1 00:02:14,153 --> 00:02:16,587 [ Bells Clanking, Cows Mooing ] 2 00:02:39,412 --> 00:02:42,347 [ Meowing ] 3 00:03:14,714 --> 00:03:16,909 [ Man ] Attila? Where are you, boy? 4 00:03:16,983 --> 00:03:19,462 Did you get that rabbit? Did you? 5 00:03:19,595 --> 00:03:22,155 I'll bet you did. My mighty hunter. 6 00:03:22,231 --> 00:03:25,462 You vicious killer. That's my dog. 7 00:03:25,534 --> 00:03:27,695 - That's my beast! - [ Door Closing ] 8 00:03:27,770 --> 00:03:30,796 - Come on. Give me a kiss. - [ Whines ] 9 00:03:41,116 --> 00:03:43,414 Wait a minute. 10 00:03:43,486 --> 00:03:46,319 Wait a damn minute. Attila! 11 00:03:46,388 --> 00:03:48,913 And you call yourself security? 12 00:03:48,991 --> 00:03:51,221 - [ Barks ] - [ Vehicle Approaching ] 13 00:03:53,062 --> 00:03:56,259 Don't change the subject. 14 00:03:59,101 --> 00:04:02,593 [ Radio: 'Love Child' By The Supremes ] 15 00:04:02,671 --> 00:04:04,605 - [ Radio Turns Off ] - [ Man ] Love child 16 00:04:04,673 --> 00:04:07,767 Hey, George. Born in poverty 17 00:04:07,843 --> 00:04:10,277 You gonna just stand there or you gonna help me with these boxes? 18 00:04:10,346 --> 00:04:12,871 Now what have you got me carryin', huh? 19 00:04:12,948 --> 00:04:16,008 Got a deal on solar panels and batteries. 20 00:04:16,085 --> 00:04:19,213 Well, I told you I wasn't doin' any more improvements on the house. 21 00:04:19,288 --> 00:04:22,348 - I'm sellin' this place someday. - Yeah, right. 22 00:04:22,424 --> 00:04:24,358 But I see you improved the garden anyway. 23 00:04:24,426 --> 00:04:27,884 - Yeah. And that goddamn rabbit still got in there. - [ Chuckles ] 24 00:04:27,963 --> 00:04:31,194 I told you. He went under your fence, George. 25 00:04:31,267 --> 00:04:33,201 - He did not. - He did too. 26 00:04:33,269 --> 00:04:37,035 I put that fence a foot and a half underneath the ground. 27 00:04:37,106 --> 00:04:39,040 Well, it's a mystery, George. 28 00:04:39,108 --> 00:04:42,635 Anyway, this solar outfit, 29 00:04:42,711 --> 00:04:45,612 it's going to save you money, and it's free. 30 00:04:46,949 --> 00:04:48,883 So happy birthday. 31 00:04:48,951 --> 00:04:51,784 Thanks, Nate. Thank you. 32 00:04:53,188 --> 00:04:55,156 - [ Laughing ] - [ Sighs ] 33 00:04:55,224 --> 00:04:59,058 - Who's gonna put it together? Huh? - Not me. 34 00:04:59,128 --> 00:05:01,756 It comes with a manual in three different languages. 35 00:05:01,830 --> 00:05:05,095 Forget it. Look, if it's a car, I can fix it. 36 00:05:05,167 --> 00:05:08,364 If it's in the garden, I probably can grow it. But-- 37 00:05:08,437 --> 00:05:11,668 This is way out of my neighborhood. 38 00:05:11,740 --> 00:05:14,573 Hey, you, uh-- You bringin' a date tonight? 39 00:05:14,643 --> 00:05:17,373 No. You? 40 00:05:17,446 --> 00:05:20,176 - Well, I'm thinkin' of askin' somebody. - When? 41 00:05:20,249 --> 00:05:23,810 Today? You don't give 'em much notice, do you? 42 00:05:23,886 --> 00:05:26,150 Well, you even ask anybody? Huh? 43 00:05:26,221 --> 00:05:30,749 - I always ask Diana Ross, but she never says yes to me. - [ Radio: The Supremes ] 44 00:05:30,826 --> 00:05:34,489 - See you. - See you later. 45 00:05:34,563 --> 00:05:37,930 [ The Supremes ] That you never ever gonna return 46 00:05:38,000 --> 00:05:41,697 To ease the fire that within me burns 47 00:05:41,770 --> 00:05:45,399 It keeps me cryin' baby, for you 48 00:05:45,474 --> 00:05:48,875 Keeps me sighin' baby, for you 49 00:05:48,944 --> 00:05:51,742 So won't you hurry 50 00:05:51,814 --> 00:05:54,578 - Come on, boy See about me - [ Truck Horn Honks ] 51 00:05:54,650 --> 00:05:56,584 - Come see about me - [ George ] Hey, Bill! 52 00:05:56,652 --> 00:06:00,110 See about your baby Come see about me 53 00:06:00,189 --> 00:06:02,350 Hey, George, George. I forgot to tell you, man. 54 00:06:02,424 --> 00:06:05,587 - Te llamo el doctor. - Ah, ah, hold on. Hold on. 55 00:06:05,661 --> 00:06:07,686 - Te llamo el doctor. - Doctor called. 56 00:06:07,763 --> 00:06:11,164 [ Exhales ] Banes, will you let me figure it out? 57 00:06:11,233 --> 00:06:13,997 Dice que a las diez. 58 00:06:14,069 --> 00:06:17,004 At ten, at 10:00. At 10:00. 59 00:06:18,774 --> 00:06:20,708 Que-- Que dijo? 60 00:06:20,776 --> 00:06:25,509 Que dijo? He want you que vayas a su ventana at 10:00. 61 00:06:25,581 --> 00:06:27,515 Que vayas a su ventana. 62 00:06:27,583 --> 00:06:30,552 - Ventana. Ventana. Ventana. - Ventana. 63 00:06:30,619 --> 00:06:33,349 - He wants you to look at his window. - Man! 64 00:06:42,131 --> 00:06:44,258 How you doin', Lace? 65 00:06:44,333 --> 00:06:46,699 You look great. 66 00:06:46,769 --> 00:06:49,431 Yeah. How are the chairs sellin'? 67 00:06:49,505 --> 00:06:52,440 I got one left. I need four more. 68 00:06:52,508 --> 00:06:56,467 Wow. It's going a lot better than I expected. 69 00:06:56,545 --> 00:07:00,072 - Yeah? Well, you know, people sit down a lot around here. - Yeah. 70 00:07:00,149 --> 00:07:02,549 - Here. I can get these. - No, I got it. Thanks. 71 00:07:02,618 --> 00:07:05,610 Well, I'll help you. 72 00:07:07,923 --> 00:07:10,824 Hey, uh, Lace. There's a-- There's a party tonight at the Elkhorn Bar. 73 00:07:10,893 --> 00:07:13,225 Why do they call it that? There's no elk around here. 74 00:07:13,295 --> 00:07:15,388 I don't know. They just always called it the Elkhorn. 75 00:07:15,464 --> 00:07:18,160 Why? They got some poor elk's horn hangin' over the bar? 76 00:07:18,233 --> 00:07:20,224 [ Laughs ] I don't think so. 77 00:07:20,302 --> 00:07:24,432 Anyway, it's my birthday today, and there's a party tonight at the Elkhorn. 78 00:07:24,506 --> 00:07:26,440 - I said that, didn't I? - Yup. 79 00:07:26,508 --> 00:07:30,535 - George! - Oh. I gotta look up here at 10:00. 80 00:07:30,612 --> 00:07:33,376 - Why? - Well, that's Doc Brunder's office. Have you met him yet? 81 00:07:33,449 --> 00:07:37,215 - No. What does he want? - I don't know. 82 00:07:37,286 --> 00:07:39,516 So, uh, hey, uh-- Do you-- Do you think you could come to the party? 83 00:07:39,588 --> 00:07:41,681 No. I don't like to leave my kids home alone at night. 84 00:07:41,757 --> 00:07:43,816 - Well, I know a good baby-sitter. Tito's wife. - I live really far out. 85 00:07:43,892 --> 00:07:45,826 - You know Tito. Tito? Tito! - Really. 86 00:07:45,894 --> 00:07:48,624 [ Lace ] Hey, George. 87 00:07:48,697 --> 00:07:52,656 - Hey. That's nice. - Mmm. 88 00:07:52,735 --> 00:07:56,398 - [ Tito, Banes Laughing ] - [ Chuckling ] Oh, God. 89 00:07:56,472 --> 00:07:59,999 - So that's the doctor? - Yeah. That's the doctor. 90 00:08:02,978 --> 00:08:04,912 Would you please come tonight? 91 00:08:04,980 --> 00:08:07,073 No. Not tonight. 92 00:08:09,151 --> 00:08:13,679 - Is it me? - No. It's not you. 93 00:08:13,756 --> 00:08:15,951 Well. Then I'll keep askin'. 94 00:08:16,024 --> 00:08:18,288 [ Engine Cranking, Sputtering ] 95 00:08:18,360 --> 00:08:21,488 Man, how I'd love to get my hands on your carburetor. 96 00:08:21,563 --> 00:08:23,622 - [ Engine Starts ] - I bet you would. 97 00:08:27,903 --> 00:08:31,600 - [ Tito ] Que la metimos. - [ Banes Laughs ] 98 00:08:31,673 --> 00:08:35,473 - He say they sock it to ya. - Yeah. Get back to work, guys. 99 00:08:35,544 --> 00:08:38,638 [ Party Guests Chattering ] 100 00:08:41,550 --> 00:08:44,815 Oooh, hooo 101 00:08:44,887 --> 00:08:48,118 - [ Singing Along ] - [ Jukebox ] Baby love, my baby love 102 00:08:48,190 --> 00:08:51,717 I need you Oh, how I need you 103 00:08:51,794 --> 00:08:54,194 - Hey, Nate. Nate! - But all you do is treat me bad 104 00:08:54,263 --> 00:08:56,197 - It's a scandal, you and Diana Ross. - [ Chuckles ] 105 00:08:56,265 --> 00:08:58,529 - I told the press. Yup. - Oh, man. 106 00:08:58,600 --> 00:09:01,535 - She'd be so happy on my farm. - Mmm. 107 00:09:01,603 --> 00:09:04,868 - No stress. No media, no press. - Aw, it's true. 108 00:09:04,940 --> 00:09:07,067 - Nothin'. - Just-- Just heaven. 109 00:09:07,142 --> 00:09:09,667 - Hey, you're not supposed to be buyin' drinks tonight. - Wait. 110 00:09:09,745 --> 00:09:13,078 - [ Nate ] Jimmy! - Yo! George doesn't buy drinks tonight. It's his birthday. 111 00:09:13,148 --> 00:09:15,139 - Doc! Hey, you made it. - For you. 112 00:09:15,217 --> 00:09:18,380 - [ Woman ] Hey, hi! - How's everybody? 113 00:09:18,453 --> 00:09:20,387 - Hey. - Still breathing in and out? [ Chuckles ] 114 00:09:20,455 --> 00:09:22,753 - Doc, you gotta try-- You gotta try that cake. - What? 115 00:09:22,825 --> 00:09:26,488 - Tito's wife made it. It is macho bueno. - Macho! 116 00:09:26,562 --> 00:09:29,395 - Oh, Doc. Thank you. - [ Man ] Hey, Jimmy! 117 00:09:29,464 --> 00:09:31,489 - You're welcome. - Yeah. 118 00:09:31,567 --> 00:09:34,900 You're learning the moves, George, but you've never played amidst turmoil and confusion. 119 00:09:34,970 --> 00:09:38,736 I wish we could go back to checkers. Maybe I could win. 120 00:09:38,807 --> 00:09:41,401 No, no, no, no. You have potential, George. 121 00:09:41,476 --> 00:09:44,309 I always said George Malley has something extra to offer this world. 122 00:09:44,379 --> 00:09:47,837 - I said that the day I, uh, circumcised you. - [ Tito Laughs ] 123 00:09:47,916 --> 00:09:49,850 - He says that every birthday! - It was a bad joke, I know. 124 00:09:49,918 --> 00:09:53,376 - [ Chuckles ] - You know, you ruined my chance of romance today... 125 00:09:53,455 --> 00:09:55,389 - with that obscene stunt in the window. - It was an outrage! 126 00:09:55,457 --> 00:09:57,391 - A criminal act. - It was a disgrace! 127 00:09:57,459 --> 00:09:59,393 Okay, there was a beautiful girl who walked right away from me. 128 00:09:59,461 --> 00:10:02,089 - It was so embarrassing. - George, you talking about the one with the chairs? 129 00:10:02,164 --> 00:10:04,962 - Yeah. - They-- They are not all that comfortable. 130 00:10:05,033 --> 00:10:07,467 Well, I think they're perfect, but you gotta learn how to sit in 'em. 131 00:10:07,536 --> 00:10:10,096 Ah, here you go. On the house, everybody. Happy birthday. 132 00:10:10,172 --> 00:10:12,640 Oh, Jimmy, Jimmy. There's no smoking section in heaven. 133 00:10:12,708 --> 00:10:15,370 Aw, don't start, Doc. Don't start. Pass those out. Pass 'em out. 134 00:10:15,444 --> 00:10:19,608 Georgie. George. Happy cumpleanos, amigo. 135 00:10:19,681 --> 00:10:24,345 - Hey, amigo. - [ Everyone ] Good luck. Happy birthday. 136 00:10:24,419 --> 00:10:26,887 - You all set? - Yeah. 137 00:10:26,955 --> 00:10:29,389 This is great. This is great. 138 00:10:29,524 --> 00:10:32,857 [ George ] Tito! Wait, wait, wait. Tito! 139 00:10:32,928 --> 00:10:35,920 Thanks for comin' to my party, man. [ Laughing ] 140 00:10:35,998 --> 00:10:39,627 - [ Tito ] Happy birthday, kid. - Yeah. Happy birthday. 141 00:10:39,701 --> 00:10:42,261 [ Sighs ] 142 00:10:45,674 --> 00:10:47,608 Yup. Happy birthday. 143 00:10:51,046 --> 00:10:53,071 Ah. 144 00:10:55,150 --> 00:10:57,516 Thirty-seven. 145 00:10:57,586 --> 00:11:00,487 Thirty-seven. 146 00:11:18,607 --> 00:11:20,973 [ Zapping ] 147 00:11:45,534 --> 00:11:48,731 Anybody see that? There was th-that light? 148 00:11:48,804 --> 00:11:50,965 - What kind of light? - Y-You know, there was a noise. 149 00:11:51,039 --> 00:11:53,564 - D-Did you hear it? - No. 150 00:11:53,642 --> 00:11:56,702 [ Doc ] Could we finish the game, George? 151 00:11:56,778 --> 00:12:00,544 Man. I-I-It was like-- like-- like an explosion. 152 00:12:00,615 --> 00:12:01,900 - A-A-And-- And it was a flash-- - Like a plane? 153 00:12:01,900 --> 00:12:03,265 - A-A-And-- And it was a flash-- - Like a plane? 154 00:12:03,334 --> 00:12:05,996 No. It was bigger than that. I-I-It was farther away. 155 00:12:06,070 --> 00:12:08,698 Oh, you mean like a star, George? 156 00:12:08,773 --> 00:12:10,934 Man, it knocked me off my feet. 157 00:12:11,009 --> 00:12:13,944 - [ Doc ] You fell? - Yeah, I fell! I was hit right-- 158 00:12:14,012 --> 00:12:18,346 - [ Laughing ] The man's inebriated. - I warned you. 159 00:12:18,416 --> 00:12:22,443 - I'm not drunk, Nate. - I'm takin' your queen, George. Now pay attention. 160 00:12:23,521 --> 00:12:26,649 Isn't that checkmate? 161 00:12:26,724 --> 00:12:30,057 That's checkmate, isn't it? 162 00:12:30,128 --> 00:12:32,028 You mean he beat you? 163 00:12:32,096 --> 00:12:36,226 - You let him win, Doc? Birthday present? - I-I didn't let him win anything. 164 00:12:36,301 --> 00:12:38,826 You're a little pissed off about that, aren't you? 165 00:12:38,903 --> 00:12:42,339 - Play another one? - You can get your revenge on me tomorrow, all right? 166 00:12:42,407 --> 00:12:44,375 - You feeling okay? - Yep. 167 00:12:44,442 --> 00:12:46,433 - Can you drive, George? - Yeah. I'm all right. 168 00:12:46,511 --> 00:12:49,503 Hey. Thanks, everybody. 169 00:12:49,580 --> 00:12:52,071 - Happy birthday, buddy. - Happy birthday, George. 170 00:12:52,150 --> 00:12:54,516 That was a good party. 171 00:12:58,990 --> 00:13:03,757 [ George ] Duermes. Tu duermes. 172 00:13:04,829 --> 00:13:07,798 Duerme. Duerme. 173 00:13:11,135 --> 00:13:13,899 [ Groans ] I can't sleep. 174 00:13:15,873 --> 00:13:18,671 [ Groans ] 175 00:13:22,347 --> 00:13:24,281 - That's it! - [ Attila Barks ] 176 00:13:24,349 --> 00:13:26,283 [ Phone Dialing ] 177 00:13:26,351 --> 00:13:29,752 [ Phone Ringing ] 178 00:13:32,023 --> 00:13:34,355 - What? - I figured it out. 179 00:13:34,425 --> 00:13:37,553 Jesus, George! What are you doing calling me? It's late. 180 00:13:37,628 --> 00:13:39,926 I thought that farmers got up when it was still dark. 181 00:13:39,998 --> 00:13:42,592 That's if you have cows. 182 00:13:42,667 --> 00:13:45,431 I don't have any cows, George. 183 00:13:45,503 --> 00:13:49,701 - Now, look. There's only one explanation for that rabbit. - What! 184 00:13:49,774 --> 00:13:53,232 You see, when I built that fence higher and deeper, he was already in there. 185 00:13:53,311 --> 00:13:57,372 See? He was hiding. I fenced him in! [ Laughs ] 186 00:13:57,448 --> 00:14:01,782 - There's only one thing I can do now, just let him out. - Good night, George. 187 00:14:01,853 --> 00:14:03,718 Good night. 188 00:14:26,310 --> 00:14:28,972 [ Exhales ] 189 00:14:54,605 --> 00:14:56,539 [ Chuckles ] 190 00:15:01,612 --> 00:15:03,375 Here's Roger. 191 00:15:03,448 --> 00:15:06,281 George, can I have my Bronco back? 192 00:15:06,350 --> 00:15:08,841 I don't have any cash right now, but I need my car. 193 00:15:08,920 --> 00:15:11,889 Well, I need some solar panels installed on my roof. 194 00:15:11,956 --> 00:15:13,719 I don't know anything about solar. 195 00:15:13,791 --> 00:15:16,954 Well, Charlie Shipper does. And, uh-- He needs a well dug on his property. 196 00:15:17,028 --> 00:15:20,725 You help him dig the well, he'll help me with the panels, and I'll fix your car. 197 00:15:20,798 --> 00:15:24,461 - Deal? - Yeah, deal! 198 00:15:26,471 --> 00:15:28,962 I'll, uh-- I'll call Charlie. 199 00:15:29,040 --> 00:15:32,840 Hi. I just called about, uh, fixin' my brakes. 200 00:15:32,910 --> 00:15:34,901 Oh, yeah, yeah. Be right with you. Uh, Tito. 201 00:15:34,979 --> 00:15:37,914 Atiende el senor. Estoy ocupado con algo... 202 00:15:37,982 --> 00:15:42,646 uh... con este despues. 203 00:15:47,592 --> 00:15:51,426 - Come on. - Tito. He speaks Spanish better than I do now. 204 00:15:51,496 --> 00:15:54,431 Yeah. Better than me too. 205 00:16:20,658 --> 00:16:25,391 - [ Truck Horn Honking ] - [ Kid Imitating Engine Sounds ] 206 00:16:30,034 --> 00:16:33,094 Right. Where is the owner and operator of this vehicle? 207 00:16:33,171 --> 00:16:35,696 - You a cop? - Our mom's in the store. 208 00:16:35,773 --> 00:16:38,936 Mm-hmm. You got the brake on, sport? 209 00:16:39,010 --> 00:16:41,205 - His name's Al. - What's your name? 210 00:16:41,279 --> 00:16:44,043 Glory. 