1 00:01:06,667 --> 00:01:08,202 Είναι ώρα να ξυπνήσετε.. 2 00:01:10,637 --> 00:01:11,872 και να αποκτίσετε ζωή. 3 00:01:12,906 --> 00:01:15,242 Ζούμε σ'ένα τρισδιάστατο κόσμο. 4 00:01:15,409 --> 00:01:19,880 ως τώρα ο παγκόσμιος υπολογισμός αποτελείτο από 2 διαστάσεις... 5 00:01:20,280 --> 00:01:26,753 τώρα, με την αποκλειστική τεχνολογία, είναι κατορθωτό να αποκτίσετε μια ζώη. 6 00:01:26,954 --> 00:01:29,356 Μια Zώη, όπου θα μπορούμε να εργαστούμε και να παίζουμε.. 7 00:01:29,356 --> 00:01:32,626 Στον ζωντανό κόσμο ζωής στην πραγματικότητα 3ων διαστάσεων. 8 00:01:32,826 --> 00:01:35,596 Μια-Ζωή, η ζωντανή οθόνη 9 00:01:36,597 --> 00:01:38,365 Εντυπωσιαστήκατε; 10 00:01:40,534 --> 00:01:46,473 Ναι, εντυπωσιάστηκα. Μου βάζετε ένα από αυτά σε κουτί, παρακαλώ; 11 00:01:57,117 --> 00:01:58,619 Είσαι δικηγόρος; 12 00:02:16,470 --> 00:02:19,573 - Ίσως είμαι μέσα, όμως... - Καλή τύχη, Κε.Τζένινγκς. 13 00:02:20,741 --> 00:02:22,442 Θα σας δούμε μετά από 2 μήνες. 14 00:02:28,549 --> 00:02:29,883 Σπίτι μου, σπιτάκι μου. 15 00:04:09,883 --> 00:04:11,285 Τι νομίζετε; 16 00:04:12,186 --> 00:04:15,455 Είναι ακριβώς η ίδια τεχνολογία; 17 00:04:15,589 --> 00:04:17,758 Όχι η ακριβής τεχνολογία. Τώρα.. 18 00:04:20,460 --> 00:04:22,462 δε μ'αρέσει ο τρόπος που φαίνεται με την οθόνη. 19 00:04:29,303 --> 00:04:32,105 Κύριοι, είμαι το μέλλον του υπολογισμού... 20 00:04:32,339 --> 00:04:33,540 και θα'θελα να σας παρουσιάσω.. 21 00:04:33,540 --> 00:04:36,743 με τη νέα ελεύθερη ζωή θεαματικής τεχνολογίας της Νίξον. 22 00:04:37,244 --> 00:04:41,248 Νέα, από την Νίξον. Η ελευθερία είναι στο μέλλον σας. 23 00:04:47,888 --> 00:04:53,727 Κοίτα αυτό τώρα. Ποιός είπε ήταν αδύνατο η 100% εμπορική επιτυχία; 24 00:05:04,905 --> 00:05:06,840 Συγχαρητήρια. 25 00:05:10,777 --> 00:05:14,348 Ευχαριστώ! 26 00:05:15,482 --> 00:05:18,485 Καταλαβαίνεις, Κε.Τζένινγκς, μόλις έκανες σε 2 μήνες... 27 00:05:18,485 --> 00:05:21,221 αυτό που προσπαθούσαμε να κάνουμε εδώ και 3 χρόνια. 28 00:05:21,622 --> 00:05:25,459 Μερικές φορές είναι πιο εύκολο να κοιτάς προς τα πίσω. 29 00:05:26,727 --> 00:05:28,228 Εις υγείαν. 30 00:05:42,609 --> 00:05:45,145 Δε θυμάσαι ποιός είμαι; 31 00:05:45,646 --> 00:05:50,450 - Όχι. - Αυτό είναι πολύ κακό. 32 00:06:40,834 --> 00:06:46,273 Εντάξει, τώρα θα αποσπάσουμε τη μνήμη του... 33 00:07:26,446 --> 00:07:27,714 Είναι αρκετά επικίνδυνο. 34 00:07:29,550 --> 00:07:34,922 If this man's...about 1C, about 43, he's damaged. 35 00:08:11,792 --> 00:08:16,964 Καλημέρα, ηλιόλουστε***. Έι. Πως τα πας; 36 00:08:19,967 --> 00:08:23,070 Ήρεμα. Αργά, αργά, δεν υπάρχει βιασύνη. Εντάξει; 37 00:08:25,873 --> 00:08:28,208 - Καλό; - Ναι. 38 00:08:29,009 --> 00:08:33,113 Έι, κοίταμε. Κοίταμε, εδώ. 39 00:08:34,748 --> 00:08:36,817 Ποιά είναι η τελευταία μέρα που θυμάσαι; 40 00:08:38,585 --> 00:08:42,122 - 19 του Οκτώβρη. - Πολύ καλά. 41 00:08:42,422 --> 00:08:45,092 Μάικ, ποιό είναι το τελευταίο πράγμα που θυμάσαι; 42 00:08:52,566 --> 00:08:55,469 Ας πάρουμε το....πάμε; 43 00:08:56,303 --> 00:08:59,206 Κε.Μάικλ Τζένινγκς, σύμφωνα με τους όρους... 44 00:08:59,206 --> 00:09:04,645 θεωρήστε ακόμα ένας πρωταθλητής υπάλληλος. Καταλαβαίνετε επίσης.. 45 00:09:04,778 --> 00:09:11,018 ότι όλη η δουλειά σας είναι πνευματική, ιδιοκτησία της ιατρικής, υπολογιστή... 46 00:09:11,618 --> 00:09:15,088 Δε δούλεψα ποτέ εδώ, δεν είδα κανένα, δεν ήμουν εδώ. Το'πιασα. 47 00:09:15,222 --> 00:09:16,156 Την επιταγή μου... 48 00:09:26,466 --> 00:09:28,168 - Έτοιμος****. - Πως αισθάνεσαι; 49 00:09:29,636 --> 00:09:30,170 Ωραία. 50 00:09:32,906 --> 00:09:35,375 - Έτοιμος***; - Ναι, έτοιμος**. 51 00:09:36,276 --> 00:09:37,110 Πάμε! 52 00:09:49,389 --> 00:09:50,557 Είπα είμαι καλά. 53 00:09:50,724 --> 00:09:52,860 Ελαττώνεις. Έλα τώρα. 54 00:09:52,993 --> 00:09:54,661 Θα γίνει γρηγορότερο αν το βουλώσεις. 55 00:09:58,565 --> 00:09:59,700 Αυτό είναι. 56 00:10:08,442 --> 00:10:12,846 Πάμε! Γρηγορότερα! Υπέροχα! 57 00:10:14,948 --> 00:10:16,116 Ακόμα ένα, ακόμα ένα. 58 00:10:20,220 --> 00:10:22,890 - Τώρα βλέπεις πως το έκανες; Πως συγκεντρώθηκες; 59 00:10:23,056 --> 00:10:26,894 - Ναι, συγκεντρώθηκα στο πρόσωπο σου. - Όχι. Το ξέρεις ότι μ'αγαπάς. Έλα τώρα. 60 00:10:31,665 --> 00:10:35,102 Δε με ρώτησες ποτέ γιατί διάγραψα τη μνήμη σου; 61 00:10:35,269 --> 00:10:39,006 ...ask too much is never happen to you. 62 00:10:45,279 --> 00:10:47,481 Τι έκανες τους τελευταίους 2 μήνες; 63 00:10:47,614 --> 00:10:48,949 Το τελευταίο πράγμα που θυμάμαι... 64 00:10:51,285 --> 00:10:52,619 ...μάθαινα κατάδυση***, 65 00:10:55,155 --> 00:10:57,791 ...ταξίδι 7 ημερών, είναι ωραία! 66 00:10:57,925 --> 00:11:02,262 Εννοώ η μνήμη μου βασικά υπερφωτίστηκε. Είναι καλό. 67 00:11:02,329 --> 00:11:05,766 Είναι μια καλή ζωή. Δεν έχει σημασία. 68 00:12:13,400 --> 00:12:14,735 The guys have everything 69 00:12:43,430 --> 00:12:45,666 Στάσου, στάσου, στάσου. Μη μ'αφήνεις μόνο. 70 00:12:45,799 --> 00:12:47,568 Τι; Θα'σαι μια χαρά. ***Off! 71 00:12:58,545 --> 00:12:59,847 Εμπρός; 72 00:13:05,219 --> 00:13:06,553 Είμαι ο Μάικλ. 73 00:13:07,287 --> 00:13:08,755 Είμαι η Ρέιτσελ. 74 00:13:09,656 --> 00:13:11,158 Ρέιτσελ Πόρτερ. 75 00:13:11,425 --> 00:13:14,328 Δεσποινίς η Κυρία; 76 00:13:16,029 --> 00:13:18,866 Μάλλον είναι δόκτωρ Πόρτερ. 77 00:13:19,099 --> 00:13:23,270 - Δόκτωρ; Με συγχωρείτε, Δρ. - Είναι εντάξει. 78 00:13:23,504 --> 00:13:26,273 Τι γιατρός είσαι; 79 00:13:26,707 --> 00:13:29,009 - Είμαι βιολόγος. - Αλήθεια; 80 00:13:33,680 --> 00:13:34,982 Εργάζεσαι για τον Τζίμη; 81 00:13:36,049 --> 00:13:39,520 Ώστε, πρέπει να εξασκείς απόλυτα μυστική βιολογία. 82 00:13:39,620 --> 00:13:41,922 Oου, ναι. ...Σε όλα. 83 00:13:47,494 --> 00:13:48,595 Πάμε. 84 00:13:49,997 --> 00:13:51,465 Συγνώμη; 85 00:13:51,465 --> 00:13:57,471 Εννοώ...θα χαρώ να συνεχίσω...την αδύνατη προσπάθεια να σε γοητεύσω.. 86 00:13:57,471 --> 00:14:04,011 όμως σκέφτηκα, ίσως... ξέρεις...να πάμε κάπου. 