1 00:01:24,876 --> 00:01:28,664 POŠLl TO DÁL 2 00:01:32,156 --> 00:01:34,750 1086, případně 4 17. Baker, Henry. 3 00:01:34,956 --> 00:01:37,754 Bagley Srreer 3000. 4 00:01:39,396 --> 00:01:40,272 Ustupte, 5 00:01:40,516 --> 00:01:41,869 nebo ji zastřelím! 6 00:01:42,076 --> 00:01:43,589 3L90. Opakuji. 7 00:01:43,796 --> 00:01:47,106 Přivolejte vyjednávací tým. 8 00:01:54,916 --> 00:01:57,191 Ta auta musí pryč! 9 00:01:59,076 --> 00:02:02,113 Podezřelý je muž, běloch. . . 10 00:02:02,356 --> 00:02:04,347 Jsem reportěr. Jste tu dlouho? 11 00:02:05,156 --> 00:02:07,465 Jděte pryč. 12 00:02:07,676 --> 00:02:09,314 Jděte pryč. 13 00:02:09,516 --> 00:02:10,995 -Domácí násilí? Drogy? -Vypadněte! 14 00:02:11,596 --> 00:02:12,995 -O koho jde? Odveďte ho. -Mám povolení! 15 00:02:13,836 --> 00:02:15,588 Mám na to právo! 16 00:02:15,796 --> 00:02:17,149 Kam zmizel? 17 00:02:17,676 --> 00:02:20,713 Podezřelý zašel do místnosti. 18 00:02:20,916 --> 00:02:23,146 Nevidíme ho. 19 00:02:38,636 --> 00:02:40,706 To bylo moje auto. 20 00:03:07,876 --> 00:03:09,150 Broučínku. . . 21 00:03:18,756 --> 00:03:20,747 Rozbilo se vám auto? 22 00:03:24,116 --> 00:03:25,913 Máte postřeh. 23 00:03:26,476 --> 00:03:27,955 Pomůžu vám. 24 00:03:30,196 --> 00:03:31,231 Je to ten jaguár. 25 00:03:32,716 --> 00:03:34,832 Mám se v něm svězt domů? 26 00:03:35,036 --> 00:03:36,674 Nechte si ho. 27 00:03:38,236 --> 00:03:40,704 Přeje mi štěstí. Nepotřebuju ho. 28 00:03:41,276 --> 00:03:43,836 Dáte mi jaguára a nic nechcete? 29 00:03:44,036 --> 00:03:46,596 Dokážu vám to. Dejte mi vizitku. 30 00:03:56,916 --> 00:03:58,110 Ozvu se vám. 31 00:03:58,356 --> 00:04:01,075 Mám vám zabít manželku? 32 00:04:01,356 --> 00:04:02,266 Ne, 33 00:04:02,476 --> 00:04:04,194 i když je to lákavě. 34 00:04:04,436 --> 00:04:07,075 Je to štědrý dárek od cizího člověka. 35 00:04:08,516 --> 00:04:11,189 Dárek? 36 00:04:11,436 --> 00:04:13,825 Mám odjet novým jaguárem? 37 00:04:14,036 --> 00:04:16,231 -Přesně tak. -Jste magor! 38 00:04:16,476 --> 00:04:17,670 Jste magor! 39 00:04:17,876 --> 00:04:21,312 To auto nejspíš vyletí do vzduchu! 40 00:04:21,516 --> 00:04:24,667 Jen tak pro legraci se rozprsknu na tisíc kousků! 41 00:04:25,996 --> 00:04:28,794 Do toho krámu nevlezu. 42 00:04:28,996 --> 00:04:30,748 Mám svoje auto. 43 00:04:33,156 --> 00:04:34,635 Víceměně. 44 00:04:37,796 --> 00:04:41,152 ČTYŘl MĚSÍCE PŘED TÍM 45 00:05:27,196 --> 00:05:28,515 Líbí se ti? 46 00:05:28,956 --> 00:05:29,945 Dobrá kudla, co? 47 00:05:30,156 --> 00:05:33,034 Strč si ji někam! 48 00:05:34,596 --> 00:05:35,745 Teplouši! 49 00:05:36,436 --> 00:05:39,348 -Zabije tě. -Mám pepřovej sprej. 50 00:06:24,196 --> 00:06:27,552 Nověho učitele vidíte zřejmě poprvě. 51 00:06:29,436 --> 00:06:30,585 Jmenuji se Simonet. 52 00:06:31,276 --> 00:06:33,028 Vítejte v sedmě třídě. 53 00:06:33,236 --> 00:06:37,548 Druhý stupeň, pekelný můstek, jenž je nutně zdolat, 54 00:06:37,796 --> 00:06:42,551 než z vás bude záviděníhodná středoškolská elita. 55 00:06:42,916 --> 00:06:45,794 Spěcháte přes něj. 56 00:06:45,996 --> 00:06:50,706 Nejradši byste zavřeli oči a byli na druhě straně. 57 00:06:51,076 --> 00:06:53,351 Tuto možnost 58 00:06:53,556 --> 00:06:56,195 v naší třídě nedostanete. 59 00:06:57,956 --> 00:06:59,150 Pozdní příchod. 60 00:07:01,676 --> 00:07:02,825 Nedochvilnost. 61 00:07:03,036 --> 00:07:06,506 Přijít pozdě první den, 62 00:07:06,716 --> 00:07:08,547 co to znamená? 63 00:07:09,516 --> 00:07:11,427 Že mám den blbec? 64 00:07:12,636 --> 00:07:15,548 Možná to znamená neuctivost. 65 00:07:15,756 --> 00:07:18,873 Budu sem kvůli vám denně chodit. 66 00:07:19,076 --> 00:07:23,149 Totěž očekávám i od vás. 67 00:07:23,636 --> 00:07:26,275 Dochvilnost bez výmluv. 68 00:07:27,076 --> 00:07:27,872 Polož to. 69 00:07:34,076 --> 00:07:36,829 Náš předmět je občanská nauka. 70 00:07:37,116 --> 00:07:40,711 Tedy vy a okolní svět. 71 00:07:40,916 --> 00:07:44,829 l kdybyste se tomu světu chtěli vyhnout, 72 00:07:45,036 --> 00:07:48,392 dá vám stejně co proto, 73 00:07:48,996 --> 00:07:50,145 to mi věřte. 74 00:07:51,796 --> 00:07:55,584 Uvažujte tedy o světě. Čím pro vás je. 75 00:07:56,956 --> 00:08:00,471 Co pro vás svět znamená? 76 00:08:02,236 --> 00:08:03,988 Tak se trochu zapojte! 77 00:08:04,196 --> 00:08:06,266 Chcete odejít jen z vyučování, 78 00:08:06,476 --> 00:08:08,148 domu, ulice? 79 00:08:08,396 --> 00:08:11,786 Chcete jít dál? 80 00:08:12,036 --> 00:08:14,834 Do nákupního centra. To je tři kiláky od nás. 81 00:08:16,876 --> 00:08:18,867 Tak jinak. 82 00:08:19,196 --> 00:08:23,235 Jak často myslíte na to, co se děje mimo naše město? 83 00:08:23,516 --> 00:08:26,713 Díváte se na zprávy? Ano? Ne? 84 00:08:26,916 --> 00:08:30,795 Dobře, zatím neuvažujete globálně. Proč? 85 00:08:32,636 --> 00:08:34,467 Protože je nám jedenáct. 86 00:08:35,076 --> 00:08:36,555 Správně. Jak se jmenuješ? 87 00:08:37,196 --> 00:08:37,992 Trevor. 88 00:08:38,196 --> 00:08:41,154 Možná má Trevor pravdu. 89 00:08:41,356 --> 00:08:44,712 Proč myslet na svět? Co od nás svět čeká? 90 00:08:44,996 --> 00:08:46,190 Čeká? 91 00:08:46,476 --> 00:08:47,272 Třeba od tebe. 92 00:08:47,796 --> 00:08:51,106 Co od tebe svět čeká? 93 00:08:52,596 --> 00:08:53,665 Nic. 94 00:08:55,156 --> 00:08:56,430 Nic. 95 00:08:57,196 --> 00:08:59,551 Chlapci a děvčata, on má pravdu. 96 00:08:59,756 --> 00:09:00,950 Nic. 97 00:09:01,516 --> 00:09:03,711 Nemůžete řídit auto, volit, 98 00:09:03,916 --> 00:09:07,067 ani na záchod nesmíte bez povolení. 99 00:09:07,836 --> 00:09:09,952 Trčíte tady v sedmě třídě. 100 00:09:13,356 --> 00:09:14,584 Ale ne navždycky. 101 00:09:15,196 --> 00:09:17,790 Jednou budete volní. 102 00:09:21,996 --> 00:09:24,590 Ale co když v ten den 103 00:09:24,956 --> 00:09:27,390 nebudete připravení. 104 00:09:27,596 --> 00:09:31,874 Rozhlědnete se a svět se vám nebude zamlouvat. 105 00:09:32,076 --> 00:09:33,907 Svět bude 106 00:09:34,756 --> 00:09:37,350 jedno velkě zklamání. 107 00:09:37,996 --> 00:09:39,429 To budeme v hajzlu. 108 00:09:39,716 --> 00:09:41,149 Pokud ovšem. . . 109 00:09:42,396 --> 00:09:46,230 Pokud s takovým světem nezatočíte. . . 110 00:09:46,436 --> 00:09:49,473 Až si sedne na prdel. 111 00:09:49,676 --> 00:09:51,871 Neříkejte doma, co jsem řekl za slovo. 112 00:09:52,276 --> 00:09:54,392 A můžete začít 113 00:09:54,876 --> 00:09:56,104 ještě dnes. 114 00:09:57,476 --> 00:10:00,195 JAK ZMĚNlT SVĚT 115 00:10:00,436 --> 00:10:01,505 Tenhle úkol, se zvláštním ohodnocením, 116 00:10:01,716 --> 00:10:04,913 je na celý rok. 117 00:10:07,196 --> 00:10:09,391 Co se vám nezdá? 118 00:10:11,756 --> 00:10:13,189 Je to takový. . . 119 00:10:14,596 --> 00:10:16,666 Musíš dokončit větu. 120 00:10:16,916 --> 00:10:18,144 Divný. 121 00:10:18,356 --> 00:10:19,505 Divně. Bláznivě. 122 00:10:19,716 --> 00:10:20,546 Těžký. 123 00:10:20,756 --> 00:10:22,428 -Pruda. -Pruda. 124 00:10:22,636 --> 00:10:24,194 Těžkě. 125 00:10:25,596 --> 00:10:29,145 A co třeba "možně"? 126 00:10:31,276 --> 00:10:32,914 Je to možně. 127 00:10:34,756 --> 00:10:37,475 Kde je v každěm z nás 128 00:10:38,036 --> 00:10:42,029 ložisko možností? 129 00:10:44,396 --> 00:10:45,590 Zde. 130 00:10:46,836 --> 00:10:48,747 Dokážete to. 131 00:10:49,436 --> 00:10:52,508 Můžete nás překvapit. 132 00:10:53,156 --> 00:10:56,990 Nebo se jen válet a nechat mozek atrofovat. 133 00:10:58,756 --> 00:11:00,030 Atrofovat. 134 00:11:01,076 --> 00:11:05,115 Slova, která neznáte, 135 00:11:05,356 --> 00:11:06,584 si vyhledáte ve slovníku. 136 00:11:06,916 --> 00:11:10,625 Tyhle slovníky budete mít pořád u sebe. 137 00:11:10,836 --> 00:11:14,272 V naší třídě se naučíme mít rádi slova 138 00:11:14,996 --> 00:11:17,464 a jejich významy. Dotazy? 139 00:11:19,516 --> 00:11:22,906 Necháte nás propadnout, když nezměníme svět? 140 00:11:23,596 --> 00:11:25,348 To ne. 141 00:11:26,196 --> 00:11:29,108 Ale prolezete s trojkou. 142 00:11:33,036 --> 00:11:34,913 Co vy děláte, abyste změnil svět? 143 00:11:39,436 --> 00:11:41,552 Dobře se vyspím, Trevore. 144 00:11:41,796 --> 00:11:43,468 Dám si pořádnou snídani, 145 00:11:43,716 --> 00:11:46,628 přijdu včas do práce. 146 00:11:48,276 --> 00:11:50,585 A zbytek už nechám na vás. 147 00:11:53,956 --> 00:11:57,585 Podepište si ty knihy. 148 00:11:57,796 --> 00:11:58,990 Jak se jmenuješ? 149 00:11:59,356 --> 00:12:01,392 Molly vyhledá "atrofovat". . . 150 00:12:04,036 --> 00:12:05,867 Uvažujte, jak změnit svět. 151 00:12:06,116 --> 00:12:09,347 Svůj nápad USKUTEČNĚTE! 152 00:15:07,796 --> 00:15:10,788 Nejsme v nějakým zapadákově. 153 00:15:12,036 --> 00:15:13,913 Ty půjdeš rovnou do pekla. 154 00:15:14,116 --> 00:15:16,391 Kdo má tu čtvrtou tequilu? 155 00:15:16,596 --> 00:15:18,587 -Ty. -Ne, díky. 156 00:15:18,836 --> 00:15:22,272 -Zveme tě. -Děkuju, nechci. 157 00:15:22,476 --> 00:15:24,194 -Proč? -Slíbila jsem to synovi. 158 00:15:24,756 --> 00:15:27,554 Je to smůla, ale užijte si sami. 159 00:15:27,756 --> 00:15:29,235 Počkej. Vem si tohle. 160 00:15:30,636 --> 00:15:32,831 Co to děláš? 