1 00:01:39,760 --> 00:01:43,036 Kirjoitin kaiken ylös: 390 neliömetriä, neljä kerrosta. Täydellistä. 2 00:01:43,120 --> 00:01:45,714 Takapiha, puutarha etelään. Täydellistä. 3 00:01:45,800 --> 00:01:49,315 -Emmekö odota autoa? -Emme, saamme istua ruuhkassa ikuisuuden. 4 00:01:49,400 --> 00:01:51,834 -Onko tuo kiinteistöluettelo? -Sellaista ei ole. 5 00:01:51,920 --> 00:01:54,309 Kuulin siitä aamulla. Se menee vielä tänään. 6 00:01:54,400 --> 00:01:57,437 -Montako vielä? -Ei yhtään. Markkinat ovat huonot. 7 00:01:58,320 --> 00:02:01,835 -Onko sinun pakko ajaa tuolla täällä? -Tämähän on katu. 8 00:02:02,640 --> 00:02:04,073 Evan! 9 00:02:07,200 --> 00:02:10,237 Joskus vielä opit arvostamaan ihmisten aikaa, Lydia. 10 00:02:10,400 --> 00:02:14,632 Huomaat ettei maailma pyöri tahtosi mukaan. 11 00:02:14,800 --> 00:02:16,074 Olen pahoillani. 12 00:02:16,160 --> 00:02:18,879 Tapaan Arthur Digby Laurencen 26 minuutin kuluttua - 13 00:02:18,960 --> 00:02:22,316 ja jos luulet että hän sietää myöhästelyä - 14 00:02:22,400 --> 00:02:24,231 olet todella väärässä. 15 00:02:24,400 --> 00:02:26,709 Olet pyhimys kun odotit. 16 00:02:26,960 --> 00:02:28,552 -Kiitos. -Hei. 17 00:02:30,160 --> 00:02:34,472 Se on kaupunkiasunnon ja rivitalon väliltä. 18 00:02:35,560 --> 00:02:37,118 Kutsumme sitä "kaupunkiriviksi". 19 00:02:37,200 --> 00:02:41,591 Rakennettu 1879, tämä on talon keskusta, juhlakerros. 20 00:02:41,800 --> 00:02:45,679 Tämä on olohuone. Juhlaruokasali on takana. 21 00:02:45,920 --> 00:02:48,480 Pienempi ruokailuhuone keittiökerroksessa - 22 00:02:48,560 --> 00:02:52,314 nykyaikaistettiin vuonna 1994. 23 00:02:52,560 --> 00:02:53,788 Sarah. 24 00:02:55,040 --> 00:02:57,679 Ylhäällä on kaksi makuuhuonekerrosta. 25 00:02:59,560 --> 00:03:01,437 Se on uskomaton. 26 00:03:01,520 --> 00:03:03,750 Tyttö. Ei potkulautaa. 27 00:03:05,200 --> 00:03:09,398 Tällaisia tiloja ei usein näe Manhattanilla. 28 00:03:11,880 --> 00:03:14,314 Täällä on piha. Jonkinlainen. 29 00:03:14,560 --> 00:03:18,030 Onhan se vähän hunningolla, mutta se on 6 kertaa 16 metriä. 30 00:03:18,120 --> 00:03:20,714 Siihen saa kunnon puutarhan. 31 00:03:21,040 --> 00:03:22,792 Toimiva hissi. 32 00:03:24,240 --> 00:03:27,038 Edellinen omistaja vammautui viimeisinä elinvuosinaan. 33 00:03:27,120 --> 00:03:28,519 Näissä ei usein ole hissiä. 34 00:03:28,600 --> 00:03:30,989 90 prosentissa ei ole. 35 00:03:31,080 --> 00:03:35,232 Kunnostustahan tämä kaipaa, mutta herättää varmasti kiinnostusta. 36 00:03:35,760 --> 00:03:38,320 Tämä on tunteisiin vetoava asunto. 37 00:03:38,560 --> 00:03:40,790 Katsommeko loputkin? 38 00:03:44,400 --> 00:03:46,630 Olisi paras tehdä tarjous heti. 39 00:03:46,800 --> 00:03:48,153 Saanko katsoa ensin? 40 00:03:48,240 --> 00:03:51,516 Markkinoilta ei löydy toista tällaista. 41 00:03:51,600 --> 00:03:54,160 Kun muuttaa Greenwichistä Upper West Sideen - 42 00:03:54,240 --> 00:03:57,949 ei uskoisi että saa pitää talon, pihan, kissan ja koiran, mutta tässä se on. 43 00:03:58,040 --> 00:04:00,600 Siinä on kaikki mitä halusitte ja enemmänkin. 44 00:04:00,800 --> 00:04:03,712 Voitte perustaa uuden perheen. Tai kaksi. 45 00:04:03,960 --> 00:04:04,995 Se on kallis. 46 00:04:05,080 --> 00:04:08,675 Ei siitä tarvitse maksaa pyyntihintaa. 47 00:04:14,000 --> 00:04:15,831 Stephanilla on siihen varaa. 48 00:04:16,560 --> 00:04:20,155 Olisi kovin mukavaa esitellä talo ennen kuin lähden. 49 00:04:25,840 --> 00:04:29,355 Puulattiat, kokonaista kuusi toimivaa takkaa. 50 00:04:29,520 --> 00:04:32,751 Ylin kerros. Kaksi makuuhuonetta, yksi kummassakin päässä. 51 00:04:32,840 --> 00:04:34,717 Yhteinen pieni kylpyhuone. 52 00:04:34,800 --> 00:04:37,439 Alunperin tämä oli palvelijoiden kerros. 53 00:04:37,520 --> 00:04:40,159 Edellisellä omistajalla oli hoitohenkilökuntaa. 54 00:04:40,240 --> 00:04:42,390 En tiedä onko teillä palvelijoita. 55 00:04:42,480 --> 00:04:45,199 Ei, me kaksi vain. 56 00:04:49,120 --> 00:04:51,918 Kolmas kerros. Vaikkapa vierastiloiksi. 57 00:04:52,000 --> 00:04:54,275 Hra Pearlstinella oli tässä toimisto. 58 00:04:54,480 --> 00:04:58,268 Hän tarkoittaa rahoittaja Sidney Pearlstinea. 59 00:04:58,960 --> 00:05:00,996 Saanko kysyä mitä teette, rouva... 60 00:05:01,200 --> 00:05:02,792 Altman. 61 00:05:02,960 --> 00:05:05,428 ltse asiassa palaan kouluun. Columbian yliopistoon. 62 00:05:05,520 --> 00:05:08,318 Hänen miehensä on lääkealalla. 63 00:05:08,520 --> 00:05:12,035 En tiennytkään että olette Stephan Altmanin vaimo. 64 00:05:12,720 --> 00:05:14,790 Olin. 65 00:05:15,560 --> 00:05:17,152 Pääkylpyhuone. 66 00:05:20,080 --> 00:05:22,548 Pearlstine on ollut tapetilla kuolemansa jälkeen. 67 00:05:22,640 --> 00:05:25,108 Lapset tappelevat omaisuudesta. 68 00:05:25,200 --> 00:05:27,031 Hän oli rikas, vainoharhainen erakko. 69 00:05:27,120 --> 00:05:29,190 Puolet rahoista on kateissa. 70 00:05:29,280 --> 00:05:32,033 En ymmärrä miten juoruilu liittyy kiinteistön esittelyyn. 71 00:05:32,120 --> 00:05:35,317 Lakkaa sanomasta "kiinteistö". Se kuulostaa naurettavalta. 72 00:05:36,200 --> 00:05:37,599 Vaatehuone. 73 00:05:41,480 --> 00:05:43,675 Voisiko tyttö lopettaa? 74 00:05:43,760 --> 00:05:46,149 Tyttö, pois hissistä! 75 00:05:46,560 --> 00:05:49,996 Pääasialliset asuintilat. 76 00:05:58,040 --> 00:05:59,268 Outoa. 77 00:05:59,400 --> 00:06:00,469 Mikä? 78 00:06:06,640 --> 00:06:08,710 Eikö tämän huoneen pitäisi olla isompi? 79 00:06:08,800 --> 00:06:10,870 Olette ensimmäinen joka huomaa. 80 00:06:11,040 --> 00:06:15,397 Kukaan kiinteistövälittäjistämme ei huomannut. 81 00:06:26,920 --> 00:06:28,638 Sitä sanotaan salahuoneeksi. 82 00:06:28,720 --> 00:06:30,438 -Miksi? -Salahuoneeksi. 83 00:06:30,640 --> 00:06:33,598 -Keskiajan linnojen aarrekammio. -Olen lukenut näistä. 84 00:06:33,680 --> 00:06:35,910 Ne ovat muotia kalliissa asunnoissa. 85 00:06:36,000 --> 00:06:38,355 Varkaiden suhteen ei voi olla liian varovainen. 86 00:06:38,440 --> 00:06:39,759 Tämä on täydellistä. 87 00:06:39,840 --> 00:06:42,035 Hälytyskello soi keskellä yötä. 88 00:06:42,120 --> 00:06:45,078 Mitä teette? Soitatte poliisin ja odotatte ikuisuuden? 89 00:06:45,160 --> 00:06:48,516 Hiivitte alusvaatteissanne yläkertaan tarkistamaan asian? Tuskin. 90 00:06:48,600 --> 00:06:52,479 Betoniseinät. Piilotettu puhelinlinja joka ei ole yhteydessä päälinjaan. 91 00:06:52,560 --> 00:06:56,314 Soitatte poliisin, kukaan ei voi katkaista puhelua. Täällä on oma ilmastointi. 92 00:06:56,400 --> 00:07:00,552 Turvamonitoreja jotka kattavat melkein koko talon. 93 00:07:00,960 --> 00:07:02,678 Tämä hermostuttaa minua. 94 00:07:02,760 --> 00:07:03,988 Miksi? 95 00:07:04,080 --> 00:07:05,877 Oletteko lukenut Poeta? 96 00:07:05,960 --> 00:07:08,110 En, mutta viimeinen levy oli hyvä. 97 00:07:10,040 --> 00:07:12,429 Mikä estää murtamasta ovea? 98 00:07:12,520 --> 00:07:13,635 Teräs. 99 00:07:13,760 --> 00:07:16,228 Paksu teräs. Hyvin paksu. 100 00:07:16,360 --> 00:07:18,749 Varageneraattori, joka sähkökatkon aikanakin - 101 00:07:18,840 --> 00:07:20,512 toimii. 102 00:07:21,680 --> 00:07:25,150 Voi luoja. Sidney oli tosiaan varuillaan. 103 00:07:25,240 --> 00:07:26,275 Avatkaa se. 104 00:07:26,360 --> 00:07:29,989 Kun on sellaisia lapsia haluaa varmaan piilopaikan. 105 00:07:30,080 --> 00:07:31,149 Avatkaa ovi. 106 00:07:31,240 --> 00:07:32,719 Tämä on sopimatonta. 107 00:07:32,800 --> 00:07:34,677 Avatkaa ovi. 108 00:07:39,680 --> 00:07:42,274 Minun huoneeni. Takuulla. 109 00:07:42,360 --> 00:07:44,032 Tämä on vaarallista. 110 00:07:44,240 --> 00:07:47,357 -Tuo ovi on vaaratekijä. -Ei ollenkaan. 