1 00:00:30,080 --> 00:00:32,960 Ja, ik ben er nog steeds. - En waar gaat dit over? 2 00:00:33,040 --> 00:00:36,880 Ik bekijk uw advertentie van de vliegtuigreis promotieactie. 3 00:00:36,960 --> 00:00:38,440 Ah, de promotie. 4 00:00:38,480 --> 00:00:41,360 Het is lastig te begrijpen, omdat er staat 'als aanvulling op'. 5 00:00:42,080 --> 00:00:44,480 Maar dat begrijp ik niet helemaal... 6 00:00:44,560 --> 00:00:46,960 want er valt eigenlijk niets aan te vullen. 7 00:00:47,680 --> 00:00:49,600 Dat zal dan een typfoutje zijn, denk ik. 8 00:00:49,760 --> 00:00:51,680 Om het even te verduidelijk dan, sorry hoor: 9 00:00:52,400 --> 00:00:54,640 Tien aankopen van één van uw 'Healthy Choice'-producten... 10 00:00:54,880 --> 00:00:57,440 is gelijk aan 500 mijl, en met de coupon... 11 00:00:57,520 --> 00:00:59,760 hebben dezelfde aankopen een waarde van 1000 mijl? 12 00:00:59,760 --> 00:01:01,000 Dat klopt! 13 00:01:01,120 --> 00:01:04,480 Beseft u zich wel dat de geldwaarde van deze promotie en de prijs... 14 00:01:04,720 --> 00:01:07,280 potentieel meer waard is dan de aankopen? 15 00:01:09,280 --> 00:01:10,240 Dat weet ik niet. 16 00:01:15,760 --> 00:01:17,280 Kan ik u terugbellen? 17 00:01:17,360 --> 00:01:19,920 Mag ik uw doorkiesnummer en uw naam even hebben? 18 00:01:20,160 --> 00:01:24,000 Het doorkiesnummer is 215 en mijn naam is Carter. - Carter. 19 00:01:25,040 --> 00:01:27,680 Hartelijk bedankt, Carter. - Oké, tot ziens. 20 00:02:59,520 --> 00:03:02,400 Ik weet niet zeker wat dat betekent. - Is het breekbaar of zo? Is het van plastic? 21 00:03:02,480 --> 00:03:06,360 Het is van plastic, ja. Dus breekbaarheid zou geen probleem mogen zijn. 22 00:03:06,360 --> 00:03:10,200 Ik bel je morgen meteen en ik ga de nummers doorlopen... 23 00:03:10,240 --> 00:03:13,760 om te kijken kijken wat het is en dan bel ik je terug. - Oké, je hebt mijn nummer thuis, toch? 24 00:03:14,160 --> 00:03:16,800 Waarom? - Als je me zou willen bellen... 25 00:03:17,760 --> 00:03:19,680 Dat hoeft niet hoor. Ik heb je nummer op het werk. 26 00:03:20,160 --> 00:03:21,920 Door het tijdverschil... 27 00:03:23,200 --> 00:03:27,040 mocht je me willen bereiken, of... - Nee, het is goed. Ik bel je op je kantoor. 28 00:03:27,600 --> 00:03:29,520 Oké, tot ziens. - Tot kijk. 29 00:04:18,880 --> 00:04:20,320 Werk jij in de garage? 30 00:04:20,720 --> 00:04:21,680 Nee. 31 00:04:22,000 --> 00:04:24,880 Ze zijn nog niet open. - Ze gaan pas om acht uur open. 32 00:04:25,200 --> 00:04:28,080 Is het goed als ik mijn auto achter laat? 33 00:04:28,120 --> 00:04:29,680 Ik weet het niet. 34 00:04:30,400 --> 00:04:31,840 Ik dacht dat ze om zeven uur open gingen. 