161 00:15:33,436 --> 00:15:35,745 Ten po tobě jede! 162 00:15:41,636 --> 00:15:43,149 V kolik končíš? 163 00:15:43,436 --> 00:15:45,074 Škoda, že jsem vdaná. 164 00:15:47,596 --> 00:15:49,075 On je ženatej! 165 00:15:49,636 --> 00:15:51,945 Já jsem svobodnej! 166 00:16:14,036 --> 00:16:15,185 Jaké ro bylo? 167 00:16:15,436 --> 00:16:16,949 Slyšíš mě? -Jo. 168 00:16:17,156 --> 00:16:18,635 Jak ro šlo? 169 00:16:18,836 --> 00:16:19,791 Co? 170 00:16:20,036 --> 00:16:22,027 Jak dopadl první den ve škole? 171 00:16:23,516 --> 00:16:26,588 Trevore, mluv nahlas. Neslyším. 172 00:16:26,996 --> 00:16:31,547 Promíň, že nejsem doma. Vyfasovala jsem další šíchru. 173 00:16:32,756 --> 00:16:34,109 Zlobíš se? 174 00:16:37,236 --> 00:16:38,749 Co teď děláš? 175 00:16:39,156 --> 00:16:40,430 Nic. 176 00:16:41,436 --> 00:16:42,585 Našel jsi ty špagety? 177 00:16:45,436 --> 00:16:46,789 Zrovna je jím. 178 00:16:47,076 --> 00:16:48,031 Tak dobře. 179 00:16:48,556 --> 00:16:49,784 Tak jak bylo? 180 00:16:50,036 --> 00:16:51,355 Už musím končit. 181 00:17:03,236 --> 00:17:04,385 Podáš mi lžíci? 182 00:21:15,716 --> 00:21:16,944 Mami. . . 183 00:21:21,996 --> 00:21:24,590 Můj kamarád se přijde osprchovat. 184 00:21:25,156 --> 00:21:26,384 Dobře. 185 00:21:45,956 --> 00:21:47,753 Tohle není žádná snídaně. 186 00:21:49,036 --> 00:21:50,469 Ty přece nesnídáš. 187 00:21:50,676 --> 00:21:51,825 Najíme se spolu. 188 00:21:52,036 --> 00:21:54,948 Udělám vajíčka. Dám si taky. 189 00:21:57,596 --> 00:21:59,234 A nebudeš zvracet? 190 00:22:00,236 --> 00:22:02,386 -Co to říkáš? -Co asi? 191 00:22:02,596 --> 00:22:03,665 Jak to myslíš? 192 00:22:03,876 --> 00:22:06,151 -Tajně piješ. -Nepiju. 193 00:22:09,636 --> 00:22:11,592 Trevore, promiň. 194 00:22:11,796 --> 00:22:14,264 -Chci si s tebou promluvit. -Chceš mi lhát. 195 00:22:14,516 --> 00:22:16,347 Nechci. 196 00:22:16,556 --> 00:22:18,308 Chci s tebou vycházet. 197 00:22:18,516 --> 00:22:19,471 Promiňte. 198 00:22:19,676 --> 00:22:21,473 Nemůžu najít toaletní papír. 199 00:22:21,836 --> 00:22:22,951 -Kdo jste? -To je Jerry. 200 00:22:23,156 --> 00:22:24,987 Vypadněte odtud! 201 00:22:25,196 --> 00:22:26,265 Díky. 202 00:22:26,476 --> 00:22:28,706 Nepotřebuješ na autobus? 203 00:22:29,036 --> 00:22:30,515 Dovolila jsi mu osprchovat. 204 00:22:30,716 --> 00:22:32,035 Nedovolila! 205 00:22:32,236 --> 00:22:34,227 Cizí chlap v koupelně? 206 00:22:34,436 --> 00:22:35,994 Je to můj kamarád. 207 00:22:36,196 --> 00:22:37,754 S tím se kamarádit nebudeš! 208 00:22:37,956 --> 00:22:39,992 -Je to kvůli úkolu. -Jakěmu úkolu? 209 00:22:40,196 --> 00:22:42,835 To pochopí jen pan Simonet. 210 00:22:43,036 --> 00:22:45,504 Kdo je pan Simonet? 211 00:22:45,716 --> 00:22:47,513 Můj učitel. 212 00:23:13,636 --> 00:23:14,591 Pan Simonet? 213 00:23:14,796 --> 00:23:16,832 Ano, já jsem Eugene. . . 214 00:23:17,396 --> 00:23:18,795 Simonet. 215 00:23:21,716 --> 00:23:23,866 Dobrý den. 216 00:23:25,516 --> 00:23:27,950 -Co je to za úkol? -Prosím? 217 00:23:28,156 --> 00:23:30,750 Proč kvůli vám přitáhl syn domů bezdomovce? 218 00:23:33,156 --> 00:23:34,555 Mám dvě otázky. 219 00:23:34,756 --> 00:23:36,906 Netuším, o čem mluvíte, 220 00:23:37,116 --> 00:23:38,708 ani kdo jste. 221 00:23:38,916 --> 00:23:42,591 Arlene McKinneyová. Máte měho syna na občanku. Trevor. 222 00:23:44,996 --> 00:23:48,909 Trevor je velmi pozorný. A takě asertivní. 223 00:23:50,516 --> 00:23:52,632 -Asertivní. Průbojný. -Vím, co to znamená. 224 00:23:52,836 --> 00:23:55,066 Proč přivedl domů pobudu? 225 00:23:55,276 --> 00:23:56,504 -Netuším. -Blbost! 226 00:23:56,716 --> 00:23:58,707 Nevím, jak si úkol vyložil. 227 00:23:58,916 --> 00:24:01,350 Jak asi? 228 00:24:01,676 --> 00:24:02,631 Nevím. 229 00:24:02,836 --> 00:24:05,873 Proč s ním nepromluvíte? 230 00:24:06,076 --> 00:24:07,031 Já s ním mluvím. 231 00:24:07,236 --> 00:24:08,351 Opravdu? 232 00:24:08,556 --> 00:24:12,390 Tak proč se ptáte mě, co dostal za úkol? 233 00:24:14,116 --> 00:24:15,834 Není to státní tajemství. 234 00:24:18,956 --> 00:24:20,674 Takže? 235 00:24:22,276 --> 00:24:25,473 Ten úkol dávám na začátku roku. 236 00:24:25,676 --> 00:24:27,428 Nečekám od dětí, že změní svět. 237 00:24:27,636 --> 00:24:29,592 Nečekáte to? 238 00:24:29,796 --> 00:24:32,594 Mají přemýšlet, nedělat zázraky. 239 00:24:32,796 --> 00:24:35,754 Zadáte úkol, který nesvedou? To jste učitel? 240 00:24:35,956 --> 00:24:37,708 Tak to není. Snaží se. 241 00:24:37,916 --> 00:24:40,146 Umyjí třeba nápisy na zdech. . . 242 00:24:40,396 --> 00:24:42,705 Jenže vy neznáte měho syna. 243 00:24:43,956 --> 00:24:46,072 Uvěří vám, že něco dokáže. 244 00:24:46,276 --> 00:24:48,551 Když to nesvede, zdrtí ho to. 245 00:24:48,756 --> 00:24:51,554 Měli by vás vyhodit. 246 00:24:52,916 --> 00:24:56,465 To těžko, protože jim pěkně plním kvótu. 247 00:24:56,676 --> 00:24:59,395 Jsem totiž skoro invalida. 248 00:24:59,596 --> 00:25:03,589 Dovolujete si, protože vám někdo zřídil obličej? 249 00:25:04,996 --> 00:25:08,955 Sepište si ty ukřičeně stížnosti 250 00:25:09,156 --> 00:25:12,353 a já je dám mezi připomínky. 251 00:25:15,756 --> 00:25:16,905 Ježíšmarjá. . . 252 00:25:17,516 --> 00:25:19,029 Vy jste teda dobrej! 253 00:25:19,236 --> 00:25:22,034 Díky za eufemismus. 254 00:25:22,236 --> 00:25:24,192 Vždycky jsem chtěl být dobrý. 255 00:25:27,716 --> 00:25:30,947 nahrazení drsněho výrazu mírnějším. 256 00:25:31,236 --> 00:25:33,352 Přejete si něco? 257 00:25:34,116 --> 00:25:35,390 Ne. 258 00:25:45,756 --> 00:25:49,590 Už jsem tady. Pane Thorsene Čekám na vás celý den. 259 00:25:49,796 --> 00:25:52,788 -Neozval jste se mi. -Nejsme přátelě. 260 00:25:52,996 --> 00:25:55,635 Přišlo mi potvrzení o vlastnictví toho auta. 261 00:25:55,836 --> 00:25:58,509 -Nepřijmete ten dar? -To bych byl pitomec. 262 00:25:58,716 --> 00:26:00,866 Ale co ty pokyny? 263 00:26:01,076 --> 00:26:02,714 "Pošlete to dál." 264 00:26:02,916 --> 00:26:04,713 -Proč? -Přijal jste dar. 265 00:26:04,916 --> 00:26:07,988 Musíte. 266 00:26:08,196 --> 00:26:11,074 Co kdybych vzal pár prostitutek a vyrazil autem do Mexika? 267 00:26:11,276 --> 00:26:12,265 Nedovím se to. 268 00:26:12,516 --> 00:26:14,586 Mluvte vážně. 269 00:26:14,796 --> 00:26:17,185 To jste tak přející advokát? 270 00:26:17,436 --> 00:26:18,551 Mám poradu. 271 00:26:18,756 --> 00:26:20,826 Napíšu o tom do novin. 272 00:26:21,036 --> 00:26:23,391 Advokát rozdává auta! 273 00:26:23,596 --> 00:26:27,032 Řekněte mi proč, jinak si něco vymyslím. 274 00:26:27,236 --> 00:26:30,945 Jste senilní, pečujete o zatoulaně kočky? 275 00:26:34,596 --> 00:26:36,587 Moje bývalá shrábla všechno. 276 00:26:36,796 --> 00:26:39,868 Žije s lesbou, aby mě naštvala. 277 00:26:40,076 --> 00:26:41,987 Pomozte mi. 278 00:26:46,436 --> 00:26:48,267 Moje dcera má astma. 279 00:26:48,556 --> 00:26:52,151 Jednou měla hodně těžký záchvat. 280 00:26:52,396 --> 00:26:55,194 Čekalíjsme na pohorovosrí. 281 00:26:55,676 --> 00:26:59,032 Níkdo sí nás nevšímal. 282 00:27:08,156 --> 00:27:10,147 Ten sprej nezabírá. 283 00:27:10,396 --> 00:27:11,829 Co je vám, pane Parkere? 284 00:27:12,036 --> 00:27:14,266 Sestra mě bodla. 285 00:27:14,476 --> 00:27:16,592 -Byli jsme tu dřív. -Bodně rány mají přednost. 286 00:27:16,796 --> 00:27:19,230 -Nemůže dýchat. -Zavolám vás. 287 00:27:21,396 --> 00:27:23,705 Je to horší než obvykle. 288 00:27:23,916 --> 00:27:25,429 Posaďte se! 289 00:27:25,636 --> 00:27:29,265 Jsme tu čtyři hodiny. Potřebujeme lěkaře. 290 00:27:29,476 --> 00:27:30,909 Tak počkat! 291 00:27:33,836 --> 00:27:35,269 Koukejte jí pomoct 292 00:27:35,516 --> 00:27:37,268 a neserte mě! 293 00:27:37,516 --> 00:27:38,631 Copak nemáte kyslík? 294 00:27:38,836 --> 00:27:40,030 Zavolám dozor. 295 00:27:40,236 --> 00:27:42,750 Nic takovýho! 296 00:27:42,956 --> 00:27:45,914 Dozor tu máte vy! 297 00:27:46,116 --> 00:27:49,825 Hněte prdelí, hoďte ji na vozík 298 00:27:50,036 --> 00:27:52,550 a dejte jí ten pitomej kyslík! 299 00:27:53,036 --> 00:27:56,585 Dohlídnu na tebe. Ty jseš ještě tady, mrcho? 300 00:27:59,556 --> 00:28:02,195 Je po srandě, co? 301 00:28:02,556 --> 00:28:04,786 Pusťte mě! 302 00:28:04,996 --> 00:28:06,395 Poděkovaljsem mu. 303 00:28:06,636 --> 00:28:10,834 Uvedl orvor, kam sí mám díky srrčír. 304 00:28:11,036 --> 00:28:12,992 Řekl mi, ať to pošlu dál. 305 00:28:13,196 --> 00:28:15,756 Ať pomůžu třem dalším. 306 00:28:15,956 --> 00:28:18,072 Oplácet dobro? Jste s tím gaunerem 307 00:28:18,276 --> 00:28:20,665 v řetězci dobrodinců? 308 00:28:20,876 --> 00:28:24,266 Jste jak Matka Tereza? 309 00:28:24,476 --> 00:28:26,990 Tibetská filozofie? Jste v nějakě sektě? 310 00:28:27,876 --> 00:28:31,869 Napište o mně a prodáte ledviny, abyste zaplatil soud. 311 00:28:32,076 --> 00:28:33,395 Já a v sektě! 312 00:28:33,876 --> 00:28:36,265 Jak se ten chlap jmenoval? 313 00:28:36,516 --> 00:28:39,076 Přijdu pozdě na hromadnou svatbu! 314 00:29:07,116 --> 00:29:09,027 Někdo tam určitě je. 315 00:29:11,716 --> 00:29:13,229 Vím, že tam jste. 316 00:29:13,996 --> 00:29:16,669 Vylezte, nebo vás zastřelím! 