111 00:07:50,440 --> 00:07:52,476 Siinä on liiketunnistin kuten hisseissä. 112 00:07:52,560 --> 00:07:56,439 Ovi ei sulkeudu jos edessä on jotain. Nilkkojen tasalla on toinen. 113 00:07:56,520 --> 00:07:58,476 Turvallisempi se ei voisi olla. 114 00:08:12,360 --> 00:08:14,954 He haluavat pyyntihinnan. 115 00:08:16,920 --> 00:08:19,957 MAYFLOWER-MUUTOT 116 00:08:30,840 --> 00:08:33,638 Se toimii. Kytkin puhelimen! 117 00:08:34,360 --> 00:08:36,635 Hyvä, äiti. Kytkit puhelimen. 118 00:08:36,840 --> 00:08:38,398 579 ja mitä? 119 00:08:39,240 --> 00:08:40,559 3000. 120 00:08:45,880 --> 00:08:47,711 Patsy's Pizza. Pieni hetki. 121 00:08:52,040 --> 00:08:54,873 Hei, riittää. 122 00:09:02,440 --> 00:09:04,237 Haittaako pizza? 123 00:09:04,440 --> 00:09:05,793 Mitä tarkoitat? 124 00:09:06,200 --> 00:09:09,954 Ensimmäinen iltamme. Olisi pitänyt varata jotain erityistä. 125 00:09:10,040 --> 00:09:11,314 Pidän pizzasta. 126 00:09:26,800 --> 00:09:28,028 Vitut hänestä. 127 00:09:30,280 --> 00:09:31,429 Älä. 128 00:09:33,000 --> 00:09:34,592 Vitut tyttöystävästä. 129 00:09:35,120 --> 00:09:36,473 Olen samaa mieltä. 130 00:09:37,800 --> 00:09:39,119 Mutta älä. 131 00:09:58,480 --> 00:10:01,199 Eikö sinusta täällä ole liikaa portaita? 132 00:10:01,280 --> 00:10:02,998 Ei sinun tarvinnut mitään kantaa. 133 00:10:03,080 --> 00:10:05,435 Et kysynyt mielipidettäni talosta. 134 00:10:05,520 --> 00:10:07,590 En halunnut kuulla että vihaat sitä. 135 00:10:07,680 --> 00:10:10,877 -Pidin vanhasta talostamme. -Niin minäkin. 136 00:10:11,760 --> 00:10:13,239 Arvaa mitä mietin. 137 00:10:13,320 --> 00:10:16,835 Voisimme koristella kirjahyllyn boordeilla. 138 00:10:17,000 --> 00:10:19,673 Leikata sablonit ja tehdä kaiken itse. 139 00:10:20,440 --> 00:10:21,589 lhan vapaasti. 140 00:10:26,760 --> 00:10:28,796 Voi perhana. 141 00:10:29,200 --> 00:10:31,953 Unohdin järjestää tutustumisen uuteen kouluusi. 142 00:10:32,160 --> 00:10:35,311 lsä järjesti sen. Menen hänen kanssaan sunnuntaina. 143 00:10:35,840 --> 00:10:36,875 Niinkö? 144 00:10:37,160 --> 00:10:39,435 Menen taksilla ja tapaamme siellä. 145 00:10:41,920 --> 00:10:43,433 Niinkö hän sanoi? 146 00:10:43,880 --> 00:10:46,155 Eikö se juuri ole hienoa Manhattanilla? 147 00:10:46,240 --> 00:10:48,674 Sinun ei tarvitse viedä minua kaikkialle? 148 00:10:49,000 --> 00:10:50,513 Tulen mukaasi. 149 00:10:51,040 --> 00:10:53,713 Miksi toit minut tänne jos en saa mennä minnekään yksin? 150 00:10:53,800 --> 00:10:55,313 Selvä. Lopetan. 151 00:10:56,720 --> 00:10:59,109 En tappele kanssasi ennen huomista. 152 00:11:00,000 --> 00:11:01,069 Tule tänne. 153 00:11:02,520 --> 00:11:04,556 Rakastan sinua niin että kuvottaa. 154 00:11:04,640 --> 00:11:06,153 Älä muuta sano. 155 00:11:12,400 --> 00:11:14,277 -Äiti? -Niin? 156 00:11:15,360 --> 00:11:16,713 On liian pimeää. 157 00:11:32,160 --> 00:11:33,388 Onko parempi? 158 00:11:33,920 --> 00:11:35,239 On. 159 00:13:57,440 --> 00:14:00,113 "Ei-valmiin alueen ohitus." 160 00:14:05,080 --> 00:14:07,548 "Ei-valmiin alueen ohitus." 161 00:14:07,640 --> 00:14:10,279 "Rinnakkaiskytkentä. Hyväksy." 162 00:14:20,160 --> 00:14:22,833 "Ei-valmiin alueen ohitus." 163 00:14:23,040 --> 00:14:24,553 "Rinnakkaiskytkentä." 164 00:14:24,680 --> 00:14:27,478 "Anna aluenumero." 165 00:14:29,080 --> 00:14:31,036 "Rinnakkaiskytkentä uudelleen." 166 00:14:36,280 --> 00:14:39,636 Aamulla pitää selvittää kuinka tämän saa pois päältä. 167 00:15:52,440 --> 00:15:54,158 Kierrä taakse. 168 00:15:57,640 --> 00:15:58,914 Toimi. 169 00:17:40,760 --> 00:17:43,228 JÄRJESTELMÄ PÄÄLLÄ ALUE 19 POlS TOlMlNNASTA 170 00:19:25,280 --> 00:19:28,795 Vauhtia. Voi helvetin perkele. 171 00:19:29,240 --> 00:19:30,468 Amatööri. 172 00:19:30,560 --> 00:19:33,279 ALUE 19 POlS TOlMlNNASTA ALUE 1 POlS TOlMlNNASTA 173 00:19:36,360 --> 00:19:38,157 Ongelma! Meidän pitää puhua! 174 00:19:38,240 --> 00:19:41,198 Oli aikakin. Tissini jäätyivät. 175 00:19:44,920 --> 00:19:47,229 -Kuka tuo on? -Se on Raoul. 176 00:19:47,480 --> 00:19:48,879 Kuka helvetti on Raoul? 177 00:19:48,960 --> 00:19:51,554 Raoul on OK. Hänellä on kokemusta. 178 00:19:51,760 --> 00:19:53,910 -Mistä löysit hänet? -Tuttujen kautta. 179 00:19:54,000 --> 00:19:55,592 Avaa tämä helvetin ovi. 180 00:19:59,560 --> 00:20:00,959 Mitä helvettiä? 181 00:20:05,680 --> 00:20:06,669 Mitä tämä on? 182 00:20:06,760 --> 00:20:10,116 Ylimmässä on tyttö, kolmannessa nainen. Nukkuvat. 183 00:20:10,200 --> 00:20:11,599 Tämän piti olla tyhjä. 184 00:20:11,680 --> 00:20:14,911 -Sinun piti varmistaa, Junior! -Ei heidän pitäisi olla täällä. 185 00:20:15,000 --> 00:20:16,831 Olemme videolla. 186 00:20:17,400 --> 00:20:20,597 Meitä on kuvattu koko ajan ja nauhat ovat yläkerrassa. 187 00:20:20,680 --> 00:20:22,272 -14 päivän odotusaika. -Huijasit! 188 00:20:22,360 --> 00:20:26,672 14 päivän sopimusaika. Melkein 3 viikkoa! Heidän piti tulla vasta viikon päästä. 189 00:20:27,960 --> 00:20:30,679 Miten 14 päivästä saa kolme viikkoa? 190 00:20:30,760 --> 00:20:33,479 Työpäiviä. Se tarkoittaa työpäiviä. 191 00:20:33,560 --> 00:20:35,232 Viisipäiväisiä viikkoja! 192 00:20:39,480 --> 00:20:40,708 Eikö? 193 00:20:41,760 --> 00:20:43,034 Minä häivyn. 194 00:20:43,880 --> 00:20:45,996 Odota hetki! 195 00:20:46,120 --> 00:20:49,112 Selvämme tästä. Emmekö selviäkin? 196 00:20:49,840 --> 00:20:51,319 Vain nainen ja lapsi? 197 00:20:51,400 --> 00:20:53,550 -Kunnes isi tulee kotiin. -Ei tule. 198 00:20:53,640 --> 00:20:57,553 He ovat eroamassa. lsi naiskentelee jotain mallinalkua Upper East Sidella. 199 00:20:57,640 --> 00:20:59,358 Vain nainen ja lapsi! 200 00:20:59,640 --> 00:21:01,198 Pystymmekö tähän? 201 00:21:03,080 --> 00:21:04,513 Pystymme. 202 00:21:04,680 --> 00:21:07,240 Ei kun täällä on ihmisiä. En ole mukana. 203 00:21:12,040 --> 00:21:14,474 -Odota! 20 minuuttia! -Hän soittaa poliisin. 204 00:21:14,560 --> 00:21:16,391 En ehdi edes purkaa laukkua. 205 00:21:16,480 --> 00:21:19,392 Pidämme häntä silmällä. 206 00:21:19,960 --> 00:21:22,997 Raoul hoitaa sen puolen. 207 00:21:23,200 --> 00:21:27,239 En halua Raoulin hoitavan sitä! Hänen ei pitäisi edes olla täällä. 208 00:21:29,640 --> 00:21:31,596 Kukaan ei loukkaannu. 209 00:21:32,080 --> 00:21:35,231 En me? Entä jos hänellä on ase? 210 00:21:38,240 --> 00:21:39,389 Kuka olet? 211 00:21:40,280 --> 00:21:41,998 Olen Raoul. 212 00:21:55,840 --> 00:21:57,910 Tiedät ettemme pysty tähän ilman sinua! 213 00:21:58,000 --> 00:21:59,718 Tämä on yhä hyvä suunnitelma. 214 00:21:59,800 --> 00:22:03,759 Vitut! Tämä on mahtava suunnitelma. Tuli vain pieni muutos. 215 00:22:03,840 --> 00:22:05,114 Niin. 216 00:22:05,360 --> 00:22:07,396 Kidnappaus. 30 vuotta. 217 00:22:07,480 --> 00:22:12,031 Lupaat paljon, vai mitä? Minulle ja lapsillesi. 218 00:22:13,000 --> 00:22:14,513 Perhe ei kuulu tähän. 219 00:22:15,160 --> 00:22:18,675 Olet oikeassa. Mokasin kaiken! 220 00:22:18,880 --> 00:22:20,950 Näin ei pitänyt käydä. 221 00:22:24,400 --> 00:22:28,951 Talossa on kuitenkin 3 miljoonaa dollaria - 222 00:22:29,040 --> 00:22:33,033 ja vain me kaksi tiedämme sen. 223 00:22:34,640 --> 00:22:37,074 Tahdon ne rahat. Tahdon ne! 224 00:22:37,360 --> 00:22:38,713 Mutta sinä - 225 00:22:40,120 --> 00:22:42,031 tarvitset ne. 226 00:22:42,840 --> 00:22:45,877 Oletko unohtanut miksi tulit? 227 00:22:49,040 --> 00:22:52,749 Lopetetaan pelleily ja hoidetaan homma. 228 00:22:58,680 --> 00:23:00,477 Katkaise puhelinlinja. 229 00:25:34,320 --> 00:25:37,551 Ylin kerros, tyttö. Minä otan äidin. Anna se tänne! 