät sisään.
-He eivät pääse sisään.
391
00:42:03,560 --> 00:42:06,233
Meillä ei ole mitään hätää.
392
00:43:09,880 --> 00:43:11,233
Tämä on hienoa.
393
00:43:12,960 --> 00:43:14,313
Tämä voi toimia.
394
00:43:14,520 --> 00:43:17,717
Ajattelinkin että pitäisi tehdä jotain tällaista.
395
00:43:21,560 --> 00:43:24,358
-Avaa se.
-Juurihan avasin.
396
00:43:24,440 --> 00:43:26,271
Avaa lisää.
397
00:43:27,920 --> 00:43:30,115
Lähetämme heille viestin.
398
00:43:31,240 --> 00:43:32,753
He ymmärtävät kyllä.
399
00:44:09,040 --> 00:44:10,951
Mene makuulle.
400
00:44:19,160 --> 00:44:22,357
Lopeta pelleily ja avaa se.
401
00:44:22,440 --> 00:44:24,510
-Älä ole hölmö.
-Hiljaa!
402
00:44:24,600 --> 00:44:27,114
Yritämme säikäyttää, emme tappaa.
403
00:44:33,760 --> 00:44:35,193
Mitä se on?
404
00:44:35,840 --> 00:44:36,829
Paha juttu.
405
00:44:38,760 --> 00:44:40,193
He yskivät.
406
00:44:40,520 --> 00:44:42,670
Jos he yskivät, he kuolevat!
407
00:44:42,760 --> 00:44:44,352
Kukaan ei kuole.
408
00:44:44,440 --> 00:44:47,910
Eikö sinulla ole munaa viedä mitään loppuun?
409
00:45:02,280 --> 00:45:03,474
Äiti.
410
00:45:07,720 --> 00:45:11,156
He korkeintaan pyörtyvät. Saavat kankkusen.
411
00:45:11,240 --> 00:45:14,437
Miten pääsemme sisään jos he pyörtyvät?
412
00:45:16,840 --> 00:45:18,034
Vähennä sitä.
413
00:45:18,120 --> 00:45:21,032
He eivät pyörry, idiootit. Ensin he oksentavat.
414
00:45:21,120 --> 00:45:23,190
Emme pääse sisään jos he kuolevat!
415
00:45:25,560 --> 00:45:27,471
Pysy matalana ja hengitä.
416
00:45:33,960 --> 00:45:35,439
Pienennä sitä.
417
00:45:36,080 --> 00:45:37,559
Pienennä! Sitä menee liikaa!
418
00:45:37,640 --> 00:45:40,438
-Älä aloita tätä paskaa.
-Pienennä sitä!
419
00:45:50,760 --> 00:45:51,954
Pienennän sitä.
420
00:45:52,040 --> 00:45:54,952
-Pidä hänet pois kimpustani.
-En tapa ketään.
421
00:46:05,320 --> 00:46:07,914
-Käske pienentää sitä!
-Pienennä nyt.
422
00:46:08,120 --> 00:46:09,560
-En.
-Pienennä.
423
00:46:09,560 --> 00:46:10,310
-En.
-Pienennä.
424
00:46:21,040 --> 00:46:22,951
-Äiti?
-Hetki vain.
425
00:46:27,240 --> 00:46:28,434
Mene tämän alle.
426
00:46:28,520 --> 00:46:29,839
SAMMUTUSPElTE
427
00:46:30,120 --> 00:46:31,189
Voi luoja.
428
00:46:31,400 --> 00:46:33,994
-Vitun amatöörit!
-Se on minun ajatukseni.
429
00:46:43,640 --> 00:46:47,030
Turpa kiinni! Naapurit yrittävät nukkua.
430
00:47:10,360 --> 00:47:11,634
Mitä se oli?
431
00:47:13,080 --> 00:47:14,513
Sammuta kaasu.
432
00:47:23,280 --> 00:47:25,077
Sammuta se heti.
433
00:47:47,760 --> 00:47:49,079
Perääntykää!
434
00:47:49,600 --> 00:47:50,794
Paska!
435
00:47:53,560 --> 00:47:54,834
Luoja!
436
00:47:54,920 --> 00:47:56,239
Sammuta se!
437
00:48:02,360 --> 00:48:03,509
Kaikki hyvin.
438
00:48:06,040 --> 00:48:10,556
Vitun ämmä! Nyt tulen sinne!
439
00:48:11,560 --> 00:48:13,676
Rauhoitu nyt vitussa.
440
00:48:23,360 --> 00:48:25,271
-Oletko kunnossa?
-Olen.
441
00:48:26,720 --> 00:48:31,077
Lupaa ettet koskaan tee mitään tällaista.
442
00:48:31,960 --> 00:48:33,188
En tee.
443
00:48:35,960 --> 00:48:39,316
He liikkuvat. Ainakin he yhä liikkuvat.
444
00:48:51,160 --> 00:48:52,195
Mitä?
445
00:48:52,800 --> 00:48:54,119
Kiitä häntä.
446
00:48:57,080 --> 00:48:59,389
Älä vaivaudu.
447
00:49:58,160 --> 00:50:00,276
-Onko tuo morsetusta?
-SOS.
448
00:50:00,520 --> 00:50:02,158
Mistä opit sen?
449
00:50:02,240 --> 00:50:03,559
Titanicista.
450
00:50:14,200 --> 00:50:16,270
Meidän pitää puhua. Alakerrassa.
451
00:50:22,120 --> 00:50:24,395
Ei, ei. Et sinä.
452
00:50:30,640 --> 00:50:33,996
No niin.
453
00:50:35,240 --> 00:50:36,468
Herää.
454
00:50:37,520 --> 00:50:38,794
Huomaa nyt.
455
00:50:47,600 --> 00:50:48,874
Herää.
456
00:50:54,160 --> 00:50:57,914
Ensimmäiseksi tänään soitan plastiikkakirurgille.
457
00:50:58,000 --> 00:51:03,074
Tilanne on muuttunut.
100 000 taalaa ei riitä tästä paskasta.
458
00:51:04,000 --> 00:51:06,878
Haluan kolmanneksen siitä mitä huoneessa on.
459
00:51:10,760 --> 00:51:11,829
Selvä!
460
00:51:11,920 --> 00:51:16,072
Selvä? Tasajako, kolmannes. Onneksi olkoon.
461
00:51:16,600 --> 00:51:20,673
Ostit hiihtonaamarin ja tienasit millin.
Vanhempasi ovat ylpeitä.
462
00:51:42,080 --> 00:51:43,308
Heräsi.
463
00:51:43,760 --> 00:51:47,673
Vielä toinen juttu.
Pane pirun asiantuntijasi järjestykseen.
464
00:51:47,800 --> 00:51:50,155
En menetä puoliskoani rahoista koska...
465
00:51:50,240 --> 00:51:51,673
Hetkinen. Puolta?