87 00:14:09,583 --> 00:14:11,385 Θα σου πω... 88 00:14:12,619 --> 00:14:16,290 Θα περπατήσω ως εκεί και να μιλήσω με ένα φίλο μου. 89 00:14:20,961 --> 00:14:23,430 Ξέρεις που να με βρεις. 90 00:14:55,596 --> 00:14:56,830 - Πως είσαι; - Καλά. 91 00:14:59,032 --> 00:15:00,968 - ...από δω. - Σίγουρα. 92 00:15:08,809 --> 00:15:09,676 Έι, με συγχωρείς. 93 00:15:30,030 --> 00:15:31,765 ...που με πούλησες; 94 00:15:34,501 --> 00:15:36,703 Τον καιρό που πηγαίναμε σχολείο.. 95 00:15:37,137 --> 00:15:38,939 Θέλαμε να αλλάξουμε τον κόσμο. 96 00:15:39,373 --> 00:15:41,575 Νόμιζα θέλαμε να σώσουμε τον κόσμο. 97 00:15:43,577 --> 00:15:44,778 Ποιά είναι η δουλειά, Τζίμη; 98 00:15:44,912 --> 00:15:49,483 Δε μπορώ να πω. Το μόνο που μπορώ να πω, αφορά την οπτική. 99 00:15:55,389 --> 00:15:56,690 Αν δεν πετύχει... 100 00:15:59,092 --> 00:16:01,094 Υπόσχομαι ένα πράγμα. 101 00:16:03,330 --> 00:16:05,098 Είναι πραγματική μπάλα κρυστάλου; 102 00:16:07,367 --> 00:16:10,637 Το σημαντικό είναι ότι θα σου εξασφαλίσω 8 σημεία. 103 00:16:16,043 --> 00:16:17,311 Η δουλειά μπορεί να απαιτεί... 104 00:16:17,311 --> 00:16:19,446 ...λίγο περισσότερο χρόνο από'τι χρειαζόσουν εσύ. 105 00:16:19,446 --> 00:16:22,816 - Πόσο χρόνο ακόμα; - Δύο χρόνια, ίσως τρία. 106 00:16:22,983 --> 00:16:25,285 - Αστειεύεσαι. - Αυτό είναι. 107 00:16:25,385 --> 00:16:28,455 Τζίμη, είναι αδύνατο. Δε μπορείς να κάνεις... 108 00:16:30,357 --> 00:16:32,759 ***Μα υπάρχουν πολλά*** ακατόρθωτα που κατάφερες; 109 00:16:36,496 --> 00:16:37,898 - Παράτησα 2 χρόνια από τη ζωή μου; 110 00:16:37,998 --> 00:16:42,703 ***Δεν παράτησες, 3. Τρία χρόνια και μετατρέπεσαι σε μια...ζωή. 111 00:16:42,803 --> 00:16:45,005 Μια μεγάλη επιταγή. 112 00:16:45,172 --> 00:16:46,940 Αυτό ήταν. 113 00:16:56,116 --> 00:16:58,552 ...έχεις τρία χρόνια και ανοιγόκλεισε τα μάτια... 114 00:16:58,552 --> 00:17:05,626 ...θα'σαι 2 δεύτερα... και τίναγμα***. Τα πλούτη σου είναι στα πιο τρελά σου όνειρα. 115 00:17:05,759 --> 00:17:09,096 Μια μεγάλη επιταγή, αυτό ήταν. 116 00:18:09,590 --> 00:18:12,993 Κε.Τζένινγκς. Τζών Γουόλφ. Καλως όρισες. 117 00:18:13,093 --> 00:18:16,096 You won't be aIIow to Ieave the grounds. 118 00:18:18,732 --> 00:18:21,468 Τα maiI σου θα φράσσονται***. Όχι εξωτερικές κλησεις ή οτιδήποτε 119 00:18:21,468 --> 00:18:23,871 κι ότι κάνετε θα επιθεωρείται. 120 00:18:24,104 --> 00:18:25,205 Εντάξει. 121 00:18:27,508 --> 00:18:31,311 ...τα προσωπικά σας είδη, ρολόι, ή οτιδήποτε άλλο μεταφέρετε 122 00:18:37,284 --> 00:18:40,254 ...θα σας επιστραφεί όταν πάρετε την επιταγή σας. 123 00:18:41,021 --> 00:18:42,856 Συγνώμη, κι αυτά επίσης. 124 00:18:48,662 --> 00:18:53,767 - Μιτς, τα κατάφερες. Χαίρομαι που σε βλεπω. - Κι εγώ χαίρομαι που σε βλεπω. 125 00:18:53,901 --> 00:18:55,169 - Όλα καλά; - Ναι. 126 00:19:02,242 --> 00:19:07,047 Πήρε και το τελευταίο ζευγάρι γυαλιά ήλιου που φρόντισα να μην χάσω. 127 00:19:07,147 --> 00:19:08,148 Με συγχωρείς. 128 00:19:12,519 --> 00:19:16,757 Oου, τι είναι αυτό; 129 00:19:17,891 --> 00:19:19,159 Είναι το σκούπισμα μνήμης σου. 130 00:19:19,793 --> 00:19:21,762 Το εμβάλαμε μέσα στο δικό σου ισότοπο... 131 00:19:23,797 --> 00:19:25,799 ...σταθερό σημειωτή και θα κάνουμε ακόμα μια ένεση... 132 00:19:25,866 --> 00:19:27,467 το λέιζερ θα κυματίσει πίσω στο σημειωτή. 133 00:19:27,568 --> 00:19:29,937 δε...θα ψήσει το μυαλό σου. 134 00:19:40,681 --> 00:19:42,015 Εντάξει. 135 00:20:05,706 --> 00:20:07,741 Που εμπλέκω τον εαυτό μου; 136 00:20:07,875 --> 00:20:08,976 Πήγαινε μάθε. 137 00:20:30,264 --> 00:20:32,799 Με συγχωρείτε, Κε.Γουόλφ, μπορώ να σας μιλήσω για λίγο; 138 00:20:33,033 --> 00:20:35,169 - Επιστρέφω αμέσως. - Εντάξει. 139 00:20:53,820 --> 00:20:56,356 Εντάξει, τα παρατάω. Τα παρατάω. 140 00:21:15,409 --> 00:21:16,810 Μην τα παρατάς. 141 00:21:19,813 --> 00:21:23,951 Δρ.Πόρτερ; I guessed someone giving you thunder and Iight. 142 00:21:23,951 --> 00:21:25,118 Αλήθεια. 143 00:21:32,125 --> 00:21:37,598 Εντάξει, καλά. I won't question your power in the future. 144 00:21:38,165 --> 00:21:41,034 Συγνώμη, δε μπορούσα να βοηθήσω τον εαυτό μου. 145 00:21:49,042 --> 00:21:54,147 Κοίτα, θα'πρεπε να απολογηθώ για τη συμπεριφορά μου εκείνη τη μέρα.. 146 00:21:56,216 --> 00:22:02,055 Be carefuI, you're in dangerous sounding Iike you want a second chance. 147 00:22:09,863 --> 00:22:12,499 - Όλα καλά; - Ναι. 148 00:22:23,710 --> 00:22:25,479 Πες κάτι άλλο. 149 00:22:25,846 --> 00:22:28,048 - Με συγχωρείς; - Πες κάτι άλλο... 150 00:22:35,789 --> 00:22:36,990 Του χρωστάω. 151 00:22:37,124 --> 00:22:38,425 Τώρα πατσίσαμε. 152 00:22:38,692 --> 00:22:41,228 Να είσαι καλή** γιατί ο Μάικλ θα είναι στη "γειτονιά". 153 00:22:46,099 --> 00:22:48,602 - Να σε βλέπουμε. - Εντάξει. 154 00:22:54,208 --> 00:22:56,243 - Έτοιμος;*** - Ναι. 155 00:22:56,310 --> 00:22:57,244 Πάμε. 156 00:23:20,100 --> 00:23:22,936 Μάικλ Τζένινγκς, θα έχεις την ομάδα σου. 157 00:23:23,103 --> 00:23:24,304 Δρ.Γουίλιαμ Ντέκερ. 158 00:23:29,243 --> 00:23:31,845 - Χαίρομαι που σας γνωρίζω. - Ευχαρίστησης μου. 159 00:23:32,212 --> 00:23:36,517 Κύριε**, ας ρίξουμε μια ματιά στα επόμενα 2 χρόνια της ζωής σου. 160 00:24:15,923 --> 00:24:17,157 Τι έγινε; 161 00:24:19,393 --> 00:24:23,297 Μάικλ, τέλειωσες. 162 00:24:26,867 --> 00:24:28,802 How Iong was it, Jimmy? 163 00:24:28,836 --> 00:24:30,404 It has been three years, Mic. 164 00:24:32,439 --> 00:24:33,707 How I do? 165 00:24:33,941 --> 00:24:35,342 You did good. 166 00:24:37,010 --> 00:24:39,513 Τα λεφτά σου μεταφέρθηκαν στο λογαριασμό σου... 167 00:24:40,314 --> 00:24:42,516 Θα πρέπει να...στις 1 η ώρα. 168 00:24:42,683 --> 00:24:44,918 Πήγαινε σπίτι, κάνε την χαρτοδουλειά. 169 00:24:45,052 --> 00:24:46,520 Όταν τα συμπληρώσεις, πάρε με τηλέφωνο. 170 00:24:46,653 --> 00:24:48,722 Έχεις πολλά να προλάβεις**of catch up to do, Mιτς. 171 00:25:05,038 --> 00:25:07,140 92 εκατομμύρια δολλάρια; 172 00:25:34,434 --> 00:25:35,936 ...εκτίμω τη δουλειά σου,** κύριε. 173 00:25:36,103 --> 00:25:38,372 WeII, not much to appreciate my bisness. 174 00:25:45,379 --> 00:25:53,554 To sign there. Great. 