230 00:25:37,840 --> 00:25:40,832 Pysy täällä. Älä päästä ketään ohi! 231 00:25:51,320 --> 00:25:52,878 Herää, Sarah! 232 00:25:54,160 --> 00:25:55,229 Nouse! 233 00:26:01,080 --> 00:26:02,752 Miksi teit noin? 234 00:26:09,880 --> 00:26:11,711 Minne menet? 235 00:26:21,120 --> 00:26:23,759 -Mitä tapahtuu? -Talossa on ihmisiä. 236 00:26:25,880 --> 00:26:28,519 He ovat hississä matkalla alas. 237 00:26:45,600 --> 00:26:48,034 Vittu! Ne tulevat sinne alas. 238 00:26:48,120 --> 00:26:50,509 Sanoinhan etten satuta ihmisiä. 239 00:26:53,200 --> 00:26:54,872 He menevät alakertaan. 240 00:26:57,120 --> 00:26:58,235 -Se huone. -Mikä? 241 00:26:58,320 --> 00:26:59,799 Salahuone. 242 00:27:00,560 --> 00:27:02,357 Paina hätänappia. 243 00:27:06,680 --> 00:27:07,795 Vittu! 244 00:27:11,160 --> 00:27:12,718 Tulossa takaisin ylös! 245 00:27:23,720 --> 00:27:24,835 Sinä menet. 246 00:27:27,920 --> 00:27:28,989 Voi paska. 247 00:27:36,840 --> 00:27:37,989 Paina! 248 00:27:39,160 --> 00:27:40,195 Vittu! 249 00:27:40,280 --> 00:27:43,716 Voi vittu! 250 00:27:45,120 --> 00:27:46,633 Piru vie! Helvetin... 251 00:27:49,200 --> 00:27:50,394 Paska! 252 00:28:01,280 --> 00:28:03,111 Seitsemän vuoden onnettomuus. 253 00:28:04,960 --> 00:28:06,154 Paska. 254 00:28:20,240 --> 00:28:22,117 Sano etteivät he ole siellä. 255 00:28:36,200 --> 00:28:37,838 JÄRJESTELMÄ POlS PÄÄLTÄ 256 00:28:41,040 --> 00:28:42,314 Voi piru. 257 00:28:43,120 --> 00:28:45,839 -Eikö se toimi? -Se on erillinen linja. 258 00:28:47,200 --> 00:28:48,679 En kytkenyt sitä. 259 00:28:53,440 --> 00:28:54,589 Mitäs nyt? 260 00:29:20,280 --> 00:29:21,872 En kuule mitään. 261 00:29:22,720 --> 00:29:24,517 Mitä luulet niiden haluavan? 262 00:29:24,600 --> 00:29:26,352 En tiedä. Ryöstää meidät... 263 00:29:29,040 --> 00:29:30,439 En tiedä. 264 00:29:30,640 --> 00:29:32,039 Mitä teemme? 265 00:29:32,720 --> 00:29:34,199 Odotamme. 266 00:29:34,720 --> 00:29:37,280 -Entä jos he pääsevät tänne? -Eivät pääse. 267 00:29:38,680 --> 00:29:40,671 Eivät pääse. Se ei ole mahdollista. 268 00:29:40,760 --> 00:29:42,352 Kuulin jo. 269 00:29:46,160 --> 00:29:48,276 -Oletko kunnossa. -Olen. 270 00:29:48,360 --> 00:29:49,759 -Vapisuttaako? -Ei. 271 00:29:49,840 --> 00:29:51,273 -Paleleeko? -Ei. 272 00:29:54,160 --> 00:29:56,799 Älä huolehdi minusta. 273 00:30:13,720 --> 00:30:15,915 Hänellä on lapsia. Mitä luulet hänen tekevän? 274 00:30:16,000 --> 00:30:18,753 Odottavan kyttien tuloa? Käytä päätäsi. 275 00:30:18,960 --> 00:30:20,075 Siinä hän tulee. 276 00:30:20,160 --> 00:30:23,038 Lukitsin katto-oven. Sieltä hän ei pääse alas. 277 00:30:23,120 --> 00:30:25,953 -Hyvä. -Hän voi olla jo soittamassa poliiseja. 278 00:30:26,040 --> 00:30:28,156 Olisiko hän saanut linjan jo toimimaan? 279 00:30:28,240 --> 00:30:30,276 Ei puhelinyhtiöön noin vain soiteta. 280 00:30:30,360 --> 00:30:33,397 Se olisi pitänyt tehdä yhtiöni, Manhattan Securityn, kautta. 281 00:30:33,480 --> 00:30:36,074 Tarkistin paperit. Linjaa ei ole kytketty. 282 00:30:36,160 --> 00:30:38,151 Ymmärrätkö? Hän ei ole voinut. 283 00:30:38,800 --> 00:30:41,917 -Ei hänen pitänyt olla täällä. -Mies sanoi ettei olisi. 284 00:30:42,000 --> 00:30:44,833 Vitut teidän kanssanne. Hänen ei pitänyt... 285 00:30:46,560 --> 00:30:47,788 YLElSKUULUTUS 286 00:30:50,200 --> 00:30:51,315 Tee se. 287 00:30:54,240 --> 00:30:55,753 Anteeksi. 288 00:30:57,760 --> 00:30:59,910 Poliisi on tulossa. 289 00:31:09,040 --> 00:31:11,156 -Hän valehtelee. -Olet pelkkää... 290 00:31:14,720 --> 00:31:17,109 Se ei ole sisäpuhelin. Se on kaiutin. 291 00:31:17,200 --> 00:31:19,794 Tiedän. Pelottelen vain. 292 00:31:20,000 --> 00:31:22,434 Ehdotan että lähdette ennen heidän tuloaan. 293 00:31:27,080 --> 00:31:29,594 -Mitä? -Hän sanoo ettei meillä ole puhelinta. 294 00:31:29,680 --> 00:31:31,318 Mistä hän voi sen tietää? 295 00:31:32,560 --> 00:31:34,630 Ottakaa mitä haluatte ja häipykää! 296 00:31:35,640 --> 00:31:37,596 Kunpa se olisikin niin helppoa. 297 00:31:39,760 --> 00:31:42,718 Tarvitsen paperia. Anna paperia. 298 00:31:42,800 --> 00:31:44,791 Hei, Zorro! Autatko meitä? 299 00:31:44,880 --> 00:31:46,552 Onko sinulla paperia? 300 00:31:50,440 --> 00:31:52,908 -Mitä hän tekee? -En tiedä. 301 00:31:55,360 --> 00:31:56,588 HALUAMAMME 302 00:32:02,680 --> 00:32:04,079 ON SIINÄ HUONEESSA 303 00:32:04,680 --> 00:32:06,910 "Haluamamme on siinä huoneessa"? 304 00:32:07,120 --> 00:32:09,031 He tulevat tänne, eikö niin? 305 00:32:09,120 --> 00:32:11,714 Eivät. Sanoinhan. He eivät pääse tänne. 306 00:32:13,040 --> 00:32:14,871 Mitä tiedätte huoneesta? 307 00:32:14,960 --> 00:32:16,632 Mitä tiedämme huoneesta? 308 00:32:16,720 --> 00:32:19,518 -Ei kerrota mitään. -Vain pari yksityiskohtaa. 309 00:32:28,560 --> 00:32:30,596 ENEMMÄN kuin te 310 00:32:33,960 --> 00:32:36,758 Emme tule ulos emmekä päästä teitä sisään! 311 00:32:36,840 --> 00:32:38,717 Häipykää talostani! 312 00:32:39,160 --> 00:32:41,037 -Sano "vittu". -Vittu. 313 00:32:44,640 --> 00:32:45,755 -Äiti. -Mitä? 314 00:32:45,840 --> 00:32:47,796 "Häipykää vittuun talostani." 315 00:32:48,000 --> 00:32:49,911 Häipykää vittuun talostani! 316 00:32:56,000 --> 00:32:57,558 Minulla on ajatus. 317 00:32:57,960 --> 00:33:00,394 Hän on nainen. Naiset kaipaavat turvaa. 318 00:33:04,680 --> 00:33:06,238 Hän ei usko sinua. 319 00:33:06,400 --> 00:33:10,996 Hänen pitää tietää että olemme kunnon ihmisiä joihin voi luottaa. 320 00:33:11,640 --> 00:33:13,995 PÄÄSTÄMME TEIDÄT MENEMÄÄN 321 00:33:17,840 --> 00:33:19,432 Keskustelu on lopussa! 322 00:33:22,960 --> 00:33:24,837 Mitä? Eikö hän tulekaan alas? 323 00:33:24,920 --> 00:33:28,196 Ole hiljaa ja anna minun ajatella. 324 00:33:28,800 --> 00:33:30,358 Niin kuin tuosta olisi apua. 325 00:33:30,440 --> 00:33:32,715 Arvaa mitä. Sinä saat ajatella! 326 00:33:32,800 --> 00:33:34,870 -Jospa hän soitti poliisit? -Ei soittanut. 327 00:33:34,960 --> 00:33:37,076 Hän sanoi uudestaan soittaneensa. 328 00:33:37,160 --> 00:33:39,549 Jos kytät olisivat tulossa olisinko vielä täällä? 329 00:33:39,640 --> 00:33:42,359 Selvä. Loistavaa. Uskomme sinua. 330 00:33:42,480 --> 00:33:44,357 Miten pääsemme huoneeseen? 331 00:33:50,600 --> 00:33:52,431 Mitä hassua tässä on? 332 00:33:53,240 --> 00:33:55,071 Onko tämä paska hauskaa? 333 00:33:55,520 --> 00:33:58,318 Rakensin näitä huoneita viimeiset 12 vuotta - 334 00:33:58,600 --> 00:34:00,591 pitääkseni kaltaisemme poissa. 335 00:34:00,680 --> 00:34:05,310 Onpa ironista ja huvittavaa. Miten pääsemme sisään? 336 00:34:06,880 --> 00:34:08,029 Emme pääse. 337 00:34:09,000 --> 00:34:10,672 Salahuoneeseen ei pääse. 338 00:34:10,760 --> 00:34:14,309 Siksi se on olemassa. Meidän on saatava hänet ulos. 339 00:34:14,840 --> 00:34:16,512 Miksi hän tulisi? 340 00:34:17,280 --> 00:34:18,599 En tiedä. 341 00:34:19,400 --> 00:34:22,597 Mutta kun hän tulee, hän ei pääse talosta. 342 00:34:23,600 --> 00:34:26,831 Pidämme hänet täällä hiljaa 20 minuuttia - 343 00:34:27,040 --> 00:34:30,032 enkä halua apua tuolta Joe Pesciltä. 344 00:34:30,600 --> 00:34:33,160 He siis haluavat linnoittautua tänne? Selvä. 345 00:34:33,440 --> 00:34:35,829 Emme päästä heitä lähtemään. 346 00:34:38,400 --> 00:34:41,073 Miksi he yleensä tulisivat ulos? 347 00:34:43,240 --> 00:34:44,992 Mietin sitä. 348 00:34:52,720 --> 00:34:54,915 -Oletko kunnossa? -Olen. 349 00:34:57,840 --> 00:34:59,239 Ahdasta? 350 00:34:59,880 --> 00:35:01,154 Olen kunnossa. 351 00:35:02,640 --> 00:35:04,073 -Et voi seota. -Tiedän. 352 00:35:04,160 --> 00:35:05,832 -Tarkoitan sitä. -En sekoa. 353 00:35:08,560 --> 00:35:11,552 Ei ihmisiä enää haudata elävänä. 