211 00:16:44,115 --> 00:16:46,743 Well, I'm George. Pop the hood, Al. 212 00:16:48,085 --> 00:16:50,019 Why? 213 00:16:50,087 --> 00:16:53,545 - You know how to start this thing? - Duh. 214 00:16:53,624 --> 00:16:55,455 - [ Engine Starts ] - Ah. 215 00:16:55,526 --> 00:16:57,494 Emergency road service, ma'am. 216 00:16:57,562 --> 00:17:01,521 - Truck can't breathe, and your idle's too fast. - Mm, sorry. Gotta go. 217 00:17:01,599 --> 00:17:04,727 Where? You're not, uh, leavin' town, are you? 218 00:17:04,802 --> 00:17:07,066 No. Just San Francisco for the day. 219 00:17:07,138 --> 00:17:09,936 Oh, I used to live there. Ask-- Ask me directions on where you're going. 220 00:17:10,007 --> 00:17:13,465 As a matter of fact, ask me anything at all. You could even ask me to come along. 221 00:17:13,544 --> 00:17:15,512 I'd show you the sights, the hazards. What do you think? 222 00:17:15,580 --> 00:17:19,448 I think your idle's too fast. San Francisco, huh? 223 00:17:19,517 --> 00:17:22,748 - But you were born here, right? - How'd you know I was born here? 224 00:17:22,820 --> 00:17:26,517 Just now, in the store. Someone said, 'I've known George Malley all my life. 225 00:17:26,591 --> 00:17:29,458 And if he said he saw a UFO, he saw one.' 226 00:17:29,527 --> 00:17:32,428 I didn't say that. 227 00:17:32,496 --> 00:17:35,988 - [ Al ] You saw one? - But I didn't say what I saw. 228 00:17:36,067 --> 00:17:39,798 - [ Glory ] What'd it look like? - Well, it could've been! 229 00:17:43,241 --> 00:17:45,209 That's mate, Doc. 230 00:17:45,276 --> 00:17:48,109 Wait. Wait, wait, wait. George! 231 00:17:48,179 --> 00:17:51,046 What in the hell is goin' on here? What? 232 00:17:51,115 --> 00:17:53,811 Look, you know, I don't know, Doc. I-I-I really don't know. 233 00:17:53,884 --> 00:17:57,684 It's just lately I've been-- been seeing things so clearly, you know. 234 00:17:57,755 --> 00:18:01,020 l, uh-- You know, I understand right away. 235 00:18:01,092 --> 00:18:03,185 I concentrate. And, uh-- 236 00:18:03,261 --> 00:18:05,252 And books. I can't stop feeding myself. 237 00:18:05,329 --> 00:18:08,662 I-I read two-- two, three books a day. Imagine that. 238 00:18:08,733 --> 00:18:12,931 And-- And-- You know, I can't stop, and I-I-I can't sleep. 239 00:18:13,004 --> 00:18:15,131 You know, ever since the, uh-- 240 00:18:18,709 --> 00:18:21,109 I-I-I gotta go. Get back to work. 241 00:18:21,178 --> 00:18:24,113 [ Jimmy, Roger ] Ever since... the sighting. 242 00:18:24,181 --> 00:18:26,945 [ Laughs ] Roger, it was a damn light! 243 00:18:27,018 --> 00:18:30,044 - And a boom. - Now, did you hear it? 244 00:18:30,121 --> 00:18:32,783 Well, no. Anybody? 245 00:18:32,857 --> 00:18:35,325 About nine days ago, right outside here? 246 00:18:35,393 --> 00:18:39,454 Was that 12:00, George? 247 00:18:39,530 --> 00:18:42,658 George, come in for a physical. Okay? 248 00:18:47,471 --> 00:18:50,338 George. 249 00:18:50,408 --> 00:18:53,309 - Two or three books a day? - At least. 250 00:18:53,377 --> 00:18:56,141 - About what? - About everything. 251 00:18:56,213 --> 00:18:58,579 You know, all the things I've wanted to know about and learn. 252 00:18:58,649 --> 00:19:00,412 Like what? 253 00:19:00,484 --> 00:19:02,384 [ Chuckles ] Well, you tell me, Rog. 254 00:19:02,453 --> 00:19:04,853 I mean, what have you always wanted to know about and learn? 255 00:19:04,922 --> 00:19:07,584 Hmm? 256 00:19:07,658 --> 00:19:09,853 Think about it. 257 00:19:21,072 --> 00:19:23,438 I'm waiting for ignition 258 00:19:23,507 --> 00:19:26,601 I'm looking for a spark 259 00:19:26,677 --> 00:19:31,740 Any chance collision and I light up in the dark 260 00:19:31,816 --> 00:19:34,080 Such a nice emotion 261 00:19:34,151 --> 00:19:36,847 Do not know where it goes 262 00:19:36,921 --> 00:19:39,014 I'm equipped for movement 263 00:19:39,090 --> 00:19:42,787 And I have the touch 264 00:19:47,631 --> 00:19:51,897 Any social occasion it's 'Hello, how do you do' 265 00:19:52,970 --> 00:19:55,734 All those introductions 266 00:19:55,806 --> 00:19:58,172 I never miss my cue 267 00:19:58,242 --> 00:20:02,679 So before a question So before a doubt 268 00:20:04,448 --> 00:20:07,144 My hand moves out and 269 00:20:07,218 --> 00:20:09,686 - I have the touch - [ Barks ] 270 00:20:11,789 --> 00:20:14,257 Only, only 271 00:20:14,325 --> 00:20:16,259 Wanting contact 272 00:20:16,327 --> 00:20:18,488 With you 273 00:20:18,562 --> 00:20:22,896 Shake those hands Shake those hands 274 00:20:23,968 --> 00:20:26,198 Shake hands 275 00:20:28,139 --> 00:20:32,439 - [ Laughs ] - [ Doc Reading Aloud ] - Shake hands 276 00:20:36,781 --> 00:20:38,715 I have the touch 277 00:20:41,452 --> 00:20:44,080 [ Nate ] CQ, this is WB6QLF, standing by. 278 00:20:44,155 --> 00:20:48,956 Searcher out of Harmon, California. Is anybody in the void tonight? 279 00:20:49,026 --> 00:20:51,756 I'm lookin' for Diana Ross, 280 00:20:51,829 --> 00:20:54,354 - but I'll accept any voice in the English tongue. - [ Crash ] 281 00:20:54,432 --> 00:20:56,832 - [ George Muttering ] - Is that you, Diana? 282 00:20:58,398 --> 00:21:00,889 - Hey, George. - Now, look, Nate. 283 00:21:00,967 --> 00:21:04,596 You haven't sat 'til you've put your ass on one of these homemade willow chairs. Okay? 284 00:21:04,671 --> 00:21:07,162 Now, I brought you a pair so you can put your feet up, 285 00:21:07,240 --> 00:21:10,937 or if you, uh, want a friend to sit in there, if you decide one day and invite someone over. 286 00:21:11,011 --> 00:21:13,445 What do you think? 287 00:21:13,513 --> 00:21:15,913 I don't think they go, George. 288 00:21:15,982 --> 00:21:19,315 Oh, what would you know? Looks like a swap meet blew in here. 289 00:21:19,386 --> 00:21:23,254 Talk about needin' a woman's touch. This is an emergency. 290 00:21:23,323 --> 00:21:27,384 Hey, Nate. I've been workin' on that solar kit you gave me. 291 00:21:27,460 --> 00:21:30,020 I am telling you, the whole field of photovoltaics is-- 292 00:21:30,096 --> 00:21:32,030 is just in baby land! 293 00:21:32,098 --> 00:21:35,693 I mean-- You know-- The-- The idea that plants have been storing and-- 294 00:21:35,769 --> 00:21:38,704 and using the sun's energy since the birth of the world! 295 00:21:38,772 --> 00:21:42,765 I mean, photosynthesis is-- is a model for us, and we're just scratching the surface... 296 00:21:42,842 --> 00:21:45,037 of what we could do with these silicon cells. 297 00:21:45,111 --> 00:21:47,773 I'm telling you. [ Sighs ] What? 298 00:21:50,050 --> 00:21:52,610 What? 299 00:21:52,686 --> 00:21:56,554 You just talk so fast, George. And-- And you know so much stuff. 300 00:21:56,623 --> 00:22:01,026 I'm sorry. But-- I can't help it, Nate. 301 00:22:01,094 --> 00:22:03,153 - That's okay. - Mmm. 302 00:22:03,229 --> 00:22:05,629 - [ High-Pitched Radio Beeps ] - What is that? 303 00:22:05,699 --> 00:22:08,532 Uh, it's just computers talking to computers. 304 00:22:08,601 --> 00:22:11,126 - Shh. Leave it, leave it, leave it. - Aw, come on. 305 00:22:11,204 --> 00:22:14,367 - The Morse code's goin' too fast for you to pick that out. - No, no, no. It's-- 306 00:22:14,441 --> 00:22:16,375 - I can hear it. - Bull. 307 00:22:16,443 --> 00:22:19,571 No. I'll tell you what it is. A repeated pattern. They're looping a message. 308 00:22:19,646 --> 00:22:24,276 [ Nate ] 'Watering the golds... Friday.' 309 00:22:24,351 --> 00:22:28,617 Yeah. Yeah. Now, who'd be sending a coded message like that in simple Morse? 310 00:22:28,688 --> 00:22:31,816 Oh, man, look. I pick up, like two different air force bases. 311 00:22:31,891 --> 00:22:33,825 I think we better leave this one alone, George. 312 00:22:33,893 --> 00:22:36,384 - Mm. No, no, this is a different one. Listen, listen! - [ Beeps Continue ] 313 00:22:36,463 --> 00:22:38,897 This one's much denser, but i-it's still a loop. 314 00:22:38,965 --> 00:22:41,763 It still repeats. Listen. 315 00:22:41,835 --> 00:22:43,803 - Seriously, I think-- - Oh, I gotta record this. 316 00:22:43,870 --> 00:22:46,168 - We ought to leave this alone. - Where's your-- No, no, no, no. 317 00:22:46,239 --> 00:22:48,104 What are you doin'? 318 00:22:48,174 --> 00:22:50,665 Well, I'm gonna take it home so I can break it down. Then we can answer it. 319 00:22:50,744 --> 00:22:54,737 - Why? - Because it gives me something to do, Nate. 320 00:22:58,017 --> 00:23:02,113 [ Sighs ] I don't know if it's gettin' worse or it's gettin' better. 321 00:23:02,188 --> 00:23:05,248 But, you know, I have 12 hours in the night to kill. And I-- 322 00:23:05,325 --> 00:23:08,692 When I get tired of reading, I do crossword puzzles, but they're all too simple. 323 00:23:08,762 --> 00:23:12,596 - [ Laughs ] Too simple. - [ Chuckles ] 324 00:23:12,665 --> 00:23:16,465 And then everybody I know is asleep, and I'm-- I'm awake at night. 325 00:23:16,536 --> 00:23:19,232 Is there something-- something I could do? 326 00:23:19,305 --> 00:23:22,206 Hey! Why don't we just go outside and box? 327 00:23:22,275 --> 00:23:26,143 I could split your lip again. You'll-- Yeah, you'll feel a lot better. 328 00:23:26,212 --> 00:23:28,442 No. 329 00:23:28,515 --> 00:23:31,609 Hey, if you sent a message, would they get it? 330 00:23:31,684 --> 00:23:34,949 - Yeah, sure. Uh-- - Send this. 331 00:23:35,021 --> 00:23:38,752 Send them, 'Don't, uh-- Don't overwater the golds.' Say that. 332 00:23:38,825 --> 00:23:41,589 - Okay, fine. The golds? - Marigolds. 333 00:23:41,661 --> 00:23:45,654 - Oh, yeah. - No, no, no, no. Say, 'Don't overwater the marigolds Friday.' 334 00:23:45,732 --> 00:23:48,462 - [ Beeping, Clicking ] - Don't overwater... 335 00:23:48,535 --> 00:23:50,469 the marigolds on Friday. 336 00:23:50,537 --> 00:23:52,471 - Right. - 'We'll be watching.' 337 00:23:52,539 --> 00:23:54,473 Yeah, yeah, yeah. Watching. 338 00:23:54,541 --> 00:23:57,305 Oh, God. This is cool. 339 00:24:15,428 --> 00:24:17,794 [ Whines ] 340 00:24:28,374 --> 00:24:31,104 [ Attila Barks, Growls ] 341 00:24:35,415 --> 00:24:38,043 It's okay, Attila. It's nothing. 342 00:24:38,117 --> 00:24:41,245 Static electricity, that's all. That's all it is. 343 00:24:41,321 --> 00:24:43,789 [ Exhales ] 344 00:24:43,857 --> 00:24:46,985 See? Here-- Here you go. Okay! 345 00:24:47,060 --> 00:24:49,392 [ Sighs ] All right. Okay. 346 00:24:56,636 --> 00:24:58,570 Oh, God! 347 00:24:58,638 --> 00:25:01,835 Oh, God! Oh, man! 348 00:25:01,908 --> 00:25:05,571 Is somebody trying to tell me something? 349 00:25:05,645 --> 00:25:07,840 Huh? 350 00:25:09,649 --> 00:25:12,140 What? 351 00:25:19,726 --> 00:25:22,160 [ Exhales ] 352 00:25:22,228 --> 00:25:24,992 - Did you pee in the cup? - Yup. 353 00:25:25,064 --> 00:25:28,363 - You still having trouble sleeping? - Yup. Any ideas? 354 00:25:29,936 --> 00:25:32,063 How long have you been feeling this way? 355 00:25:32,138 --> 00:25:35,505 Well, you know how long I've been feeling this way. Everybody does. 356 00:25:35,575 --> 00:25:37,907 I mean, it's been over a month since my birthday. 357 00:25:39,379 --> 00:25:41,711 Notice anything else? Or-- 358 00:25:43,783 --> 00:25:45,717 Yeah. 359 00:25:45,785 --> 00:25:48,117 What? 360 00:25:49,389 --> 00:25:51,550 Well, watch your fountain pen there. 361 00:25:51,624 --> 00:25:53,558 What do you mean? 362 00:25:56,029 --> 00:25:57,963 Ohh! Uh-- 363 00:26:00,867 --> 00:26:03,529 [ Chuckles ] 364 00:26:04,604 --> 00:26:06,697 - That's telekinesis. - Yeah. 365 00:26:08,274 --> 00:26:10,208 Is that okay? 366 00:26:11,911 --> 00:26:14,243 Do it again. Do it again. 367 00:26:29,195 --> 00:26:33,097 You know, uh, I consider myself a rational man. 368 00:26:33,166 --> 00:26:37,603 A man of science. You know, open to... whatever. But, uh-- 369 00:26:37,670 --> 00:26:41,265 I feel like a child, George. I feel scared. 370 00:26:41,341 --> 00:26:43,775 Me too. 371 00:26:46,479 --> 00:26:51,416 Well, whatever the reason is, I promise you we'll find it. Okay? 372 00:26:51,484 --> 00:26:55,011 [ Chuckles ] Now, let me see you do that one more time. 373 00:26:59,993 --> 00:27:02,689 [ Engine Revving, Rattling ] 374 00:27:02,762 --> 00:27:04,889 It's a monster, George. 375 00:27:04,964 --> 00:27:07,660 Yup, yup. This old Frankenstein here... 376 00:27:07,734 --> 00:27:10,703 gets 90 miles to the gallon on methane. 377 00:27:10,770 --> 00:27:12,704 And it's made from my garbage... [ Chuckles ] 378 00:27:12,772 --> 00:27:15,332 and Nate's pig manure-- special blend. 379 00:27:15,408 --> 00:27:18,036 - Sure smells like it. - [ Chuckles ] 380 00:27:22,715 --> 00:27:24,774 [ Banes ] See, Georgie? 381 00:27:26,452 --> 00:27:28,545 - [ George ] Hello, Lace. - Hey. 382 00:27:28,621 --> 00:27:31,283 These are a little bit different. I used a little bit of a wider branch on these. 383 00:27:31,357 --> 00:27:33,450 Yeah, they look great. 384 00:27:33,526 --> 00:27:36,256 - George, are these yours? - Yeah. Yeah. I've been, uh, workin' on some, uh, 385 00:27:36,329 --> 00:27:38,456 special organic fertilizers. 386 00:27:38,531 --> 00:27:40,499 - Go ahead, taste it. - Mmm. 387 00:27:40,566 --> 00:27:43,558 No, no, no. Bite into it like a-- like an apple. 388 00:27:45,905 --> 00:27:49,341 - Oh! - You got some on your chin. Sorry. 389 00:27:52,245 --> 00:27:54,975 Maybe, uh-- Maybe the kids would like some. 390 00:27:55,048 --> 00:27:58,313 - That's great. Thanks. - No, no, no. Lace, wait. 391 00:27:58,384 --> 00:28:01,012 Let me pick some out for you, okay? If the kids like 'em, you know, 392 00:28:01,087 --> 00:28:03,385 y-y-you could make anything. 393 00:28:03,456 --> 00:28:07,358 You could make some sauce or a soup. 394 00:28:09,562 --> 00:28:11,476 George, I thought you were smart. 395 00:28:11,609 --> 00:28:13,509 [ Tito ] Hey, what's she got, anyway? 396 00:28:13,578 --> 00:28:17,014 Yeah. Yeah, besides uncomfortable chairs. 397 00:28:18,649 --> 00:28:20,708 My heart, amigos. 398 00:28:20,785 --> 00:28:23,151 My heart. [ Sighs ] 399 00:28:23,221 --> 00:28:26,588 Jump in Let's go 400 00:28:27,658 --> 00:28:31,822 Lay back Enjoy the show 401 00:28:31,896 --> 00:28:35,297 Jump in Let's go 402 00:28:35,366 --> 00:28:39,029 These are the days when anything goes 403 00:28:39,103 --> 00:28:43,233 - [ Kids Yelling ] - Every day is a winding road 404 00:28:43,307 --> 00:28:47,801 - [ Al ] Got another one! - I get a little bit closer 405 00:28:47,879 --> 00:28:51,474 Every day is a better sign 406 00:28:53,417 --> 00:28:55,817 - Hey, George! Where do you think you're goin'? - I get a little bit closer 407 00:28:55,887 --> 00:28:58,378 - To feelin' fine - [ George ] You guys going home? 408 00:28:58,456 --> 00:29:01,016 - You want a ride? - Okay. 409 00:29:01,092 --> 00:29:02,957 - Glory! - What? 410 00:29:03,027 --> 00:29:05,518 Glory, come on. 411 00:29:05,596 --> 00:29:08,622 - Would you come on? - All right. 412 00:29:08,699 --> 00:29:11,031 - Al! - Okay. I'm coming. 413 00:29:11,102 --> 00:29:14,435 Hurry up. 414 00:29:14,505 --> 00:29:16,439 - Jump in Let's go - Move over. 415 00:29:16,507 --> 00:29:18,441 Ouch! 416 00:29:18,509 --> 00:29:21,740 These are the days when anything goes 417 00:29:21,812 --> 00:29:25,213 Every day is a winding road 418 00:29:25,283 --> 00:29:28,912 - I'm feelin' fine - Are those for our mom? 419 00:29:28,986 --> 00:29:30,954 Yup. 420 00:29:32,256 --> 00:29:34,451 I thought flowers were for dates. 421 00:29:34,525 --> 00:29:37,119 [ Laughs ] Don't get spooky, Al. 422 00:29:37,194 --> 00:29:39,253 Did she invite you? 423 00:29:41,299 --> 00:29:46,236 Hey, wait a minute! Blue. I don't have blue. 424 00:29:47,371 --> 00:29:51,307 Every day is a winding road 425 00:29:56,013 --> 00:29:58,607 - Every day is a winding road - Oh, great. 426 00:30:03,955 --> 00:30:07,356 Every day is a winding road 427 00:30:08,993 --> 00:30:11,655 - You guys know the name of this, uh-- this flower? - No. 428 00:30:11,729 --> 00:30:14,664 - No. - A Delphinium belladonna. 