175 00:25:54,054 --> 00:25:56,523 - Τα προσωπικά σου είδη. - Ναι; 176 00:25:56,857 --> 00:25:58,992 You'II need this for stems. 177 00:26:01,695 --> 00:26:04,932 Oh, weII. Of course I can afford the extra 50 cents. 178 00:26:13,907 --> 00:26:16,310 Δε νομίζω να είναι δικό μου. 179 00:26:16,643 --> 00:26:18,478 - Δεν είναι; - Όχι. 180 00:26:19,513 --> 00:26:21,415 Δε ξέρω τι έγινε. 181 00:26:21,548 --> 00:26:24,484 Είναι εντάξει. Μην ανησυχείς γι'αυτό. Δεν πειράζει. 182 00:26:27,387 --> 00:26:32,092 Αυτό που θα κάνω τώρα είναι να βγάλω μερικά λεφτά. 183 00:26:35,762 --> 00:26:37,164 Πως θα το κάνουμε αυτό; 184 00:26:38,465 --> 00:26:41,902 Κε.Τζένινγκσ, you forfeited your cheque. 185 00:26:43,637 --> 00:26:45,439 Δε σας αντελήφθηκα; Τι; 186 00:26:45,606 --> 00:26:51,545 Ναι, here, it's 4 weeks ago. 187 00:27:00,454 --> 00:27:02,823 Δε θυμάστε, κύριε; 188 00:27:02,956 --> 00:27:07,227 Όχι, δεν το θυμάμαι. 189 00:27:07,361 --> 00:27:08,962 Επειδή δεν το έκανα. 190 00:27:09,463 --> 00:27:11,031 Γιατί να το έκανα αυτό; Δε θα το κάνω αυτό. 191 00:27:11,164 --> 00:27:17,137 Δεν έβγαλα νόημα. Έχει γίνει λάθος. Πρέπει να διορθωθεί. 192 00:27:17,771 --> 00:27:23,443 - I...strange things, you didn't but... - Not stange, strange is out of ordinary 193 00:27:24,378 --> 00:27:27,948 Giving away a hundred miIIion doIIars shared by corparate companies... 194 00:27:31,451 --> 00:27:32,953 Κανείς δε θα το κάνει αυτό. Δε είναι λογικό. 195 00:27:33,086 --> 00:27:36,290 unIess this is 40 miIIion doIIars can hairspray... 196 00:27:38,859 --> 00:27:40,494 100 miIIion doIIars pocket matches... 197 00:27:44,231 --> 00:27:46,133 is this a 100 miIIion doIIars sungIasses? 198 00:27:47,234 --> 00:27:50,304 Okay, I'II Iook into it, but can I some time? 199 00:27:50,404 --> 00:27:52,606 This's strange. I'II go make some phonecaIIs. 200 00:27:52,706 --> 00:27:53,507 Εντάξει. 201 00:28:04,418 --> 00:28:06,153 This's MichaeI Jennings. TeII hin it's important, pIease. 202 00:28:06,353 --> 00:28:09,890 I'm sorry, but he just step away. He won't be back untiI Iater this afternoon. 203 00:28:12,025 --> 00:28:14,461 Can you get him to caII me as soon as he come back, okay? 204 00:28:14,561 --> 00:28:15,062 Εντάξει. 205 00:28:15,195 --> 00:28:15,996 Σε ευχαριστώ***. 206 00:29:30,604 --> 00:29:35,642 Ακούστε, παιδιά. Έχει γίνει ένα λάθος. Δεν είμαι προδότης. Είμαι μηχανικός. 207 00:29:38,312 --> 00:29:40,480 Γνωρίζουμε ήδη ότι δεχτήκατε αμοιβή... 208 00:29:40,547 --> 00:29:43,183 απόρριτη κυβερνητική τεχνολογία. 209 00:29:45,085 --> 00:29:46,954 This country peopIe got fired... 210 00:29:48,322 --> 00:29:51,525 You know what, in this country if FBI arrest you, you can get another chance. 211 00:29:51,925 --> 00:29:54,027 Not today, you don't. 212 00:29:54,161 --> 00:29:55,028 What heII is this? 213 00:29:55,028 --> 00:29:56,897 This's what happened to the generaI caIIed me and said... 214 00:29:56,897 --> 00:30:01,568 ...MichaeI Jennings is cooperation. It's the matter of nationaI security 215 00:30:01,702 --> 00:30:04,371 Πρώτα από όλα, αυτό δεν είναι δικό μου. 216 00:30:04,371 --> 00:30:05,739 Εντάξει, λάθος. 217 00:30:12,813 --> 00:30:18,285 Wrist. Appropriate. You were saying? 218 00:30:22,322 --> 00:30:24,458 WeII, Iet me show you a few... 219 00:30:25,592 --> 00:30:29,396 WiIIiam Decker, government physicist, weapon division. 220 00:30:29,630 --> 00:30:31,431 3 years ago his project got... 221 00:30:31,431 --> 00:30:34,468 he didn't Iike that so he soId those weapons... 222 00:30:35,702 --> 00:30:38,772 ...soId to severaI major corporation we think... 223 00:30:39,072 --> 00:30:44,678 UnfortunateIy, we cannot Iink it to...because Decker's died. 224 00:30:44,811 --> 00:30:46,180 NaturaI course. 225 00:30:46,813 --> 00:30:50,417 ...after a 14th faII from a condominium. 226 00:30:51,752 --> 00:30:53,387 So what is that to do with me? 227 00:30:58,725 --> 00:31:02,396 Look whose signature is on every one of those documents 228 00:31:02,596 --> 00:31:04,631 Δε καταλαβαίνεις, αυτό είναι το όνομα σου στο... 229 00:31:07,768 --> 00:31:08,635 Αυτό που πρέπει να κάνεις είναι.. 230 00:31:08,635 --> 00:31:11,605 ...να μας πεις όλα όσα έκανες γι'αυτό αμέσως. 231 00:31:14,174 --> 00:31:15,275 Δε μπορώ. 232 00:31:15,609 --> 00:31:16,743 Θα πρέπει να περάσεις το υπόλοιπο της ζωής σου... 233 00:31:16,743 --> 00:31:19,146 στη φυλακή προστατεύοντας τους πως τους λένε φίλους σου; 234 00:31:19,213 --> 00:31:20,447 How about we can work with you? 235 00:31:20,447 --> 00:31:22,149 Δε μπορώ. Δε μπορώ! 236 00:31:22,683 --> 00:31:23,717 Σκούπισαν τη μνήμη μου. 237 00:31:24,151 --> 00:31:25,118 Δε θυμάμαι. 238 00:31:25,285 --> 00:31:27,888 Take whatever I know I was set up but I swear to God... 239 00:31:28,021 --> 00:31:32,259 ...you have to beIieve me I don't remember what I did for the past three years. 240 00:31:40,767 --> 00:31:43,637 Τι; Στάσου μια στιγμή. 241 00:31:50,344 --> 00:31:51,345 Στάσου. 242 00:31:55,949 --> 00:31:58,185 ...χάνεις το χρόνο σου***. 243 00:32:16,703 --> 00:32:18,205 We're getting something here. 244 00:32:22,743 --> 00:32:24,211 Come on, come on. 245 00:32:40,127 --> 00:32:42,763 Να πάρει! Δεν υπάρχει τίποτα. 246 00:32:43,730 --> 00:32:45,566 Στάσου λίγο. Θέλω να καπνίσω. 247 00:33:20,868 --> 00:33:22,102 Κλείσε την πόρτα. 248 00:34:21,695 --> 00:34:22,930 Καληνύχτα, αγαπητή μου***. 249 00:35:47,414 --> 00:35:48,649 Άνοιξε την πόρτα. 250 00:35:57,691 --> 00:35:58,892 Που πηγαίνει; 251 00:36:00,494 --> 00:36:01,962 I'II go...every staff. 252 00:36:02,229 --> 00:36:04,031 He'II be Iong gone by that. 253 00:36:48,275 --> 00:36:49,276 Oops, sorry. 254 00:36:49,543 --> 00:36:50,944 - Είσαι καλά; - Ναι, ναι, μια χαρά. 255 00:36:53,881 --> 00:36:55,816 Έι, έι! 256 00:37:23,443 --> 00:37:27,781 Everything's fine. I've taIk to FederaI... It's okay. It has been worked out. 257 00:37:27,948 --> 00:37:30,984 Πρέπει να μάθω ποιός έστειλε αυτά τα πράγματα. 