1 00:00:39,879 --> 00:00:41,995 [Police Academy theme song] 2 00:01:16,359 --> 00:01:17,838 [Raindrops dripping] 3 00:01:23,119 --> 00:01:25,952 [Suspenseful instrumental music] 4 00:01:26,039 --> 00:01:27,597 [Thunder rumbles] 5 00:01:58,039 --> 00:02:00,997 [Suspenseful instrumental music intensifies] 6 00:02:01,479 --> 00:02:02,673 [Music stops] 7 00:02:03,639 --> 00:02:04,754 Hello. 8 00:02:05,879 --> 00:02:07,232 Tackleberry. 9 00:02:07,679 --> 00:02:09,351 [Thunder rumbles] 10 00:02:11,679 --> 00:02:13,715 We're gonna miss you around here. 11 00:02:13,879 --> 00:02:16,712 The police academy's getting themselves a real fine recruit. 12 00:02:19,399 --> 00:02:21,959 May l go now? 13 00:02:24,079 --> 00:02:25,671 Affirmative, sir. 14 00:02:27,119 --> 00:02:28,313 10-4. 15 00:02:28,959 --> 00:02:30,950 Yes, of course, 10-4. 16 00:02:33,519 --> 00:02:35,874 [Suspenseful instrumental music] 17 00:03:38,319 --> 00:03:40,037 [Glass shattering] 18 00:03:40,319 --> 00:03:41,638 [Machines hissing] 19 00:03:46,679 --> 00:03:48,237 You guys. 20 00:03:49,679 --> 00:03:50,714 Surprise. 21 00:03:54,519 --> 00:03:55,952 The lot's full, mister! 22 00:03:56,039 --> 00:03:57,552 ['80s pop-rock song plays on radio] 23 00:03:57,639 --> 00:03:59,789 Look, don't give me that crap. 24 00:04:00,399 --> 00:04:03,232 -You've got a space. -The lot's full, sir, really. 25 00:04:03,319 --> 00:04:05,116 Find a spot, dickhead. 26 00:04:06,279 --> 00:04:08,634 -Dickhead? -That's right. Where is the manager? 27 00:04:08,719 --> 00:04:09,913 Dickhead? 28 00:04:09,999 --> 00:04:11,955 Park the car, butt breath! 29 00:04:12,119 --> 00:04:13,598 Butt breath? 30 00:04:15,199 --> 00:04:18,111 Wait a minute. Hold everything. That's a wig, isn't it? 31 00:04:18,679 --> 00:04:20,635 -Park the car. -Yeah, that's a wig! 32 00:04:20,719 --> 00:04:22,232 Wig! 33 00:04:22,319 --> 00:04:23,593 Dong, dong, dong! 34 00:04:23,759 --> 00:04:25,989 -Wig alert! -Park the car, asshole! Shut up! 35 00:04:26,079 --> 00:04:27,558 Girls! lt's a rug! lt's a-- 36 00:04:27,639 --> 00:04:30,631 Mahoney? What the hell's going on here? Hi, Lou. 37 00:04:31,479 --> 00:04:33,947 This rude little punk won't park my car. 38 00:04:34,039 --> 00:04:37,236 -Mahoney, park this car. -Take a look. lf you can find a spot-- 39 00:04:37,319 --> 00:04:40,391 Do it now or you're fired. You understand? Fired. 40 00:04:40,479 --> 00:04:41,594 Fired? 41 00:04:41,679 --> 00:04:43,795 That's not fair. The guy has a bad attitude. 42 00:04:43,879 --> 00:04:44,994 Do it. 43 00:04:45,239 --> 00:04:48,595 l want you to apologize to this man, then park his car. 44 00:04:50,959 --> 00:04:52,187 Yes, sir. 45 00:04:54,679 --> 00:04:56,715 -l'm sorry. -Get out of here. 46 00:04:56,919 --> 00:04:58,989 And clean the ashtray while you're at it. 47 00:04:59,679 --> 00:05:01,431 [Car engine revs] 48 00:05:01,639 --> 00:05:03,152 [Tires screech] 49 00:05:05,159 --> 00:05:07,992 l'm sorry, Lou. You just can't get good help these days. 50 00:05:09,759 --> 00:05:13,638 ...respect for anything. They don't respect customers or property. 51 00:05:13,719 --> 00:05:15,152 They don't respect respect. 52 00:05:16,559 --> 00:05:18,754 LOu: Holy shit! Jesus! 53 00:05:25,359 --> 00:05:27,873 lt fits! Damn thing fits. 54 00:05:28,119 --> 00:05:31,236 l thought there were no more spaces. Am l an idiot or what? 55 00:05:37,719 --> 00:05:39,072 Hi, fellows. 56 00:05:39,679 --> 00:05:41,556 [Hooting and cackling] 57 00:05:49,719 --> 00:05:51,072 Hey! Hey! 58 00:05:52,639 --> 00:05:54,755 [Police Academy theme song] 59 00:06:06,399 --> 00:06:09,038 Guys, l don't think l'm supposed to get the photos wet. 60 00:06:09,279 --> 00:06:10,678 [Men grunt] 61 00:06:17,799 --> 00:06:20,632 You're gonna pay for this. Mark my words! 62 00:06:21,399 --> 00:06:23,310 And you wanna know why? 63 00:06:24,599 --> 00:06:26,157 [Tires screech] 64 00:06:28,319 --> 00:06:31,834 l'll let you know why. lt's no secret. Everybody knows. 65 00:06:32,039 --> 00:06:34,155 l'm joining the police force! 66 00:06:34,519 --> 00:06:36,475 What do you think of that? 67 00:06:36,799 --> 00:06:38,517 Now who's in charge? 68 00:06:38,719 --> 00:06:40,437 [Cackles nervously] 69 00:06:41,039 --> 00:06:42,472 [Foghorn blows] 70 00:06:45,199 --> 00:06:47,269 ARRESTlNG OFFlCER: Hey, Sarge, it's him again. 71 00:06:47,599 --> 00:06:50,033 l'll call Capt. Reed. Sit over there, Mahoney. 72 00:06:50,719 --> 00:06:52,437 [People chattering] 73 00:06:54,079 --> 00:06:56,354 [lmitating electronic drum beat] 74 00:06:56,439 --> 00:06:58,350 OFFlCER: Sit. And stay there. 75 00:07:05,479 --> 00:07:07,629 [Stops imitating electronic drumbeat] 76 00:07:09,079 --> 00:07:10,228 What are you in for? 77 00:07:10,399 --> 00:07:11,798 l'll show you. 78 00:07:13,879 --> 00:07:16,837 [Jones imitates machine gun fire over loudspeaker] 79 00:07:17,079 --> 00:07:18,910 God damn it, stop that! 80 00:07:19,239 --> 00:07:20,592 No, sir. Not you. 81 00:07:20,719 --> 00:07:22,311 That's terrific. Really. 82 00:07:22,679 --> 00:07:25,830 -What's your name? -Jones. Larvell Jones. 83 00:07:26,439 --> 00:07:28,634 Monsignor Larvell Jones. 84 00:07:29,159 --> 00:07:31,195 -M.D. -Let's go, Mahoney. 85 00:07:31,319 --> 00:07:34,197 -See you around, Monsignor. -Doctor Monsignor. 86 00:07:38,519 --> 00:07:42,034 [Jones imitates harmonica melody] 87 00:07:44,759 --> 00:07:47,068 Why can't you stay out of trouble? 88 00:07:50,519 --> 00:07:53,397 What's wrong with you? Last week, disturbing the peace. 89 00:07:53,479 --> 00:07:56,551 Week before that, destroying private property. 90 00:07:57,239 --> 00:07:59,958 And l'm getting tired of saving your butt. 91 00:08:01,879 --> 00:08:04,313 l only do it because of your father. 92 00:08:05,799 --> 00:08:08,267 REED: He was a good friend. MAHONEY: Yeah, l know. 93 00:08:08,759 --> 00:08:10,875 Mahoney, l've made a decision. 94 00:08:11,439 --> 00:08:13,748 l ain't gonna help you this time. 95 00:08:13,879 --> 00:08:16,234 You're going to the county lockup. 96 00:08:17,199 --> 00:08:18,348 Lockup? 97 00:08:18,759 --> 00:08:21,876 Why? l didn't do anything really major. 98 00:08:22,759 --> 00:08:25,068 -Then l'll make a deal. -Anything. 99 00:08:25,479 --> 00:08:28,118 l want you to go to the police academy. 100 00:08:28,279 --> 00:08:29,997 The police academy? 101 00:08:30,319 --> 00:08:33,311 Even if you never graduate, the training will be good for you. 102 00:08:33,399 --> 00:08:34,912 Wait a minute. 103 00:08:34,999 --> 00:08:37,035 Wait a minute, Reed. 104 00:08:37,119 --> 00:08:39,792 Listen, you've seen the commercials on TV? 105 00:08:40,759 --> 00:08:43,478 The academy's taking all kinds these days. 106 00:08:44,959 --> 00:08:46,631 Anybody can get in. 107 00:08:47,959 --> 00:08:49,187 Even you. 108 00:08:49,559 --> 00:08:51,629 No deal. That's nuts. 109 00:08:51,959 --> 00:08:54,154 lt's either that or the lockup. 110 00:08:54,799 --> 00:08:58,075 REED: Police academy or jail. MAHONEY: Will l get my own squad car? 111 00:08:58,199 --> 00:09:01,635 REED: You'll get 14 weeks of academy training and discipline... 112 00:09:01,879 --> 00:09:03,676 starting Monday morning. 113 00:09:03,759 --> 00:09:05,078 Fourteen weeks. 114 00:09:05,239 --> 00:09:06,991 REED: They can throw you out. 115 00:09:07,319 --> 00:09:08,434 But you can't quit. 116 00:09:08,519 --> 00:09:11,795 lf you quit, you're back in jail. And that's the deal. 117 00:09:12,839 --> 00:09:14,431 -Can l bring a friend? -Who? 118 00:09:14,519 --> 00:09:17,636 Monsignor Larvell Jones. He's my personal physician. 119 00:09:18,039 --> 00:09:19,358 You decide. 120 00:09:20,999 --> 00:09:24,071 Honey, please don't go. l love you. l don't want to see you get hurt. 121 00:09:24,159 --> 00:09:26,514 l worry about you. You're so accident-prone. 122 00:09:26,599 --> 00:09:28,988 And the police academy is such a dangerous place. 123 00:09:29,079 --> 00:09:33,630 Honey, don't worry. l'll be okay. Everything will be okay. 124 00:09:33,719 --> 00:09:36,438 MRS. FACKLER: You start that car and you're a dead man, buster. 125 00:09:36,519 --> 00:09:37,793 FACKLER: Honey, l'm late. 126 00:09:37,879 --> 00:09:41,155 You pull out of that driveway and l'll have your head on a pole! 127 00:09:44,439 --> 00:09:46,714 MRS. FACKLER: Dougie! Dougie! 128 00:09:46,959 --> 00:09:48,517 [Tires screech] 129 00:09:54,839 --> 00:09:56,238 [Grunting angrily] 130 00:09:56,359 --> 00:09:58,475 [Police Academy theme song] 131 00:10:13,119 --> 00:10:14,677 [Tires screech] 132 00:10:15,959 --> 00:10:19,634 You move this car an inch and you're finished, mister! You hear me? 133 00:10:27,159 --> 00:10:31,471 Of all the things that you could be in this world, why a policeman? 134 00:10:31,639 --> 00:10:33,755 A policewoman, Mother. 135 00:10:35,959 --> 00:10:39,110 -But why? -Because it's exciting. lt's different. 136 00:10:39,279 --> 00:10:41,873 l'll be able to meet interesting and unusual people. 137 00:10:41,959 --> 00:10:43,950 MRS. FACKLER: ...right now! lf you don't.... 138 00:10:44,039 --> 00:10:46,348 People who aren't like you and me. 139 00:10:50,599 --> 00:10:52,590 [Trainees chant in unison] 140 00:11:07,079 --> 00:11:10,355 [Police Academy theme song] 141 00:11:19,719 --> 00:11:21,471 [Trainees chant in unison] 142 00:11:28,639 --> 00:11:30,789 -Look, it's the chief. -Really? 143 00:11:31,159 --> 00:11:32,877 Hey, mention my name. 144 00:11:37,679 --> 00:11:39,795 BLANKES: Cadet Kyle Blankes reporting for duty, sir. 145 00:11:39,879 --> 00:11:42,029 Get away from me, you asshole. 146 00:11:42,199 --> 00:11:43,393 Yes, sir! 147 00:12:00,999 --> 00:12:03,308 -Where are we, man? -Ecuador. 