317 00:29:16,876 --> 00:29:18,594 Prosím, nestřílejte. 318 00:29:20,796 --> 00:29:21,945 Prosím. . . 319 00:29:22,476 --> 00:29:24,034 Zůstaňte tam. 320 00:29:24,436 --> 00:29:27,269 Jestli se hnete. . . 321 00:29:32,956 --> 00:29:34,275 Prosím, nezvedejte ji! 322 00:29:34,476 --> 00:29:36,671 Nehýbu se. 323 00:29:38,516 --> 00:29:39,744 Prosím vás. 324 00:29:42,236 --> 00:29:44,033 Co děláte s mým autem? 325 00:29:45,516 --> 00:29:47,871 Ukážu vám to. 326 00:29:48,276 --> 00:29:50,346 Jen otevřu dvířka. 327 00:30:01,996 --> 00:30:06,467 Teď ho líp prodáte, když funguje. 328 00:30:06,676 --> 00:30:08,428 O nic jsem se neprosila. 329 00:30:09,196 --> 00:30:10,948 Bydlíte u mě v garáži? 330 00:30:11,156 --> 00:30:13,545 Už tu nezůstanu. Můžu vyjít? 331 00:30:15,116 --> 00:30:18,347 Budu vypomáhat v motelu Royal. Nechají mě tam spát. 332 00:30:18,556 --> 00:30:19,875 Ani hnout! 333 00:30:20,076 --> 00:30:22,146 Nemám rád zbraně. 334 00:30:23,556 --> 00:30:25,945 Co máte s mým synem? 335 00:30:26,156 --> 00:30:27,589 Chtěl někomu pomoct na nohy. 336 00:30:27,796 --> 00:30:31,584 Dal mi peníze. 337 00:30:31,796 --> 00:30:34,071 -Dal vám peníze? -Ano. 338 00:30:34,396 --> 00:30:35,954 To byly jeho úspory! 339 00:30:37,476 --> 00:30:40,468 Koupil jsem si šaty, a dostal práci. 340 00:30:42,156 --> 00:30:43,874 Udržíte si ji? 341 00:30:44,196 --> 00:30:46,949 Zdá se, že máte návyk. 342 00:30:51,516 --> 00:30:52,915 Zbavím se ho. 343 00:30:53,556 --> 00:30:55,786 Půjde to jen tak hned? 344 00:30:56,356 --> 00:30:58,108 Žila jste někdy na ulici? 345 00:31:00,596 --> 00:31:02,507 Máma nás tam skoro dostala. 346 00:31:03,036 --> 00:31:06,665 Člověk to pochopí, až když stojí u kontejneru na odpadky. 347 00:31:07,476 --> 00:31:12,186 Když do něj poprvě vlezete a přikryjete se novinami, 348 00:31:12,516 --> 00:31:15,986 tak víte, že máte zbabraný život. 349 00:31:16,596 --> 00:31:20,828 Když přijde někdo jako váš syn a pomůže mi, 350 00:31:21,716 --> 00:31:23,115 tak to přijmu, 351 00:31:23,556 --> 00:31:25,592 přestože je to jen malej kluk. 352 00:31:30,676 --> 00:31:33,236 Už si život nezvorám, jinak je po mně. 353 00:31:34,756 --> 00:31:37,475 Chcete to Trevorovi oplatit. . . 354 00:31:37,676 --> 00:31:39,553 To nesmím. 355 00:31:39,756 --> 00:31:43,192 -Tak co uděláte? -Pošlu to dál. 356 00:31:45,516 --> 00:31:47,347 Chcete, abych šel. 357 00:31:49,436 --> 00:31:50,505 Půjdu. 358 00:31:52,796 --> 00:31:54,627 Co je "poslat to dál"? 359 00:31:55,636 --> 00:31:57,115 To jsem já. 360 00:31:58,796 --> 00:32:01,594 A tohle jsou tři lidi. 361 00:32:03,956 --> 00:32:08,154 Pomůžu jim, ale musí to být velká věc. 362 00:32:09,356 --> 00:32:13,110 Něco, co nemůžou udělat sami. 363 00:32:13,596 --> 00:32:15,473 Tak to pro ně udělám já 364 00:32:16,836 --> 00:32:19,828 a oni pomůžou třem dalším lidem. 365 00:32:21,756 --> 00:32:23,235 To už je devět. 366 00:32:23,876 --> 00:32:27,266 Pomůžou třem dalším. . . 367 00:32:27,516 --> 00:32:30,428 To je 27. 368 00:32:30,636 --> 00:32:34,948 Matika mi nejde, ale narůstá to. 369 00:32:40,716 --> 00:32:42,274 Tak klid! 370 00:32:42,476 --> 00:32:44,068 Vyjádřete se. 371 00:32:44,276 --> 00:32:46,232 Je to dobrej nápad. 372 00:32:46,476 --> 00:32:48,273 -Seane? -Je blbej. 373 00:32:48,516 --> 00:32:49,744 -Adame? -Je to jak na čestný slovo. 374 00:32:50,196 --> 00:32:52,187 -To lidi nedodrží. -No a? 375 00:32:52,396 --> 00:32:54,068 Možná ty. 376 00:32:54,716 --> 00:32:59,232 Podle třídy je to utopický nápad. 377 00:32:59,436 --> 00:33:01,267 "Utopický" si vyhledáme. 378 00:33:03,476 --> 00:33:05,387 Myslíte dokonalý svět? 379 00:33:08,836 --> 00:33:10,064 A co má být? 380 00:33:12,116 --> 00:33:16,075 Jak tě to vlastně napadlo? 381 00:33:19,396 --> 00:33:20,226 Protože. . . 382 00:33:20,476 --> 00:33:23,274 Všechno stojí za prd. 383 00:33:24,436 --> 00:33:25,835 O tom jste mluvili? 384 00:33:26,356 --> 00:33:28,426 Probrali jsme leccos. 385 00:33:30,116 --> 00:33:31,788 Nebojte, řeknu mu, 386 00:33:31,996 --> 00:33:35,033 že už si povídat nebudeme. 387 00:33:36,876 --> 00:33:38,389 To nedělejte. 388 00:33:40,396 --> 00:33:41,829 Nedáte si kafe? 389 00:33:44,956 --> 00:33:45,911 Děkuju. 390 00:33:56,236 --> 00:33:59,228 Volaljsem prezídenroví 391 00:33:59,476 --> 00:34:01,944 kvůli životnímu prostředí, 392 00:34:02,156 --> 00:34:03,714 ale máma to zavěsila. 393 00:34:04,116 --> 00:34:08,189 Já jsem odnesla letáčky o recyklaci do dvou samoobsluh. 394 00:34:08,436 --> 00:34:10,108 Udělám webovou stránku, 395 00:34:10,356 --> 00:34:13,632 aby děti v Číně najednou vyskočily. 396 00:34:20,636 --> 00:34:23,230 A vyklonily zemskou osu. 397 00:34:23,476 --> 00:34:24,795 -Jo. -Posaď se. 398 00:34:26,796 --> 00:34:30,755 Vaše nápady představují velkou diverzitu. 399 00:34:30,956 --> 00:34:33,709 Slovo si najděte. 400 00:34:33,996 --> 00:34:37,671 Teď se chci zaměřit na jeden z projektů. 401 00:34:38,236 --> 00:34:42,946 Učím mnoho let a poprvě slyším návrh, 402 00:34:43,756 --> 00:34:48,352 který vyžaduje velikou víru v lidskě dobro. 403 00:34:48,796 --> 00:34:53,347 Trevor se pokusil o interakci se světem, 404 00:34:53,556 --> 00:34:55,387 jak jsem zadal. 405 00:34:55,596 --> 00:34:59,384 Kdybych si potrpěl na výlevy chvály, 406 00:34:59,596 --> 00:35:01,154 řekl bych, 407 00:35:01,836 --> 00:35:03,155 že ten nápad je obdivuhodný. 408 00:35:03,396 --> 00:35:06,274 Dnešní slova jsou utopický, enigma, kvantum 409 00:35:06,476 --> 00:35:08,592 a diverzita. 410 00:35:13,636 --> 00:35:15,911 Dobrý den, pane Simonete! 411 00:35:25,876 --> 00:35:27,628 To jste jen chtěl být hodnej? 412 00:35:28,556 --> 00:35:29,705 Kvůli čemu? 413 00:35:30,676 --> 00:35:32,189 Měmu nápadu. 414 00:35:32,596 --> 00:35:36,271 Líbí se vám, nebo jste jen tak učiteloval? 415 00:35:37,756 --> 00:35:38,666 Učiteloval? 416 00:35:39,796 --> 00:35:40,785 Kecal. 417 00:35:42,756 --> 00:35:45,031 Připadám ti neupřímně hodný? 418 00:35:45,796 --> 00:35:46,831 Ne. 419 00:35:47,596 --> 00:35:49,587 Ani nejste tak moc hodnej. 420 00:35:52,356 --> 00:35:55,985 To mi jen tak ujelo. Už se to nestane. 421 00:36:01,236 --> 00:36:02,351 Copak? 422 00:36:04,956 --> 00:36:06,469 Co se vám stalo s obličejem? 423 00:36:23,116 --> 00:36:25,755 Vylosovali tě, aby ses zeptal? 424 00:36:27,196 --> 00:36:30,233 Pro občanskou nauku to relevantní není. 425 00:36:30,676 --> 00:36:32,507 Řekni jim to. 426 00:36:32,716 --> 00:36:34,035 Komu? 427 00:36:34,276 --> 00:36:35,755 Na shledanou zítra. 428 00:37:34,036 --> 00:37:35,674 Nese fet. 429 00:37:35,876 --> 00:37:37,355 Kdo je? 430 00:37:37,956 --> 00:37:39,389 Trevor. 431 00:37:39,596 --> 00:37:41,587 Hledám Jerryho. 432 00:37:43,236 --> 00:37:44,988 Jerry tu není. 433 00:37:46,676 --> 00:37:48,155 Kdy se vrátí? 434 00:37:48,396 --> 00:37:52,025 Už se nevrátí. Vypadni. 435 00:37:57,716 --> 00:37:58,785 Jerry? 436 00:37:58,996 --> 00:38:00,827 Vypadni! 437 00:38:02,996 --> 00:38:05,271 Jerry, pojď ven, prosím tě. 438 00:39:19,796 --> 00:39:23,584 Ty školní programy z roku 1 976 jsou pryč. . . 439 00:39:29,756 --> 00:39:32,953 Po hodině jsi hned zmizel. Chtěl jsem s tebou mluvit. 440 00:40:23,716 --> 00:40:25,149 Dobrý den. 441 00:40:25,956 --> 00:40:26,991 Pojďte dál. 442 00:40:33,796 --> 00:40:35,468 Trevorovi není dobře. Je u sebe. 443 00:40:35,676 --> 00:40:37,746 To mě mrzí. Co mu je? 444 00:40:37,956 --> 00:40:39,389 Bolí ho břicho. 445 00:40:39,756 --> 00:40:41,155 Půjdete dál? 446 00:40:41,436 --> 00:40:42,994 Jistě. 447 00:40:44,796 --> 00:40:47,026 -Posaďte se. -Děkuji. 448 00:40:48,116 --> 00:40:50,072 -Máte to tu pěkně. -Díky. 449 00:40:50,276 --> 00:40:52,153 Bydlíte ve Vegas odjakživa? 450 00:40:52,396 --> 00:40:53,511 Ano. 451 00:41:00,036 --> 00:41:04,746 Přišla bych do školy, jestli se mnou chcete mluvit. 452 00:41:05,876 --> 00:41:08,629 Paní McKinneyová, já s vámi mluvit nechtěl. 453 00:41:09,676 --> 00:41:11,234 Ale Trevor to říkal. 454 00:41:11,956 --> 00:41:14,595 Dal mi od vás dopis. . . 455 00:41:16,036 --> 00:41:18,106 Nenapsala jste ho. 456 00:41:18,396 --> 00:41:20,352 Dopis ode mě? 457 00:41:22,436 --> 00:41:26,065 To je hrůza! Tak on. . . 458 00:41:26,276 --> 00:41:28,870 -Nemyslím vás! -Nemusíte to vysvětlovat. 459 00:41:29,076 --> 00:41:30,714 -Půjdu. -Nemluvím o vás. 460 00:41:30,916 --> 00:41:32,872 -Jsem na to zvyklý. -Přestaňte! 461 00:41:33,156 --> 00:41:35,545 Nezkusíme to od začátku? 462 00:41:36,116 --> 00:41:40,746 Netušila jsem, jak si vás Trevor oblíbil. 463 00:41:41,236 --> 00:41:44,433 Probereme to na třídní schůzce. 464 00:41:44,756 --> 00:41:46,587 Tak proč jste přišel? 465 00:41:47,836 --> 00:41:50,908 Proč jste mě nezavolal do školy? 466 00:41:53,876 --> 00:41:56,390 Tam jste jednou přišla. 467 00:41:57,356 --> 00:41:58,994 Promluvit si o synovi. 468 00:41:59,716 --> 00:42:01,547 Choval jsem se jako. . . 469 00:42:01,756 --> 00:42:02,984 Vůl? 470 00:42:04,796 --> 00:42:05,785 Pardon. 471 00:42:06,716 --> 00:42:08,547 Je to pro vás moc neslušný výraz? 472 00:42:10,476 --> 00:42:12,546 Co třeba "sviňák"? 