354 00:35:13,200 --> 00:35:15,475 Ennen sitä tapahtui jatkuvasti. 355 00:35:16,400 --> 00:35:17,674 Niinkö? 356 00:35:17,880 --> 00:35:19,313 Luin siitä. 357 00:35:20,360 --> 00:35:22,669 Milloin sitä tapahtui? 358 00:35:25,000 --> 00:35:27,468 Parikymmentä, kolmekymmentä vuotta sitten. 359 00:35:30,040 --> 00:35:31,917 Mitä nyt tapahtuu? 360 00:35:38,080 --> 00:35:39,638 En tiedä. 361 00:36:37,840 --> 00:36:39,671 He lukitsevat meidät sisään. 362 00:37:17,120 --> 00:37:18,917 Tätä ei tapahdu. 363 00:37:23,520 --> 00:37:24,839 SAMMUTUSPElTE 364 00:37:29,080 --> 00:37:30,559 Sarah, rauhoitu. 365 00:37:32,560 --> 00:37:35,916 Tiedät mitä voi tapahtua jos hermostut. 366 00:37:36,920 --> 00:37:38,148 Sarah! 367 00:38:06,680 --> 00:38:09,877 -Mitä helvettiä teette? -Menemme sisään alakautta. 368 00:38:10,000 --> 00:38:13,310 Ette mene. Jos pääsette betonin läpi vastassa on terästä. 369 00:38:13,400 --> 00:38:15,231 Ette saa aikaan naarmuakaan. 370 00:38:15,520 --> 00:38:16,794 Se nähdään. 371 00:38:18,280 --> 00:38:20,396 Tämä on työtäni. 372 00:38:20,600 --> 00:38:23,478 Jos joku idiootti moukareineen pääsisi sisään - 373 00:38:23,600 --> 00:38:26,558 luuletko että minulla olisi vielä töitä? 374 00:38:34,960 --> 00:38:36,712 Varo silmiäsi. 375 00:39:09,520 --> 00:39:10,794 Naapuri. 376 00:39:10,960 --> 00:39:12,154 Apua! 377 00:39:12,280 --> 00:39:14,475 Auttakaa! 378 00:39:15,000 --> 00:39:17,070 -Soittakaa poliisi! -Kuuletteko? 379 00:39:17,360 --> 00:39:18,395 Auttakaa! 380 00:39:29,640 --> 00:39:30,834 Apua! 381 00:39:31,000 --> 00:39:33,878 -Auttakaa! -Soittakaa poliisi! 382 00:40:16,000 --> 00:40:17,319 Paska! 383 00:40:43,360 --> 00:40:45,430 Aiotteko vain seistä siinä? 384 00:40:45,880 --> 00:40:48,110 Mitä? Mitä keksit, lhmemies? 385 00:41:21,640 --> 00:41:24,108 Moukarin avullahan ei pääse sisään? 386 00:41:30,280 --> 00:41:32,430 Saisitko aikaan enemmän ääntä? 387 00:41:42,320 --> 00:41:44,276 Auttakaa laatikoiden kanssa. 388 00:41:46,240 --> 00:41:47,673 Kuuntele! 389 00:41:48,000 --> 00:41:51,197 Minä olen pomo. Mitä helvettiä teet? 390 00:41:56,840 --> 00:42:00,116 -He pääsevät sisään. -He eivät pääse sisään. 391 00:42:03,560 --> 00:42:06,233 Meillä ei ole mitään hätää. 392 00:43:09,880 --> 00:43:11,233 Tämä on hienoa. 393 00:43:12,960 --> 00:43:14,313 Tämä voi toimia. 394 00:43:14,520 --> 00:43:17,717 Ajattelinkin että pitäisi tehdä jotain tällaista. 395 00:43:21,560 --> 00:43:24,358 -Avaa se. -Juurihan avasin. 396 00:43:24,440 --> 00:43:26,271 Avaa lisää. 397 00:43:27,920 --> 00:43:30,115 Lähetämme heille viestin. 398 00:43:31,240 --> 00:43:32,753 He ymmärtävät kyllä. 399 00:44:09,040 --> 00:44:10,951 Mene makuulle. 400 00:44:19,160 --> 00:44:22,357 Lopeta pelleily ja avaa se. 401 00:44:22,440 --> 00:44:24,510 -Älä ole hölmö. -Hiljaa! 402 00:44:24,600 --> 00:44:27,114 Yritämme säikäyttää, emme tappaa. 403 00:44:33,760 --> 00:44:35,193 Mitä se on? 404 00:44:35,840 --> 00:44:36,829 Paha juttu. 405 00:44:38,760 --> 00:44:40,193 He yskivät. 406 00:44:40,520 --> 00:44:42,670 Jos he yskivät, he kuolevat! 407 00:44:42,760 --> 00:44:44,352 Kukaan ei kuole. 408 00:44:44,440 --> 00:44:47,910 Eikö sinulla ole munaa viedä mitään loppuun? 409 00:45:02,280 --> 00:45:03,474 Äiti. 410 00:45:07,720 --> 00:45:11,156 He korkeintaan pyörtyvät. Saavat kankkusen. 411 00:45:11,240 --> 00:45:14,437 Miten pääsemme sisään jos he pyörtyvät? 412 00:45:16,840 --> 00:45:18,034 Vähennä sitä. 413 00:45:18,120 --> 00:45:21,032 He eivät pyörry, idiootit. Ensin he oksentavat. 414 00:45:21,120 --> 00:45:23,190 Emme pääse sisään jos he kuolevat! 415 00:45:25,560 --> 00:45:27,471 Pysy matalana ja hengitä. 416 00:45:33,960 --> 00:45:35,439 Pienennä sitä. 417 00:45:36,080 --> 00:45:37,559 Pienennä! Sitä menee liikaa! 418 00:45:37,640 --> 00:45:40,438 -Älä aloita tätä paskaa. -Pienennä sitä! 419 00:45:50,760 --> 00:45:51,954 Pienennän sitä. 420 00:45:52,040 --> 00:45:54,952 -Pidä hänet pois kimpustani. -En tapa ketään. 421 00:46:05,320 --> 00:46:07,914 -Käske pienentää sitä! -Pienennä nyt. 422 00:46:08,120 --> 00:46:09,560 -En. -Pienennä. 423 00:46:09,560 --> 00:46:10,310 -En. -Pienennä. 424 00:46:21,040 --> 00:46:22,951 -Äiti? -Hetki vain. 425 00:46:27,240 --> 00:46:28,434 Mene tämän alle. 426 00:46:28,520 --> 00:46:29,839 SAMMUTUSPElTE 427 00:46:30,120 --> 00:46:31,189 Voi luoja. 428 00:46:31,400 --> 00:46:33,994 -Vitun amatöörit! -Se on minun ajatukseni. 429 00:46:43,640 --> 00:46:47,030 Turpa kiinni! Naapurit yrittävät nukkua. 430 00:47:10,360 --> 00:47:11,634 Mitä se oli? 431 00:47:13,080 --> 00:47:14,513 Sammuta kaasu. 432 00:47:23,280 --> 00:47:25,077 Sammuta se heti. 433 00:47:47,760 --> 00:47:49,079 Perääntykää! 434 00:47:49,600 --> 00:47:50,794 Paska! 435 00:47:53,560 --> 00:47:54,834 Luoja! 436 00:47:54,920 --> 00:47:56,239 Sammuta se! 437 00:48:02,360 --> 00:48:03,509 Kaikki hyvin. 438 00:48:06,040 --> 00:48:10,556 Vitun ämmä! Nyt tulen sinne! 439 00:48:11,560 --> 00:48:13,676 Rauhoitu nyt vitussa. 440 00:48:23,360 --> 00:48:25,271 -Oletko kunnossa? -Olen. 441 00:48:26,720 --> 00:48:31,077 Lupaa ettet koskaan tee mitään tällaista. 442 00:48:31,960 --> 00:48:33,188 En tee. 443 00:48:35,960 --> 00:48:39,316 He liikkuvat. Ainakin he yhä liikkuvat. 444 00:48:51,160 --> 00:48:52,195 Mitä? 445 00:48:52,800 --> 00:48:54,119 Kiitä häntä. 446 00:48:57,080 --> 00:48:59,389 Älä vaivaudu. 447 00:49:58,160 --> 00:50:00,276 -Onko tuo morsetusta? -SOS. 448 00:50:00,520 --> 00:50:02,158 Mistä opit sen? 449 00:50:02,240 --> 00:50:03,559 Titanicista. 450 00:50:14,200 --> 00:50:16,270 Meidän pitää puhua. Alakerrassa. 451 00:50:22,120 --> 00:50:24,395 Ei, ei. Et sinä. 452 00:50:30,640 --> 00:50:33,996 No niin. 453 00:50:35,240 --> 00:50:36,468 Herää. 454 00:50:37,520 --> 00:50:38,794 Huomaa nyt. 455 00:50:47,600 --> 00:50:48,874 Herää. 456 00:50:54,160 --> 00:50:57,914 Ensimmäiseksi tänään soitan plastiikkakirurgille. 457 00:50:58,000 --> 00:51:03,074 Tilanne on muuttunut. 100 000 taalaa ei riitä tästä paskasta. 458 00:51:04,000 --> 00:51:06,878 Haluan kolmanneksen siitä mitä huoneessa on. 459 00:51:10,760 --> 00:51:11,829 Selvä! 460 00:51:11,920 --> 00:51:16,072 Selvä? Tasajako, kolmannes. Onneksi olkoon. 461 00:51:16,600 --> 00:51:20,673 Ostit hiihtonaamarin ja tienasit millin. Vanhempasi ovat ylpeitä. 462 00:51:42,080 --> 00:51:43,308 Heräsi. 463 00:51:43,760 --> 00:51:47,673 Vielä toinen juttu. Pane pirun asiantuntijasi järjestykseen. 464 00:51:47,800 --> 00:51:50,155 En menetä puoliskoani rahoista koska... 465 00:51:50,240 --> 00:51:51,673 Hetkinen. Puolta? 466 00:51:51,760 --> 00:51:55,639 Nukuitko koulussa? Viisi sekuntia sitten puhuimme kolmanneksesta. 467 00:51:55,920 --> 00:51:57,194 Huomaa nyt. 468 00:52:02,080 --> 00:52:04,230 Hän on ongelma. 469 00:52:04,440 --> 00:52:07,113 Ajatus ei ollut minun, joten ongelma on teidän. 470 00:52:07,240 --> 00:52:09,435 Olet oikeassa. Ajatus ei ollut sinun! 471 00:52:09,520 --> 00:52:11,988 Mikään tästä ei ollut. Ajatus oli minun! 472 00:52:14,920 --> 00:52:16,638 Katso tänne. 473 00:52:28,600 --> 00:52:29,749 Noin. 474 00:52:30,520 --> 00:52:31,794 Noin juuri. 475 00:52:35,240 --> 00:52:37,629 Toivotaan että poika on ollut partiossa. 476 00:52:43,480 --> 00:52:45,152 -Olemme täällä! -Apua! 477 00:52:45,240 --> 00:52:47,071 Olemme täällä! 478 00:52:57,040 --> 00:52:58,268 Apua! 479 00:52:58,360 --> 00:53:00,476 Avaa ikkuna! 480 00:53:00,560 --> 00:53:01,834 Apua! 481 00:53:10,000 --> 00:53:12,230 Emme ikinä pääse täältä. 