1 00:01:22,492 --> 00:01:24,801 SW. 2 00:01:24,972 --> 00:01:29,329 Zo noemen ze 't in het ziekenhuis. Schotwond. 3 00:01:30,892 --> 00:01:34,851 De arts moet 't melden biij de politie. 4 00:01:35,012 --> 00:01:40,325 Daarom vinden jongens in mijn branche maar moeilijk "kwaliteitszorg" . 5 00:01:46,492 --> 00:01:53,284 niet veel men]sen weten wat hun leven waard is. lk wel. Zeventigduizend. 6 00:01:54,012 --> 00:01:58,369 Dat hadden ze me afgepikt en dat ging ik terughalen. 7 00:02:23,292 --> 00:02:26,489 Men zegt dat de tijd alle wonden heelt. 8 00:02:26,652 --> 00:02:30,042 Dus ije zou denken dat ik na vijf maanden platliggen... 9 00:02:30,412 --> 00:02:33,290 ...niet meer zo op wraak uit wa]s... 10 00:02:33,452 --> 00:02:36,444 ...en dat ik het er al]s aardig gebaar verder bij liet zitten. 11 00:02:38,052 --> 00:02:42,568 Aardige ijongen]s ziijn prima ]slachtoffer]s... 12 00:02:42,732 --> 00:02:44,404 ...maar ze trekken altiijd aan 't kort]ste eind. 13 00:02:50,492 --> 00:02:53,450 Help 'n invalide. Dank u. 14 00:02:53,612 --> 00:02:56,809 Help 'n verlamde Vietnam-veteraan weer op de been. 15 00:02:58,732 --> 00:03:04,011 Help 'n invalide. Hee, wat doe je nou? Rot op. 16 00:03:04,172 --> 00:03:06,732 Kop dicht. lk heb je genezen. 17 00:03:08,812 --> 00:03:10,131 Lul. 18 00:03:15,492 --> 00:03:18,529 - Wat krijgt u van me? - 2 dollar 98. 19 00:03:35,772 --> 00:03:38,809 Zak. Hee, m'n sigaretten! 20 00:04:10,652 --> 00:04:12,324 Neem me niet kwalijk. 21 00:04:52,892 --> 00:04:58,524 Honderd, tweehonderd, driehonderd. Prettige dag verder, Mr. Johnson. 22 00:04:59,452 --> 00:05:04,287 Dat staat u uitstekend. Hoe wilt u betalen? 23 00:05:35,172 --> 00:05:39,962 - lk geef u er negenhonderd voor. - Mag ik die Magnum even zien? 24 00:06:06,692 --> 00:06:09,206 Vijfhonderd en dit wapen. 25 00:06:11,532 --> 00:06:15,286 - Dan moet ik even uw legitimatie zien. - Natuurlijk. 26 00:06:27,892 --> 00:06:31,441 Deze kaart is helaas geblokkeerd. 27 00:06:31,612 --> 00:06:34,684 - Kan niet. - lk heb 't twee keer geprobeerd. 28 00:06:34,852 --> 00:06:38,322 - Kunt u anders betalen? - Probeer het nog 's. 29 00:07:44,732 --> 00:07:47,610 Oude gewoonten ziijn moeiliijk af te leren. 30 00:07:48,532 --> 00:07:52,923 Al]s ije ze niet de kop indrukt, drukken ze ijou de kop in. 31 00:07:53,772 --> 00:07:56,445 ls 't huweliijk niet prachtig? 32 00:08:22,332 --> 00:08:26,848 Porter, je bent niet dood. 33 00:08:29,252 --> 00:08:31,368 Ga je me vermoorden? 34 00:09:36,772 --> 00:09:39,570 Niet nu. 35 00:09:39,732 --> 00:09:43,247 Jawel, je gaat afkicken. 36 00:12:05,732 --> 00:12:08,166 Val wilije nog steeds spreken. 37 00:12:11,052 --> 00:12:17,207 Sorry, schat. Zal ik zeggen dat ie later nog maar ']s moet bellen? 38 00:12:17,372 --> 00:12:21,809 Nee, geef maar. Dan houdt ie tenminste op. 39 00:12:26,332 --> 00:12:30,610 Z'n gangetje. En jij? Mooi. 40 00:12:32,132 --> 00:12:34,202 Ben je daar nu? 41 00:12:37,092 --> 00:12:40,243 Geen paniek. Voor die lui lijken we allemaal op elkaar. 42 00:12:42,412 --> 00:12:46,291 Zelfde lui. De Chows. Op dinsdag en vrijdag. 43 00:12:46,452 --> 00:12:49,489 Altijd tussen elf en twaalf, altijd dezelfde route. 44 00:12:49,652 --> 00:12:52,291 Chinese geldwasserij. 45 00:12:55,132 --> 00:12:57,202 Hoeveel zit er in dat koffertje? 46 00:12:57,372 --> 00:13:00,091 Altijd tussen de 350.000 en 'n half miljoen. 47 00:13:04,932 --> 00:13:09,448 - En hoeveel heb jij nodig, Val? - Elk de helft. 48 00:13:09,612 --> 00:13:14,367 Nee, hoeveel heb je nodig om je weer in te kopen? 49 00:13:17,092 --> 00:13:21,529 - ln 't syndicaat. Hoeveel? - Je bedoelt de Organisatie. 50 00:13:21,692 --> 00:13:25,287 - Ook goed. - Jezus, jij weet ook alles. 51 00:13:28,892 --> 00:13:30,610 Honderddertigduizend. 52 00:13:38,812 --> 00:13:43,044 De Chows stappen niet naar de politie. Die regelen 't zelf. 53 00:13:43,212 --> 00:13:45,487 En ze voelen pijn anders dan wij. 54 00:13:45,652 --> 00:13:51,090 - Viel jou ook iets op aan die lui? - Rotkoppen. Kungfu-klootzakken. 55 00:13:51,252 --> 00:13:55,882 - Hoezo? Wat had ik moeten zien? - Ze hadden hun gordels niet om. 56 00:13:57,172 --> 00:13:59,527 We pakken ze vrijdag. 57 00:14:58,092 --> 00:15:00,003 Kijk 's aan. 58 00:15:08,772 --> 00:15:11,240 Hoe smaakt zo'n schroothoop? 59 00:15:14,532 --> 00:15:17,171 Papa heeft de kost weer verdiend. 60 00:15:41,772 --> 00:15:46,368 De pest met zo'n Chow is dat je 't een uur later weer wilt doen. 61 00:16:05,052 --> 00:16:08,010 - Honderdveertigduizend. - De man. 62 00:16:09,292 --> 00:16:12,807 - ln totaal. - ln totaal? 63 00:16:16,812 --> 00:16:20,805 - Aan 70.000 heb ik niet genoeg. - lk wel. 64 00:16:20,972 --> 00:16:23,805 lk neem de komende maanden vrij. Hier is de tas. 65 00:16:23,972 --> 00:16:28,602 lk kom 60.000 te kort. Vuile spleetogen. 66 00:16:28,772 --> 00:16:32,811 We hadden ze op dinsdag moeten pakken. 67 00:16:32,972 --> 00:16:37,284 Het ging perfect en we houden er nog wat aan over ook. 68 00:16:37,852 --> 00:16:42,482 Altijd blij zijn met wat je krijgt. Regel een, Val. 69 00:17:03,372 --> 00:17:08,492 Het is allemaal prima, maar het is alleen niet genoeg. 70 00:17:08,652 --> 00:17:14,170 Dat is 't nooit. Leg 't geld maar in de auto. 71 00:17:24,292 --> 00:17:27,682 Dit is toch niet te geloven? Weet je, Porter. . . 72 00:17:30,252 --> 00:17:33,528 . . .dit is echt om je dood te lachen: 73 00:17:35,452 --> 00:17:38,524 Het is altijd honderdveertig. 74 00:17:43,052 --> 00:17:46,249 Ze zouden me een eredoctoraat moeten geven. 75 00:17:50,372 --> 00:17:53,569 Jezus, je moet wachten tot ik uit de weg ben. 76 00:18:03,372 --> 00:18:06,205 Alles is in orde, schat. 77 00:18:15,132 --> 00:18:17,771 Je hebt 't prima gedaan. Alles in orde. 78 00:18:17,932 --> 00:18:23,529 Geef maar. Okee, hou 't wapen dan maar. Alles in orde. 79 00:18:23,692 --> 00:18:28,368 Precies zoals we gepland hadden. Stort nou niet in. 80 00:18:41,932 --> 00:18:47,006 Er razen nu vast allerlei vragen door je hoofd. 81 00:18:51,252 --> 00:18:53,163 Lynn begreep 't niet. 82 00:18:54,652 --> 00:18:59,680 Echtgenotes hebben iets tegen vriendinnen. 83 00:19:04,852 --> 00:19:07,047 Dat verstond ik even niet. 84 00:19:07,612 --> 00:19:10,251 Komt voor elkaar. 85 00:19:39,932 --> 00:19:42,969 Kom op, Miss Porter. lk heb niet de hele dag. 86 00:20:01,652 --> 00:20:06,965 - ls Miss Porter hier? - Mrs. Porter. 