1 00:01:09,197 --> 00:01:10,197 Jij alweer! 2 00:01:11,135 --> 00:01:14,535 Jij hebt laatst in mijn taxi gekotst. Ik heb uren moeten poetsen. 3 00:01:14,536 --> 00:01:16,536 Je bent die 15 dollar niet waard. 4 00:03:16,854 --> 00:03:17,854 Zwijg! 5 00:03:18,305 --> 00:03:19,505 1 JAAR GELEDEN 6 00:03:21,891 --> 00:03:23,591 Ga weg, of ik vermoord haar! 7 00:03:26,528 --> 00:03:27,028 Achteruit! 8 00:03:27,529 --> 00:03:29,529 Kalmeer, mr. Wong. 9 00:03:30,028 --> 00:03:31,528 Ik wil je baas, Eric Chow zien. 10 00:03:32,028 --> 00:03:34,528 Of ik vermoord deze bastaard! 11 00:03:35,528 --> 00:03:37,528 Vertel op, hoe heb je mijn geld gestolen? 12 00:03:37,529 --> 00:03:39,529 Deed ik niet ,meneer. Het spijt me. 13 00:03:40,028 --> 00:03:41,928 Jij bent arrogant genoeg geweest. 14 00:03:42,528 --> 00:03:45,928 Je verplicht me het je betaald te zetten. 15 00:03:48,028 --> 00:03:48,928 Achteruit! 16 00:03:49,028 --> 00:03:49,928 Mr. Wong! 17 00:03:51,028 --> 00:03:51,928 Kalmeer, Mr. Wong. 18 00:03:52,528 --> 00:03:55,528 Stop met praten en roep de pers! 19 00:03:56,028 --> 00:03:58,028 Ik ben klaar om te sterven! 20 00:03:58,029 --> 00:03:59,029 Goed dan. 21 00:04:01,028 --> 00:04:01,928 Waar is de pers? 22 00:04:03,028 --> 00:04:04,928 Daar is een granaat, ik ga daar niet. 23 00:04:07,028 --> 00:04:08,528 Kalmeer, Mr. Wong. De pers is er al. 24 00:04:09,028 --> 00:04:11,428 Kalmeer, en vertel wat je wilt. 25 00:04:12,528 --> 00:04:13,428 Asjeblieft! 26 00:04:13,528 --> 00:04:14,528 Wijs de camera naar mij! 27 00:04:15,528 --> 00:04:16,528 Kom hier, Eric Chow. 28 00:04:17,028 --> 00:04:19,928 Jij hebt me gedwongen dit te doen. 29 00:04:21,028 --> 00:04:22,928 Je zei dat we geld gingen verdienen en dat alles goed kwam. 30 00:04:23,266 --> 00:04:25,666 Je zei me firma geld te gebruiken. 31 00:04:26,266 --> 00:04:27,266 Wil je mijn leven? 32 00:04:28,266 --> 00:04:29,766 Hier is hij! 33 00:04:30,766 --> 00:04:31,766 Eric, jij bastaard, kom hier! 34 00:04:32,766 --> 00:04:33,666 Kom hier! 35 00:04:37,766 --> 00:04:38,666 Wat doe je? 36 00:04:41,766 --> 00:04:43,266 - Achteruit! - Kalmeer! 37 00:04:43,766 --> 00:04:44,766 Niemand beweegt! 38 00:05:05,766 --> 00:05:06,666 - Inspecteur Chan! - Pak de gijzelaar! 39 00:05:22,582 --> 00:05:24,082 Daarheen, snel! 40 00:05:24,489 --> 00:05:25,389 Dekking! 41 00:05:39,159 --> 00:05:40,059 Alles in orde? 42 00:05:40,060 --> 00:05:41,660 Ik ben ok. Doe de mensen weg. 43 00:05:43,426 --> 00:05:45,526 Geef mijn geld terug! 44 00:05:47,708 --> 00:05:49,208 Bedankt, agent Chan. 45 00:05:49,708 --> 00:05:50,608 Hij is gek. 46 00:05:51,208 --> 00:05:53,608 Op de beurs wint men en verliest men. 47 00:05:54,117 --> 00:05:56,017 Leer hem maar een lesje. 48 00:05:56,617 --> 00:05:58,517 Steek hem in de bak. 49 00:05:59,117 --> 00:06:01,517 Ik zou blut zijn als iedereen zo deed. 50 00:06:02,252 --> 00:06:03,152 Wie ben jij? 51 00:06:03,252 --> 00:06:04,252 Hier is mijn kaartje. 52 00:06:05,252 --> 00:06:07,552 Ik ben Eric Chow. 53 00:06:08,252 --> 00:06:09,252 Bel me als je de beurs op wilt. 54 00:06:16,730 --> 00:06:18,630 Sta daar niet zo! Verzamel de bewijzen. 55 00:06:18,730 --> 00:06:19,630 - Ja, sir. - Ik help je. 56 00:06:19,730 --> 00:06:21,230 Goed dat je een kogelvrije vest aan had. 57 00:06:37,908 --> 00:06:39,808 Dus je hebt een paar prijzen gewonnen. 58 00:06:40,408 --> 00:06:41,808 Zo trots op jezelf. 59 00:06:42,408 --> 00:06:44,308 Denk je dat we zo goed zijn? 60 00:06:46,483 --> 00:06:48,383 Chiu, jij deed toch de controle! 61 00:06:48,983 --> 00:06:51,383 Hoe konden al die mensen langs jou komen? 62 00:06:52,483 --> 00:06:55,383 Alle reporters werden ook gegijzeld. 63 00:06:55,483 --> 00:06:57,883 Er konden ook mensen gewond raken! 64 00:06:58,483 --> 00:07:01,383 Had jij het publiek onder controle, of het publiek jou? 65 00:07:03,983 --> 00:07:05,783 Kom hier, Hong. 66 00:07:07,483 --> 00:07:09,483 Hoe kan een boef sneller schieten dan jou? 67 00:07:09,983 --> 00:07:11,883 Heb ik je niet leren schieten? Toon het me! 68 00:07:17,760 --> 00:07:19,160 Je jas zit in de weg! 69 00:07:27,064 --> 00:07:30,364 Je zakken zitten te vol. 70 00:07:32,174 --> 00:07:34,074 Steek er een geluksteen in. 71 00:07:34,674 --> 00:07:37,074 Luister naar je toekomstige schoonbroer en blijf alert. 