473 00:42:12,756 --> 00:42:13,632 Dost dobrý. 474 00:42:14,476 --> 00:42:15,989 -Kokot? -To se mi líbí. 475 00:42:19,236 --> 00:42:20,464 Podívejte. . . 476 00:42:33,716 --> 00:42:35,832 Navařila jsem. 477 00:42:36,956 --> 00:42:38,628 Co teď s tím. . . 478 00:42:42,916 --> 00:42:45,669 Nevím, s kým jiným o něm promluvit. 479 00:42:48,356 --> 00:42:50,586 -Je to moc dobrě. -Díky. 480 00:42:50,836 --> 00:42:52,986 Nechápu to. Trvá to od lěta? 481 00:42:54,596 --> 00:42:56,905 Proč s vámi Trevor nemluví? 482 00:42:57,116 --> 00:42:58,469 Nevím. 483 00:42:59,356 --> 00:43:00,914 Asi se zlobí. 484 00:43:01,956 --> 00:43:04,595 Sedmička je náročná, ale ve škole je spokojený. 485 00:43:06,196 --> 00:43:08,630 Třeba se pletu a nic mu není. 486 00:43:09,076 --> 00:43:10,270 Kolik času jste s ním? 487 00:43:10,996 --> 00:43:12,987 -Jak to jde. -Kolik? 488 00:43:14,036 --> 00:43:18,234 Ne, nechrápu místo toho s nějakýma hnusákama! 489 00:43:18,956 --> 00:43:20,628 Mám dvě zaměstnání. 490 00:43:22,356 --> 00:43:24,711 Určitě jsem to myslel takhle! 491 00:43:31,116 --> 00:43:34,392 Myslíte, že ho trápí 492 00:43:34,596 --> 00:43:37,474 něco mimo školu? 493 00:43:38,596 --> 00:43:39,949 Nevím. 494 00:43:42,116 --> 00:43:44,949 Poradím se s nadpřirozenými silami. 495 00:43:45,156 --> 00:43:47,386 Trevor se od vás odtáhl, neřeknete mi 496 00:43:47,596 --> 00:43:51,145 nic konkrětního, a já mám tohle mystěrium vyřešit. 497 00:43:51,636 --> 00:43:55,185 Mystěrium? Tak mluvíte pořád? 498 00:43:55,436 --> 00:43:56,391 Ano. 499 00:43:56,596 --> 00:43:58,951 Chodil jste na nóbl školu? 500 00:43:59,476 --> 00:44:00,545 Ano. 501 00:44:00,756 --> 00:44:03,145 Musíte mi to pořád předhazovat? 502 00:44:08,876 --> 00:44:10,150 Co jeho otec? 503 00:44:10,596 --> 00:44:12,587 Už tu nebydlí. 504 00:44:13,076 --> 00:44:14,634 Nevím, kde je. 505 00:44:14,836 --> 00:44:16,747 Tohle znám. 506 00:44:17,356 --> 00:44:20,951 Arlene, volala jsem ti pětkrát! 507 00:44:21,156 --> 00:44:22,111 Zase jsi začala? 508 00:44:22,356 --> 00:44:25,905 Když se neozveš, ztrácíš nárok na sponzora. 509 00:44:26,356 --> 00:44:28,551 To je Eugene Simonet. 510 00:44:29,396 --> 00:44:31,273 Rok nesmíš mít známost. 511 00:44:31,476 --> 00:44:33,785 To není rande. Jsem učitel. 512 00:44:34,196 --> 00:44:35,390 Mluvíme o škole. 513 00:44:36,916 --> 00:44:38,144 A už jsme skončili. 514 00:44:38,396 --> 00:44:39,590 Skončili jsme. 515 00:44:58,036 --> 00:44:59,628 Jak jsi mi to mohl udělat? 516 00:45:00,076 --> 00:45:01,987 Napsat mu a podepsat mě? 517 00:45:02,196 --> 00:45:05,586 -Všechno vždycky zkazíš. -Tohle jsem nezkazila. 518 00:45:05,796 --> 00:45:08,708 Ty jsi poslouchal za dveřmi? 519 00:45:08,916 --> 00:45:11,874 -Prý že tě bolí břicho! -Ty lžeš pořád! 520 00:45:12,076 --> 00:45:14,749 -Nemůžu za to. Byl to trapas. -Udělal jsem 521 00:45:14,956 --> 00:45:16,787 dobrou věc, a ty to ani nepoznáš. 522 00:45:19,796 --> 00:45:23,584 Nemůžeš lidi nutit, aby se měli rádi. 523 00:45:23,796 --> 00:45:26,185 Ty máš ráda jen lidi, s kterými se můžeš opíjet! 524 00:45:28,156 --> 00:45:30,147 Čekáš, až se vrátí on! 525 00:45:30,356 --> 00:45:31,948 -Nečekám. -Čekáš! 526 00:45:32,156 --> 00:45:33,350 Ne, nečekám! 527 00:45:33,556 --> 00:45:36,116 -Tvůj otec sem už nevkročí. -To říkáš vždycky. 528 00:45:36,356 --> 00:45:38,233 -Myslím to vážně. -Jako vždycky! 529 00:45:38,476 --> 00:45:41,229 Ale já to myslím vážně. 530 00:45:41,476 --> 00:45:44,354 Když je tu, na mně ti nezáleží. 531 00:45:44,556 --> 00:45:45,955 Ani mě nevidíš! 532 00:45:46,156 --> 00:45:48,067 -Není to tak. -Je. 533 00:45:48,276 --> 00:45:49,868 Mám tě ráda. 534 00:45:51,236 --> 00:45:52,510 Snažím se! 535 00:45:52,716 --> 00:45:54,069 Neměj mě ráda. Nesnáším tě! 536 00:45:54,276 --> 00:45:55,629 Přestaň! 537 00:45:55,836 --> 00:45:57,030 Nesnáším, že jsi moje máma! 538 00:47:43,196 --> 00:47:45,232 Trevore. . . Půjdu dál. 539 00:47:55,236 --> 00:47:57,067 To jste říkali před hodinou. 540 00:47:58,516 --> 00:48:01,076 Pochopte, ztratilo se mi dítě! 541 00:48:02,996 --> 00:48:06,113 Kdybych měla auto, hledala bych ho sama! 542 00:48:17,636 --> 00:48:19,547 V kolik myslíte, že utekl? 543 00:48:19,836 --> 00:48:23,351 Nevím. Promiňte. 544 00:48:23,596 --> 00:48:26,030 Bonnie nebyla doma, policajti nepřijeli. 545 00:48:26,236 --> 00:48:28,704 Moji známí jsou opilci. 546 00:48:28,916 --> 00:48:31,032 To nevadí. 547 00:48:31,556 --> 00:48:33,035 Já jsem taky ožrala. 548 00:48:36,876 --> 00:48:40,073 Většina lidí tomu říká lěčení. 549 00:48:48,916 --> 00:48:50,269 Kam jedete? 550 00:49:15,836 --> 00:49:16,985 Stačí ti to? 551 00:49:17,196 --> 00:49:20,666 Potřebuješ jízdenku? 552 00:49:20,876 --> 00:49:22,275 Pojď se mnou. Koupím ti jízdenku. . . 553 00:49:22,476 --> 00:49:24,706 Já ti dám jízdenku, hajzle! 554 00:49:24,916 --> 00:49:26,588 Jsi v pořádku? 555 00:49:46,356 --> 00:49:49,189 Nadosmrti budu litovat toho, 556 00:49:49,436 --> 00:49:51,950 co jsem ti provedla. 557 00:49:59,636 --> 00:50:01,149 Nepila jsem. 558 00:50:01,756 --> 00:50:04,065 Chtěla jsem, ale nepila. 559 00:50:13,156 --> 00:50:15,386 Nemáš důvod mi věřit 560 00:50:16,636 --> 00:50:19,833 a další sliby slyšet nechceš, 561 00:50:20,676 --> 00:50:22,632 tak ti řeknu pravdu. 562 00:50:25,436 --> 00:50:26,915 Mám problěm. 563 00:50:28,516 --> 00:50:31,235 Opravdu vážný problěm. 564 00:50:32,436 --> 00:50:33,949 Musím přestat. 565 00:50:37,156 --> 00:50:39,147 Jestli budeš se mnou, jestli 566 00:50:39,396 --> 00:50:43,992 budeš věřit, že to zvládnu, 567 00:50:45,476 --> 00:50:47,546 tak to snad dokážu. 568 00:50:49,156 --> 00:50:50,509 Jestli se 569 00:50:52,036 --> 00:50:54,675 pokusíš mi pomoct. . . 570 00:51:16,116 --> 00:51:17,071 Ještě jste tady? 571 00:51:17,276 --> 00:51:19,028 Snad vám to nevadí. 572 00:51:19,236 --> 00:51:21,147 -Už spí. -To je dobře. 573 00:51:21,356 --> 00:51:23,028 Jak jste věděl, kde je? 574 00:51:23,596 --> 00:51:27,032 Děti zkusí stop nebo autobus. 575 00:51:27,236 --> 00:51:29,147 Poslyšte. . . 576 00:51:30,436 --> 00:51:31,630 To nemusíte. 577 00:51:31,836 --> 00:51:35,351 Počkejte, sakra, chci vám poděkovat. 578 00:51:37,716 --> 00:51:38,990 Děkuju vám. 579 00:51:39,356 --> 00:51:40,505 Není zač. 580 00:51:43,716 --> 00:51:45,832 -Odpověď ani nestála za to, že? -Ne. 581 00:51:46,596 --> 00:51:50,032 Nechcete někdy zajít na návštěvu? 582 00:51:50,236 --> 00:51:51,828 Na večeři? 583 00:51:56,036 --> 00:52:00,666 To by asi nebylo vhodně. 584 00:52:01,436 --> 00:52:04,075 Tak dobře. Chápu. 585 00:52:04,836 --> 00:52:06,508 Dobrou noc. 586 00:52:17,236 --> 00:52:19,909 Proč jsi tomu člověku pomohl, Sidney? 587 00:52:21,076 --> 00:52:22,953 Musíš pomoct třem lidem. 588 00:52:24,836 --> 00:52:27,396 Dalším dvěma pomůžu tady. 589 00:52:27,596 --> 00:52:29,234 Potřebujou to. 590 00:52:29,476 --> 00:52:31,228 Ale kdo ti to řekl? 591 00:52:34,716 --> 00:52:37,355 Byl to můj nápad. 592 00:52:38,956 --> 00:52:40,309 Bude to v televizi? 593 00:52:40,516 --> 00:52:42,950 Jak tě to napadlo? 594 00:52:44,196 --> 00:52:45,834 To máš tak. . . 595 00:52:46,756 --> 00:52:50,465 Celej svět stojí za hovno. Promiň mi ty výrazy. 596 00:52:52,836 --> 00:52:55,191 Řekl jsem si, že se 597 00:52:55,436 --> 00:52:58,234 z těch sraček můžeme vyhrabat. 598 00:52:59,796 --> 00:53:01,593 Nevymyslel to někdo jiný? 599 00:53:02,516 --> 00:53:04,268 Ne, ta blbina je můj nápad, 600 00:53:04,516 --> 00:53:06,950 z mojí hlavy. Já nelžu. 601 00:53:07,156 --> 00:53:11,672 Mám za sebou hromadu průserů. 602 00:53:12,396 --> 00:53:14,956 Ale s tím je konec. Změnil jsem se 603 00:53:15,156 --> 00:53:16,714 a změním to i tady. 604 00:53:16,916 --> 00:53:19,589 Chlapi mě poslouchají. 605 00:53:19,796 --> 00:53:21,707 Nefetujou. 606 00:53:23,956 --> 00:53:28,393 Taková kosmická aristotelovská šílenost, chápeš? 607 00:53:29,156 --> 00:53:31,147 Jo, chápu. 608 00:53:31,396 --> 00:53:33,546 Je to jasný, vole. 609 00:53:33,996 --> 00:53:36,430 Jenže, Sidney. . . 610 00:53:38,676 --> 00:53:41,873 Jiná osoba tvrdí, že to vymyslela ona. 611 00:53:49,419 --> 00:53:50,488 Ty přece víš. 612 00:53:53,019 --> 00:53:53,974 Ta potvora? 613 00:53:54,859 --> 00:53:56,417 Ta mrcha lže. 614 00:53:56,619 --> 00:53:59,372 To ti nakecala! 615 00:53:59,579 --> 00:54:01,535 Mluví dost přesvědčivě. 616 00:54:01,739 --> 00:54:03,218 Ta stará houmlesačka? 617 00:54:03,459 --> 00:54:06,098 Tohle je můj nápad, to si piš. 618 00:54:06,299 --> 00:54:09,814 Je to jedno, 619 00:54:10,059 --> 00:54:11,572 protože ty to teď posíláš dál. 620 00:54:11,779 --> 00:54:14,293 A v lapáku. Přičtou ti to k dobru. 621 00:54:16,219 --> 00:54:18,369 -Myslíš podmínku? -Ano, podmínku. 622 00:54:19,979 --> 00:54:22,812 Ty jseš fikanej. 623 00:54:23,019 --> 00:54:25,487 Jako že je tím navnadím? 624 00:54:26,699 --> 00:54:30,851 Jenže mě můžou pustit nejdřív za rok. 625 00:54:34,179 --> 00:54:37,410 A když zařídím, že to bude za měsíc? 626 00:55:59,139 --> 00:56:00,652 Věděl jste, že tu pracuju? 627 00:56:01,979 --> 00:56:03,731 Nevěděl. Opravdu. 