148 00:12:04,799 --> 00:12:06,198 [Yelling in Spanish] 149 00:12:09,079 --> 00:12:12,230 MARTlN: [With Spanish accent] Here we are. l got to go now. Bye. 150 00:12:17,999 --> 00:12:21,116 Okay, girls, remember, l love yous. 151 00:12:21,439 --> 00:12:22,758 GlRLS: Bye. 152 00:12:22,839 --> 00:12:24,750 lntroduce yourself around, man. 153 00:12:24,919 --> 00:12:28,468 MARTlN: Take good care of my car! Bye, babies! 154 00:12:28,599 --> 00:12:30,829 [Pop music plays on boom box] 155 00:12:31,959 --> 00:12:33,950 Excuse me. Do you know all those women? 156 00:12:34,039 --> 00:12:35,631 Sure. They're my girlfriends. 157 00:12:35,719 --> 00:12:37,198 -All of them? -Yeah. 158 00:12:37,279 --> 00:12:39,588 -Carey Mahoney. -l'm George Martin. 159 00:12:39,839 --> 00:12:42,148 Let's be pals, George. You're an interesting guy. 160 00:12:42,239 --> 00:12:43,513 You a cadet? 161 00:12:43,679 --> 00:12:47,035 l am until l can get myself thrown out of here. l'll be gone by 10:00. 162 00:12:47,119 --> 00:12:49,553 You joined the academy to get thrown out? 163 00:12:49,639 --> 00:12:53,234 -That's right. -You're a pretty interesting guy yourself. 164 00:12:55,679 --> 00:12:57,510 [Mrs. Fackler screams] 165 00:12:58,719 --> 00:13:00,949 [Trainees grunting in unison] 166 00:13:02,319 --> 00:13:03,752 CHlEF: Look at that. 167 00:13:04,679 --> 00:13:06,317 Just look at that. 168 00:13:07,519 --> 00:13:09,111 Look at that scum. 169 00:13:09,679 --> 00:13:12,796 When l went through this academy every cadet was the right weight... 170 00:13:12,879 --> 00:13:16,633 the right height, the right color, and they all had johnsons, Lassard. 171 00:13:16,719 --> 00:13:18,596 Every single one of them. 172 00:13:18,879 --> 00:13:20,198 ''Johnsons?'' 173 00:13:20,279 --> 00:13:21,507 You know. 174 00:13:23,599 --> 00:13:24,714 Oh, yes. 175 00:13:25,799 --> 00:13:29,917 Back in the old days, there were johnsons as far as the eye could see. 176 00:13:30,199 --> 00:13:32,429 And what a lovely sight it was. 177 00:13:33,919 --> 00:13:36,194 Have you seen these applications? 178 00:13:37,599 --> 00:13:40,875 Have you seen what our new lady mayor has brought us? 179 00:13:41,319 --> 00:13:42,877 Do you know she is attempting... 180 00:13:42,959 --> 00:13:46,918 to dismantle one of this country's great institutions of law and order? 181 00:13:46,999 --> 00:13:49,308 What do you say to that, Lassard? 182 00:13:49,919 --> 00:13:51,193 The bitch. 183 00:13:52,279 --> 00:13:54,270 CHlEF: Commandant? LASSARD: Yes, Chief. 184 00:13:54,559 --> 00:13:57,471 CHlEF: The mayor says we've got to take this flotsam. 185 00:13:58,319 --> 00:14:01,914 But that doesn't necessarily mean we have to put them on the force. 186 00:14:01,999 --> 00:14:03,557 You get my drift? 187 00:14:03,799 --> 00:14:06,472 Weed the undesirables out. 188 00:14:07,439 --> 00:14:09,748 -Get rid of them. -No problem, Chief. 189 00:14:09,919 --> 00:14:11,830 We'll start washing them out this morning. 190 00:14:11,919 --> 00:14:13,671 We don't throw them out. 191 00:14:13,799 --> 00:14:16,791 They must be encouraged to quit on their own. 192 00:14:17,319 --> 00:14:20,470 CHlEF: Do you understand? HARRlS: l think l understand, sir. 193 00:14:21,159 --> 00:14:23,878 Thank you, Lt. Harris. l'm sure you do. 194 00:14:25,599 --> 00:14:27,078 -Lassard? -What? 195 00:14:27,759 --> 00:14:29,351 CHlEF: Do you understand? 196 00:14:29,639 --> 00:14:31,675 lt's clear as glass, Chief. 197 00:14:31,759 --> 00:14:34,398 CHlEF: Good. Then we all know what to do. 198 00:14:35,119 --> 00:14:36,472 [All laugh] 199 00:14:48,279 --> 00:14:50,270 [Officers shouting commands] 200 00:15:03,359 --> 00:15:05,873 Sure are a lot of spades around here. 201 00:15:13,279 --> 00:15:15,031 Which l think is good. 202 00:15:15,279 --> 00:15:17,270 Very good for the academy. 203 00:15:17,439 --> 00:15:19,748 What the hell are you doing here? 204 00:15:21,039 --> 00:15:23,428 [ln a squeaky voice] l wanna be a police officer. 205 00:15:23,519 --> 00:15:26,716 What? l can't hear you. 206 00:15:27,639 --> 00:15:30,870 [Whispers] l wanna be a police officer. 207 00:15:33,599 --> 00:15:34,998 Don't unpack. 208 00:15:36,319 --> 00:15:38,116 Time to get thrown out. 209 00:15:38,679 --> 00:15:39,714 [Dog barking] 210 00:15:39,799 --> 00:15:41,517 Princess! 211 00:15:43,519 --> 00:15:45,635 -What's your name, cadet? -Thompson, sir. 212 00:15:45,719 --> 00:15:47,357 -You live around here? -No, sir. 213 00:15:47,439 --> 00:15:49,316 What's your telephone number? 214 00:15:49,599 --> 00:15:51,874 Come on, eyes front. Telephone number. 215 00:15:51,959 --> 00:15:53,790 555-2467, sir. 216 00:15:54,399 --> 00:15:56,469 Okay, let's see the thighs. 217 00:15:57,319 --> 00:16:00,311 Come on, l haven't got all day. The thighs. 218 00:16:02,639 --> 00:16:05,756 -What in the hell are you doing? -Meeting women, sir. 219 00:16:05,879 --> 00:16:07,835 What's your name, dirtbag? 220 00:16:08,319 --> 00:16:09,354 Dirtbag? 221 00:16:09,439 --> 00:16:11,509 -Your name? -Mahoney, sir. 222 00:16:12,319 --> 00:16:15,675 -Get back in line, Mahoney. -Sir, can l have a second with you? 223 00:16:16,479 --> 00:16:19,198 l don't really belong here. l'm not ready for this place.... 224 00:16:19,279 --> 00:16:22,715 Get back in line. 225 00:16:24,639 --> 00:16:26,231 Now! 226 00:16:26,319 --> 00:16:27,434 [Dog barking] 227 00:16:27,519 --> 00:16:30,636 BARBARA: Mom, it's all right. Don't worry. Come here, Princess! 228 00:16:30,839 --> 00:16:33,114 [Jones imitates shackles clanking] 229 00:16:33,399 --> 00:16:34,991 [Jones is silent] 230 00:16:38,479 --> 00:16:41,357 [Jones imitates shackles clanking] 231 00:16:41,839 --> 00:16:43,511 [Jones is silent] 232 00:16:52,599 --> 00:16:54,476 [Jones imitates shackles clanking] 233 00:16:54,559 --> 00:16:55,753 [Jones is silent] 234 00:17:00,159 --> 00:17:02,389 My name is Cmndt. Lassard. 235 00:17:02,479 --> 00:17:04,754 Welcome to the new police force. 236 00:17:04,879 --> 00:17:07,313 Your training time here will last... 237 00:17:08,479 --> 00:17:09,992 [Mouths] Fourteen. 238 00:17:10,079 --> 00:17:11,512 ...fourteen weeks. 239 00:17:12,159 --> 00:17:14,275 You will be schooled in firearms... 240 00:17:14,359 --> 00:17:18,238 police procedures, local laws, and many, many other things. 241 00:17:18,599 --> 00:17:21,636 After those 12 weeks, some of you will be police officers... 242 00:17:21,719 --> 00:17:23,471 and some of you will not. 243 00:17:23,679 --> 00:17:25,351 Some of you will be.... 244 00:17:26,399 --> 00:17:28,117 Here at the academy.... 245 00:17:29,199 --> 00:17:30,996 Here at the Academy.... 246 00:17:31,199 --> 00:17:32,552 You will learn.... 247 00:17:32,839 --> 00:17:34,272 You will learn.... 248 00:17:35,239 --> 00:17:36,467 BARBARA: Princess. 249 00:17:37,039 --> 00:17:39,712 Princess? Looks more like a prince to me. 250 00:17:41,119 --> 00:17:43,838 HARRlS: Give me that dog. BARBARA: But he's mine, sir. 251 00:17:43,959 --> 00:17:45,278 But he's a queer. 252 00:17:45,359 --> 00:17:49,750 Cadets, proceed to the supply room and draw your uniforms! 253 00:17:50,799 --> 00:17:52,471 Let's go. Move it! 254 00:17:59,799 --> 00:18:01,551 What about guns? When do we get guns? 255 00:18:01,639 --> 00:18:02,788 Next. 256 00:18:03,759 --> 00:18:06,273 THOMPSON: l'm a size 9, sometimes-- CLERK: Next. 257 00:18:14,919 --> 00:18:16,113 HARRlS: Hey! 258 00:18:16,639 --> 00:18:18,869 You three dirtbags report to the academy barber... 259 00:18:18,959 --> 00:18:20,187 before you do anything else. 260 00:18:20,279 --> 00:18:23,316 -Where's that? -Find it, rat face. 261 00:18:24,319 --> 00:18:25,638 Rat face? 262 00:18:25,719 --> 00:18:27,152 He probably meant the other guy. 263 00:18:27,239 --> 00:18:28,433 Oh, okay. 264 00:18:28,519 --> 00:18:29,508 MAHONEY: What's that? 265 00:18:29,599 --> 00:18:31,749 That's where the commandant and his wife live. 266 00:18:33,039 --> 00:18:34,028 Excuse me. 267 00:18:34,119 --> 00:18:38,590 -Do you know where we get our clothes? -Yeah. You got to go right over there. 268 00:18:38,719 --> 00:18:40,072 Here? Okay, thanks. 269 00:18:40,159 --> 00:18:43,117 Just go right in and tell them that Mahoney sent you. 270 00:18:43,399 --> 00:18:44,673 Be out of here by 3:00. 271 00:18:45,119 --> 00:18:47,997 -Move it, dirtbag, l'm first. -And l'm next. 272 00:18:49,799 --> 00:18:52,393 For important guys like you, l'll wait. 273 00:18:52,479 --> 00:18:56,154 [upbeat '50s song plays] 274 00:18:56,639 --> 00:19:00,268 -Okay, let's go. Take it all off. -You got it. 275 00:19:00,519 --> 00:19:02,510 [Electric razor buzzing] 276 00:19:16,479 --> 00:19:18,037 BARBARA: Hello? 277 00:19:19,159 --> 00:19:20,751 [Shower hissing] 278 00:19:46,879 --> 00:19:49,757 MARTlN: Just a little off the side, please. BARBER: You bet. 279 00:19:50,719 --> 00:19:51,754 You can do that? 280 00:19:51,839 --> 00:19:54,228 Sure. This ain't the army, you know. 281 00:19:58,759 --> 00:20:00,511 HARRlS: Let's go! 282 00:20:00,599 --> 00:20:03,477 We've got to find you little babies a place to sleep. 283 00:20:03,559 --> 00:20:06,027 Better listen up, you fart-blossoms! 284 00:20:06,439 --> 00:20:09,954 -You sure you said Mahoney? -Yeah, l even spelled it to them. 285 00:20:10,039 --> 00:20:11,552 Copeland and Blankes, in here! 286 00:20:11,639 --> 00:20:14,836 Sir, this man is my personal physician. l can't live without him. 287 00:20:15,039 --> 00:20:17,712 Right down here, l want Fackler and Martin. 288 00:20:19,479 --> 00:20:21,435 Right here, Mahoney and Tackleberry. 289 00:20:21,519 --> 00:20:23,475 Yes, sir! Thank you, sir! 290 00:20:25,919 --> 00:20:28,149 Thank you. l've always wanted to live with a nut. 291 00:20:28,239 --> 00:20:29,558 My pleasure. 292 00:20:30,719 --> 00:20:33,392 -Mahoney, is it? -Yes, sir. l'd just like to say one more-- 293 00:20:33,479 --> 00:20:36,232 The rest of you wimps come with me. Move it. 294 00:20:37,359 --> 00:20:38,394 Wimps. 295 00:20:43,079 --> 00:20:44,353 You're married? 