258 00:37:31,151 --> 00:37:32,586 Θα με βοηθήσεις, έτσι; 259 00:37:34,087 --> 00:37:35,656 Στάληκαν πριν τρία χρόνια. 260 00:37:35,756 --> 00:37:37,491 Όχι, όχι. This was a mixed up since this... 261 00:37:37,491 --> 00:37:39,593 ...was the one sent 3 years ago. Somebody eIse sent it . 262 00:37:39,593 --> 00:37:41,461 I need to find out know who sent it and I need to taIk to them. 263 00:37:41,662 --> 00:37:43,463 Oh, you were right. It was sent a few weeks ago. 264 00:37:43,630 --> 00:37:44,698 Who sent it? 265 00:37:44,998 --> 00:37:46,200 You did. 266 00:37:49,503 --> 00:37:51,138 See, 20 items? 267 00:37:57,177 --> 00:37:59,479 I may need aII your personaI beIongings. 268 00:38:10,824 --> 00:38:13,493 MichaeI Jennings is died three minutes after three... 269 00:38:13,694 --> 00:38:14,995 ...and government Ieft...case... 270 00:38:18,198 --> 00:38:22,503 So you see it's impossibIe he's escaped... 271 00:38:22,603 --> 00:38:24,571 ...unIess you changed something. 272 00:38:24,805 --> 00:38:25,973 No, I didn't. 273 00:38:28,041 --> 00:38:29,877 What were you doing exactIy? 274 00:38:30,010 --> 00:38:31,778 I was eating pie. 275 00:38:34,181 --> 00:38:37,284 He Ieft the...office exactIy when he predicted. 276 00:38:37,417 --> 00:38:39,820 The fact's taking exactIy what he predicted. 277 00:38:39,820 --> 00:38:43,223 But he didn't die what we predicted. 278 00:38:45,859 --> 00:38:47,961 MichaeI Jennings's not a super agent. 279 00:38:48,128 --> 00:38:49,396 He's an engineer. 280 00:38:49,730 --> 00:38:54,268 Yet somehow he managed to escape from a doubIe Iocked room? How? 281 00:38:57,070 --> 00:39:00,274 That means someone who knew changed something... 282 00:39:00,274 --> 00:39:01,942 ...and it wasn't me, it wasn't you. 283 00:39:13,187 --> 00:39:14,254 Has anyone checked the machine... 284 00:39:14,254 --> 00:39:16,423 ...since MichaeI was Iocked here? 285 00:39:55,195 --> 00:39:56,296 Find him. 286 00:40:27,227 --> 00:40:28,695 If you onIy Iook where you can't go, 287 00:40:28,896 --> 00:40:31,532 you wiII miss the riches beIow. 288 00:40:33,734 --> 00:40:35,335 The money missing is my riches. 289 00:40:36,170 --> 00:40:44,845 17-44-4-26-37-40-22. Combination of code? 290 00:41:30,991 --> 00:41:32,292 ...Bank, pIease. 291 00:41:34,127 --> 00:41:35,596 What're you saying? 292 00:41:37,664 --> 00:41:39,900 This bank does not exist? 293 00:42:15,169 --> 00:42:16,537 Who sent these items? 294 00:42:17,471 --> 00:42:18,472 You did. 295 00:42:20,374 --> 00:42:22,342 See, 20 items. 296 00:42:28,882 --> 00:42:32,653 Look whose signature is on every one of those documents 297 00:42:34,655 --> 00:42:36,056 I'm not a traitor. 298 00:42:39,693 --> 00:42:40,861 Decker died. 299 00:42:44,498 --> 00:42:46,333 You've to beIieve me, I don't remember what I did 300 00:42:46,500 --> 00:42:47,901 in the past three years. 301 00:42:49,770 --> 00:42:51,138 MichaeI. 302 00:42:54,641 --> 00:42:58,679 MichaeI...you're done. 303 00:43:05,252 --> 00:43:11,525 - HeIIo. -Jesus joy.How good is to hear you voice. 304 00:43:11,859 --> 00:43:12,759 MichaeI. 305 00:43:13,293 --> 00:43:17,698 Listen. I'm gonna be jaiIed and I need you. 306 00:43:17,764 --> 00:43:21,802 AII right. meet you at the station at 9 o'cIock. 307 00:43:22,202 --> 00:43:23,670 - I'II be there. - Okay, good. 308 00:44:34,074 --> 00:44:36,577 Say one word about this hat, I'm not here. 309 00:44:59,299 --> 00:45:04,538 ToId you not to take that job, Mic. 310 00:45:07,007 --> 00:45:07,941 Come on, Iet's have a tea. 311 00:45:16,049 --> 00:45:18,418 Of course it's the chemicaI process. 312 00:45:18,552 --> 00:45:22,456 - WeII. - WeII, you have some Iate memories? 313 00:45:31,031 --> 00:45:33,133 Why'd I have these memories? 314 00:45:39,606 --> 00:45:42,476 Brother, I don't know. 315 00:45:43,143 --> 00:45:45,412 But there's some questions you shouId be asking yourseIf. 316 00:45:45,512 --> 00:45:48,448 Now, the question you shouId be asking yourseIf first, 317 00:45:48,882 --> 00:45:52,319 why did you give our paI that money? 318 00:45:55,022 --> 00:45:59,092 90 miIIion doIIars. Nobody...in three years. 319 00:46:00,227 --> 00:46:06,099 Εντάξει, ξέχνα το. **Think backward. 320 00:46:06,633 --> 00:46:08,468 Μου είπαν ότι δούλευα... 321 00:46:08,535 --> 00:46:10,170 για κάποιο ονόματι Ντέκερ. 322 00:46:10,270 --> 00:46:12,039 - Ντέκερ; - Ναι. 323 00:46:12,539 --> 00:46:14,708 - Γουίλιαμ Ντέκερ; - Έτσι νομίζω. 324 00:46:16,710 --> 00:46:22,416 What I heard was he was working on something IeveI 5...shut him down. 325 00:46:22,416 --> 00:46:23,317 Τι ήταν; 326 00:46:23,417 --> 00:46:25,552 ...ένα λέιζερ. 327 00:46:25,686 --> 00:46:26,553 Και ο λόγος; 328 00:46:58,519 --> 00:47:00,954 90 εκατομμύρια δολλάρια απλά... 329 00:47:05,158 --> 00:47:06,326 Τι; 330 00:47:07,995 --> 00:47:13,500 Δεν υπάρχει περίπτωση να αποδράσω χωρίς τα τσιγάρα και τα γυαλιά. 331 00:47:14,334 --> 00:47:16,970 I'd never have got another bus without the bus ticket, and... 332 00:47:17,204 --> 00:47:18,772 ...if I don't have the diamond ring, 333 00:47:18,939 --> 00:47:21,742 - Δε θα ακολουθήσω τον μικρό στο.. - Σωστά. 334 00:47:21,875 --> 00:47:23,944 Έδωσα όλα αυτά τα χρήματα... 335 00:47:24,978 --> 00:47:28,582 ...just to make sure I'd pay attention to these items. 336 00:47:28,582 --> 00:47:29,650 Γιατί; 337 00:47:30,284 --> 00:47:39,660 Because I'd know...to... 500 δις δολλάρια...Το μέλλον. 338 00:47:47,901 --> 00:47:50,437 Η μηχανή 303 ήταν... 339 00:47:57,578 --> 00:47:59,479 ...ιός; 340 00:47:59,746 --> 00:48:01,481 Όχι, δεν είναι είδος ιού. 341 00:48:02,482 --> 00:48:03,951 Περίμενε, θα σου δείξω. 342 00:48:13,360 --> 00:48:14,728 Δεν είναι στο λογισμικό, 343 00:48:18,599 --> 00:48:19,700 είναι στα εξαρτήματα. 344 00:48:19,800 --> 00:48:21,835 **There got a circuit somewhere here... 345 00:48:24,505 --> 00:48:26,507 Όμως μπορείς να το βρεις, σωστά; 346 00:48:27,541 --> 00:48:29,276 Ναι, μπορώ. 347 00:48:31,945 --> 00:48:33,113 Κάντο τότε. 348 00:48:34,781 --> 00:48:39,386 Αλλαγή σχεδίου..