466
00:51:51,760 --> 00:51:55,639
Nukuitko koulussa? Viisi sekuntia sitten
puhuimme kolmanneksesta.
467
00:51:55,920 --> 00:51:57,194
Huomaa nyt.
468
00:52:02,080 --> 00:52:04,230
Hän on ongelma.
469
00:52:04,440 --> 00:52:07,113
Ajatus ei ollut minun, joten ongelma on teidän.
470
00:52:07,240 --> 00:52:09,435
Olet oikeassa. Ajatus ei ollut sinun!
471
00:52:09,520 --> 00:52:11,988
Mikään tästä ei ollut. Ajatus oli minun!
472
00:52:14,920 --> 00:52:16,638
Katso tänne.
473
00:52:28,600 --> 00:52:29,749
Noin.
474
00:52:30,520 --> 00:52:31,794
Noin juuri.
475
00:52:35,240 --> 00:52:37,629
Toivotaan että poika on ollut partiossa.
476
00:52:43,480 --> 00:52:45,152
-Olemme täällä!
-Apua!
477
00:52:45,240 --> 00:52:47,071
Olemme täällä!
478
00:52:57,040 --> 00:52:58,268
Apua!
479
00:52:58,360 --> 00:53:00,476
Avaa ikkuna!
480
00:53:00,560 --> 00:53:01,834
Apua!
481
00:53:10,000 --> 00:53:12,230
Emme ikinä pääse täältä.
482
00:53:20,320 --> 00:53:23,517
Olen rakastava lapsenlapsi
joka kulutti aikaansa vanhuksen kanssa -
483
00:53:23,600 --> 00:53:25,955
joka viikonloppu kahden vuoden ajan -
484
00:53:26,040 --> 00:53:28,952
jutellen, pukien, kävelyttäen, syöttäen.
485
00:53:29,040 --> 00:53:30,473
Lopetitko?
486
00:53:30,560 --> 00:53:33,711
En. Minulle hän lopulta kertoi kassakaapista.
487
00:53:33,800 --> 00:53:37,480
Minä löysin sen rakentajan
ja suostuttelin hänet murtoon.
488
00:53:37,480 --> 00:53:38,117
Minä löysin sen rakentajan
ja suostuttelin hänet murtoon.
489
00:53:40,880 --> 00:53:42,154
Hetkinen.
490
00:53:45,160 --> 00:53:48,311
-Mitä?
-Makuuhuone on tyhjä. Missä he ovat?
491
00:53:50,400 --> 00:53:52,118
Portaissa on kaksi.
492
00:53:52,840 --> 00:53:54,353
Missä kolmas on?
493
00:53:58,200 --> 00:54:00,316
Matkapuhelimeni jäi sängyn viereen.
494
00:54:04,440 --> 00:54:05,953
Ansaitsin ne rahat.
495
00:54:06,240 --> 00:54:08,629
En anna sinun pilata suunnitelmaani -
496
00:54:08,720 --> 00:54:11,871
siksi ettet tule toimeen muiden kanssa!
497
00:54:13,360 --> 00:54:14,588
Tajuatko?
498
00:54:15,880 --> 00:54:17,916
Sulje ovi jos en palaa.
499
00:54:18,000 --> 00:54:19,752
Tee kuten sanon.
500
00:54:22,000 --> 00:54:23,831
Ammun, jos hän koskee minuun vielä.
501
00:54:23,920 --> 00:54:24,909
Luoja!
502
00:54:27,280 --> 00:54:28,429
Odota!
503
00:54:31,760 --> 00:54:35,355
Onko vielä muita lapsellisuuksia
vai joko voimme mennä asiaan?
504
00:54:35,440 --> 00:54:37,396
Älä puhu minulle tuohon sävyyn, runkku.
505
00:54:37,480 --> 00:54:40,233
Tungen asenteesi perseeseesi ja teilaan sen.
506
00:54:40,320 --> 00:54:43,710
Olet bussikuski, Raoul.
507
00:54:43,960 --> 00:54:45,279
Asut Flatbushilla.
508
00:54:45,360 --> 00:54:48,238
Lakkaa matkimasta gangsterileffoja -
509
00:54:48,320 --> 00:54:50,390
sillä minäkin olen nähnyt ne.
510
00:54:50,480 --> 00:54:51,674
Mitä nyt?
511
00:54:53,560 --> 00:54:55,198
Minulla on uutisia.
512
00:54:57,160 --> 00:54:58,513
Mene.
513
00:54:58,680 --> 00:55:00,113
Mene!
514
00:56:44,440 --> 00:56:45,475
Vittu!
515
00:56:47,480 --> 00:56:50,040
Hän sai jotain. Mitä?
516
00:56:51,120 --> 00:56:52,235
Ei.
517
00:56:54,040 --> 00:56:55,234
Laturi!
518
00:56:55,920 --> 00:56:57,990
Hänellä on kännykkä.
519
00:56:59,360 --> 00:57:00,395
Ei!
520
00:57:02,200 --> 00:57:03,679
No niin, hae verkko.
521
00:57:03,760 --> 00:57:06,354
Hae verkko.
522
00:57:17,400 --> 00:57:20,870
En usko että he soittavat tuolta.
523
00:57:21,600 --> 00:57:24,160
-Miksei?
-Sieltä ei voi soittaa ulos.
524
00:57:26,960 --> 00:57:28,473
Ei ole verkkoa.
525
00:57:37,600 --> 00:57:40,319
En kytkenyt tätä linjaa mutta kytkin päälinjan.
526
00:57:40,400 --> 00:57:42,868
Jos löydämme sen voimme käyttää sitä.
527
00:57:44,720 --> 00:57:49,350
En voi mennä linnaan. Se ei sovi minulle.
528
00:58:00,160 --> 00:58:01,275
Ole varovainen.
529
00:58:12,160 --> 00:58:13,434
Ota puhelin.
530
00:58:13,600 --> 00:58:15,670
-Se ei irtoa.
-Vedä se irti!
531
00:58:26,680 --> 00:58:28,796
Ristipäämeisseli.
532
00:58:36,000 --> 00:58:40,118
Kun käskin katkaista puhelinlinjat
katkaisitko päälinjan?
533
00:58:40,440 --> 00:58:43,591
Vai leikkasitko vain keittiön puhelinjohdon?
534
00:59:08,480 --> 00:59:09,549
Paska!
535
00:59:12,240 --> 00:59:14,310
Kuori tämä ja ota metallijohdot esiin.
536
00:59:14,400 --> 00:59:16,516
-Mitä oikein teemme?
-Ei aavistusta.
537
00:59:43,520 --> 00:59:46,080
-Saitko sen?
-Sain. Tässä.
538
00:59:46,240 --> 00:59:47,355
Selvä.
539
00:59:47,760 --> 00:59:49,318
Keltainen, keltainen.