72 00:07:37,674 --> 00:07:38,574 Ja zusje. 73 00:07:39,174 --> 00:07:40,074 Iedereen middagpauze. 74 00:07:41,051 --> 00:07:42,051 Middagpauze!! 75 00:07:45,793 --> 00:07:48,193 Wing, heb je me vandaag niets te vertellen? 76 00:07:48,793 --> 00:07:49,693 Wat dan? 77 00:07:49,793 --> 00:07:53,193 Heb je geen verjaardagswens voor de rest van je team? 78 00:07:54,793 --> 00:07:55,693 Moet dat? 79 00:07:59,668 --> 00:08:01,568 Gelukkige verjaardag. en nu eten! 80 00:10:14,247 --> 00:10:15,147 Open de kluis! 81 00:10:15,747 --> 00:10:16,647 Openmaken! 82 00:10:21,314 --> 00:10:22,214 Ik ben maar een werkman. 83 00:10:29,029 --> 00:10:30,829 Waar is de bom? 84 00:10:31,529 --> 00:10:32,429 Heb je een GSM? 85 00:10:33,529 --> 00:10:34,329 Ja! 86 00:10:38,029 --> 00:10:38,929 Bel de flikken! 87 00:10:40,869 --> 00:10:41,769 Bel de flikken! 88 00:11:08,532 --> 00:11:13,032 Doe me geen pijn. Ik ben maar een werkman. 89 00:11:13,532 --> 00:11:15,832 Alleen een werkman. 90 00:11:35,270 --> 00:11:37,070 Politie! Wapens neer! 91 00:11:47,376 --> 00:11:48,276 Ze zijn zwaar bewapend! 92 00:11:50,004 --> 00:11:51,004 Drie, vier... 93 00:11:52,632 --> 00:11:53,532 Drie, vier... 94 00:11:55,193 --> 00:11:56,893 Vijf! Oke! 95 00:11:58,958 --> 00:12:00,258 Vijf, zes... 96 00:12:22,852 --> 00:12:23,752 Kalmeer... 97 00:13:08,342 --> 00:13:09,242 Niet bewegen! 98 00:13:10,122 --> 00:13:11,122 Wapens neer! 99 00:13:12,637 --> 00:13:13,537 Wapens neer! 100 00:13:17,700 --> 00:13:18,600 Controleer de steeg. - Ja, sir. 101 00:14:05,337 --> 00:14:09,037 De bank van Azie is vandaag overvallen door 5 gemaskerde schutters. 102 00:14:09,337 --> 00:14:11,237 Luister. Joe krijgt 100 punten. 103 00:14:11,837 --> 00:14:14,637 Fire en Tin Tin elk 80 en ik 50. 104 00:14:15,337 --> 00:14:18,737 30 punten voor een agent, 50 voor een officier. 105 00:14:19,337 --> 00:14:21,237 10 voor een politiewagen. 106 00:14:21,837 --> 00:14:23,737 Je krijgt 1 miljoen per punt, de rest gaat in de pot. 107 00:14:24,837 --> 00:14:28,237 Maar Sue liet het geld vallen, zij verliest 200 punten. 108 00:14:28,837 --> 00:14:31,737 Nonsens, niemand helpte me. Dat kun je me niet aandoen! 109 00:14:33,837 --> 00:14:37,237 Vecht niet om het geld, geld is niet belangrijk. 110 00:14:38,837 --> 00:14:44,137 Sue, nog 1 fout, en je ligt eruit. 111 00:14:45,863 --> 00:14:47,263 De politie hield een perskonferentie. 112 00:14:47,363 --> 00:14:50,563 Hoofdinspectuer Chan zei... 113 00:14:51,363 --> 00:14:52,663 3 uren... 114 00:14:52,863 --> 00:14:55,763 we krijgen ze binnen de 3 uren. 115 00:14:56,363 --> 00:14:58,263 Hun akties om de politie uit te dagen... 116 00:14:58,363 --> 00:15:00,763 toont aan dat ze smeerlappen zijn. 117 00:15:01,363 --> 00:15:02,663 Ik garandeer het publiek... 118 00:15:02,664 --> 00:15:05,664 we nemen ze vast! 119 00:15:16,051 --> 00:15:17,251 Alles goed met je? 120 00:15:19,796 --> 00:15:21,196 Ik was bijna dood. 121 00:15:22,796 --> 00:15:26,196 Ik wil hier buiten en ze zelf vangen. 122 00:15:26,796 --> 00:15:28,696 Maak je geen zorgen, vanavond hebben we ze. 123 00:15:30,441 --> 00:15:31,341 Heb je een spoor? 124 00:15:31,441 --> 00:15:33,341 Mijn informant weet waar ze zitten. 125 00:15:36,440 --> 00:15:40,440 Ze hebben het op de officieren gemunt. 126 00:15:41,440 --> 00:15:42,440 Verwittig de SDU. 127 00:15:43,440 --> 00:15:46,340 Weet je het niet? Ik ben de SDU! 128 00:15:46,908 --> 00:15:47,808 Maak je geen zorgen, Sam. 129 00:15:48,384 --> 00:15:50,784 We zijn beter dan het SDU. 130 00:15:51,451 --> 00:15:53,851 Ja, zal wel... 131 00:16:00,655 --> 00:16:05,055 Iemand van de bank kwam je vandaag opzoeken. 132 00:16:06,646 --> 00:16:10,046 Maak je geen zorgen, ik betaal mijn schuld wel. 133 00:16:10,646 --> 00:16:13,046 Zeg me of je hulp nodig hebt. 134 00:16:13,646 --> 00:16:14,546 Ik zal doen wat ik kan. 135 00:16:15,146 --> 00:16:16,046 Zeker. 