296 00:20:44,439 --> 00:20:45,428 Yeah. 297 00:20:45,919 --> 00:20:49,878 That's beautiful. To me, marriage is a sacred institution. 298 00:20:50,879 --> 00:20:54,758 So tell me, you and the wife do it doggy style or what? 299 00:20:55,999 --> 00:20:57,876 [Military march music] 300 00:21:11,079 --> 00:21:13,309 Room ready for inspection, sir! 301 00:21:15,039 --> 00:21:17,507 -Good haircuts, men. -Thank you, sir. 302 00:21:19,119 --> 00:21:21,758 -Damn good haircuts. -Thank you, sir. 303 00:21:30,279 --> 00:21:32,713 Men, l've got a little problem here. 304 00:21:32,799 --> 00:21:35,916 lt seems l've got a squad full of scumbuckets. 305 00:21:36,359 --> 00:21:38,475 A whole big bunch of losers. 306 00:21:39,239 --> 00:21:42,868 And l was kind of hoping that you two fine young cadets... 307 00:21:43,279 --> 00:21:46,271 might help me to just get rid of a few of them. 308 00:21:46,599 --> 00:21:48,157 What do you say? 309 00:21:48,799 --> 00:21:50,551 Will you help me out? 310 00:21:51,679 --> 00:21:53,476 -Yes, sir. -Good. 311 00:21:55,919 --> 00:21:56,954 Good. 312 00:21:57,039 --> 00:21:59,712 l'm Copeland, sir. Chad Copeland. 313 00:22:01,039 --> 00:22:02,472 Good for you. 314 00:22:05,559 --> 00:22:08,357 Hi, l'm Douglas Fackler. l always wanted to be a cop. 315 00:22:14,519 --> 00:22:16,669 [lmitates arcade game character dying] 316 00:22:24,439 --> 00:22:28,034 LOuDSPEAKER: Lt. Hoffman, report immediately to the infirmary. 317 00:22:29,159 --> 00:22:30,911 MAHONEY: Hey, Thompson! 318 00:22:31,239 --> 00:22:33,753 -How do l look? -That wasn't very funny this morning. 319 00:22:33,839 --> 00:22:36,751 l wasn't trying to be funny. l'd give anything to see your thighs. 320 00:22:36,839 --> 00:22:38,670 l don't suppose you'd describe them for me? 321 00:22:38,759 --> 00:22:42,911 Well, they're tan, very supple, well-rounded... 322 00:22:43,239 --> 00:22:45,275 and luxuriant to the touch. 323 00:22:47,159 --> 00:22:49,275 CALLAHAN: Absolute silence! 324 00:22:55,039 --> 00:22:58,315 My name is Lt. Harris... 325 00:22:59,439 --> 00:23:01,236 in case you missed it. 326 00:23:05,479 --> 00:23:08,198 This is Sgt. Callahan... 327 00:23:08,919 --> 00:23:10,716 in case you missed it. 328 00:23:11,239 --> 00:23:14,595 We are the meanest instructors here. 329 00:23:15,399 --> 00:23:16,878 We've got you... 330 00:23:16,959 --> 00:23:19,632 because you are the worst people here. 331 00:23:22,759 --> 00:23:25,273 You people are ''D'' squad. 332 00:23:25,639 --> 00:23:27,869 ''D'' for dirtbags. 333 00:23:28,279 --> 00:23:32,557 When l say, ''Hey, dirtbags! '' that means you. 334 00:23:33,199 --> 00:23:37,238 You people are going to hate my guts for the rest of your lives. 335 00:23:37,639 --> 00:23:41,712 l am going to make you sorry that you ever came here. 336 00:23:42,799 --> 00:23:45,711 Now, it is traditional here at the academy... 337 00:23:45,799 --> 00:23:48,916 for each squad to have two student squad leaders. 338 00:23:49,159 --> 00:23:52,834 l have chosen Cadets Blankes and Dopeland. Step out, men. 339 00:23:54,359 --> 00:23:56,998 lf these two cadets give you an order... 340 00:23:58,359 --> 00:23:59,997 obey it. 341 00:24:03,119 --> 00:24:04,268 Now... 342 00:24:04,679 --> 00:24:06,590 l thought it would be nice... 343 00:24:06,679 --> 00:24:10,467 if we were to close out our first afternoon together... 344 00:24:10,559 --> 00:24:13,471 with a nice little stroll around the campus. 345 00:24:19,519 --> 00:24:22,238 Move out, maggots! 346 00:24:22,319 --> 00:24:24,435 [Police Academy theme song] 347 00:24:29,039 --> 00:24:32,349 JONES: Shit, this is definitely not Ecuador. 348 00:24:36,679 --> 00:24:39,477 HARRlS: Get up, Barbara. Get up. Move it. 349 00:24:40,519 --> 00:24:43,556 l could show a movie on your butt, fatso! 350 00:24:43,719 --> 00:24:47,837 CALLAHAN: ...nineteen, twenty. 351 00:24:48,199 --> 00:24:51,396 More! l want more! 352 00:24:52,359 --> 00:24:56,034 Fifteen, sixteen... 353 00:24:57,159 --> 00:25:01,277 seventeen, eighteen. Let's go! 354 00:25:04,079 --> 00:25:07,037 Nine, ten.... 355 00:25:10,759 --> 00:25:13,671 LOuDSPEAKER: Attention. Lights out in 10 minutes. 356 00:25:23,599 --> 00:25:25,271 [Snoring] 357 00:25:28,639 --> 00:25:30,311 [Harris chuckles] 358 00:25:31,599 --> 00:25:34,875 [Jones imitates pings and clangs of an arcade game] 359 00:25:49,319 --> 00:25:51,230 [Robotic voice] Game over. 360 00:25:51,319 --> 00:25:54,197 [Jones imitates coin clicking] 361 00:25:54,279 --> 00:25:57,749 [Jones imitates pings and clangs of an arcade game] 362 00:26:00,839 --> 00:26:02,352 [Robotic voice] Asshole. 363 00:26:03,239 --> 00:26:04,069 [Reading as he writes] 364 00:26:16,839 --> 00:26:18,750 HARRlS: Arrest... 365 00:26:19,879 --> 00:26:23,997 procedures... 366 00:26:24,519 --> 00:26:28,558 traffic violations... 367 00:26:28,839 --> 00:26:32,673 high-speed driving... 368 00:26:33,479 --> 00:26:35,390 self-defense... 369 00:26:36,039 --> 00:26:40,794 and you will have many examinations... 370 00:26:41,199 --> 00:26:44,032 which you must pass. 371 00:26:45,279 --> 00:26:46,268 Plus... 372 00:26:47,399 --> 00:26:51,392 you will endure an extremely rigorous physical training program. 373 00:26:51,759 --> 00:26:54,193 Do you know what that means, Hooks? 374 00:26:55,839 --> 00:26:57,636 [ln a squeaky voice] l'm not sure, sir. 375 00:26:58,279 --> 00:26:59,348 [Mockingly] What? 376 00:26:59,999 --> 00:27:02,035 [Whispers] l'm not sure, l'm not.... 377 00:27:02,119 --> 00:27:03,871 Voice commands. 378 00:27:04,639 --> 00:27:08,075 We will learn to use our voices with authority. 379 00:27:08,439 --> 00:27:09,633 Won't we, Hooks? 380 00:27:15,199 --> 00:27:17,918 Have any of you had any military training? 381 00:27:22,639 --> 00:27:26,473 l served with the u. S. Army Airborne 209th Special Forces unit. 382 00:27:27,239 --> 00:27:28,672 HARRlS: Anybody else? 383 00:27:30,839 --> 00:27:33,956 You have had prior military training, Mahoney? 384 00:27:34,519 --> 00:27:37,192 -Yes, but not in this life, sir. -What? 385 00:27:37,559 --> 00:27:40,517 ln a previous life, l served with Her Majesty's forces in lndia. 386 00:27:40,599 --> 00:27:44,308 -lnteresting sideline-- -lf you're trying to get thrown out... 387 00:27:44,399 --> 00:27:46,276 l'm afraid that's quite impossible. 388 00:27:46,879 --> 00:27:50,667 lmpossible? What the hell's going on here? Have to see the commandant about this. 389 00:27:50,759 --> 00:27:53,148 HARRlS: You will also learn the municipal code. 390 00:27:53,239 --> 00:27:56,675 And you will learn them by heart. 391 00:27:56,799 --> 00:27:58,994 JONES: [lmitating intercom] Cadet Mahoney. 392 00:27:59,079 --> 00:28:01,957 Report immediately to the commandant's office. 393 00:28:02,919 --> 00:28:04,671 Okay, Mahoney, get going. 394 00:28:05,159 --> 00:28:07,036 On the double. Move it. 395 00:28:10,839 --> 00:28:11,874 Now. 396 00:28:11,959 --> 00:28:14,029 JONES: [lmitating intercom] Lt. Harris... 397 00:28:14,119 --> 00:28:15,711 report immediately to the firing range. 398 00:28:18,119 --> 00:28:19,393 Excuse me. 399 00:28:20,479 --> 00:28:21,628 Callahan, take over. 400 00:28:24,879 --> 00:28:26,028 Howdy? 401 00:28:26,719 --> 00:28:28,357 No one's allowed in here. 402 00:28:28,439 --> 00:28:30,270 Listen, l got a problem, Chief. 403 00:28:30,439 --> 00:28:31,554 LASSARD: lt's ''Commandant.'' 404 00:28:31,639 --> 00:28:34,358 MAHONEY: Commandant, l'm sorry. ls that your fish? 405 00:28:34,439 --> 00:28:37,192 No, it belongs to a friend. What do you want? 406 00:28:37,559 --> 00:28:39,117 l want out of here. Right now. 407 00:28:39,279 --> 00:28:40,917 Out of this office? 408 00:28:40,999 --> 00:28:44,275 MAHONEY: No, out of the academy. LASSARD: No problem. You can just quit. 409 00:28:44,519 --> 00:28:46,635 -l can't quit. -Of course you can. 410 00:28:46,719 --> 00:28:49,631 Many, many wonderful people have quit many, many-- 411 00:28:49,719 --> 00:28:52,108 Commandant, do you know Capt. Reed? 412 00:28:52,559 --> 00:28:55,710 Yes. Capt. Reed. You're Mahoney. 413 00:28:58,159 --> 00:29:01,276 Mahoney. 414 00:29:03,079 --> 00:29:05,991 -You're a special case. You can't quit. -l know that. 415 00:29:06,079 --> 00:29:08,991 -On the other hand, l can't throw you out. -Why not? 416 00:29:09,079 --> 00:29:10,398 LASSARD: l promised Capt. Reed. 417 00:29:10,479 --> 00:29:13,516 l promised l'd keep you here the full 24 weeks. 418 00:29:13,599 --> 00:29:14,827 You what? 419 00:29:16,959 --> 00:29:19,109 He told me that l could.... 420 00:29:21,799 --> 00:29:24,438 -l'm trapped here? -Yes, we all are. 421 00:29:25,319 --> 00:29:26,468 [Military march music] 422 00:29:27,279 --> 00:29:29,474 [Officers shouting commands] 423 00:29:40,479 --> 00:29:42,117 [Barbara screams] 424 00:29:44,879 --> 00:29:46,870 HARRlS: Barbara, get up! 425 00:29:48,639 --> 00:29:50,311 This is definitely not for me. 426 00:30:09,679 --> 00:30:12,557 HARRlS, ON MEGAPHONE: Come on, Hooks, get over the wall. Move it. 427 00:30:14,959 --> 00:30:16,995 Come on, Hooks, get up. 428 00:30:18,639 --> 00:30:22,268 Skip it. Go around. You won't make it. Why don't you quit? 429 00:30:22,479 --> 00:30:25,039 Quit. You'll never make it. 430 00:30:25,199 --> 00:30:29,351 Sir, l'm terribly sorry but l seem to have ripped my pants. 431 00:30:34,959 --> 00:30:36,711 Don't try me, punk. 432 00:30:38,159 --> 00:30:39,911 Now, wise guy... 433 00:30:40,479 --> 00:30:42,310 you run, don't trot... 434 00:30:42,639 --> 00:30:45,836 to the supply room, and you get a new pair. 435 00:30:47,239 --> 00:30:49,673 Yes, sir. l'll be back later in the day. 436 00:30:49,839 --> 00:30:52,876 Be back in five minutes! 437 00:30:53,199 --> 00:30:55,429 Yes, sir. Shit, l'm deaf. 438 00:31:06,959 --> 00:31:10,395 MAHONEY: Got any brown shoe polish? CLERK: l've got cordovan. Who's it for? 439 00:31:10,479 --> 00:31:11,753 Lt. Harris. 