540
01:00:03,080 --> 01:00:04,115
Selvä.
541
01:00:06,280 --> 01:00:07,508
Valintaääni.
542
01:00:16,160 --> 01:00:17,388
Hätänumero.
543
01:00:17,600 --> 01:00:20,194
Olen 38 West 94th Streetillä...
544
01:00:20,280 --> 01:00:23,352
-Olkaa hyvä ja odottakaa.
-Ei, ei. Voi luoja.
545
01:00:28,480 --> 01:00:29,674
Soita isälle.
546
01:00:34,640 --> 01:00:38,315
Miten voi elää New Yorkissa ilman rauhoittavia?
547
01:00:40,560 --> 01:00:43,597
-Haloo?
-Stephan. Anna puhelin Stephanille.
548
01:00:43,680 --> 01:00:45,352
-Kuka siellä?
-Tämä on Meg.
549
01:00:45,440 --> 01:00:47,271
Tiedätkö mitä kello on?
550
01:00:47,560 --> 01:00:50,711
-Anna puhelin hänelle, ämmä.
-Vitun vaimosi soittaa.
551
01:00:54,760 --> 01:00:55,795
Siirry.
552
01:00:57,600 --> 01:00:59,830
-Haloo?
-Sinun täytyy auttaa.
553
01:00:59,920 --> 01:01:00,955
Siirry!
554
01:01:01,120 --> 01:01:04,271
Täällä on kolme miestä. He murtautuivat...
555
01:01:07,480 --> 01:01:08,549
Mitä...
556
01:01:22,960 --> 01:01:24,871
-Hän tekee jotain.
-Ei tee.
557
01:01:24,960 --> 01:01:26,473
Hän soittaa poliisit.
558
01:01:26,640 --> 01:01:28,790
Et tunne naista. Hän ei anna soittaa.
559
01:01:28,880 --> 01:01:32,111
Ei. Hän tietää että olemme pulassa.
Hän kuuli ääneni.
560
01:01:32,880 --> 01:01:36,111
Hän on puiston toisella puolella.
Siksi talot ovat lähekkäin.
561
01:01:36,200 --> 01:01:38,555
Jos tarvitsemme toisiamme. Hän auttaa.
562
01:01:38,640 --> 01:01:40,870
-Ei auta.
-Kyllä auttaa!
563
01:01:46,720 --> 01:01:48,039
Olen pahoillani.
564
01:01:48,520 --> 01:01:50,272
Minä olen.
565
01:01:51,400 --> 01:01:52,469
Miksi?
566
01:01:53,720 --> 01:01:55,631
Yritin olla kertomatta sinulle.
567
01:01:56,800 --> 01:01:57,835
Mitä?
568
01:01:58,360 --> 01:02:00,237
Minua pyörryttää ja on nälkä.
569
01:02:03,360 --> 01:02:06,477
Hänellä on vain nuha- ja särkylääkkeitä.
570
01:02:08,840 --> 01:02:11,400
Kaasu ei tainnut toimia.
571
01:02:11,880 --> 01:02:13,359
Kenen syy se oli?
572
01:02:13,440 --> 01:02:14,793
Tämä on mahdotonta.
573
01:02:14,880 --> 01:02:16,472
Mikä on suunnitelma nyt?
574
01:02:16,560 --> 01:02:19,279
Tämä on mahdotonta pahempaa. Epämiellyttävää.
575
01:02:21,160 --> 01:02:22,559
Juo tämä.
576
01:02:22,640 --> 01:02:24,471
Juo paljon vettä.
577
01:02:24,560 --> 01:02:27,791
Verensokerisi on nelissäkymmenissä.
Se pitää saada ylös.
578
01:02:27,880 --> 01:02:29,359
Kuuletko minua?
579
01:02:29,440 --> 01:02:31,158
Minua huimaa, en ole kuuro.
580
01:02:32,040 --> 01:02:34,190
Loistavaa, älypää.
581
01:02:34,280 --> 01:02:38,398
Näitkö täällä mitään? Karkkeja tai jotain makeaa?
582
01:02:38,920 --> 01:02:40,114
Katsotaan uudestaan.
583
01:02:40,200 --> 01:02:41,553
Tein sen.
584
01:02:41,880 --> 01:02:43,677
Pysytään rauhallisina.
585
01:02:43,760 --> 01:02:46,832
Silloin kaikki järjestyy.
Eikö niin? Pysy rauhallisena.
586
01:02:46,920 --> 01:02:48,592
Hermostutat minua.
587
01:02:48,680 --> 01:02:50,238
Anteeksi.
588
01:02:51,840 --> 01:02:53,796
Entä jos se laskee lisää?
589
01:02:54,560 --> 01:02:57,233
Ei laske. Keksin jotain.
590
01:02:59,840 --> 01:03:01,353
Hän on oikeassa.
591
01:03:02,240 --> 01:03:04,435
Emme pääse siihen huoneeseen.
592
01:03:04,520 --> 01:03:06,272
Mitä höpiset?
593
01:03:07,400 --> 01:03:10,119
Olen rehellinen itselleni.
594
01:03:10,760 --> 01:03:12,432
Minun ei tarvitse sekaantua -
595
01:03:12,520 --> 01:03:16,149
mihinkään näin hermostuttavaan ja vaaralliseen
elämäni tässä vaiheessa.
596
01:03:16,240 --> 01:03:19,038
-Luovutatko?
-Totta helvetissä.
597
01:03:19,240 --> 01:03:22,835
En tarvitse tällaista. Soitan nimettömän puhelun.
598
01:03:22,920 --> 01:03:26,913
Kerros on turvallinen. Perin osani.
599
01:03:27,880 --> 01:03:29,791
Stephen, Jeffrey, Catherine, David.
600
01:03:29,880 --> 01:03:33,190
Viisi lastenlasta, 60 prosentin perintövero.
601
01:03:33,320 --> 01:03:37,313
Saan silti ainakin 800 000 ja tukka pysyy päässä.
602
01:03:38,200 --> 01:03:41,112
Ota se. Häivy ja vedä pää täyteen.
603
01:03:41,880 --> 01:03:43,598
Hetkinen.
604
01:03:44,600 --> 01:03:46,670
Sano se uudestaan.
605
01:03:52,320 --> 01:03:54,993
Sano uudestaan mitä sanoit rahoista.
606
01:03:57,200 --> 01:03:59,350
Milloin? Äskenkö?
607
01:03:59,680 --> 01:04:00,908
Niin.
608
01:04:01,000 --> 01:04:05,039
Jaoit rahat päässäsi
ja sanoit saavasi 800 000 - 900 000.
609
01:04:05,960 --> 01:04:07,473
Mitä tarkoitat?
610
01:04:07,560 --> 01:04:11,439
Verojen jälkeen,
eli puolitoista miljoonaa bruttona.