429 00:30:14,732 --> 00:30:17,132 That's the Ranunculaceae family. 430 00:30:17,201 --> 00:30:19,260 I didn't always know the names of flowers, 431 00:30:19,337 --> 00:30:21,862 but it seems, recently, that I can pretty much name any flower I see. 432 00:30:21,939 --> 00:30:25,466 Yeah. Like this one is Lamonium sabbatom. 433 00:30:25,543 --> 00:30:31,106 And, uh, this is the, uh-- [ Chuckles ] 434 00:30:31,182 --> 00:30:34,117 Doesn't make 'em any prettier, though. 435 00:30:35,186 --> 00:30:39,020 - Is that a garbage bag tie? - Yeah. 436 00:30:39,090 --> 00:30:41,991 I was improvising. 437 00:30:44,061 --> 00:30:45,995 Hey, now that's a good idea. 438 00:30:55,906 --> 00:30:58,807 - Ah, that's much better. - Yup. 439 00:30:58,876 --> 00:31:01,208 - Thank you. - You're welcome. 440 00:31:05,049 --> 00:31:09,179 Every day is a winding road 441 00:31:09,253 --> 00:31:12,552 Every day is a winding road 442 00:31:14,392 --> 00:31:16,860 My mom's around back! 443 00:31:16,927 --> 00:31:21,296 Every day is a winding road 444 00:31:21,365 --> 00:31:23,697 Lace? 445 00:31:24,769 --> 00:31:27,067 Hi. 446 00:31:27,138 --> 00:31:30,665 - Hi. - Now, you didn't nearly take enough tomatoes. 447 00:31:30,741 --> 00:31:32,902 And I'm very proud of them. 448 00:31:32,977 --> 00:31:35,036 Uh, well, there you go. 449 00:31:35,112 --> 00:31:39,071 And, uh... I got you these. 450 00:31:39,150 --> 00:31:42,916 Uh, well, that's every wildflower from my house to your house. 451 00:31:42,987 --> 00:31:44,921 Your kids helped. 452 00:31:44,989 --> 00:31:47,219 - Thanks. - Yeah. 453 00:31:47,291 --> 00:31:51,352 - Hey, what are you working on? - Nah, nothing. Nothing. 454 00:31:51,429 --> 00:31:54,557 - Look at this. Wow. That's-- That's really great work. - [ Kids Giggling ] 455 00:31:54,632 --> 00:31:59,160 - Look at this. Beautiful. - Uh, you want to, uh, walk? 456 00:31:59,236 --> 00:32:02,728 - Sure. - [ Glory ] Shh. 457 00:32:02,807 --> 00:32:05,708 I-- I gotta tell you, you-- you got great kids. 458 00:32:05,776 --> 00:32:07,801 Yeah, they are great kids. 459 00:32:07,878 --> 00:32:10,244 But you don't really know that yet, George, because you don't know them... 460 00:32:10,314 --> 00:32:12,509 and you don't know me. 461 00:32:12,583 --> 00:32:15,279 - Well, I'm tryin' to get to know you. - I know. 462 00:32:15,352 --> 00:32:18,219 I-I really want to keep my life very simple. 463 00:32:18,289 --> 00:32:22,055 Even predictable. That's why I moved here. 464 00:32:22,126 --> 00:32:26,358 I don't like surprises, and I don't like complications. 465 00:32:28,199 --> 00:32:31,726 What happened to you, Lace? 466 00:32:31,802 --> 00:32:35,738 - Oh, I'm sorry. Th-That's none of my business. - No, no. It's okay. 467 00:32:35,806 --> 00:32:37,740 Oh, I'm so sorry. 468 00:32:37,808 --> 00:32:40,072 So, let me ask you something, George. 469 00:32:40,144 --> 00:32:43,477 When a man comes over with a basket full of tomatoes, what is he expecting? 470 00:32:43,547 --> 00:32:46,778 - Dinner? - No, no, no. 471 00:32:46,851 --> 00:32:48,785 Just hoping. 472 00:32:48,853 --> 00:32:52,448 Charlock folium. Look at-- 473 00:32:52,523 --> 00:32:55,788 Uh, you don't have any purple in those flowers I got you, do you? 474 00:32:55,860 --> 00:32:59,660 Whoa. Did you-- Did you feel that? 475 00:32:59,730 --> 00:33:02,961 - Feel what? - Uh... oh! 476 00:33:03,033 --> 00:33:05,331 Uh-- 477 00:33:05,402 --> 00:33:07,529 Uh, uh, come here. Come here. Let's see. 478 00:33:07,605 --> 00:33:11,336 - Okay. - Feel that, right there. 479 00:33:12,443 --> 00:33:14,468 Feel what? 480 00:33:15,679 --> 00:33:18,842 Oh, God. I think I know what this is. 481 00:33:18,916 --> 00:33:20,850 - What? - C-C-Can I use your phone? 482 00:33:20,918 --> 00:33:23,716 Yeah. 483 00:33:23,788 --> 00:33:25,722 Okay. Yeah. 484 00:33:25,790 --> 00:33:29,817 Just east of Harmon. Do you know which one I'm talking about? 485 00:33:29,894 --> 00:33:32,590 No. I-I-I was told to call you, and-- and I'm telling you right now... 486 00:33:32,663 --> 00:33:34,722 that I picked up on some activity. 487 00:33:34,799 --> 00:33:38,633 No, we didn't use any instrumentation. 488 00:33:38,702 --> 00:33:42,900 No, I don't have a degree, and I haven't studied anywhere, but I'm just trying to-- 489 00:33:42,973 --> 00:33:46,932 Are you shutting me down here? Is that what's going on? Are you trying to shut me down? 490 00:33:47,011 --> 00:33:50,310 Look, I'm just trying to tell you that I felt the compression waves, okay? 491 00:33:50,381 --> 00:33:52,315 ULF, ultralow frequency waves. 492 00:33:52,383 --> 00:33:55,477 N-N-Now, they have the ability to make you nauseous and-- and dizzy. Am I right? 493 00:33:55,553 --> 00:33:57,953 Okay. Well, that's what I felt. And-- And I'm trying to tell you... 494 00:33:58,022 --> 00:34:01,549 - th-that I think that there-- - [ Phone Disconnects ] 495 00:34:01,625 --> 00:34:04,856 There's an earthquake coming. 496 00:34:04,929 --> 00:34:10,196 Um, listen, Al. Why don't you put some masking tape on the cupboards? 497 00:34:10,267 --> 00:34:13,361 - And, Glory, bring the vases down, and the china. - Okay. 498 00:34:40,564 --> 00:34:43,897 This is good, Lace. 499 00:34:43,968 --> 00:34:47,096 - I think you're a good cook. - No, I'm not. 500 00:34:48,372 --> 00:34:50,932 I only make two things pretty well-- 501 00:34:51,008 --> 00:34:54,273 pork chops and, um, turkey. 502 00:34:55,412 --> 00:34:57,346 Which is this? 503 00:35:01,385 --> 00:35:05,446 [ Laughing ] I'm-- I'm just-- 504 00:35:15,165 --> 00:35:17,725 - [ Dishes Rattling ] - Look! 505 00:35:17,801 --> 00:35:20,429 [ Gasps ] 506 00:35:25,042 --> 00:35:27,806 Al! 507 00:35:27,878 --> 00:35:30,574 - Oh, you! - [ Laughing ] I was just joking. 508 00:35:30,648 --> 00:35:32,673 - [ Lace ] Oh, please! - [ Everyone Laughing ] 509 00:35:32,750 --> 00:35:35,218 Oh, you scared me! 510 00:35:35,286 --> 00:35:37,481 [ Exhales ] 511 00:35:37,554 --> 00:35:42,321 - Not funny. - [ Chuckling ] 512 00:35:42,393 --> 00:35:44,623 [ Clears Throat ] 513 00:35:47,598 --> 00:35:50,192 - Outside? - Thanks. 514 00:35:56,974 --> 00:35:59,943 - All right. Can I say it now? - What's that? 515 00:36:00,010 --> 00:36:02,638 - You've got great kids. - Oh, thanks. 516 00:36:02,713 --> 00:36:04,738 - And I thank you for dinner. - You're welcome. 517 00:36:04,815 --> 00:36:07,978 - And good night. - Good night. 518 00:36:08,052 --> 00:36:09,986 - Good night. - Yeah. 519 00:36:13,535 --> 00:36:15,935 Shh. She's coming. 520 00:36:16,004 --> 00:36:18,302 - Tell her. - You tell her. 521 00:36:18,373 --> 00:36:21,103 - Shh. - [ Clears Throat ] 522 00:36:22,945 --> 00:36:25,243 - He's neat. - Yeah, he's nice, isn't he? 523 00:36:25,314 --> 00:36:28,715 Yeah, but he thinks he saw a UFO, and he thinks he can predict earthquakes. 524 00:36:28,784 --> 00:36:30,718 There may be a warning here. 525 00:36:30,786 --> 00:36:33,755 But he never said for sure it was a UFO 526 00:36:33,822 --> 00:36:36,154 [ Rumbling ] 527 00:36:36,225 --> 00:36:39,558 Oh, Jesus! Doorway, doorway! 528 00:36:45,534 --> 00:36:47,468 Let's get in the truck. Get in the truck! 529 00:36:47,536 --> 00:36:50,630 - It's over, Mom. - I know it's over. Let's go! Now! 530 00:37:03,085 --> 00:37:05,713 - [ Attila Barking ] - Did you feel it? Huh? 531 00:37:05,787 --> 00:37:07,948 - Did you get scared? Huh? - [ Whining ] 532 00:37:08,023 --> 00:37:10,321 Do you realize the possibilities of this? Huh? 533 00:37:10,392 --> 00:37:12,553 - [ Truck Approaching ] - Do you know what this means? 534 00:37:20,535 --> 00:37:23,902 You felt it, didn't you? 535 00:37:23,972 --> 00:37:25,940 - You did! - What is going on, George? 536 00:37:26,008 --> 00:37:28,067 - Wasn't that amazing? - Tell me what's happening. 537 00:37:28,143 --> 00:37:30,873 I don't know! I don't-- I don't know! 538 00:37:30,946 --> 00:37:33,881 I need the simple truth, George. 539 00:37:33,949 --> 00:37:36,975 This is the truth. Wh-Wh-What's happening to me i-is the truth. 540 00:37:49,831 --> 00:37:51,765 Oh, no. 541 00:37:55,203 --> 00:37:57,501 [ Exhales ] 542 00:37:57,572 --> 00:37:59,540 Lace. 543 00:38:07,649 --> 00:38:10,743 I love those chairs, Lace. I love them. 544 00:38:10,819 --> 00:38:14,755 I did-- Y-You made them. 545 00:38:14,823 --> 00:38:17,087 Okay? All right? 546 00:38:19,094 --> 00:38:21,119 I-I wanted to see you. Okay? 547 00:38:21,196 --> 00:38:23,130 Bring them back to your shop tomorrow. 548 00:38:23,198 --> 00:38:25,530 - I'll give you your money back. - I don't want my money back, Lace. 549 00:38:25,600 --> 00:38:28,831 I just asked you for one thing, George. The truth. 550 00:38:28,904 --> 00:38:30,769 And you couldn't handle it. 551 00:38:52,327 --> 00:38:54,921 [ Nate ] George, haven't you called her yet? 552 00:38:54,996 --> 00:38:56,827 Never mind about that now, will you? Now, this is the second one. 553 00:38:56,898 --> 00:38:59,196 - Gladiolus. Remember that. - How do you know she's still mad at you? 554 00:38:59,267 --> 00:39:01,929 - I know. Now. All right. - Write her a note. 555 00:39:02,003 --> 00:39:05,063 No, no. I found this. Classic five-bed garden pattern. 556 00:39:05,140 --> 00:39:07,768 Flowers. You should send her flowers or candy. 557 00:39:07,843 --> 00:39:10,243 Yeah. Marigolds, gladiolas, roses, et cetera. 558 00:39:10,312 --> 00:39:13,907 And I went to the library, and I looked up the missile silo pattern... 559 00:39:13,982 --> 00:39:16,678 at the Masterson Air Force Base. 560 00:39:16,752 --> 00:39:20,153 I made my-- my own overlay. And here we go. 561 00:39:20,222 --> 00:39:22,156 - There. - Yeah. 562 00:39:22,224 --> 00:39:25,057 See, that's their-- that's their garden. You see? 563 00:39:25,127 --> 00:39:28,790 Well, that's old stuff, and it's-- it's, uh, declassified. But now, this-- 564 00:39:28,864 --> 00:39:32,630 This stuff is trickier. This is, uh, trigraphs and tetragraphs and ABBA class. 565 00:39:32,701 --> 00:39:34,635 - George. [ Sighs ] - Yep? 566 00:39:34,703 --> 00:39:36,864 - Well, you just tell me what you want me to send. - Right. 567 00:39:36,938 --> 00:39:39,873 Okay, send this. Why don't you send this? 568 00:39:39,941 --> 00:39:43,604 'Mind your garden. Frost coming. Luck on the Mozop.' 569 00:39:43,678 --> 00:39:46,841 - Wanna know what 'Mozop' is? - That's okay. It's your game, George. 570 00:39:46,915 --> 00:39:49,816 - Yeah, yeah, yeah. Hey, you sat in this chair yet? - It's nice. 571 00:39:49,885 --> 00:39:51,819 - Yeah, yeah. - You should give her a call right now. 572 00:39:51,887 --> 00:39:55,653 - Nah. Let her cool off. - [ Radio Beeping ] 573 00:39:55,724 --> 00:39:58,158 - I figure I'll give her about a year. - [ Chuckles ] 574 00:39:58,226 --> 00:40:01,093 Pick up the phone and call her, George. 575 00:40:01,163 --> 00:40:04,462 Look who's talkin'. Diana Ross fan club. 576 00:40:04,533 --> 00:40:06,660 Have you said ten words to a woman this year? 577 00:40:12,340 --> 00:40:14,274 Ah, I'm sorry, Nate. 578 00:40:14,342 --> 00:40:16,242 Your transmission's finished, sir. 579 00:40:17,546 --> 00:40:19,776 I've just been goin' through some things lately. 580 00:40:19,848 --> 00:40:22,681 Everybody's goin' through something. 581 00:40:22,751 --> 00:40:25,379 I know, but, uh-- 582 00:40:25,454 --> 00:40:28,321 This thing's been hard for me to handle. 583 00:40:28,390 --> 00:40:30,858 Let me show you something. 584 00:40:54,216 --> 00:40:56,150 [ Exhales ] 585 00:41:02,657 --> 00:41:04,625 You suppose they magnetized you? 586 00:41:04,693 --> 00:41:07,093 I don't know, buddy. 587 00:41:07,162 --> 00:41:09,255 I wish I did. 588 00:41:16,705 --> 00:41:19,469 - [ Doc ] What've we got here? - Hurry up! Get in there. 589 00:41:19,541 --> 00:41:23,068 [ All Chattering ] 590 00:41:23,144 --> 00:41:25,544 - [ Man ] Dor na barriga. - One of you go to the garbage... 591 00:41:25,614 --> 00:41:27,548 and bring me any food containers you find. 592 00:41:27,616 --> 00:41:30,642 - [ Muttering In Portuguese ] - Somebody else go in the cabinets... 593 00:41:30,719 --> 00:41:33,483 and look for damaged or swollen cans. 594 00:41:33,555 --> 00:41:35,989 - Food poisoning. - I think. 595 00:41:36,057 --> 00:41:38,321 - [ Muttering ] - Now, what the hell is he saying? Who speaks Spanish? 596 00:41:38,393 --> 00:41:41,226 [ Woman ] That's Portuguese. They just came in last week. 597 00:41:41,296 --> 00:41:44,231 - Portuguese? - Berto, onde esta? 598 00:41:44,299 --> 00:41:46,426 He's trying to tell us something about Berto. 599 00:41:46,501 --> 00:41:49,527 - [ Groaning ] - That's the little one. It's a little boy. 600 00:41:49,604 --> 00:41:51,572 All right, some of you search around here for the kid. 601 00:41:51,640 --> 00:41:53,574 I'm gonna tell you right now he could be pretty darn sick. 602 00:41:53,642 --> 00:41:56,372 Now, Bonnie, wait. Uh-- 603 00:41:56,444 --> 00:41:58,810 Get on the phone and get George Malley over here. 604 00:41:58,880 --> 00:42:02,407 Tell him what's going on and tell him to stop at the library for a English-Portuguese book. 605 00:42:02,484 --> 00:42:07,547 Tell him to find out how to ask where a lost boy is. Got that? 606 00:42:07,622 --> 00:42:10,887 - George Malley? - You bet. [ Chuckles ] 607 00:42:10,959 --> 00:42:13,154 George. Go on, do it. Just go on. Go on! 608 00:42:13,995 --> 00:42:16,930 [ Phone Ringing ] 609 00:42:20,435 --> 00:42:23,165 - Don't you answer that? - Not when I'm working. 610 00:42:24,539 --> 00:42:26,507 I been farmin' all my life, 611 00:42:26,575 --> 00:42:29,408 - [ Ringing Continues ] - but this growth is amazing, George. 612 00:42:31,079 --> 00:42:33,013 [ Laughs ] This is embarrassing. 613 00:42:33,081 --> 00:42:35,879 You know, I want to try this fertilizer in your south 40. 614 00:42:35,951 --> 00:42:38,977 You just sprayed my boots. It's the worst soil in the county. 615 00:42:39,054 --> 00:42:41,284 I can't even get weeds to grow in that field. 616 00:42:41,356 --> 00:42:43,722 But I bet we can get corn to grow in that field. 617 00:42:43,792 --> 00:42:46,989 You bet? You don't have any money to bet. 618 00:42:47,062 --> 00:42:49,087 You spent all your money on chairs, remember? 619 00:42:49,164 --> 00:42:51,291 [ Vehicle Approaching ] 620 00:42:55,837 --> 00:42:57,896 [ Attila Barks ] 621 00:43:03,478 --> 00:43:06,709 - George Malley? - Yeah, I'm George Malley. 622 00:43:06,781 --> 00:43:10,979 I-I'm John Ringold. We talked on the phone the other day. 623 00:43:11,052 --> 00:43:13,987 - John Ringold? From Berkeley? - Yes. Yes. 624 00:43:14,055 --> 00:43:15,989 - [ Laughs ] Right! Hi. - Yeah. 625 00:43:16,057 --> 00:43:18,992 - Hey, I'm glad you came by. - Will your dog let me step out? 626 00:43:19,060 --> 00:43:22,257 Oh, yeah, yeah. Well, he just has a thing for seismologists. 627 00:43:22,330 --> 00:43:24,264 Now, come on out. 628 00:43:24,332 --> 00:43:26,596 - Thank you. - Yeah, this is my friend, Nate Pope. 629 00:43:26,668 --> 00:43:28,602 - How do you do? - How do you do? 630 00:43:28,670 --> 00:43:31,036 - L-Let me get you a cold drink. Come on in. - From the university, huh? 631 00:43:31,106 --> 00:43:33,040 - Yes. - Uh-huh. 632 00:43:33,108 --> 00:43:37,408 And, uh, we are very interested in how you were able to predict that earthquake, Mr.Malley. 633 00:43:37,479 --> 00:43:39,413 Oh, that. 634 00:43:39,481 --> 00:43:42,882 You see, I-I just picked up the subsonic frequency waves, right? 635 00:43:42,951 --> 00:43:45,579 And, of course, I was standing on the fault, so that made it easier. 636 00:43:45,654 --> 00:43:49,181 - What instrumentation did you use? - Just me. 637 00:43:49,257 --> 00:43:52,488 If you think that's something, you should see him move stuff with his brain. 638 00:43:52,560 --> 00:43:56,758 Nate! Never mind that. You see, I felt the ultralow frequency waves. 