35 00:04:34,320 --> 00:04:36,720 Als ik mijn auto hier laat, is dat goed? 36 00:04:37,200 --> 00:04:38,160 Ik weet het niet. 37 00:04:39,360 --> 00:04:42,240 Ken je hen? - Niet erg goed. 38 00:04:42,320 --> 00:04:45,120 Mag ik je vragen... kan ik je vertrouwen om mijn sleutel bij jou achter te laten... 39 00:04:45,160 --> 00:04:47,040 zodat jij die aan hen kan geven zodra ze er zijn? 40 00:04:47,600 --> 00:04:49,040 Oké, da's goed. 41 00:04:56,720 --> 00:04:58,640 Mijn wagen staat daar wel goed, denk ik. 42 00:04:58,800 --> 00:05:00,720 Ja, ik kan hem in de gaten houden... 43 00:05:01,360 --> 00:05:03,280 Heel erg bedankt. hem in het oog houden. 44 00:05:06,400 --> 00:05:08,320 Er staat een piano op de straat. 45 00:05:08,880 --> 00:05:09,840 Ja. 46 00:05:11,680 --> 00:05:14,560 Ik zie je later misschien, bedankt voor je hulp. 47 00:05:14,640 --> 00:05:18,160 Misschien zie ik je straks nog als ik mijn auto kom ophalen. 48 00:08:38,160 --> 00:08:40,080 Goedemorgen, Barry. 49 00:08:41,200 --> 00:08:43,120 Alles in orde? - Ja hoor. 50 00:08:43,440 --> 00:08:45,280 Waarom heb je een pak aan? 51 00:08:45,600 --> 00:08:48,800 Ik heb er één gekocht. Het leek me leuk om me gepast kleden op het werk... 52 00:08:48,880 --> 00:08:50,800 en ik weet niet echt zeker waarom. 53 00:08:53,360 --> 00:08:56,240 Mag ik je wat laten zien? - Ja, tuurlijk. 54 00:09:00,880 --> 00:09:02,320 Wat is dit? 55 00:09:07,600 --> 00:09:09,520 Ik denk dat het een kleine piano is. 56 00:09:10,240 --> 00:09:11,840 Het is geen piano. Ik heb er thuis één. 57 00:09:12,080 --> 00:09:14,000 Waar heb je deze vandaan? 58 00:09:15,040 --> 00:09:16,960 Het is op straat neergezet. 59 00:09:19,360 --> 00:09:21,280 En waarom staat het hier? 60 00:09:22,960 --> 00:09:23,920 Barry? 61 00:09:26,800 --> 00:09:27,760 Barry? 62 00:09:30,080 --> 00:09:31,520 Geen idee. 63 00:10:16,480 --> 00:10:21,280 We steunen onze investeerders 100% en we vragen een display op de vloer van 30 tot 60 dagen. 64 00:10:21,600 --> 00:10:23,280 Barry, je zuster op lijn 1! 65 00:10:24,400 --> 00:10:26,080 Barry, je zuster is op lijn 1! 66 00:10:26,160 --> 00:10:27,520 Ik denk niet dat ze erg lang op voorraad zullen zijn. 67 00:10:27,760 --> 00:10:31,200 Ik kan je dat bijna zeker garanderen. Laat me even dat gesprek aannemen, het is mijn zus. 68 00:10:34,720 --> 00:10:38,080 Met Barry. - Met Rhonda, ga je naar het feest vanavond? 69 00:10:38,400 --> 00:10:39,920 Hallo, Rhonda. Ja ik ga er naar toe. 70 00:10:39,920 --> 00:10:42,800 Oké, in orde. Dag. - Dag, ik zie je vanavond. 71 00:10:44,320 --> 00:10:45,280 Sorry hoor. 72 00:10:46,400 --> 00:10:48,400 Ik wil jullie enkel vertellen jongens dat we net een groot order... 73 00:10:48,480 --> 00:10:51,600 hebben ontvangen van het Rio hotel en casino in Las Vegas. 74 00:10:51,920 --> 00:10:55,280 We voorzien elke badkamer... 