611
01:04:12,680 --> 01:04:15,069
Nyt olet siis verolakimies.
612
01:04:17,720 --> 01:04:20,757
-Minä häivyn.
-Odota hetki.
613
01:04:21,040 --> 01:04:25,272
Kaikessa on sokeria.
Sellaisessa missä ei luulisi. Kuten ketsupissa.
614
01:04:25,480 --> 01:04:26,913
Missä muussa?
615
01:04:29,640 --> 01:04:31,278
Matkapakkaus.
616
01:04:31,360 --> 01:04:34,033
Mainitsit että se jaetaan
kahdeksan ihmisen kesken -
617
01:04:34,120 --> 01:04:36,634
joten siellä on 10 - 12 miljoonaa dollaria.
618
01:04:36,720 --> 01:04:39,757
Sinunlaisesi tollo
saa varmasti vähemmän kuin muut -
619
01:04:39,840 --> 01:04:42,035
joten en tiedä mitä ajatella.
620
01:04:42,120 --> 01:04:44,873
Lasket rahoja joita et koskaan saa.
621
01:04:45,640 --> 01:04:47,551
Paljonko siellä on?
622
01:04:49,600 --> 01:04:50,999
Suuvettä.
623
01:04:51,840 --> 01:04:52,909
Sakariinia.
624
01:04:55,600 --> 01:04:58,114
Puhun sinulle. Vastaa.
625
01:04:58,560 --> 01:05:00,312
Hyvä on. Siellä on enemmän.
626
01:05:00,680 --> 01:05:03,592
Milloin aioit kertoa meille
sen pikku talousuutisen?
627
01:05:03,680 --> 01:05:06,433
Ei sillä ole nyt väliä. Ei mitään väliä!
628
01:05:06,840 --> 01:05:09,798
-Miksi puhumme tästä?
-Mitä ajattelit?
629
01:05:09,880 --> 01:05:12,269
Miten luulit selviäväsi tästä?
630
01:05:12,360 --> 01:05:14,351
Luulitko että avaan kassakaapin -
631
01:05:14,440 --> 01:05:18,115
ja odotan Raoulin kanssa
kun sinä otat omasi päältä?
632
01:05:18,600 --> 01:05:20,352
Mikä sinua vaivaa?
633
01:05:20,440 --> 01:05:23,352
Järjestit meidät tähän sotkuun ja aioit huijata?
634
01:05:23,440 --> 01:05:26,955
Järjestit itse itsesi tähän.
Sinulla on eroasianajajat ristinäsi.
635
01:05:27,040 --> 01:05:29,634
Silmäsi laajenivat kun kerroin keikasta -
636
01:05:29,720 --> 01:05:31,438
joten älä esitä viatonta.
637
01:05:31,680 --> 01:05:33,591
Homma ei sujunut.
638
01:05:34,960 --> 01:05:36,518
Siirrytään eteenpäin.
639
01:05:41,280 --> 01:05:43,440
Minttukarkeissa? Sokerittomia.
640
01:05:43,440 --> 01:05:44,156
Minttukarkeissa? Sokerittomia.
641
01:05:44,240 --> 01:05:47,630
Avaan sen kassakaapin. Jos lähdet et saa mitään.
642
01:05:47,720 --> 01:05:49,551
Ei näytä todennäköiseltä, iso kaveri.
643
01:05:49,640 --> 01:05:53,315
Jaan rahat Raoulin kanssa
enkä halua enää nähdä sinua.
644
01:05:53,400 --> 01:05:56,995
Jos kytät ilmestyvät tiedämme kuka ne lähetti -
645
01:05:57,200 --> 01:05:59,236
ja etsimme sinut.
646
01:06:03,520 --> 01:06:05,078
Nähdään, Burnham.
647
01:06:06,080 --> 01:06:07,308
Heippa, Raoul.
648
01:06:13,320 --> 01:06:14,469
Äiti!
649
01:06:22,880 --> 01:06:26,031
Olet ajanut pari kertaa limusiinilla slummiin -
650
01:06:26,120 --> 01:06:28,236
ja luulet tietäväsi kaiken.
651
01:06:30,920 --> 01:06:33,070
Et tiedä minusta mitään.
652
01:06:34,280 --> 01:06:36,999
Sarah, kuuntele:
653
01:06:37,320 --> 01:06:39,914
Mene nurkkaan. Sulje silmäsi äläkä käänny.
654
01:06:40,000 --> 01:06:40,989
Selvä.
655
01:06:45,520 --> 01:06:47,829
Näkisitpä ilmeesi.
656
01:06:49,200 --> 01:06:50,553
Mitä tapahtuu?
657
01:06:50,800 --> 01:06:53,837
-Älä liiku. Älä liiku, helvetti.
-Älä.
658
01:06:53,960 --> 01:06:55,234
Tule tänne.
659
01:06:55,400 --> 01:06:56,594
Tule tänne.
660
01:06:56,880 --> 01:06:59,474
-Älä ammu.
-Tule.
661
01:06:59,560 --> 01:07:03,792
Sulje ovi, lukitse se ja siirry sen luota.
662
01:07:09,760 --> 01:07:12,149
-Lopeta, helvetin...
-Helvetin mikä?
663
01:07:12,520 --> 01:07:15,671
Pelle? ldiootti? Persläpi?
664
01:07:17,080 --> 01:07:18,832
Kukas nyt on pelle?
665
01:07:19,080 --> 01:07:20,115
Minä.
666
01:07:20,200 --> 01:07:21,428
Aivan.
667
01:07:21,880 --> 01:07:23,598
Se polttaa.
668
01:07:23,760 --> 01:07:25,159
Kenellä on ase?
669
01:07:25,680 --> 01:07:26,715
Sinulla.
670
01:07:27,680 --> 01:07:28,874
Muista se.
671
01:07:29,920 --> 01:07:31,797
Ota selvää kuka tuo on.
672
01:07:35,560 --> 01:07:37,039
Anna lompakkosi.
673
01:07:38,280 --> 01:07:39,713
Anna lompakkosi.
674
01:07:42,480 --> 01:07:44,118
AJOKORTTl - ALTMAN, STEPHAN
675
01:07:44,200 --> 01:07:45,792
Stephan Altman.
676
01:07:49,040 --> 01:07:50,439
ALTMAN - KElTTlÖ
677
01:07:52,240 --> 01:07:54,959
Soittiko vaimo, Stephan?
678
01:07:57,280 --> 01:07:58,793
Mitä hän sanoi?
679
01:08:01,600 --> 01:08:03,591
En tiedä. Puhelu katkesi.
680
01:08:03,720 --> 01:08:06,314
-Puhelimet ovat mykkiä.
-Soititko muille?
681
01:08:08,600 --> 01:08:11,478
Soititko kytille?
682
01:08:14,720 --> 01:08:15,869
En.
683
01:08:16,320 --> 01:08:17,958
Hän puhuu totta.