482 00:53:20,320 --> 00:53:23,517 Olen rakastava lapsenlapsi joka kulutti aikaansa vanhuksen kanssa - 483 00:53:23,600 --> 00:53:25,955 joka viikonloppu kahden vuoden ajan - 484 00:53:26,040 --> 00:53:28,952 jutellen, pukien, kävelyttäen, syöttäen. 485 00:53:29,040 --> 00:53:30,473 Lopetitko? 486 00:53:30,560 --> 00:53:33,711 En. Minulle hän lopulta kertoi kassakaapista. 487 00:53:33,800 --> 00:53:37,480 Minä löysin sen rakentajan ja suostuttelin hänet murtoon. 488 00:53:37,480 --> 00:53:38,117 Minä löysin sen rakentajan ja suostuttelin hänet murtoon. 489 00:53:40,880 --> 00:53:42,154 Hetkinen. 490 00:53:45,160 --> 00:53:48,311 -Mitä? -Makuuhuone on tyhjä. Missä he ovat? 491 00:53:50,400 --> 00:53:52,118 Portaissa on kaksi. 492 00:53:52,840 --> 00:53:54,353 Missä kolmas on? 493 00:53:58,200 --> 00:54:00,316 Matkapuhelimeni jäi sängyn viereen. 494 00:54:04,440 --> 00:54:05,953 Ansaitsin ne rahat. 495 00:54:06,240 --> 00:54:08,629 En anna sinun pilata suunnitelmaani - 496 00:54:08,720 --> 00:54:11,871 siksi ettet tule toimeen muiden kanssa! 497 00:54:13,360 --> 00:54:14,588 Tajuatko? 498 00:54:15,880 --> 00:54:17,916 Sulje ovi jos en palaa. 499 00:54:18,000 --> 00:54:19,752 Tee kuten sanon. 500 00:54:22,000 --> 00:54:23,831 Ammun, jos hän koskee minuun vielä. 501 00:54:23,920 --> 00:54:24,909 Luoja! 502 00:54:27,280 --> 00:54:28,429 Odota! 503 00:54:31,760 --> 00:54:35,355 Onko vielä muita lapsellisuuksia vai joko voimme mennä asiaan? 504 00:54:35,440 --> 00:54:37,396 Älä puhu minulle tuohon sävyyn, runkku. 505 00:54:37,480 --> 00:54:40,233 Tungen asenteesi perseeseesi ja teilaan sen. 506 00:54:40,320 --> 00:54:43,710 Olet bussikuski, Raoul. 507 00:54:43,960 --> 00:54:45,279 Asut Flatbushilla. 508 00:54:45,360 --> 00:54:48,238 Lakkaa matkimasta gangsterileffoja - 509 00:54:48,320 --> 00:54:50,390 sillä minäkin olen nähnyt ne. 510 00:54:50,480 --> 00:54:51,674 Mitä nyt? 511 00:54:53,560 --> 00:54:55,198 Minulla on uutisia. 512 00:54:57,160 --> 00:54:58,513 Mene. 513 00:54:58,680 --> 00:55:00,113 Mene! 514 00:56:44,440 --> 00:56:45,475 Vittu! 515 00:56:47,480 --> 00:56:50,040 Hän sai jotain. Mitä? 516 00:56:51,120 --> 00:56:52,235 Ei. 517 00:56:54,040 --> 00:56:55,234 Laturi! 518 00:56:55,920 --> 00:56:57,990 Hänellä on kännykkä. 519 00:56:59,360 --> 00:57:00,395 Ei! 520 00:57:02,200 --> 00:57:03,679 No niin, hae verkko. 521 00:57:03,760 --> 00:57:06,354 Hae verkko. 522 00:57:17,400 --> 00:57:20,870 En usko että he soittavat tuolta. 523 00:57:21,600 --> 00:57:24,160 -Miksei? -Sieltä ei voi soittaa ulos. 524 00:57:26,960 --> 00:57:28,473 Ei ole verkkoa. 525 00:57:37,600 --> 00:57:40,319 En kytkenyt tätä linjaa mutta kytkin päälinjan. 526 00:57:40,400 --> 00:57:42,868 Jos löydämme sen voimme käyttää sitä. 527 00:57:44,720 --> 00:57:49,350 En voi mennä linnaan. Se ei sovi minulle. 528 00:58:00,160 --> 00:58:01,275 Ole varovainen. 529 00:58:12,160 --> 00:58:13,434 Ota puhelin. 530 00:58:13,600 --> 00:58:15,670 -Se ei irtoa. -Vedä se irti! 531 00:58:26,680 --> 00:58:28,796 Ristipäämeisseli. 532 00:58:36,000 --> 00:58:40,118 Kun käskin katkaista puhelinlinjat katkaisitko päälinjan? 533 00:58:40,440 --> 00:58:43,591 Vai leikkasitko vain keittiön puhelinjohdon? 534 00:59:08,480 --> 00:59:09,549 Paska! 535 00:59:12,240 --> 00:59:14,310 Kuori tämä ja ota metallijohdot esiin. 536 00:59:14,400 --> 00:59:16,516 -Mitä oikein teemme? -Ei aavistusta. 537 00:59:43,520 --> 00:59:46,080 -Saitko sen? -Sain. Tässä. 538 00:59:46,240 --> 00:59:47,355 Selvä. 539 00:59:47,760 --> 00:59:49,318 Keltainen, keltainen. 540 01:00:03,080 --> 01:00:04,115 Selvä. 541 01:00:06,280 --> 01:00:07,508 Valintaääni. 542 01:00:16,160 --> 01:00:17,388 Hätänumero. 543 01:00:17,600 --> 01:00:20,194 Olen 38 West 94th Streetillä... 544 01:00:20,280 --> 01:00:23,352 -Olkaa hyvä ja odottakaa. -Ei, ei. Voi luoja. 545 01:00:28,480 --> 01:00:29,674 Soita isälle. 546 01:00:34,640 --> 01:00:38,315 Miten voi elää New Yorkissa ilman rauhoittavia? 547 01:00:40,560 --> 01:00:43,597 -Haloo? -Stephan. Anna puhelin Stephanille. 548 01:00:43,680 --> 01:00:45,352 -Kuka siellä? -Tämä on Meg. 549 01:00:45,440 --> 01:00:47,271 Tiedätkö mitä kello on? 550 01:00:47,560 --> 01:00:50,711 -Anna puhelin hänelle, ämmä. -Vitun vaimosi soittaa. 551 01:00:54,760 --> 01:00:55,795 Siirry. 552 01:00:57,600 --> 01:00:59,830 -Haloo? -Sinun täytyy auttaa. 553 01:00:59,920 --> 01:01:00,955 Siirry! 554 01:01:01,120 --> 01:01:04,271 Täällä on kolme miestä. He murtautuivat... 555 01:01:07,480 --> 01:01:08,549 Mitä... 556 01:01:22,960 --> 01:01:24,871 -Hän tekee jotain. -Ei tee. 557 01:01:24,960 --> 01:01:26,473 Hän soittaa poliisit. 558 01:01:26,640 --> 01:01:28,790 Et tunne naista. Hän ei anna soittaa. 559 01:01:28,880 --> 01:01:32,111 Ei. Hän tietää että olemme pulassa. Hän kuuli ääneni. 560 01:01:32,880 --> 01:01:36,111 Hän on puiston toisella puolella. Siksi talot ovat lähekkäin. 561 01:01:36,200 --> 01:01:38,555 Jos tarvitsemme toisiamme. Hän auttaa. 562 01:01:38,640 --> 01:01:40,870 -Ei auta. -Kyllä auttaa! 563 01:01:46,720 --> 01:01:48,039 Olen pahoillani. 564 01:01:48,520 --> 01:01:50,272 Minä olen. 565 01:01:51,400 --> 01:01:52,469 Miksi? 566 01:01:53,720 --> 01:01:55,631 Yritin olla kertomatta sinulle. 567 01:01:56,800 --> 01:01:57,835 Mitä? 568 01:01:58,360 --> 01:02:00,237 Minua pyörryttää ja on nälkä. 569 01:02:03,360 --> 01:02:06,477 Hänellä on vain nuha- ja särkylääkkeitä. 570 01:02:08,840 --> 01:02:11,400 Kaasu ei tainnut toimia. 571 01:02:11,880 --> 01:02:13,359 Kenen syy se oli? 572 01:02:13,440 --> 01:02:14,793 Tämä on mahdotonta. 573 01:02:14,880 --> 01:02:16,472 Mikä on suunnitelma nyt? 574 01:02:16,560 --> 01:02:19,279 Tämä on mahdotonta pahempaa. Epämiellyttävää. 575 01:02:21,160 --> 01:02:22,559 Juo tämä. 576 01:02:22,640 --> 01:02:24,471 Juo paljon vettä. 577 01:02:24,560 --> 01:02:27,791 Verensokerisi on nelissäkymmenissä. Se pitää saada ylös. 578 01:02:27,880 --> 01:02:29,359 Kuuletko minua? 579 01:02:29,440 --> 01:02:31,158 Minua huimaa, en ole kuuro. 580 01:02:32,040 --> 01:02:34,190 Loistavaa, älypää. 581 01:02:34,280 --> 01:02:38,398 Näitkö täällä mitään? Karkkeja tai jotain makeaa? 582 01:02:38,920 --> 01:02:40,114 Katsotaan uudestaan. 583 01:02:40,200 --> 01:02:41,553 Tein sen. 584 01:02:41,880 --> 01:02:43,677 Pysytään rauhallisina. 585 01:02:43,760 --> 01:02:46,832 Silloin kaikki järjestyy. Eikö niin? Pysy rauhallisena. 586 01:02:46,920 --> 01:02:48,592 Hermostutat minua. 587 01:02:48,680 --> 01:02:50,238 Anteeksi. 588 01:02:51,840 --> 01:02:53,796 Entä jos se laskee lisää? 589 01:02:54,560 --> 01:02:57,233 Ei laske. Keksin jotain. 590 01:02:59,840 --> 01:03:01,353 Hän on oikeassa. 591 01:03:02,240 --> 01:03:04,435 Emme pääse siihen huoneeseen. 592 01:03:04,520 --> 01:03:06,272 Mitä höpiset? 593 01:03:07,400 --> 01:03:10,119 Olen rehellinen itselleni. 594 01:03:10,760 --> 01:03:12,432 Minun ei tarvitse sekaantua - 595 01:03:12,520 --> 01:03:16,149 mihinkään näin hermostuttavaan ja vaaralliseen elämäni tässä vaiheessa. 596 01:03:16,240 --> 01:03:19,038 -Luovutatko? -Totta helvetissä. 597 01:03:19,240 --> 01:03:22,835 En tarvitse tällaista. Soitan nimettömän puhelun. 598 01:03:22,920 --> 01:03:26,913 Kerros on turvallinen. Perin osani. 599 01:03:27,880 --> 01:03:29,791 Stephen, Jeffrey, Catherine, David. 600 01:03:29,880 --> 01:03:33,190 Viisi lastenlasta, 60 prosentin perintövero. 601 01:03:33,320 --> 01:03:37,313 Saan silti ainakin 800 000 ja tukka pysyy päässä. 602 01:03:38,200 --> 01:03:41,112 Ota se. Häivy ja vedä pää täyteen. 603 01:03:41,880 --> 01:03:43,598 Hetkinen. 604 01:03:44,600 --> 01:03:46,670 Sano se uudestaan. 