639 00:43:56,831 --> 00:44:00,790 And they kind of made me dizzy and nauseous, right? And that's how I perceived all this. 640 00:44:00,869 --> 00:44:04,999 We've been studying quake prediction for ten years. 641 00:44:05,073 --> 00:44:09,100 There's no record of any person ever feeling the prequake activity. 642 00:44:09,177 --> 00:44:11,270 Now there is. 643 00:44:13,081 --> 00:44:16,278 We have some ULF equipment in our labs. 644 00:44:16,351 --> 00:44:18,285 Could you come in for an experiment? 645 00:44:18,353 --> 00:44:20,287 - Come to Berkeley? - Yes. 646 00:44:20,355 --> 00:44:23,017 [ Laughs ] Yes. 647 00:44:23,091 --> 00:44:25,821 Well, my department would like to interview you and clear this up. 648 00:44:25,894 --> 00:44:29,091 I-I would be-- I would be so glad to come to Berkeley. 649 00:44:29,164 --> 00:44:32,133 D-Do you think that I could meet with-- with some other departments as well? 650 00:44:32,200 --> 00:44:35,658 I-I have some experiments that I'd like to show you. Come with me. 651 00:44:36,971 --> 00:44:39,405 They're nice. 652 00:44:41,042 --> 00:44:43,013 All right. Well, uh, let's see. 653 00:44:43,146 --> 00:44:47,082 Um. Oh, oh, yes, here. Okay, now, look, um-- 654 00:44:47,150 --> 00:44:50,085 I've taken solar panels, and I've actually germinated the seeds... 655 00:44:50,153 --> 00:44:52,314 th-that made these-- th-th-these plants grow. 656 00:44:52,389 --> 00:44:54,380 I'm trying to change the electromagnetic field, right? 657 00:44:54,457 --> 00:44:57,620 - Uh, Mr.Malley? - I took, uh, incandescent light... 658 00:44:57,694 --> 00:44:59,628 - Mr.Malley. - and turned it into sunlight, 659 00:44:59,696 --> 00:45:01,630 which actually made these-- these plants grow. 660 00:45:01,698 --> 00:45:04,997 - Mr.Malley. - Oh. Now look, I-I-I took pig manure... 661 00:45:05,068 --> 00:45:09,027 and I turned it into a fuel, which I-I believe will actually run an automobile. 662 00:45:09,105 --> 00:45:11,300 All I'm interested in is the earthquake. 663 00:45:11,374 --> 00:45:14,366 We need to know if that was a fluke. 664 00:45:14,444 --> 00:45:16,378 A coincidence. 665 00:45:16,446 --> 00:45:19,381 A fluke? 666 00:45:19,449 --> 00:45:22,577 George, why don't you move something with your mind? 667 00:45:24,421 --> 00:45:28,084 Maybe move his, uh-- [ Mouthing Word ] or something like that? 668 00:45:28,158 --> 00:45:30,456 - Look, Mr.Ringold. - Doctor. 669 00:45:30,527 --> 00:45:32,552 D-Dr.Ringold, uh, look-- I-- 670 00:45:32,629 --> 00:45:37,566 Look. I-- I've got-- I've got my garden out there, and that acts like a lab, right? 671 00:45:37,634 --> 00:45:39,568 - And I've got-- And I've got everything that you see here. - [ Vehicle Approaching ] 672 00:45:39,636 --> 00:45:42,196 - But I-- I really need to talk to people like you, okay? - [ Tito ] Hey, George! 673 00:45:42,272 --> 00:45:44,832 - [ Horn Honking ] - [ Shouting ] George! Are you home? 674 00:45:44,908 --> 00:45:47,672 - Please don't go, okay? Just please don't go. - George, get out here! 675 00:45:47,744 --> 00:45:50,907 - [ Honking ] - Hey, George! 676 00:45:50,980 --> 00:45:53,346 George! Doc says you better come right now! 677 00:45:53,416 --> 00:45:56,647 - What's the matter? - Come on, man! It's an emergency! 678 00:45:56,719 --> 00:45:59,017 You gotta learn how to talk Portuguese on the way over there. 679 00:45:59,089 --> 00:46:01,557 I gotta go. 680 00:46:01,624 --> 00:46:03,489 Portuguese? 681 00:46:03,560 --> 00:46:08,190 - Learn Portuguese? - Why don't you go along, Professor? 682 00:46:26,516 --> 00:46:29,883 George! Doc's inside. He thinks it's food poisoning. 683 00:46:29,953 --> 00:46:31,887 [ Man ] Hey, George. 684 00:46:32,956 --> 00:46:35,083 - Hey, Doc. George is here. - [ Sighs ] 685 00:46:35,158 --> 00:46:37,092 He's gonna be fine, George, but his grandson is missing. 686 00:46:37,160 --> 00:46:39,560 Now, if they ate the same thing, the boy could be a lot worse off. 687 00:46:39,629 --> 00:46:41,893 - You brought the book? - Yeah, I have it. 688 00:46:41,965 --> 00:46:45,059 Okay. Ask him where the boy is. 689 00:46:45,135 --> 00:46:47,501 Onde esta o menino? 690 00:46:47,570 --> 00:46:50,403 - Va ao pomar. - He's in orchard. He said, 'He's in the orchard.' 691 00:46:50,473 --> 00:46:52,236 - Right. Okay. - [ George ] Diga. 692 00:46:52,308 --> 00:46:55,334 [ Patient ] Meu neto, Alberto. 693 00:46:55,411 --> 00:46:57,345 - Uma coisa que eu comi. - Mmm. 694 00:46:57,413 --> 00:47:01,315 Eu tenho medo. Vao depressa achar o Alberto. Depressa! 695 00:47:01,384 --> 00:47:04,478 He said that they ate something bad, and he thinks the boy-- the boy is sick. 696 00:47:04,554 --> 00:47:08,615 Calma. Eles irao encontrar o menino. 697 00:47:08,691 --> 00:47:13,151 O doutor vai dar uma coisa para ficar melhor. 698 00:47:13,229 --> 00:47:15,527 Calma, calma. 699 00:47:15,598 --> 00:47:17,862 Obrigado. Obrigado. 700 00:47:23,206 --> 00:47:25,697 Tito drove the truck while I-I read the book. 701 00:47:25,775 --> 00:47:30,303 George Malley! You learned the Portuguese language in 20 minutes? 702 00:47:30,380 --> 00:47:33,747 Not all of it. 703 00:47:33,850 --> 00:47:36,375 - What are we lookin' for here? A kid? - [ Tito ] What's the kid's name? 704 00:47:36,452 --> 00:47:39,615 - Alberto. - Berto. Alberto. Yeah. 705 00:47:39,689 --> 00:47:41,782 Alberto. 706 00:47:41,858 --> 00:47:45,123 Now, let's spread out and comb these-- comb these trees. 707 00:47:45,195 --> 00:47:47,288 - Everybody, let's go. Look real careful. - Okay. 708 00:47:47,363 --> 00:47:49,297 - Call out his name. - [ All Shouting ] Alberto! 709 00:47:49,365 --> 00:47:52,357 [ Everyone ] Boy! Alberto! Alberto! 710 00:47:52,435 --> 00:47:55,836 - Alberto! - Alberto! 711 00:47:55,905 --> 00:47:57,839 Berto! 712 00:47:57,907 --> 00:48:00,876 [ All Shouting ] 713 00:48:00,944 --> 00:48:02,878 Where are you, kid? 714 00:48:02,946 --> 00:48:05,574 Alberto? Wherever you are, we're coming. 715 00:48:05,648 --> 00:48:08,583 [ Calling Continues ] 716 00:48:36,145 --> 00:48:38,079 [ Moans ] 717 00:48:52,862 --> 00:48:54,921 George, what you got? 718 00:48:54,998 --> 00:48:57,330 - [ Moans ] - Huh? What? 719 00:48:57,400 --> 00:48:59,925 - He's not in the orchard. - Oh. 720 00:49:00,003 --> 00:49:02,471 - He's sick, Doc. - Oh. 721 00:49:02,538 --> 00:49:04,563 Mmm. 722 00:49:04,641 --> 00:49:07,872 - He's there. - Where is he, George? Where? 723 00:49:07,944 --> 00:49:11,277 - Over here. - Okay. That's good. 724 00:49:12,949 --> 00:49:14,917 We're with you. We're with you. 725 00:49:17,220 --> 00:49:19,154 [ Tito ] What's goin' on? 726 00:49:29,532 --> 00:49:33,298 - Oh. Ohh. - [ Doc ] You okay, George? 727 00:49:33,369 --> 00:49:36,827 It's not me, it's him. [ Moans ] 728 00:49:36,906 --> 00:49:39,807 Tell me where he is. 729 00:49:39,876 --> 00:49:43,676 [ George ] I don't know! I don't know. 730 00:49:43,746 --> 00:49:47,307 [ Moaning ] 731 00:49:49,485 --> 00:49:51,578 [ Rattling ] 732 00:49:55,758 --> 00:49:57,692 Dios mio! 733 00:50:02,365 --> 00:50:04,424 [ Moaning ] 734 00:50:04,500 --> 00:50:06,764 [ Tito ] Look! There's a ladder under there! 735 00:50:06,836 --> 00:50:09,202 Come on. 736 00:50:18,948 --> 00:50:23,146 He was right! Vayamos! He's up here! 737 00:50:24,387 --> 00:50:27,879 Doc? You better get up here fast. 738 00:50:27,957 --> 00:50:29,891 Good work, George. 739 00:50:40,136 --> 00:50:42,570 [ Groans ] 740 00:50:42,638 --> 00:50:44,970 So is, uh, Wednesday good for you? Say 2:00? 741 00:50:45,041 --> 00:50:47,532 - Sure, Wednesday is good. - Should I send a car? 742 00:50:47,610 --> 00:50:49,544 No, no, John. I'll get there on my own. 743 00:50:49,612 --> 00:50:51,876 And I'll have somebody from solar energy there. 744 00:50:51,948 --> 00:50:56,681 - And, uh, anything else? - Yeah, automotive. 745 00:50:56,753 --> 00:50:59,847 - D-D-Do you have an agricultural school at Berkeley? - Yeah. 746 00:50:59,922 --> 00:51:02,322 Well, how about for my fertilizer? 747 00:51:02,392 --> 00:51:05,156 - I'll take care of it. - [ Laughs ] 748 00:51:10,500 --> 00:51:12,491 Hey, George. 749 00:51:14,003 --> 00:51:16,767 Esa mujer con Doc. 750 00:51:16,839 --> 00:51:19,069 - That's the little boy's mom. - [ Speaking Portuguese ] 751 00:51:19,142 --> 00:51:21,303 She's the only woman talks English, I think. 752 00:51:21,377 --> 00:51:23,743 Oh. It's too bad she wasn't here earlier, huh? 753 00:51:23,813 --> 00:51:26,304 Yeah. But-- 754 00:51:26,382 --> 00:51:28,873 I guess she had to look for work, man. 755 00:51:29,952 --> 00:51:31,886 I want you to meet a very special guy. 756 00:51:31,954 --> 00:51:35,446 This is the man who-- who found your son. Okay? 757 00:51:35,525 --> 00:51:37,584 Very special. This is George Malley. 758 00:51:37,660 --> 00:51:41,118 - This is Ella. - Hello. 759 00:51:41,197 --> 00:51:44,257 [ Crying ] 760 00:51:46,969 --> 00:51:49,301 - Thank you. - It's okay. 761 00:51:49,372 --> 00:51:51,272 Thank you. 762 00:51:53,242 --> 00:51:57,110 I'll take you to the hospital, okay? Thank you, George. 763 00:52:00,283 --> 00:52:03,912 - Way to go, patron. - Do you know what kind of work she was lookin' for? 764 00:52:03,986 --> 00:52:07,080 Mmm. Cook, I think they say. Housekeeper. 765 00:52:07,156 --> 00:52:10,387 Por que? You know somebody who's looking? 766 00:52:13,196 --> 00:52:15,960 - All right, Nate. - Thanks, George. 767 00:52:16,032 --> 00:52:19,229 I found a housekeeper for you. A Portuguese woman. She cooks too. 768 00:52:19,302 --> 00:52:21,236 I think she's perfect for you. 769 00:52:21,304 --> 00:52:23,238 I don't know if I could eat Portuguese food, George. 770 00:52:23,306 --> 00:52:25,501 Well, she'll cook you anything you want, Nate. 771 00:52:25,575 --> 00:52:28,510 She'll try to make sense of that so-called house that you live in. 772 00:52:28,578 --> 00:52:31,809 - She speak English? - Oh, a bit. But, uh-- 773 00:52:31,881 --> 00:52:34,179 That's what we're gonna do. We're gonna work on your Portuguese. 774 00:52:34,250 --> 00:52:36,946 - Me? - Yeah. You got a problem with that? 775 00:52:37,019 --> 00:52:40,250 No, no. It's, uh-- I don't know if that's gonna work, George. 776 00:52:40,323 --> 00:52:44,623 All right. Well, let's try it. What do you wanna say? 777 00:52:44,694 --> 00:52:49,158 How about, uh, something like, um, um, 'Can you come twice a week?' 778 00:52:49,291 --> 00:52:51,521 Okay. Can you come twice a week? 779 00:52:51,593 --> 00:52:54,619 Okay. Can you come twice a week? 780 00:52:54,696 --> 00:52:59,190 [ In Portuguese ] You are more beautiful than music. 781 00:53:00,269 --> 00:53:02,533 That sounds complicated, George. 782 00:53:02,604 --> 00:53:06,700 Oh, no! You got your tape recorder and-- and, uh, you'll learn it phonetically. 783 00:53:06,775 --> 00:53:09,209 No problem. What else? 784 00:53:09,278 --> 00:53:15,308 - Uh, 'How much per day?' - How much-- Okay. Good. How much per day? 785 00:53:15,384 --> 00:53:18,319 [ In Portuguese ] Your face is like a poem. 786 00:53:18,387 --> 00:53:21,515 - I like that one. That one's nice. - Yeah. Yeah. 787 00:53:21,590 --> 00:53:25,424 - What else? - Okay, okay. Uh-- 788 00:53:25,494 --> 00:53:29,555 - Uh, 'Can you start next week?' - Perfect. Logical, right? Okay. 789 00:53:29,631 --> 00:53:31,997 - Yeah, yeah. - Can you start next week? 790 00:53:32,067 --> 00:53:35,002 [ In Portuguese ] And in your eyes... heaven. 791 00:53:35,070 --> 00:53:37,368 - Beautiful language, huh? - That's it? 792 00:53:37,439 --> 00:53:39,104 Yep. Work on those. 793 00:53:39,104 --> 00:53:40,901 Yep. Work on those. 794 00:53:40,972 --> 00:53:44,430 You know, George, I might be pretty good at Portuguese. 795 00:53:44,509 --> 00:53:47,945 [ Coyote Howling ] 796 00:53:52,484 --> 00:53:55,009 [ Howling Continues ] 797 00:53:56,855 --> 00:54:00,985 No. Oh, never mind. 798 00:54:01,059 --> 00:54:02,924 We'll get used to 'em. 799 00:54:02,994 --> 00:54:05,792 If you leave them alone, they'll leave you alone. 800 00:54:05,864 --> 00:54:07,798 It's a good arrangement. 801 00:54:07,866 --> 00:54:10,334 - What are we reading? - This. 802 00:54:10,401 --> 00:54:12,562 What is this? Where did you get this? 803 00:54:12,637 --> 00:54:17,540 - From me. - Oh, this is not a good choice for bedtime. 804 00:54:17,609 --> 00:54:20,476 - Are you still mad at him? - [ Sighs ] What's the difference? 805 00:54:20,545 --> 00:54:25,141 He's neat, and they say he saved that boy's life at the orchard. 806 00:54:25,216 --> 00:54:30,244 - He's funny. - We are funny enough. We laugh all the time. 807 00:54:31,556 --> 00:54:33,490 [ Groans ] 808 00:54:33,558 --> 00:54:36,652 Look, we're reading Black Beauty, and we are not talking about men. 809 00:54:36,728 --> 00:54:40,164 I've got enough to worry about. Too much. 810 00:54:40,231 --> 00:54:43,496 - [ Al ] What? - Well, you guys, for one. 811 00:54:43,568 --> 00:54:45,331 We're not little anymore. 812 00:54:45,403 --> 00:54:48,861 I know you're not little anymore, sweetie. But you think that George Malley is safe, 813 00:54:48,940 --> 00:54:51,340 and you're afraid of coyotes. 814 00:54:51,409 --> 00:54:55,675 You've got it all backwards. Here. Find our place. 815 00:54:55,747 --> 00:54:59,274 Go brush your teeth. I'll be right back. Don't you have a report to do? 816 00:54:59,350 --> 00:55:02,217 Did it. 817 00:55:02,287 --> 00:55:04,949 Ohh. [ Muttering ] 'They're everywhere.' 818 00:55:05,023 --> 00:55:07,048 Oh, Al! Do you really believe this? 819 00:55:07,125 --> 00:55:10,424 Yeah. There's been a lot of UFO people coming into town... 820 00:55:10,495 --> 00:55:14,226 since George saw... what he saw. 821 00:55:14,299 --> 00:55:16,199 The word's spreading, Ma. 822 00:55:16,267 --> 00:55:19,236 You just believe what you want to believe. Most people do. 823 00:55:19,304 --> 00:55:21,898 - [ Coyote Howling ] - You get over it. 824 00:55:23,208 --> 00:55:25,904 Hey, I thought we were getting ready for bed. 825 00:55:25,977 --> 00:55:27,945 No. 826 00:55:28,012 --> 00:55:31,379 [ Sighs ] 827 00:55:31,449 --> 00:55:34,941 - Stop talking about him, all right? - Why do you hate him? 828 00:55:35,019 --> 00:55:39,422 - [ Exhales ] Because I like him. - Told you. 829 00:55:39,490 --> 00:55:41,458 [ Mimicking Glory ] Told you. 830 00:55:41,526 --> 00:55:44,757 But if he was sitting here with us right now, wouldn't you be watching him? 831 00:55:45,830 --> 00:55:48,560 Wondering what's he thinking? 832 00:55:48,633 --> 00:55:50,760 When's he gonna leave? 833 00:55:50,835 --> 00:55:54,635 Is he gonna leave? Hmm? 834 00:55:54,706 --> 00:55:59,109 - We don't need that. - [ Coyote Howls ] 835 00:56:01,079 --> 00:56:02,979 It's okay. Shh. 836 00:56:03,047 --> 00:56:06,312 - [ Tito ] He found the kid and left-- - I heard he took 20 minutes. 837 00:56:06,384 --> 00:56:08,818 Twenty minutes, he read the whole damn book, knew Portuguese. 838 00:56:08,886 --> 00:56:11,753 - [ Man ] You were there! - [ Woman ] He went running around in the orchard. 839 00:56:11,823 --> 00:56:14,121 [ Jimmy ] Shh. Here he comes. Here he comes. 840 00:56:16,261 --> 00:56:18,195 - [ Jimmy ] Hey, George. - Hello. 841 00:56:18,263 --> 00:56:20,595 - Hi. - Hi. 842 00:56:20,665 --> 00:56:23,862 - [ Sighs ] - So, George. 843 00:56:23,935 --> 00:56:26,597 How'd you feel that earthquake comin'? 844 00:56:26,671 --> 00:56:30,767 - Voices tell you? - Voices? Hell, no. 845 00:56:30,842 --> 00:56:33,333 What else do you know, George? 846 00:56:33,411 --> 00:56:36,437 Well, I know you're on the outs with Lisa again. 847 00:56:36,514 --> 00:56:38,573 - How did you know that? - Well, 'cause when she's livin' with you, 848 00:56:38,650 --> 00:56:40,948 - she makes sure your clothes match. - [ Laughs ] 849 00:56:41,019 --> 00:56:44,386 - [ Man ] Poor Banes. - Do you get messages, George? 