136 00:16:21,337 --> 00:16:23,737 Toon geen medelijden als je ze pakt. 137 00:16:24,597 --> 00:16:25,597 Ze zijn gek! 138 00:16:28,291 --> 00:16:29,791 Kom vanavond eentje drinken als je kunt. 139 00:16:30,390 --> 00:16:32,290 Ik zie je anders morgen, als je in orde bent. 140 00:16:32,597 --> 00:16:36,597 Ik bewonder je zelfvertrouwen. 141 00:16:37,233 --> 00:16:38,233 En stop met gokken! 142 00:17:22,886 --> 00:17:25,386 Blijf in de wagen, ik los dit wel op. 143 00:17:26,956 --> 00:17:27,856 Wil je promotie maken? 144 00:17:27,956 --> 00:17:29,856 Waarom niet, vooruit, ik heb straks nog iets te doen. 145 00:17:30,456 --> 00:17:31,356 Ik ook! 146 00:17:32,004 --> 00:17:33,904 Ik vertrek straks op vakantie. 147 00:17:34,004 --> 00:17:35,504 Laat mij maar, sir. 148 00:17:36,004 --> 00:17:36,904 Leuk geprobeerd. 149 00:17:37,004 --> 00:17:39,004 Jij bent niet aan de beurt. 150 00:17:39,273 --> 00:17:40,673 Aan het werk. 151 00:17:40,773 --> 00:17:42,173 We rusten straks wel. 152 00:17:42,689 --> 00:17:44,589 Verdeel je in 2 groepen. 153 00:18:52,469 --> 00:18:53,469 - Daar is iemand. - Kalm maar. 154 00:18:54,293 --> 00:18:56,293 Halt of ik schiet! Niet bewegen! 155 00:19:15,764 --> 00:19:18,164 Verdeel jullie per 2. 2 man blijven hier. 156 00:19:18,264 --> 00:19:19,164 Begrepen. 157 00:19:27,761 --> 00:19:29,661 Tijd voor een spelletje. 158 00:19:36,894 --> 00:19:37,694 Wat? 159 00:19:37,894 --> 00:19:38,794 Geen paniek. 160 00:19:45,156 --> 00:19:48,156 Inspecteur Chan? 161 00:19:48,788 --> 00:19:49,688 Tin Ming? 162 00:19:51,811 --> 00:19:53,611 Hij kan je niet horen. 163 00:19:53,811 --> 00:19:54,711 Tin Ming? 164 00:19:55,530 --> 00:19:56,530 Rick? 165 00:20:06,343 --> 00:20:09,043 Hoi, blijf hier bij de mannen. 166 00:20:09,343 --> 00:20:10,343 Ja, sir. 167 00:20:10,843 --> 00:20:11,743 Hong, volg me. 168 00:20:22,391 --> 00:20:24,291 Waar zijn ze naartoe? 169 00:20:27,640 --> 00:20:28,540 Achteruit! 170 00:20:45,760 --> 00:20:46,560 Blijf staan! 171 00:20:52,829 --> 00:20:53,729 Maak open! 172 00:21:00,705 --> 00:21:01,605 Snel! 173 00:21:04,498 --> 00:21:05,398 Geweerschoten! 174 00:21:32,970 --> 00:21:33,870 Waar zijn ze? 175 00:21:33,970 --> 00:21:34,770 Zwijg! 176 00:21:35,868 --> 00:21:36,768 Hou vol! 177 00:22:04,386 --> 00:22:05,286 Hierheen! 178 00:22:13,125 --> 00:22:14,025 Blijf kalm! 179 00:22:28,365 --> 00:22:29,265 Daar is iemand! 180 00:22:30,544 --> 00:22:31,444 Hong, wacht! 181 00:23:10,607 --> 00:23:12,507 Inspecteur Chan, help me! 182 00:23:37,509 --> 00:23:39,809 Schoonbroer... 183 00:23:43,739 --> 00:23:44,639 Hou vol, Hong! 184 00:24:29,577 --> 00:24:31,477 Wat is er gebeurt? 185 00:24:36,760 --> 00:24:37,660 Waar zijn jullie? 186 00:24:39,310 --> 00:24:42,210 Kom hier! Waarom doen jullie dit? 187 00:24:49,169 --> 00:24:52,469 De reden dat je nog leeft, is niet omdat je goed bent! 188 00:24:52,669 --> 00:24:53,569 Wij zijn nog niet klaar met je. 189 00:24:53,669 --> 00:24:54,569 Wie zijn jullie? 190 00:24:55,313 --> 00:24:57,713 We zijn flikkenhaters! 191 00:25:01,938 --> 00:25:02,838 Maak ze los! 192 00:25:02,938 --> 00:25:04,838 Eerst je wapen laten vallen! 193 00:25:04,938 --> 00:25:05,838 Maak ze los! 194 00:25:25,092 --> 00:25:27,492 Voor de laatste keer! 195 00:25:30,359 --> 00:25:31,259 Wat wil je? 196 00:25:31,859 --> 00:25:32,859 Met je spelen! 197 00:25:33,859 --> 00:25:37,259 Jij bent toch de beste schutter, niet? 198 00:25:37,859 --> 00:25:41,759 Jij kunt toch een wapen in elkaar zetten, eens zien wie de snelste is. 199 00:25:42,859 --> 00:25:43,759 Vooruit! 200 00:25:48,897 --> 00:25:49,797 Wat zijn de regels? 201 00:25:50,397 --> 00:25:52,797 Deze zijn van je mannen. 202 00:25:53,897 --> 00:25:56,797 Wie ze eerst in elkaar zet, wint. 203 00:25:57,397 --> 00:25:58,397 We spelen voor 2 man. 204 00:26:07,532 --> 00:26:11,232 Klaar? Eén,... 205 00:26:11,701 --> 00:26:13,201 twee... 206 00:26:13,701 --> 00:26:14,601 drie! 207 00:26:24,397 --> 00:26:27,297 Help me, schoonbroer. 208 00:26:39,894 --> 00:26:40,894 Jij verliest! 209 00:26:47,240 --> 00:26:49,140 Wat gaan we nog spelen? 210 00:26:49,740 --> 00:26:50,640 Mijn beurt nu. 211 00:26:57,546 --> 00:26:58,546 Jij bent toch de gevechtsleraar! 