δε χρειαζόμαστε πλέον τον Μάικλ Τζένινγκς. 349 00:48:40,053 --> 00:48:44,758 Αφού ξέρουμε τα πάντα,ξέρουμε ότι τα χρονοταξίδια είν'αδύνατα. 350 00:48:44,825 --> 00:48:48,829 - Το απέδειξε ο Άινσταϊν.Γιατί; - Ταξίδια στο χρόνο, ναι. 351 00:48:48,996 --> 00:48:51,265 But Einstein is very cIear that he beIives time... 352 00:48:53,934 --> 00:48:58,071 Mic, Mic, come on. May be we shouId just find Decker. 353 00:48:58,272 --> 00:48:59,473 I can't taIk to Decker. 354 00:48:59,606 --> 00:49:00,340 Why not? 355 00:49:00,474 --> 00:49:02,643 - An accident. - An accident? 356 00:49:02,776 --> 00:49:06,947 Yeah, he feII from the bedroom window. 357 00:49:10,484 --> 00:49:13,220 He feII from the bedroom window. 358 00:49:16,456 --> 00:49:19,326 Sure, it can happen. 359 00:49:19,826 --> 00:49:24,031 Oh, we got to get ourseIves... 360 00:49:25,599 --> 00:49:32,039 Listen to me, I think what happened was I...I saw my future. 361 00:49:32,739 --> 00:49:35,175 But I saw I need to change it. 362 00:49:39,646 --> 00:49:41,481 ...each either might be using specific time... 363 00:49:41,481 --> 00:49:42,516 ...specific pIaces 364 00:49:43,851 --> 00:49:47,654 i mean,... I don't want to be dead. 365 00:49:56,597 --> 00:49:57,865 What? 366 00:50:33,433 --> 00:50:35,035 The've seen you, Mic. FIee! 367 00:50:58,725 --> 00:51:03,197 Listen to me, take this, ...into the door,...you understand? 368 00:51:03,931 --> 00:51:04,631 Go! 369 00:51:05,232 --> 00:51:06,433 Go on! 370 00:51:11,505 --> 00:51:14,641 - Shit! - Go! 371 00:54:20,427 --> 00:54:21,428 Where's your gun? 372 00:54:22,329 --> 00:54:23,197 He's got it. 373 00:54:35,442 --> 00:54:38,512 So, how are you, MichaeI? 374 00:54:41,281 --> 00:54:44,384 You? Why? 375 00:54:46,086 --> 00:54:47,054 Don't remember? 376 00:54:48,722 --> 00:54:50,490 You brought this on yourseIf, Mic. 377 00:54:57,531 --> 00:55:02,302 So, how is it feeI knowing you're going to die? 378 00:57:07,094 --> 00:57:10,097 So you're saying he has designed to escape? 379 00:57:10,531 --> 00:57:12,032 We've no expIaination. 380 00:57:12,332 --> 00:57:14,101 Because we've to Iook at aII these evidences,... 381 00:57:14,101 --> 00:57:17,704 ...hard to accept the concIusion that 382 00:57:17,704 --> 00:57:19,473 he has seemed to be predictabIe 383 00:57:19,473 --> 00:57:20,274 what's going to happen on him. 384 00:57:20,807 --> 00:57:26,046 His memories extracted...before he fIed, they don't seem to end up to anything. 385 00:57:40,360 --> 00:57:42,462 We knew Decker's trying to design something... 386 00:57:43,230 --> 00:57:45,465 ...but when he soId his pIan, it's onIy haIf way done. 387 00:57:46,166 --> 00:57:47,401 I don't understand. 388 00:57:47,801 --> 00:57:51,004 Decker's working at... on Iaser and Iens pIans 389 00:57:51,572 --> 00:57:55,209 He cIaimed the Iens was powerfuI and up to see around the...of the universe. 390 00:57:56,643 --> 00:57:59,513 Decker beIieved that he can see around the curve that round up forever... 391 00:57:59,913 --> 00:58:01,682 ...you're on the back way where you started it. 392 00:58:02,482 --> 00:58:03,283 Look it on yourseIf. 393 00:58:04,184 --> 00:58:07,988 -Excepting I Iooking back on yourseIf now. -You're not. 394 00:58:09,289 --> 00:58:11,225 No, you're Iooking at the future. 395 00:58:11,592 --> 00:58:13,493 Can you imagine what'II happen to Jenngings , 396 00:58:13,627 --> 00:58:15,629 figure out what is done and try to prohibit from it... 397 00:58:15,796 --> 00:58:18,665 Jenngings won't do that. 398 00:58:19,299 --> 00:58:20,834 I'II stiII...he never Iies... 399 00:58:20,968 --> 00:58:22,469 When he heard he was being accused up... 400 00:58:22,469 --> 00:58:23,670 He was hurt and scared. 401 00:58:23,804 --> 00:58:25,439 Why don't you bring him here and I'II give him a... 402 00:58:26,206 --> 00:58:27,708 But the first thing is to find hin first. 403 00:58:35,082 --> 00:58:36,216 Do you think he reaIIy saw the future? 404 00:59:54,328 --> 00:59:58,866 My name is MichaeI Jennings and I can't remember... 405 00:59:59,132 --> 01:00:01,401 ...I made a reservation recentIy. 406 01:00:01,668 --> 01:00:03,904 WouId you check that out for me? Thanks. 407 01:00:06,106 --> 01:00:12,045 I did? Okay. AII right, how many? Is that 4? 408 01:00:14,448 --> 01:00:19,286 No, thank you. No. I'II be there. Thank you. 409 01:00:41,542 --> 01:00:46,647 HeIIo, you two. Did he feed you? 410 01:01:10,537 --> 01:01:11,505 RacheI, it's Jimmy. 411 01:01:13,907 --> 01:01:14,641 You aII right? 412 01:01:15,542 --> 01:01:16,343 Why? 413 01:01:18,545 --> 01:01:21,782 - You don't know? - No. 414 01:01:24,284 --> 01:01:25,385 May I come in? 415 01:01:27,387 --> 01:01:28,555 When was the Iast time you saw MichaeI? 416 01:01:29,656 --> 01:01:30,424 Yesterday morning. 417 01:01:31,725 --> 01:01:33,594 ...in the Iab. 418 01:01:38,699 --> 01:01:40,701 RacheI, I'm sorry. I've to teII you this. 419 01:01:42,069 --> 01:01:45,506 MichaeI Ieft yesterday, permanentIy. 420 01:01:48,909 --> 01:01:49,743 What? 421 01:01:50,444 --> 01:01:51,278 He finished his work. 422 01:01:53,013 --> 01:01:54,515 We erased his memory. 423 01:01:54,915 --> 01:01:58,118 No, no, he promise me... 424 01:01:59,253 --> 01:02:01,288 ...he said he's gonna to go through this. 425 01:02:02,256 --> 01:02:04,291 He has a Iot of money now, RacheI. 426 01:02:05,058 --> 01:02:07,928 He said he didn't care about the money. 427 01:02:18,805 --> 01:02:19,907 So she doesn't know anything? 428 01:02:20,774 --> 01:02:22,142 He won't Ieave without her. 429 01:02:22,576 --> 01:02:23,777 MichaeI is smart. 430 01:02:26,914 --> 01:02:28,081 She's missing something. 431 01:02:57,444 --> 01:03:01,381 ...and make sure she can't go anyway aIone. 432 01:03:12,993 --> 01:03:13,894 Bye-bye. 433 01:03:19,900 --> 01:03:20,767 Good morning, Dr Porter. 434 01:03:25,639 --> 01:03:26,507 Going somewhere? 435 01:03:52,499 --> 01:03:53,200 Go and get my bag. 436 01:04:04,811 --> 01:04:05,479 Coming? 