605 01:03:52,320 --> 01:03:54,993 Sano uudestaan mitä sanoit rahoista. 606 01:03:57,200 --> 01:03:59,350 Milloin? Äskenkö? 607 01:03:59,680 --> 01:04:00,908 Niin. 608 01:04:01,000 --> 01:04:05,039 Jaoit rahat päässäsi ja sanoit saavasi 800 000 - 900 000. 609 01:04:05,960 --> 01:04:07,473 Mitä tarkoitat? 610 01:04:07,560 --> 01:04:11,439 Verojen jälkeen, eli puolitoista miljoonaa bruttona. 611 01:04:12,680 --> 01:04:15,069 Nyt olet siis verolakimies. 612 01:04:17,720 --> 01:04:20,757 -Minä häivyn. -Odota hetki. 613 01:04:21,040 --> 01:04:25,272 Kaikessa on sokeria. Sellaisessa missä ei luulisi. Kuten ketsupissa. 614 01:04:25,480 --> 01:04:26,913 Missä muussa? 615 01:04:29,640 --> 01:04:31,278 Matkapakkaus. 616 01:04:31,360 --> 01:04:34,033 Mainitsit että se jaetaan kahdeksan ihmisen kesken - 617 01:04:34,120 --> 01:04:36,634 joten siellä on 10 - 12 miljoonaa dollaria. 618 01:04:36,720 --> 01:04:39,757 Sinunlaisesi tollo saa varmasti vähemmän kuin muut - 619 01:04:39,840 --> 01:04:42,035 joten en tiedä mitä ajatella. 620 01:04:42,120 --> 01:04:44,873 Lasket rahoja joita et koskaan saa. 621 01:04:45,640 --> 01:04:47,551 Paljonko siellä on? 622 01:04:49,600 --> 01:04:50,999 Suuvettä. 623 01:04:51,840 --> 01:04:52,909 Sakariinia. 624 01:04:55,600 --> 01:04:58,114 Puhun sinulle. Vastaa. 625 01:04:58,560 --> 01:05:00,312 Hyvä on. Siellä on enemmän. 626 01:05:00,680 --> 01:05:03,592 Milloin aioit kertoa meille sen pikku talousuutisen? 627 01:05:03,680 --> 01:05:06,433 Ei sillä ole nyt väliä. Ei mitään väliä! 628 01:05:06,840 --> 01:05:09,798 -Miksi puhumme tästä? -Mitä ajattelit? 629 01:05:09,880 --> 01:05:12,269 Miten luulit selviäväsi tästä? 630 01:05:12,360 --> 01:05:14,351 Luulitko että avaan kassakaapin - 631 01:05:14,440 --> 01:05:18,115 ja odotan Raoulin kanssa kun sinä otat omasi päältä? 632 01:05:18,600 --> 01:05:20,352 Mikä sinua vaivaa? 633 01:05:20,440 --> 01:05:23,352 Järjestit meidät tähän sotkuun ja aioit huijata? 634 01:05:23,440 --> 01:05:26,955 Järjestit itse itsesi tähän. Sinulla on eroasianajajat ristinäsi. 635 01:05:27,040 --> 01:05:29,634 Silmäsi laajenivat kun kerroin keikasta - 636 01:05:29,720 --> 01:05:31,438 joten älä esitä viatonta. 637 01:05:31,680 --> 01:05:33,591 Homma ei sujunut. 638 01:05:34,960 --> 01:05:36,518 Siirrytään eteenpäin. 639 01:05:41,280 --> 01:05:43,440 Minttukarkeissa? Sokerittomia. 640 01:05:43,440 --> 01:05:44,156 Minttukarkeissa? Sokerittomia. 641 01:05:44,240 --> 01:05:47,630 Avaan sen kassakaapin. Jos lähdet et saa mitään. 642 01:05:47,720 --> 01:05:49,551 Ei näytä todennäköiseltä, iso kaveri. 643 01:05:49,640 --> 01:05:53,315 Jaan rahat Raoulin kanssa enkä halua enää nähdä sinua. 644 01:05:53,400 --> 01:05:56,995 Jos kytät ilmestyvät tiedämme kuka ne lähetti - 645 01:05:57,200 --> 01:05:59,236 ja etsimme sinut. 646 01:06:03,520 --> 01:06:05,078 Nähdään, Burnham. 647 01:06:06,080 --> 01:06:07,308 Heippa, Raoul. 648 01:06:13,320 --> 01:06:14,469 Äiti! 649 01:06:22,880 --> 01:06:26,031 Olet ajanut pari kertaa limusiinilla slummiin - 650 01:06:26,120 --> 01:06:28,236 ja luulet tietäväsi kaiken. 651 01:06:30,920 --> 01:06:33,070 Et tiedä minusta mitään. 652 01:06:34,280 --> 01:06:36,999 Sarah, kuuntele: 653 01:06:37,320 --> 01:06:39,914 Mene nurkkaan. Sulje silmäsi äläkä käänny. 654 01:06:40,000 --> 01:06:40,989 Selvä. 655 01:06:45,520 --> 01:06:47,829 Näkisitpä ilmeesi. 656 01:06:49,200 --> 01:06:50,553 Mitä tapahtuu? 657 01:06:50,800 --> 01:06:53,837 -Älä liiku. Älä liiku, helvetti. -Älä. 658 01:06:53,960 --> 01:06:55,234 Tule tänne. 659 01:06:55,400 --> 01:06:56,594 Tule tänne. 660 01:06:56,880 --> 01:06:59,474 -Älä ammu. -Tule. 661 01:06:59,560 --> 01:07:03,792 Sulje ovi, lukitse se ja siirry sen luota. 662 01:07:09,760 --> 01:07:12,149 -Lopeta, helvetin... -Helvetin mikä? 663 01:07:12,520 --> 01:07:15,671 Pelle? ldiootti? Persläpi? 664 01:07:17,080 --> 01:07:18,832 Kukas nyt on pelle? 665 01:07:19,080 --> 01:07:20,115 Minä. 666 01:07:20,200 --> 01:07:21,428 Aivan. 667 01:07:21,880 --> 01:07:23,598 Se polttaa. 668 01:07:23,760 --> 01:07:25,159 Kenellä on ase? 669 01:07:25,680 --> 01:07:26,715 Sinulla. 670 01:07:27,680 --> 01:07:28,874 Muista se. 671 01:07:29,920 --> 01:07:31,797 Ota selvää kuka tuo on. 672 01:07:35,560 --> 01:07:37,039 Anna lompakkosi. 673 01:07:38,280 --> 01:07:39,713 Anna lompakkosi. 674 01:07:42,480 --> 01:07:44,118 AJOKORTTl - ALTMAN, STEPHAN 675 01:07:44,200 --> 01:07:45,792 Stephan Altman. 676 01:07:49,040 --> 01:07:50,439 ALTMAN - KElTTlÖ 677 01:07:52,240 --> 01:07:54,959 Soittiko vaimo, Stephan? 678 01:07:57,280 --> 01:07:58,793 Mitä hän sanoi? 679 01:08:01,600 --> 01:08:03,591 En tiedä. Puhelu katkesi. 680 01:08:03,720 --> 01:08:06,314 -Puhelimet ovat mykkiä. -Soititko muille? 681 01:08:08,600 --> 01:08:11,478 Soititko kytille? 682 01:08:14,720 --> 01:08:15,869 En. 683 01:08:16,320 --> 01:08:17,958 Hän puhuu totta. 684 01:08:19,280 --> 01:08:20,395 Niin. 685 01:08:20,600 --> 01:08:22,113 Niin taitaa puhua. 686 01:08:22,440 --> 01:08:25,000 Sillä ihmiset eivät valehtele kun teen näin. 687 01:08:25,320 --> 01:08:26,309 Mitä? 688 01:08:27,200 --> 01:08:29,589 -Mitä haluat? -Järjestä meidät tuohon huoneeseen. 689 01:08:29,680 --> 01:08:31,318 -En voi. -Kyllä voit. 690 01:08:31,800 --> 01:08:34,872 Sinulla on ideoita. Puristat vain yhden ulos. 691 01:08:34,960 --> 01:08:37,110 Haluatko että keksin jotain? 692 01:08:37,200 --> 01:08:39,316 Lasken kolmeen. 693 01:08:39,520 --> 01:08:41,829 Sitten liityt Juniorin seuraan. 694 01:08:44,240 --> 01:08:46,595 -Yksi, purista. -Tämä on naurettavaa. 695 01:08:46,680 --> 01:08:47,749 Kaksi, purista. 696 01:08:47,840 --> 01:08:49,353 En tiedä mitä sanoa. 697 01:08:49,440 --> 01:08:50,589 -Kolme. -Odota! 698 01:08:51,280 --> 01:08:52,349 Selvä. 699 01:08:55,000 --> 01:08:56,592 Minulla on ajatus. 700 01:09:01,160 --> 01:09:02,195 Ehkä. 701 01:09:03,640 --> 01:09:04,709 Ehkä. 702 01:09:04,800 --> 01:09:05,040 Help!, Rubber Soul - 703 01:09:05,040 --> 01:09:07,998 Help!, Rubber Soul - 704 01:09:08,160 --> 01:09:11,516 Yesterday and Today, Magical Mystery Tour, The White Album... 705 01:09:11,600 --> 01:09:14,797 Pysy lämpimänä, kulta. Pysy lämpimänä. 706 01:09:16,040 --> 01:09:19,999 Let It Be, Revolver, Sgt. Pepper... 707 01:09:20,360 --> 01:09:21,429 Voi luoja! 708 01:09:23,240 --> 01:09:24,719 AJOKORTTI - ALTMAN, STEPHAN 709 01:09:24,800 --> 01:09:26,392 lsä? 710 01:09:26,480 --> 01:09:27,674 Ei, ei. 711 01:09:39,520 --> 01:09:40,953 Rauhallisesti. 712 01:09:41,920 --> 01:09:44,036 Avatkaa ovi! 713 01:09:48,640 --> 01:09:49,709 Ei. 714 01:09:51,960 --> 01:09:53,951 Älkää avatko! 715 01:09:57,640 --> 01:10:00,791 -Sen pitää vain näyttää hyvältä. -Älä neuvo minua miten... 716 01:10:05,360 --> 01:10:06,952 Avatkaa ovi! 717 01:10:07,720 --> 01:10:09,119 Älkää avatko... 718 01:10:15,200 --> 01:10:16,792 Lopeta! 719 01:10:16,960 --> 01:10:19,872 Jos tapat hänet ne eivät ikinä avaa. 720 01:10:29,520 --> 01:10:30,589 Voi luoja. 721 01:10:30,960 --> 01:10:33,679 No niin. Käy makaamaan. 722 01:10:33,920 --> 01:10:35,114 Käy makaamaan. 723 01:10:36,480 --> 01:10:37,549 No niin. 724 01:10:40,880 --> 01:10:42,791 Selviät kyllä. 725 01:10:43,840 --> 01:10:44,875 Hän on hullu. 726 01:10:44,960 --> 01:10:48,396 Lopeta, senkin punaniskaäpärä! 727 01:10:48,720 --> 01:10:49,948 Olet vahva tyttö. 728 01:10:50,040 --> 01:10:53,316 Ole vahva, kultaseni. 729 01:10:55,840 --> 01:10:58,593 Lopeta! 730 01:10:58,960 --> 01:11:00,632 Se on melkein ohi. 731 01:11:05,440 --> 01:11:07,396 No niin. 732 01:11:27,960 --> 01:11:30,235 Käänny ympäri. 