684
01:08:19,280 --> 01:08:20,395
Niin.
685
01:08:20,600 --> 01:08:22,113
Niin taitaa puhua.
686
01:08:22,440 --> 01:08:25,000
Sillä ihmiset eivät valehtele kun teen näin.
687
01:08:25,320 --> 01:08:26,309
Mitä?
688
01:08:27,200 --> 01:08:29,589
-Mitä haluat?
-Järjestä meidät tuohon huoneeseen.
689
01:08:29,680 --> 01:08:31,318
-En voi.
-Kyllä voit.
690
01:08:31,800 --> 01:08:34,872
Sinulla on ideoita. Puristat vain yhden ulos.
691
01:08:34,960 --> 01:08:37,110
Haluatko että keksin jotain?
692
01:08:37,200 --> 01:08:39,316
Lasken kolmeen.
693
01:08:39,520 --> 01:08:41,829
Sitten liityt Juniorin seuraan.
694
01:08:44,240 --> 01:08:46,595
-Yksi, purista.
-Tämä on naurettavaa.
695
01:08:46,680 --> 01:08:47,749
Kaksi, purista.
696
01:08:47,840 --> 01:08:49,353
En tiedä mitä sanoa.
697
01:08:49,440 --> 01:08:50,589
-Kolme.
-Odota!
698
01:08:51,280 --> 01:08:52,349
Selvä.
699
01:08:55,000 --> 01:08:56,592
Minulla on ajatus.
700
01:09:01,160 --> 01:09:02,195
Ehkä.
701
01:09:03,640 --> 01:09:04,709
Ehkä.
702
01:09:04,800 --> 01:09:05,040
Help!, Rubber Soul -
703
01:09:05,040 --> 01:09:07,998
Help!, Rubber Soul -
704
01:09:08,160 --> 01:09:11,516
Yesterday and Today,
Magical Mystery Tour, The White Album...
705
01:09:11,600 --> 01:09:14,797
Pysy lämpimänä, kulta. Pysy lämpimänä.
706
01:09:16,040 --> 01:09:19,999
Let It Be, Revolver, Sgt. Pepper...
707
01:09:20,360 --> 01:09:21,429
Voi luoja!
708
01:09:23,240 --> 01:09:24,719
AJOKORTTI - ALTMAN, STEPHAN
709
01:09:24,800 --> 01:09:26,392
lsä?
710
01:09:26,480 --> 01:09:27,674
Ei, ei.
711
01:09:39,520 --> 01:09:40,953
Rauhallisesti.
712
01:09:41,920 --> 01:09:44,036
Avatkaa ovi!
713
01:09:48,640 --> 01:09:49,709
Ei.
714
01:09:51,960 --> 01:09:53,951
Älkää avatko!
715
01:09:57,640 --> 01:10:00,791
-Sen pitää vain näyttää hyvältä.
-Älä neuvo minua miten...
716
01:10:05,360 --> 01:10:06,952
Avatkaa ovi!
717
01:10:07,720 --> 01:10:09,119
Älkää avatko...
718
01:10:15,200 --> 01:10:16,792
Lopeta!
719
01:10:16,960 --> 01:10:19,872
Jos tapat hänet ne eivät ikinä avaa.
720
01:10:29,520 --> 01:10:30,589
Voi luoja.
721
01:10:30,960 --> 01:10:33,679
No niin. Käy makaamaan.
722
01:10:33,920 --> 01:10:35,114
Käy makaamaan.
723
01:10:36,480 --> 01:10:37,549
No niin.
724
01:10:40,880 --> 01:10:42,791
Selviät kyllä.
725
01:10:43,840 --> 01:10:44,875
Hän on hullu.
726
01:10:44,960 --> 01:10:48,396
Lopeta, senkin punaniskaäpärä!
727
01:10:48,720 --> 01:10:49,948
Olet vahva tyttö.
728
01:10:50,040 --> 01:10:53,316
Ole vahva, kultaseni.
729
01:10:55,840 --> 01:10:58,593
Lopeta!
730
01:10:58,960 --> 01:11:00,632
Se on melkein ohi.
731
01:11:05,440 --> 01:11:07,396
No niin.
732
01:11:27,960 --> 01:11:30,235
Käänny ympäri.
733
01:11:32,480 --> 01:11:34,038
Palaan heti.
734
01:12:52,240 --> 01:12:54,993
Siinä on verta. Haluat ehkä kääntää sen.
735
01:12:55,080 --> 01:12:56,308
Hae nauhasi.
736
01:13:14,280 --> 01:13:15,679
Kuka tämä on?
737
01:13:20,040 --> 01:13:21,314
Hänen pentunsa.
738
01:13:22,680 --> 01:13:24,432
Mitä hänelle on tapahtunut?
739
01:13:25,600 --> 01:13:27,830
Mitä väliä?
740
01:13:55,040 --> 01:13:57,156
Vauhtia. Ota tavarasi.
741
01:14:29,280 --> 01:14:30,713
Hei, rouva.
742
01:14:34,720 --> 01:14:35,709
Äiti?
743
01:14:40,680 --> 01:14:42,113
Mitä teet?
744
01:14:44,600 --> 01:14:46,318
Mitä teet?
745
01:14:56,040 --> 01:14:57,473
Meillä on pentusi.
746
01:15:05,640 --> 01:15:06,959
Tule alas.
747
01:15:10,040 --> 01:15:11,712
Lopetetaan tämä.
748
01:15:18,320 --> 01:15:19,753
Ota kiinni!
749
01:15:30,040 --> 01:15:31,234
Paska!
750
01:15:41,360 --> 01:15:42,349
Mitä tapahtui?
751
01:15:42,440 --> 01:15:44,396
Ei! Päästäkää hänet ulos!
752
01:15:47,160 --> 01:15:48,912
-Missä aseesi on?
-Avaa ovi.
753
01:15:49,000 --> 01:15:50,274
Ei!
754
01:15:52,480 --> 01:15:54,118
-Missä aseesi on?
-En tiedä.
755
01:15:54,200 --> 01:15:55,758
Avaa!
756
01:15:57,960 --> 01:15:59,154
Avaa se.
757
01:16:03,960 --> 01:16:06,599
Hiljaa! Kuuntele. Hänellä on aseesi.
758
01:16:07,400 --> 01:16:09,118
Hänellä on aseesi!
759
01:16:10,680 --> 01:16:13,069
Lakkaa kirkumasta. Lopeta.
760
01:16:31,200 --> 01:16:32,918
Tiedän että ase on sinulla.
761
01:16:33,160 --> 01:16:35,674
Laita se maahan ja siirry pois ovelta.
762
01:16:38,920 --> 01:16:42,276
Teidän on avattava ovi. Tyttäreni on sairas.
763
01:16:42,440 --> 01:16:44,351
Hän tarvitsee ruiskeen.