440 00:31:29,359 --> 00:31:31,668 Sir! Look, sir, new pants. 441 00:31:31,759 --> 00:31:33,829 What are you doing with that? Give me that! 442 00:31:33,919 --> 00:31:37,912 All right, you scumbags, you have 30 minutes to shower and get to class. 443 00:31:37,999 --> 00:31:39,796 Let's go. Move it. 444 00:31:40,559 --> 00:31:42,311 Pick it up. 445 00:31:42,799 --> 00:31:45,029 Pick it up, assholes. 446 00:31:53,119 --> 00:31:55,030 So far, nobody's quit. 447 00:31:55,759 --> 00:31:57,192 But they will. 448 00:31:59,079 --> 00:32:00,751 [Lassard laughs] 449 00:32:11,479 --> 00:32:12,832 [Metallic rapping] 450 00:32:15,359 --> 00:32:17,350 [Bugle plays in distance] 451 00:32:17,719 --> 00:32:19,437 [Crickets chirping] 452 00:32:19,919 --> 00:32:21,591 Well, well, well. 453 00:32:22,919 --> 00:32:25,194 l told you not to try me, boy. 454 00:32:27,039 --> 00:32:28,233 Stand up. 455 00:32:30,479 --> 00:32:32,947 Now, l want you two squad leaders... 456 00:32:33,239 --> 00:32:36,436 to take Mr. Mahoney here and run him until he throws up. 457 00:32:36,519 --> 00:32:37,588 Yes, sir. 458 00:32:37,679 --> 00:32:40,398 And then, just after he throws up... 459 00:32:41,039 --> 00:32:43,269 -run him some more. -Yes, sir. 460 00:32:46,519 --> 00:32:48,874 You are going to learn, Mahoney... 461 00:32:49,679 --> 00:32:51,112 that nobody... 462 00:32:52,719 --> 00:32:53,947 nobody... 463 00:32:54,959 --> 00:32:56,233 screws... 464 00:32:57,599 --> 00:32:58,793 with me. 465 00:32:59,839 --> 00:33:01,511 COPELAND: Pick it up! Come on! 466 00:33:01,719 --> 00:33:04,517 -This is great. Two assholes, no waiting. -Come on! Move it! 467 00:33:04,599 --> 00:33:08,387 Would you please just let me yell at him without interrupting. 468 00:33:08,639 --> 00:33:10,470 BLANKES: Come on, Mahoney, move. 469 00:33:12,319 --> 00:33:14,958 [Seductive instrumental music] 470 00:33:45,879 --> 00:33:47,232 [Gun firing] 471 00:34:09,999 --> 00:34:12,559 Son, where did you get this gun? 472 00:34:13,479 --> 00:34:15,197 My mom gave it to me. 473 00:34:16,399 --> 00:34:19,948 -Can l borrow it for a little while? -Sure. 474 00:34:22,359 --> 00:34:24,315 CALLAHAN: Left, right, left! 475 00:34:28,399 --> 00:34:32,995 You will learn to defend yourselves without a stick or firearm. 476 00:34:35,439 --> 00:34:38,351 l need a volunteer. Barbara, get out here. 477 00:34:38,519 --> 00:34:39,838 l just ate. 478 00:34:40,239 --> 00:34:43,197 CALLAHAN: Right where l'm standing. Right here. Right now. 479 00:34:47,839 --> 00:34:49,557 Come at me with an imaginary knife. 480 00:34:49,639 --> 00:34:52,028 -Do l have to? -Yes, you do. 481 00:34:52,399 --> 00:34:54,867 l'm not joking. Come on. 482 00:34:57,199 --> 00:34:59,110 Now! 483 00:35:06,959 --> 00:35:09,109 That's how it's done. Who's next? 484 00:35:09,399 --> 00:35:11,913 MARTlN: That's me! MAHONEY: l want to go! 485 00:35:12,559 --> 00:35:13,833 MAHONEY: We'll both go. 486 00:35:14,239 --> 00:35:16,309 You have 20 minutes to complete the test. 487 00:35:16,399 --> 00:35:19,152 Try to answer as many questions as possible. 488 00:35:19,639 --> 00:35:21,197 All right, start. 489 00:35:31,679 --> 00:35:34,239 [Baseball game on TV] 490 00:35:34,319 --> 00:35:35,991 ANNOuNCER: Here's the pitch. 491 00:35:36,559 --> 00:35:38,311 Swung on and missed! 492 00:35:43,719 --> 00:35:46,279 [Seductive instrumental music] 493 00:35:56,199 --> 00:35:58,394 [Rock music playing on radio] 494 00:36:06,839 --> 00:36:08,477 [Shower hissing] 495 00:36:13,079 --> 00:36:15,309 [Women chatting and laughing] 496 00:36:36,319 --> 00:36:37,832 [Women scream] 497 00:36:41,359 --> 00:36:42,712 You know, Mahoney... 498 00:36:42,799 --> 00:36:46,633 l'd like to spend the next month breaking you into little pieces. 499 00:36:47,959 --> 00:36:49,438 But l won't... 500 00:36:49,719 --> 00:36:51,437 because you're bad. 501 00:36:51,879 --> 00:36:54,074 You're bad for morale, Mahoney. 502 00:36:55,039 --> 00:36:58,076 You look like this sweet little boy from next door. 503 00:36:58,399 --> 00:37:00,230 But you don't fool me. 504 00:37:01,039 --> 00:37:03,837 You're the devil and you're rotten to the core. 505 00:37:03,919 --> 00:37:05,637 And you're ruining my chances... 506 00:37:05,719 --> 00:37:08,392 of training some men who might make pretty good cops. 507 00:37:08,479 --> 00:37:11,437 MAHONEY: l agree. l've been saying that. HARRlS: You make me sick! 508 00:37:11,519 --> 00:37:13,237 Thank you, sir, l make everybody sick. 509 00:37:13,319 --> 00:37:16,948 We're gonna pick up this telephone and call your buddy Capt. Reed. 510 00:37:17,039 --> 00:37:21,555 And you're going to help me talk him out of this terrible mistake. 511 00:37:21,879 --> 00:37:25,508 -Terrific. l'll do my part, sir. -You're damn right you will. 512 00:37:32,559 --> 00:37:35,915 HARRlS: This is the academy. l'd like to speak to a Capt. Reed. 513 00:37:36,559 --> 00:37:39,392 [Sentimental instrumental music] 514 00:37:42,879 --> 00:37:46,030 HARRlS: Capt. Reed? Yes, sir. How are you, sir? 515 00:37:46,119 --> 00:37:49,794 This is Lt. Harris from the police academy. 516 00:37:50,159 --> 00:37:51,911 l'm so sorry, sir.... 517 00:37:55,839 --> 00:37:56,874 [Mouths] Bye. 518 00:37:56,959 --> 00:37:58,472 HARRlS: Just one moment. 519 00:37:58,639 --> 00:38:01,312 Mahoney! 520 00:38:03,399 --> 00:38:05,788 Hi, Capt. Reed, can l get out of here? 521 00:38:05,999 --> 00:38:07,318 No? Okay. 522 00:38:07,759 --> 00:38:08,908 [Whispers] l tried. 523 00:38:11,199 --> 00:38:14,316 Capt. Reed, thank you so much. 524 00:38:14,639 --> 00:38:15,913 Yes, bye. 525 00:38:18,639 --> 00:38:20,869 l don't know what you're trying to do. 526 00:38:20,959 --> 00:38:22,870 l don't know why you're here. 527 00:38:22,959 --> 00:38:26,315 -But you'll never be a cop as long as l live. -l don't want to be one. 528 00:38:26,399 --> 00:38:29,277 Get your butt off my desk and get out of here! 529 00:38:31,479 --> 00:38:32,707 Mahoney! 530 00:38:33,999 --> 00:38:35,751 l've already told you once. 531 00:38:35,999 --> 00:38:38,433 Nobody screws with me. 532 00:38:39,199 --> 00:38:42,157 Maybe you'll meet the right girl and all that will change. 533 00:38:42,239 --> 00:38:44,116 Get out of here now! 534 00:38:47,719 --> 00:38:51,029 Come on, Mahoney. Harris said you had to do 100. 535 00:38:56,039 --> 00:38:58,951 Here's a pair of my old sweat socks. l wore them all day. 536 00:38:59,079 --> 00:39:00,831 That should help you to get up. 537 00:39:04,759 --> 00:39:06,317 [Thunder rumbles] 538 00:39:09,839 --> 00:39:11,192 You did it. 539 00:39:12,359 --> 00:39:14,031 You son of a bitch. 540 00:39:15,279 --> 00:39:17,156 [Panting and grunting] 541 00:39:19,759 --> 00:39:22,592 [Jones imitates buzz of an electric razor] 542 00:39:23,919 --> 00:39:26,638 [lmitates increased intensity of razor] 543 00:39:33,439 --> 00:39:34,474 [Buzzing stops] 544 00:39:34,559 --> 00:39:37,357 This is a hell of a way to spend my evenings. 545 00:39:40,119 --> 00:39:42,235 l can't even feel my arms anymore. 546 00:39:46,199 --> 00:39:48,076 Hey, Barbara, come here. 547 00:39:48,439 --> 00:39:50,350 Me? What? 548 00:39:50,639 --> 00:39:52,072 Come on, right here! 549 00:39:54,079 --> 00:39:56,274 TACKLEBERRY: Give me your best shot. BARBARA: What? 550 00:39:56,359 --> 00:39:57,838 l want you to hit me. 551 00:39:57,919 --> 00:39:59,557 -Hit you? -Yeah, come on. 552 00:39:59,639 --> 00:40:00,628 No, really-- 553 00:40:00,759 --> 00:40:01,828 Hit me! 554 00:40:02,639 --> 00:40:03,833 Do it now! 555 00:40:04,079 --> 00:40:05,637 l can't. 556 00:40:07,399 --> 00:40:09,435 How was that? Was that okay? 557 00:40:10,479 --> 00:40:11,468 Yeah. 558 00:40:11,999 --> 00:40:13,910 Yeah, that's good. 559 00:40:14,439 --> 00:40:17,158 [Jones imitates high-intensity buzzing of electric razor] 560 00:40:19,439 --> 00:40:22,875 This weekend is your first leave from the academy. 561 00:40:23,639 --> 00:40:28,155 When you go wherever it is you filthbags go... 562 00:40:28,879 --> 00:40:32,508 do take note of how nice things are on the outside. 563 00:40:32,999 --> 00:40:37,038 Do give serious consideration to not coming back. 564 00:40:37,199 --> 00:40:39,269 Four of you have already quit. 565 00:40:39,399 --> 00:40:41,469 And that's just the beginning. 566 00:40:42,959 --> 00:40:44,870 Atten-hut! 567 00:40:45,679 --> 00:40:46,748 Dismissed. 568 00:40:46,839 --> 00:40:49,353 CALLAHAN: Heard him? Dismissed, let's go! 569 00:40:50,159 --> 00:40:53,515 They'll get together for a party. They always do. 570 00:40:53,879 --> 00:40:55,278 You go with them. 571 00:40:56,239 --> 00:40:59,595 Whenever they get out of line, give me a ring. 572 00:41:05,639 --> 00:41:07,391 Hi, Leslie. 573 00:41:09,599 --> 00:41:11,078 Studying hard? 574 00:41:11,639 --> 00:41:12,628 Yep. 575 00:41:12,879 --> 00:41:15,109 Where's the party gonna be this weekend? 576 00:41:15,279 --> 00:41:16,268 Party? 577 00:41:16,879 --> 00:41:18,790 l don't know anything about a party. 578 00:41:18,999 --> 00:41:21,638 l'm going home for the weekend to visit my mom and dad. 579 00:41:21,719 --> 00:41:24,108 Now, if you don't mind, l do have to study. 580 00:41:25,039 --> 00:41:27,917 You know, Chad, l don't think we've got his full attention. 581 00:41:28,559 --> 00:41:32,074 So why don't you take his books and throw them out the window? 582 00:41:32,159 --> 00:41:34,115 My pleasure, Kyle. 583 00:41:35,399 --> 00:41:37,151 [Copeland chuckles] 584 00:41:44,726 --> 00:41:46,637 Find out where the party is. 585 00:41:47,246 --> 00:41:48,361 How? 586 00:41:48,446 --> 00:41:49,925 Ask Mahoney. 587 00:41:50,166 --> 00:41:51,645 -Mahoney? -Mahoney. 588 00:41:57,086 --> 00:41:58,075 Mahoney? 589 00:41:59,526 --> 00:42:01,960 Could l speak to you outside for just a second? 