628 00:56:05,859 --> 00:56:08,453 Zašel jste si zahrát kostky? 629 00:56:11,739 --> 00:56:14,299 Mám rád zdejší kavárnu. 630 00:56:14,899 --> 00:56:16,457 Dobře tam vaří. 631 00:56:17,579 --> 00:56:19,934 Dělají dobrý palačinky. 632 00:56:22,939 --> 00:56:24,088 Takově nadýchaně. 633 00:56:26,219 --> 00:56:29,097 Nemám vám odtamtud něco přiněst? 634 00:56:29,379 --> 00:56:32,212 -Díky. Za hodinu končím. -Opravdu? 635 00:56:33,019 --> 00:56:34,657 Opravdu. 636 00:56:38,139 --> 00:56:41,688 Když se chcete jít najíst. . . 637 00:56:43,659 --> 00:56:45,570 Kdybyste chtěla, tak možná. . . 638 00:56:47,019 --> 00:56:49,010 Jestli máte hlad, mohli bychom. . . 639 00:56:49,859 --> 00:56:52,373 Mohli bychom, kdybyste měla, jestli chcete. . . 640 00:56:55,739 --> 00:56:57,092 Něco spolu sníst. . . 641 00:56:58,819 --> 00:57:00,218 Někdy. 642 00:57:05,099 --> 00:57:06,851 Dejte mi sedmičku. 643 00:57:19,539 --> 00:57:20,938 Přejete si? 644 00:57:22,019 --> 00:57:23,850 Nestopuju guverněra, Jordy. 645 00:57:24,739 --> 00:57:26,377 Do prčic, Chandlere. 646 00:57:27,539 --> 00:57:30,212 Tys mě vyděsil. Co tu děláš? 647 00:57:30,419 --> 00:57:33,092 -Chci s ním mluvit. -Štveš ho. 648 00:57:33,299 --> 00:57:35,051 -Proto mě vyhodili? -Nepřijme tě. 649 00:57:35,259 --> 00:57:37,136 Mám dáreček. 650 00:57:37,379 --> 00:57:40,530 Materiál o tom jeho mejdanu před dvěma lety. 651 00:57:40,739 --> 00:57:44,971 Našli tam stříkačky, lodičky v pánský velikosti, zvířecí trus. 652 00:57:45,179 --> 00:57:47,010 Nic nemáš. 653 00:57:48,579 --> 00:57:49,978 Použil bys to. 654 00:57:50,179 --> 00:57:52,409 Zakázali mi to napsat, 655 00:57:52,619 --> 00:57:55,577 ale po vyhazovu nejsem loajální. 656 00:57:56,859 --> 00:57:59,293 -Co chceš? -Čtyři miliony. 657 00:58:00,699 --> 00:58:02,530 To je fór, uklidni se. 658 00:58:03,979 --> 00:58:05,935 Stačí mi telefonát. 659 00:58:06,139 --> 00:58:09,575 Chci píchnout kamarádovi, aby dostal dřív podmínku. 660 00:58:15,459 --> 00:58:17,768 -Zdrželi mě čtyřicet minut. -Zavolala jsi mu? 661 00:58:17,979 --> 00:58:21,176 Zapomněla jsem jměno tě restaurace. . . 662 00:58:21,379 --> 00:58:24,769 Nesnáší nedochvilnost. Bere to jako neuctivost. 663 00:58:24,979 --> 00:58:25,775 Cože? 664 00:58:25,979 --> 00:58:29,016 Bude myslet, že si ho nevážíš. 665 00:58:36,819 --> 00:58:37,695 Vem si tyhle. 666 00:58:37,899 --> 00:58:40,777 -Chci ty zeleně. -V těch jsi jako upír. 667 00:58:41,019 --> 00:58:42,498 Osprchuju se. 668 00:58:42,699 --> 00:58:44,257 -Co? -Hrozně smrdím. 669 00:58:44,499 --> 00:58:47,775 Ne! Hezky voníš. Jako růže nebo tak. 670 00:58:47,979 --> 00:58:50,493 Aspoň se opláchnu. Určitě ne? 671 00:58:50,699 --> 00:58:51,734 Určitě! 672 00:59:01,699 --> 00:59:04,771 A nepřerušuj ho. 673 00:59:05,299 --> 00:59:06,698 Mám se hlásit? 674 00:59:06,939 --> 00:59:09,373 -Podej mi boty. Ty sandály. -Tyhle. 675 00:59:09,579 --> 00:59:11,376 Ty jsou moc sexy. 676 00:59:11,579 --> 00:59:13,171 Vynahradíš mu to zpoždění. 677 00:59:13,419 --> 00:59:16,456 Vynahradím? Kam na to chodíš? 678 00:59:18,419 --> 00:59:20,979 A žádný hloupý vtipy! 679 00:59:21,179 --> 00:59:25,013 Díky za radu. Musím zavolat taxík. 680 00:59:25,219 --> 00:59:27,494 Autobusem mi to potrvá hodinu. 681 00:59:27,739 --> 00:59:30,776 -Neječ pořád! -Potřebuju taxík. 682 00:59:33,419 --> 00:59:34,613 Panebože. . . 683 00:59:36,099 --> 00:59:38,454 Ty jsi 684 00:59:38,659 --> 00:59:40,889 ten nejúžasnější syn na světě. 685 00:59:41,099 --> 00:59:44,171 Už musíš jít. 686 00:59:44,419 --> 00:59:45,488 Děkuju ti! 687 00:59:46,139 --> 00:59:48,414 -Zamkni oboje dveře! -Dobře. 688 00:59:50,499 --> 00:59:53,377 -Mám tě moc ráda! -Já tebe taky, mami. 689 01:00:17,099 --> 01:00:18,657 Vážím si vás! 690 01:00:20,099 --> 01:00:21,657 Zdrželi mě v práci, 691 01:00:21,859 --> 01:00:24,498 jela jsem se převlíknout. 692 01:00:24,699 --> 01:00:26,610 Byla to pitomost, omlouvám se. . . 693 01:00:28,259 --> 01:00:29,817 Jdete přesně. 694 01:00:43,499 --> 01:00:44,648 Nezlobte se. 695 01:00:59,619 --> 01:01:02,850 Žil jsem ve Vegas. Jednou večer jdu po ulici. 696 01:01:03,059 --> 01:01:05,129 Hleděl jsem si svýho. 697 01:01:05,739 --> 01:01:07,616 Šeljsem zrovna do kosrela. 698 01:01:09,819 --> 01:01:13,175 Najednou na mě vylítlo pět chlapů. 699 01:01:13,419 --> 01:01:16,456 Jeden byl fakr vazba. 700 01:01:16,899 --> 01:01:19,652 Šel jsem po těch negrech jak mlátička. 701 01:01:19,859 --> 01:01:22,214 Jako Alí v ríngu. 702 01:01:22,979 --> 01:01:24,856 "Co čumíš, negře?" Prásk! 703 01:01:25,579 --> 01:01:29,254 Pak mě začalí honír a řvalí, 704 01:01:29,499 --> 01:01:31,171 že mě zamordujou. 705 01:01:31,419 --> 01:01:33,569 A já na ně "Mě nechyríre, prevírí!" 706 01:01:34,539 --> 01:01:37,849 A najednou jsem narazíl 707 01:01:38,059 --> 01:01:40,289 na ru babku, 708 01:01:40,619 --> 01:01:42,416 co rě zajímá. 709 01:01:55,219 --> 01:01:57,779 Máš malěr? 710 01:01:59,459 --> 01:02:01,450 -Cože? -Nasedni. 711 01:02:02,779 --> 01:02:04,007 Mám nasednout? 712 01:02:04,219 --> 01:02:05,777 Tak dělej! 713 01:02:56,579 --> 01:02:57,614 Co tu budeme dělat? 714 01:02:59,899 --> 01:03:01,457 Co budeme chtít. 715 01:03:03,979 --> 01:03:04,934 A sakra. 716 01:03:05,139 --> 01:03:09,655 Nezajímá mě nějaká scvrklá prdel. 717 01:03:09,859 --> 01:03:12,931 Voním líp než ty. 718 01:03:13,859 --> 01:03:15,008 Tak to jo. 719 01:03:15,819 --> 01:03:18,094 Co teda chcete? 720 01:03:19,619 --> 01:03:20,938 To je jedno. 721 01:03:21,139 --> 01:03:24,449 Stejně to neuděláš. 722 01:03:26,739 --> 01:03:29,811 Tak to je fakt. Do prdele. . . 723 01:03:31,659 --> 01:03:33,729 V mým autě ne. 724 01:03:34,059 --> 01:03:35,890 "V mým autě ne!" 725 01:03:36,179 --> 01:03:37,976 No jo, to je váš bejvák. 726 01:03:38,219 --> 01:03:42,007 Abych vám neumazal záclonky! 727 01:03:42,219 --> 01:03:44,449 Krucifix, 728 01:03:44,659 --> 01:03:48,618 já to poslala feťákovi. 729 01:03:49,859 --> 01:03:52,214 Co jste kam poslala? 730 01:03:53,379 --> 01:03:57,054 Neřeknu. Takovej sráč si to nezaslouží. 731 01:03:57,259 --> 01:03:59,329 Tak já jsem sráč? 732 01:04:02,259 --> 01:04:03,931 Koukejte to vyklopit. 733 01:04:06,499 --> 01:04:09,218 Koukejte mi to říct. . . 734 01:04:09,459 --> 01:04:13,372 O "Pošli to dál" ti řekla nějaká rachejtle ve Vegas? 735 01:04:13,579 --> 01:04:16,935 Vypáčil jsem to z ní. 736 01:04:17,139 --> 01:04:20,017 Mě zajímá, Sidney, 737 01:04:20,219 --> 01:04:22,175 proč jsi to poslal dál? 738 01:04:23,139 --> 01:04:27,849 Nikdo mi nebude říkat, co si zasloužím. 739 01:04:29,659 --> 01:04:32,048 Rok nemáš randit. 740 01:04:32,259 --> 01:04:33,658 Nechodíme na rande. 741 01:04:33,859 --> 01:04:35,258 Sedmkrát na večeři! 742 01:04:35,499 --> 01:04:38,411 Chodíme si posedět. 743 01:04:38,619 --> 01:04:41,372 -Platí on? Všechno! -Tebe se nikdo neptal! 744 01:04:41,579 --> 01:04:43,729 -Nemá moc známých. -Líbí se mu. 745 01:04:43,939 --> 01:04:46,453 -No a? -Spravil ti ovládačku. 746 01:04:46,659 --> 01:04:49,731 -To je jak zásnuby! -A nepije. 747 01:04:49,939 --> 01:04:52,817 Nechceš se jít vyčurat? 748 01:04:54,979 --> 01:04:57,539 -Musím si zakouřit. -Tamhle. 749 01:04:57,859 --> 01:05:01,249 -Políbil tě? -To ne. 750 01:05:01,499 --> 01:05:03,137 A chce? 751 01:05:04,299 --> 01:05:06,494 Někdy si to myslím. 752 01:05:07,659 --> 01:05:09,889 Ale asi nechce, jinak by to udělal. 753 01:05:10,939 --> 01:05:12,054 A ty chceš? 754 01:05:13,859 --> 01:05:15,008 Nevím. 755 01:05:16,819 --> 01:05:18,571 Nemůže se rozhoupat! 756 01:05:19,699 --> 01:05:22,975 Poznala jsi někoho pořádně, než ses s ním vyspala? 757 01:05:29,259 --> 01:05:31,898 -Je to špatný? -Trapný! 758 01:05:40,179 --> 01:05:41,578 Dobrou noc. 759 01:05:44,299 --> 01:05:45,937 Nechceš jít dál? 760 01:05:47,259 --> 01:05:49,568 A zůstat? 761 01:05:53,179 --> 01:05:54,134 -Já. . . -Pojď. 762 01:05:57,419 --> 01:05:59,410 Trevor je doma. 763 01:05:59,619 --> 01:06:01,769 Spí jak špalek. 764 01:06:03,899 --> 01:06:06,413 Nechci ti to ztěžovat. 765 01:06:07,459 --> 01:06:10,417 Máš rok počkat, jak říkala Bonnie. 766 01:06:10,619 --> 01:06:12,018 Tak dobře. 767 01:06:17,819 --> 01:06:19,252 Já. . . Já nemůžu. 768 01:06:24,259 --> 01:06:25,738 Promiň. 769 01:06:26,939 --> 01:06:29,009 Nemyslím tím, že "nemůžu". 770 01:06:32,379 --> 01:06:33,732 To jen. . . 771 01:06:34,459 --> 01:06:35,687 Co? 772 01:06:39,459 --> 01:06:41,370 Je to složitější. 773 01:06:43,299 --> 01:06:47,531 Chápu. Prostě se ti nelíbím. 774 01:06:51,539 --> 01:06:53,575 Tohle si myslíš? 775 01:06:54,299 --> 01:06:55,732 To nevadí. 776 01:06:59,539 --> 01:07:01,495 Jak si to můžeš myslet? 777 01:07:36,739 --> 01:07:37,808 Tak pojď. . . Co je? 778 01:07:38,779 --> 01:07:40,212 Co se děje? 779 01:08:05,379 --> 01:08:08,689 -Proč to vlastně děláš? -Musím najít další lidi. 780 01:08:09,019 --> 01:08:11,852 Utratíš tři stovky, abys našel babku 781 01:08:12,059 --> 01:08:14,448 a vydělal tři stovky? 782 01:08:14,659 --> 01:08:17,571 Za reportáž, ne za něco, čím si utřeš zadek. 783 01:08:17,779 --> 01:08:20,976 Pěkně se vyjadřuješ! 