87 00:20:10,492 --> 00:20:11,811 Ook goed. 88 00:20:15,492 --> 00:20:17,210 Klootzak. 89 00:20:20,692 --> 00:20:23,365 Draai je om. 90 00:20:29,092 --> 00:20:31,481 Wat hebben we hier? 91 00:20:33,012 --> 00:20:35,048 Hoeveel zit hierin? 92 00:20:35,212 --> 00:20:37,282 - Tweeduizend. - En wat zit hierin? 93 00:20:37,452 --> 00:20:40,524 Helium. Wat denk je nou, lul? Heroiiine. 94 00:20:52,812 --> 00:20:56,088 Val Resnick. Waar is ie? 95 00:20:57,452 --> 00:21:00,171 Wil je weten waar ie is? 96 00:21:00,332 --> 00:21:03,404 Hij is hier. Kijk maar. Val dood. 97 00:21:03,972 --> 00:21:05,644 Verkeerd antwoord. 98 00:21:07,092 --> 00:21:09,811 Gore lul. 99 00:21:10,732 --> 00:21:14,725 - Val Resnick. - Nooit van gehoord. 100 00:21:15,932 --> 00:21:18,685 Waar heb je die envelop en dat spul dan vandaan? 101 00:21:18,852 --> 00:21:22,640 Toe nou, ze maken me af. 102 00:21:25,932 --> 00:21:30,369 Wat denk je dat ik ga doen? Zit daar maar over in. 103 00:21:33,932 --> 00:21:38,164 - Stegman. Arthur Stegman. - Waar zit die? 104 00:21:40,452 --> 00:21:44,127 Bij South End Taxi aan Farragut Road. 105 00:21:48,052 --> 00:21:51,647 - Bedankt. - Graag gedaan. 106 00:22:14,692 --> 00:22:17,490 lk zoek Arthur Stegman. 107 00:22:17,652 --> 00:22:20,644 Die is er niet. Kan ik je helpen? 108 00:22:20,812 --> 00:22:25,203 - Nee, dat kun je niet. Waar is ie? - Weet ik veel. Niet hier. 109 00:22:28,372 --> 00:22:30,932 Doe 's een gokje. 110 00:22:33,852 --> 00:22:36,889 Gok 's waar ie is. 111 00:22:45,372 --> 00:22:48,125 ls ie thuis? 112 00:22:50,892 --> 00:22:53,804 Flikker toch op, man. 113 00:22:56,092 --> 00:22:57,923 Daar gaat ie. 114 00:22:58,092 --> 00:23:02,131 - Dit wordt 'm. - Gooi dan. Hee, die had ik. 115 00:23:08,412 --> 00:23:11,370 lemand wil je spreken. 116 00:23:14,052 --> 00:23:16,202 lk zoek Stegman. 117 00:23:21,652 --> 00:23:26,487 - Wie ben jij? - lk ben Porter. 118 00:23:27,052 --> 00:23:30,840 Dat lijkt mij mishandeling. 119 00:23:33,212 --> 00:23:37,091 Porter lijkt mij iemand die zich verzet bij arrestatie. 120 00:23:40,652 --> 00:23:47,364 Jezus, niet hier. Hij wil praten. Ja, toch? Heb ik dat goed begrepen? 121 00:23:50,612 --> 00:23:53,285 Ben jij Stegman? 122 00:23:53,452 --> 00:23:55,886 Misschien. Wat moet je? 123 00:23:57,332 --> 00:24:00,244 Je boodschappenjongen heeft 't niet gered. 124 00:24:03,772 --> 00:24:08,368 - Rustig. We praten buiten verder. - Artie, ben jij dealer? 125 00:24:08,532 --> 00:24:14,084 Laat nou maar. En blijf van m'n geld af. 126 00:24:14,252 --> 00:24:15,651 ls dit heroiiine? 127 00:24:17,412 --> 00:24:22,361 - Dit is heroiiine. - Niks aan de hand. Rustig maar. 128 00:24:22,532 --> 00:24:24,648 Wij gaan even praten. 129 00:24:24,812 --> 00:24:28,088 Wat zitten jullie nou te kijken? Speel nou maar door. 130 00:24:28,252 --> 00:24:31,562 En jij bloedt op m'n bank. Kom mee. 131 00:24:37,172 --> 00:24:40,482 Steggie heeft ons genaaid. 132 00:24:40,652 --> 00:24:43,007 lk zoek 't uit. 133 00:24:43,172 --> 00:24:46,084 Val Resnick. 134 00:24:47,212 --> 00:24:50,124 - Wat is daarmee? - Jij vertelt me waar ie is. 135 00:24:50,292 --> 00:24:54,126 Al wist ik 't, dan nog niet. Waar kwam je m'n hulpje tegen? 136 00:24:54,292 --> 00:24:56,362 - Bij de klant. - ls ie dood? 137 00:24:56,532 --> 00:25:00,161 Nee, maar zij wel. Een overdosis door die troep van jou. 138 00:25:00,332 --> 00:25:05,247 - Nou en? Wat kan jou dat schelen? - lk ben haar man. 139 00:25:06,212 --> 00:25:09,249 Je vermoordt me toch niet, he? 140 00:25:11,212 --> 00:25:14,010 Niet waar die kinderen bij zijn. 141 00:25:14,812 --> 00:25:17,610 Waar is ie? 142 00:25:20,492 --> 00:25:22,881 lk weet 't niet. Echt niet. 143 00:25:23,052 --> 00:25:28,001 Het spul is gisteravond gebracht en nu duurt 't weer een maand. 144 00:25:30,052 --> 00:25:35,285 - Waarom zo ingewikkeld? - Hij is bang voor die griet. 145 00:25:35,612 --> 00:25:41,050 lk bedoel. . .voor Mrs. Porter. Dat lijkt mij tenminste wel. 146 00:25:48,372 --> 00:25:52,445 lk weet hier niks van. lk ken Val van vroeger. 147 00:25:52,612 --> 00:25:56,446 Drie maanden geleden kon ik 'm voor 1 000 per maand een plezier doen. 148 00:25:56,612 --> 00:26:00,764 Dus ik dacht: Waarom niet? En nu wil jij me afmaken. 149 00:26:00,932 --> 00:26:05,608 Zo dik ben ik nou ook weer niet met Val. Hij is in de stad. Da's alles. 150 00:26:05,772 --> 00:26:09,162 - lk ben met 'n spel bezig. - Hoe weet je dat? 151 00:26:09,332 --> 00:26:11,368 - Dat zei hij. - Wanneer? 152 00:26:11,532 --> 00:26:15,810 Toen ie langskwam. Hij zei dat ie weer goed zat bij 't syndicaat. 153 00:26:15,972 --> 00:26:19,601 Hij was helemaal terug en hij was heel opgewonden. 154 00:26:19,772 --> 00:26:25,051 Vertel 'm maar dat Porter ook terug is en dat ie z'n geld wil. 155 00:26:25,212 --> 00:26:30,332 Anders kom ik nog 'n keer langs als die kinderen er niet zijn. 156 00:26:31,732 --> 00:26:33,324 Wanneer moet ik dit zeggen? 157 00:26:54,092 --> 00:26:59,086 - Zeg het 's. - Een ijongedame voor u. Ze heet Pearl. 158 00:26:59,252 --> 00:27:04,804 Ze heeft twee hele slechte gewoonten. Het gaat mij er nu om eentje. 159 00:27:04,972 --> 00:27:06,928 Stuur haar maar naar boven. 160 00:27:09,332 --> 00:27:13,371 Appartement 71 8. Gaat u maar naar boven. 161 00:27:31,172 --> 00:27:34,323 - Stuur haar naar boven. Wat is er? - Met Ha]skell. 162 00:27:34,492 --> 00:27:38,041 - Sorry dat ik je thuis bel-- - Bel dan niet. 163 00:27:38,212 --> 00:27:42,251 Het leek me belangriijk. lemand van South End Taxi belde. 164 00:27:42,412 --> 00:27:45,131 - En? - Het was die Stegman. 165 00:27:45,292 --> 00:27:47,362 Blijf even hangen. 166 00:27:54,612 --> 00:27:58,810 Op je knieen, kreng. Je moet me bevredigen. 167 00:27:58,972 --> 00:28:01,406 lk ben aan 't bellen, Pearl. 168 00:28:04,372 --> 00:28:09,730 - Meesteres Pearl, stuk stront. - lk ben aan 't bellen, verdomme. 169 00:28:13,212 --> 00:28:14,691 Hou 't kort. 170 00:28:14,852 --> 00:28:21,610 Die Stegman klonk nogal ge]spannen. Al]sof ie 't in z'n broek deed. 171 00:28:21,772 --> 00:28:25,560 Hiij wilde ije ]spreken. lk heb gezegd dat ik m 'n be]st zou doen. 172 00:28:25,732 --> 00:28:29,850 - Zei hij waar 't om ging? - Hiij zei dat Lynn dood wa]s... 173 00:28:30,012 --> 00:28:34,563 ...en dat een of andere kwaaie vent ijou zocht. Meer zei hiij niet. 174 00:28:34,732 --> 00:28:39,487 - lk vond datije 't even moe]st weten. - Ja, prima. lk wil die lul spreken. 