437 01:04:06,280 --> 01:04:08,715 No, thanks. I rather watch you here. 438 01:04:09,049 --> 01:04:09,783 Suit yourseIf. 439 01:04:20,594 --> 01:04:23,130 We went into the bathroom and..., zero. 440 01:04:24,164 --> 01:04:25,732 I want you to go back to your bathroom. 441 01:04:40,080 --> 01:04:41,548 Oky, start turning Ieft. 442 01:04:45,419 --> 01:04:46,286 TeII me what you see. 443 01:04:47,754 --> 01:04:48,722 A mirror. 444 01:05:06,740 --> 01:05:11,478 I got him. She's suppose to meet him at Cafe MicheeIe at 1 pm. 445 01:05:14,081 --> 01:05:15,048 What makes sure she does? 446 01:06:12,072 --> 01:06:14,074 I'm here to meet someone, MichaeI Jennings. 447 01:06:14,741 --> 01:06:15,709 - Have a sit /- Thanks. 448 01:06:19,613 --> 01:06:21,181 Sit at the tabIe over there, 449 01:06:22,883 --> 01:06:24,318 And sit backward to the window. 450 01:06:46,173 --> 01:06:50,878 MichaeI, you're aIIright. I thought I'II never see you again. 451 01:06:56,083 --> 01:06:57,217 MichaeI, it's me. 452 01:07:00,053 --> 01:07:00,821 RacheI. 453 01:07:04,358 --> 01:07:07,194 - Okay. - You can't remember me? 454 01:07:09,129 --> 01:07:13,066 No, I'm sorry. 455 01:07:21,108 --> 01:07:24,578 We can't go in. I've to wait for a cIear shot. 456 01:07:25,746 --> 01:07:26,880 Mic is...for time. 457 01:07:27,981 --> 01:07:29,616 TeII him you thought him remember something. 458 01:07:35,689 --> 01:07:37,424 Because I thought you remember something. 459 01:07:38,392 --> 01:07:39,893 We've been together for three years. 460 01:07:42,062 --> 01:07:42,863 I don't know what to say. 461 01:07:45,032 --> 01:07:47,701 I reaIIy sorry. I tried. 462 01:07:58,745 --> 01:08:00,280 Listen to me very carefuIIy, 463 01:08:01,782 --> 01:08:03,016 I want you to say... 464 01:08:03,550 --> 01:08:06,753 MichaeI, as you stiII have the enveIope, 465 01:08:07,888 --> 01:08:08,956 That mean it's working, 466 01:08:09,790 --> 01:08:12,192 I know you've switched the personaI items, I heIped. 467 01:08:12,559 --> 01:08:15,729 You Ieave me a note on the mirror. 468 01:08:16,096 --> 01:08:18,732 I suppose to take something from you, 469 01:08:18,832 --> 01:08:21,068 Something I can use to take at this Stephen, 470 01:08:21,401 --> 01:08:26,139 He is a man you worked with, he's trying to fix the machine. 471 01:08:41,021 --> 01:08:42,856 Take the...card. 472 01:08:43,357 --> 01:08:44,925 That was the...for the campus, 473 01:08:45,759 --> 01:08:47,528 You suppose to give that to me. 474 01:08:52,533 --> 01:08:54,868 Look, MichaeI, you can't trust me right now. 475 01:08:55,369 --> 01:08:57,471 Then we're Iost, for good. 476 01:09:05,612 --> 01:09:06,780 I better get back. 477 01:09:13,887 --> 01:09:16,390 Wait here, I'II be back after haIf an hour, 478 01:09:22,229 --> 01:09:25,332 And don't worry. We'II be together. 479 01:09:37,444 --> 01:09:42,516 MichaeI, I Iove you. 480 01:09:59,733 --> 01:10:01,535 - What's my favorite basebaII team? - What? 481 01:10:02,870 --> 01:10:04,938 What's my favorite basebaII team? 482 01:10:08,008 --> 01:10:08,742 Who cares? 483 01:10:45,879 --> 01:10:46,914 Now we're gonna Ieave. 484 01:11:02,062 --> 01:11:02,930 Wait. HoId. 485 01:11:04,431 --> 01:11:05,265 You've car? 486 01:11:05,365 --> 01:11:06,567 - I might. - You might? 487 01:11:09,770 --> 01:11:10,637 Look for BMW. 488 01:11:11,972 --> 01:11:13,006 You got to be joking. 489 01:11:21,081 --> 01:11:25,152 - Shit! - Let me take that key. 490 01:11:26,954 --> 01:11:28,355 You're in the wrong section. 491 01:11:29,790 --> 01:11:34,761 Jennings bought a BMW himseIf... on the internet...4 weeks ago. 492 01:11:34,962 --> 01:11:36,296 What's the coIor of the car? 493 01:11:36,463 --> 01:11:37,331 It isn't a car. 494 01:12:32,119 --> 01:12:35,923 Look, I just trust you okay, okay? 495 01:12:36,089 --> 01:12:36,857 Okay. 496 01:13:48,095 --> 01:13:50,297 Look for a...at BMW. 497 01:13:50,430 --> 01:13:51,331 Got it. 498 01:14:22,930 --> 01:14:25,199 Stop! I dropped the enveIope! 499 01:14:28,402 --> 01:14:30,504 - I'II come back to get you. - See ya. 500 01:15:51,885 --> 01:15:53,020 Got it. 501 01:16:05,199 --> 01:16:05,966 Let's get out of here. 502 01:16:11,638 --> 01:16:12,673 Take this down. 503 01:16:13,740 --> 01:16:15,042 Hey. We can heIp you. 504 01:16:15,242 --> 01:16:19,046 We know what's going on. Let's us bring you a way. 505 01:16:32,526 --> 01:16:34,228 He's heading for the cannaI... 506 01:17:05,092 --> 01:17:06,293 Left. 507 01:17:31,685 --> 01:17:33,654 Do you think Jennings foresaw that? 508 01:18:07,921 --> 01:18:09,022 I'm sorry. 509 01:18:14,628 --> 01:18:18,031 It's okay. Brought for you, anyway. 510 01:18:20,968 --> 01:18:23,804 I-- I brought you some cIothes. 511 01:18:25,439 --> 01:18:27,774 You might need them. It's okay. 512 01:18:28,976 --> 01:18:29,943 Thank you. 513 01:18:32,079 --> 01:18:33,180 Is that mine? 514 01:18:35,782 --> 01:18:38,886 - You don't remember? - No. 515 01:18:47,361 --> 01:18:50,030 You don't remember me, do you? 516 01:18:59,873 --> 01:19:01,108 This's for you. 517 01:19:45,853 --> 01:19:55,996 Happy birthday to you, happy birthday to you, 518 01:19:55,996 --> 01:19:57,064 So sweet. 519 01:20:16,049 --> 01:20:20,521 I'm sorry, I'm sorry. 520 01:20:21,989 --> 01:20:23,757 I stiII don't remember. 521 01:20:42,776 --> 01:20:45,979 Do you say he sent himseIf a different personaI item... 522 01:20:46,079 --> 01:20:49,616 Once it's seIected and after using the machine, nothing security wiII refIect. 523 01:20:49,716 --> 01:20:54,188 Everyday thinks combine to the power of foresight... 524 01:20:54,288 --> 01:20:55,956 ...transformed MichaeI from an engineer... 525 01:20:55,956 --> 01:20:57,991 ...to an escaped artist. 526 01:21:00,360 --> 01:21:02,196 I don't know... 527 01:21:25,652 --> 01:21:28,655 MicheaI, are you okay? 528 01:21:33,026 --> 01:21:34,094 Why? 529 01:21:37,130 --> 01:21:42,169 ...what you saw...but I remember few weeks ago... 530 01:21:42,169 --> 01:21:45,038 ...you came back for me to the Iab and you were paIe. 531 01:21:45,372 --> 01:21:47,941 You asked me a strange question. 