733 01:11:32,480 --> 01:11:34,038 Palaan heti. 734 01:12:52,240 --> 01:12:54,993 Siinä on verta. Haluat ehkä kääntää sen. 735 01:12:55,080 --> 01:12:56,308 Hae nauhasi. 736 01:13:14,280 --> 01:13:15,679 Kuka tämä on? 737 01:13:20,040 --> 01:13:21,314 Hänen pentunsa. 738 01:13:22,680 --> 01:13:24,432 Mitä hänelle on tapahtunut? 739 01:13:25,600 --> 01:13:27,830 Mitä väliä? 740 01:13:55,040 --> 01:13:57,156 Vauhtia. Ota tavarasi. 741 01:14:29,280 --> 01:14:30,713 Hei, rouva. 742 01:14:34,720 --> 01:14:35,709 Äiti? 743 01:14:40,680 --> 01:14:42,113 Mitä teet? 744 01:14:44,600 --> 01:14:46,318 Mitä teet? 745 01:14:56,040 --> 01:14:57,473 Meillä on pentusi. 746 01:15:05,640 --> 01:15:06,959 Tule alas. 747 01:15:10,040 --> 01:15:11,712 Lopetetaan tämä. 748 01:15:18,320 --> 01:15:19,753 Ota kiinni! 749 01:15:30,040 --> 01:15:31,234 Paska! 750 01:15:41,360 --> 01:15:42,349 Mitä tapahtui? 751 01:15:42,440 --> 01:15:44,396 Ei! Päästäkää hänet ulos! 752 01:15:47,160 --> 01:15:48,912 -Missä aseesi on? -Avaa ovi. 753 01:15:49,000 --> 01:15:50,274 Ei! 754 01:15:52,480 --> 01:15:54,118 -Missä aseesi on? -En tiedä. 755 01:15:54,200 --> 01:15:55,758 Avaa! 756 01:15:57,960 --> 01:15:59,154 Avaa se. 757 01:16:03,960 --> 01:16:06,599 Hiljaa! Kuuntele. Hänellä on aseesi. 758 01:16:07,400 --> 01:16:09,118 Hänellä on aseesi! 759 01:16:10,680 --> 01:16:13,069 Lakkaa kirkumasta. Lopeta. 760 01:16:31,200 --> 01:16:32,918 Tiedän että ase on sinulla. 761 01:16:33,160 --> 01:16:35,674 Laita se maahan ja siirry pois ovelta. 762 01:16:38,920 --> 01:16:42,276 Teidän on avattava ovi. Tyttäreni on sairas. 763 01:16:42,440 --> 01:16:44,351 Hän tarvitsee ruiskeen. 764 01:16:45,400 --> 01:16:46,628 Kuuletteko? 765 01:16:46,920 --> 01:16:49,559 Avatkaa ovi jotta voin antaa hänelle ruiskeen. 766 01:16:50,040 --> 01:16:52,679 Vannon että muuten tapan teidät molemmat. 767 01:16:53,280 --> 01:16:55,430 Jos avaan, ammut meidät. 768 01:16:57,000 --> 01:16:59,594 Anna sitten pistos itse. 769 01:17:00,840 --> 01:17:02,592 Anna pistos! 770 01:17:14,200 --> 01:17:15,519 Tarvitsetko tätä? 771 01:17:19,800 --> 01:17:21,438 Voitko tehdä sen itse? 772 01:17:26,880 --> 01:17:28,950 Mitä tapahtuu jos et saa sitä? 773 01:17:30,200 --> 01:17:31,519 Kooma. 774 01:17:33,080 --> 01:17:34,069 Kuolema. 775 01:17:38,680 --> 01:17:40,079 Helvetti! Avaa se. 776 01:17:44,320 --> 01:17:48,029 Laita ase lattialle. Mene koko matka alakertaan. 777 01:17:48,360 --> 01:17:50,749 Sitten annan hänelle pistoksen, sopiiko? 778 01:18:04,880 --> 01:18:06,711 Käskin jättää aseen! 779 01:18:12,040 --> 01:18:13,155 Voi paska. 780 01:18:32,360 --> 01:18:34,351 Saatanan ämmä! 781 01:18:35,120 --> 01:18:39,671 Jos yrität vielä tuollaista tapan tytön. 782 01:18:40,120 --> 01:18:41,439 Kuuletko? 783 01:18:42,840 --> 01:18:45,673 Jos menet ulos, tapan hänet! 784 01:18:46,480 --> 01:18:51,600 Jos näen talossa poliiseja katkaisen tytöltäsi kurkun! 785 01:18:52,120 --> 01:18:53,599 Tajuatko? 786 01:18:59,320 --> 01:19:00,389 Kyllä. 787 01:19:04,760 --> 01:19:06,830 Ole kiltti ja anna hänelle pistos. 788 01:19:07,680 --> 01:19:08,795 Pyydän. 789 01:19:10,960 --> 01:19:12,029 Pyydän. 790 01:19:15,280 --> 01:19:16,713 Älä tee sitä. 791 01:19:17,200 --> 01:19:19,634 Hän soittaa kytät kun olemme täällä. 792 01:19:19,720 --> 01:19:21,631 Aiotko avata kassakaapin? 793 01:19:26,920 --> 01:19:28,672 Älä tuijota. 794 01:19:41,000 --> 01:19:43,309 Tiedän näistä vain sen mitä TV on opettanut. 795 01:19:43,400 --> 01:19:45,391 Sinun on neuvottava minua. 796 01:19:52,040 --> 01:19:53,314 Onko se tämä? 797 01:19:55,440 --> 01:19:56,475 Tämäkö? 798 01:20:02,000 --> 01:20:03,115 Selvä. 799 01:20:10,880 --> 01:20:12,791 Teillä on kiva talo. 800 01:20:13,360 --> 01:20:14,918 Äitisi on rikas. 801 01:20:17,400 --> 01:20:20,551 lsä on rikas. Äiti on vain vihainen. 802 01:20:33,560 --> 01:20:34,788 Naputa sitä. 803 01:20:49,640 --> 01:20:53,269 Olisipa minulla ollut varaa kasvattaa lapseni tällaisessa paikassa. 804 01:20:54,360 --> 01:20:56,078 Yritin kyllä. 805 01:20:56,200 --> 01:20:59,749 Joskus asiat eivät mene kuten haluaisi. 806 01:21:03,080 --> 01:21:04,399 Valmista. 807 01:21:06,080 --> 01:21:08,116 Tämänkään ei pitänyt mennä näin. 808 01:21:09,200 --> 01:21:10,872 Hänellä oli suunnitelma. 809 01:21:11,440 --> 01:21:13,635 Täällä ei pitänyt olla ketään. 810 01:21:16,480 --> 01:21:17,549 Kiitos - 811 01:21:18,760 --> 01:21:19,875 Burnham. 812 01:21:25,160 --> 01:21:27,276 Ei pitänyt mennä näin. 813 01:21:31,720 --> 01:21:33,358 Tyttö tulee kuntoon. 814 01:21:34,160 --> 01:21:36,469 Annoin pistoksen. Hän on kunnossa. 815 01:21:37,080 --> 01:21:38,672 Tämä on kohta ohi. 816 01:21:57,120 --> 01:21:58,189 Stephan. 817 01:22:01,520 --> 01:22:03,078 Voi luoja. 818 01:22:06,160 --> 01:22:07,673 Voitko liikkua? 819 01:22:08,560 --> 01:22:11,916 En paljoa. Käsi taitaa olla poikki. 820 01:22:31,440 --> 01:22:32,714 Nosta sitä. 821 01:22:33,360 --> 01:22:34,998 Nosta kättäsi. 822 01:22:42,160 --> 01:22:43,673 MAGNEETTI PÄÄLLÄ/POIS 823 01:22:52,400 --> 01:22:53,719 Yritä uudestaan. 824 01:22:54,400 --> 01:22:56,356 Yritä vain. 825 01:22:58,280 --> 01:23:01,875 Älä tee mitään typerää. 826 01:23:04,480 --> 01:23:06,516 He tappavat meidät. 827 01:23:06,600 --> 01:23:09,114 Tee mitä he käskevät. Kaikki järjestyy. 828 01:23:09,200 --> 01:23:11,760 Stephan, he tappavat Sarah'n. 829 01:23:24,680 --> 01:23:27,638 Helvetin perkele. Hän soitti kytät. 830 01:23:27,960 --> 01:23:29,359 Poliisi. 831 01:23:30,280 --> 01:23:31,599 Sinäkö soitit poliisit? 832 01:23:31,680 --> 01:23:33,477 Minä tietenkin. 833 01:23:34,000 --> 01:23:35,513 Pelästytit minut kunnolla. 834 01:23:35,600 --> 01:23:37,113 Hän tappoi pennun. 835 01:23:38,000 --> 01:23:40,230 Tappoi oman pentunsa. 836 01:23:41,200 --> 01:23:42,679 Ota tämä. 837 01:23:43,680 --> 01:23:45,193 Älä sano mitään. 838 01:23:50,120 --> 01:23:52,031 Hänen miehensä varmaan soitti heille. 839 01:23:52,120 --> 01:23:54,839 Ulkomaalainen paska. Minähän sanoin! 840 01:23:55,960 --> 01:23:57,678 Missä nainen on? 841 01:24:01,720 --> 01:24:02,789 Tuolla. 842 01:24:03,760 --> 01:24:05,478 Mitä helvettiä hän tekee? 843 01:24:21,360 --> 01:24:22,998 Hän hoitaa homman. 844 01:24:26,840 --> 01:24:28,956 Yritän avata... 845 01:24:34,960 --> 01:24:37,838 -Onko kaikki kunnossa? -Oletteko kunnossa? 846 01:24:38,920 --> 01:24:41,957 Mitä... Mitä kello on? 847 01:24:43,600 --> 01:24:45,477 Vähän yli neljä. 848 01:24:45,560 --> 01:24:47,232 Meille soitettiin, rouva. 849 01:24:48,160 --> 01:24:49,593 Joku soitti teille? 850 01:24:51,240 --> 01:24:52,719 Voimmeko tulla sisään? 851 01:24:52,800 --> 01:24:54,119 Mitä haluatte? 852 01:24:54,200 --> 01:24:57,237 -Haluaisimme tulla sisään. -Ette voi tulla sisään. 853 01:24:57,680 --> 01:24:59,750 Oletteko varmasti kunnossa? 854 01:25:00,280 --> 01:25:01,474 Täysin. 855 01:25:02,680 --> 01:25:04,557 Ette näytä kovin hyvältä. 856 01:25:12,560 --> 01:25:15,950 Ette itsekään näytä erikoiselta, konstaapeli Keeney. 857 01:25:18,080 --> 01:25:19,991 Älkää viitsikö. Jäädyn tänne. 858 01:25:22,760 --> 01:25:24,113 "Täällä on kolme." 859 01:25:25,440 --> 01:25:26,429 Mitä? 860 01:25:27,320 --> 01:25:29,595 Miehenne sanoi että soititte apua. 861 01:25:29,960 --> 01:25:33,475 Että sanoitte: "Täällä on kolme" juuri ennen kuin puhelu katkesi. 862 01:25:36,840 --> 01:25:38,432 Ai se puhelu. 863 01:25:38,760 --> 01:25:40,751 Ja naapurinne - 864 01:25:40,840 --> 01:25:45,436 soittivat jostain huudoista tai kovaäänisistä. 865 01:25:48,160 --> 01:25:50,071 Se oli TV. Se on nyt kiinni. 