175 00:28:39,652 --> 00:28:43,406 - Wie? Stegman? - Nee, president Nixon. 176 00:28:43,572 --> 00:28:48,600 Natuurlijk Stegman. Varrick's. Bij de brug. 177 00:28:50,812 --> 00:28:53,167 Over. . .twintig minuten. 178 00:28:53,812 --> 00:28:57,009 Zie je niet dat ik aan 't werk ben? 179 00:29:01,812 --> 00:29:04,804 Zie jij niet dat ik aan 't werk ben? 180 00:29:07,772 --> 00:29:11,242 - Zet maar op de rekening. - lk zoek 'n meisje. 181 00:29:11,412 --> 00:29:15,883 Ze noemt zich Rosie. Hier is 'n foto. Ken je haar? 182 00:29:18,692 --> 00:29:24,130 Ze werkte per telefoon. Waarschijnlijk voor 't syndicaat. 183 00:29:24,292 --> 00:29:28,171 Da's een andere klasse. Die ken ik niet. 184 00:29:29,572 --> 00:29:32,928 Misschien weet je iemand die haar wel kent. 185 00:29:37,332 --> 00:29:40,802 - Waarom zoek je haar? - lk ben haar broer. lk heb kanker. 186 00:29:40,972 --> 00:29:44,601 lk wil haar graag nog een keer zien. 187 00:29:48,412 --> 00:29:51,245 Het is dik aan tussen jullie. 188 00:29:53,372 --> 00:29:55,203 Heb je 'n sigaret voor me? 189 00:30:00,332 --> 00:30:02,892 Je zus klinkt duur. 190 00:30:03,052 --> 00:30:07,330 Vraag het 's aan Michael. Barman bij het Regal Hotel. 191 00:30:07,492 --> 00:30:10,802 Dat was niet de naam die ik wilde horen. 192 00:30:10,972 --> 00:30:13,532 Meer heb ik niet. 193 00:30:39,972 --> 00:30:44,011 lk wilde bellen, maar je hebt weer 'n ander nummer. 194 00:30:44,172 --> 00:30:47,164 lk heb je m'n nummer nooit gegeven. 195 00:30:48,652 --> 00:30:50,847 Hoe zag die vent eruit? 196 00:30:51,012 --> 00:30:56,086 Donker haar, blauwe ogen. Echt zo'n primitieveling. 197 00:30:56,252 --> 00:30:58,561 Misschien heeft ie Lynn voor ons opgeruimd. 198 00:30:58,732 --> 00:31:01,451 Ja, maar dit scheelt mij duizend in de maand. 199 00:31:01,612 --> 00:31:04,126 We regelen wel wat. 200 00:31:04,292 --> 00:31:09,571 - Weet je ook 'n naam? - Hij zei dat ie Porter heette. 201 00:31:11,892 --> 00:31:17,842 - Zei hij dat ie Porter zocht? - Nee, hij zei dat hij Porter was. 202 00:31:21,852 --> 00:31:26,289 lk zou ook niet blij zijn als zo'n type mij zocht. 203 00:31:26,452 --> 00:31:31,162 Stel ik soms niks voor? lk ken genoeg lui. 204 00:31:31,332 --> 00:31:35,644 lk hoef maar te wijzen. Een telefoontje en hij is dood. 205 00:31:35,812 --> 00:31:41,205 - En dit keer blijft ie dood. - Niet zo hard. 206 00:31:42,532 --> 00:31:46,571 - Wat zei hij over mij? - Dat je 'm geld schuldig was. 207 00:31:47,172 --> 00:31:51,484 - Niet waarom? Verder niks? - Verder niks. Hoeveel krijgt ie van je? 208 00:31:51,652 --> 00:31:54,041 Dat gaat je geen moer aan. 209 00:31:54,212 --> 00:31:57,409 lk had alleen 't gevoel dat ie je wou vermoorden. 210 00:32:08,332 --> 00:32:12,325 - Wat heb jij hem verteld? - Niks. lk weet toch niks? 211 00:32:12,492 --> 00:32:14,926 En 't geld en de heroiiine? 212 00:32:15,092 --> 00:32:17,765 Dat had ie bij zich. lk heb gezegd dat ik 't leverde. 213 00:32:17,932 --> 00:32:21,447 - Verder niks? - lk weet verder niks. 214 00:32:21,812 --> 00:32:26,203 Je hebt 'm een naam gegeven van iemand die me kent of zo. 215 00:32:26,372 --> 00:32:29,887 - lk zweer op m'n moeder-- - Kutwijf. 216 00:32:30,852 --> 00:32:35,528 - Da's niet aardig. Rustig nou. . . . - Valt er wat te zien, lul? 217 00:32:35,692 --> 00:32:39,571 - Val, doe dat nou niet. - Valt er wat te zien, lul? 218 00:32:39,732 --> 00:32:44,089 Val, niet weer. 219 00:32:44,252 --> 00:32:48,803 - Moeilijkheden? - We gingen net weg. 220 00:32:49,732 --> 00:32:54,169 - lk trakteer. - Dacht je dat ik ging betalen? 221 00:32:58,252 --> 00:33:03,121 Hij heeft net promotie gemaakt. Beetje gespannen. 222 00:33:04,492 --> 00:33:07,962 - ls hier ene Michael? - Daarginds. 223 00:33:10,492 --> 00:33:15,327 Jij schijnt de man te zijn voor dure horizontale versnaperingen. 224 00:33:15,492 --> 00:33:18,131 lk zoek ene Rosie. 225 00:33:18,292 --> 00:33:23,650 Prostitutie is verboden. Wat u zegt, is Grieks voor mij. 226 00:33:25,452 --> 00:33:29,365 Zulke zaken gaan meestal gepaard met iets meer discretie. 227 00:33:33,332 --> 00:33:35,368 Wees dan nu ook maar discreet. 228 00:33:40,132 --> 00:33:42,088 - De naam was? - Rosie. 229 00:33:42,252 --> 00:33:44,812 - En wie kan ik zeggen. . . - Bel haar nou maar. 230 00:33:55,452 --> 00:33:57,920 Geef me die telefoon. 231 00:33:59,532 --> 00:34:01,170 Laat daar even naar kijken. 232 00:34:03,132 --> 00:34:06,010 - Met wie spreek ik? - Met Porter. 233 00:34:06,172 --> 00:34:09,005 Leuk geprobeerd. Porter is dood. 234 00:34:09,172 --> 00:34:13,723 lk reed je rond en ik zorgde voor 'n veilige werkplek. 235 00:34:27,972 --> 00:34:30,964 Waarom strooide ik zout in oude wonden? 236 00:34:31,772 --> 00:34:33,763 Het was niet nodig. 237 00:34:35,892 --> 00:34:39,248 lk had blijkbaar 'n zwak voor haar. 238 00:35:01,732 --> 00:35:04,041 Kom binnen. 239 00:35:04,212 --> 00:35:06,601 Je ziet er goed uit voor 'n dooie. 240 00:35:12,532 --> 00:35:16,366 - Van wie had je 't gehoord? - Men had 't erover. 241 00:35:16,532 --> 00:35:20,889 En ik hoorde dat je vrouw alleen terug was in de stad. 242 00:35:21,052 --> 00:35:23,520 Ze is dood. 243 00:35:23,692 --> 00:35:27,207 - Rot voor je. - Waarom? 244 00:35:28,892 --> 00:35:33,329 Je bent nog net zo kribbig als vroeger, he? 245 00:35:36,652 --> 00:35:38,449 Dit lijkt me niks voor jou. 246 00:35:39,932 --> 00:35:42,730 Ach, 'n mens verandert. 247 00:35:42,892 --> 00:35:45,360 Blijf. Het is in orde. 248 00:35:47,932 --> 00:35:51,129 De gemeenste hond aller tijden. 249 00:35:53,212 --> 00:35:55,248 Hoe heet ie? 250 00:35:55,412 --> 00:35:59,485 Porter. Hij heeft jouw werk overgenomen. 251 00:35:59,652 --> 00:36:03,201 Hij is net zo'n taaie als jij, maar hij verlaat me niet. 252 00:36:11,212 --> 00:36:15,410 lk heb je hulp nodig. 253 00:36:15,572 --> 00:36:18,086 Misschien ben je toch veranderd. 254 00:36:20,892 --> 00:36:24,407 lk zoek 'n vent van het syndicaat. 255 00:36:24,572 --> 00:36:28,850 - We noemen 't nu de Organisatie. - Je snapt best wat ik bedoel. 256 00:36:29,012 --> 00:36:32,971 Doe niet zo aangebrand. Hoe heet ie? 257 00:36:33,772 --> 00:36:36,081 Val Resnick. 258 00:36:37,732 --> 00:36:40,121 Oh, die klootzak. 259 00:36:41,292 --> 00:36:44,250 Je kent 'm. 260 00:36:44,412 --> 00:36:47,051 lk heb 'm een paar jaar geleden een keer ontmoet. 