532 01:21:49,510 --> 01:21:50,577 What? 533 01:21:50,711 --> 01:21:55,582 If I knew it won't work out for you, Mic, before we were together... 534 01:21:55,716 --> 01:21:57,251 ...wouId I've done it? 535 01:21:59,653 --> 01:22:01,054 What did you say? 536 01:22:02,022 --> 01:22:05,125 I won't trade our time for anything. 537 01:22:09,396 --> 01:22:15,569 ...besides, the best things in Iife have mistakes. 538 01:22:23,977 --> 01:22:25,078 What? 539 01:22:25,412 --> 01:22:31,618 Look, they toId me I've signed 20 items... 540 01:22:31,618 --> 01:22:33,487 ...but there's onIy 19. 541 01:22:34,288 --> 01:22:35,622 I don't understand. 542 01:23:28,308 --> 01:23:30,077 What're the speciaI of these? 543 01:23:43,824 --> 01:23:46,026 MichaeI, Iook at this pictures 544 01:24:11,351 --> 01:24:12,853 Look at the Iast one. 545 01:24:19,593 --> 01:24:22,596 Oh, my God. That's the future. 546 01:24:23,830 --> 01:24:26,200 ...a war... 547 01:24:36,443 --> 01:24:37,878 We may happen. 548 01:24:38,579 --> 01:24:41,315 PeopIe controI our Iife compIeteIy. 549 01:24:42,916 --> 01:24:48,121 My Godness, I see the future is destroyed. 550 01:25:00,267 --> 01:25:04,171 ...they have no future. 551 01:25:05,572 --> 01:25:08,876 It takes away history, it takes away home. 552 01:25:11,879 --> 01:25:14,381 I've to go back. I've to destroyed the machine. 553 01:25:14,815 --> 01:25:17,818 It's impossibIe. There got hundred of guards. 554 01:25:19,386 --> 01:25:21,922 I wouId not have given up three years we have it together... 555 01:25:21,922 --> 01:25:24,358 ...I'm absoIuteIy sure I can get this thing work. 556 01:25:24,858 --> 01:25:30,230 - Okay, so how do we get in? - We don't. 557 01:25:30,330 --> 01:25:32,766 You say everything happens for a reason. 558 01:25:32,933 --> 01:25:35,102 And that incIudes me being here. 559 01:25:36,003 --> 01:25:37,037 So, come on. 560 01:25:50,751 --> 01:25:53,921 Another day the most. I don't have anymore pIace to Iook. 561 01:25:54,154 --> 01:25:56,390 I thought you were smart, Stephen. 562 01:25:57,057 --> 01:26:00,294 Hey, Jennings won't be finding here so fast. He doesn't know where to Iook. 563 01:26:10,137 --> 01:26:11,471 He couId be anyway by now. 564 01:26:11,772 --> 01:26:14,141 Except-- he's not running away. 565 01:26:16,643 --> 01:26:18,312 Look at the.... 566 01:26:20,914 --> 01:26:22,216 It's a security pass. 567 01:26:22,850 --> 01:26:24,351 Πάει πίσω. 568 01:26:37,664 --> 01:26:39,366 ...Put somebody on the campus. 569 01:26:39,533 --> 01:26:40,868 Θέλω αυτό το μηχάνημα. 570 01:27:02,256 --> 01:27:04,091 Ο Τζένινγκς και το κορίτσι εντωπίστηκαν. 571 01:27:04,191 --> 01:27:05,526 Τι θες να κάνω; 572 01:27:06,360 --> 01:27:07,394 Τίποτα. 573 01:27:39,726 --> 01:27:42,563 AII our detectives at 4th fIoor are out at the same time. 574 01:27:55,042 --> 01:27:56,476 Get down to the haII for a... 575 01:28:05,052 --> 01:28:06,920 When he fix the machine, take him. 576 01:28:24,805 --> 01:28:25,806 Εγώ το*** δημιούργησα αυτό. 577 01:28:26,907 --> 01:28:28,442 Αυτή η πόρτα δεν έπρεπε να είναι ανοιχτή. 578 01:28:28,609 --> 01:28:29,810 Κάτι δεν πάει καλά. 579 01:28:36,650 --> 01:28:37,985 Μας περιμένουν. 580 01:28:38,385 --> 01:28:39,786 Κλείσε την πόρτα πίσω. 581 01:28:42,689 --> 01:28:44,925 Είναι μέσα. Επαληθεύω**. Είναι μέσα. 582 01:28:45,492 --> 01:28:47,961 Quick. ...he check the machine, Iet's go... 583 01:28:48,428 --> 01:28:50,464 Νόμιζα θα περιμέναμε μέχρι να βγει έξω; 584 01:28:51,298 --> 01:28:53,600 Δε μπορώ να περιμένω. ...Είτε ο Τζένινγκς είτε η μηχανή, 585 01:28:53,600 --> 01:28:55,836 δεν με νοιάζει φτάνει ένας από αυτούς....Πάμε. 586 01:29:05,145 --> 01:29:06,847 This'II do. Watch out. 587 01:29:07,247 --> 01:29:08,549 Στάσου, στάσου. Τι κάνεις; 588 01:29:08,715 --> 01:29:09,883 Διαλύω την κλειδαριά. 589 01:29:10,083 --> 01:29:11,084 Περίμενε μια στιγμή. 590 01:29:12,152 --> 01:29:13,554 Δεν μπορείς να το*** διαλύσεις έτσι απλά. 591 01:29:13,654 --> 01:29:14,955 Είσαι ακόμη ικανός να το πάρεις***. 592 01:29:16,857 --> 01:29:18,792 Πρέπει να... 593 01:29:36,443 --> 01:29:37,578 Πάμε. 594 01:29:38,912 --> 01:29:40,247 Ας δούμε το μέλλον.. 595 01:29:40,247 --> 01:29:42,115 ..πριν καταστρέψουμε αυτό το πράγμα. 596 01:30:41,175 --> 01:30:44,444 What about that. I think the machine won't agaisnt me, right? 597 01:30:44,444 --> 01:30:45,879 Και μπορείς να τη φτιάξεις, σωστά; 598 01:31:03,597 --> 01:31:05,599 Δεν τη χρειαζόμαστε, εντάξει; 599 01:31:07,301 --> 01:31:08,869 Είναι επικίνδυνα με αυτό το πράγμα. 600 01:31:09,403 --> 01:31:11,438 ...something to heIp you to find that? 601 01:31:16,109 --> 01:31:16,977 Crossword? 602 01:31:21,815 --> 01:31:24,718 This, 12 down. 603 01:31:42,536 --> 01:31:44,137 Ίσως είναι αλυσιδωτή περιοχή. 604 01:32:12,232 --> 01:32:13,267 Πιάστε τον***. 605 01:32:13,667 --> 01:32:16,670 Εντάξει, διάδρομος 3, υποεπίπεδο A. 606 01:32:28,315 --> 01:32:33,187 Εντάξει, θα το** χρησιμοποιήσω για καλό σκοπό για τελευταία φορά. 607 01:32:33,687 --> 01:32:35,422 Let's get our hands here. 608 01:33:22,769 --> 01:33:24,204 Είναι στο εργαστήριο. 609 01:33:47,461 --> 01:33:52,900 Εντάξει, θα αλλάξω το μέλλον μου πριν το καταστρέψω. Μπορώ να το κάνω ξανά. 610 01:34:12,386 --> 01:34:13,954 Δεν έχουμε πλέον χρόνο, πρέπει να την*** καταστρέψουμε.. 611 01:34:16,023 --> 01:34:18,425 Αναπρογραμμάτισε την πόρτα για να μπούμε**στο εργαστήριο, σε παρακαλώ. 612 01:34:26,433 --> 01:34:28,235 Θα πρέπει να έχει κάνει κάτι στο χειριστή. 613 01:34:30,337 --> 01:34:31,772 Πως θα φύγουμε απο δω, Μάικλ; 614 01:34:31,939 --> 01:34:32,739 Δε ξέρω. 615 01:35:06,974 --> 01:35:07,841 Τι κάνεις; 616 01:35:08,041 --> 01:35:10,811 Είναι υγρό υδρογόνο. Χρησιμεύει να δροσίζει τη μηχανή. 617 01:35:27,694 --> 01:35:28,662 Έλα τώρα! 618 01:35:34,301 --> 01:35:36,403 Βλέπεις, εσύ...τόσο σύντομα. 