75 00:10:55,280 --> 00:10:58,640 met dobbelsteen- en geldmotiefjes, dus deze rollen lopen echt goed. 76 00:10:59,200 --> 00:11:01,120 Met de arch'o'blast... - Barry, je zuster op lijn 2! 77 00:11:01,200 --> 00:11:02,640 Barry je zuster is op lijn twee! 78 00:11:03,120 --> 00:11:06,560 Met de arch'o'blast, de kleine zippers, de way'o's en de speedboten, 79 00:11:06,720 --> 00:11:09,200 we vragen om de display op een hoog niveau te plaatsen voor de herlader. 80 00:11:09,280 --> 00:11:11,680 Barry! - Laat me deze even nemen. 81 00:11:15,280 --> 00:11:17,600 Met Barry. - Hoi, met mij. Wat ben je aan het doen? 82 00:11:17,840 --> 00:11:20,160 Hoi, er zijn wat klanten, ik kan nu echt niet met je kletsen. 83 00:11:20,240 --> 00:11:22,160 Kletsen? Zei je net kletsen? 84 00:11:23,280 --> 00:11:25,680 Ja, ik kan niet praten... - Je zei net kletsen... 85 00:11:26,080 --> 00:11:28,480 dat is zo, weet je wel? Kletsen? 86 00:11:29,440 --> 00:11:32,320 Ik bel alleen maar om er zeker van te zijn dat je vanavond komt opdagen op dat feest. 87 00:11:32,480 --> 00:11:33,680 Ja, ik zal er zijn. 88 00:11:33,760 --> 00:11:39,040 Dan kun je nu weer gaan kletsen met je belangrijke klanten, verdomd vals kletsend stuk onbenul. 89 00:11:39,200 --> 00:11:40,160 Oké, tot ziens. Bedankt. 90 00:11:41,760 --> 00:11:42,720 Sorry, hiervoor! 91 00:11:42,960 --> 00:11:44,880 Ik wist niet dat jij een zuster hebt. - Ja, toch wel. 92 00:11:45,120 --> 00:11:47,040 Ik wilde jullie net vertellen over de nieuwe motiefjes. 93 00:11:47,600 --> 00:11:51,920 We hebben er hard aan gewerkt en we hebben eindelijk een onbreekbaar handvat! 94 00:11:52,160 --> 00:11:54,080 Ik zal het even laten zien. 95 00:11:55,920 --> 00:11:59,920 Dit was blijkbaar één van de oude. Hebben we hier ergens een nieuwe liggen? 96 00:12:00,880 --> 00:12:01,840 Sorry, hiervoor. 97 00:12:02,800 --> 00:12:04,080 Het is een beetje genânt. 98 00:12:04,080 --> 00:12:06,480 Dit is... - Barry, je zus op lijn 1! 99 00:12:06,720 --> 00:12:08,240 Hoeveel zusters heb je eigenlijk? 100 00:12:08,400 --> 00:12:11,280 Ik heb er zeven. 101 00:12:12,080 --> 00:12:15,280 Ze bellen me om dat ze een feest hebben vanavond, daarom bellen ze me. 102 00:12:16,160 --> 00:12:17,120 Nog twee minuten, oké? 103 00:12:23,280 --> 00:12:24,880 Met Barry. - Hoi. Hoe gaat het? 104 00:12:24,960 --> 00:12:27,200 Hoi, Kathleen. Ik ben aan het werk. - Ga je naar het feest vanavond? 105 00:12:27,280 --> 00:12:28,480 Ja, daar ga ik heen. - Wat ben je aan het doen? 106 00:12:28,560 --> 00:12:31,120 Ik ben gewoon aan het werk. - Ja, maar wat ben je aan het doen? 107 00:12:31,200 --> 00:12:34,880 Ik ben aan het bellen met jou. Ik sta... 108 00:12:35,360 --> 00:12:37,120 Hoe laat ben je er? - Om zeven uur. 109 00:12:37,120 --> 00:12:38,080 Je kan niet te laat komen! - Ik zal op tijd zijn! 110 00:12:38,160 --> 00:12:39,120 Ik meen het. - Ik zal niet te laat komen. 