850 00:56:44,455 --> 00:56:47,253 Yeah. Well, yeah. When, uh, Paulette delivers the mail, I do. 851 00:56:47,325 --> 00:56:49,657 But today she was two hours late. 852 00:56:49,727 --> 00:56:51,786 I think we ought to do something about that. 853 00:56:51,863 --> 00:56:53,922 Complain or something. 854 00:56:53,998 --> 00:56:56,990 - Earthquake. Earthquake. Can we-- - Well, you know, Jimmy. 855 00:56:57,068 --> 00:56:59,969 It was just-- I was out by Ash Creek, and I felt some vibrations, that's all. 856 00:57:00,038 --> 00:57:03,235 - How'd you know where to find the boy in that orchard? - Oh, I don't know, Bonnie. 857 00:57:03,308 --> 00:57:05,242 - Come on. - Do you know what's going to happen? 858 00:57:05,310 --> 00:57:08,211 Roger! Come on. I'm sorry, I-- 859 00:57:08,279 --> 00:57:10,907 They say at the library you read four books a day now. 860 00:57:10,982 --> 00:57:13,644 Yeah, well, that was last week, and-- 861 00:57:15,920 --> 00:57:19,447 [ Sighs ] I-- I better go. 862 00:57:19,524 --> 00:57:22,220 How many languages do you speak now? 863 00:57:22,293 --> 00:57:25,091 - Excusez-moi, Jimmy. - Huh? 864 00:57:25,163 --> 00:57:27,825 If anything bad was gonna happen, you'd tell us. 865 00:57:29,033 --> 00:57:32,984 Won't you? Hey! 866 00:57:34,352 --> 00:57:36,877 [ Women Chattering ] 867 00:57:40,591 --> 00:57:43,719 - All right. - Excuse me? 868 00:57:50,101 --> 00:57:52,035 - Hi, Lace. - Hello. 869 00:57:58,376 --> 00:58:01,277 I'm sorry I lied to you about the chairs. 870 00:58:03,247 --> 00:58:05,181 I-I just wanted you to come to my shop... 871 00:58:05,249 --> 00:58:07,183 so-- so you would talk to me. 872 00:58:09,286 --> 00:58:12,915 Instead of, um-- Instead of always walking away from me. 873 00:58:12,990 --> 00:58:15,458 What do you want, George? 874 00:58:17,661 --> 00:58:22,792 I want you to come to Berkeley with me. I-I've been invited to talk to, uh, some scientists... 875 00:58:22,867 --> 00:58:25,893 about the earthquake thing and about some of my-- my experiments. 876 00:58:25,970 --> 00:58:28,029 You know, the-- the fertilizer and the solar panels and-- 877 00:58:28,105 --> 00:58:32,701 - That's really nice. - I'm excited, but I-- 878 00:58:33,844 --> 00:58:36,142 I guess I'm scared too. 879 00:58:36,213 --> 00:58:38,147 I sure would like you there with me. 880 00:58:38,215 --> 00:58:41,082 - What for? - Support. 881 00:58:41,152 --> 00:58:44,918 Confidence. A friend. 882 00:58:44,989 --> 00:58:48,755 You've got friends. You know everyone in the whole area code. 883 00:58:48,826 --> 00:58:51,886 I don't know. You know, since that orchard thing, it-- 884 00:58:51,962 --> 00:58:54,726 People are different now. They're-- I don't like it. 885 00:58:54,799 --> 00:58:56,790 [ Chuckling ] You know, the-- the funny thing is-- is that... 886 00:58:56,867 --> 00:59:01,327 you're probably the only one that-- that-- that's mad at me for a good reason. 887 00:59:05,976 --> 00:59:08,069 You're just tryin' to make up. 888 00:59:08,145 --> 00:59:12,514 Yes. I'm tryin' to make up with you. I am tryin' to get a date with you. 889 00:59:12,583 --> 00:59:16,075 And I would love it if you stood by me while all those scientists... 890 00:59:16,153 --> 00:59:18,383 and teachers ask me questions. 891 00:59:18,456 --> 00:59:21,186 You know, I-I spent half of school in detention. 892 00:59:21,258 --> 00:59:23,488 - [ Scoffs ] - [ Laughs ] 893 00:59:23,561 --> 00:59:26,325 - When? - Wednesday. 894 00:59:26,397 --> 00:59:29,662 - What time? - Leave about noon. 895 00:59:29,733 --> 00:59:34,534 I'll be outside your shop at noon if I'm coming. 896 00:59:34,605 --> 00:59:36,835 And if I'm not there-- 897 00:59:36,907 --> 00:59:41,503 Okay. Thanks, Lace. 898 00:59:43,347 --> 00:59:45,338 [ Exhales ] 899 00:59:45,416 --> 00:59:48,078 - [ Diana Ross, Muffled ] - [ Nate ] Touch 900 00:59:48,152 --> 00:59:53,180 Me in the morning 901 00:59:54,592 --> 00:59:59,256 Then just walk away 902 00:59:59,330 --> 01:00:01,264 [ Knock At Door ] 903 01:00:03,100 --> 01:00:05,034 We don't have tomorrow 904 01:00:05,102 --> 01:00:07,730 Uh... one second. 905 01:00:07,805 --> 01:00:11,070 One second. Here I come. 906 01:00:17,748 --> 01:00:20,683 You are Mr.Pope? 907 01:00:20,751 --> 01:00:23,049 You are Mr.Pope? 908 01:00:23,120 --> 01:00:26,351 I am Michaela. 909 01:00:26,423 --> 01:00:29,654 'Mick-Ella.' Mm? 910 01:00:29,727 --> 01:00:32,218 - You're Ella? - [ Chuckling ] Uh, yes. 911 01:00:32,296 --> 01:00:35,265 [ Chuckles ] Wow. 912 01:00:35,332 --> 01:00:39,200 - Oh. I-I'm sorry. Please. - Oh. Um. Maybe you need to-- 913 01:00:39,270 --> 01:00:42,569 - [ Ella ] Yes, this is the place. - [ Nate Chuckles ] 914 01:00:42,640 --> 01:00:45,666 - I cook too. You need cooking? - Cooking. 915 01:00:45,743 --> 01:00:49,076 - Yeah. [ Laughs ] - Good. Fine. Good. 916 01:00:49,146 --> 01:00:52,638 - Um, how much you pay? - Uh, I-- 917 01:00:52,716 --> 01:00:54,946 Oh, wait. 918 01:00:55,019 --> 01:00:58,921 Uh, I-I-I speak a little Portuguese. 919 01:00:58,989 --> 01:01:03,653 Oh, muito bem! Assim vamos entender-nos. 920 01:01:03,727 --> 01:01:06,787 - [ Laughs ] - Uh, aonde aprendeu portugues? 921 01:01:06,864 --> 01:01:10,391 [ Chuckling ] I don't know what you just said, but it sounded great. 922 01:01:10,467 --> 01:01:14,301 - [ Laughs ] Um-- - Sorry. 923 01:01:14,371 --> 01:01:16,999 Okay, uh, tomorrow I come back. 924 01:01:17,074 --> 01:01:19,372 9:00. Okay? 925 01:01:19,443 --> 01:01:21,911 I work, and we talk about money. 926 01:01:23,013 --> 01:01:24,947 No, wait. 927 01:01:26,984 --> 01:01:29,043 Es mais bonita do que uma sinfonia. 928 01:01:30,821 --> 01:01:32,755 That's all I really know. 929 01:01:32,823 --> 01:01:36,418 That and, um-- 930 01:01:36,493 --> 01:01:38,427 Teu rosto e um poema. 931 01:01:38,495 --> 01:01:43,125 E teus olhos, o ceu. 932 01:01:43,200 --> 01:01:45,395 Is that right? 933 01:01:45,469 --> 01:01:47,562 [ Laughs ] 934 01:01:47,638 --> 01:01:49,572 You're cute. 935 01:01:52,710 --> 01:01:54,644 - Tomorrow. - Mm. 936 01:01:56,647 --> 01:01:58,808 Tomorrow, then. 937 01:02:07,791 --> 01:02:10,521 CQ. CQ. 938 01:02:12,062 --> 01:02:14,997 This is WB6QLF. 939 01:02:15,065 --> 01:02:18,865 Diana, if you can hear me, 940 01:02:18,936 --> 01:02:21,166 I know you'll understand this. 941 01:02:23,007 --> 01:02:25,669 I just met... 942 01:02:25,743 --> 01:02:29,304 an angel... from Portugal. 943 01:02:30,381 --> 01:02:32,474 Here. 944 01:02:32,549 --> 01:02:34,483 In my house. 945 01:02:50,834 --> 01:02:53,394 [ Police Dispatcher On Radio ] 946 01:03:09,420 --> 01:03:11,854 You George Malley? 947 01:03:11,922 --> 01:03:14,220 Jack Hatch, FBI. 948 01:03:14,291 --> 01:03:18,318 Nate Pope sent a coded message to Masterson Air Force Base. 949 01:03:18,395 --> 01:03:22,331 No, no, no. Nate-- Nate Pope did not send a coded message to the air force base. 950 01:03:22,399 --> 01:03:25,857 - I-I did. - Well, who taught you the cipher, Mr.Malley? 951 01:03:25,936 --> 01:03:28,370 Nobody. I just broke-- broke the code. 952 01:03:28,439 --> 01:03:32,876 - Who trained you? - As I said, nobody. I-- 953 01:03:32,943 --> 01:03:34,877 [ Groans ] Oh, man. 954 01:03:34,945 --> 01:03:37,243 Mm-hmm. 955 01:03:44,922 --> 01:03:47,857 [ Electronic Beeping ] 956 01:03:50,260 --> 01:03:52,194 Well? 957 01:03:53,297 --> 01:03:55,231 [ Clears Throat ] 958 01:03:58,469 --> 01:04:00,801 Can't do it. 959 01:04:00,871 --> 01:04:02,964 You can do it, Mr.Malley. 960 01:04:03,040 --> 01:04:05,201 Too complex. 961 01:04:10,114 --> 01:04:12,048 We're releasing Nathan Pope. 962 01:04:13,617 --> 01:04:16,313 [ Sighs ] It's about time. Can I talk to him? 963 01:04:16,387 --> 01:04:18,617 [ Official ] No. 964 01:04:20,457 --> 01:04:22,482 Try this one. 965 01:04:22,559 --> 01:04:25,995 You know, i-it was just a game, okay? I mean, a game. 966 01:04:26,063 --> 01:04:29,965 You caused the cancellation of a top secret training exercise, Mr.Malley. 967 01:04:30,033 --> 01:04:32,797 The scrapping of an entire cipher system. 968 01:04:32,870 --> 01:04:34,735 You cost the government a lot of money. 969 01:04:34,805 --> 01:04:37,740 [ Sighs ] So bill me. 970 01:04:46,216 --> 01:04:48,776 - [ Electronic Beeping ] - [ Sighs ] 971 01:04:52,089 --> 01:04:54,819 [ Woman ] I think he's what he says he is-- a fluke. 972 01:04:54,892 --> 01:04:59,010 - He's an independent, playing some kind of genius games. - I want him tested. 973 01:05:00,644 --> 01:05:02,908 - Can't keep holdin' him. - Yes, we can. 974 01:05:02,980 --> 01:05:05,778 - He resisted arrest. - No, he didn't. 975 01:05:05,850 --> 01:05:09,081 Yes. He did. 976 01:05:09,153 --> 01:05:11,087 Test him. 977 01:05:11,188 --> 01:05:14,555 All right. I'll start the questions, 978 01:05:14,625 --> 01:05:17,719 and I'll be timing your responses. 979 01:05:18,829 --> 01:05:21,764 And we'll be recording. Any questions? 980 01:05:21,832 --> 01:05:26,394 - What's your first name? - Uh, my first name is Bob. 981 01:05:26,470 --> 01:05:30,133 - [ Chuckles ] Hi. - Shoot, Bob. 982 01:05:30,207 --> 01:05:32,141 Right. 983 01:05:32,209 --> 01:05:36,009 Name as many mammals as you can in 60 seconds. 984 01:05:36,080 --> 01:05:38,014 - Ready? Go. - [ Stopwatch Beeps ] 985 01:05:38,082 --> 01:05:40,710 Hmm. Sixty seconds. 986 01:05:40,785 --> 01:05:43,015 Well, how would you like that? How about alphabetical? 987 01:05:43,087 --> 01:05:45,715 Aardvark, baboon, caribou, dolphin, eohippus, 988 01:05:45,790 --> 01:05:48,486 fox, gorilla, hyena, ibex, jackal, kangaroo, 989 01:05:48,559 --> 01:05:52,791 lion, marmoset, Newfoundland, ocelot, panda, rat, sloth, tiger, unicorn, 990 01:05:52,863 --> 01:05:55,593 varmint, whale, yak, zebra. 991 01:05:55,666 --> 01:05:57,600 Now, varmint is a stretch. So is Newfoundland. 992 01:05:57,668 --> 01:05:59,602 That's a dog breed. 993 01:05:59,670 --> 01:06:01,831 Unicorn is mythical; eohippus is prehistoric. 994 01:06:01,906 --> 01:06:05,034 But you weren't being very specific, now, were you, Bob? 995 01:06:06,710 --> 01:06:10,043 - [ Watch Beeps ] - [ Chuckles ] 996 01:06:10,114 --> 01:06:14,210 Well. Uh, I'll-- 997 01:06:14,285 --> 01:06:16,845 I'll try to be more specific. 998 01:06:16,921 --> 01:06:19,048 - Ready for the next one? - Shoot. 999 01:06:19,123 --> 01:06:21,990 Answer as quickly as you can. 1000 01:06:22,059 --> 01:06:24,687 - How old is a person born in 1928? - [ Beep ] 1001 01:06:24,762 --> 01:06:27,822 - Man or woman? - [ Beep ] 1002 01:06:27,898 --> 01:06:29,832 Why? 1003 01:06:29,900 --> 01:06:34,667 - Specifics, Bob. - Okay. One more time. 1004 01:06:34,738 --> 01:06:38,037 - How old is a man born in 1928? - [ Beep ] 1005 01:06:38,109 --> 01:06:40,407 - Still alive? - [ Beep ] 1006 01:06:43,981 --> 01:06:47,678 If a man is born in 1928... 1007 01:06:47,751 --> 01:06:50,219 - and he's still alive, how old is he? - [ Beep ] 1008 01:06:50,287 --> 01:06:52,812 - What month? - [ Beep ] 1009 01:06:52,890 --> 01:06:55,415 If a man was born... 1010 01:06:55,493 --> 01:06:58,724 October 3, 1928, 1011 01:06:58,796 --> 01:07:00,855 - and he's still alive, how old is he? - [ Beep ] 1012 01:07:00,931 --> 01:07:02,694 - What time? - [ Beep ] 1013 01:07:02,766 --> 01:07:05,394 - 10:00... p.m. - [ Beep ] 1014 01:07:05,469 --> 01:07:07,334 - Where? - [ Beep ] - Anywhere! 1015 01:07:07,404 --> 01:07:11,500 Well, let's get specific, Bob. I mean, if the guy's still alive, born in California, 1016 01:07:11,575 --> 01:07:13,736 October 3, 1928, 10:00 p.m., 1017 01:07:13,811 --> 01:07:17,542 he's 67 years, 9 months, 22 days, 14 hours and-- 1018 01:07:17,615 --> 01:07:19,606 and 12 minutes. 1019 01:07:19,683 --> 01:07:23,449 If he's born in New York, he's three hours older, now, isn't he? 1020 01:07:23,521 --> 01:07:25,751 Mmm. 1021 01:07:28,626 --> 01:07:30,560 [ Grunts ] 1022 01:07:39,703 --> 01:07:41,637 How do you do that? 1023 01:07:43,908 --> 01:07:46,035 How do you-- How do you make that pencil move? 1024 01:07:47,111 --> 01:07:49,045 Is that a trick pencil? 1025 01:07:49,113 --> 01:07:52,913 No. I ask it to move. 1026 01:07:52,983 --> 01:07:54,917 I mean, I could say that I will it, 1027 01:07:54,985 --> 01:07:58,284 but that would be more like a command. 1028 01:07:58,355 --> 01:08:02,655 This is more like a collaboration, a partnership. 1029 01:08:02,726 --> 01:08:05,422 - Partnership? - Mm-hmm. 1030 01:08:05,496 --> 01:08:07,896 - With a pencil. - Well, why not? 1031 01:08:07,965 --> 01:08:09,899 We're all made up of the same stuff, aren't we? 1032 01:08:12,970 --> 01:08:16,269 - Wood? - Energy, Bob. 1033 01:08:16,340 --> 01:08:19,537 - You know, the little pieces. - Right, yeah. 1034 01:08:19,610 --> 01:08:23,944 I wanna go home. How the hell can I get home, Bob? 1035 01:08:31,889 --> 01:08:34,357 I don't know. Sorry. 1036 01:08:49,406 --> 01:08:51,340 Hey. 1037 01:08:52,943 --> 01:08:56,276 - They say you haven't slept. - Mm. 1038 01:08:56,347 --> 01:08:59,407 Who's that? My keepers? 1039 01:08:59,483 --> 01:09:02,281 I'm all right. 1040 01:09:02,353 --> 01:09:04,321 You know, you're a pretty gifted man, Mr.Malley. 1041 01:09:04,388 --> 01:09:09,018 - [ Scoffs ] - No, no, really. We were hopin'-- 1042 01:09:09,093 --> 01:09:13,962 Well, I was kind of hopin' that you might find something that you enjoy doing. 1043 01:09:14,031 --> 01:09:15,965 Something useful in our world. 1044 01:09:17,101 --> 01:09:19,729 - Your world? - Intelligence. 1045 01:09:19,803 --> 01:09:22,772 Ah, no, no, no. 1046 01:09:22,840 --> 01:09:26,901 It's home for me, Jack. I'm jumpin' out of my skin here. 1047 01:09:26,977 --> 01:09:29,343 I mean, I want my life. 1048 01:09:29,413 --> 01:09:32,075 I-I want my life. 1049 01:09:32,149 --> 01:09:35,585 [ Sighs ] What do you want? 1050 01:09:35,653 --> 01:09:39,521 - It's not what I want. - What do they want? 1051 01:09:39,590 --> 01:09:42,354 They want to feel safe. 1052 01:09:42,426 --> 01:09:44,724 They don't feel safe with you out there. 1053 01:09:44,795 --> 01:09:49,095 Whoa. Why would they? They've been havin' me break codes all night. 1054 01:09:49,166 --> 01:09:51,100 Secret codes. I mean-- There-- 1055 01:09:51,168 --> 01:09:53,898 I shouldn't be listening to a code from Britain to Saudi Arabia. 1056 01:09:53,971 --> 01:09:57,930 These are our allies! I-If you guys are gonna accuse me of a crime... 1057 01:09:58,008 --> 01:10:01,375 or keep me here, uh, I'll tell the press. 1058 01:10:01,445 --> 01:10:03,879 Or I'll call London or Riyadh. 1059 01:10:03,947 --> 01:10:08,077 I know all the, uh, capitals now, by the way. 1060 01:10:08,152 --> 01:10:10,712 You can test me. 1061 01:10:10,788 --> 01:10:15,191 My interest in Mr.Malley has to do with seismology and geology. 1062 01:10:15,259 --> 01:10:18,387 It has nothing to do with security issues. 1063 01:10:18,462 --> 01:10:21,920 Oh, I know. But that's not the point. Mr.Malley has been released without charges. 1064 01:10:21,999 --> 01:10:25,230 But he is considered a security risk. 1065 01:10:25,302 --> 01:10:27,930 I'll be frank with you. He's an unknown quantity. 1066 01:10:28,005 --> 01:10:30,997 We'd feel better, for the time being, 1067 01:10:31,075 --> 01:10:33,339 if he wasn't granted any access to the institutions... 1068 01:10:33,410 --> 01:10:35,901 where sensitive government projects are in the works. 1069 01:10:35,979 --> 01:10:39,471 - Access? - Access even to personnel. 1070 01:10:41,852 --> 01:10:44,013 [ Knock At Door ] 1071 01:10:44,088 --> 01:10:46,056 - [ George ] Lace! - Oh. 1072 01:10:46,123 --> 01:10:48,956 - I-It's me. - [ Sighs ] 1073 01:10:56,567 --> 01:10:58,432 - Hi. - Hi. 1074 01:10:58,502 --> 01:11:01,027 Sorry I-- I didn't come through the front door, 1075 01:11:01,105 --> 01:11:04,199 - but I was so afraid I'd wake the kids. - Oh, that's okay. That's okay. 1076 01:11:04,274 --> 01:11:07,869 - Are you all right? - Yeah. I wanted to see you. 1077 01:11:07,945 --> 01:11:11,244 - [ Sighs ] Nate told me about the FBI. - [ Groans ] 1078 01:11:11,315 --> 01:11:14,250 - I'm so glad they let you go. - Yeah, well, they had no choice. 