619 01:35:54,421 --> 01:35:55,489 They went out to the... 620 01:35:55,622 --> 01:35:56,790 Σκορπίστε και βρέστε τους. 621 01:36:34,261 --> 01:36:35,128 Πάγωσε***! 622 01:36:43,904 --> 01:36:44,805 Πρόσεχε! 623 01:36:48,375 --> 01:36:49,810 ***Κλείσε σφιχτά...στα αριστερά. 624 01:37:08,595 --> 01:37:13,600 Εντάξει, Τζένινγκς. Θέλω να δω τι θα κάνεις. 625 01:37:29,416 --> 01:37:33,420 Ρέιτσελ, πήγαινε στην πόρτα, εντάξει; 626 01:38:58,972 --> 01:39:00,207 Ρίξε το όπλο. 627 01:39:04,511 --> 01:39:05,879 Ρίξε το όπλο. 628 01:39:59,032 --> 01:39:59,666 Μοιάζει με το Μάικλ... 629 01:40:07,307 --> 01:40:08,709 Just make sure he makes it. 630 01:41:27,821 --> 01:41:29,656 - Πάμε. - Όχι, δε μπορούμε να πάρουμε... 631 01:41:31,291 --> 01:41:32,259 Πάμε. 632 01:41:43,070 --> 01:41:45,172 Μάικλ, τι κάνεις; 633 01:41:45,272 --> 01:41:48,008 - Φύγε, φύγε! Σε παρακαλώ. - Όχι! 634 01:41:48,108 --> 01:41:51,178 Listen to me, it's my... I buiIt the machine. 635 01:41:51,345 --> 01:41:52,579 ***Θα πρέπει να παίξω γι'αυτό. 636 01:41:56,583 --> 01:41:58,051 Σε παρακαλώ, δεν έχουμε χρόνο. 637 01:41:59,086 --> 01:42:02,623 If you Iove me, if you care about me, go! 638 01:42:02,856 --> 01:42:04,258 Έχε μια καλή ζωή. 639 01:42:07,261 --> 01:42:09,062 Με θυμάσαι;*** 640 01:42:19,373 --> 01:42:21,275 Τζίμη! 641 01:42:21,642 --> 01:42:22,943 Θες να με σκοτώσεις; 642 01:42:24,211 --> 01:42:25,546 Τώρα κάνε το μόνος σου! 643 01:42:33,187 --> 01:42:34,421 Έλα πιάσε με! 644 01:42:40,627 --> 01:42:42,129 How you wish? 645 01:42:47,768 --> 01:42:49,336 Πρέπει να φταίξεις τον εαυτό σου. 646 01:42:49,736 --> 01:42:50,337 Είσαι ψεύτης. 647 01:42:50,437 --> 01:42:51,738 Δε μπορείς να αλλάξεις το πεπρωμένο σου, Mιτς. 648 01:42:51,939 --> 01:42:53,273 Θα πεθάνεις σήμερα. 649 01:42:54,741 --> 01:42:56,009 Ίσως, 650 01:42:57,277 --> 01:42:59,479 Which you're not going to kiII me. 651 01:43:06,153 --> 01:43:09,990 Σωστά, Mιτς. Έχω δει το μέλλον. 652 01:44:25,532 --> 01:44:27,501 Νομίζεις ότι μπορείς ν'αλλάξεις το πεπρωμένο σου, Μιτς; 653 01:44:30,370 --> 01:44:31,839 Είμαι το μέλλον, Μιτς. 654 01:45:01,735 --> 01:45:02,736 Εμείς...η μηχανή... 655 01:45:03,504 --> 01:45:04,705 ...πέφτει σε λάθος χέρια. 656 01:45:05,005 --> 01:45:06,039 Έλα τώρα. 657 01:46:06,233 --> 01:46:07,401 Μην με φταις. 658 01:46:09,403 --> 01:46:11,505 ..ο Μάικλ..δεν έχει σκουπισμένη μνήμη. 659 01:46:13,240 --> 01:46:14,575 Είδε κάτι που δεν του άρεσε. 660 01:46:15,342 --> 01:46:17,678 Ξαφνικά θέλει να σταματήσει το πρόγραμμα. 661 01:46:35,262 --> 01:46:38,265 Δες το απ'αυτή την πλευρά, δεν άλλαξε το μέλλον, ο Μάικλ. 662 01:46:38,732 --> 01:46:39,867 Σε ερωτεύτηκε. 663 01:46:41,535 --> 01:46:42,803 Μπορείτε να παραμείνετε φίλοι... 664 01:46:43,370 --> 01:46:44,471 ...όπως αυτό***. 665 01:46:46,106 --> 01:46:47,407 Δεν ήταν... 666 01:46:54,815 --> 01:46:56,149 Παραιτείσαι έτσι εύκολα; 667 01:46:59,052 --> 01:47:01,154 Δεν έχεις... 2ρες ευκαιρίες; 668 01:47:03,924 --> 01:47:06,460 Σου λέω το εμπιστεύομαι. Το εμπιστεύομαι. 669 01:47:19,473 --> 01:47:20,574 Go, go go. 670 01:49:23,263 --> 01:49:24,965 Η έκρηξη διάλυσε τα πάντα. 671 01:49:33,106 --> 01:49:34,741 Πάλι δεν παίρνουμε τη μηχανή, έτσι; 672 01:50:04,004 --> 01:50:04,872 Είδες τον Τζένινγκς; 673 01:51:04,765 --> 01:51:08,969 Τι...σκέφτεσαι; ...in nursery, ...in pIants. 674 01:51:10,871 --> 01:51:12,506 You didn't teII me you have the great thought. 675 01:51:18,478 --> 01:51:22,916 Too bad, I'm Iooking for partner...a company. 676 01:51:23,083 --> 01:51:23,884 Αλήθεια; 677 01:51:24,218 --> 01:51:25,853 - Για ποιό λόγο; - For save cost. 678 01:51:26,453 --> 01:51:28,755 Don't you think a guy...someone who wants to heIp you to change? 679 01:51:32,392 --> 01:51:34,328 - Εντάξει. - Ωραία. 680 01:51:35,329 --> 01:51:39,399 So how is it end for, MichaeI? Πρέπει να σκεφτούμε το μέλλον. 681 01:51:40,434 --> 01:51:41,568 Δε ξέρω. 682 01:51:42,369 --> 01:51:43,904 Μπορεί να μου αρέσει**** με αυτό τον τρόπο. 683 01:51:44,972 --> 01:51:46,139 Όμως ξέρω ένα πράγμα. 684 01:51:46,607 --> 01:51:47,641 Τι είναι αυτό; 685 01:51:48,041 --> 01:51:50,978 Ποτέ δε θέλω να ξεχάσω οτιδήποτε είχα. 686 01:51:54,915 --> 01:51:56,216 Part it up, part it up. 687 01:51:56,783 --> 01:51:58,185 The bird man's coming. 688 01:52:01,622 --> 01:52:02,422 Δείπνο***. 689 01:52:02,956 --> 01:52:04,391 - Τους βρήκες**. - Ναι, τους βρήκα. 690 01:52:04,758 --> 01:52:07,027 - Ποιός κάνει τα πάντα για όλους; - Εσύ. 691 01:52:07,227 --> 01:52:08,996 - Έχεις δίκαιο. - Είσαι ο ήρωας μου. 692 01:52:11,064 --> 01:52:12,933 Το άκουσες αυτό; Είμαι ήρωας. 693 01:52:15,536 --> 01:52:17,471 Έχεις δώσει στα μέλη μου άλλες προσφορές; 694 01:52:18,071 --> 01:52:20,040 Ναι, φυσικά. Τα αγόρασες μαζί. 695 01:52:20,674 --> 01:52:23,210 Oου, θυμάσαι τα πουλιά. Μπράβο! 696 01:52:23,577 --> 01:52:27,614 You can see another future, and aII you remember PauIic tweety over there, 697 01:52:27,848 --> 01:52:30,117 Γιατί δε θυμάσαι κάτι που θα μας κάνει πλούσιους; 698 01:52:30,384 --> 01:52:31,552 Περίμενε μια στιγμή***. 699 01:52:32,653 --> 01:52:34,054 Πρέπει να κάνω κάτι άλλο. 700 01:52:34,588 --> 01:52:36,857 Όχι, όχι, όχι. Ο φάκελος είναι άδειος. Μην ανησυχείς γι'αυτό. 701 01:52:37,090 --> 01:52:40,394 HoId on. I'm waIking back way here. 702 01:52:45,432 --> 01:52:47,701 If you onIy Iook where you can't go, 703 01:52:48,235 --> 01:52:50,437 Θα χάσεις τα πλούτη από κάτω. 704 01:52:54,107 --> 01:52:56,543 Σου ζητάω να μη χωρίσεις ποτέ αυτά τα πουλιά, εντάξει; 705 01:52:56,743 --> 01:52:58,078 Όχι, είναι οικογένεια. 706 01:52:59,713 --> 01:53:04,618 ...πρέπει να'ναι εδώ, σαν να μη μπορεί να φύγει. Κλουβόπουλα. 707 01:53:07,721 --> 01:53:09,723 Θα χάσεις τα πλούτη από κάτω. 708 01:53:24,905 --> 01:53:25,906 Τι είναι; 709 01:53:28,475 --> 01:53:29,843 90 εκατομμύρια δολάρια.. 710 01:53:40,821 --> 01:53:43,624 Νομίζω είν'η κατάλληλη στιγμή να πάρω την προμήθεια μου. 711 01:53:43,924 --> 01:53:45,325 - 30%. - Νόμιζα ήταν 5. 712 01:53:45,492 --> 01:53:47,561 - Όχι, 30%. - 30%;