261 00:36:47,212 --> 00:36:53,048 Hij wordt geweerd. Hij slaat meisjes. Hij heeft er een bijna doodgeslagen. 262 00:36:53,212 --> 00:36:55,203 Jou? 263 00:36:58,292 --> 00:37:03,286 Maakt dat uit? Jij beschermde me niet meer, weet je nog? 264 00:37:06,612 --> 00:37:10,127 Weet je misschien waar hij zou kunnen zijn? 265 00:37:11,052 --> 00:37:14,442 - lk denk dat ie in 't hotel zit. - Welk hotel? 266 00:37:14,612 --> 00:37:17,809 Het hotel van de Organisatie. Daar zitten ze allemaal. 267 00:37:17,972 --> 00:37:21,203 Heb je 'n adres? 268 00:37:21,372 --> 00:37:25,081 We zijn toch vrienden, he? Dat waren we. 269 00:37:26,572 --> 00:37:31,930 lk ben ook werknemer en ze willen vast niet dat ik jou 't adres geef. 270 00:37:32,092 --> 00:37:37,530 Hoe sterk ben je? Je bent de sterkste man die ik ooit ontmoet heb. . . 271 00:37:37,692 --> 00:37:41,970 - . . .maar is dat genoeg? - Waarvoor? 272 00:37:42,132 --> 00:37:45,807 Jou kennende zoek je die Resnick voor iets onprettigs. 273 00:37:45,972 --> 00:37:48,281 Ja, ik ga 'm vermoorden. 274 00:37:50,372 --> 00:37:53,364 Dat vindt ie onprettig. 275 00:37:54,732 --> 00:37:58,441 En als ze je pakken en je vragen hoe je van dat hotel wist? 276 00:37:58,612 --> 00:38:03,003 Je weet best dat ik je nooit zou verraden. 277 00:38:03,172 --> 00:38:06,050 En als ze hardhandig worden? 278 00:38:06,212 --> 00:38:11,730 Dan zeg ik dat ik 't van een taxibaas heb. Ene Stegman. 279 00:38:13,612 --> 00:38:17,207 Oakwood Arms. Hoek Union en 1 7th. 280 00:38:50,212 --> 00:38:52,806 Waar is m'n geld? 281 00:38:57,412 --> 00:39:01,087 Daar ligt 't niet. lk heb je wapen hier. 282 00:39:01,252 --> 00:39:05,131 Jij lijkt me beroeps. Als je je mond houdt, overleef je 't. 283 00:39:08,412 --> 00:39:12,007 lk wil m'n zeventigduizend. 284 00:39:12,172 --> 00:39:15,767 - Dat heb ik nu even niet. - Waar is 't? 285 00:39:15,932 --> 00:39:20,528 lk heb de Organisatie 1 30.000 gegeven. 286 00:39:23,252 --> 00:39:27,564 Dan zeg je dat 't niet van jou was en dat je het terug wilt. 287 00:39:28,052 --> 00:39:31,169 Dat kan ik niet maken. Je weet niet wie-- 288 00:39:32,652 --> 00:39:35,928 Of ik 't geld nou krijg of niet, je maakt me toch af. 289 00:39:36,412 --> 00:39:40,166 Okee, ik zorg voor 't geld. Geef me 'n paar dagen. 290 00:39:40,332 --> 00:39:41,924 Wat doe je nou? 291 00:39:43,172 --> 00:39:47,529 Morgen om twaalf uur. Nou? 292 00:39:47,692 --> 00:39:51,970 Dit klinkt misschien raar, maar. . .even goeie vrienden? 293 00:39:52,132 --> 00:39:55,283 lk kon niet anders. Dat snap je toch wel? 294 00:39:55,452 --> 00:39:59,843 - Ja, hoor. Jij vuile-- - Nee, niet doen. 295 00:40:00,012 --> 00:40:03,368 Mag ik 't doen? 296 00:40:24,292 --> 00:40:26,248 Laat haar d'r werk doen. 297 00:40:38,692 --> 00:40:40,922 lk hou van je, schat. 298 00:40:42,172 --> 00:40:44,447 lk ga heel lang van je houden. 299 00:40:50,612 --> 00:40:53,763 Wacht even. 300 00:40:58,212 --> 00:41:00,487 Morgen om twaalf uur. . . 301 00:41:00,652 --> 00:41:06,284 . . .sta je met 't geld bij de telefoon op de hoek van 7th en Franklin. 302 00:41:10,492 --> 00:41:13,290 Waar had je deze vandaan? 303 00:41:13,452 --> 00:41:18,572 Een of ander hoertje had 'm in huis. lk herkende je, dus dacht ik: Pik in. 304 00:41:18,732 --> 00:41:21,007 - Heb je haar pijn gedaan? - Wie? 305 00:41:21,172 --> 00:41:25,131 - Dat hoertje. - Wat heeft dat ermee te maken? 306 00:41:33,772 --> 00:41:36,684 lk heb nog wel 'n paar minuten. 307 00:41:36,852 --> 00:41:38,843 Kook 'n eitje. 308 00:41:45,452 --> 00:41:51,527 lk hoor van Phillip dat je hulp nodig hebt omdat er 'n probleem is. 309 00:41:51,692 --> 00:41:56,812 ls die indringer in 't Oakwood jouw probleem? 310 00:41:56,972 --> 00:42:02,444 - Hij drong mijn appartement binnen-- - lk ken 'n oud gezegde. 311 00:42:02,612 --> 00:42:04,967 Schijt niet waar je eet. 312 00:42:06,812 --> 00:42:11,932 Of waar je leeft. Schijt niet waar je leeft. Da's beter. 313 00:42:13,372 --> 00:42:15,840 Er zijn drie manieren om dit aan te pakken. 314 00:42:16,012 --> 00:42:21,325 Een: we kunnen je helpen. Twee: je mag jezelf helpen. . . 315 00:42:21,492 --> 00:42:23,926 . . .en drie: we vervangen je. 316 00:42:28,852 --> 00:42:34,722 We hebben tijd, geld en training in je geiiinvesteerd, Resnick. . . 317 00:42:34,892 --> 00:42:39,522 . . .dus als we je helpen, stellen wij onze investering veilig. 318 00:42:39,692 --> 00:42:46,245 - En da's zakelijk gezien altijd slim. - Dank u. U krijgt er geen spijt van. 319 00:42:50,932 --> 00:42:55,164 Volgens Phillip is er iemand in de stad die jou wil vermoorden. 320 00:42:55,332 --> 00:42:59,166 En volgens jou is ie alleen en is ie beroepsovervaller. 321 00:42:59,332 --> 00:43:03,120 Hij berooft geldtransporten, banken. . .dat soort dingen. 322 00:43:04,252 --> 00:43:07,449 - Hoe heet ie? - Porter. 323 00:43:07,612 --> 00:43:10,490 Wat is z'n voornaam? 324 00:43:15,252 --> 00:43:20,804 Weet ik niet. Hij noemt zichzelf alleen maar Porter. 325 00:43:29,692 --> 00:43:33,924 Hoe kwam je aan die 1 30.000 dollar? 326 00:43:37,492 --> 00:43:43,362 Dus die man is hier voor die 1 30.000 dollar die je ons terugbetaald hebt? 327 00:43:43,532 --> 00:43:46,490 Ja, maar daarvan was maar 70.000 van hem. 328 00:43:46,652 --> 00:43:50,486 Het ging ons niet aan waar je 't geld vandaan had. 329 00:43:50,652 --> 00:43:54,361 Maar nu gaat 't ons wel aan. 330 00:43:57,252 --> 00:44:00,483 Hier is z'n dossier, Mr. Carter. 331 00:44:06,892 --> 00:44:11,443 Weet je hoe waardevol je voor de organisatie bent? 332 00:44:12,892 --> 00:44:16,885 Je bent 'n gewetenloze sadist. Dat is wel 's handig. 333 00:44:18,092 --> 00:44:23,246 Maar nu is 'n onderdeel van je priveleven een gevaar voor ons. 334 00:44:25,892 --> 00:44:30,920 Mensen in onze organisatie moeten hard en zelfstandig zijn. 335 00:44:31,092 --> 00:44:34,641 Als je dit probleem zelf zou oplossen. . . 336 00:44:36,012 --> 00:44:40,847 . . .zou je ongetwijfeld de man zijn die wij willen hebben. 337 00:44:41,492 --> 00:44:45,280 Dat wil ik ook. lk wil 't zelf oplossen, Mr.Carter. 338 00:44:45,452 --> 00:44:50,845 Mooi. Je verblijft niet meer in het Oakwood Arms tot de zaak geregeld is. 339 00:44:53,812 --> 00:44:55,370 Maar ik heb geen plek. . . 340 00:44:55,532 --> 00:44:59,445 lk wil geen gedonder meer in 't hotel. 341 00:45:09,852 --> 00:45:14,209 ls het niet makkelijker dat Resnick gewoon verdwijnt? 