590 00:42:02,046 --> 00:42:03,035 Yeah. 591 00:42:06,246 --> 00:42:07,520 What's up? 592 00:42:08,646 --> 00:42:09,635 Mahoney. 593 00:42:11,406 --> 00:42:13,283 ls there a party this weekend? 594 00:42:13,446 --> 00:42:15,721 Yeah, of course there is. Do you want to come? 595 00:42:15,806 --> 00:42:17,034 No, l can't. 596 00:42:18,606 --> 00:42:21,484 l just need to know where it is. Sorry to be asking. 597 00:42:21,966 --> 00:42:23,399 Then why are you asking? 598 00:42:23,886 --> 00:42:25,797 Some people want to know. 599 00:42:26,486 --> 00:42:29,637 Okay. lt's no big secret. lt's at the Blue Oyster bar. 600 00:42:29,726 --> 00:42:30,875 lt's on Howell. 601 00:42:37,566 --> 00:42:39,841 [Rhythmic dance music plays in club] 602 00:43:00,846 --> 00:43:02,916 [Playing jazzy rock music] 603 00:43:17,446 --> 00:43:19,118 How about you, Hightower? 604 00:43:19,206 --> 00:43:20,924 What are you doing at the academy? 605 00:43:21,006 --> 00:43:23,600 -l got bored with my chosen profession. -What was that? 606 00:43:23,886 --> 00:43:25,399 l was a florist. 607 00:43:26,006 --> 00:43:28,600 -A florist? -You know, flowers and shit. 608 00:43:33,046 --> 00:43:34,877 [Tango music plays] 609 00:43:50,286 --> 00:43:51,924 [Crowd applauds] 610 00:43:57,046 --> 00:43:58,843 [Rock music playing] 611 00:44:22,486 --> 00:44:23,760 -Hi. -Hi. 612 00:44:26,806 --> 00:44:28,319 l didn't think you'd show up! 613 00:44:28,406 --> 00:44:30,476 l wouldn't miss it for the world! 614 00:44:41,846 --> 00:44:43,802 [Yelling] You want to go for a walk? 615 00:44:44,846 --> 00:44:45,915 Walk! 616 00:44:46,006 --> 00:44:48,201 [Yelling] Yeah. You kidding? Of course. 617 00:45:07,566 --> 00:45:09,045 -Thompson. -Yeah? 618 00:45:09,846 --> 00:45:11,598 Why do you want to be a cop? 619 00:45:15,846 --> 00:45:17,882 l like to dress like a man. 620 00:45:20,206 --> 00:45:21,525 Me, too. 621 00:45:33,206 --> 00:45:36,118 ['60s pop ballad plays on jukebox] 622 00:46:15,206 --> 00:46:17,674 HARRlS: Okay, let's go. Move it. 623 00:46:25,206 --> 00:46:26,525 CALLAHAN: Two lines, right here! 624 00:46:26,606 --> 00:46:28,961 First one on the steps, second one off. 625 00:46:31,886 --> 00:46:34,639 l said two lines, dummy. Now step it up! 626 00:46:37,966 --> 00:46:40,196 Why didn't you call me this weekend? 627 00:46:42,646 --> 00:46:45,365 Well, nothing really happened, sir. 628 00:46:45,846 --> 00:46:47,882 There was a party, wasn't there? 629 00:46:49,086 --> 00:46:50,360 Yes, sir. 630 00:46:51,406 --> 00:46:52,998 What went on? 631 00:46:54,926 --> 00:46:56,359 Dancing, sir. 632 00:46:57,166 --> 00:46:58,440 Mostly dancing. 633 00:47:04,206 --> 00:47:05,241 Dancing? 634 00:47:09,886 --> 00:47:12,195 HARRlS: Hightower, you're first. Let's go. 635 00:47:22,526 --> 00:47:23,515 Come with me. 636 00:47:25,046 --> 00:47:27,162 [Police Academy theme song] 637 00:47:36,806 --> 00:47:38,319 [Shotgun firing] 638 00:47:42,966 --> 00:47:44,399 [All scream] 639 00:47:49,766 --> 00:47:51,199 Ready now, sir. 640 00:47:56,406 --> 00:47:57,475 Thank you. 641 00:47:58,766 --> 00:48:00,040 Got him. 642 00:48:06,686 --> 00:48:08,438 Tackleberry, you're next. 643 00:48:23,406 --> 00:48:24,919 Come with me. 644 00:48:31,406 --> 00:48:32,395 Hey! 645 00:48:32,486 --> 00:48:34,363 Tackleberry! 646 00:48:35,286 --> 00:48:36,799 [Shotgun firing] 647 00:48:38,486 --> 00:48:39,805 [Hollering] 648 00:48:44,406 --> 00:48:46,522 [Shotgun firing continuously] 649 00:48:46,646 --> 00:48:48,238 [Tackleberry hollering] 650 00:48:51,886 --> 00:48:54,480 [Seductive instrumental music] 651 00:49:04,926 --> 00:49:06,359 Holy shit! 652 00:49:09,086 --> 00:49:10,678 CALLAHAN: Get back here. 653 00:49:18,126 --> 00:49:20,356 MARTlN: Yes, sir. CALLAHAN: Yes, ma'am ! 654 00:49:22,526 --> 00:49:24,403 Don't worry, l can explain everything. 655 00:49:24,486 --> 00:49:25,839 Shut up. 656 00:49:25,966 --> 00:49:27,001 MARTlN: Yes, sir. 657 00:49:27,086 --> 00:49:29,042 Yes, ma'am. 658 00:49:29,286 --> 00:49:30,480 Yes, ma'am. 659 00:49:31,206 --> 00:49:34,516 You've been sneaking in here every night for weeks. 660 00:49:34,606 --> 00:49:36,836 What? No. 661 00:49:36,966 --> 00:49:40,754 What do you think l ought to do about this? 662 00:49:40,846 --> 00:49:41,961 Well.... 663 00:49:45,326 --> 00:49:46,600 [Callahan growls] 664 00:49:47,806 --> 00:49:49,364 [Both grunting] 665 00:49:53,566 --> 00:49:54,681 Sir! 666 00:49:55,886 --> 00:49:56,875 CALLAHAN: Ma'am. 667 00:49:57,406 --> 00:49:58,964 [Rooster crows] 668 00:50:08,086 --> 00:50:11,635 A police officer must generate respect and confidence. 669 00:50:12,246 --> 00:50:14,476 His or her voice, Hooks... 670 00:50:14,926 --> 00:50:16,598 has a great deal to do with that. 671 00:50:16,686 --> 00:50:18,836 Hooks, get up and stand right over here. 672 00:50:18,926 --> 00:50:20,325 Today, Hooks. 673 00:50:23,326 --> 00:50:25,396 Here is the house. 674 00:50:25,886 --> 00:50:27,638 Here is the window. 675 00:50:28,286 --> 00:50:31,005 And l am a burglar. 676 00:50:31,646 --> 00:50:34,319 l am coming out of the window... 677 00:50:34,406 --> 00:50:37,284 with a stolen stereo in my hand. 678 00:50:37,726 --> 00:50:41,036 l'm coming out of the window, over the hedge. 679 00:50:41,166 --> 00:50:43,441 And you are the arresting officer. 680 00:50:43,566 --> 00:50:45,238 What do you say, Hooks? 681 00:50:45,646 --> 00:50:47,955 [ln a squeaky voice] Don't move, this is a stickup! 682 00:50:50,686 --> 00:50:51,675 Stickup? 683 00:50:51,806 --> 00:50:55,116 l mean, police officer. Stop. 684 00:50:56,086 --> 00:50:57,599 Sit down, Hooks. 685 00:50:58,846 --> 00:51:00,120 Sit. 686 00:51:02,486 --> 00:51:05,080 HARRlS: Tackleberry, you try it. Same situation. 687 00:51:05,846 --> 00:51:06,915 All right. 688 00:51:07,006 --> 00:51:09,440 Here is the house. Here is the window. 689 00:51:09,526 --> 00:51:13,155 l'm the burglar. l'm coming out of the house, over the hedge. 690 00:51:13,246 --> 00:51:15,441 l've got the stolen stereo in my hand. 691 00:51:15,606 --> 00:51:18,882 Drop that stereo before l blow your goddamn nuts off, asshole! 692 00:51:23,886 --> 00:51:25,285 Tackleberry... 693 00:51:25,726 --> 00:51:27,159 we really need to talk. 694 00:51:28,246 --> 00:51:30,396 MARTlN: Mahoney, let me ask you a question. 695 00:51:32,126 --> 00:51:34,242 Have you ever had a woman... 696 00:51:34,886 --> 00:51:37,878 just throw you down and screw your goddamn brains out? 697 00:51:38,446 --> 00:51:39,640 No. 698 00:51:39,726 --> 00:51:41,762 lt happened to me last night. 699 00:51:42,366 --> 00:51:44,561 Really? How was it? 700 00:51:45,726 --> 00:51:47,444 l think... 701 00:51:49,406 --> 00:51:50,839 l'm in love. 702 00:51:54,286 --> 00:51:56,436 -How many girls were there? -Just one. 703 00:51:56,606 --> 00:51:57,595 Just one? 704 00:51:59,086 --> 00:52:01,316 You made love to just one girl? 705 00:52:01,966 --> 00:52:03,399 That's disgusting. 706 00:52:03,486 --> 00:52:05,204 Yeah, l know. 707 00:52:06,286 --> 00:52:07,275 Hey, George... 708 00:52:08,046 --> 00:52:09,798 -can l ask you something? -Sure. 709 00:52:11,486 --> 00:52:13,556 Every now and then... 710 00:52:14,166 --> 00:52:16,680 you seem to lose your Spanish accent. 711 00:52:16,766 --> 00:52:18,040 What's up? 712 00:52:19,606 --> 00:52:21,324 Every now and then. 713 00:52:23,646 --> 00:52:25,398 -Can you keep a secret? -Yeah. 714 00:52:26,566 --> 00:52:28,636 [With Spanish accent] l'm not really George Martin. 715 00:52:29,366 --> 00:52:31,755 [Without accent] l'm just plain old George Martin. 716 00:52:31,846 --> 00:52:34,883 -Fourth-generation American. -Really? 717 00:52:34,966 --> 00:52:37,560 [With Spanish accent] l just use the accent to get the girls. 718 00:52:38,606 --> 00:52:39,880 Does it work? 719 00:52:39,966 --> 00:52:40,955 Hey.... 720 00:52:45,406 --> 00:52:47,044 BLANKES: Barbara ! 721 00:52:47,686 --> 00:52:48,755 He's in the gym. 722 00:52:48,846 --> 00:52:50,916 You'll pay for sending us to the wrong party. 723 00:52:51,006 --> 00:52:53,725 BARBARA: l'll tell him. COPELAND: Not just pushups either! 724 00:52:53,806 --> 00:52:57,037 We'll get your fat ass thrown out of here. That's a promise. 725 00:52:57,486 --> 00:52:58,680 How? 726 00:52:59,126 --> 00:53:00,195 BLANKES: You'll find out. 727 00:53:00,286 --> 00:53:02,846 Mahoney isn't the only one who can play tricks on people. 728 00:53:03,246 --> 00:53:05,282 PROSTlTuTE: Take it easy. These ain't track shoes. 729 00:53:05,366 --> 00:53:06,435 BLANKES: Just hurry up. 730 00:53:06,526 --> 00:53:10,439 l'm as anxious to get through this as you. l'm not comfortable in these surroundings. 731 00:53:10,686 --> 00:53:11,801 BLANKES: Come on up. 732 00:53:11,886 --> 00:53:12,955 PROSTlTuTE: up here? 733 00:53:13,046 --> 00:53:15,276 When do l get the second half of my money? 734 00:53:15,366 --> 00:53:16,958 COPELAND: When the job's over with. 735 00:53:26,006 --> 00:53:29,203 That's good. Why don't you just sit down over there? 736 00:53:33,166 --> 00:53:37,444 All right, you scumballs, 30 minutes to room inspection. Move it. 737 00:53:40,686 --> 00:53:41,960 PROSTlTuTE: Hi, honey. 738 00:53:42,046 --> 00:53:43,035 Hi. 739 00:53:45,326 --> 00:53:46,679 [Gasps nervously] 740 00:53:48,246 --> 00:53:49,361 Got a light? 741 00:53:51,486 --> 00:53:52,965 l don't smoke. 742 00:53:53,046 --> 00:53:55,560 l have a friend who smokes. l'll go get him. 743 00:53:58,926 --> 00:54:00,757 Mahoney, major problem. 744 00:54:05,566 --> 00:54:07,796 Well, my goodness. 745 00:54:14,726 --> 00:54:17,843 Would you please just calm down and take it easy? 746 00:54:20,006 --> 00:54:23,521 l just like to do it in strange places, that's all, okay? 747 00:54:24,046 --> 00:54:26,037 Why the hell didn't you say so? 748 00:54:26,606 --> 00:54:28,085 l think you'll find this academy... 