1079 01:11:14,318 --> 01:11:17,082 But they-- they are watching me so closely. 1080 01:11:17,154 --> 01:11:19,850 I think I scare them. 1081 01:11:23,193 --> 01:11:25,593 You scare me too. 1082 01:11:25,662 --> 01:11:29,154 I do? 1083 01:11:29,233 --> 01:11:31,827 Hmm. 1084 01:11:31,902 --> 01:11:35,929 [ Sniffles ] Listen, George. 1085 01:11:36,006 --> 01:11:39,237 It's getting really complicated. I just-- 1086 01:11:39,309 --> 01:11:42,107 I just don't know what's gonna happen next. 1087 01:11:46,750 --> 01:11:49,446 I should probably leave you alone, shouldn't I? 1088 01:11:54,224 --> 01:11:56,158 I-- I guess so. 1089 01:12:05,302 --> 01:12:07,236 I'll see you. 1090 01:12:08,439 --> 01:12:10,373 [ Whispers ] Good-bye. 1091 01:12:21,585 --> 01:12:23,519 [ Sighs ] 1092 01:12:24,588 --> 01:12:26,522 Hey. 1093 01:12:26,590 --> 01:12:30,822 - You want a beer, George? - Yup. 1094 01:12:30,894 --> 01:12:34,057 Look, Nate. 1095 01:12:34,131 --> 01:12:37,430 I am really sorry for what happened. Okay? 1096 01:12:37,501 --> 01:12:40,368 I told them everything, George. 1097 01:12:40,437 --> 01:12:44,498 I told them everything about you. Everything. 1098 01:12:44,575 --> 01:12:48,136 Well, you know, that's supposed to happen. Okay? 1099 01:12:48,212 --> 01:12:51,477 - I mean, you know, it's, uh-- - You just think you're not gonna be so scared. 1100 01:12:51,548 --> 01:12:54,949 And you're just sittin' there. You don't know what's gonna happen. 1101 01:12:55,018 --> 01:12:58,044 And then all of a sudden, something happens inside you, right? 1102 01:12:58,121 --> 01:13:00,817 You don't know what it is, but-- 1103 01:13:00,891 --> 01:13:04,088 It's all right. I-It was my game. You know? 1104 01:13:10,085 --> 01:13:12,019 What'd they do to you, George? 1105 01:13:12,087 --> 01:13:15,523 [ Exhales ] They tested me. 1106 01:13:15,590 --> 01:13:18,058 Wh-What'd they find out? 1107 01:13:19,628 --> 01:13:22,597 [ Sighs ] I'm pregnant. 1108 01:13:22,664 --> 01:13:24,757 - [ Chuckles ] - That's how it feels. 1109 01:13:24,833 --> 01:13:29,133 - How what feels? - You know, to be full of ideas and you can't deliver. Okay? 1110 01:13:29,204 --> 01:13:31,900 I mean, you know, you're ready to break out, and you can't deliver! 1111 01:13:31,973 --> 01:13:35,704 Y-You know, uh, this professor, he won't even talk to me. He won't even talk to me. 1112 01:13:35,777 --> 01:13:39,042 - You're not going to Berkeley, George? - Come on. Me at Berkeley? 1113 01:13:39,114 --> 01:13:43,448 - That's a thought, huh? - I'm sorry, buddy. 1114 01:13:43,518 --> 01:13:45,452 You mean inventions? You got inventions? 1115 01:13:45,520 --> 01:13:47,681 No, no, ideas. Okay? I got a thousand ideas a day. 1116 01:13:47,756 --> 01:13:52,056 E-Every d-damn minute! Okay? B-Big 'holy cow' kind of ideas. 1117 01:13:52,127 --> 01:13:54,061 And little 'what if' ideas, all right? 1118 01:13:54,129 --> 01:13:56,290 I-I got you-- ideas for you, Jimmy. Look at this. 1119 01:13:56,364 --> 01:13:58,298 Look at this. Your parking lot. It's laid out all wrong, okay? 1120 01:13:58,366 --> 01:14:00,857 Now, if you just follow this, right? 1121 01:14:00,936 --> 01:14:03,097 You can put six more cars in, and nobody gets fender benders. 1122 01:14:03,171 --> 01:14:05,196 All right? Where's Paulette? Where is she? 1123 01:14:05,273 --> 01:14:08,436 Bonnie. Here. Take this. It's a new route for her mail, okay? 1124 01:14:08,510 --> 01:14:11,308 Now, if she does this, she can save an hour a day and everybody gets their mail by 3:00. 1125 01:14:11,379 --> 01:14:15,816 Imagine! 3:00. Oh, and I got a 'holy shit' idea too. Look at this. 1126 01:14:15,884 --> 01:14:19,320 Now, this may be the most efficient way to store solar energy. Okay? Take it! 1127 01:14:19,387 --> 01:14:21,287 - Well, what am I gonna do with it? - What the hell... 1128 01:14:21,356 --> 01:14:23,290 am I supposed to do with it, huh? 1129 01:14:23,358 --> 01:14:25,292 You know what that light was? You know what that sound was? 1130 01:14:25,360 --> 01:14:27,225 - Tell us. Well, tell us! - I'm gonna tell you what it was. 1131 01:14:27,295 --> 01:14:29,786 - It was a damn alien! - Don't say that. You don't know what it was. 1132 01:14:29,864 --> 01:14:32,389 - I know what it is, Nate. - You don't know what it was! Don't say that! 1133 01:14:32,467 --> 01:14:34,992 - Well, tell us! - It's a goddamn mistake is what it is! 1134 01:14:35,070 --> 01:14:39,097 Okay? It was supposed to happen to someone smart. Someone-- Someone scientific. 1135 01:14:39,174 --> 01:14:42,610 Someone who's a leader. But it didn't. It happened to me, George freakin' Malley! 1136 01:14:42,677 --> 01:14:45,339 Look at him! Now, look at him! Look! 1137 01:14:49,351 --> 01:14:51,945 [ Sighs ] 1138 01:14:52,020 --> 01:14:53,954 Jimmy. 1139 01:14:55,090 --> 01:14:57,558 - Are you okay? - Yeah. 1140 01:14:59,060 --> 01:15:01,528 - I'm sorry. - Well, i-it's all right. 1141 01:15:01,596 --> 01:15:04,588 - I-I-I'll pay for it. - All right. 1142 01:15:05,667 --> 01:15:09,694 Bonnie. Bonnie, please. I-It's okay. 1143 01:15:11,206 --> 01:15:13,140 Oh, man. 1144 01:15:24,686 --> 01:15:27,917 Mm-hmm. 1145 01:15:27,989 --> 01:15:32,289 - Okay. - Who was that? A customer? 1146 01:15:33,728 --> 01:15:36,288 It's Banes. He says he can't work here no more. 1147 01:15:36,364 --> 01:15:38,764 Sorry. 1148 01:15:38,833 --> 01:15:40,801 Well, why didn't he talk to me? 1149 01:15:40,869 --> 01:15:42,803 Little bit scared, I guess. 1150 01:15:42,871 --> 01:15:46,705 - Jesus Christ. - Look, George. It'll wear off. 1151 01:15:46,775 --> 01:15:49,369 They'll forget. Their cars are gonna break down-- 1152 01:15:49,444 --> 01:15:51,378 - Hi. - Hey, Doc. 1153 01:15:51,446 --> 01:15:53,380 Hi. 1154 01:15:55,483 --> 01:15:57,417 Energy vibrations? What is it? 1155 01:15:57,485 --> 01:15:59,646 - I don't know. - Telekinesis? What? 1156 01:15:59,721 --> 01:16:02,349 - Yeah, maybe. Uh, maybe, yeah. - Think it's gettin out of hand? 1157 01:16:02,424 --> 01:16:06,485 Look, look. I-- I was mad, all right? I was pissed off, and I'm not mad now, okay? 1158 01:16:06,561 --> 01:16:10,759 Good. I'll sound the all clear, call off the paratroopers. [ Laughs ] 1159 01:16:10,832 --> 01:16:13,665 Jesus, George. Now, listen. 1160 01:16:13,735 --> 01:16:16,863 - You owe me a CAT scan. I want more blood. - Mm-hmm. 1161 01:16:16,938 --> 01:16:22,308 - Also, you look like hell. - Aah. That's good. Doc, what's the matter with everybody? 1162 01:16:22,377 --> 01:16:24,777 They won't give me a chance to explain anything. 1163 01:16:24,846 --> 01:16:28,441 I look-- I look at them, and they-- they look at me like I'm a green bug or something! 1164 01:16:28,516 --> 01:16:30,780 - Give them some time, George. - Now, look! I have an idea. 1165 01:16:30,852 --> 01:16:32,786 Now, you look at this. Now, look at this. 1166 01:16:32,854 --> 01:16:35,914 Now, look at that. Now, I-I'm a big deal at the Harmon library. 1167 01:16:35,990 --> 01:16:38,049 I-I can take up to 30 books a night. Okay? 1168 01:16:38,126 --> 01:16:41,220 And I told them I'd be part of this. I said that I-I'd put out a table. 1169 01:16:41,296 --> 01:16:43,389 - Pressure is way up there. - Then I would sit there, and they could ask me questions. 1170 01:16:43,465 --> 01:16:46,025 You know, 'Meet George Malley.' What do you think? 1171 01:16:46,101 --> 01:16:49,366 - Uh, like a circus attraction. - Oh, God, Doc. Please? 1172 01:16:49,437 --> 01:16:53,373 You know, I-- See, I-I can explain to them once and for all. 1173 01:16:53,441 --> 01:16:57,275 I-I could share my ideas with them. Y-You know. And then I-I could get my life back together. 1174 01:16:57,345 --> 01:17:00,906 Come see me for that scan. Take it easy on sugar and salt. Okay? 1175 01:17:00,982 --> 01:17:05,180 And do like I told you all your life: Breathe in and out. Okay, George? 1176 01:17:05,253 --> 01:17:07,619 [ Chuckles ] Yeah. 1177 01:17:35,216 --> 01:17:38,151 [ Breathing Heavily ] 1178 01:17:49,464 --> 01:17:53,525 [ Wind Whistling ] 1179 01:18:31,105 --> 01:18:33,300 - [ Glory ] Come on, give it. - [ Al ] No. 1180 01:18:33,374 --> 01:18:36,309 - Give it! Come on! - No! You're not careful. You'll break it. 1181 01:18:36,377 --> 01:18:39,471 - Al! What've you got there? - [ Glory ] Please, I just wanna look at it. 1182 01:18:44,619 --> 01:18:47,110 Hey. That's dangerous, sweetie. 1183 01:18:47,188 --> 01:18:49,053 - He bought it. - What? 1184 01:18:49,123 --> 01:18:53,389 It's a piece of the mirror George broke. Richard Smick is selling them at school. 1185 01:18:53,461 --> 01:18:56,362 - Oh, you're kidding. - It's hot! Feel it. 1186 01:18:56,431 --> 01:19:00,765 - That's not hot! - Richard said the aliens probably took George Malley away... 1187 01:19:00,835 --> 01:19:04,202 - and put this man in his place. - This man? 1188 01:19:04,272 --> 01:19:06,672 Like he's not human. 1189 01:19:06,741 --> 01:19:10,438 That's really dumb. And it's really mean. 1190 01:19:10,512 --> 01:19:14,539 Can't they just look in his eyes and see who he is? Can't you? 1191 01:19:14,616 --> 01:19:19,451 Do you remember when Daddy left, how people treated us differently? 1192 01:19:19,521 --> 01:19:21,785 Even our so-called friends? 1193 01:19:24,058 --> 01:19:28,586 Remember how much it hurt? You don't do that to people. 1194 01:19:30,532 --> 01:19:32,466 How much you pay for that? 1195 01:19:32,534 --> 01:19:35,560 - A... quarter. - A dollar. 1196 01:19:35,637 --> 01:19:40,370 - What's the truth, Al? - I paid a dollar. I was gonna check it with my magnets. 1197 01:19:40,441 --> 01:19:42,705 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 1198 01:19:42,777 --> 01:19:45,541 - Do you see something really strange in there? - What? 1199 01:19:45,613 --> 01:19:48,514 - What? - A sucker. 1200 01:19:51,319 --> 01:19:53,947 - No. - You paid a dollar for nothing. 1201 01:19:54,022 --> 01:19:57,150 - You're a goner! - Nice job, Al! [ Giggles ] 1202 01:19:59,060 --> 01:20:01,324 [ Al Arguing, Glory Giggling ] 1203 01:20:16,678 --> 01:20:18,612 Hmm. 1204 01:20:23,284 --> 01:20:25,184 Lace. 1205 01:20:27,355 --> 01:20:29,619 Hi. 1206 01:20:29,691 --> 01:20:32,251 Hi. 1207 01:20:32,327 --> 01:20:34,261 I just-- I just called you. 1208 01:20:34,329 --> 01:20:38,595 - You did? - Mmm. Come in. Come in. 1209 01:20:44,339 --> 01:20:47,831 - [ Clears Throat ] - I'm so-- so glad you came. 1210 01:20:47,909 --> 01:20:50,207 Well, I was just-- 1211 01:20:50,278 --> 01:20:52,178 Why-- Why were you calling? 1212 01:20:52,246 --> 01:20:56,046 I found some things out, Lace. 1213 01:20:56,117 --> 01:20:59,518 Things, uh, are coming clearer to me. 1214 01:20:59,587 --> 01:21:01,612 Or at least they're-- they're starting to. 1215 01:21:01,689 --> 01:21:03,987 - Things? - Mmm. 1216 01:21:05,326 --> 01:21:07,419 I want to talk to the people, Lace. 1217 01:21:07,495 --> 01:21:09,895 I-I don't want them to be scared of me or-- or frightened. 1218 01:21:09,964 --> 01:21:14,765 I-I mean, I wanna-- I wanna tell them what I know. 1219 01:21:14,836 --> 01:21:19,330 So I've-- I've decided to speak at the library fair. 1220 01:21:19,407 --> 01:21:22,638 Do you-- Do you think that they'll listen to me? 1221 01:21:24,512 --> 01:21:28,092 What would they do? [ Chuckles ] Throw stones? 1222 01:21:30,194 --> 01:21:33,527 Oh, my God. Please, sit down. I can't believe this. 1223 01:21:33,597 --> 01:21:36,532 - Would you like something to drink? A beer? - No. 1224 01:21:36,600 --> 01:21:39,091 What? What can I get you? 1225 01:21:41,004 --> 01:21:42,938 Scissors. 1226 01:21:43,006 --> 01:21:47,238 I can hear her heartbeat 1227 01:21:47,311 --> 01:21:51,008 From a thousand miles 1228 01:21:51,081 --> 01:21:54,346 And the heavens open up 1229 01:21:54,418 --> 01:21:57,649 Every time she smiles 1230 01:21:59,156 --> 01:22:01,317 And when I come to her 1231 01:22:01,391 --> 01:22:05,384 That is where I belong 1232 01:22:05,462 --> 01:22:08,898 And I'm runnin' through her 1233 01:22:08,966 --> 01:22:12,367 Like a river song 1234 01:22:12,436 --> 01:22:16,668 She gives me love love, love, love 1235 01:22:16,740 --> 01:22:19,504 Crazy love 1236 01:22:19,576 --> 01:22:24,036 She gives me love love, love, love 1237 01:22:24,114 --> 01:22:27,743 Crazy love 1238 01:22:27,818 --> 01:22:30,719 She's got a fine sense of humor 1239 01:22:30,787 --> 01:22:34,848 When I'm feelin' low down 1240 01:22:34,925 --> 01:22:37,985 And I'm comin' to her 1241 01:22:38,061 --> 01:22:41,121 When the sun goes down 1242 01:22:42,199 --> 01:22:45,100 Take away my troubles 1243 01:22:45,169 --> 01:22:48,468 Oh, take away my grief 1244 01:22:48,539 --> 01:22:52,839 Take away my heartaches 1245 01:22:52,910 --> 01:22:55,777 In the night like a thief 1246 01:22:55,846 --> 01:22:59,942 She gives me love love, love, love 1247 01:23:00,017 --> 01:23:03,009 Crazy love 1248 01:23:03,086 --> 01:23:07,113 She gives me love love, love, love 1249 01:23:07,191 --> 01:23:11,389 Crazy love 1250 01:23:11,461 --> 01:23:16,296 And I need her in the daytime 1251 01:23:16,366 --> 01:23:18,493 I need her 1252 01:23:18,569 --> 01:23:23,029 And I need her in the night 1253 01:23:23,106 --> 01:23:25,165 I need her 1254 01:23:25,242 --> 01:23:28,143 And I wanna throw my arms 1255 01:23:28,212 --> 01:23:32,808 - Around her - Have you done this before? 1256 01:23:32,883 --> 01:23:35,078 - Nope. - Kiss and hug her 1257 01:23:35,152 --> 01:23:38,144 Kiss and hug her tight 1258 01:23:39,356 --> 01:23:42,655 Ah 1259 01:23:42,726 --> 01:23:44,626 Up or down? 1260 01:23:44,695 --> 01:23:47,562 - Down. - When I'm returning 1261 01:23:47,631 --> 01:23:50,691 From so far away 1262 01:23:50,767 --> 01:23:54,294 Gives me some sweeter lovin' 1263 01:23:54,371 --> 01:23:57,863 Brightens up my day 1264 01:23:57,941 --> 01:24:01,934 And it makes me righteous 1265 01:24:02,012 --> 01:24:05,038 And it makes me whole 1266 01:24:05,115 --> 01:24:08,448 And it makes me mellow 1267 01:24:08,518 --> 01:24:11,783 Right down to my soul 1268 01:24:11,855 --> 01:24:16,349 She gives me love love, love, love 1269 01:24:16,426 --> 01:24:18,860 Crazy love 1270 01:24:18,929 --> 01:24:23,366 She gives me love love, love, love 1271 01:24:23,433 --> 01:24:26,561 Crazy love 1272 01:24:26,637 --> 01:24:29,231 - Love, love - Is it close enough? 1273 01:24:29,306 --> 01:24:32,400 - Love, love Crazy love - You tell me. 1274 01:24:32,476 --> 01:24:36,469 - You give me love - Love, love 1275 01:24:36,546 --> 01:24:38,480 - Give me love - Love, love 1276 01:24:38,548 --> 01:24:40,812 - Crazy love - Ah, that's pretty close. 1277 01:24:40,884 --> 01:24:45,321 - Love - Love, love, love, love 1278 01:24:45,389 --> 01:24:48,449 Crazy love 1279 01:24:48,525 --> 01:24:51,926 - You give me love - Love, love, love, love 1280 01:24:51,995 --> 01:24:54,555 Crazy love 1281 01:24:54,631 --> 01:24:58,089 [ Sighs ] 1282 01:24:58,168 --> 01:25:00,329 You're running away? 1283 01:25:03,874 --> 01:25:05,808 Are you coming back? 1284 01:25:11,081 --> 01:25:13,447 Mmm. 1285 01:25:17,654 --> 01:25:19,588 Hope so. 1286 01:25:29,499 --> 01:25:31,797 - [ Al ] Let me see the popcorn. - [ Glory ] No. 1287 01:25:31,868 --> 01:25:36,703 [ Kids Arguing, People Chattering ] 1288 01:25:47,217 --> 01:25:49,151 Good luck, George. 1289 01:25:58,228 --> 01:26:00,162 Oh, hi, Doc. 1290 01:26:00,230 --> 01:26:03,859 - Welcome. - Do you improve your mind with all this reading? 1291 01:26:03,934 --> 01:26:05,868 Yes, Doc. 1292 01:26:05,936 --> 01:26:08,131 Lady Chatterley's Lover? 1293 01:26:08,205 --> 01:26:10,366 - [ Everyone Laughs ] - Huh? 1294 01:26:10,440 --> 01:26:13,341 Yeah. Uh-- All right, well, you know, that's kind of a-- 1295 01:26:13,410 --> 01:26:15,970 That's kind of a code book for anyone who, uh, 1296 01:26:16,046 --> 01:26:19,504 wants to understand a woman's heart and mind; I-I read it twice. 