342 00:45:15,692 --> 00:45:20,447 Daar heb ik aan gedacht, maar Resnick is 't probleem niet. 343 00:45:20,612 --> 00:45:23,445 Die redt 't zonder ons geen twee minuten. 344 00:45:23,612 --> 00:45:27,844 lk denk aan die andere idioot. Hoe heet ie ook weer? 345 00:45:30,012 --> 00:45:35,484 Hij durft wel als ie er in 't hol van de leeuw een van ons te grazen neemt. 346 00:45:35,652 --> 00:45:38,405 Of hij is knettergek. 347 00:45:38,572 --> 00:45:43,965 - lk snap 't niet. Voor 1 30.000 dollar. - Zijn deel was 70.000. 348 00:45:45,092 --> 00:45:47,242 Nog erger. 349 00:45:47,412 --> 00:45:50,449 lk wil niet dat Mr. Bronson hiervan hoort. 350 00:45:50,612 --> 00:45:52,887 Dan denkt ie dat ik slap word. 351 00:45:53,052 --> 00:45:58,604 Een van zijn motto's is: wat je niet snapt, moet je opruimen. 352 00:45:58,772 --> 00:46:02,685 Een goed begin. . . 353 00:46:02,852 --> 00:46:06,891 Dus begin maar met deze idioot op te ruimen. 354 00:46:09,732 --> 00:46:14,760 - Polaroids of andere aandenkens? - Nee, deze keer maar niet. 355 00:46:16,932 --> 00:46:20,322 Ze laten me in de steek, Pearl. Dat had ik al verwacht. 356 00:46:20,492 --> 00:46:22,483 Wacht even. 357 00:46:22,652 --> 00:46:26,611 Hou je kop. lk ben aan 't bellen. 358 00:46:37,772 --> 00:46:42,971 - Zijn je vrienden al in de stad? - Ja, sinds gisteravond. 359 00:46:43,132 --> 00:46:47,125 Heb je gezegd dat Porter achter die overval zat? 360 00:46:47,292 --> 00:46:51,968 - Ze zijn uit op vergelding. - Okee, dit is 't plan. 361 00:47:51,252 --> 00:47:54,961 Ja, dat is Porter. Stom varken. 362 00:48:26,852 --> 00:48:28,649 Volgende keer, Porter. 363 00:48:32,252 --> 00:48:36,131 Porter heeft nieuwe vrienden gemaakt. 364 00:48:54,532 --> 00:48:57,365 - lk dien geen aanklacht in. - Wie waren dat? 365 00:48:57,532 --> 00:49:01,127 Geen idee. Oh, jullie zijn 't. 366 00:49:01,292 --> 00:49:06,924 - Volgens Stegman gaat 't om veel poen. - 250.000 om precies te zijn. 367 00:49:07,092 --> 00:49:09,401 Zeventig. 368 00:49:10,572 --> 00:49:15,771 Rot 's op. Denk je soms dat we achterlijk zijn? 369 00:49:15,932 --> 00:49:20,767 - Dit doet niemand voor 70.000. - Je bent ons veel te lastig. 370 00:49:20,932 --> 00:49:24,527 - Een dooie griet vol heroiiine. - Er was gevochten. 371 00:49:24,692 --> 00:49:30,369 - De patholoog twijfelt of 't OD was. - Er is 'n getuige met een halve neus. 372 00:49:31,852 --> 00:49:36,687 - Rustig maar. Je krijgt immuniteit. - Armslag en geen celstraf. 373 00:49:36,852 --> 00:49:42,290 Als je maar voor 't geld zorgt. Maar we kunnen je niet helpen. 374 00:49:42,452 --> 00:49:45,888 - Da's tegen de wet. - Duidelijk, Porter? 375 00:49:47,132 --> 00:49:49,851 - Het is mijn geld. - Fout. 376 00:49:51,492 --> 00:49:56,247 Dat geld is van mij en m'n partner. Als je braaf bent, krijg je ook wat. 377 00:49:56,412 --> 00:49:57,891 Makkie, Porter. 378 00:49:58,452 --> 00:50:01,410 - Gesnopen? - Hij snapt 't wel. 379 00:50:03,332 --> 00:50:06,290 Doe rustig aan. Je hoort wel weer van ons. 380 00:50:06,452 --> 00:50:08,204 Stomme idioot. 381 00:50:09,732 --> 00:50:13,725 Foute ]smeri]s]sen. Ziijn er ook nog andere? 382 00:50:14,892 --> 00:50:20,569 Al]s ik iet]s dommer wa]s gewee]st, had ik politieman kunnen worden. 383 00:50:49,692 --> 00:50:53,844 Je moet naar 'n dokter. 384 00:50:54,012 --> 00:50:57,971 - Dit doet even pijn. - Maak 't nou maar schoon. 385 00:50:58,132 --> 00:51:00,600 Hou vast. 386 00:51:12,292 --> 00:51:14,328 Laat mij maar. 387 00:51:19,052 --> 00:51:20,883 Vertel 's. . . 388 00:51:23,292 --> 00:51:28,366 . . .heb je besloten op te stappen toen wij met elkaar geslapen hadden? 389 00:51:28,532 --> 00:51:34,243 Nee, toen ik je de volgende dag naar je werk reed. 390 00:51:39,572 --> 00:51:42,689 Je had me ook kunnen vragen ermee te stoppen. 391 00:51:45,932 --> 00:51:50,289 Je had mij kunnen vragen je ergens anders heen te rijden. 392 00:52:14,012 --> 00:52:18,449 - Past 't? - Als gegoten. 393 00:52:20,052 --> 00:52:22,850 Kun je netjes de kist in. 394 00:52:32,812 --> 00:52:39,081 Weet je wat ik denk? Dat al die verhalen over jouw dood waar waren. 395 00:52:39,252 --> 00:52:42,244 Jij bent gewoon te koppig om 't toe te geven. 396 00:53:10,172 --> 00:53:13,369 lk heb je zo gemist. 397 00:53:21,692 --> 00:53:23,523 Zeg maar niks. 398 00:53:24,932 --> 00:53:29,801 lk kan 't niet. lk heb van alles te doen. 399 00:54:20,892 --> 00:54:23,611 Waar is ie? 400 00:54:25,812 --> 00:54:29,521 - Waar is Porter? - ln de slaapkamer. 401 00:54:44,932 --> 00:54:48,083 ls ie zwaargewond? 402 00:54:48,252 --> 00:54:52,165 - De dokter kan elk moment komen. - Gelul. 403 00:55:06,652 --> 00:55:09,564 Hier ben ik dan, maatje. 404 00:55:31,572 --> 00:55:35,008 - Waar is ie? - Hij is weggegaan. 405 00:55:35,452 --> 00:55:37,329 Weggegaan. 406 00:55:40,452 --> 00:55:44,081 lk ken jou. Jij bent die hoer van die foto. 407 00:55:46,852 --> 00:55:51,403 - Waar ken je hem van? - Hij reed me overal heen. 408 00:55:55,052 --> 00:55:57,282 Nu rij ik, schatje. 409 00:55:58,732 --> 00:56:02,122 - Weet je wat jij bent? - Vertel. 410 00:56:02,292 --> 00:56:04,408 Een schoft die vrouwen slaat. . . 411 00:56:04,572 --> 00:56:08,690 . . .omdat je zo'n schijtlijster bent dat je 'm niet omhoog kunt krijgen. 412 00:56:08,852 --> 00:56:11,127 ls dat zo? 413 00:56:11,292 --> 00:56:13,522 Dan val jij vandaag in de prijzen. 414 00:56:17,772 --> 00:56:19,649 lk wist dat ik die reet eerder gezien had. 415 00:56:21,252 --> 00:56:24,369 lk neuk je tot je niet meer weet wat voor dag 't is. 416 00:56:52,812 --> 00:56:55,690 lk was m'n sigaretten vergeten. 417 00:57:07,292 --> 00:57:12,730 Wie is de baas van dat syndicaat, of hoe je 't ook noemt? 418 00:57:13,812 --> 00:57:17,327 - Ze maken me af. - Wat denk je dat ik ga doen? 419 00:57:20,252 --> 00:57:21,731 Namen. 420 00:57:22,732 --> 00:57:27,567 Fairfax en Carter hebben de hele stad in hun zak. 421 00:57:27,732 --> 00:57:31,645 - Waar vind ik ze? - Fairfax is de stad uit. 422 00:57:32,332 --> 00:57:34,323 ls Carter wel hier? 423 00:57:36,172 --> 00:57:39,084 Je schiet er niks mee op. 424 00:57:42,772 --> 00:57:47,323 Frederick Carter lnvestments. Commerce Avenue 1 20. 425 00:57:56,172 --> 00:57:58,288 lk zal je helpen. 426 00:57:58,452 --> 00:58:04,527 Je bent gek dat je ze aan wilt pakken voor 70.000, maar ik zal je helpen. 427 00:58:05,732 --> 00:58:07,484 Praat vooral door. 428 00:58:10,572 --> 00:58:15,600 lk kan je naar binnen loodsen. Het zit potdicht. 