212 00:27:00,046 --> 00:27:03,946 Ik versla je in 20 seconden! 213 00:27:05,546 --> 00:27:06,446 Voor 2 man. 214 00:27:08,966 --> 00:27:09,866 Goed. 215 00:27:10,506 --> 00:27:12,706 Klaar? Start... 216 00:27:38,404 --> 00:27:39,304 Daar gaan ze! 217 00:27:43,844 --> 00:27:44,844 Weer verloren. 218 00:27:49,510 --> 00:27:50,410 Dood me ook! 219 00:27:51,761 --> 00:27:53,161 Was jij die stoere die zei... 220 00:27:53,261 --> 00:27:56,161 dat je ons pakte in 3 uur tijd? 221 00:27:56,761 --> 00:27:59,261 Daar ben je niet meer zeker van, hé? 222 00:28:00,261 --> 00:28:02,261 Laat ze gaan. 223 00:28:02,761 --> 00:28:03,761 Op je knieën! 224 00:28:10,261 --> 00:28:11,261 Dieper... 225 00:28:13,238 --> 00:28:15,138 Laat ze aub gaan. 226 00:28:16,933 --> 00:28:19,833 Oke, nog een kans. 227 00:28:21,526 --> 00:28:22,526 Zelfde regels. 228 00:28:23,883 --> 00:28:24,783 Vooruit! 229 00:28:31,607 --> 00:28:32,607 Voor 4 deze keer. 230 00:29:00,004 --> 00:29:00,904 Prachtig. 231 00:29:04,004 --> 00:29:08,704 Maar 3 seconden te laat. 1 man per seconde... 232 00:29:16,478 --> 00:29:19,878 Waarom? 233 00:29:31,822 --> 00:29:32,822 Waarom? 234 00:29:34,886 --> 00:29:37,686 Schoonbroer, vertrek! 235 00:29:37,886 --> 00:29:39,786 Hong, hou vol! 236 00:29:41,021 --> 00:29:44,521 Nog niet. 237 00:30:45,469 --> 00:30:46,469 Wordt wakker! 238 00:30:48,149 --> 00:30:50,949 Het komt goed, hou vol! 239 00:30:58,749 --> 00:31:01,249 Bommen! We moeten hier snel weg! 240 00:31:38,500 --> 00:31:40,500 Hou vol! Ik beng jullie buiten. 241 00:35:05,129 --> 00:35:06,129 Stop de dief! 242 00:35:08,331 --> 00:35:10,231 Uit de weg jij. 243 00:35:11,386 --> 00:35:12,286 Vooruit! 244 00:35:18,800 --> 00:35:19,800 Zatlap! 245 00:35:23,422 --> 00:35:24,422 Zijn portefeuille! 246 00:35:27,477 --> 00:35:28,377 Het is een flik! 247 00:35:28,477 --> 00:35:31,777 Hij is een flik, wegwezen! 248 00:36:23,409 --> 00:36:27,809 Er staan je zoveel mooie dingen te wachten. 249 00:36:28,909 --> 00:36:33,709 Vergeet het verleden en zoek niewe moed. 250 00:37:04,166 --> 00:37:05,066 Wie ben jij? 251 00:37:06,166 --> 00:37:07,166 PC1667, tot uw orders! 252 00:37:08,166 --> 00:37:09,166 Ik ben je partner, Frank Cheng. 253 00:37:10,666 --> 00:37:11,666 Ik heb geen partner nodig. 254 00:37:13,374 --> 00:37:14,374 Ik heb 1 jaar verlof. 255 00:37:15,874 --> 00:37:18,174 Je verlof is geweigerd. 256 00:37:21,874 --> 00:37:22,874 Raak mijn spullen niet aan! 257 00:37:23,874 --> 00:37:25,874 Maar het is een troep! 258 00:37:26,874 --> 00:37:29,374 Je gedrag is beschamend! 259 00:37:29,874 --> 00:37:33,274 Om je leven te veranderen, moet je eerst zelf veranderen! 260 00:37:33,374 --> 00:37:36,774 Gooi deze dingen weg! 261 00:37:36,874 --> 00:37:39,274 Zodat je vindt wat je zoekt! 262 00:37:39,374 --> 00:37:41,274 Stop met preken en geef me water. 263 00:37:41,374 --> 00:37:42,774 Je vriendin was hier. 264 00:37:42,874 --> 00:37:45,274 Ze gaf me iets belangrijks voor jou. 265 00:37:45,374 --> 00:37:46,374 Een ring! 266 00:37:53,285 --> 00:37:55,785 Raak het niet aan, ga weg! 267 00:37:56,285 --> 00:37:58,185 Ik heb nog meer te vertellen. 268 00:37:58,285 --> 00:38:00,785 Luister aub naar me! 269 00:38:03,954 --> 00:38:04,854 Luister... 270 00:38:07,209 --> 00:38:11,109 De bankovervallers van 3 maand geleden, deden het weer... 271 00:38:11,209 --> 00:38:13,109 we hebben veel mannen verloren... 272 00:38:13,209 --> 00:38:15,709 inspecteur Tai wilt dat jij de zaak overneemt. 273 00:38:17,679 --> 00:38:20,179 Er zijn zoveel flikken in Hong-Kong, waarom mij? 274 00:38:21,145 --> 00:38:23,645 Weet ik niet, zei hij niet. 275 00:38:25,073 --> 00:38:28,473 Ze zijn gek, ze doen het niet voor het geld... 276 00:38:28,573 --> 00:38:29,573 en laatst... 277 00:38:31,573 --> 00:38:35,073 hebben ze van jouw voorval een internet spelletje gemaakt. 278 00:38:35,573 --> 00:38:38,473 Ze gebruiken het spelletje om... 279 00:38:38,573 --> 00:38:40,973 Praat niet over wat gebeurt is, maak dat je weg bent. 280 00:38:41,073 --> 00:38:43,973 - Ga weg! - Luister naar me, sir! 281 00:39:57,174 --> 00:39:59,074 Inspecteur Chan, ik ben het. 282 00:39:59,174 --> 00:40:01,174 Jij alweer! Laat me met rust! 283 00:40:02,174 --> 00:40:04,074 Ik ben bij je vriendin thuis. 