111 00:12:39,280 --> 00:12:40,720 Echt waar! - Ik weet het. 112 00:12:40,800 --> 00:12:41,760 Je kan echt niet te laat komen! - Ik weet het. 113 00:12:43,680 --> 00:12:45,600 Echt waar! Je kan niet gewoon thuis blijven! 114 00:12:46,080 --> 00:12:47,040 Ja, maar ik ben serieus! 115 00:12:48,160 --> 00:12:49,520 Ik zie je daar! - Oké, ik zie je. 116 00:12:49,600 --> 00:12:51,440 Niet door het lint gaan! - Ja. 117 00:13:29,920 --> 00:13:35,760 Zal die auto in orde zijn? - Die zal in orde zijn. 118 00:13:38,080 --> 00:13:40,000 Barry. Het is je zus. 119 00:13:40,880 --> 00:13:43,760 Hoi! Alles goed? - Hoi, Elizabeth. 120 00:13:43,760 --> 00:13:45,680 Hoe gaat het? - Kan niet beter! 121 00:13:45,760 --> 00:13:47,680 Ik kwam even gedag zeggen! - Prachtig! 122 00:13:47,920 --> 00:13:50,800 Dus je gaat vanavond, hč? - Ja, ik zal er zijn! 123 00:13:50,800 --> 00:13:55,000 Ga jij? - Ja ik ga. Eigenlijk kwam ik langs om met je te praten over iets in het bijzonder. 124 00:13:55,000 --> 00:13:59,200 Er is een meisje, een vriendin van me op het werk, die ik echt lief en leuk vind. 125 00:13:59,520 --> 00:14:03,920 En ik zou willen dat je haar ontmoet dus ik wilde haar mee te brengen naar het feest. 126 00:14:04,000 --> 00:14:06,880 Juist. Dat zie ik niet echt zitten. 127 00:14:07,760 --> 00:14:10,640 Waarom? - Ik doe dat soort dingen niet! 128 00:14:11,040 --> 00:14:12,960 Nee, je doet helemaal niets! 129 00:14:13,280 --> 00:14:15,920 Ze zou naar me kijken! 130 00:14:16,080 --> 00:14:18,640 Nou en? Wat is er mis met naar jou kijken? Het is een vrij land! 131 00:14:18,800 --> 00:14:23,600 Ik zou een beetje gespannen zijn en ik denk niet dat ik mezelf kan zijn. 132 00:14:23,760 --> 00:14:25,680 Dat is dan een beetje jouw fout! 133 00:14:30,400 --> 00:14:33,280 Er is een kleine kans dat ik vanavond niet eens kom! 134 00:14:34,160 --> 00:14:36,080 Is dat zo? 135 00:14:36,320 --> 00:14:39,200 Iedereen zei dat je zou komen! Zei je niet tegen iedereen dat je zou komen? 136 00:14:39,360 --> 00:14:41,280 Ik moet mijn lidmaatschap van de gym gaan vernieuwen. 137 00:14:41,280 --> 00:14:45,520 Juist! Mijn God, nou, dat lost eigenlijk alles op. 138 00:14:45,840 --> 00:14:47,760 Als je niet komt vanavond dan kan ik haar gewoon meebrengen. 139 00:14:47,840 --> 00:14:49,360 Het geeft niet hoor. 140 00:14:49,680 --> 00:14:52,560 Het komt wel goed! Mooi! 141 00:14:53,920 --> 00:14:55,360 Alsjeblieft, niet doen! 142 00:14:55,440 --> 00:14:59,280 Ik probeer alleen maar je vriend te zijn, Barry. Ik hoop dat je komt! 143 00:15:24,080 --> 00:15:26,960 Hij komt niet. - Hoi, Barry! 144 00:15:27,920 --> 00:15:31,840 We hadden het net over jou. We noemden je gayboy, en je werd heel kwaad. 