429 00:58:15,772 --> 00:58:19,731 - Hoeveel lui binnen? - Het zit echt potdicht. 430 00:58:19,892 --> 00:58:24,329 Maar er staat maar een vent buiten, dus daar kan ik wel omheen. 431 00:58:26,932 --> 00:58:32,768 Je bent gek. Je bent knettergek. Daarom ben ik zo dol op je. 432 00:58:33,692 --> 00:58:36,445 Heb je 'n vuurtje? 433 00:58:36,812 --> 00:58:39,246 Heb je 'n vuurtje? 434 00:58:42,652 --> 00:58:45,371 - Wat heb ik dan aan je? - ln m'n zak. 435 00:59:12,492 --> 00:59:15,165 Staat 't huurcontract op jouw naam? 436 00:59:18,852 --> 00:59:21,207 De Organisatie betaalt alles. 437 00:59:22,652 --> 00:59:28,090 Pak alles wat je nodig hebt en neem afscheid van je flatje. 438 00:59:51,492 --> 00:59:53,847 Rustig maar, schat. 439 00:59:54,932 --> 00:59:57,366 Hij redt 't wel. Hoe is 't met jou? 440 01:00:04,012 --> 01:00:08,164 Het is niet veel, maar hier ben je tenminste veilig. 441 01:00:08,332 --> 01:00:12,041 Niemand weet dat ik hier zit. Ga maar zitten. 442 01:00:28,412 --> 01:00:31,085 Niemand heeft dit nummer. 443 01:01:12,492 --> 01:01:15,370 lemand weet dus toch dat ik hier zit. 444 01:01:19,372 --> 01:01:23,126 - Waarschijnlijk naait ie haar nu. . . - Dat duurt dan wel lang. 445 01:01:23,292 --> 01:01:28,446 - Misschien de hond ook. - Denk je? 446 01:01:28,612 --> 01:01:30,603 Wacht maar even. 447 01:01:56,012 --> 01:01:59,049 Okee, bel nog maar 'n keer. 448 01:02:09,332 --> 01:02:11,527 Hij staat achter ons. 449 01:02:43,132 --> 01:02:48,490 niet iedereen komt op de moordliij]st van 'n grote club al]s de Organi]satie. 450 01:02:48,732 --> 01:02:51,485 lk maakte bliijkbaar carriere. 451 01:02:52,492 --> 01:02:58,203 Mi]s]schien wa]s 't tiijd voor een bezoekije. Dat verwachtte Carter niet. 452 01:02:58,372 --> 01:03:01,569 En wie weet...mi]s]schien kreeg ik zelf]s m 'n geld terug. 453 01:03:30,932 --> 01:03:33,492 lk zei toch dat ie zou komen? Geef me m'n geld. 454 01:03:33,652 --> 01:03:35,165 Mij ook. 455 01:03:35,332 --> 01:03:39,723 - Geef me m'n geld, verdomme. - ls dat 'm? 456 01:03:45,172 --> 01:03:49,484 - Wat ben je van plan? - Ons geld is daarbinnen. 457 01:03:49,652 --> 01:03:52,405 - Nog steeds interesse? - Niet in 't geld. . . 458 01:03:52,572 --> 01:03:55,609 . . .maar wel in de boot die ik ervoor ga kopen. 459 01:03:57,932 --> 01:04:02,164 - Wat doet hij hier? - lk mocht mee. 460 01:04:02,332 --> 01:04:07,690 Jouw taartpunt wordt iets kleiner, maar ik laat wel 'n korstje over. 461 01:04:09,772 --> 01:04:13,321 Waar wacht je op? Ga ons geld halen. 462 01:04:15,812 --> 01:04:19,885 - Willen jullie me 'n plezier doen? - We zijn er om te helpen. 463 01:04:20,052 --> 01:04:24,603 Ze zullen me wel fouilleren, dus willen jullie hier even op passen? 464 01:04:26,572 --> 01:04:31,248 Eventjes maar. 465 01:04:35,652 --> 01:04:38,405 Die ligt lekker in de hand. 466 01:04:42,212 --> 01:04:45,124 Slijmjurk. 467 01:04:54,572 --> 01:04:56,608 Kan ik u helpen? 468 01:04:56,772 --> 01:04:59,844 - lk kom voor Mr. Carter. - En u bent? 469 01:05:00,012 --> 01:05:03,482 Zeg maar dat ik Val Resnick heb afgemaakt. 470 01:05:05,692 --> 01:05:07,205 Herhaal dat even. 471 01:05:13,732 --> 01:05:18,283 U mag naar binnen. Draait u zich even om zodat ik u kan fouilleren? 472 01:05:41,132 --> 01:05:43,930 Bravo. Ga zitten. 473 01:05:48,772 --> 01:05:50,763 Dat waren twee van m'n beste mensen. 474 01:05:50,932 --> 01:05:54,004 Dit ging veel te makkelijk. 475 01:06:02,772 --> 01:06:05,047 Je wilt iets van me. 476 01:06:05,212 --> 01:06:08,249 Val Resnick heeft je 1 30.000 dollar gegeven. 477 01:06:08,412 --> 01:06:11,210 Betaald. Het was 'n schuld. 478 01:06:11,372 --> 01:06:15,684 70.000 was van mij en dat wil ik terug. 479 01:06:15,852 --> 01:06:21,643 Resnick heeft 't wel gezegd, maar ik ben je naam even kwijt. 480 01:06:22,012 --> 01:06:24,731 lk zal 't niet weer vergeten. 481 01:06:24,892 --> 01:06:27,850 De Organisatie is niet onredelijk. . . 482 01:06:28,012 --> 01:06:31,527 . . .maar geen enkel bedrijf zou op jouw eis ingaan. 483 01:06:31,692 --> 01:06:35,162 Zou Fairfax mij m'n geld geven? 484 01:06:36,492 --> 01:06:40,610 Resnick heeft je heel wat verteld. Fairfax zegt 't zelfde. 485 01:06:40,772 --> 01:06:45,368 - Wij mogen dit niet toezeggen. - Wie beslist 't dan wel? 486 01:06:45,892 --> 01:06:48,087 ln dit geval moet 'n commissie beslissen. 487 01:06:48,252 --> 01:06:53,167 Als je maar hoog genoeg gaat, kom je altijd bij een vent uit. Wie? 488 01:07:03,892 --> 01:07:06,884 Mr. Bron]son, ik heb Mr. Carter aan de liijn. 489 01:07:07,052 --> 01:07:10,328 - Geef maar. - Ga uw gang. 490 01:07:10,492 --> 01:07:13,290 - Carter, hoe gaan de zaken? - Wou je me spreken, pa? 491 01:07:14,572 --> 01:07:19,851 Blijf even hangen, Carter. Kijk maar in dat groene kistje, Johnny. 492 01:07:32,012 --> 01:07:34,924 ls dit een geintje? 493 01:07:35,092 --> 01:07:39,608 - ls 't de cabrio? - Je dacht dat ik 't vergeten was, he? 494 01:07:40,652 --> 01:07:42,927 Fijne verjaardag, zoon. 495 01:07:43,092 --> 01:07:46,562 Een auto, en plaat]sen op de eer]ste riij voor het gevecht vanavond. 496 01:07:46,732 --> 01:07:51,248 - Dat wordt prima. lk gok op Rankin. - Nee, Hicks is favoriet. 497 01:07:52,052 --> 01:07:57,684 - Dat zegt niks. - lk moet ervandoor. Bedankt. 498 01:07:57,852 --> 01:08:01,288 - Fijne verjaardag. Rij voorzichtig. - Doe ik, pa. 499 01:08:02,972 --> 01:08:06,851 - Sorry, Carter. Wat is er? - lk heb 'n probleem. 500 01:08:07,012 --> 01:08:11,449 Er zit 'n vent bij mij op kantoor die zegt dat ie me doodschiet. . . 501 01:08:11,612 --> 01:08:16,640 . . .als we hem de 1 30.000 niet geven die een van ons van 'm gepikt heeft. 502 01:08:16,812 --> 01:08:20,407 Het gaat om 70. 000. Hoeveel i]s Carterije waard? 503 01:08:20,572 --> 01:08:21,891 Hoezo? 504 01:08:22,052 --> 01:08:26,011 - lk krijg m'n geld of Carter is dood. - Bedreig je mij? 505 01:08:26,172 --> 01:08:29,005 nee, ik bedreig Carter. 506 01:08:30,132 --> 01:08:32,885 Je durft wel. Wie ben ije? 507 01:08:35,332 --> 01:08:36,924 M'n geld. . .ja of nee? 508 01:08:51,172 --> 01:08:57,520 - Wat gebeurt daar? - Je snapt 't gewoon niet, stomme lul. 509 01:08:57,692 --> 01:08:59,728 Carter, zeg iet]s. 510 01:09:02,892 --> 01:09:07,920 Zeg Fairfax maar dat Carter dood i]s. Hiij i]s de volgende en dan ijiij. 511 01:09:09,892 --> 01:09:15,046 Ben ije ge]stoord of zo? Je hebt net je eigen graf gegraven. 