749 00:54:28,166 --> 00:54:30,361 one of the most comprehensive in the country. 750 00:54:30,446 --> 00:54:33,802 l could point out many features to you. 751 00:54:36,366 --> 00:54:37,765 -Squeeze in here. -ln here? 752 00:54:38,366 --> 00:54:40,482 -You want to do it in a podium? -All my life. 753 00:54:40,566 --> 00:54:42,557 -l'll be right back. -Where you going? 754 00:54:42,646 --> 00:54:44,125 l'm not really the customer. 755 00:54:44,206 --> 00:54:46,561 The real customer will be here any second now. Okay? 756 00:54:46,646 --> 00:54:47,635 Okay. 757 00:54:48,406 --> 00:54:50,362 LASSARD: Gentlemen, please follow me. 758 00:54:50,566 --> 00:54:55,037 We have a very, very fine slide presentation for you. 759 00:54:56,446 --> 00:54:58,323 Please take your seats. 760 00:54:58,926 --> 00:55:01,963 l think you'll find there's plenty of room for everybody. 761 00:55:02,566 --> 00:55:03,555 Thank you. 762 00:55:08,566 --> 00:55:11,034 First of all, l'd like to say how sorry l am... 763 00:55:11,126 --> 00:55:13,481 that everybody could not make it today. 764 00:55:13,566 --> 00:55:15,045 For those here... 765 00:55:15,126 --> 00:55:18,084 l think you'll find the presentation interesting... 766 00:55:18,166 --> 00:55:20,634 as well as very stimulating. 767 00:55:20,726 --> 00:55:22,398 [Zipper unzipping] 768 00:55:29,286 --> 00:55:31,402 LASSARD: Could we have the lights turned down? 769 00:55:33,086 --> 00:55:35,361 Now this first slide... 770 00:55:36,246 --> 00:55:38,396 shows a very... 771 00:55:39,086 --> 00:55:40,838 very interesting thing. 772 00:55:41,446 --> 00:55:43,038 Our main building. 773 00:55:44,846 --> 00:55:47,041 ln slide two... 774 00:55:50,326 --> 00:55:51,441 we see... 775 00:55:53,086 --> 00:55:56,158 another view of it. 776 00:55:57,886 --> 00:56:00,241 Oh, my God! You wouldn't believe it. 777 00:56:08,526 --> 00:56:12,644 Let us look at this slide for a moment without comment. 778 00:56:13,126 --> 00:56:15,196 l think it speaks for itself. 779 00:56:26,326 --> 00:56:28,044 [Zipper zipping up] 780 00:56:29,526 --> 00:56:31,517 Could we have the lights, please? 781 00:56:35,246 --> 00:56:36,235 Well... 782 00:56:36,966 --> 00:56:40,925 l hope this was as much fun for you as it was for me. 783 00:56:43,366 --> 00:56:45,163 Let's have lunch, shall we? 784 00:56:47,366 --> 00:56:50,085 And, maybe, smoke a cigarette. 785 00:57:11,686 --> 00:57:13,005 Good speech. 786 00:57:42,566 --> 00:57:44,682 What do you intend to do about Mahoney? 787 00:57:44,806 --> 00:57:46,239 What's he done? 788 00:57:46,606 --> 00:57:48,722 l'll tell you what he's done. 789 00:57:54,086 --> 00:57:55,075 Yes, sir? 790 00:57:55,726 --> 00:57:57,956 He did a very bad thing. 791 00:57:58,926 --> 00:58:00,245 To whom, sir? 792 00:58:00,686 --> 00:58:02,119 To whom? 793 00:58:06,126 --> 00:58:07,354 HARRlS: Yes, sir. 794 00:58:08,886 --> 00:58:10,717 Well, l don't know. 795 00:58:12,366 --> 00:58:13,924 Are you all right, sir? 796 00:58:14,126 --> 00:58:16,959 No, not really. May l go? 797 00:58:18,046 --> 00:58:19,638 -Of course, sir. -Thank you. 798 00:58:20,526 --> 00:58:21,925 HARRlS: You're welcome. 799 00:58:26,286 --> 00:58:27,844 CALLAHAN: Left, right, left. 800 00:58:29,606 --> 00:58:31,005 [Gun firing] 801 00:58:32,806 --> 00:58:34,922 [Police Academy theme song] 802 00:58:38,206 --> 00:58:40,401 Left, right, left. Left.... 803 00:58:47,246 --> 00:58:48,804 [Squealing] 804 00:58:59,046 --> 00:59:03,517 HARRlS: From now on, part of your training will be to ride from time to time... 805 00:59:03,966 --> 00:59:07,197 in actual squad cars with actual police officers... 806 00:59:07,286 --> 00:59:08,878 in actual situations. 807 00:59:09,166 --> 00:59:11,919 And you'd better actually keep your mouths shut. 808 00:59:12,006 --> 00:59:14,156 And your eyes and your ears open. 809 00:59:14,486 --> 00:59:17,364 Say, Mahoney, why don't you ride with me? 810 00:59:20,286 --> 00:59:21,605 Well, move it! 811 00:59:25,366 --> 00:59:28,836 MAHONEY: Lt. Harris, l've changed my mind. l want to be a cop. 812 00:59:29,006 --> 00:59:30,075 HARRlS: Never, punk. 813 00:59:30,166 --> 00:59:32,077 MAHONEY: Why not? All l have to do is behave-- 814 00:59:32,166 --> 00:59:34,077 HARRlS: Get out of this car. You hear me? 815 00:59:34,206 --> 00:59:37,516 Git, Mahoney! You get out there and you follow me. 816 00:59:38,606 --> 00:59:40,642 You stay right behind me, punk. 817 00:59:47,566 --> 00:59:50,239 How l love a ride in the country. 818 00:59:53,966 --> 00:59:56,321 [Dispatcher speaks on police radio] 819 00:59:59,206 --> 01:00:03,358 Officer, can you get my kitty-cat out of the tree? 820 01:00:05,126 --> 01:00:06,718 No problem, ma'am. 821 01:00:07,286 --> 01:00:08,321 Oh, no. 822 01:00:08,406 --> 01:00:09,680 No, wait! 823 01:00:09,766 --> 01:00:11,324 [Gun fires, cat squeals] 824 01:00:11,686 --> 01:00:13,597 [Horns honking] 825 01:00:16,806 --> 01:00:18,239 What the hell is this? 826 01:00:18,326 --> 01:00:19,315 [Honking] 827 01:00:25,606 --> 01:00:27,198 [ln a squeaky voice] l'll be right back. 828 01:00:27,286 --> 01:00:28,685 [Tires screeching] 829 01:00:37,126 --> 01:00:39,515 What the hell is going on down there? 830 01:00:40,006 --> 01:00:41,758 Move it! 831 01:00:43,846 --> 01:00:45,438 Assholes. 832 01:00:46,726 --> 01:00:48,364 You, give me that bike! 833 01:00:48,446 --> 01:00:50,676 Come on, move it! This is official police business. 834 01:00:50,766 --> 01:00:52,677 Move it. Move it out of there. Let's go. 835 01:00:52,766 --> 01:00:55,041 Don't worry. l'm not going to hurt it. 836 01:00:55,126 --> 01:00:57,037 [Motorbike engine revs] 837 01:00:57,126 --> 01:00:59,959 [Fast-paced, dramatic instrumental music] 838 01:01:08,846 --> 01:01:10,359 [Horse neighs] 839 01:01:12,966 --> 01:01:14,319 Oh, my God! 840 01:01:15,366 --> 01:01:16,845 Someone call a veterinarian! 841 01:01:22,766 --> 01:01:24,358 Your new hat, sir. 842 01:01:38,246 --> 01:01:39,804 You told no one? 843 01:01:40,326 --> 01:01:41,759 Not a soul. 844 01:02:01,726 --> 01:02:03,523 [Suppressed sniggers] 845 01:02:22,046 --> 01:02:23,877 [Neighs like a horse] 846 01:02:41,966 --> 01:02:43,718 MAHONEY: Hightower? 847 01:02:43,966 --> 01:02:45,319 Hightower? 848 01:02:45,446 --> 01:02:46,720 l need to talk. 849 01:02:46,806 --> 01:02:48,683 MAHONEY: That's terrific, Hightower, but... 850 01:02:50,566 --> 01:02:52,318 it's 2:30 in the morning. 851 01:02:52,406 --> 01:02:53,885 The driving course is tomorrow. 852 01:02:53,966 --> 01:02:55,160 MAHONEY: So? 853 01:02:55,526 --> 01:02:57,562 l haven't driven a car since l was 12. 854 01:02:57,806 --> 01:02:59,080 Really? You're kidding. 855 01:02:59,166 --> 01:03:02,522 lf l don't pass this driving course, they're going to kick me out of here. 856 01:03:02,606 --> 01:03:03,959 Harris said so. 857 01:03:06,566 --> 01:03:08,522 All right, let's go. 858 01:03:10,166 --> 01:03:11,918 Sleeping is for fags. 859 01:03:12,486 --> 01:03:15,717 MAHONEY: First thing we got to do is steal a car. Copeland's should do. 860 01:03:20,526 --> 01:03:22,278 Okay, your turn. 861 01:03:22,446 --> 01:03:25,802 Now you got to remember to drive defensively... 862 01:03:26,126 --> 01:03:28,686 or offensively depending on your needs. 863 01:03:28,766 --> 01:03:29,960 Let's go. 864 01:03:37,206 --> 01:03:38,195 Comfy? 865 01:03:39,406 --> 01:03:40,634 -No. -All right. 866 01:03:41,046 --> 01:03:43,037 Let's just move the seat back a little. 867 01:03:43,126 --> 01:03:46,562 On second thought, let's just rip the front seats out and sit in the back. 868 01:04:01,486 --> 01:04:04,319 Actually, l was kidding about the front seat. But this is good. 869 01:04:04,406 --> 01:04:06,442 lt's different. Comfort's important. 870 01:04:10,326 --> 01:04:12,635 MAHONEY: Put it into first. Right. Little more. 871 01:04:12,726 --> 01:04:15,286 Okay, you can go a little faster now. 872 01:04:15,366 --> 01:04:16,401 Yeah. 873 01:04:16,486 --> 01:04:18,442 Yeah, you're doing beautifully. 874 01:04:18,526 --> 01:04:21,040 You feel it? You feel what's going on? 875 01:04:21,126 --> 01:04:23,196 You can even turn off the windshield wipers. 876 01:04:24,366 --> 01:04:25,719 Yeah, that's it. 877 01:04:27,126 --> 01:04:29,481 Okay, now there's another car. 878 01:04:34,246 --> 01:04:35,599 Hightower, what.... 879 01:04:35,966 --> 01:04:37,718 You didn't hit the brakes! 880 01:04:38,246 --> 01:04:39,838 You didn't tell me to. 881 01:04:40,366 --> 01:04:41,640 DRlVER: You idiot! 882 01:04:42,126 --> 01:04:44,720 You bastard! You dumb shit! 883 01:04:53,206 --> 01:04:54,924 [Tires screeching] 884 01:04:56,246 --> 01:04:59,044 -Why don't you pull over and let me drive? -No, not now. 885 01:04:59,366 --> 01:05:00,958 This is fun! 886 01:05:01,046 --> 01:05:02,877 [Police siren blaring] 887 01:05:03,486 --> 01:05:05,477 -Pull over. -No, l'm getting out of here. 888 01:05:06,006 --> 01:05:08,315 [Fast-paced instrumental music] 889 01:05:11,926 --> 01:05:13,644 [Tires screeching] 890 01:05:33,046 --> 01:05:34,240 COP: Holy shit! 891 01:05:39,686 --> 01:05:41,404 [Tires screeching] 892 01:05:57,486 --> 01:05:58,760 Attaboy, Hightower! 893 01:06:10,806 --> 01:06:11,795 Yeah! 894 01:06:12,246 --> 01:06:13,679 l taught him everything he knows. 895 01:06:24,326 --> 01:06:25,600 HARRlS: Not bad. 896 01:06:26,086 --> 01:06:27,314 Not bad. 897 01:06:27,926 --> 01:06:30,281 Miss Hooks, you're next. 898 01:06:30,766 --> 01:06:31,881 Hurry up! 899 01:06:31,966 --> 01:06:34,116 Thanks, Mahoney. You saved my life. 900 01:06:34,686 --> 01:06:36,881 -Maybe someday you'll save mine. -Any time. 901 01:06:36,966 --> 01:06:39,241 HARRlS: You're next. Yellow line. 902 01:06:39,886 --> 01:06:42,400 [Singing popular Christmas carol] 903 01:06:47,406 --> 01:06:49,715 [upbeat Christmas instrumental music] 904 01:07:00,846 --> 01:07:02,404 [Hooks squeals] 905 01:07:03,166 --> 01:07:04,155 [Giggles] 906 01:07:10,046 --> 01:07:11,525 [Car bumping] 907 01:07:15,046 --> 01:07:16,764 HARRlS: What is it? 908 01:07:16,846 --> 01:07:18,484 She ran over my feet! 909 01:07:19,046 --> 01:07:21,276 l'm sorry. l really am. 910 01:07:21,606 --> 01:07:24,484 Sorry? You dumb, fat jigaboo! 