764
01:16:45,400 --> 01:16:46,628
Kuuletteko?
765
01:16:46,920 --> 01:16:49,559
Avatkaa ovi jotta voin antaa hänelle ruiskeen.
766
01:16:50,040 --> 01:16:52,679
Vannon että muuten tapan teidät molemmat.
767
01:16:53,280 --> 01:16:55,430
Jos avaan, ammut meidät.
768
01:16:57,000 --> 01:16:59,594
Anna sitten pistos itse.
769
01:17:00,840 --> 01:17:02,592
Anna pistos!
770
01:17:14,200 --> 01:17:15,519
Tarvitsetko tätä?
771
01:17:19,800 --> 01:17:21,438
Voitko tehdä sen itse?
772
01:17:26,880 --> 01:17:28,950
Mitä tapahtuu jos et saa sitä?
773
01:17:30,200 --> 01:17:31,519
Kooma.
774
01:17:33,080 --> 01:17:34,069
Kuolema.
775
01:17:38,680 --> 01:17:40,079
Helvetti! Avaa se.
776
01:17:44,320 --> 01:17:48,029
Laita ase lattialle. Mene koko matka alakertaan.
777
01:17:48,360 --> 01:17:50,749
Sitten annan hänelle pistoksen, sopiiko?
778
01:18:04,880 --> 01:18:06,711
Käskin jättää aseen!
779
01:18:12,040 --> 01:18:13,155
Voi paska.
780
01:18:32,360 --> 01:18:34,351
Saatanan ämmä!
781
01:18:35,120 --> 01:18:39,671
Jos yrität vielä tuollaista tapan tytön.
782
01:18:40,120 --> 01:18:41,439
Kuuletko?
783
01:18:42,840 --> 01:18:45,673
Jos menet ulos, tapan hänet!
784
01:18:46,480 --> 01:18:51,600
Jos näen talossa poliiseja
katkaisen tytöltäsi kurkun!
785
01:18:52,120 --> 01:18:53,599
Tajuatko?
786
01:18:59,320 --> 01:19:00,389
Kyllä.
787
01:19:04,760 --> 01:19:06,830
Ole kiltti ja anna hänelle pistos.
788
01:19:07,680 --> 01:19:08,795
Pyydän.
789
01:19:10,960 --> 01:19:12,029
Pyydän.
790
01:19:15,280 --> 01:19:16,713
Älä tee sitä.
791
01:19:17,200 --> 01:19:19,634
Hän soittaa kytät kun olemme täällä.
792
01:19:19,720 --> 01:19:21,631
Aiotko avata kassakaapin?
793
01:19:26,920 --> 01:19:28,672
Älä tuijota.
794
01:19:41,000 --> 01:19:43,309
Tiedän näistä vain sen mitä TV on opettanut.
795
01:19:43,400 --> 01:19:45,391
Sinun on neuvottava minua.
796
01:19:52,040 --> 01:19:53,314
Onko se tämä?
797
01:19:55,440 --> 01:19:56,475
Tämäkö?
798
01:20:02,000 --> 01:20:03,115
Selvä.
799
01:20:10,880 --> 01:20:12,791
Teillä on kiva talo.
800
01:20:13,360 --> 01:20:14,918
Äitisi on rikas.
801
01:20:17,400 --> 01:20:20,551
lsä on rikas. Äiti on vain vihainen.
802
01:20:33,560 --> 01:20:34,788
Naputa sitä.
803
01:20:49,640 --> 01:20:53,269
Olisipa minulla ollut varaa
kasvattaa lapseni tällaisessa paikassa.
804
01:20:54,360 --> 01:20:56,078
Yritin kyllä.
805
01:20:56,200 --> 01:20:59,749
Joskus asiat eivät mene kuten haluaisi.
806
01:21:03,080 --> 01:21:04,399
Valmista.
807
01:21:06,080 --> 01:21:08,116
Tämänkään ei pitänyt mennä näin.
808
01:21:09,200 --> 01:21:10,872
Hänellä oli suunnitelma.
809
01:21:11,440 --> 01:21:13,635
Täällä ei pitänyt olla ketään.
810
01:21:16,480 --> 01:21:17,549
Kiitos -
811
01:21:18,760 --> 01:21:19,875
Burnham.
812
01:21:25,160 --> 01:21:27,276
Ei pitänyt mennä näin.
813
01:21:31,720 --> 01:21:33,358
Tyttö tulee kuntoon.
814
01:21:34,160 --> 01:21:36,469
Annoin pistoksen. Hän on kunnossa.
815
01:21:37,080 --> 01:21:38,672
Tämä on kohta ohi.
816
01:21:57,120 --> 01:21:58,189
Stephan.
817
01:22:01,520 --> 01:22:03,078
Voi luoja.
818
01:22:06,160 --> 01:22:07,673
Voitko liikkua?
819
01:22:08,560 --> 01:22:11,916
En paljoa. Käsi taitaa olla poikki.
820
01:22:31,440 --> 01:22:32,714
Nosta sitä.
821
01:22:33,360 --> 01:22:34,998
Nosta kättäsi.
822
01:22:42,160 --> 01:22:43,673
MAGNEETTI PÄÄLLÄ/POIS
823
01:22:52,400 --> 01:22:53,719
Yritä uudestaan.
824
01:22:54,400 --> 01:22:56,356
Yritä vain.
825
01:22:58,280 --> 01:23:01,875
Älä tee mitään typerää.
826
01:23:04,480 --> 01:23:06,516
He tappavat meidät.
827
01:23:06,600 --> 01:23:09,114
Tee mitä he käskevät. Kaikki järjestyy.
828
01:23:09,200 --> 01:23:11,760
Stephan, he tappavat Sarah'n.
829
01:23:24,680 --> 01:23:27,638
Helvetin perkele. Hän soitti kytät.
830
01:23:27,960 --> 01:23:29,359
Poliisi.
831
01:23:30,280 --> 01:23:31,599
Sinäkö soitit poliisit?
832
01:23:31,680 --> 01:23:33,477
Minä tietenkin.
833
01:23:34,000 --> 01:23:35,513
Pelästytit minut kunnolla.
834
01:23:35,600 --> 01:23:37,113
Hän tappoi pennun.
835
01:23:38,000 --> 01:23:40,230
Tappoi oman pentunsa.
836
01:23:41,200 --> 01:23:42,679
Ota tämä.
837
01:23:43,680 --> 01:23:45,193
Älä sano mitään.
838
01:23:50,120 --> 01:23:52,031
Hänen miehensä varmaan soitti heille.
839
01:23:52,120 --> 01:23:54,839
Ulkomaalainen paska. Minähän sanoin!
840
01:23:55,960 --> 01:23:57,678
Missä nainen on?
841
01:24:01,720 --> 01:24:02,789
Tuolla.
842
01:24:03,760 --> 01:24:05,478
Mitä helvettiä hän tekee?