512 01:09:22,172 --> 01:09:25,289 - lk zie geen geld. - ls 't een cheque? 513 01:09:25,452 --> 01:09:28,046 Ze sturen me weer naar 'n ander. 514 01:09:28,212 --> 01:09:33,127 De laatste. Dan moeten we 't over een dooie griet en andere dingen hebben. 515 01:09:33,292 --> 01:09:36,648 Dat betekent: meer papierwerk. En daar houden we niet van. 516 01:09:36,812 --> 01:09:42,250 Doodzonde, Porter. Maar laat je niet kisten door die schoften. 517 01:09:42,412 --> 01:09:44,972 Zo is 't, Porter. Niet opgeven. 518 01:09:47,892 --> 01:09:50,645 Mag ik m'n schietijzer terug? 519 01:09:58,892 --> 01:10:02,771 Leuk dingetje. Zwaar genoeg om noten mee te kraken. 520 01:10:02,932 --> 01:10:05,446 Je hoort wel weer van ons. 521 01:10:06,852 --> 01:10:09,002 Ga zo door. 522 01:10:10,452 --> 01:10:13,012 Niemand wil 'n blok aan z'n been. 523 01:10:13,172 --> 01:10:20,248 lk had er drie en ze zaten me in de weg. lk moest er 'n paar kwijt. 524 01:10:55,372 --> 01:11:00,162 - Waar heb je gezeten? - Wat zaakjes geregeld. 525 01:11:00,332 --> 01:11:02,562 lk heb m'n kansen wat verhoogd. 526 01:11:02,732 --> 01:11:06,247 Deze lui houden niet op tot we dood zijn, he? 527 01:11:14,532 --> 01:11:16,887 Het spijt me. 528 01:11:17,052 --> 01:11:21,364 Het spijt me dat ik je hierbij betrokken heb. 529 01:11:21,532 --> 01:11:23,807 Waarom heb je 't dan gedaan? 530 01:11:25,612 --> 01:11:30,128 Je bent 'n slimme jongen. Je had mij niet nodig. 531 01:11:31,492 --> 01:11:33,130 Dus waarom? 532 01:11:35,132 --> 01:11:37,771 Misschien heb je wel gelijk. 533 01:11:39,172 --> 01:11:43,404 lk ben met niets teruggekomen. 534 01:11:45,092 --> 01:11:48,767 Geen leven, geen hoop. . . 535 01:11:50,092 --> 01:11:54,643 Jij was 't enige goeie dat ik nog over had. 536 01:11:56,532 --> 01:12:00,161 lk kon niet wegblijven. 537 01:12:00,332 --> 01:12:04,245 lk moest je zien om te weten dat ik niet in de hel was. 538 01:12:06,052 --> 01:12:08,964 Waarom gaan we niet gewoon weg? 539 01:12:09,132 --> 01:12:10,645 - Dat kan niet. - Waarom niet? 540 01:12:10,812 --> 01:12:15,249 Je zei 't zelf al. Ze houden niet op tot ze ons begraven hebben. 541 01:12:16,892 --> 01:12:20,567 - Dus? - Dus begraven wij hen. 542 01:13:04,412 --> 01:13:08,041 lk had moeten stoppen. 543 01:13:13,252 --> 01:13:16,801 lk had je ergens anders heen moeten rijden. 544 01:13:54,332 --> 01:13:57,802 GEFELlClTEERD MET JE VERJAARDAG, JOHNNY 545 01:14:04,372 --> 01:14:05,930 Hee, dat ben ik! 546 01:14:20,772 --> 01:14:23,206 Gefeliciteerd, Johnny. 547 01:14:25,172 --> 01:14:30,485 - Jij bent 't feestvarken! - Dit is jouw avond. 548 01:14:38,572 --> 01:14:42,645 - lk ben je verjaardagscadeau. - Wie is dat? 549 01:14:42,812 --> 01:14:46,441 - Het is niet van ons. - Wij weten er niks van. 550 01:14:47,132 --> 01:14:49,362 Wat 'n stuk. 551 01:14:49,532 --> 01:14:51,807 Ga dan! 552 01:14:54,732 --> 01:14:57,451 Je bent echt 'n lekker ding. 553 01:14:59,012 --> 01:15:02,971 Je hebt blijkbaar geweldige vrienden. 554 01:15:03,132 --> 01:15:06,522 En rijk ook, want ik ben niet goedkoop. 555 01:15:10,212 --> 01:15:12,646 Wacht maar niet op 'm, jongens. 556 01:15:12,812 --> 01:15:16,646 lk beloof dat ie niet voor middernacht thuis is. 557 01:15:18,292 --> 01:15:19,611 De mazzel. 558 01:15:51,732 --> 01:15:55,930 Ontspan je. Wie is hier nou de beroeps? 559 01:15:56,692 --> 01:16:01,891 Doe maar gewoon mee. Je krijgt er geen spijt van. 560 01:16:19,212 --> 01:16:22,409 Rustig maar, knul. Er raakt niemand gewond. 561 01:16:24,972 --> 01:16:28,248 Gewond? Waar heeft ie 't over? 562 01:16:43,092 --> 01:16:46,926 - Fijn dat u terug bent, Mr. Fairfax. - Vind ik niet. 563 01:16:47,092 --> 01:16:50,607 lk zwom vanochtend nog tussen de dolfijnen. 564 01:16:51,332 --> 01:16:54,165 Voorzichtig. Da's echt krokodillenleer. 565 01:16:54,332 --> 01:16:56,766 - Wat mankeert jou? - Sorry, Mr. Fairfax. 566 01:16:59,092 --> 01:17:01,447 Alles goed, Charlie? 567 01:17:02,572 --> 01:17:07,202 Porter en Fairfax. Dat wordt 'n heel kort gesprek. 568 01:17:11,172 --> 01:17:15,370 We hebben 'm aardig in de peiling. 569 01:17:21,292 --> 01:17:24,090 Walter, wakker worden. 570 01:17:24,932 --> 01:17:27,969 Hou die koffers maar omhoog, jongens. 571 01:17:29,332 --> 01:17:31,527 Wie ben jij? 572 01:17:31,692 --> 01:17:35,571 lk ben de reden waarom je eerder thuis bent, Mr. Fairfax. 573 01:17:35,732 --> 01:17:37,563 - Ben jij Porter? - Klopt. 574 01:17:37,732 --> 01:17:41,771 Hou ze op schouderhoogte, anders doorzeef ik je. 575 01:17:44,972 --> 01:17:49,284 Wat moet ik doen? Op m'n hoofd staan? 576 01:17:49,452 --> 01:17:53,047 Nee, je moet me 'n plezier doen. 577 01:17:53,212 --> 01:17:58,570 Bel Mr. Bronson. lk wil m'n geld terug. 578 01:17:58,732 --> 01:18:04,523 Hij heeft Carter laten stikken. Hoewel die zak dood beter af is. 579 01:18:05,652 --> 01:18:10,931 - Dat doet ie met mij vast ook. - Bij Carter dacht ie dat ik blufte. 580 01:18:11,092 --> 01:18:15,563 Bel maar. Hij is vast toeschietelijker dan je denkt. 581 01:18:19,332 --> 01:18:22,005 Jullie zijn ontslagen. 582 01:18:25,532 --> 01:18:27,045 Het zit zo. 583 01:18:27,212 --> 01:18:31,649 lk sta in mijn woonkamer en ene Porter beweert. . . 584 01:18:31,812 --> 01:18:35,361 . . .dat jij 'm vroeg of laat gaat betalen. 585 01:18:35,532 --> 01:18:39,491 Natuurlijk. Hij wil jou spreken. 586 01:18:39,652 --> 01:18:42,246 Zet maar op de speaker. 587 01:18:45,692 --> 01:18:49,082 - Porter hier. - Je hebt kloten, Porter. 588 01:18:49,252 --> 01:18:53,006 Je bent 'n heel vervelend mannetije. net 'n mug. 589 01:18:53,172 --> 01:18:56,926 Om van je af te komen, sla ik je plat met 1 30.000 dollar. 590 01:18:57,092 --> 01:18:59,367 Het is geen hon-- 591 01:19:01,012 --> 01:19:03,242 Wat doe je nou, man? 592 01:19:04,252 --> 01:19:08,723 Alles in orde. Hij schiet gaten in m'n koffers en m'n pak. 593 01:19:08,892 --> 01:19:11,929 Da's gewoon heel gemeen. 594 01:19:12,092 --> 01:19:14,447 Het is geen honderddertig-- 595 01:19:14,612 --> 01:19:18,924 Lui]ster. Je kriijgtije geld, maarije zult er niet van genieten. 596 01:19:19,092 --> 01:19:24,041 Dat i]s miijn probleem. lk wil dat je 't zelf aflevert. 597 01:19:25,452 --> 01:19:30,242 Lekkere optimist ben jij. Waarom zou ik dat doen? 598 01:19:30,772 --> 01:19:34,731 Als je 't niet doet, zie je Johnny nooit meer. 599 01:19:34,892 --> 01:19:37,008 Hiij i]s niet thui]sgekomen, he? 600 01:19:37,172 --> 01:19:42,451 Het i]s 'n knap kereltije, maar ik heb tegen 'm gezegd datije 'm verwent. 