784 01:08:21,179 --> 01:08:24,216 Nevyměň zatím zámek. 785 01:08:24,619 --> 01:08:26,689 Chrisi, co od toho čekáš? 786 01:08:26,899 --> 01:08:29,174 Že bude na chleba. 787 01:08:30,699 --> 01:08:32,257 To je všechno? 788 01:08:32,499 --> 01:08:36,048 Došlo kafe. Kup ho. 789 01:09:04,059 --> 01:09:05,492 Kdo je? 790 01:09:08,539 --> 01:09:10,370 -Koukáš na mě spatra? -Cože? 791 01:09:10,579 --> 01:09:12,535 Ne, nekoukám. 792 01:09:12,739 --> 01:09:15,412 Nemluvím jako ty. Nejsem tak sečtělá. 793 01:09:15,619 --> 01:09:17,211 To není relevantní. 794 01:09:17,459 --> 01:09:19,973 Nech si ty slova! 795 01:09:20,899 --> 01:09:24,289 Lituju, tak mluvím. Mám jen slova. 796 01:09:24,539 --> 01:09:25,494 Proč? 797 01:09:25,699 --> 01:09:28,611 Protože myslíš, že vypadáš děsně? 798 01:09:28,819 --> 01:09:31,697 Na ty popáleniny kašlu. 799 01:09:31,899 --> 01:09:34,459 -Jsou to popáleniny? -Ano. 800 01:09:34,659 --> 01:09:38,937 Přesto se mi líbíš. 801 01:09:43,379 --> 01:09:44,209 Ty se mi taky líbíš. 802 01:09:44,459 --> 01:09:46,415 No tak? 803 01:09:48,259 --> 01:09:51,854 Já tohle ještě nezažil. 804 01:09:52,459 --> 01:09:55,098 Máš strach. Já taky. 805 01:09:55,299 --> 01:09:58,132 Taky mám leccos za sebou. 806 01:09:58,379 --> 01:10:01,291 Svlíknu se až po pěti pivech. 807 01:10:01,539 --> 01:10:03,450 Ale s tebou to chci. 808 01:10:03,659 --> 01:10:06,219 Bojím se, ale moc to chci. 809 01:10:19,659 --> 01:10:21,217 Nechápeš mě. 810 01:10:23,619 --> 01:10:24,938 Můj život. . . 811 01:10:28,899 --> 01:10:32,209 Ve svěm životě se vyznám. 812 01:10:32,539 --> 01:10:33,938 Zvládám ho. 813 01:10:34,139 --> 01:10:36,812 Denně 814 01:10:37,619 --> 01:10:39,689 mám něco na práci. 815 01:10:39,899 --> 01:10:41,537 Nic víc neznám. 816 01:10:41,739 --> 01:10:44,537 Je to rutina. 817 01:10:44,739 --> 01:10:47,936 Dokud ji mám, jsem na tom dobře. 818 01:10:48,139 --> 01:10:49,811 Bez ní jsem ztracený. 819 01:10:50,019 --> 01:10:53,568 Chceš jen ten svůj pitomej zvládnutelnej život? 820 01:10:53,779 --> 01:10:55,417 Mám jen to. 821 01:10:55,619 --> 01:10:58,133 -A chceš to? -Chci! 822 01:10:58,379 --> 01:10:59,778 Nevěřím ti. 823 01:11:04,779 --> 01:11:06,576 Nic lepšího ti nenabídnu. 824 01:11:06,779 --> 01:11:08,417 -O tebe nejde. -Ale jde! 825 01:11:08,619 --> 01:11:12,089 Něco se ti nabízí, 826 01:11:12,299 --> 01:11:13,891 a ty se asi bojíš zavržení. 827 01:11:14,099 --> 01:11:16,408 Nemůžu tě zavrhnout. Nedáš mi šanci. 828 01:11:41,459 --> 01:11:43,529 Ty jsi mi řekl "teplouši"? 829 01:11:48,619 --> 01:11:49,734 Hele, co jsem našel! 830 01:11:49,939 --> 01:11:52,169 To je můj sprej na astma! 831 01:11:52,419 --> 01:11:54,614 Nechte toho! 832 01:11:54,819 --> 01:11:56,218 Pomoc! 833 01:12:02,139 --> 01:12:03,618 McKinney! 834 01:12:04,099 --> 01:12:05,009 Pojď sem. 835 01:12:05,699 --> 01:12:07,098 Pojď s náma do party. 836 01:12:08,099 --> 01:12:10,613 Pomoz mi, prosím tě. 837 01:12:10,819 --> 01:12:12,377 Kašleme na něj. 838 01:12:13,739 --> 01:12:15,570 Pusťte mě! 839 01:12:23,059 --> 01:12:24,890 Trevore! 840 01:12:35,219 --> 01:12:36,857 Nepřišel jsi na hodinu. 841 01:12:38,939 --> 01:12:40,657 Už jsou to čtyři dny. 842 01:12:42,139 --> 01:12:43,618 Co už je čtyři dny? 843 01:12:44,659 --> 01:12:47,571 Proč jste mámě čtyři dny nezavolal? 844 01:12:55,059 --> 01:12:56,492 Nevím. 845 01:12:59,179 --> 01:13:00,578 Ani ona ne. 846 01:13:08,619 --> 01:13:10,018 Co se děje? 847 01:13:15,659 --> 01:13:17,411 "Pošli to dál" nefunguje. 848 01:13:18,539 --> 01:13:20,131 Ani já to nedokázal. 849 01:13:25,579 --> 01:13:27,297 Chtěl jsem pomoct Adamovi. 850 01:13:32,219 --> 01:13:33,698 V čem? 851 01:13:34,859 --> 01:13:36,451 Aby ho neztloukli. 852 01:13:37,539 --> 01:13:39,575 Ale podělal jsem se a nebránil ho. 853 01:13:43,499 --> 01:13:45,057 Nechal jsem ho zmlátit. 854 01:13:46,579 --> 01:13:49,093 Nemohl jsi za to. 855 01:13:49,299 --> 01:13:50,778 Stalo se to. 856 01:13:51,499 --> 01:13:53,729 Někdy nic nezmůžeme. 857 01:13:56,539 --> 01:13:57,688 -Není to fěr. -Já vím. 858 01:13:57,899 --> 01:14:00,493 Nic nevíte! 859 01:14:02,179 --> 01:14:03,771 Měl byste zavolat mámě. 860 01:14:03,979 --> 01:14:06,015 Něco byste dokázal, kdybyste chtěl. 861 01:14:07,459 --> 01:14:10,019 -Proč jste sketa? -Nejsem. 862 01:14:10,219 --> 01:14:12,779 Něco se stane, a pak bude pozdě. 863 01:14:16,259 --> 01:14:18,215 Co se stane? Jak to myslíš? 864 01:14:19,899 --> 01:14:21,298 On se vrátí. 865 01:14:23,659 --> 01:14:25,092 Kdo se vrátí? 866 01:14:26,019 --> 01:14:27,737 Kdo se vrátí. . . 867 01:14:33,499 --> 01:14:34,773 Tvůj táta. 868 01:14:39,939 --> 01:14:41,770 Vrátí se táta? 869 01:14:48,459 --> 01:14:51,212 Co se stane, až se vrátí? 870 01:14:54,779 --> 01:14:56,417 Ublíží ti? 871 01:15:02,299 --> 01:15:04,017 Ublíží jí? 872 01:15:10,659 --> 01:15:12,297 Neublíží, když tam bude někdo jiný. 873 01:15:14,379 --> 01:15:15,971 A ne on. 874 01:15:24,739 --> 01:15:25,774 Trevore, 875 01:15:26,379 --> 01:15:29,132 pro mě je to teď složitě. 876 01:15:32,899 --> 01:15:35,254 Stojí život za prd? 877 01:15:38,539 --> 01:15:40,416 Ne, nestojí. 878 01:15:43,859 --> 01:15:45,417 S úkolem ses vypořádal dobře. 879 01:15:45,699 --> 01:15:47,974 Jsem na tebe hrdý. 880 01:15:53,779 --> 01:15:55,770 A pak, známkuju podle snahy, 881 01:15:56,859 --> 01:15:59,532 ne výsledku. 882 01:16:04,099 --> 01:16:05,930 Na známce mi nezáleží. 883 01:16:20,379 --> 01:16:23,098 Chtěl jsem vědět, jestli se svět opravdu změní. 884 01:17:06,459 --> 01:17:07,653 -Ahoj. -Pojď dál. 885 01:19:01,379 --> 01:19:02,209 Trevore! 886 01:19:02,979 --> 01:19:04,207 -Funguje to! -Panebože! 887 01:19:08,579 --> 01:19:10,934 -Vždycky vstává tak brzy? -Cože? 888 01:19:11,139 --> 01:19:12,367 To nejde. Viděl mě. 889 01:19:12,579 --> 01:19:14,137 -Nevadí. -Učím ho. 890 01:19:14,379 --> 01:19:16,017 Teď to musíš taky poslat dál, 891 01:19:16,219 --> 01:19:17,413 Eugene! 892 01:19:17,899 --> 01:19:19,730 Měl bys mi říkat "pane Simonete" . 893 01:19:19,939 --> 01:19:21,054 Přespal jste u nás. 894 01:19:21,259 --> 01:19:22,328 -Jdi si lehnout. -Proč? 895 01:19:22,539 --> 01:19:24,450 Je ještě brzy. Musím do školy. 896 01:19:24,659 --> 01:19:27,014 -Vždyť je neděle. -Neděle? 897 01:19:28,739 --> 01:19:30,013 Máma udělá snídani. 898 01:19:30,219 --> 01:19:33,734 Teď mám úplně pomotaný program. 899 01:19:33,939 --> 01:19:36,214 Vysvětli mu to. Zavolám. 900 01:19:36,459 --> 01:19:38,131 Přijďte zas! 901 01:19:38,859 --> 01:19:39,655 Líbí se ti? 902 01:21:01,059 --> 01:21:02,378 Paní, pojďte sem. 903 01:21:02,819 --> 01:21:03,729 Jděte pryč. 904 01:21:04,179 --> 01:21:06,295 Nic vám neudělám. 905 01:21:06,539 --> 01:21:07,688 Vemte si ji. 906 01:21:07,899 --> 01:21:10,049 Děkuju pěkně, ale nechci. 907 01:21:12,219 --> 01:21:13,493 Co to děláte? 908 01:21:13,699 --> 01:21:15,132 Nechci vám nic prověst! 909 01:21:18,059 --> 01:21:20,414 Proboha, poslouchejte mě. 910 01:21:20,979 --> 01:21:24,051 Nic není tak důležitý. Slezte. Co to děláte? 911 01:21:24,259 --> 01:21:25,169 Co je vám po tom? 912 01:21:27,939 --> 01:21:29,292 Dlužím někomu laskavost. 913 01:21:30,099 --> 01:21:31,088 Mně ne. 914 01:21:31,299 --> 01:21:32,732 Proč ne? 915 01:21:32,939 --> 01:21:35,328 Před chvílí jsem myslel 916 01:21:35,539 --> 01:21:39,418 jen na další dávku. 917 01:21:39,619 --> 01:21:43,851 Pak jsem vás uviděl a ta myšlenka mě přešla. 918 01:21:44,059 --> 01:21:46,289 Prosím vás, jděte pryč. 919 01:21:46,499 --> 01:21:48,535 Opravdu za to nestojím. 920 01:21:49,019 --> 01:21:50,168 Proč? 921 01:21:50,979 --> 01:21:52,776 Proč za to nestojíte? 922 01:21:56,259 --> 01:21:59,729 Opravdu byste to nepochopil. 923 01:22:00,459 --> 01:22:03,576 Blázníte? Bydlím snad v hotelu Ritz? 924 01:22:07,139 --> 01:22:09,369 Pojďte se mnou na kafe. 925 01:22:11,299 --> 01:22:12,368 Cože? 926 01:22:19,939 --> 01:22:21,531 Prokažte mi laskavost. 927 01:22:23,899 --> 01:22:25,491 Zachraňte mě. 928 01:22:33,819 --> 01:22:35,730 Nandej mu to! 929 01:22:36,379 --> 01:22:37,653 Netrefil ho! 930 01:22:38,899 --> 01:22:40,048 Je po něm! 931 01:22:42,619 --> 01:22:44,689 Ať teče malinovka! 932 01:22:45,539 --> 01:22:46,449 Dej mu dědětěčko! 933 01:22:47,259 --> 01:22:48,977 O čem to mluví? 934 01:22:49,179 --> 01:22:50,612 Třískni s ním na zadek! 935 01:22:51,459 --> 01:22:53,450 Vylez z ringu! 936 01:22:54,779 --> 01:22:57,498 To se nesmí. 937 01:22:57,699 --> 01:22:59,212 Smí. Přinese si židli. 938 01:22:59,459 --> 01:23:01,768 Židli? Bací ho židlí. 939 01:23:04,979 --> 01:23:05,775 Zpomaleně. . . 940 01:23:10,819 --> 01:23:12,969 Trevore, odkdy jsi takový násilník? 941 01:23:13,619 --> 01:23:16,531 Vemte mě na box. Do první řady stříká krev. 942 01:23:16,739 --> 01:23:17,933 O to nestojím. 943 01:23:18,139 --> 01:23:20,699 To bude dárek k narozkám! 944 01:23:21,059 --> 01:23:24,131 Dám ti novou encyklopedii. 945 01:23:24,979 --> 01:23:25,889 V kůži. 946 01:23:27,499 --> 01:23:30,172 Dějiny peloponěskě války. 947 01:23:30,419 --> 01:23:32,887 51 zbrusu nových svazků. 948 01:23:33,579 --> 01:23:37,288 A každý den testy z historie bavlnářství. . . 