284 00:40:04,174 --> 00:40:05,074 Scheelt er iets? 285 00:40:05,174 --> 00:40:07,174 Natuurlijk! 286 00:40:08,760 --> 00:40:09,660 Wat is er met haar? 287 00:40:09,760 --> 00:40:10,660 Waarom bel ik anders? 288 00:40:11,260 --> 00:40:12,760 Hoe is het met haar? 289 00:40:13,260 --> 00:40:14,160 Kom snel! 290 00:40:14,260 --> 00:40:15,260 Blijf daar, ik kom. 291 00:40:22,351 --> 00:40:23,251 Ruikt lekker! 292 00:40:23,351 --> 00:40:25,251 Het is beter met olijfolie. 293 00:40:25,351 --> 00:40:26,251 Eens proeven... 294 00:40:26,351 --> 00:40:27,351 Goed zo. 295 00:40:31,939 --> 00:40:32,839 Heel goed. 296 00:40:32,939 --> 00:40:33,939 Natuurlijk. 297 00:40:34,439 --> 00:40:35,439 Ik gaf hem de ring. 298 00:40:35,939 --> 00:40:38,439 Hij schrok het te zien. 299 00:40:39,408 --> 00:40:40,408 Hij geeft om je. 300 00:40:41,408 --> 00:40:43,908 Hij kan zichzelf niet vergeven. 301 00:41:10,821 --> 00:41:11,821 Wie is het? 302 00:41:18,550 --> 00:41:20,050 Kom gewoon binnen. 303 00:41:29,675 --> 00:41:30,675 Ga zitten. 304 00:41:31,971 --> 00:41:32,971 Wat doe je hier? 305 00:41:38,748 --> 00:41:41,748 Ik deed wat je me vroeg, en nu gooi je me eruit? 306 00:41:49,176 --> 00:41:51,076 Je vroeg me dit te kopen. Dat is dan 200 dollar. 307 00:41:51,176 --> 00:41:52,676 En 500 voor die mep. 308 00:41:57,941 --> 00:41:59,941 Ik dacht dat je vergeten was... 309 00:42:13,887 --> 00:42:16,787 Hij koos de taart, ik leverde het. 310 00:42:59,370 --> 00:43:01,370 Is dat een verjaardags glimlach? 311 00:43:06,718 --> 00:43:10,718 Doe een wens en blaas de kaars uit. 312 00:43:25,942 --> 00:43:27,942 Oh! Ik vergat de deur. 313 00:43:31,376 --> 00:43:32,376 Ga zitten. 314 00:43:49,748 --> 00:43:51,748 Eet nu het nog warm is. 315 00:43:56,574 --> 00:43:58,574 Waar wacht je op? 316 00:44:01,229 --> 00:44:02,129 Niets. 317 00:44:03,748 --> 00:44:04,748 Ik weet... 318 00:44:21,080 --> 00:44:23,380 Waarom gooi je ze niet weg? 319 00:44:26,577 --> 00:44:28,077 Waarom zou ik? 320 00:44:29,113 --> 00:44:33,113 Je kunt een herinnering niet weggooien. 321 00:44:38,954 --> 00:44:41,454 Ik weet dat je me niet kunt vergeven. 322 00:44:42,451 --> 00:44:43,951 Dat denk jij maar. 323 00:44:45,587 --> 00:44:49,587 Ik ben verpleegster, en heel de tijd vraag ik me af... 324 00:44:50,087 --> 00:44:53,087 of er een genezing bestaat tegen iemand missen... 325 00:44:53,587 --> 00:44:55,587 Wat denk jij? 326 00:44:56,763 --> 00:44:57,763 Er is... 327 00:44:59,263 --> 00:45:01,563 De persoon zien die je mist. 328 00:45:05,292 --> 00:45:07,292 En als je het niet doet? 329 00:45:16,079 --> 00:45:19,079 Met de tijd wordt het... 330 00:45:20,579 --> 00:45:21,579 een herinnering. 331 00:45:24,201 --> 00:45:25,201 Ik begrijp het. 332 00:45:28,197 --> 00:45:30,697 Ik kan mezelf niet vergeven. 333 00:45:45,713 --> 00:45:46,713 Helpt het drinken? 334 00:45:47,713 --> 00:45:52,113 Je wilt wraak nemen, maar al wat je doet is... 335 00:45:52,713 --> 00:45:56,113 jezelf dood zuipen. 336 00:45:56,713 --> 00:45:59,613 Vang ze dus zo snel je kunt. 337 00:46:00,713 --> 00:46:04,213 Hoe anders ga je je mannen wreken? 338 00:46:08,733 --> 00:46:11,233 We hebben al opzoekingen voor je gedaan. 339 00:46:11,733 --> 00:46:15,133 Zij willen het geld niet. 340 00:46:19,692 --> 00:46:21,092 Laat mij eerst... 341 00:46:21,692 --> 00:46:24,192 Mijn onderzoek toont aan... 342 00:46:24,486 --> 00:46:25,886 dat ze van videospelletjes houden. 343 00:46:25,986 --> 00:46:28,386 De wapens die ze gebruiken... 344 00:46:28,986 --> 00:46:30,386 zijn van Europese oorsprong, wat aantoont dat... 345 00:46:30,486 --> 00:46:32,986 ze niet goedkoop zijn. Deze jongens zijn rijk. 346 00:46:35,653 --> 00:46:36,653 Ga naar huis. 347 00:46:37,500 --> 00:46:38,900 - Help! - Daarheen! 348 00:46:39,000 --> 00:46:40,000 Ik ben bestolen! 349 00:46:40,500 --> 00:46:41,500 Politie! Blijf staan! 