1297 01:26:19,583 --> 01:26:21,983 [ Laughter ] 1298 01:26:22,052 --> 01:26:26,148 Can you, uh-- Can you name the presidents forwards and backwards for these people? 1299 01:26:26,223 --> 01:26:29,852 No. But I can name some, uh, forward presidents and some backward ones. 1300 01:26:29,926 --> 01:26:34,590 You know, I-I can really only tell you what I've read in these books. 1301 01:26:34,664 --> 01:26:38,065 - He looks better. - Yeah. Yeah. He does. 1302 01:26:38,135 --> 01:26:42,162 [ George ] I seem to have an increased capacity for-- for learning. 1303 01:26:42,239 --> 01:26:44,571 - Right now. - How do we know you've read all these books? 1304 01:26:44,641 --> 01:26:47,667 Well, um, ask me something. Uh-- 1305 01:26:47,744 --> 01:26:51,180 I'd be-- I'd be glad to answer any question that you have, or-- 1306 01:26:51,248 --> 01:26:55,116 How did you break that mirror, George, without even touching it? 1307 01:26:55,185 --> 01:26:58,348 Now, I want to talk to you about that, Banes, 1308 01:26:58,422 --> 01:27:02,256 because I know-- I know you've been worried about it, and, um-- 1309 01:27:02,325 --> 01:27:05,317 Okay. Come here. Come here. Everybody gather closely. 1310 01:27:05,395 --> 01:27:07,625 I'm gonna-- May I use your glasses? 1311 01:27:10,033 --> 01:27:13,332 What you're about to see is not a trick. Okay? I-It's just, um-- 1312 01:27:13,403 --> 01:27:15,394 Well, l-let's just call it an experiment in energy. 1313 01:27:15,472 --> 01:27:17,440 Cool! 1314 01:27:17,507 --> 01:27:19,372 - [ George ] Well, everything there is... - You getting this? 1315 01:27:19,443 --> 01:27:21,911 is made up of some living energy, okay? 1316 01:27:21,978 --> 01:27:24,708 See, now, all this is-- is, uh-- is kind of a dance... 1317 01:27:24,781 --> 01:27:28,342 or partnership between the energy coming from me... 1318 01:27:28,418 --> 01:27:30,716 and the, uh, energy of the plastic. 1319 01:27:30,787 --> 01:27:33,813 - Now-- Now, th-th-that's it. - Well, why can't we do it? 1320 01:27:33,890 --> 01:27:37,986 Well, focus. Um, uh, clarity of thought. 1321 01:27:38,061 --> 01:27:40,086 I-I don't know. M-Maybe you can, Banes. 1322 01:27:40,163 --> 01:27:42,324 What about the UFOs? What are they? 1323 01:27:42,399 --> 01:27:45,664 - I don't know that either. - Yes, you do. Yes, you do! 1324 01:27:45,735 --> 01:27:50,138 Um, this power began the night that you saw the object in the sky. 1325 01:27:50,207 --> 01:27:53,836 Th-That-- That was a light. Now-- Now, let me just finish this one thing. 1326 01:27:53,910 --> 01:27:55,969 N-Now, we're talking about a partnership. 1327 01:27:56,046 --> 01:28:00,983 Do you-- Do you know what the largest living organism in the world is? 1328 01:28:01,051 --> 01:28:05,511 Okay. It's a grove of aspen trees in Colorado, acres of aspens. 1329 01:28:05,589 --> 01:28:08,251 Okay. Now, they thought they were disconnected, separate. 1330 01:28:08,325 --> 01:28:10,350 But, indeed, they found out that they weren't. 1331 01:28:10,427 --> 01:28:13,692 That-- That there was one giant organism with the same root system. 1332 01:28:13,763 --> 01:28:16,425 Uh, what sort of light was it? 1333 01:28:16,500 --> 01:28:19,025 - Now-- Now, that's not unlike us. - [ Man ] Answer the question! 1334 01:28:19,102 --> 01:28:22,128 - We think that-- that-- - Why won't you tell us what you know about the UFOs? 1335 01:28:22,205 --> 01:28:25,038 - Can you move the table? - [ Reporter ] How did you feel when you saw that light? 1336 01:28:25,108 --> 01:28:28,544 - I think you know more than you're telling us! - Now, imagine-- 1337 01:28:28,612 --> 01:28:31,342 Have you seen the light since the 28th? 1338 01:28:31,414 --> 01:28:34,042 - [ UFO Enthusiast ] Are you hiding something? - [ Man ] Hey! Come on! 1339 01:28:34,117 --> 01:28:37,883 - Just put your hands on my boy. - It was aliens. - Move the glasses some more! 1340 01:28:37,954 --> 01:28:40,218 - Can you bend spoons? - We know what you can do. 1341 01:28:40,290 --> 01:28:45,455 - Leave George alone! - Touch the boy! - Please, he's dying. 1342 01:28:45,529 --> 01:28:48,225 - George! George! - [ People Screaming ] 1343 01:28:51,401 --> 01:28:53,460 [ Roaring Sound ] 1344 01:28:53,537 --> 01:28:56,199 [ Nate ] George. George, can you see me? 1345 01:28:56,273 --> 01:28:59,902 George. George. You okay? 1346 01:28:59,976 --> 01:29:02,501 [ Roaring Continues ] 1347 01:29:05,448 --> 01:29:08,542 [ Zapping ] 1348 01:29:15,425 --> 01:29:18,292 Mr.Malley? Are you all right? 1349 01:29:46,763 --> 01:29:48,697 Good to see you. 1350 01:29:51,768 --> 01:29:53,702 You look sorrowful. 1351 01:29:53,770 --> 01:29:55,965 No. 1352 01:29:56,039 --> 01:30:00,169 What's the matter? Can't think of any more tests to give me? 1353 01:30:00,243 --> 01:30:03,303 How did you, uh, manage to get your pressure to come down? 1354 01:30:03,379 --> 01:30:07,247 Oh, I found my pace. 1355 01:30:07,316 --> 01:30:10,752 Simple thing, really. Hard to explain. 1356 01:30:10,820 --> 01:30:12,754 Why, you figure I'm too thick? 1357 01:30:12,822 --> 01:30:15,620 What I figure about you... 1358 01:30:15,692 --> 01:30:18,525 is that you're stalling. 1359 01:30:18,594 --> 01:30:22,394 I'm not stalling, though. I'm-- I'm waiting. 1360 01:30:22,465 --> 01:30:26,424 - For what? - Reinforcements. 1361 01:30:28,571 --> 01:30:30,505 [ Laughs ] 1362 01:30:31,708 --> 01:30:34,541 Ah. Yeah. 1363 01:30:34,610 --> 01:30:38,011 You pick good people. 1364 01:30:38,081 --> 01:30:40,049 You bet. 1365 01:30:42,985 --> 01:30:45,681 See, uh-- 1366 01:30:46,756 --> 01:30:48,690 George. George. 1367 01:30:50,793 --> 01:30:52,761 There's a tumor in your brain... 1368 01:30:52,829 --> 01:30:56,060 - [ Scoffs ] - that's spread out like a hand. 1369 01:30:56,132 --> 01:30:58,464 Threads of it, you know, everywhere. 1370 01:30:58,534 --> 01:31:01,435 But instead of dysfunction-- Now, here's the mystery, George. 1371 01:31:01,504 --> 01:31:04,905 Instead of destroying brain function, 1372 01:31:04,974 --> 01:31:07,272 so far, it's been stimulating it. 1373 01:31:07,343 --> 01:31:10,471 And we can't understand that. 1374 01:31:10,546 --> 01:31:14,038 You have more area of active brain use than anybody ever tested. 1375 01:31:14,117 --> 01:31:17,143 Ever. B-Because of those tentacles. 1376 01:31:17,220 --> 01:31:21,987 I mean, we've seen tumors like this before. It's called astrocytoma. 1377 01:31:22,058 --> 01:31:26,188 And it explains the-- the dizziness and... 1378 01:31:26,262 --> 01:31:30,358 the illusion of light. 1379 01:31:30,433 --> 01:31:32,867 But the way it's in there, waking up areas of the brain, 1380 01:31:32,935 --> 01:31:35,733 it's a... 1381 01:31:37,807 --> 01:31:41,072 big mystery, so-- 1382 01:31:41,144 --> 01:31:43,772 And it's killing me. 1383 01:31:43,846 --> 01:31:46,781 - Well, uh-- - For sure? 1384 01:31:49,418 --> 01:31:52,251 We got a call from the best brain man in the country. 1385 01:31:52,321 --> 01:31:54,721 I mean, actually he's one of the best in the world. 1386 01:31:54,791 --> 01:31:58,727 He's gonna study your tests and then talk to you. 1387 01:31:58,795 --> 01:32:03,391 But, uh, the blood flow is in danger now. 1388 01:32:03,466 --> 01:32:06,526 And, uh, you're gonna start to weaken, maybe... 1389 01:32:07,837 --> 01:32:10,101 black out. 1390 01:32:11,240 --> 01:32:13,208 We-- We really don't know. It's-- 1391 01:32:13,276 --> 01:32:17,235 But it's a damn lousy scenario, you see. 1392 01:32:18,781 --> 01:32:20,715 [ Sighs ] 1393 01:32:20,783 --> 01:32:22,717 Let me sit down here a minute. 1394 01:32:26,189 --> 01:32:29,022 [ Sighs ] 1395 01:32:29,091 --> 01:32:31,321 Goddamn it. 1396 01:32:33,029 --> 01:32:34,997 S-Something happened about 25 years ago... 1397 01:32:35,064 --> 01:32:37,794 when you broke your leg and I set it, George. 1398 01:32:37,867 --> 01:32:40,597 I don't know what to call it. But, uh-- 1399 01:32:40,670 --> 01:32:43,298 Somehow you got into my heart more than most. 1400 01:32:45,575 --> 01:32:48,840 And for-- [ Choking Up ] 1401 01:32:50,913 --> 01:32:55,646 And for a man who's never been a father, I sure feel like I'm losing a son. 1402 01:32:57,086 --> 01:32:58,986 [ Doc ] Yeah. 1403 01:33:01,123 --> 01:33:04,991 Georgie. Yeah. 1404 01:33:10,666 --> 01:33:12,600 [ Nate ] Can I do something for you, George? 1405 01:33:12,668 --> 01:33:15,262 - Anything? - Yes. 1406 01:33:15,338 --> 01:33:19,536 Next spring, when you plant the south 40, 1407 01:33:19,609 --> 01:33:23,875 I want you to use the new fertilizer. I want you to put corn in that field. 1408 01:33:23,946 --> 01:33:26,107 And I know what you're thinking. You're thinking... 1409 01:33:26,182 --> 01:33:28,013 that it's just too tough a-a crop, but it's not. 1410 01:33:28,084 --> 01:33:30,109 I'm telling you. You'll get four to five years... 1411 01:33:30,186 --> 01:33:33,178 without rotation. 1412 01:33:33,256 --> 01:33:35,656 Now, trust me on this. 1413 01:33:35,725 --> 01:33:39,217 Okay. 1414 01:33:39,295 --> 01:33:41,422 I'm gonna wait outside. 1415 01:33:41,497 --> 01:33:45,399 - Okay. - Doc, you wanna... come with me? 1416 01:33:45,468 --> 01:33:48,596 Yeah. Okay. 1417 01:33:50,306 --> 01:33:52,240 Bye, Doc. 1418 01:34:01,317 --> 01:34:06,084 Now, uh, he didn't say how long. 1419 01:34:09,792 --> 01:34:12,283 Days or weeks. 1420 01:34:12,361 --> 01:34:14,295 They don't-- They don't know. 1421 01:34:15,564 --> 01:34:17,498 I'm so sorry, Lace. 1422 01:34:20,503 --> 01:34:22,471 I know how you hate surprises. 1423 01:34:22,538 --> 01:34:26,599 [ Laughs ] I tried so hard not to love you. 1424 01:34:26,676 --> 01:34:29,804 - How'd you make out? - Terrible. 1425 01:34:33,382 --> 01:34:36,977 Hey. Would you, uh, love me the rest of my life? 1426 01:34:37,053 --> 01:34:41,786 Nah. I'm gonna love you for the rest of mine. 1427 01:35:05,848 --> 01:35:10,278 George Malley? I'm Dr.Wellin. 1428 01:35:11,912 --> 01:35:14,745 George, I'm recording this because I'm going to be asking you... 1429 01:35:14,815 --> 01:35:17,511 - some very important questions. - Mm. 1430 01:35:17,585 --> 01:35:20,611 - You ready? - Not another test. 1431 01:35:20,688 --> 01:35:22,849 No. No, no. 1432 01:35:22,923 --> 01:35:25,187 No more tests. 1433 01:35:25,259 --> 01:35:27,591 A dialogue. 1434 01:35:27,662 --> 01:35:32,531 I'm going to ask for your permission for my team to perform open-brain surgery. 1435 01:35:32,600 --> 01:35:35,125 - [ Murmurs ] - But I don't want you to answer... 1436 01:35:35,202 --> 01:35:38,968 - 'til we've had our dialogue. - B-B-But y-you said that this tumor was inoperable. 1437 01:35:39,040 --> 01:35:41,600 I think the odds are very small, 1438 01:35:41,676 --> 01:35:43,940 say, one in five hundred, 1439 01:35:44,011 --> 01:35:47,538 that we'd be able to remove enough of the tumor to even prolong your life. 1440 01:35:47,615 --> 01:35:50,083 - Well, why-- why-- - But what I want to explain... 1441 01:35:50,151 --> 01:35:54,053 is that this would not be a lifesaving operation. 1442 01:35:54,121 --> 01:35:57,557 [ Inhales ] This would be-- 1443 01:35:57,625 --> 01:36:00,594 Call it an expedition. 1444 01:36:02,129 --> 01:36:05,895 This would be a voyage of discovery. 1445 01:36:05,966 --> 01:36:08,992 You're in a position to contribute as much to our knowledge... 1446 01:36:09,070 --> 01:36:11,766 as any man or woman who's come before you. 1447 01:36:14,508 --> 01:36:17,671 And if you were to wait, and, uh, do this operation... 1448 01:36:17,745 --> 01:36:20,270 after I'm done with my brain, what would, uh-- 1449 01:36:20,348 --> 01:36:23,784 If that's what you want, yes, an autopsy. That's all we'll do. 1450 01:36:23,851 --> 01:36:25,785 But that wouldn't be as useful. 1451 01:36:25,853 --> 01:36:30,415 The study of a living, active brain would tell us volumes. 1452 01:36:30,491 --> 01:36:33,016 All right, so, if you were to do this operation, wouldn't it most likely kill me... 1453 01:36:33,094 --> 01:36:35,028 or at least shorten my life? 1454 01:36:35,096 --> 01:36:39,931 George, I-- I'm asking you to try and see the larger picture. 1455 01:36:40,000 --> 01:36:42,468 - Mm-hmm. - To realize what you have... 1456 01:36:42,536 --> 01:36:46,131 to offer to us, the ones you're leaving behind. 1457 01:36:46,207 --> 01:36:49,108 You could be our greatest teacher, George. 1458 01:36:49,176 --> 01:36:51,110 Hmm? 1459 01:36:51,178 --> 01:36:54,807 I can be your biographer, in a sense. 1460 01:36:54,882 --> 01:36:57,043 I can present you to the world. 1461 01:36:57,118 --> 01:37:00,610 But that's not me. That's just my brain. 1462 01:37:00,688 --> 01:37:03,156 Do you understand? Look, Doctor. 1463 01:37:03,224 --> 01:37:06,523 You know, I just might have something to say in my last few hours. 1464 01:37:06,594 --> 01:37:09,062 I just might have something to say. 1465 01:37:09,130 --> 01:37:11,997 What you're saying is that I have something to teach. 1466 01:37:12,066 --> 01:37:15,524 And yet you're willing to end me to study my brain under a microscope. 1467 01:37:15,603 --> 01:37:17,833 - N-Now, is that all I'm here for? - What else? 1468 01:37:17,905 --> 01:37:19,839 - You're not a scholar or a-- - I'll tell you what I am, okay? 1469 01:37:19,907 --> 01:37:23,206 I-I'll tell you what I think I am. I think I'm what everybody can be. 1470 01:37:23,277 --> 01:37:26,269 - Everyone with a malignant, tentacled-- - Oh, no, no, no, no. 1471 01:37:26,347 --> 01:37:29,646 I-It's-- It's-- Th-Th-That just helped me get here, okay? 1472 01:37:29,717 --> 01:37:33,710 I mean, anybody can get here. It's-- I'm-- I'm the possibility, all right? 1473 01:37:33,788 --> 01:37:38,725 I mean, I think you've got this desperate grasp on, uh, technology... 1474 01:37:38,793 --> 01:37:41,261 and this grasp on science, and, uh, you don't have a-- 1475 01:37:41,328 --> 01:37:43,262 a hand left to-- to grasp what's important. 1476 01:37:43,330 --> 01:37:45,264 - George, now, George-- - If I had to choose between a tumor that got me here... 1477 01:37:45,332 --> 01:37:48,062 and some flash of light from an alien craft, 1478 01:37:48,135 --> 01:37:51,070 I'd choose the tumor; I would, because it's here within us. 1479 01:37:51,138 --> 01:37:53,732 What I'm talking about is the human spirit. 1480 01:37:53,808 --> 01:37:57,767 That's the challenge. That's the voyage. That's the expedition. 1481 01:38:02,249 --> 01:38:04,843 You need to go now. 1482 01:38:04,919 --> 01:38:09,219 I need my rest, and, uh, I wanna go home. 1483 01:38:16,063 --> 01:38:18,998 [ People Chattering ] 1484 01:38:28,175 --> 01:38:30,109 Hey, hey, hey. 1485 01:38:30,177 --> 01:38:32,475 - I tried to release my patient. Now, what's going on? - It's done. 1486 01:38:32,546 --> 01:38:36,141 - What's done? - We didn't feel George Malley was competent to make the decision. 1487 01:38:36,217 --> 01:38:38,151 He's a surgical patient now. 1488 01:38:38,219 --> 01:38:40,744 Oh, what did you tell the judge? That you could save him? 1489 01:38:40,821 --> 01:38:44,279 - I might prolong his life, yes. - Bullshit. 1490 01:38:44,358 --> 01:38:47,555 If he were rational, he'd say yes. You know he would. 1491 01:38:47,628 --> 01:38:50,563 Now I know why you guys wear masks. 1492 01:38:56,537 --> 01:38:58,937 [ Banes ] Yeah, if it was light enough, he could have been blowing on it with his breath. 1493 01:38:59,006 --> 01:39:00,940 You know, he could've had a string. 1494 01:39:01,008 --> 01:39:04,273 So thin, you know, like, uh, catgut. 1495 01:39:04,345 --> 01:39:07,644 He could've had it on his finger and on the glasses, and he could've made it move that way. 1496 01:39:07,715 --> 01:39:09,649 [ Roger ] Don't you think he-- he could've, uh, 1497 01:39:09,717 --> 01:39:13,483 thrown s-something at that mirror somehow? We just-- We just didn't see it. 1498 01:39:13,554 --> 01:39:16,580 - [ Jimmy ] No way. - That quake could've been a coincidence. 