601 01:19:42,612 --> 01:19:47,083 Gelul. Je hebt 'm niet. Zo ]stom ben ije niet. 602 01:19:47,252 --> 01:19:51,484 Mijn pa gaf me geen Ferrari. lk moest m'n eerste zelf stelen. 603 01:19:51,652 --> 01:19:56,009 Leuke inscriptie op de sleutelhanger. Beetje klef. Zal ik 't voorlezen? 604 01:19:56,972 --> 01:20:01,363 Je gaat eraan. Niemand komt aan mijn gezin. 605 01:20:02,452 --> 01:20:05,569 - Je gaat eraan. - Nee, Johnny gaat eraan. . . 606 01:20:05,732 --> 01:20:09,008 . . .tenzij je 't geld komt brengen. 607 01:20:09,172 --> 01:20:11,686 ls dat "ja"? 608 01:20:11,852 --> 01:20:15,003 Wat is er? Ben je je kruis verloren? 609 01:20:15,172 --> 01:20:18,847 - Sommige be]sli]s]singen ziijn la]stig. - Waar? 610 01:20:20,212 --> 01:20:22,567 Dat hoor je nog wel. 611 01:20:29,332 --> 01:20:35,328 Je tekent dus je eigen doodvonnis voor 1 30.000 dollar. lk snap 't niet. 612 01:20:35,492 --> 01:20:38,245 Gaat het om 't principe of zo? 613 01:20:38,412 --> 01:20:43,088 Hou op. lk ga bijna huilen. En vertel 'm dat het zeventig is. 614 01:20:43,852 --> 01:20:48,721 Hoezo zeventig? Maar zeventigduizend? 615 01:20:49,332 --> 01:20:51,482 Mijn pakken zijn al meer waard. 616 01:20:54,972 --> 01:20:59,250 Moet je horen: Ocean Ray Sundancer. 617 01:20:59,412 --> 01:21:04,884 lJsmachine, canvas zonnedak, vacuum-plee. . . 618 01:21:05,932 --> 01:21:10,960 - Tachtigduizend dollar. - Hij krijgt 't toch niet. 619 01:21:11,132 --> 01:21:14,488 - Wedden? - Nee, ik wed niet. 620 01:21:14,652 --> 01:21:17,450 lk ben al 1 50 lichter. 621 01:21:17,612 --> 01:21:22,686 Voor 1 50 heb ik geen boot. Hij moet over de brug komen. 622 01:21:23,812 --> 01:21:29,444 Hicks en Leary, wij zijn Holland en Van Owen. lnterne Zaken. 623 01:21:32,052 --> 01:21:36,842 - Rot op. We zijn aan 't werk. - Wilt u even uitstappen? 624 01:21:37,332 --> 01:21:40,642 - Waarvoor? - Stapt u maar even uit. 625 01:21:53,372 --> 01:21:56,808 - Wat krijgen we nou? - Geen idee. 626 01:21:57,412 --> 01:22:01,610 ls dit de penning die u verloren had? 627 01:22:03,492 --> 01:22:07,280 - Waar hebben jullie 'm gevonden? - Waar hebt u 'm verloren? 628 01:22:10,892 --> 01:22:13,770 ls dit uw eigendom? 629 01:22:18,052 --> 01:22:21,601 - Dat is Porter. Volg 'm. - lk heb die lul in de peiling. 630 01:22:42,212 --> 01:22:44,521 Stap in, Porter. 631 01:22:50,052 --> 01:22:52,088 Deur dicht. 632 01:22:55,572 --> 01:22:58,370 Schietijzer op de grond. 633 01:22:59,532 --> 01:23:01,887 Langzaam. 634 01:23:05,092 --> 01:23:08,562 lk lever je af bij de Organisatie voor 'n beloning. 635 01:23:08,732 --> 01:23:13,681 Misschien vragen ze me zelfs om mee te doen. Dan zit ik gebeiteld. 636 01:23:13,852 --> 01:23:16,764 Ziektekosten, tandartskosten. . . 637 01:23:16,932 --> 01:23:21,960 lk lever je zo in. Porter als levend wild. 638 01:23:22,812 --> 01:23:27,488 Tenzij je vervelend wordt. Dan moet ik zelf met je afrekenen-- 639 01:23:30,732 --> 01:23:33,849 Je vermoordt me toch niet, he? 640 01:23:40,412 --> 01:23:44,121 Laat 'm lol! Nu. 641 01:25:17,932 --> 01:25:21,129 Wie zijn jullie? Wat doen jullie nou? Hee, dikke. . . 642 01:25:22,252 --> 01:25:24,482 Ja, ik heb 't tegen jou. 643 01:25:51,932 --> 01:25:54,571 Ophouden. 644 01:25:54,732 --> 01:25:57,485 lk heb hier toch zo de pest aan! 645 01:26:00,332 --> 01:26:05,167 Moet je deze bouwval nou zien. Wat mankeert jou, Porter? 646 01:26:05,332 --> 01:26:09,325 Vertel ons waar ie is, dan kunnen we hier weg. 647 01:26:18,572 --> 01:26:21,609 Nu is 't te laat. 648 01:26:23,692 --> 01:26:29,369 Hij wil niks zeggen. Hij wil in elkaar geslagen worden. Meer niet. 649 01:26:33,932 --> 01:26:37,242 Hier is 't. 1 30.000. 650 01:26:41,012 --> 01:26:45,244 Dichter kom je er niet bij, maar ik zal je matsen. 651 01:26:45,692 --> 01:26:49,241 Als je me vertelt waar John is, maak ik je snel af. 652 01:26:49,412 --> 01:26:54,440 Dan hoef je niet te proeven hoe je linkerkloot smaakt. 653 01:26:56,092 --> 01:27:00,768 Maar als ie ook maar een schrammetje heeft, duurt dit drie weken. 654 01:27:01,412 --> 01:27:05,246 lk hou je desnoods met 'n bloedtransfusie in leven. 655 01:27:09,292 --> 01:27:11,726 Waar is hij? 656 01:27:41,092 --> 01:27:44,004 lk wacht. 657 01:27:47,212 --> 01:27:50,249 Dit varkentje ging naar de markt. 658 01:28:03,012 --> 01:28:05,321 lk luister. 659 01:28:14,612 --> 01:28:16,330 Dit varkentje bleef thuis. 660 01:28:21,412 --> 01:28:23,528 De rosbief komt in zicht. 661 01:28:26,932 --> 01:28:33,280 Nog acht te gaan. Dan je knieen en verder kun je 't wel raden. 662 01:28:34,172 --> 01:28:36,640 Waar is ie? 663 01:28:46,892 --> 01:28:51,170 Fielding 24. 664 01:28:52,572 --> 01:28:55,166 Appartement 1 1 . 665 01:28:57,332 --> 01:29:02,042 Je begrijpt wel dat ik je niet helemaal vertrouw. 666 01:29:02,652 --> 01:29:06,042 Gooi 'm in de kofferbak. We nemen 'm mee. 667 01:29:06,772 --> 01:29:08,205 Kom op, stoere jongen. 668 01:29:34,892 --> 01:29:36,962 Jullie houden de voorkant in de gaten. 669 01:29:48,492 --> 01:29:50,687 Kom op, Porter. 670 01:29:57,972 --> 01:29:59,564 Geef me even 'n vuurtje. 671 01:31:16,652 --> 01:31:18,608 Wat i]s dit? 672 01:31:18,772 --> 01:31:21,923 Je had gelijk dat je me niet vertrouwde. 673 01:31:45,572 --> 01:31:47,085 Help me. 674 01:31:49,252 --> 01:31:51,004 Rot op. 675 01:32:30,652 --> 01:32:31,971 Kom mee, Porter. 676 01:32:32,132 --> 01:32:36,808 - Het was leuk. Tot kijk, knul. - Kom terug, teef. 677 01:32:39,292 --> 01:32:41,852 Waar bleef je nou? 678 01:32:47,732 --> 01:32:49,927 Spring er maar in. 679 01:32:54,052 --> 01:32:58,523 - Wat is er met jou gebeurd? - De man met de hamer. 680 01:32:58,692 --> 01:33:02,287 Gaat 't? 681 01:33:10,252 --> 01:33:13,369 - Je hebt 't. - Makkie. 682 01:33:17,732 --> 01:33:19,643 Waarheen? 683 01:33:20,932 --> 01:33:23,207 Rij maar gewoon, schat. 684 01:33:27,172 --> 01:33:30,005 We gingen ontbiijten... 685 01:33:30,172 --> 01:33:32,322 ...in Canada. 686 01:33:33,012 --> 01:33:34,889 We hadden iets afge]sproken. 687 01:33:35,052 --> 01:33:39,967 Al]s ziij uit de pro]stitutie ]stapte, zou ik geen mensen meer vermoorden. 688 01:33:41,572 --> 01:33:45,451 Misschien was 't te hoog gegrepen. 689 01:36:58,012 --> 01:36:59,001 Dutch Subtitles Adapted by Aangepast door : Greenery Enterprises