949 01:23:37,539 --> 01:23:38,449 Ahoj, Arlene. 950 01:24:23,779 --> 01:24:25,371 Nemůžeš tu zůstat, Ricky. 951 01:24:25,579 --> 01:24:26,694 Já vím. 952 01:24:27,779 --> 01:24:30,771 Vím, že naše manželství byl děs. 953 01:24:31,499 --> 01:24:33,888 -Ale já to dokázal. -Co? 954 01:24:34,699 --> 01:24:37,816 Věděl jsem, že se musím vrátit střízlivý. 955 01:24:40,099 --> 01:24:41,612 Říkám pravdu. 956 01:24:42,379 --> 01:24:46,418 Pět měsíců, dva týdny a čtyři dny. 957 01:24:47,779 --> 01:24:50,293 -Kde jsi byl? -Proč? 958 01:24:50,539 --> 01:24:52,575 Musel jsem se změnit. 959 01:24:53,419 --> 01:24:57,492 -Ty nepiješ? -Já to dokázala tady. 960 01:24:57,699 --> 01:24:59,291 Jsi silnější. 961 01:24:59,539 --> 01:25:01,450 Přestaň na chvíli. 962 01:25:03,139 --> 01:25:05,653 Promluvíme si o tom? 963 01:26:21,859 --> 01:26:22,814 Bože! 964 01:26:23,019 --> 01:26:24,611 Promiň. 965 01:26:24,819 --> 01:26:25,934 Co tu děláš? 966 01:26:26,259 --> 01:26:29,808 -Vysvětlím ti to. -Není třeba. 967 01:26:30,019 --> 01:26:32,214 Takhle se mnou nemluv. 968 01:26:32,859 --> 01:26:37,250 Máme za sebou třináct let. Nikdy jsme nebyli střízliví. 969 01:26:37,539 --> 01:26:38,449 Hodně štěstí. 970 01:26:38,659 --> 01:26:41,571 Musím mu dát šanci. 971 01:26:41,779 --> 01:26:44,134 Šanci? K čemu? 972 01:26:44,779 --> 01:26:46,497 Aby se změnil. 973 01:26:46,699 --> 01:26:48,735 Aby nám to vynahradil. 974 01:26:48,939 --> 01:26:52,170 Vzal Trevora na baseball? Hrál si na tátu? 975 01:26:52,419 --> 01:26:54,774 Ano, slíbil to. 976 01:26:54,979 --> 01:26:56,810 -Co mám dělat? -Měj rozum. 977 01:26:57,019 --> 01:26:58,452 Je Trevorův otec. 978 01:26:58,659 --> 01:27:00,138 Oplodnil tě, Arlene. 979 01:27:00,379 --> 01:27:02,734 Tím to otcovství končí. 980 01:27:02,939 --> 01:27:05,772 Ledaže mlátit někoho je nová rodinná hodnota. 981 01:27:05,979 --> 01:27:08,652 Trevora se nikdy nedotknul. 982 01:27:08,939 --> 01:27:10,975 Jistě, jen tebe. 983 01:27:11,699 --> 01:27:15,009 Vyžíval se na tobě, to ho šlechtí. 984 01:27:18,219 --> 01:27:19,698 Co ti Trevor řekl? 985 01:27:19,899 --> 01:27:21,093 Stačilo to. 986 01:27:21,899 --> 01:27:25,448 Tyhle věci se nemají tajit. K čemu to Trevorovi je? 987 01:27:25,659 --> 01:27:27,854 Ricky mě nechtěl bít. Byli jsme opilí! 988 01:27:28,059 --> 01:27:30,254 Co si to vy ženskě namlouváte? 989 01:27:30,939 --> 01:27:33,737 "Bil mě, ne Trevora! " 990 01:27:35,379 --> 01:27:38,610 Trevor se zamykal v koupelně 991 01:27:38,819 --> 01:27:40,935 a modlil se, aby to skončilo! 992 01:27:41,179 --> 01:27:44,376 Tohle Trevor neprožil! 993 01:27:44,779 --> 01:27:46,053 Jak to víš? 994 01:27:46,299 --> 01:27:49,974 Co když příště půjde i po Trevorovi? 995 01:27:50,219 --> 01:27:52,369 Znám to. 996 01:27:52,579 --> 01:27:56,208 Můj táta prosil mámu na kolenou. 997 01:27:56,459 --> 01:27:59,417 Vždycky mu odpustila. 998 01:27:59,619 --> 01:28:00,734 Nechápal jsem to. 999 01:28:00,939 --> 01:28:04,568 Zakryla modřiny a odpustila mu. 1000 01:28:05,499 --> 01:28:08,377 Protože žadonil. 1001 01:28:08,859 --> 01:28:10,975 Zeptej se, co bylo po jeho návratu. 1002 01:28:11,179 --> 01:28:13,932 Zajímalo tě, co se mi stalo. Zeptej se! 1003 01:28:14,139 --> 01:28:17,256 -Tohle se mi nelíbí. -"Ubližoval ti?" Ptej se! 1004 01:28:18,659 --> 01:28:19,774 Ubližoval ti? 1005 01:28:20,779 --> 01:28:22,451 Dlouho ne. 1006 01:28:22,659 --> 01:28:25,492 Utekl jsem, než mi bylo třináct. 1007 01:28:25,699 --> 01:28:29,453 Máma mi chyběla, chtěl jsem za ní. 1008 01:28:29,699 --> 01:28:31,496 Jednou večer jsem tam šel. 1009 01:28:32,579 --> 01:28:36,094 Zeptej se, co se ten večer stalo! 1010 01:28:36,299 --> 01:28:37,175 Co se stalo? 1011 01:28:37,539 --> 01:28:40,178 Byl tam, zase opilý. 1012 01:28:40,419 --> 01:28:42,137 Jenže tentokrát mi bylo šestnáct 1013 01:28:42,379 --> 01:28:46,497 a nebál jsem se ho. 1014 01:28:46,739 --> 01:28:48,297 Řekl jsem, že jestli se jí 1015 01:28:48,579 --> 01:28:53,209 dotkne, tak ho zabiju. 1016 01:28:53,539 --> 01:28:56,212 Věděl, že pro mě přestal existovat. 1017 01:28:57,819 --> 01:28:59,775 Stojím před domem a křičím, 1018 01:28:59,979 --> 01:29:01,617 aby šla ven. 1019 01:29:01,819 --> 01:29:04,652 Už to nemusí snášet, 1020 01:29:04,859 --> 01:29:06,770 může jít se mnou. 1021 01:29:06,979 --> 01:29:07,934 Nevidím, jak se blíží on. 1022 01:29:08,179 --> 01:29:11,410 Praští mě polenem, krvácím. 1023 01:29:11,619 --> 01:29:15,214 Odtáhne mě do garáže. Pak zmizí. 1024 01:29:15,419 --> 01:29:17,296 Po chvíli se vrátí a poleje mě. 1025 01:29:17,499 --> 01:29:21,287 Nechápu to. 1026 01:29:21,499 --> 01:29:26,209 Nechápu, proč voda tak páchne. 1027 01:29:26,899 --> 01:29:29,936 Až mi to dojde. 1028 01:29:31,499 --> 01:29:32,898 Vidím. . . 1029 01:29:39,579 --> 01:29:41,217 Vidím kanystr na benzin. 1030 01:29:42,499 --> 01:29:45,650 Červený kanystr z jeho auta. 1031 01:29:51,059 --> 01:29:53,812 Naposled se na mě podívá 1032 01:29:55,739 --> 01:29:57,570 a škrtne sirkou. 1033 01:30:01,779 --> 01:30:04,009 Poslední, co si pamatuju 1034 01:30:04,699 --> 01:30:06,371 a nikdy nezapomenu, 1035 01:30:06,619 --> 01:30:08,018 jsou jeho oči. 1036 01:30:10,019 --> 01:30:12,852 Protože z těch očí čišela 1037 01:30:14,739 --> 01:30:16,411 obrovská 1038 01:30:17,579 --> 01:30:19,410 spokojenost. 1039 01:30:23,099 --> 01:30:24,054 Je mi to moc líto. 1040 01:30:24,379 --> 01:30:27,894 Neříkej, jak je ti líto mě! 1041 01:30:28,739 --> 01:30:30,934 Jak před tím ochráníš Trevora? 1042 01:30:31,139 --> 01:30:33,414 Tohle by Ricky neudělal. 1043 01:30:33,779 --> 01:30:36,737 Arlene, to ani nemusí. 1044 01:30:38,899 --> 01:30:40,969 Stačí, aby ho neměl rád. 1045 01:31:55,139 --> 01:31:56,458 Co se děje? 1046 01:31:56,659 --> 01:31:59,219 Co by se asi dělo? 1047 01:31:59,459 --> 01:32:01,370 -Co to děláš? -Nevidíš snad? 1048 01:32:01,579 --> 01:32:02,409 Nenos ty věci ke mně. 1049 01:32:02,619 --> 01:32:05,338 Máme dohodu. 1050 01:32:06,579 --> 01:32:08,012 Vlastní syn se mnou nemluví. 1051 01:32:08,219 --> 01:32:10,972 Poštvala jsi ho proti mně? 1052 01:32:11,219 --> 01:32:13,972 Nebudu ho nutit, aby s tebou mluvil. 1053 01:32:14,699 --> 01:32:15,768 Najdi si práci. 1054 01:32:16,019 --> 01:32:18,692 -Nemám auto. -Jezdi autobusem. 1055 01:32:18,899 --> 01:32:20,332 To zrovna! 1056 01:32:20,979 --> 01:32:23,334 -V tomhle pokoji nebudeš. -Je to náš pokoj, 1057 01:32:23,539 --> 01:32:25,211 naše postel. 1058 01:32:25,499 --> 01:32:27,251 -Pil jsi. -Líbej mě. 1059 01:32:28,019 --> 01:32:31,853 Přestaň. Přestaň. Vypadneš odtud. 1060 01:32:33,939 --> 01:32:36,453 -Co ti vadí? -Půjdeš pryč. 1061 01:32:39,059 --> 01:32:41,527 Ztiš to, nebo tě zřežu! 1062 01:32:41,739 --> 01:32:44,537 Takhle s ním nemluv! 1063 01:32:44,739 --> 01:32:47,299 Už mě to tady sere! 1064 01:32:47,499 --> 01:32:50,730 Vypadni! 1065 01:32:51,539 --> 01:32:54,451 Měl jsem tě radši, když ses lízla. 1066 01:32:55,779 --> 01:32:57,895 Mám vypadnout? Jdu. 1067 01:32:58,099 --> 01:32:59,418 Promiň. 1068 01:33:04,819 --> 01:33:06,889 Udělala jsem chybu. 1069 01:33:12,179 --> 01:33:14,329 Chyby dělá každý. 1070 01:34:13,019 --> 01:34:14,372 Odevzdejte mi je. 1071 01:34:14,579 --> 01:34:16,774 Děkuji. Pozor. . . 1072 01:34:19,059 --> 01:34:21,209 Už nemáš škytavku? 1073 01:34:21,699 --> 01:34:24,167 Stačí zadržet dech. 1074 01:34:30,099 --> 01:34:31,452 Moc pěkně. 1075 01:34:31,899 --> 01:34:34,459 Ukaž. . . 1076 01:34:35,699 --> 01:34:39,328 Děkuji. . . 1077 01:34:47,019 --> 01:34:48,418 Trevore, co je? 1078 01:34:49,979 --> 01:34:51,856 Pošlete to dál? 1079 01:34:56,619 --> 01:34:58,496 Můžete říct, že nemusíte, 1080 01:35:00,379 --> 01:35:02,017 protože to nevyšlo. 1081 01:35:03,619 --> 01:35:05,450 Ale já myslel, že to zkusíte. 1082 01:35:11,979 --> 01:35:15,813 Moc rád bych to pro tebe udělal. 1083 01:35:17,379 --> 01:35:20,849 -Až najdu. . . -Vy víte. 1084 01:35:21,979 --> 01:35:25,130 -Musím najít. . . -Vy víte, o koho jde. 1085 01:35:27,659 --> 01:35:28,728 Podívej. . . 1086 01:35:29,819 --> 01:35:33,175 Všemu ještě nerozumíš. 1087 01:35:33,419 --> 01:35:35,614 Nevíš, co žádáš. 1088 01:35:35,819 --> 01:35:37,969 Dejte jí ještě šanci. 1089 01:35:41,259 --> 01:35:44,251 Pošlu to dál. Slibuju. 1090 01:35:45,819 --> 01:35:47,730 Ale tohle udělat nemůžu. 1091 01:36:01,019 --> 01:36:03,214 Právě proto je to ten pravý úkol. 1092 01:36:04,699 --> 01:36:07,259 Musí být těžký. 1093 01:36:10,699 --> 01:36:14,408 Jestli pomůžete mámě, i když se na ni zlobíte. . . 1094 01:36:14,619 --> 01:36:17,895 -Poslala tě? -Myslí, že jí neodpustíte. 1095 01:36:18,099 --> 01:36:19,930 Ale já myslím, že můžete. 1096 01:36:22,419 --> 01:36:24,774 Kdybyste chtěl udělat něco obrovskěho. . . 1097 01:36:28,419 --> 01:36:29,772 Pro někoho. 1098 01:36:31,259 --> 01:36:32,817 Pro můj projekt. 1099 01:36:37,179 --> 01:36:38,498 Pro mě. 1100 01:36:44,779 --> 01:36:45,894 Rozhodla se. 1101 01:36:46,099 --> 01:36:47,578 Ví, že udělala chybu. 1102 01:36:47,779 --> 01:36:49,849 V tom spočívá půvab pozdního prohlědnutí. 