145 00:15:31,920 --> 00:15:33,840 Wat zeg je? - We noemden je altijd gayboy, herinner je je dat... 146 00:15:33,920 --> 00:15:36,800 je was kalm en dan noemden we je gayboy en je ging helemaal door het lint! 147 00:15:36,880 --> 00:15:40,720 We noemden je homo en jij werd zo boos dat je de hamer door de deur gooide. 148 00:15:40,760 --> 00:15:42,160 Weet je nog? - Ik kan het me niet meer herinneren! 149 00:15:42,240 --> 00:15:45,120 Jawel! We noemden je gayboy en je werd heel erg boos. 150 00:15:45,680 --> 00:15:47,120 Ben je nou homo? 151 00:15:47,440 --> 00:15:48,880 Weet ik niet. 152 00:15:49,840 --> 00:15:52,800 Weet ik veel. - We probeerden er achter te komen waarom je een hamer bij je had! 153 00:15:52,800 --> 00:15:55,680 Waarom heb je een pak aan? - Weet ik niet. 154 00:15:57,120 --> 00:15:59,920 Gebruik je die shampoo tegen roos die ik voor je kocht? 155 00:15:59,920 --> 00:16:02,720 Barry! Barry! Barry! Waarom had je een hamer bij je? 156 00:16:02,720 --> 00:16:04,640 Waarom ik een hamer had? 157 00:16:05,200 --> 00:16:06,960 Hij was een hondenhok aan het bouwen. 158 00:16:07,040 --> 00:16:09,840 Gefeliciteerd! 159 00:16:11,760 --> 00:16:14,880 Een cake! We hebben een cake! - Je hebt een cake. 160 00:16:15,040 --> 00:16:18,320 Ik dacht net aan je. Ik ben blij dat je bent gekomen. 161 00:16:19,440 --> 00:16:22,560 Kletser! Hallo Mr. Kletser! - Je hebt rijst in je haar! 162 00:16:23,040 --> 00:16:24,960 Heb je je schoonbroers gedag gezegd? 163 00:16:25,280 --> 00:16:28,400 Hoi, Barry. Alles goed? - Hoe gaat het maatje? 164 00:16:31,040 --> 00:16:32,000 Hoi, Barry! 165 00:16:33,440 --> 00:16:35,360 Sorry! - Hoe gaat het? 166 00:16:36,240 --> 00:16:39,440 Hoe is het op het werk? - De zaken gaan erg eten, dank je. 167 00:16:39,760 --> 00:16:42,400 Wat is erg eten? - Wat zeg je? 168 00:16:42,480 --> 00:16:44,400 Je zei net: erg eten. 169 00:16:44,800 --> 00:16:47,680 Sorry, ik bedoelde erg goed. 170 00:16:48,320 --> 00:16:50,640 Misschien zei je eten omdat je honger hebt. 171 00:16:52,560 --> 00:16:53,600 Dat lijkt me logisch! 172 00:16:58,320 --> 00:16:59,760 Waar is je vriendin? 173 00:17:00,400 --> 00:17:03,680 Je bent gered, Barry! Ze kon niet komen! 174 00:17:03,760 --> 00:17:04,720 Dank je! 175 00:17:06,560 --> 00:17:08,480 Ben je nerveus? - Nee. 176 00:17:11,840 --> 00:17:15,680 Ben je je lidmaatschap van de gym gaan halen? - Morgen. 177 00:17:50,720 --> 00:17:54,560 Wat is jouw probleem? - Je bent helemaal gestoord, Barry! 178 00:18:00,960 --> 00:18:05,520 Het spijt me. Het spijt me dat ik dit gedaan heb. 179 00:18:05,600 --> 00:18:06,560 Het is al goed. 180 00:18:08,320 --> 00:18:11,440 Ik wou je iets vragen omdat je een dokter bent, en... 181 00:18:12,640 --> 00:18:13,600 Ja? 182 00:18:15,840 --> 00:18:18,720 Soms hou ik niet van mezelf. 