350 00:46:42,000 --> 00:46:43,000 Mijn tas! 351 00:46:55,496 --> 00:46:56,496 Hoe durf je! 352 00:46:59,416 --> 00:47:00,416 Pak hem! 353 00:47:03,954 --> 00:47:04,954 Loop naar de hel! 354 00:47:15,741 --> 00:47:17,641 - Opzij! - Wordt wakker, stop hem! 355 00:47:17,741 --> 00:47:20,741 Chan, je bent agent, stop de dief! 356 00:47:22,904 --> 00:47:25,904 Jij weer! Ga opzij! 357 00:47:27,818 --> 00:47:28,818 Opzij! 358 00:47:30,365 --> 00:47:31,365 Je bent politieman! 359 00:47:32,574 --> 00:47:33,574 Je vroeg erom! 360 00:47:42,463 --> 00:47:43,463 Laat me los, zatlap! 361 00:47:46,745 --> 00:47:48,645 Je breekt mijn arm! 362 00:48:05,978 --> 00:48:09,478 Ik was hebzuchtig en ik... 363 00:48:10,978 --> 00:48:15,478 nam haar tas, sorry. 364 00:48:16,978 --> 00:48:19,878 Ik heb heel veel spijt... 365 00:48:22,606 --> 00:48:24,606 Hoe schrijf je "schuldig"? 366 00:48:25,606 --> 00:48:28,306 Ik ben het vergeten. 367 00:48:32,999 --> 00:48:33,999 Schuldig? 368 00:48:35,280 --> 00:48:36,280 Zoals in "ik ben schuldig"! 369 00:48:38,616 --> 00:48:41,516 Zoek het op in de bak, daar heb je tijd genoeg. 370 00:48:41,616 --> 00:48:43,616 Dan herinner je het weer. 371 00:48:47,223 --> 00:48:49,623 Schrijf "schuldig", dat is genoeg. 372 00:48:53,882 --> 00:48:54,882 Mevrouw... 373 00:48:56,382 --> 00:48:58,782 Ik heb een zakdoek nodig. 374 00:49:00,264 --> 00:49:01,664 Ik haal er één. 375 00:49:03,264 --> 00:49:05,164 Hoe brengen we ze naar de cel? 376 00:49:07,764 --> 00:49:08,764 Gewoon, brengen... 377 00:49:10,264 --> 00:49:12,264 Ik bedoel, hoe? 378 00:49:14,958 --> 00:49:16,858 Sorry, ik ben nieuw hier. 379 00:49:23,605 --> 00:49:24,605 Zeg een goed woord voor ons. 380 00:49:25,605 --> 00:49:26,505 Bedankt. 381 00:49:26,605 --> 00:49:27,605 Stop met wenen! 382 00:49:28,105 --> 00:49:29,605 Zoek maar "schuldig" op! 383 00:49:31,994 --> 00:49:32,994 Wat hebben ze gedaan? 384 00:49:33,494 --> 00:49:34,494 Misdragen... 385 00:49:35,531 --> 00:49:38,931 Ik ben Frank Cheng, hoofdinspecteur... 386 00:49:41,128 --> 00:49:42,128 Ik ben nog niet klaar. 387 00:49:43,217 --> 00:49:45,617 Ik ben de partner van de hoofdinspecteur. 388 00:49:53,280 --> 00:49:55,680 Ik ben Sasa, technische ondersteuning. 389 00:50:11,016 --> 00:50:13,916 Kijk allemaal, onze held is terug. 390 00:50:14,726 --> 00:50:19,626 Welke beloning wil je deze keer? 391 00:50:20,726 --> 00:50:21,726 Ben je niet beschaamd? 392 00:50:23,465 --> 00:50:24,465 Je bent hier niet welkom! 393 00:50:28,877 --> 00:50:31,277 Wie ben jij? De commisaris! 394 00:50:32,787 --> 00:50:33,687 En wie ben jij? 395 00:50:33,688 --> 00:50:35,088 PC1667, sir! 396 00:50:37,034 --> 00:50:38,934 Wie is je overste? 397 00:50:39,744 --> 00:50:42,644 Ik onderzoek de Aziëbank dossier, sir. 398 00:50:43,867 --> 00:50:46,267 Ik wist niet dat ik een partner had! 399 00:50:46,945 --> 00:50:49,845 Ik bedoel niet jou, maar inspecteur Chan. 400 00:50:53,041 --> 00:50:56,441 Ik doe dat onderzoek, niet hij. 401 00:51:00,519 --> 00:51:02,819 Vooruit, ga met hem. 402 00:51:03,019 --> 00:51:06,519 Ik ben overgeplaatst om met jou te zijn, niet met hem. 403 00:51:10,297 --> 00:51:11,297 Kan hij de zaak oplossen? 404 00:51:13,109 --> 00:51:17,009 Ik vertel je Chan's verhaal... 405 00:51:20,188 --> 00:51:24,188 Hij leidde 9 man tijdens een missie... 406 00:51:25,688 --> 00:51:28,088 Ze stierven alle, wist je dat niet? 407 00:51:28,610 --> 00:51:32,010 Ieder van ons heeft een... 408 00:51:32,110 --> 00:51:33,510 goede vriend verloren. 409 00:51:34,217 --> 00:51:35,217 Vanwege zijn arrogantie... 410 00:51:36,314 --> 00:51:37,814 wie is verantwoordelijk voor hun dood? 411 00:51:42,067 --> 00:51:44,467 Maar ik weet ook dat hij... 412 00:51:45,067 --> 00:51:47,867 alle vorige zaken oplostte. 413 00:51:49,359 --> 00:51:52,259 Hij is hier om de zaak af te sluiten. 414 00:51:52,859 --> 00:51:54,759 Dus als je bang bent... 415 00:51:54,859 --> 00:51:56,759 dat hij sneller de zaak oplost als je mannen... 416 00:51:56,859 --> 00:51:58,859 dan begrijp ik dat wel, sir. 417 00:52:11,573 --> 00:52:14,973 Goed, jullie mogen op de zaak... 418 00:52:15,573 --> 00:52:17,073 We zien wel wie het eerst klaar is. 419 00:52:17,162 --> 00:52:18,162 Wat krijgt de winnaar? 