911 01:07:28,286 --> 01:07:29,844 HARRlS: Shit. 912 01:07:36,766 --> 01:07:39,041 At ease, Hightower. 913 01:07:39,126 --> 01:07:42,163 HOOKS: He didn't mean it. He was joking. 914 01:07:42,966 --> 01:07:44,035 Don't do that! 915 01:07:44,166 --> 01:07:47,363 lf you don't stop, you are out of here! l am warning you! 916 01:07:53,646 --> 01:07:55,443 COPELAND: No, no, no! 917 01:07:58,686 --> 01:08:01,154 You messed up big, mister! 918 01:08:01,446 --> 01:08:05,155 Now you get your stuff, and you get out of here right now. 919 01:08:06,566 --> 01:08:07,555 Git! 920 01:08:11,526 --> 01:08:13,960 LOuDSPEAKER: Applications for motorcycle service... 921 01:08:14,046 --> 01:08:16,924 should be turned in at the administration building by Friday. 922 01:08:19,926 --> 01:08:22,759 One down, several to go. 923 01:08:29,886 --> 01:08:31,638 Copeland, get out of that car. 924 01:08:41,126 --> 01:08:42,195 Mahoney. 925 01:08:42,806 --> 01:08:44,034 [Copeland whimpers] 926 01:08:45,046 --> 01:08:46,798 lt's got to be Mahoney. 927 01:08:48,366 --> 01:08:49,640 l know. 928 01:08:50,766 --> 01:08:51,755 Come on. 929 01:08:56,246 --> 01:08:59,443 Out of all the people l thought would make it, Hightower was the one. 930 01:08:59,926 --> 01:09:03,555 l mean, if all the cops looked like him there'd be no crime at all. 931 01:09:04,406 --> 01:09:05,998 l'm getting sick of this place. 932 01:09:06,086 --> 01:09:08,281 How you doing, Ma-homo? 933 01:09:08,926 --> 01:09:10,962 Don't fool with me now. l'm not in the mood. 934 01:09:11,046 --> 01:09:12,559 You wrecked my car! 935 01:09:12,646 --> 01:09:16,116 No, Hightower did. Why don't you go see him? That'd be a matchup. 936 01:09:16,366 --> 01:09:17,958 Because we want you. 937 01:09:18,966 --> 01:09:22,322 Okay, how about 12:00 midnight? 9:00 on the coast. 938 01:09:22,406 --> 01:09:25,921 l'm talking right now, Mahoney. Let's go. You throw the first punch. 939 01:09:26,966 --> 01:09:29,434 A cadet could get thrown out for hitting another cadet. 940 01:09:29,526 --> 01:09:30,561 Really? 941 01:09:31,286 --> 01:09:33,516 l thought you wanted to get thrown out. 942 01:09:33,606 --> 01:09:34,959 Here's your chance. 943 01:09:38,126 --> 01:09:39,195 No. 944 01:09:40,966 --> 01:09:44,800 Mahoney, l'm gonna rub this right in your face. 945 01:09:45,046 --> 01:09:46,320 On your mark... 946 01:09:46,646 --> 01:09:48,079 get set.... 947 01:09:51,686 --> 01:09:52,675 [Crashing] 948 01:09:54,446 --> 01:09:56,038 [Barbara groans] 949 01:10:03,046 --> 01:10:04,843 HARRlS: Who threw the first punch? 950 01:10:05,846 --> 01:10:07,882 -That's all l want to know. -Barbara did. 951 01:10:08,046 --> 01:10:09,081 Barbara. 952 01:10:09,166 --> 01:10:10,519 BLANKES: That's right, sir. 953 01:10:11,766 --> 01:10:14,724 Then he's out of here. Him and his queer dog. 954 01:10:14,966 --> 01:10:17,924 Wait a minute. Barbara didn't throw the first punch. 955 01:10:18,126 --> 01:10:19,605 BLANKES: He did. MAHONEY: l threw it. 956 01:10:19,686 --> 01:10:21,404 BLANKES: You're out of your mind. 957 01:10:21,486 --> 01:10:22,521 Lieutenant, he's-- 958 01:10:22,606 --> 01:10:24,085 MAHONEY: Who'd you rather have out? 959 01:10:24,166 --> 01:10:25,838 ls that true, Blankes? 960 01:10:27,606 --> 01:10:29,278 Did Mahoney start it? 961 01:10:32,406 --> 01:10:33,998 Yes, sir. Mahoney started it. 962 01:10:36,086 --> 01:10:38,964 Then, Mahoney, my little pissant... 963 01:10:40,646 --> 01:10:44,480 you are out of the academy forever. 964 01:10:47,446 --> 01:10:48,925 Get your stuff. 965 01:10:49,006 --> 01:10:50,234 [Harris cackles] 966 01:10:50,326 --> 01:10:51,600 HARRlS: And get out. 967 01:10:51,766 --> 01:10:53,836 Too bad, so sad, bye-bye. 968 01:10:57,406 --> 01:10:59,681 [Dispatcher speaks on police radio] 969 01:11:08,366 --> 01:11:10,038 Does the radio bother you? 970 01:11:13,486 --> 01:11:14,999 l could turn it down. 971 01:11:22,406 --> 01:11:24,078 Here, l brought you an apple. 972 01:11:26,046 --> 01:11:27,035 Thanks. 973 01:11:33,606 --> 01:11:36,279 [Fast-paced instrumental music] 974 01:11:39,686 --> 01:11:41,358 [People screaming] 975 01:11:48,526 --> 01:11:50,198 [Tires screeching] 976 01:11:54,766 --> 01:11:56,597 My God! Here, take this! 977 01:11:58,166 --> 01:11:59,599 Free TVs! 978 01:12:04,846 --> 01:12:07,280 Everybody, there's a riot going on! 979 01:12:12,886 --> 01:12:15,275 MAN: My livelihood! You ruined me! 980 01:12:22,046 --> 01:12:24,719 [Jones imitates helicopter rotors churning] 981 01:12:25,286 --> 01:12:26,685 Hi. Want a ride? 982 01:12:26,806 --> 01:12:27,921 No, thanks. 983 01:12:28,046 --> 01:12:30,606 [Continues making helicopter sounds] 984 01:12:42,926 --> 01:12:45,156 You two hear the news on the radio? 985 01:12:45,246 --> 01:12:46,918 A riot's broken out downtown. 986 01:12:47,006 --> 01:12:47,995 How come? 987 01:12:48,086 --> 01:12:50,042 FACKLER: Who knows how these things get started? 988 01:12:50,126 --> 01:12:51,957 LOuDSPEAKER: All cadets report immediately... 989 01:12:52,046 --> 01:12:54,685 to the dormitory parking lot in full riot gear. 990 01:12:58,126 --> 01:12:59,605 This is not a drill. 991 01:12:59,686 --> 01:13:01,677 -Jones, was that you? -No, man. 992 01:13:03,446 --> 01:13:04,720 HARRlS: Let's go. 993 01:13:05,806 --> 01:13:08,957 Get out of those doors! Move it! 994 01:13:11,006 --> 01:13:13,361 Let's go. On the bus. 995 01:13:14,126 --> 01:13:16,321 [Officers shouting commands] 996 01:13:16,926 --> 01:13:19,235 [Fast-paced instrumental music] 997 01:13:25,646 --> 01:13:26,840 TACKLEBERRY: This is it. 998 01:13:27,006 --> 01:13:28,758 This is the big one. 999 01:13:29,966 --> 01:13:32,844 lt's time this cop met the public. 1000 01:13:33,886 --> 01:13:36,684 [Fast-paced instrumental music continues] 1001 01:13:39,286 --> 01:13:41,846 HARRlS: All right, listen up. Here's the situation. 1002 01:13:42,206 --> 01:13:46,245 There is a state of general disorder in the Oakview section of town. 1003 01:13:46,606 --> 01:13:48,642 Real police are handling the problem. 1004 01:13:48,766 --> 01:13:51,564 We are being sent to a peripheral safe area. 1005 01:13:51,726 --> 01:13:55,321 Our job will be merely to divert traffic away from the trouble zone... 1006 01:13:55,646 --> 01:13:58,001 and to protect public property. 1007 01:13:58,166 --> 01:14:01,602 You will have live ammunition, but there will be no call to use it. 1008 01:14:01,686 --> 01:14:05,474 Tackleberry, do you understand, numbnuts? 1009 01:14:05,566 --> 01:14:06,681 Yes, sir. 1010 01:14:14,526 --> 01:14:15,515 Come on. 1011 01:14:20,806 --> 01:14:23,366 We are now entering the expressway at Belmont. 1012 01:14:23,726 --> 01:14:26,638 Very good. Your bus is to deploy on 16th Street... 1013 01:14:26,726 --> 01:14:28,603 between Fourth and Eighth A venue. 1014 01:14:28,766 --> 01:14:31,075 Sixteenth Street? Are you sure, sir? 1015 01:14:31,326 --> 01:14:33,396 Of course l'm sure. l never forget a number. 1016 01:14:34,646 --> 01:14:35,999 Yes, sir. 1017 01:14:36,126 --> 01:14:37,718 There's nobody around. 1018 01:14:39,046 --> 01:14:40,923 l guess they're hiding. 1019 01:14:41,766 --> 01:14:44,564 [Fast-paced instrumental music continues] 1020 01:14:53,246 --> 01:14:56,602 HARRlS: All right, let's go, dirtbags! Let's move it! 1021 01:15:06,006 --> 01:15:08,315 You, one block over, one block up. 1022 01:15:08,406 --> 01:15:10,124 You, one block down. 1023 01:15:11,566 --> 01:15:14,524 You, one block up. You, one block over. 1024 01:15:16,886 --> 01:15:18,604 Let's go. 1025 01:15:19,326 --> 01:15:21,123 lf you have to make an arrest... 1026 01:15:21,446 --> 01:15:24,244 do it as quietly as possible. 1027 01:15:24,326 --> 01:15:26,317 [Jones imitates mechanical whirring] 1028 01:15:26,526 --> 01:15:28,403 lt sure is quiet around here. 1029 01:15:30,126 --> 01:15:32,117 [Jones caws like a bird] 1030 01:15:35,606 --> 01:15:37,244 [Police sirens blaring] 1031 01:15:44,206 --> 01:15:46,037 Fackler! How's it going? 1032 01:15:46,126 --> 01:15:47,525 Just fine, thanks. 1033 01:15:50,646 --> 01:15:53,877 -What the hell are you doing here? -We're from the academy. 1034 01:15:53,966 --> 01:15:57,879 You're supposed to be blocks away. The damn riot's right down this street. 1035 01:15:57,966 --> 01:15:59,001 We're pulling out. 1036 01:15:59,766 --> 01:16:01,358 [Police siren blaring] 1037 01:16:02,086 --> 01:16:05,761 MARTlN: l love sushi. l'm into back-rubs, all kind of Japanese stuff. 1038 01:16:05,846 --> 01:16:07,916 My car stereo, it's a Sony. 1039 01:16:08,166 --> 01:16:11,044 l got a good friend. His father was killed at Pearl Harbor. 1040 01:16:12,166 --> 01:16:14,760 Maybe your family had something to do with it? 1041 01:16:15,286 --> 01:16:16,355 You know sake? 1042 01:16:16,446 --> 01:16:20,519 The wine? l know a place where they heat it up before they serve it. 1043 01:16:21,726 --> 01:16:23,000 Holy shit! 1044 01:16:23,366 --> 01:16:25,163 Well, l got to go now. 1045 01:16:25,326 --> 01:16:27,282 [Police sirens blaring] 1046 01:16:28,606 --> 01:16:30,278 [Rioters yelling] 1047 01:16:34,046 --> 01:16:35,274 Run! 1048 01:16:57,086 --> 01:16:59,042 [Police sirens blaring] 1049 01:17:03,046 --> 01:17:06,641 Hello, men. l thought l'd come by for a personal inspection. 1050 01:17:07,686 --> 01:17:10,678 MAHONEY: Okay if we get in, sir? LASSARD: l guess so. Sure, why not? 1051 01:17:11,806 --> 01:17:12,955 How's it going? 