843
01:24:21,360 --> 01:24:22,998
Hän hoitaa homman.
844
01:24:26,840 --> 01:24:28,956
Yritän avata...
845
01:24:34,960 --> 01:24:37,838
-Onko kaikki kunnossa?
-Oletteko kunnossa?
846
01:24:38,920 --> 01:24:41,957
Mitä... Mitä kello on?
847
01:24:43,600 --> 01:24:45,477
Vähän yli neljä.
848
01:24:45,560 --> 01:24:47,232
Meille soitettiin, rouva.
849
01:24:48,160 --> 01:24:49,593
Joku soitti teille?
850
01:24:51,240 --> 01:24:52,719
Voimmeko tulla sisään?
851
01:24:52,800 --> 01:24:54,119
Mitä haluatte?
852
01:24:54,200 --> 01:24:57,237
-Haluaisimme tulla sisään.
-Ette voi tulla sisään.
853
01:24:57,680 --> 01:24:59,750
Oletteko varmasti kunnossa?
854
01:25:00,280 --> 01:25:01,474
Täysin.
855
01:25:02,680 --> 01:25:04,557
Ette näytä kovin hyvältä.
856
01:25:12,560 --> 01:25:15,950
Ette itsekään näytä erikoiselta,
konstaapeli Keeney.
857
01:25:18,080 --> 01:25:19,991
Älkää viitsikö. Jäädyn tänne.
858
01:25:22,760 --> 01:25:24,113
"Täällä on kolme."
859
01:25:25,440 --> 01:25:26,429
Mitä?
860
01:25:27,320 --> 01:25:29,595
Miehenne sanoi että soititte apua.
861
01:25:29,960 --> 01:25:33,475
Että sanoitte: "Täällä on kolme"
juuri ennen kuin puhelu katkesi.
862
01:25:36,840 --> 01:25:38,432
Ai se puhelu.
863
01:25:38,760 --> 01:25:40,751
Ja naapurinne -
864
01:25:40,840 --> 01:25:45,436
soittivat jostain huudoista tai kovaäänisistä.
865
01:25:48,160 --> 01:25:50,071
Se oli TV. Se on nyt kiinni.
866
01:25:51,320 --> 01:25:54,790
Saanko kysyä jotain?
867
01:25:55,720 --> 01:25:58,075
Miten se lause loppuu?
868
01:26:00,880 --> 01:26:02,996
Kun sanoitte: "Täällä on kolme" -
869
01:26:04,160 --> 01:26:05,639
miten se päättyi?
870
01:26:10,040 --> 01:26:11,155
Kuulkaas...
871
01:26:14,600 --> 01:26:16,670
Olemme juuri eronneet -
872
01:26:17,200 --> 01:26:20,510
ja tämä on ensimmäinen yöni uudessa talossa -
873
01:26:21,800 --> 01:26:24,075
ja myönnän että olin hiukan humalassa.
874
01:26:25,160 --> 01:26:28,470
Jos välttämättä haluatte tietää -
875
01:26:29,640 --> 01:26:31,073
aioin sanoa:
876
01:26:33,200 --> 01:26:37,796
"Täällä on kolme kuumaa temppua odottamassa
jos tulet kanssani sänkyyn."
877
01:26:41,560 --> 01:26:46,270
Onneksi tulin järkiini ja lopetin puhelun
ennen kuin sanoin sen -
878
01:26:46,880 --> 01:26:49,872
eikä kukaan kuullut mitä minulla oli mielessä.
879
01:26:49,960 --> 01:26:51,393
Paitsi tietysti -
880
01:26:51,600 --> 01:26:55,752
ellei kaksi poliisia olisi tullut
kuulustelemaan minua keskellä yötä.
881
01:26:59,920 --> 01:27:01,592
Haluatko lähteä, Rick?
882
01:27:02,120 --> 01:27:05,112
Vai haluatko että hän kertoo
niistä kolmesta tempusta?
883
01:27:09,040 --> 01:27:10,109
No niin.
884
01:27:10,320 --> 01:27:11,389
Rouva -
885
01:27:14,760 --> 01:27:17,479
jos haluatte sanoa jotain -
886
01:27:18,560 --> 01:27:21,996
mutta ette ehkä nyt voi -
887
01:27:24,320 --> 01:27:27,073
haluatte ehkä antaa jonkin merkin -
888
01:27:27,400 --> 01:27:30,437
räpyttämällä silmiänne muutaman kerran.
889
01:27:32,000 --> 01:27:33,672
Jotakin sellaista.
890
01:27:37,080 --> 01:27:40,595
Sen voisitte tehdä turvallisesti.
891
01:27:49,960 --> 01:27:50,995
Perhana -
892
01:27:52,040 --> 01:27:54,031
että olette hyviä.
893
01:27:55,720 --> 01:27:59,349
Tarkoitatteko että jos vaikka
talossa on joku tai jotain sellaista?
894
01:28:01,160 --> 01:28:03,549
Teitä todella koulutetaan.
895
01:28:07,320 --> 01:28:09,709
Olen kunnossa. Vannon että olen.
896
01:28:19,040 --> 01:28:21,110
Anteeksi häiriö.
897
01:28:21,960 --> 01:28:23,154
Hyvää yötä.
898
01:28:36,600 --> 01:28:38,272
Pentu on nähnyt minut.
899
01:28:38,760 --> 01:28:40,990
Se ei ole minun pulmani.
900
01:28:41,160 --> 01:28:44,038
On se. Olet kanssani.
901
01:28:44,640 --> 01:28:46,232
Sinäkin olet kiikissä.
902
01:28:47,040 --> 01:28:50,112
Sama tuo tapanko yhden vai useamman.
903
01:28:53,080 --> 01:28:55,674
Pysy erossa minusta.
904
01:28:58,560 --> 01:29:00,630
Tiedät miten tämä päättyy.
905
01:30:13,480 --> 01:30:14,799
Helvetin perkele!
906
01:30:49,840 --> 01:30:50,909
Mitä nyt?
907
01:31:03,920 --> 01:31:05,831
Miksemme tehneet tuota?
908
01:31:11,480 --> 01:31:14,790
Mitä hän tekee?
Mitä helvettiä hän luulee tekevänsä?
909
01:31:14,880 --> 01:31:18,714
Hänellä on aseesi.
Kuka käski ottaa aseen mukaan?
910
01:31:21,280 --> 01:31:23,077
Minä jatkan poraamista.
911
01:33:03,400 --> 01:33:04,674
Tyhjä?
912
01:33:05,920 --> 01:33:07,069
Älä viitsi.
913
01:33:34,080 --> 01:33:35,718
Pankkiobligaatioita.
914
01:33:37,760 --> 01:33:38,875
Hetkinen.
915
01:33:39,360 --> 01:33:41,237
Kaksi, kolme, neljä, viisi...