420 00:52:18,810 --> 00:52:20,810 De verliezer verontschuldigd zich. 421 00:52:22,321 --> 00:52:23,721 Ik ga de weddenschap aan. 422 00:52:23,821 --> 00:52:24,821 Wie vroeg jou wat? 423 00:52:32,019 --> 00:52:32,919 Ik weiger te... 424 00:52:33,019 --> 00:52:35,619 Hij bied aan. 425 00:52:38,962 --> 00:52:41,462 De verliezer neemt ontslag. 426 00:52:43,387 --> 00:52:44,387 Akkoord! 427 00:52:47,110 --> 00:52:48,110 Wij ook! 428 00:52:54,764 --> 00:52:56,164 Waar gaan we naartoe? 429 00:52:56,264 --> 00:52:57,664 Naar huis, slapen. 430 00:52:57,764 --> 00:53:00,164 We hebben een weddenschap! 431 00:53:00,764 --> 00:53:02,164 Zo gaan we zeker verliezen. 432 00:53:02,264 --> 00:53:04,164 Waarom heb je gewed? 433 00:53:04,264 --> 00:53:05,664 Ik wil geen flik meer zijn. 434 00:53:05,764 --> 00:53:07,764 Maar ik ben je partner! 435 00:53:10,432 --> 00:53:13,432 Waarom wil je deze zaak? Wie ben je? 436 00:53:17,926 --> 00:53:18,926 En? 437 00:53:27,580 --> 00:53:29,580 Ik ben Kwong's jongere broer. 438 00:53:30,124 --> 00:53:31,624 Herinner je je nog Kwong? 439 00:53:33,481 --> 00:53:34,481 Ik ben zijn broer. 440 00:53:36,314 --> 00:53:38,314 Ik moet zijn moordenaars vinden. 441 00:53:42,219 --> 00:53:44,619 Je kent je weg al aardig! 442 00:53:45,219 --> 00:53:47,619 Waar was je gisteren avond? 443 00:53:48,076 --> 00:53:50,476 Een vergadering, gaat je niks aan! 444 00:53:51,847 --> 00:53:53,247 Jij bent mijn vrouw! 445 00:53:53,248 --> 00:53:56,748 Ik kan jou niet de baas, laat staan de politiemannen! 446 00:53:57,113 --> 00:53:59,913 Wat ben je, afval? 447 00:54:00,113 --> 00:54:01,513 Je bent gewoon politieman! 448 00:54:01,613 --> 00:54:05,513 Mensen zijn aardig tegen je vanwege mijn vader. 449 00:54:05,613 --> 00:54:09,013 Gelukkig lijkt je zoon niet op je! 450 00:54:09,762 --> 00:54:12,662 Je denkt dat je iets bent, omdat je een overste bent! 451 00:54:12,762 --> 00:54:14,662 Waar heb je het over? 452 00:54:14,762 --> 00:54:17,262 Ik heb er hard voor gewerkt. 453 00:54:18,262 --> 00:54:21,162 Je zoon lijkt op jou, afval! 454 00:54:21,262 --> 00:54:23,162 - Wat? - Jij verwent hem! 455 00:54:23,262 --> 00:54:26,162 Wat voor een vader ben je, je slaat hem alleen maar! 456 00:54:28,248 --> 00:54:30,148 Sta op! Afval! 457 00:54:30,734 --> 00:54:31,734 Kijk hoe laat het is! 458 00:54:32,996 --> 00:54:33,996 Kijk! 459 00:54:35,125 --> 00:54:37,625 Je kunt niets anders dan slapen en geld opmaken! 460 00:54:38,609 --> 00:54:41,609 Ik ben de baas van de politie, jij maakt me belachelijk! 461 00:54:43,454 --> 00:54:48,354 Bezie jezelf, je lijkt helemaal niet op me! 462 00:54:51,697 --> 00:54:52,697 Afval! 463 00:54:56,418 --> 00:54:58,418 Let niet op hem, Joe. 464 00:54:58,790 --> 00:55:01,790 Als je vandaag niet wilt werken, blijf dan thuis. 465 00:55:01,929 --> 00:55:03,929 Mammie zal je wel geld geven. 466 00:55:04,621 --> 00:55:06,621 Doe waar je zin in hebt, oke? 467 00:55:13,793 --> 00:55:15,693 Laatst kloegen de burgers. 468 00:55:15,793 --> 00:55:18,193 over de politie. 469 00:55:18,293 --> 00:55:20,593 Ik herhaal... 470 00:55:22,013 --> 00:55:24,413 een agent in dienst zijn... 471 00:55:24,992 --> 00:55:28,992 moet eerlijk en correct zijn. 472 00:55:32,022 --> 00:55:35,322 Ik garandeer dat de politie... 473 00:55:36,022 --> 00:55:39,422 de problemen eerlijk en corrct aanpakt. 474 00:56:22,153 --> 00:56:27,853 Weet je wat jongens, als je dat ene ding ontdekt wat je opwindt. 475 00:56:29,153 --> 00:56:33,553 Dat is zelfs beter dan alle drugs van de wereld! 476 00:56:52,327 --> 00:56:54,327 Ik zei toch dat ze van spelletjes houden. 477 00:56:54,827 --> 00:56:57,327 Zij maakten van jouw zaak een videospel. 478 00:56:59,327 --> 00:57:00,327 Wie zijn ze? 479 00:57:01,327 --> 00:57:05,227 Moeilijk te zeggen, het staat op verschillende servers. 480 00:57:12,430 --> 00:57:15,330 Dit is het steegje achter de Bank van Azia. 481 00:57:15,930 --> 00:57:16,830 Bekijk deze boef... 482 00:57:16,831 --> 00:57:19,331 voor, en na het binnengaan van het steegje... 483 00:57:24,695 --> 00:57:25,695 De tas! 484 00:57:26,790 --> 00:57:29,290 Sam achtervolgde ze daar. 485 00:57:30,346 --> 00:57:32,346 Dat betekend dat hij een van hen is. 486 00:57:35,591 --> 00:57:36,591 Waarom draag je dit altijd? 