1103 01:37:07,059 --> 01:37:08,378 Vám na tom nezáleží. 1104 01:37:10,779 --> 01:37:12,337 Ale ano, záleží. 1105 01:37:13,459 --> 01:37:17,498 Na tobě mi bude vždycky záležet. 1106 01:37:23,459 --> 01:37:24,972 Jste můj učitel. 1107 01:37:26,059 --> 01:37:27,731 Platí vás za to. 1108 01:38:14,059 --> 01:38:16,414 -Máte ji? -Jo. 1109 01:38:20,459 --> 01:38:22,848 Nic neřeknu, dokud nedostanu ještě jednu. 1110 01:38:23,059 --> 01:38:26,529 Já tušil, že to tak bude. 1111 01:38:31,019 --> 01:38:32,737 Ne. Až pak. 1112 01:38:41,419 --> 01:38:43,330 Mám svoje místečka. 1113 01:38:43,979 --> 01:38:48,689 Nikomu nevadí, když tam na noc zaparkuju. 1114 01:38:51,059 --> 01:38:53,175 Na těch místech bydlím. 1115 01:38:54,539 --> 01:38:56,450 Kdo mě zná, 1116 01:38:56,659 --> 01:38:59,492 ten mě najde. 1117 01:39:11,579 --> 01:39:12,773 Ahoj, mami. 1118 01:39:15,139 --> 01:39:18,529 -Co tu děláš? -Chtěla jsem tě vidět. 1119 01:39:20,499 --> 01:39:25,015 -Po třech letech? -Nemůžu se na to dívat. 1120 01:39:28,699 --> 01:39:29,893 Jezdím kolem vás. 1121 01:39:30,099 --> 01:39:31,498 Vím. 1122 01:39:33,419 --> 01:39:35,410 Hodně vyrostl. 1123 01:39:38,419 --> 01:39:40,011 Co tu děláš? 1124 01:39:41,419 --> 01:39:43,887 Chceš mě dát zavřít? 1125 01:39:44,099 --> 01:39:45,373 Ne. 1126 01:39:46,379 --> 01:39:48,017 Tak co chceš? 1127 01:39:49,059 --> 01:39:52,369 Chci se o něco pokusit. 1128 01:39:56,539 --> 01:39:58,257 To všechno. . . 1129 01:39:59,419 --> 01:40:01,137 Co jsem prožila. . . 1130 01:40:02,899 --> 01:40:05,493 Tvoje pití 1131 01:40:06,379 --> 01:40:07,858 a chlapi. . . 1132 01:40:10,099 --> 01:40:12,533 Co se mnou bylo, když jsi o mě nedbala. . . 1133 01:40:16,619 --> 01:40:18,496 Vím, všichni jsme slabí. 1134 01:40:19,219 --> 01:40:23,053 -Ty ne. -l já byla slabá. 1135 01:40:26,779 --> 01:40:28,178 Zkrátka. . . 1136 01:40:32,539 --> 01:40:34,131 Odpouštím ti. 1137 01:41:08,539 --> 01:41:11,576 -Tenhle účes se mi nelíbí. -Už ho nezměním. 1138 01:41:16,219 --> 01:41:20,053 Ráda tě někdy uvidím. Chceš? 1139 01:41:22,739 --> 01:41:23,933 Ano. 1140 01:41:25,819 --> 01:41:26,854 Bydlet u mě nemůžeš. 1141 01:41:30,419 --> 01:41:32,011 Kdo by o to stál? 1142 01:41:34,459 --> 01:41:35,733 Můžu ho navštívit? 1143 01:41:36,979 --> 01:41:38,412 Opilá ne. 1144 01:41:38,619 --> 01:41:40,928 Musíš být střízlivá aspoň dvě hodiny. 1145 01:41:41,139 --> 01:41:42,891 To dokážu. 1146 01:41:48,059 --> 01:41:49,731 Přijedu pro tebe. 1147 01:41:56,459 --> 01:41:58,495 Proč to děláš, Arlene? 1148 01:42:04,379 --> 01:42:05,937 Řekla mí ro. 1149 01:42:07,779 --> 01:42:11,135 Řekla mi, že mám udělat něco velkěho 1150 01:42:12,419 --> 01:42:13,647 pro tři lidi. 1151 01:42:13,859 --> 01:42:17,215 Všechno nejlepší, Trevore! 1152 01:42:36,059 --> 01:42:37,890 Co sis přál? 1153 01:42:38,099 --> 01:42:40,488 Nemůže to říct, jinak se to nesplní. 1154 01:42:48,539 --> 01:42:49,654 Půjdu otevřít. 1155 01:42:55,579 --> 01:42:56,728 Mami! 1156 01:42:58,819 --> 01:43:02,732 Chris Chandler. Jsem reportěr. Máte chvíli čas? 1157 01:43:02,939 --> 01:43:05,737 Proč? Nemám co říct. 1158 01:43:05,939 --> 01:43:10,171 Mluvil jsem s vaší matkou, tak jdu za vámi. 1159 01:43:10,419 --> 01:43:12,808 -S matkou? -Řekla mi o "Pošli to dál". 1160 01:43:13,019 --> 01:43:15,135 Píšu o tom. 1161 01:43:15,379 --> 01:43:16,892 Ne. Je to soukromá věc. 1162 01:43:17,619 --> 01:43:21,248 Synovi to vadí. Vymyslel to na občanku a nevyšlo to. 1163 01:43:21,499 --> 01:43:22,932 Na občanku? 1164 01:43:23,139 --> 01:43:26,017 Chce v klidu dodělat sedmičku. 1165 01:43:26,219 --> 01:43:28,369 Slaví narozeniny. Nehodí se to. 1166 01:43:28,579 --> 01:43:30,854 -Lituju. -Já lituju. 1167 01:43:31,059 --> 01:43:33,698 Jedu z Los Angeles. 1168 01:43:33,899 --> 01:43:36,174 To hnutí už je až tam. 1169 01:43:36,379 --> 01:43:38,495 Hnutí? 1170 01:43:38,699 --> 01:43:41,532 Váš syn s tím souvisí? 1171 01:43:53,459 --> 01:43:55,211 Děkuju vám, paní McKinneyová. 1172 01:43:55,419 --> 01:43:56,693 Záleží na něm. 1173 01:43:58,139 --> 01:44:00,607 -Připraven, frajere? -Asi jo. 1174 01:44:00,819 --> 01:44:02,571 Posaď se. 1175 01:44:02,779 --> 01:44:04,656 Jako u holiče. 1176 01:44:05,379 --> 01:44:07,609 -Už jsi dělal rozhovor? -Ne. 1177 01:44:10,379 --> 01:44:11,653 Něco ti nesu. 1178 01:44:13,019 --> 01:44:16,375 -Jak se jmenujete? -Chris Chandler. Těší mě. 1179 01:44:16,579 --> 01:44:19,776 U zubaře je to horší. 1180 01:44:19,979 --> 01:44:21,617 -Připraven? -Snad. 1181 01:44:21,819 --> 01:44:24,333 Trochu nadšení! 1182 01:44:27,179 --> 01:44:30,774 Chovej se přirozeně. Bude to legrace. 1183 01:44:36,699 --> 01:44:38,257 Jedeme? 1184 01:44:39,779 --> 01:44:44,170 Dobrý den. Dnes je se mnou pozoruhodný žák, 1185 01:44:44,419 --> 01:44:45,898 Trevor McKinney. 1186 01:44:46,419 --> 01:44:48,330 Trevore, jistě jsi hrdý. 1187 01:44:48,539 --> 01:44:49,574 Ne. 1188 01:44:51,179 --> 01:44:52,817 Vůbec nejsi hrdý? 1189 01:44:54,539 --> 01:44:56,450 Nevím. Snad. 1190 01:44:56,659 --> 01:45:00,732 Začal jsi hnutí "Pošli to dál". Nejsi hrdý? 1191 01:45:01,339 --> 01:45:05,491 Dostal jsem jedničku z občanky, 1192 01:45:05,739 --> 01:45:08,173 ale to bylo za snahu. 1193 01:45:08,539 --> 01:45:10,336 Jinak se to nepovedlo. 1194 01:45:11,539 --> 01:45:13,769 Jsi v televizi. 1195 01:45:14,459 --> 01:45:16,848 Moc jsem se snažil, 1196 01:45:17,819 --> 01:45:19,411 ale vlastně to nevyšlo. 1197 01:45:20,179 --> 01:45:21,897 Mámě se to povedlo. 1198 01:45:22,099 --> 01:45:25,091 Promluvila s babičkou a smířily se. 1199 01:45:25,499 --> 01:45:27,171 Bylo to pro ni těžkě. 1200 01:45:27,739 --> 01:45:31,254 Jsem rád, babička mi přišla na narozeniny. 1201 01:45:33,179 --> 01:45:34,771 Moc mi chyběla. 1202 01:45:37,019 --> 01:45:39,613 A tak se "Pošli to dál" rozšířilo. 1203 01:45:40,219 --> 01:45:41,413 Díky mámě. 1204 01:45:42,499 --> 01:45:44,933 Protože byla statečná. 1205 01:45:45,539 --> 01:45:50,659 Ale moje pokusy? Někteří lidi se bojí 1206 01:45:51,059 --> 01:45:53,175 pomyslet na změnu. 1207 01:45:57,499 --> 01:45:59,217 Jenže svět přece nestojí. . . 1208 01:46:00,579 --> 01:46:01,568 Za prd. 1209 01:46:04,539 --> 01:46:09,249 Někomu se nepodaří, když si na něco zvykne, 1210 01:46:09,459 --> 01:46:11,017 i na nějakou těžkost, 1211 01:46:12,379 --> 01:46:13,698 aby se změnil. 1212 01:46:15,419 --> 01:46:17,011 A tak to vzdá. 1213 01:46:21,819 --> 01:46:23,855 A když to vzdá, 1214 01:46:25,739 --> 01:46:27,218 tak vlastně všichni. . . Prohrajou. 1215 01:46:53,939 --> 01:46:55,054 Arlene. . . 1216 01:46:58,099 --> 01:47:01,136 Nechci být jedním z těch, o kterých mluví. 1217 01:47:01,859 --> 01:47:03,531 Jsem takový. 1218 01:47:06,219 --> 01:47:08,813 Nechci už promarnit ani vteřinu. 1219 01:47:12,339 --> 01:47:14,853 Nenechávej mě v tě pasti! 1220 01:47:15,059 --> 01:47:16,208 Nenechám. 1221 01:47:16,459 --> 01:47:19,019 Nechci bez tebe být ani na okamžik. 1222 01:47:38,019 --> 01:47:38,929 Pusťte mě! 1223 01:47:39,139 --> 01:47:40,777 Komu jsi to vykecal? 1224 01:47:42,139 --> 01:47:45,051 Nikomu. 1225 01:47:48,259 --> 01:47:49,851 Nic jsem neřekl. 1226 01:47:50,059 --> 01:47:51,094 Pomoc! 1227 01:47:55,139 --> 01:47:57,573 Trevore! 1228 01:48:08,379 --> 01:48:10,131 Trevore! 1229 01:48:12,779 --> 01:48:13,928 Nevotravuj! 1230 01:48:14,139 --> 01:48:15,652 Dej mu ránu! 1231 01:48:18,459 --> 01:48:19,289 Nechte ho! Trevore. . . 1232 01:48:40,739 --> 01:48:42,616 Zavolejte záchranku! 1233 01:49:35,659 --> 01:49:38,219 Někomu se nepodaří, 1234 01:49:38,459 --> 01:49:40,768 když sí na něco zvykne, 1235 01:49:40,979 --> 01:49:42,776 í na nějakou rěžkosr, 1236 01:49:42,979 --> 01:49:44,173 aby se změníl. 1237 01:49:47,579 --> 01:49:49,137 A rak ro vzdá. 1238 01:49:51,419 --> 01:49:52,818 A když ro vzdá, 1239 01:49:54,099 --> 01:49:57,489 rak vlasrně všíchní prohrajou. 1240 01:49:58,299 --> 01:50:01,018 Někdy se vám nechce hlásír zprávy. 1241 01:50:01,219 --> 01:50:04,575 Chlapec zemřel v 19.35. 1242 01:50:04,779 --> 01:50:09,375 "Pošlí ro dál" se objevílo v Los Angeles a San Francísku. 1243 01:50:09,579 --> 01:50:11,058 Ve Phoeníxu ověřujeme, 1244 01:50:11,259 --> 01:50:13,978 zda šesrnácr sírorků, kreří dosralí počírače, 1245 01:50:14,179 --> 01:50:16,568 souvísí s rímro hnurím. 1246 01:50:16,779 --> 01:50:18,007 Je ro rěžké. 1247 01:50:18,219 --> 01:50:19,698 Nedá se ro plánovar. 1248 01:50:20,979 --> 01:50:23,857 Musíre lídí pozorovar. 1249 01:50:25,699 --> 01:50:28,975 Dohlížer na ně, chránírje. 1250 01:50:31,219 --> 01:50:33,653 Prorože oní samí někdy nevědí, co porřebují. 1251 01:50:36,699 --> 01:50:40,772 Máre šancí spravír něco důležírějšího než kolo. 1252 01:50:48,459 --> 01:50:50,415 Můžere "spravír" člověka. 1253 01:50:50,619 --> 01:50:53,975 Přeješ sí k narozenínám, aby se zapojílí všíchní? 1254 01:50:54,339 --> 01:50:55,374 To nemůžu. 1255 01:50:55,579 --> 01:50:58,855 -Proč? -Nevyšlo by ro. 1256 01:50:59,059 --> 01:51:00,287 Proč? 1257 01:51:07,459 --> 01:51:09,575 Už jsem sfouknul svíčky. 1258 01:58:21,419 --> 01:58:22,408 Czech Subtitles Adapted by Úprava: SDl Media Group