1052 01:17:13,086 --> 01:17:15,646 l want you to give me a fix on the entire situation. 1053 01:17:15,966 --> 01:17:17,399 Not that good, sir. 1054 01:17:18,926 --> 01:17:21,281 This is very, very bad! 1055 01:17:22,766 --> 01:17:24,643 The main thing is not to panic. 1056 01:17:24,726 --> 01:17:26,364 [Rioters yelling] 1057 01:17:31,006 --> 01:17:32,519 LASSARD: Attention, everybody! 1058 01:17:32,606 --> 01:17:36,918 Attention! This is Cmndt. Eric Lassard of the police academy. 1059 01:17:37,286 --> 01:17:40,642 lf you do not disperse immediately, my men and l will have to arrest you. 1060 01:17:40,726 --> 01:17:42,956 You have five seconds to move away. 1061 01:17:43,086 --> 01:17:46,681 Five, four, three, two, one. 1062 01:17:46,766 --> 01:17:48,563 [Yelling intensifies] 1063 01:17:49,446 --> 01:17:50,765 Give me the thing. 1064 01:17:50,846 --> 01:17:53,883 [Jones imitates machine gun fire over loudspeaker] 1065 01:17:56,486 --> 01:17:58,204 [Tires screeching] 1066 01:18:02,726 --> 01:18:04,398 [Rioters yelling] 1067 01:18:05,326 --> 01:18:07,442 [Light jazz music plays] 1068 01:18:07,606 --> 01:18:09,676 [Police siren blaring] 1069 01:18:14,006 --> 01:18:15,644 [Rioters yelling] 1070 01:18:25,286 --> 01:18:27,277 MAHONEY: You should park cars for a living, sir. 1071 01:18:29,206 --> 01:18:30,878 [Rioters yelling] 1072 01:18:34,406 --> 01:18:35,964 COPELAND: Anybody want any of this? 1073 01:18:36,126 --> 01:18:37,878 BLANKES: You want this? You'd die for this. 1074 01:18:38,006 --> 01:18:39,962 COPELAND: You're not so tough now, are you? 1075 01:18:40,166 --> 01:18:43,636 BLANKES: How about you? You want this? l'm talking to you, twerp! 1076 01:18:43,726 --> 01:18:45,478 You're just too dumb to talk. 1077 01:18:45,686 --> 01:18:47,642 [Police sirens blaring] 1078 01:18:49,646 --> 01:18:52,285 [Tense, fast-paced instrumental music] 1079 01:19:05,966 --> 01:19:07,638 [Rioters yelling] 1080 01:19:13,086 --> 01:19:15,202 BLANKES: Damn it! Look, in here. 1081 01:19:18,166 --> 01:19:19,281 Try this one. 1082 01:19:21,006 --> 01:19:22,803 [Tango music plays] 1083 01:19:22,886 --> 01:19:24,444 [Blankes screams] 1084 01:19:27,006 --> 01:19:27,995 [Panting] Help. 1085 01:19:28,246 --> 01:19:31,124 This is Cadet Leslie Barbara. Help. 1086 01:19:31,366 --> 01:19:33,926 Barbara, this is Lt. Harris. 1087 01:19:34,406 --> 01:19:35,680 Just calm down. 1088 01:19:36,526 --> 01:19:38,596 l'm being chased by 30 rioters. 1089 01:19:40,246 --> 01:19:42,362 Barbara, just tell me where you are. 1090 01:19:42,846 --> 01:19:44,518 BARBARA: l'm passing you now, sir. 1091 01:19:48,886 --> 01:19:50,638 HARRlS: Holy shit! 1092 01:19:57,086 --> 01:19:58,121 Hi. 1093 01:19:58,406 --> 01:20:00,715 [Fast-paced instrumental music] 1094 01:20:02,966 --> 01:20:04,797 Get the cops! 1095 01:20:25,446 --> 01:20:26,435 BARBARA: Okay. 1096 01:20:26,806 --> 01:20:28,285 Hold it right there, guys. 1097 01:20:28,406 --> 01:20:31,682 Why, if it isn't Leslie Barbara, the police officer. 1098 01:20:33,926 --> 01:20:36,042 Come on, you're not gonna shoot us. 1099 01:20:36,166 --> 01:20:38,680 You wouldn't shoot old friends, would you? 1100 01:20:43,926 --> 01:20:44,915 No. 1101 01:20:48,726 --> 01:20:50,239 Get lost. We're busy. 1102 01:21:07,806 --> 01:21:10,878 Now, get the furniture back up there... 1103 01:21:11,206 --> 01:21:13,037 and get out of the area ! 1104 01:21:13,126 --> 01:21:14,684 But it's our furniture. 1105 01:21:16,446 --> 01:21:17,435 Oh. 1106 01:21:18,886 --> 01:21:19,921 Sorry. 1107 01:21:31,926 --> 01:21:33,882 Callahan calling Harris. Come in, please. 1108 01:21:34,646 --> 01:21:35,840 Harris, come in! 1109 01:21:35,966 --> 01:21:37,922 [Police sirens blaring] 1110 01:21:38,966 --> 01:21:40,399 Where the hell is Harris? 1111 01:21:40,486 --> 01:21:42,204 HOOKS: l don't know. CALLAHAN: What? 1112 01:21:42,566 --> 01:21:44,636 -She doesn't know! -l heard her. 1113 01:21:47,566 --> 01:21:48,555 Run! 1114 01:21:52,646 --> 01:21:53,795 [Gunshot] 1115 01:21:58,446 --> 01:22:00,323 Why don't you shoot back? 1116 01:22:01,046 --> 01:22:02,161 [Gunshot] 1117 01:22:04,486 --> 01:22:06,397 MAHONEY: Are those gunshots? MARTlN: Fucking A! 1118 01:22:08,966 --> 01:22:10,718 Shoot back! Come on! 1119 01:22:12,806 --> 01:22:14,558 Look up there! See! 1120 01:22:15,526 --> 01:22:17,596 That looks like Harris up there. 1121 01:22:18,246 --> 01:22:19,838 Should we shoot back? 1122 01:22:26,326 --> 01:22:27,759 LASSARD: l don't think so. 1123 01:22:31,526 --> 01:22:32,515 THuG: Come on! 1124 01:22:32,606 --> 01:22:33,959 [Gun firing] 1125 01:22:35,846 --> 01:22:37,074 Stay there! 1126 01:22:38,046 --> 01:22:39,365 MARTlN: Mahoney! 1127 01:22:39,686 --> 01:22:41,199 [Gun firing] 1128 01:22:41,566 --> 01:22:42,760 MAHONEY: Shit! 1129 01:22:44,046 --> 01:22:46,606 l'll bet there's a back door to this place. 1130 01:22:46,766 --> 01:22:47,755 Hooks? 1131 01:22:48,766 --> 01:22:51,075 Hooks, get the hell back here! That's an order! 1132 01:22:53,686 --> 01:22:55,995 [Fast-paced instrumental music] 1133 01:23:07,126 --> 01:23:08,115 [Gunshot] 1134 01:23:09,806 --> 01:23:11,876 [Tense instrumental music] 1135 01:23:17,006 --> 01:23:18,280 [Bullets ricocheting] 1136 01:23:32,246 --> 01:23:34,202 [Police sirens blaring] 1137 01:23:43,366 --> 01:23:44,481 MAHONEY: Freeze! 1138 01:23:46,246 --> 01:23:47,520 Shit. 1139 01:23:48,326 --> 01:23:50,635 [Fast-paced instrumental music] 1140 01:24:07,246 --> 01:24:09,282 [Tense instrumental music] 1141 01:24:13,926 --> 01:24:15,359 MAHONEY: Don't move, you bastard! 1142 01:24:15,846 --> 01:24:17,325 Run, Thompson! 1143 01:24:20,766 --> 01:24:22,119 Put the gun down. 1144 01:24:23,006 --> 01:24:24,962 Sir, you put your gun down. 1145 01:24:25,046 --> 01:24:26,195 [Thug cackles] 1146 01:24:28,326 --> 01:24:29,315 Lt. Harris... 1147 01:24:29,766 --> 01:24:31,836 any last-minute tips or suggestions? 1148 01:24:34,326 --> 01:24:36,078 Nothing really comes to mind. 1149 01:24:38,326 --> 01:24:39,600 What's it gonna be? 1150 01:24:44,006 --> 01:24:45,724 THuG: Throw your gun over the ledge. 1151 01:24:48,526 --> 01:24:49,845 l got two little piglet-wigglets. 1152 01:24:52,126 --> 01:24:53,115 HlGHTOWER: Hey! 1153 01:24:54,126 --> 01:24:55,400 What do you want? 1154 01:24:56,526 --> 01:24:58,756 l want to watch you off these pigs. 1155 01:25:04,646 --> 01:25:05,761 Sure. 1156 01:25:06,326 --> 01:25:08,396 [Tense instrumental music] 1157 01:25:14,366 --> 01:25:16,004 Which one do we do first? 1158 01:25:16,446 --> 01:25:18,562 [Police Academy theme song] 1159 01:25:24,646 --> 01:25:26,238 l believe l'd shoot this one. 1160 01:25:26,486 --> 01:25:27,680 Yeah, the old one. 1161 01:25:36,366 --> 01:25:38,596 Looks like cadet revolvers to me. 1162 01:25:38,806 --> 01:25:39,795 MAHONEY: l know those guys. 1163 01:25:44,966 --> 01:25:46,843 [Agressively] Don't move, dirtbag! 1164 01:26:13,086 --> 01:26:14,758 Hey! Hey! 1165 01:26:15,966 --> 01:26:17,445 What's wrong with this man? 1166 01:26:17,526 --> 01:26:20,245 There was gunplay, sir, and he missed it. 1167 01:26:25,806 --> 01:26:28,843 [Marching band plays Police Academy theme song] 1168 01:26:30,806 --> 01:26:33,240 Lt. Harris? Capt. Reed. 1169 01:26:33,326 --> 01:26:34,554 Nice to meet you, sir. 1170 01:26:34,646 --> 01:26:37,843 Thank you. l also want to thank you for looking out for my boy Mahoney. 1171 01:26:37,926 --> 01:26:39,882 lt was an honor and a pleasure, sir. 1172 01:26:39,966 --> 01:26:41,001 Thank you, sir. 1173 01:26:47,246 --> 01:26:48,838 [Barbara's mother crying] 1174 01:26:48,966 --> 01:26:50,763 ls this woman bothering you? 1175 01:26:50,926 --> 01:26:52,757 No. This is my mother. 1176 01:26:54,606 --> 01:26:56,597 10-4. Carry on. 1177 01:26:59,246 --> 01:27:01,396 -Then at 8:00, you'll meet my mother. -Right. 1178 01:27:01,486 --> 01:27:03,954 -You'd better have some flowers. -Flowers? Check. 1179 01:27:07,606 --> 01:27:09,324 You men, stop that! 1180 01:27:13,326 --> 01:27:14,315 Oh, well.... 1181 01:27:15,326 --> 01:27:17,157 That's more like it. 1182 01:27:17,646 --> 01:27:18,635 Good man. 1183 01:27:18,846 --> 01:27:20,359 Keep up the good work. 1184 01:27:20,446 --> 01:27:21,640 Thank you, sir. 1185 01:27:22,086 --> 01:27:25,795 Ladies and gentlemen, the commandant of the academy, Eric Lassard. 1186 01:27:32,686 --> 01:27:36,042 So many unusual events have happened to this graduating class... 1187 01:27:36,126 --> 01:27:37,718 and to me, also. 1188 01:27:37,966 --> 01:27:40,355 l could tell you many, many stories... 1189 01:27:40,446 --> 01:27:43,085 but instead l have a presentation to make. 1190 01:27:43,646 --> 01:27:47,195 No academy cadet has ever received the highest award... 1191 01:27:47,286 --> 01:27:49,117 this police department has to make. 1192 01:27:49,486 --> 01:27:51,556 Today, there are two. 1193 01:27:51,766 --> 01:27:54,439 Officers Moses Hightower... 1194 01:27:55,726 --> 01:27:57,239 and Carey Mahoney. 1195 01:27:57,806 --> 01:28:00,001 Gentlemen, please step forward. 1196 01:28:34,286 --> 01:28:36,800 You are both expected to make a few short remarks. 1197 01:28:39,606 --> 01:28:41,358 Officer Hightower. 1198 01:28:47,366 --> 01:28:48,481 Thanks. 1199 01:28:51,006 --> 01:28:53,236 That was very, very good. 1200 01:28:54,486 --> 01:28:56,078 Officer Mahoney. 1201 01:29:01,526 --> 01:29:04,518 Thank you Cmndt. Lassard, Chief Hurst... 1202 01:29:04,766 --> 01:29:07,234 Madam Mayor, Mr. President... 1203 01:29:07,526 --> 01:29:10,438 His Holiness the Pope, the King of Norway... 1204 01:29:10,926 --> 01:29:12,837 and our other honored guests. 1205 01:29:16,006 --> 01:29:17,564 [Zipper unzipping] 1206 01:29:21,086 --> 01:29:23,554 [upbeat '80s rock song plays] 1207 01:32:29,726 --> 01:32:31,796 SDH subtitles conformed by SOFTlTLER 1208 01:32:31,886 --> 01:32:33,160 English - SDH