487 00:57:37,091 --> 00:57:39,091 Deze jas is belangrijk voor mij. 488 00:57:49,000 --> 00:57:49,900 Wat willen jullie? 489 00:57:51,398 --> 00:57:52,398 Wie is Sam Wong? 490 00:57:53,434 --> 00:57:54,434 Eén van je bazen. 491 00:57:54,934 --> 00:57:56,934 Hij was vroeger een flik. 492 00:58:02,791 --> 00:58:03,791 Ik ken hem niet, verdwijn! 493 00:58:06,422 --> 00:58:07,422 Raak me niet aan! 494 00:58:07,922 --> 00:58:08,822 Voorzichtig! 495 00:58:08,922 --> 00:58:09,922 Verdwijn! 496 00:58:12,891 --> 00:58:13,891 Hoe durf je? 497 00:58:14,117 --> 00:58:15,017 Wat doe je daar? 498 00:58:15,117 --> 00:58:16,017 Politie! 499 00:58:18,967 --> 00:58:19,967 Rustig aan! 500 00:58:40,145 --> 00:58:42,145 Je slaat een politieman! 501 00:59:08,256 --> 00:59:09,256 Kom niet buiten! 502 01:00:00,715 --> 01:00:02,215 Hoe gaat het, Sam? 503 01:00:03,215 --> 01:00:05,215 Waarom verberg je je hier? 504 01:00:06,715 --> 01:00:09,215 Ik verberg me niet, dit is mijn zaak. 505 01:00:11,924 --> 01:00:13,924 De baas wil je spreken. 506 01:00:16,424 --> 01:00:17,824 Wat nieuws, baas? 507 01:00:17,924 --> 01:00:20,524 Wat zoekt de politie daar? 508 01:00:20,924 --> 01:00:23,824 Denk niet dat je iets bent omdat je aandeelhouder bent! 509 01:00:23,924 --> 01:00:25,424 Het zal niet meer gebeuren... 510 01:00:26,424 --> 01:00:28,325 Volgende keer kan ik je niet beschermen! 511 01:00:30,424 --> 01:00:31,424 Verdwijn hier! 512 01:00:40,506 --> 01:00:43,506 Ik kom vanwege die overval... 513 01:00:46,147 --> 01:00:48,147 alleen jij was in dat steegje... 514 01:00:48,647 --> 01:00:51,447 Wing, ik kan me echt niet herinneren. 515 01:00:52,147 --> 01:00:54,147 Ik herinner me niets meer. 516 01:00:56,401 --> 01:00:59,301 Jij was toch agent, kon je niet beter opletten? 517 01:01:01,135 --> 01:01:02,135 Herinner je... 518 01:01:03,135 --> 01:01:05,135 een vrouw met een tas? 519 01:01:06,379 --> 01:01:08,379 Jij verteld onzin, jongen! 520 01:01:10,766 --> 01:01:14,266 Wing, ik kan me echt niet herinneren. 521 01:01:14,766 --> 01:01:16,766 Vraag het niet nog eens. 522 01:01:20,173 --> 01:01:22,173 Ik nam ontslag omwille van deze zaak. 523 01:01:22,910 --> 01:01:25,410 Ik begroet je als een vriend. 524 01:01:27,429 --> 01:01:29,929 Maar ik kan je helaas niet helpen. 525 01:01:34,242 --> 01:01:38,142 Ze waren als mijn broeders, help me! 526 01:02:02,503 --> 01:02:04,003 Eén ervan is een vrouw... 527 01:02:04,772 --> 01:02:06,272 Ze spelen graag X-games. 528 01:02:07,398 --> 01:02:10,298 Ik trok deze horloge van haar hand. 529 01:02:10,398 --> 01:02:12,398 Dat is alles wat ik kan doen. 530 01:02:14,143 --> 01:02:16,143 Waarom zei je ons dat niet eerder. 531 01:02:17,463 --> 01:02:18,963 Wees voorzichtig. 532 01:02:34,628 --> 01:02:37,628 Dit is het logo van de X-Cruisaders. 533 01:02:38,128 --> 01:02:40,128 Een kliek van X-Gamers. 534 01:02:45,193 --> 01:02:48,593 Ze houden vandaag een meeting in het Sing Mau Center. 535 01:02:48,693 --> 01:02:50,693 Begrepen, bedankt. 536 01:02:58,351 --> 01:02:59,351 B-Team, volg ze. 537 01:04:11,294 --> 01:04:12,294 Hoe idioot! 538 01:04:30,640 --> 01:04:31,640 Die roodharige. 539 01:04:40,841 --> 01:04:41,741 Opzij! 540 01:04:41,841 --> 01:04:43,841 Opzij, politiezaken. 541 01:04:50,849 --> 01:04:52,249 De flikken zijn hier. 542 01:04:52,349 --> 01:04:54,549 Verdwijn daar, ik zie je beneden. 543 01:05:03,115 --> 01:05:06,015 Wijs ze aan, en ik vergeef je. 544 01:05:06,761 --> 01:05:07,761 Wees voorzichtig. 545 01:05:10,239 --> 01:05:11,739 Allen daarheen! 546 01:05:17,269 --> 01:05:18,269 Je vriend! 547 01:06:15,473 --> 01:06:16,473 Dekking! 548 01:06:33,941 --> 01:06:35,941 Iemand is geraakt, bel een ziekenwagen! 549 01:06:38,515 --> 01:06:42,515 Ik nam de tas met het geld... 550 01:06:45,469 --> 01:06:47,969 Om mijn schulden te betalen... 551 01:06:48,397 --> 01:06:50,897 maar ze vonden me... 552 01:06:53,397 --> 01:06:56,397 Ik vertelde ze je plannen... 553 01:07:00,942 --> 01:07:04,942 Ik ben schuld... aan de dood van het team... 554 01:07:08,382 --> 01:07:10,382 Het spijt me... 555 01:07:17,370 --> 01:07:19,370 Het spijt me zo...