183 00:18:23,120 --> 00:18:25,520 Kan je me helpen? 184 00:18:27,360 --> 00:18:29,280 Barry, ik ben een tandarts, ik... 185 00:18:29,920 --> 00:18:31,760 Wat voor soort hulp denk je dat ik je kan geven? 186 00:18:31,840 --> 00:18:34,720 Ik weet het. Ik... misschien ken je andere dokters. 187 00:18:35,360 --> 00:18:36,480 Bedoel je een psychiater? 188 00:18:36,640 --> 00:18:40,160 Het is gewoon dat ik niemand anders heb met wie ik over die dingen kan praten... 189 00:18:40,480 --> 00:18:43,120 en ik begrijp dat een dokter gebonden is door het beroepsgeheim... 190 00:18:44,480 --> 00:18:47,840 en ik wil gewoon niet dat mijn zusters het weten, oké? 191 00:18:48,080 --> 00:18:50,000 Kan ik je hierop vertrouwen? 192 00:18:50,560 --> 00:18:55,360 Barry, als ik je een telefoonnummer van een psychiater moet geven, dan kan ik dat doen. 193 00:18:55,440 --> 00:18:57,360 Dat is geen probleem, maar... 194 00:18:58,080 --> 00:19:00,000 wat scheelt er eigenlijk precies? 195 00:19:01,200 --> 00:19:06,000 Ik weet niet of er iets fout is want ik weet niet hoe andere mensen zijn. 196 00:19:07,920 --> 00:19:11,440 Soms... huil ik heel veel. 197 00:19:13,600 --> 00:19:15,040 Zonder reden. 198 00:20:10,560 --> 00:20:11,920 1.79 dollar. 199 00:20:39,040 --> 00:20:40,480 Waar ben ik naar op zoek? 200 00:20:41,040 --> 00:20:42,480 Waar ben ik naar op zoek? 201 00:20:42,880 --> 00:20:44,320 Zeg het me! Praat tegen me! 202 00:20:45,120 --> 00:20:47,040 Zeg wat! Praat tegen me! 203 00:20:50,720 --> 00:20:52,160 Pudding! 204 00:21:33,120 --> 00:21:35,040 Hoi, je spreekt met Janet, de operator. Met wie spreek ik? 205 00:21:35,120 --> 00:21:37,040 Hoi, alles goed? 206 00:21:39,840 --> 00:21:42,240 Mag ik je credit card nummer gevolgd door de verloopdatum? 207 00:21:42,560 --> 00:21:43,520 Tuurlijk. 208 00:21:43,760 --> 00:21:45,760 Hoeveel kost dit eigenlijk? 209 00:21:46,400 --> 00:21:48,720 Het kost 2.99 per minuut voor het eerste half uur... 210 00:21:48,800 --> 00:21:50,720 en daarna 1.99 per minuut. 211 00:21:51,280 --> 00:21:52,800 Oké... en dit gaat in vertrouwen? 212 00:21:53,280 --> 00:21:54,720 Wat bedoel je? 213 00:21:54,800 --> 00:21:57,840 De informatie die ik je geef is privé, vertrouwelijk? 214 00:21:58,000 --> 00:22:01,040 Natuurlijk. Wil je met een meisje praten? 215 00:22:01,120 --> 00:22:04,000 Ik kan je verbinden met een mooi meisje als ik alleen... 216 00:22:04,000 --> 00:22:06,400 je credit card nummer gevolgd door de verloopdatum heb. 217 00:22:07,600 --> 00:22:23,440 Tuurlijk. 5102171781186554. Verloopdatum: 0504. 218 00:22:24,400 --> 00:22:26,880 En je adres? En de naam zoals die op de kaart staat. 219 00:22:27,440 --> 00:22:31,600 1204 Mallpark, Sherman-Oaks, California. 220 00:22:31,680 --> 00:22:38,000 Appartement 4, postcode 91403. 