866 01:25:51,320 --> 01:25:54,790 Saanko kysyä jotain? 867 01:25:55,720 --> 01:25:58,075 Miten se lause loppuu? 868 01:26:00,880 --> 01:26:02,996 Kun sanoitte: "Täällä on kolme" - 869 01:26:04,160 --> 01:26:05,639 miten se päättyi? 870 01:26:10,040 --> 01:26:11,155 Kuulkaas... 871 01:26:14,600 --> 01:26:16,670 Olemme juuri eronneet - 872 01:26:17,200 --> 01:26:20,510 ja tämä on ensimmäinen yöni uudessa talossa - 873 01:26:21,800 --> 01:26:24,075 ja myönnän että olin hiukan humalassa. 874 01:26:25,160 --> 01:26:28,470 Jos välttämättä haluatte tietää - 875 01:26:29,640 --> 01:26:31,073 aioin sanoa: 876 01:26:33,200 --> 01:26:37,796 "Täällä on kolme kuumaa temppua odottamassa jos tulet kanssani sänkyyn." 877 01:26:41,560 --> 01:26:46,270 Onneksi tulin järkiini ja lopetin puhelun ennen kuin sanoin sen - 878 01:26:46,880 --> 01:26:49,872 eikä kukaan kuullut mitä minulla oli mielessä. 879 01:26:49,960 --> 01:26:51,393 Paitsi tietysti - 880 01:26:51,600 --> 01:26:55,752 ellei kaksi poliisia olisi tullut kuulustelemaan minua keskellä yötä. 881 01:26:59,920 --> 01:27:01,592 Haluatko lähteä, Rick? 882 01:27:02,120 --> 01:27:05,112 Vai haluatko että hän kertoo niistä kolmesta tempusta? 883 01:27:09,040 --> 01:27:10,109 No niin. 884 01:27:10,320 --> 01:27:11,389 Rouva - 885 01:27:14,760 --> 01:27:17,479 jos haluatte sanoa jotain - 886 01:27:18,560 --> 01:27:21,996 mutta ette ehkä nyt voi - 887 01:27:24,320 --> 01:27:27,073 haluatte ehkä antaa jonkin merkin - 888 01:27:27,400 --> 01:27:30,437 räpyttämällä silmiänne muutaman kerran. 889 01:27:32,000 --> 01:27:33,672 Jotakin sellaista. 890 01:27:37,080 --> 01:27:40,595 Sen voisitte tehdä turvallisesti. 891 01:27:49,960 --> 01:27:50,995 Perhana - 892 01:27:52,040 --> 01:27:54,031 että olette hyviä. 893 01:27:55,720 --> 01:27:59,349 Tarkoitatteko että jos vaikka talossa on joku tai jotain sellaista? 894 01:28:01,160 --> 01:28:03,549 Teitä todella koulutetaan. 895 01:28:07,320 --> 01:28:09,709 Olen kunnossa. Vannon että olen. 896 01:28:19,040 --> 01:28:21,110 Anteeksi häiriö. 897 01:28:21,960 --> 01:28:23,154 Hyvää yötä. 898 01:28:36,600 --> 01:28:38,272 Pentu on nähnyt minut. 899 01:28:38,760 --> 01:28:40,990 Se ei ole minun pulmani. 900 01:28:41,160 --> 01:28:44,038 On se. Olet kanssani. 901 01:28:44,640 --> 01:28:46,232 Sinäkin olet kiikissä. 902 01:28:47,040 --> 01:28:50,112 Sama tuo tapanko yhden vai useamman. 903 01:28:53,080 --> 01:28:55,674 Pysy erossa minusta. 904 01:28:58,560 --> 01:29:00,630 Tiedät miten tämä päättyy. 905 01:30:13,480 --> 01:30:14,799 Helvetin perkele! 906 01:30:49,840 --> 01:30:50,909 Mitä nyt? 907 01:31:03,920 --> 01:31:05,831 Miksemme tehneet tuota? 908 01:31:11,480 --> 01:31:14,790 Mitä hän tekee? Mitä helvettiä hän luulee tekevänsä? 909 01:31:14,880 --> 01:31:18,714 Hänellä on aseesi. Kuka käski ottaa aseen mukaan? 910 01:31:21,280 --> 01:31:23,077 Minä jatkan poraamista. 911 01:33:03,400 --> 01:33:04,674 Tyhjä? 912 01:33:05,920 --> 01:33:07,069 Älä viitsi. 913 01:33:34,080 --> 01:33:35,718 Pankkiobligaatioita. 914 01:33:37,760 --> 01:33:38,875 Hetkinen. 915 01:33:39,360 --> 01:33:41,237 Kaksi, kolme, neljä, viisi... 916 01:33:43,560 --> 01:33:45,152 Miksi teemme tämän? 917 01:33:46,560 --> 01:33:48,630 Koska meidän täytyy. 918 01:33:51,600 --> 01:33:53,113 Täällä on 22. 919 01:33:54,280 --> 01:33:56,111 22 miljoonaa dollaria. 920 01:33:56,280 --> 01:33:58,840 Valehteleva pikkupaska! 921 01:34:00,440 --> 01:34:01,998 Häivytään. 922 01:34:04,760 --> 01:34:06,352 Nosta. 923 01:34:16,440 --> 01:34:19,830 Jätä ne. Ostan sinulle uudet. 924 01:34:23,520 --> 01:34:24,839 Selviät kyllä. 925 01:35:58,200 --> 01:36:00,430 Se on lasia. Nostan sinut. Tule. 926 01:36:41,560 --> 01:36:42,629 Vauhtia. 927 01:36:43,800 --> 01:36:45,392 Varo lasia. 928 01:37:46,200 --> 01:37:47,394 Tulkaa alas. 929 01:37:49,400 --> 01:37:50,435 Odota. 930 01:37:51,040 --> 01:37:53,508 Odota, et halua tehdä tuota. 931 01:37:53,600 --> 01:37:55,079 lsä, älä ammu häntä! 932 01:37:57,720 --> 01:37:59,119 Päästä tyttäreni. 933 01:37:59,280 --> 01:38:01,555 Olemme valmiita. Tyttäresi on kunnossa. 934 01:38:03,440 --> 01:38:06,557 Häivymme takaovesta. Ette näe meitä enää. 935 01:38:09,000 --> 01:38:10,433 Päästä tyttö. 936 01:38:11,640 --> 01:38:12,675 Selvä. 937 01:38:14,200 --> 01:38:15,394 Kaikki hyvin. 938 01:38:16,120 --> 01:38:17,235 Mennään. 939 01:38:20,840 --> 01:38:21,989 Mennään. 940 01:38:32,880 --> 01:38:35,030 Päästä hänet. 941 01:38:35,120 --> 01:38:36,439 Päästäkää hänet. 942 01:38:36,880 --> 01:38:38,108 Laske ase maahan. 943 01:38:38,200 --> 01:38:40,156 -Sarah, tule tänne. -Ase maahan! 944 01:38:40,880 --> 01:38:43,633 -Tee kuten sanon. -Älä ole hullu. 945 01:38:43,920 --> 01:38:46,036 -Päästä hänet. -Päästä hänet! 946 01:39:02,560 --> 01:39:03,879 Oletko kunnossa? 947 01:39:07,000 --> 01:39:08,479 -Satuttivatko he sinua? -Eivät. 948 01:39:08,560 --> 01:39:10,516 -Koskivatko he sinuun? -Eivät. 949 01:39:18,000 --> 01:39:19,956 Stephan, ammu hänet! 950 01:40:16,400 --> 01:40:18,470 Päästä hänet irti! 951 01:40:57,400 --> 01:40:59,118 Kaikki on nyt hyvin. 952 01:41:07,800 --> 01:41:09,631 -Poliisi! -Älkää liikkuko! 953 01:41:09,760 --> 01:41:12,149 -Kukaan ei liiku! -Kaikki maahan! 954 01:41:14,560 --> 01:41:16,676 Kakkostiimi yläkertaan. Kolmostiimi alas. 955 01:41:16,760 --> 01:41:18,193 Oletko kunnossa? 956 01:41:21,440 --> 01:41:22,839 Oletko kunnossa? 957 01:41:24,400 --> 01:41:26,436 Liikkumatta, paskiainen! 958 01:41:27,040 --> 01:41:29,395 Älä liiku! Tapan sinut! 959 01:41:29,680 --> 01:41:31,193 Pois seinän luota! 960 01:41:31,280 --> 01:41:34,158 Pois aidan luota. Liikettä! 961 01:41:35,800 --> 01:41:37,916 Kädet ylös! 962 01:41:38,040 --> 01:41:40,156 Kaikki on hyvin, isä. 963 01:41:42,240 --> 01:41:44,356 Onko talossa muita? 964 01:41:45,680 --> 01:41:46,669 Ei. 965 01:41:48,040 --> 01:41:51,589 Keskus, tarvitaan lanssi osoitteeseen 38 West 94th. 966 01:41:58,280 --> 01:42:00,794 Kaikki hyvin. Olen kunnossa. 967 01:42:05,040 --> 01:42:07,110 Haluan nähdä kämmenesi! 968 01:42:07,200 --> 01:42:10,431 Kuuletko? Avaa kätesi! 969 01:42:21,960 --> 01:42:25,396 lsä, kaikki hyvin. Selviät kyllä. 970 01:42:25,520 --> 01:42:27,590 Kaikki järjestyy. 971 01:42:57,200 --> 01:42:58,758 Tämä kuulostaa kiinnostavalta. 972 01:42:58,840 --> 01:43:01,229 "Kaksi makuuhuonetta ja varahuone - 973 01:43:01,320 --> 01:43:04,676 "uusi keittiö, alkuperäinen kylpyhuone, 70s East." 974 01:43:05,920 --> 01:43:07,956 Luulin että pidät West Sidesta. 975 01:43:09,680 --> 01:43:11,796 "61st ja Central Park Westin kulma. 976 01:43:11,880 --> 01:43:15,634 "Pankin haltuunotto, pakko myydä, luksustalo, ovimies, kuntosali - 977 01:43:16,760 --> 01:43:18,830 -"conserg..." -Concierge. 978 01:43:19,160 --> 01:43:22,550 -Mikä se on? -"Vahtimestari" ranskaksi. 979 01:43:23,200 --> 01:43:25,191 Mitä W.E.A. tarkoittaa? 980 01:43:25,400 --> 01:43:27,038 West End Avenue. 981 01:43:27,320 --> 01:43:28,833 "81st ja West End Avenue. 982 01:43:28,920 --> 01:43:32,469 "Kolme makuuhuonetta ja varahuone, tilava olohuone - 983 01:43:32,560 --> 01:43:33,879 "korkeat ikkunat...'' 984 01:43:33,960 --> 01:43:35,951 Tarvitsemmeko niin paljon tilaa? 985 01:43:39,520 --> 01:43:40,748 Entä tämä? 986 01:43:40,960 --> 01:43:43,952 "West 83rd, kaksi makuuhuonetta, talossa ovimies - 987 01:43:44,280 --> 01:43:49,035 "puiston vieressä, osittainen näköala, pirteä ja valoisa, korkeat huoneet ja puulattiat." 988 01:43:49,360 --> 01:43:53,638 Kyllä. Tuo kuulostaa hyvältä. 989 01:47:18,600 --> 01:47:20,591 Subtitles by SOFTITLER