916
01:33:43,560 --> 01:33:45,152
Miksi teemme tämän?
917
01:33:46,560 --> 01:33:48,630
Koska meidän täytyy.
918
01:33:51,600 --> 01:33:53,113
Täällä on 22.
919
01:33:54,280 --> 01:33:56,111
22 miljoonaa dollaria.
920
01:33:56,280 --> 01:33:58,840
Valehteleva pikkupaska!
921
01:34:00,440 --> 01:34:01,998
Häivytään.
922
01:34:04,760 --> 01:34:06,352
Nosta.
923
01:34:16,440 --> 01:34:19,830
Jätä ne. Ostan sinulle uudet.
924
01:34:23,520 --> 01:34:24,839
Selviät kyllä.
925
01:35:58,200 --> 01:36:00,430
Se on lasia. Nostan sinut. Tule.
926
01:36:41,560 --> 01:36:42,629
Vauhtia.
927
01:36:43,800 --> 01:36:45,392
Varo lasia.
928
01:37:46,200 --> 01:37:47,394
Tulkaa alas.
929
01:37:49,400 --> 01:37:50,435
Odota.
930
01:37:51,040 --> 01:37:53,508
Odota, et halua tehdä tuota.
931
01:37:53,600 --> 01:37:55,079
lsä, älä ammu häntä!
932
01:37:57,720 --> 01:37:59,119
Päästä tyttäreni.
933
01:37:59,280 --> 01:38:01,555
Olemme valmiita. Tyttäresi on kunnossa.
934
01:38:03,440 --> 01:38:06,557
Häivymme takaovesta. Ette näe meitä enää.
935
01:38:09,000 --> 01:38:10,433
Päästä tyttö.
936
01:38:11,640 --> 01:38:12,675
Selvä.
937
01:38:14,200 --> 01:38:15,394
Kaikki hyvin.
938
01:38:16,120 --> 01:38:17,235
Mennään.
939
01:38:20,840 --> 01:38:21,989
Mennään.
940
01:38:32,880 --> 01:38:35,030
Päästä hänet.
941
01:38:35,120 --> 01:38:36,439
Päästäkää hänet.
942
01:38:36,880 --> 01:38:38,108
Laske ase maahan.
943
01:38:38,200 --> 01:38:40,156
-Sarah, tule tänne.
-Ase maahan!
944
01:38:40,880 --> 01:38:43,633
-Tee kuten sanon.
-Älä ole hullu.
945
01:38:43,920 --> 01:38:46,036
-Päästä hänet.
-Päästä hänet!
946
01:39:02,560 --> 01:39:03,879
Oletko kunnossa?
947
01:39:07,000 --> 01:39:08,479
-Satuttivatko he sinua?
-Eivät.
948
01:39:08,560 --> 01:39:10,516
-Koskivatko he sinuun?
-Eivät.
949
01:39:18,000 --> 01:39:19,956
Stephan, ammu hänet!
950
01:40:16,400 --> 01:40:18,470
Päästä hänet irti!
951
01:40:57,400 --> 01:40:59,118
Kaikki on nyt hyvin.
952
01:41:07,800 --> 01:41:09,631
-Poliisi!
-Älkää liikkuko!
953
01:41:09,760 --> 01:41:12,149
-Kukaan ei liiku!
-Kaikki maahan!
954
01:41:14,560 --> 01:41:16,676
Kakkostiimi yläkertaan. Kolmostiimi alas.
955
01:41:16,760 --> 01:41:18,193
Oletko kunnossa?
956
01:41:21,440 --> 01:41:22,839
Oletko kunnossa?
957
01:41:24,400 --> 01:41:26,436
Liikkumatta, paskiainen!
958
01:41:27,040 --> 01:41:29,395
Älä liiku! Tapan sinut!
959
01:41:29,680 --> 01:41:31,193
Pois seinän luota!
960
01:41:31,280 --> 01:41:34,158
Pois aidan luota. Liikettä!
961
01:41:35,800 --> 01:41:37,916
Kädet ylös!
962
01:41:38,040 --> 01:41:40,156
Kaikki on hyvin, isä.
963
01:41:42,240 --> 01:41:44,356
Onko talossa muita?
964
01:41:45,680 --> 01:41:46,669
Ei.
965
01:41:48,040 --> 01:41:51,589
Keskus, tarvitaan lanssi
osoitteeseen 38 West 94th.
966
01:41:58,280 --> 01:42:00,794
Kaikki hyvin. Olen kunnossa.
967
01:42:05,040 --> 01:42:07,110
Haluan nähdä kämmenesi!
968
01:42:07,200 --> 01:42:10,431
Kuuletko? Avaa kätesi!
969
01:42:21,960 --> 01:42:25,396
lsä, kaikki hyvin. Selviät kyllä.
970
01:42:25,520 --> 01:42:27,590
Kaikki järjestyy.
971
01:42:57,200 --> 01:42:58,758
Tämä kuulostaa kiinnostavalta.
972
01:42:58,840 --> 01:43:01,229
"Kaksi makuuhuonetta ja varahuone -
973
01:43:01,320 --> 01:43:04,676
"uusi keittiö,
alkuperäinen kylpyhuone, 70s East."
974
01:43:05,920 --> 01:43:07,956
Luulin että pidät West Sidesta.
975
01:43:09,680 --> 01:43:11,796
"61st ja Central Park Westin kulma.
976
01:43:11,880 --> 01:43:15,634
"Pankin haltuunotto, pakko myydä,
luksustalo, ovimies, kuntosali -
977
01:43:16,760 --> 01:43:18,830
-"conserg..."
-Concierge.
978
01:43:19,160 --> 01:43:22,550
-Mikä se on?
-"Vahtimestari" ranskaksi.
979
01:43:23,200 --> 01:43:25,191
Mitä W.E.A. tarkoittaa?
980
01:43:25,400 --> 01:43:27,038
West End Avenue.
981
01:43:27,320 --> 01:43:28,833
"81st ja West End Avenue.
982
01:43:28,920 --> 01:43:32,469
"Kolme makuuhuonetta ja varahuone,
tilava olohuone -
983
01:43:32,560 --> 01:43:33,879
"korkeat ikkunat...''
984
01:43:33,960 --> 01:43:35,951
Tarvitsemmeko niin paljon tilaa?
985
01:43:39,520 --> 01:43:40,748
Entä tämä?
986
01:43:40,960 --> 01:43:43,952
"West 83rd, kaksi makuuhuonetta,
talossa ovimies -
987
01:43:44,280 --> 01:43:49,035
"puiston vieressä, osittainen näköala,
pirteä ja valoisa, korkeat huoneet ja puulattiat."
988
01:43:49,360 --> 01:43:53,638
Kyllä. Tuo kuulostaa hyvältä.
989
01:47:18,600 --> 01:47:20,591
Subtitles by SOFTITLER