221 00:22:38,640 --> 00:22:40,800 En je naam? - Barry Egan. 222 00:22:41,360 --> 00:22:44,560 En je uitkeringsnummer? - Hoezo? 223 00:22:45,360 --> 00:22:48,240 Het is alleen ter controle voor het credit card bedrijf. 224 00:22:50,240 --> 00:22:51,280 En dit gaat in vertrouwen? 225 00:22:52,160 --> 00:22:54,480 Het is alleen om je credit card informatie te controleren... 226 00:22:54,560 --> 00:22:59,120 en het is volkomen vertrouwelijk en het staat op je credit card als 'D&D Matrass Man'. 227 00:22:59,280 --> 00:23:00,240 Prima. 228 00:23:01,520 --> 00:23:11,840 916... sorry. 917655012 229 00:23:12,880 --> 00:23:16,320 Blijf aan de lijn, oke? - Vriendelijk bedankt. 230 00:23:22,880 --> 00:23:27,680 Dat was het dan! Mag ik eerst je netnummer, dan je telefoonnummer en dan bellen we je terug. 231 00:23:28,240 --> 00:23:31,120 Kun je me niet gewoon verbinden met één van de meisjes? 232 00:23:31,600 --> 00:23:33,760 Nou, het is een terugbel dienst, dus we bellen jou terug. 233 00:23:34,080 --> 00:23:40,160 Ik bel alleen maar om met één van de meisjes te praten. Ik dacht dat het zo werkte... 234 00:23:40,240 --> 00:23:47,120 Mijn nummer is 8187753993. 235 00:23:48,000 --> 00:23:50,320 Oké. En met wat voor soort meisje zou je willen praten? 236 00:23:50,720 --> 00:23:54,960 Ik wil dat niemand weet dat ik het ben. En ze mogen mijn naam niet weten, oké? 237 00:23:55,120 --> 00:23:58,080 Niemand zal je naam te weten komen! - Oké, zeg maar dat mijn naam Jack is. 238 00:23:58,640 --> 00:23:59,840 Wil je dat ze je Jack noemt? 239 00:23:59,920 --> 00:24:02,400 Ja... ik wil gewoon niet dat ze weet dat ik het ben. 240 00:24:02,880 --> 00:24:04,640 Prima, Jack. - Bedankt. Sorry hoor. 241 00:24:04,720 --> 00:24:06,880 Geen probleem! We bellen je zo terug, goed? 242 00:24:06,960 --> 00:24:08,400 Uitstekend! - Oké. 243 00:24:38,080 --> 00:24:41,440 Hallo, je spreekt met Back. - Ik bel voor Jack. 244 00:24:42,080 --> 00:24:44,000 Hoe gaat het? 245 00:24:44,000 --> 00:24:46,720 Hoi, met jou? - Je spreekt met Jack! 246 00:24:46,800 --> 00:24:48,080 Ik ben Georgia. - Hoi! 247 00:24:48,400 --> 00:24:50,240 Hoi, wat ga je vanavond doen? 248 00:24:51,200 --> 00:24:55,760 Niets. Wat ben jij aan het doen? - Ik lig op mijn bed. 249 00:24:56,880 --> 00:24:59,680 Waar ben je? - In mijn slaapkamer. 250 00:25:00,000 --> 00:25:02,080 Nee, ik bedoel in welke staat, in welke stad woon je? 251 00:25:02,160 --> 00:25:03,520 Ik woon in Californië. 252 00:25:03,920 --> 00:25:07,040 Ik woon ook in Californië. - Ik weet het schatje. Ik woon in Los Angeles. 253 00:25:07,200 --> 00:25:08,880 Ik woon ook in Los Angeles. 254 00:25:08,960 --> 00:25:12,400 Misschien kunnen we een keer iets afspreken, vind je niet? 255 00:25:13,760 --> 00:25:17,600 Ben je naar een pornofilm aan het kijken, Jack? - Nee, Georgia. 