1499 01:39:16,657 --> 01:39:20,923 He just thought he knew stuff. I mean, he just studied harder on the Spanish, that's all. 1500 01:39:20,995 --> 01:39:24,021 It's not like he really knew stuff. Just studied hard at chess... 1501 01:39:24,098 --> 01:39:26,123 and made us think he was changing. 1502 01:39:26,200 --> 01:39:29,966 But-- You know, I mean, he never really changed at all. Isn't that right, Doc? 1503 01:39:30,037 --> 01:39:33,234 I mean, he never really got any smarter. [ Chuckles ] 1504 01:39:33,307 --> 01:39:36,470 - Doc? - Banes. 1505 01:39:38,546 --> 01:39:40,480 How's your lady love? 1506 01:39:41,815 --> 01:39:44,181 [ Clears Throat ] We, uh-- We broke up. 1507 01:39:44,251 --> 01:39:48,244 Oh. Really? That's too bad. 1508 01:39:48,322 --> 01:39:52,554 Yeah. Now, George, he's got a love at his side, and she's stickin' with him. 1509 01:39:52,626 --> 01:39:56,392 You know why? Because he bought her chairs. 1510 01:39:56,463 --> 01:39:59,227 That's pretty smart to me. 1511 01:39:59,300 --> 01:40:01,325 You ever buy Lisa's chairs? 1512 01:40:01,402 --> 01:40:05,236 [ Laughs ] God, Doc's really drunk tonight. God! 1513 01:40:05,306 --> 01:40:10,334 Every woman has her chairs. Something she needs to put herself into, Banes. 1514 01:40:10,411 --> 01:40:14,677 You ever figure out what Lisa's chairs were and buy 'em? 1515 01:40:17,051 --> 01:40:19,884 Nope. [ Chuckles ] 1516 01:40:19,954 --> 01:40:23,048 But you're right about one thing. George never changed. 1517 01:40:23,123 --> 01:40:25,921 Never. No, never. 1518 01:40:29,697 --> 01:40:33,997 - Doc's makin' no sense tonight. - Yeah. Maybe he caught it from George. 1519 01:40:36,704 --> 01:40:38,968 - Now, goddamn it, Doc! - Why do you have to tear him down? 1520 01:40:39,039 --> 01:40:41,030 What are you so afraid of? What have you got to lose? 1521 01:40:41,108 --> 01:40:45,408 He wasn't selling anything! He didn't want anything from anybody! 1522 01:40:45,479 --> 01:40:50,416 He wanted nothing from nobody! Nothing! Nothing! 1523 01:40:53,287 --> 01:40:56,654 And you people have to tear him down so you can sleep better tonight? 1524 01:40:56,724 --> 01:41:01,661 So you can prove that the world is flat? And sleep better tonight? Am I right? 1525 01:41:09,470 --> 01:41:11,734 I'm right. 1526 01:41:15,943 --> 01:41:19,379 To hell with all of you. To hell with every one of you. 1527 01:41:23,050 --> 01:41:25,075 [ Woman On P.A. ] Dr.Robinson-- 1528 01:41:28,656 --> 01:41:31,124 Hey, George. How you doin'? Here you go. 1529 01:41:31,191 --> 01:41:34,251 - Drink up. - All right. 1530 01:41:37,331 --> 01:41:39,265 Good job. 1531 01:41:41,135 --> 01:41:43,069 Whoa, whoa, whoa. Don't take the pudding. That's the good part. 1532 01:41:43,137 --> 01:41:45,230 - [ Laughs ] - Hey, is Cal around? 1533 01:41:45,305 --> 01:41:47,239 Sure. You wanna see him? 1534 01:41:47,307 --> 01:41:49,867 - Yeah. Thanks. - Okay. 1535 01:42:15,836 --> 01:42:18,532 - Hey, dude. How's it goin'? - Hey, man. All right. 1536 01:42:18,605 --> 01:42:21,165 - Can you stay for a few minutes? - Sure. 1537 01:42:21,241 --> 01:42:24,005 - Saved you some pudding again. - Oh, what a buddy. 1538 01:42:24,078 --> 01:42:27,104 I love this stuff. 1539 01:42:32,219 --> 01:42:34,153 Night, dude. 1540 01:42:46,600 --> 01:42:50,764 - [ Radio Dispatcher Chattering ] - Hey, Doc. You seen him? 1541 01:42:50,838 --> 01:42:53,068 - Seen who? What? - George Malley. He's out. He sneaked out. 1542 01:42:53,140 --> 01:42:56,371 - We're lookin' all over for him. - He's out? 1543 01:42:56,443 --> 01:42:59,435 Yeah, he flew the coop. Nobody knows where he is. I heard it on the radio. 1544 01:42:59,513 --> 01:43:02,505 Flew the coop. Those FBI guys are gonna have me drivin' around all night. 1545 01:43:02,583 --> 01:43:04,642 I'm gonna be home late again. 1546 01:43:04,718 --> 01:43:08,814 [ Laughing ] 1547 01:43:08,889 --> 01:43:10,823 [ Air Hissing ] 1548 01:43:12,893 --> 01:43:15,361 I want you to take these and give 'em to Doc. 1549 01:43:15,429 --> 01:43:18,762 These I'm taking with me because I haven't finished 'em yet. 1550 01:43:18,832 --> 01:43:20,857 They're for Dr.Ringold. 1551 01:43:22,770 --> 01:43:27,264 This I wrote for you, Nate. It's-- It's about soils and, uh, some of my own thoughts. 1552 01:43:27,341 --> 01:43:29,969 - Your thoughts? - [ Whispers ] Yeah. 1553 01:43:31,478 --> 01:43:34,811 - I could drive you. - No, no, Nate. It's too chancy. 1554 01:43:36,784 --> 01:43:38,718 You gonna make it, man. 1555 01:43:38,786 --> 01:43:40,720 - Nate. - George. 1556 01:43:55,717 --> 01:43:58,584 [ Whines ] 1557 01:44:06,494 --> 01:44:08,428 Pal. 1558 01:44:12,734 --> 01:44:14,668 Oh. 1559 01:44:21,710 --> 01:44:25,612 - [ Engine Revving ] - [ Kids Chattering ] 1560 01:44:30,785 --> 01:44:34,312 - [ Glory ] I'll get it. - [ George ] Okay, now you put the top on it. 1561 01:44:34,389 --> 01:44:38,223 [ Chatter Continues ] 1562 01:44:39,894 --> 01:44:43,523 - [ Al ] I can do it alone. - [ Glory ] You, Al! 1563 01:44:43,598 --> 01:44:46,761 Mmm. Okay. 1564 01:44:48,336 --> 01:44:50,463 That tight enough? 1565 01:44:50,538 --> 01:44:52,938 Why don't you do it once more? 1566 01:44:54,643 --> 01:44:58,079 - Go ahead. - Okay. 1567 01:45:03,118 --> 01:45:06,485 There you go. Good. Now you fixed it. 1568 01:45:11,226 --> 01:45:13,956 What? 1569 01:45:15,997 --> 01:45:19,091 You came here to die, didn't you? 1570 01:45:24,005 --> 01:45:27,406 But I-- I like this place, and, um, 1571 01:45:27,475 --> 01:45:29,568 I love the people here. 1572 01:45:56,871 --> 01:45:59,704 You know, if-- if we were to, uh, 1573 01:45:59,774 --> 01:46:02,242 to put this apple down... 1574 01:46:02,310 --> 01:46:04,244 and leave it, 1575 01:46:04,312 --> 01:46:07,475 it would be spoiled and gone within a few days. 1576 01:46:07,549 --> 01:46:11,485 But if we were to take a bite of it, like this, 1577 01:46:12,954 --> 01:46:15,320 it would become part of us. 1578 01:46:15,390 --> 01:46:19,190 And we could take it with us forever. 1579 01:46:37,479 --> 01:46:39,811 Al. 1580 01:46:39,881 --> 01:46:43,248 Everything is on its way... 1581 01:46:43,318 --> 01:46:46,549 to somewhere. 1582 01:46:46,621 --> 01:46:48,714 Everything. 1583 01:47:08,309 --> 01:47:10,243 That's a good bite. 1584 01:47:31,800 --> 01:47:33,734 Keep an eye out. 1585 01:47:44,679 --> 01:47:49,241 - Have you seen George Malley, Ms.Pennamin? - What's the point? 1586 01:47:50,885 --> 01:47:52,819 Look, it's not my call. 1587 01:47:55,623 --> 01:47:58,319 I haven't seen him. 1588 01:48:17,512 --> 01:48:19,446 You mind if I get in your truck? 1589 01:48:19,514 --> 01:48:21,812 Why? 1590 01:48:28,189 --> 01:48:30,487 [ Engine Starts, Runs Smoothly ] 1591 01:48:34,929 --> 01:48:37,659 What's your first name? 1592 01:48:39,367 --> 01:48:41,301 Jack. 1593 01:48:41,369 --> 01:48:43,633 How would you want to die, Jack? 1594 01:48:50,345 --> 01:48:52,279 [ Engine Stops ] 1595 01:48:55,650 --> 01:48:57,584 Come on. Let's go. 1596 01:49:01,522 --> 01:49:03,456 [ Exhales ] 1597 01:49:12,734 --> 01:49:14,964 There you are. 1598 01:49:17,338 --> 01:49:19,499 I knew I'd find you here. 1599 01:49:21,476 --> 01:49:23,410 What are you working on? 1600 01:49:23,478 --> 01:49:28,415 Dr.Ringold's coming tomorrow, and I just wanted to finish this up. 1601 01:49:28,483 --> 01:49:32,579 - Finish what? - Ah, just some possibilities. 1602 01:49:34,756 --> 01:49:36,883 Hey, come sit by me. 1603 01:49:38,960 --> 01:49:41,224 Hmm? 1604 01:49:41,296 --> 01:49:43,264 You scared? 1605 01:49:43,331 --> 01:49:45,356 No. 1606 01:49:45,433 --> 01:49:48,630 I wish I knew what you feel. 1607 01:49:48,703 --> 01:49:53,367 Oh, you do. You've always known it, Lace. 1608 01:49:53,441 --> 01:49:55,739 I'll show you. 1609 01:49:55,810 --> 01:49:58,540 When your children were babies, how did you hold them? 1610 01:49:58,613 --> 01:50:00,547 [ Chuckles ] 1611 01:50:03,151 --> 01:50:07,815 And if they had a hard time sleeping and you had to rock them to sleep, 1612 01:50:07,889 --> 01:50:09,948 well, how did you do it? 1613 01:50:30,178 --> 01:50:33,306 - [ Laughs ] - See? 1614 01:50:36,918 --> 01:50:40,264 Hey. Look what I made back there. 1615 01:50:41,265 --> 01:50:43,597 Ah, that looks like a bed. 1616 01:50:45,035 --> 01:50:47,094 Are you expecting to get lucky? 1617 01:50:47,170 --> 01:50:50,469 No. Just hoping. 1618 01:50:59,116 --> 01:51:04,053 When the road gets dark 1619 01:51:05,689 --> 01:51:09,318 You can no longer see 1620 01:51:11,895 --> 01:51:14,125 Just let my love 1621 01:51:14,197 --> 01:51:18,497 Throw a spark, baby 1622 01:51:18,568 --> 01:51:22,766 And have a little faith in me 1623 01:51:25,309 --> 01:51:30,406 And when the tears you cry 1624 01:51:31,615 --> 01:51:37,281 Are all you can believe 1625 01:51:37,354 --> 01:51:43,953 Just give these lovin' arms a try, baby 1626 01:51:44,027 --> 01:51:48,396 And have a little faith in me 1627 01:51:48,465 --> 01:51:54,062 Have a little faith in me 1628 01:51:55,138 --> 01:51:59,541 Have a little faith in me 1629 01:52:01,345 --> 01:52:06,408 Have a little faith in me 1630 01:52:07,751 --> 01:52:12,654 Have a little faith in me 1631 01:52:23,834 --> 01:52:26,997 - Hey, I never kissed you there. - Mm. No. 1632 01:52:27,070 --> 01:52:29,004 - Keeping track? - Mm-hmm. 1633 01:52:35,412 --> 01:52:37,380 You going to sleep? 1634 01:52:37,447 --> 01:52:40,575 Huh-uh. Are you? 1635 01:52:40,650 --> 01:52:45,144 No. And I don't want to sleep unless you're sleeping. 1636 01:52:45,222 --> 01:52:47,588 I don't want to-- 1637 01:52:54,398 --> 01:52:56,866 - Lace. - What? 1638 01:52:56,933 --> 01:53:01,336 - Sweetheart. - What? 1639 01:53:03,673 --> 01:53:06,039 Now, you have to listen to me now. 1640 01:53:06,109 --> 01:53:08,043 What? 1641 01:53:11,782 --> 01:53:13,716 It's happening. 1642 01:53:13,784 --> 01:53:16,184 - No. - Mm-hmm. 1643 01:53:16,253 --> 01:53:19,086 No. Wait, George. Wait. 1644 01:53:20,590 --> 01:53:24,117 - No. - And it's gonna be okay. 1645 01:53:25,195 --> 01:53:28,562 - George. - It's okay. 1646 01:53:28,632 --> 01:53:31,226 It's gonna be okay. 1647 01:53:32,302 --> 01:53:34,236 Okay. 1648 01:53:37,073 --> 01:53:41,567 - Good-bye, honey. - No. 1649 01:53:54,524 --> 01:53:56,458 Oh. 1650 01:54:00,063 --> 01:54:01,997 Oh. 1651 01:54:26,857 --> 01:54:30,588 Hello. I'm John Ringold. I'm here to see George Malley. 1652 01:54:32,829 --> 01:54:35,320 Oh! I'm sorry, John. 1653 01:54:35,398 --> 01:54:39,027 George Malley passed away last night. 1654 01:54:40,437 --> 01:54:43,964 Wh-- I-I'm sorry. 1655 01:54:49,713 --> 01:54:52,238 He left these for you. 1656 01:54:56,753 --> 01:54:59,847 He said they're not finished. 1657 01:54:59,923 --> 01:55:01,857 You'll have to do it. 1658 01:55:06,229 --> 01:55:08,356 I'll do my best. 1659 01:55:10,400 --> 01:55:12,800 - Thank you. - You're welcome. 1660 01:55:15,972 --> 01:55:20,136 - Good-bye. - Bye. 1661 01:55:43,333 --> 01:55:46,268 [ Crying ] 1662 01:56:10,694 --> 01:56:14,494 [ Wind Whistling ] 1663 01:56:19,002 --> 01:56:20,936 [ Sighs ] 1664 01:56:44,628 --> 01:56:46,562 Thank you, sweetie. 1665 01:57:33,781 --> 01:57:36,249 - [ Speaking Portuguese ] - [ Chuckles ] 1666 01:57:36,317 --> 01:57:39,150 - Nate, they'll be waiting for you. - We're comin'. We're comin'. 1667 01:57:43,123 --> 01:57:46,718 If I could reach the stars 1668 01:57:48,062 --> 01:57:51,225 Pull one down for you 1669 01:57:52,933 --> 01:57:55,959 Shine it on my heart 1670 01:57:57,871 --> 01:58:01,898 So you could see the truth 1671 01:58:03,010 --> 01:58:07,709 That this love I have inside 1672 01:58:07,781 --> 01:58:11,123 - Is everything it seems - [ Nate ] Beautiful. 1673 01:58:11,123 --> 01:58:11,612 - Is everything it seems - [ Nate ] Beautiful. 1674 01:58:12,757 --> 01:58:15,248 But for now I find 1675 01:58:15,327 --> 01:58:18,592 - Whoo. Whoo. - [ Speaking Portuguese ] 1676 01:58:18,663 --> 01:58:21,655 - It's only in my dreams - It's okay. It's okay. 1677 01:58:21,733 --> 01:58:26,136 - But I can't change the world - [ Jimmy ] Hey, Nate! 1678 01:58:26,204 --> 01:58:30,504 - Hi, Ella! - You look beautiful. What am I gonna do with this? 1679 01:58:30,575 --> 01:58:36,275 - What am I gonna do? - You would think my love was really something good 1680 01:58:36,348 --> 01:58:39,545 - [ Everyone Chattering ] - Baby, if you knew that I 1681 01:58:39,618 --> 01:58:43,076 - Could change - Not here. 1682 01:58:43,155 --> 01:58:45,089 - The world - It's not here. Tell you where it is. 1683 01:58:45,157 --> 01:58:48,786 - It's right there! - How did you do that? 1684 01:58:48,860 --> 01:58:51,328 - How did I do that? It's magic. - [ Bonnie ] Good job. 1685 01:58:51,396 --> 01:58:53,330 Can you hear her? She just kicked. 1686 01:58:53,398 --> 01:58:55,332 - [ Tito ] Baby, huh? - Yeah. 1687 01:58:55,400 --> 01:58:58,233 - Change the world - Have a cold one. 1688 01:58:58,303 --> 01:59:00,931 - You gettin' any rest? - [ Sighs ] Not much. 1689 01:59:01,006 --> 01:59:04,442 Well, get it now, because there's no sleepin' once the baby gets here. 1690 01:59:04,509 --> 01:59:08,468 - You would think my love was really something good - Check. 1691 01:59:08,547 --> 01:59:11,778 Baby, if I could 1692 01:59:11,850 --> 01:59:16,651 - Change - Go on now. Think it through. Think it through. 1693 01:59:16,721 --> 01:59:20,384 The world 1694 01:59:20,458 --> 01:59:23,586 [ Everyone Chattering ] 1695 01:59:44,515 --> 01:59:48,679 Ah, ah 1696 01:59:55,826 --> 01:59:58,488 I was thinkin' out loud 1697 02:00:00,865 --> 02:00:05,768 One life's such a short time for love 1698 02:00:05,836 --> 02:00:10,170 When a match made in heaven arrives 1699 02:00:10,241 --> 02:00:14,337 Eternity is never enough 1700 02:00:16,847 --> 02:00:19,975 I need to dance 1701 02:00:20,051 --> 02:00:21,985 With life 1702 02:00:22,053 --> 02:00:26,888 Sweep you away into the night 1703 02:00:26,958 --> 02:00:32,362 When there is no one else around 1704 02:00:32,430 --> 02:00:37,197 I will make every day count 1705 02:00:37,268 --> 02:00:40,704 We need to dance 1706 02:00:40,771 --> 02:00:42,705 With life 1707 02:00:42,773 --> 02:00:47,836 Swim in the soul of your eyes 1708 02:00:47,912 --> 02:00:53,009 'Til we melt into the ground 1709 02:00:53,084 --> 02:00:58,545 Oh, we need to dance with life 1710 02:00:58,623 --> 02:01:04,118 And leave a brilliant light 1711 02:01:04,195 --> 02:01:06,561 Behind 1712 02:01:06,631 --> 02:01:11,261 It's no secret how I feel 1713 02:01:11,335 --> 02:01:14,202 This special moment I love you 1714 02:01:14,271 --> 02:01:18,173 You seem to cover me up 1715 02:01:18,242 --> 02:01:21,211 And hide me deep 1716 02:01:21,278 --> 02:01:23,803 Deep in me 1717 02:01:23,881 --> 02:01:27,339 To dance with life 1718 02:01:36,560 --> 02:01:39,358 Breathe the sweet, fresh air 1719 02:01:41,365 --> 02:01:46,393 And make every second your last 1720 02:01:46,470 --> 02:01:50,839 And I'll touch you A full moon shall wake you 1721 02:01:50,908 --> 02:01:55,277 Make the most of the present and the past 1722 02:01:57,515 --> 02:02:00,609 I need to dance 1723 02:02:00,685 --> 02:02:02,619 With life 1724 02:02:02,687 --> 02:02:07,715 Sweep you away into the night 1725 02:02:07,792 --> 02:02:13,492 When there is no one else around 1726 02:02:13,564 --> 02:02:18,024 I will make every day count 1727 02:02:18,102 --> 02:02:21,299 We need to dance 1728 02:02:21,372 --> 02:02:23,306 With life 1729 02:02:23,374 --> 02:02:28,539 Swim in the soul of your eyes 1730 02:02:28,612 --> 02:02:34,175 'Til we melt into the ground 1731 02:02:34,251 --> 02:02:38,984 Oh, we need to dance with life 1732 02:02:39,056 --> 02:02:44,653 And leave a brilliant light 1733 02:02:44,729 --> 02:02:49,757 Leave a brilliant light 1734 02:02:49,834 --> 02:02:55,170 Leave a brilliant light 1735 02:02:55,239 --> 02:02:57,264 Behind