256 00:25:17,920 --> 00:25:20,320 Houd je van pornofilms? - Tuurlijk. 257 00:25:20,880 --> 00:25:25,120 Jack, streel je hem? 258 00:25:26,160 --> 00:25:29,360 Nee. - Wat ben je nu aan het doen? 259 00:25:29,760 --> 00:25:32,960 Met jou aan het praten. - Met je broek uit? 260 00:25:33,200 --> 00:25:35,600 Nee, die heb ik aan. 261 00:25:36,160 --> 00:25:39,360 Ik heb alleen een t-shirt en een slipje aan. 262 00:25:39,680 --> 00:25:41,680 Echt waar? - Ja, echt! 263 00:25:42,720 --> 00:25:45,600 En ik kijk naar mijn geschoren poesje in de spiegel. 264 00:25:46,000 --> 00:25:48,800 Wil je weten hoe ik eruit zie? - Dat maakt niet uit. 265 00:25:49,280 --> 00:25:51,200 Hoe bedoel je, 'het maakt niet uit?' 266 00:25:51,440 --> 00:25:54,800 Nou, ik kan het toch nooit controleren, dus het maakt toch niet uit. 267 00:25:54,880 --> 00:26:00,720 Ik lieg niet tegen je Jack. Ik ben ongeveer 1.50 meter, 34-28-34... 268 00:26:00,800 --> 00:26:03,680 Mijn vrienden zeggen dat ik geweldig ben. - Echt? 269 00:26:04,320 --> 00:26:06,240 En jij? - Maakt niet uit. 270 00:26:06,480 --> 00:26:07,440 Jawel! 271 00:26:10,080 --> 00:26:11,360 Je bent getrouwd, of niet? 272 00:26:12,000 --> 00:26:15,840 Nee? Heb je een vriendin? - Dat wel. 273 00:26:16,320 --> 00:26:21,200 Waar is ze? - Ze is... de stad uit. 274 00:26:21,680 --> 00:26:23,360 Goed zo, daar hou ik van! 275 00:26:24,560 --> 00:26:26,480 Ik ben zo geil Jack! - Jij ook? 276 00:26:27,040 --> 00:26:31,840 Vind je perziken lekker, Jack? - Die gaan wel. 277 00:26:32,240 --> 00:26:35,760 Nou, dan vind je mij nog lekkerder, want ik ben Georgia-perzik. 278 00:26:37,280 --> 00:26:40,800 Ben je aan het rukken, Jack? - Nee. 279 00:26:40,960 --> 00:26:43,840 Doe je dat wel eens? 280 00:26:44,720 --> 00:26:47,600 Soms... ja, als ik me eenzaam voel. 281 00:26:47,840 --> 00:26:50,400 Nu hoef je je niet meer eenzaam te voelen, want je hebt mij nu. 282 00:26:50,640 --> 00:26:55,040 Het is niet echt aardig en... knap. 283 00:26:55,360 --> 00:26:57,280 Knap... dank je, schatje. 284 00:26:58,000 --> 00:26:59,920 Wat doe je voor de kost, Barry? 285 00:27:00,320 --> 00:27:05,120 Ik werk, ik heb mijn eigen zaak, en daar werk ik hard voor. 286 00:27:05,440 --> 00:27:08,320 Gaat het goed met je zaak? - Ja. 287 00:27:08,880 --> 00:27:11,760 Dus het gaat erg goed? Verdien je tonnen met geld? 288 00:27:13,680 --> 00:27:16,240 Ik doe het vrij goed voor een beginnertje. 289 00:27:16,400 --> 00:27:19,040 Ik wou dat ik meer verdiende, dat het wat beter zou lopen... 290 00:27:19,120 --> 00:27:22,640 maar ik kom niet over een bepaald punt heen, ik verzin hoe dan ook wel iets... 291 00:27:23,040 --> 00:27:25,600 binnenkort en dan zal het beter gaan. 292 00:27:25,920 --> 00:27:30,720 Ik hou van uitbreiding. Maar ik denk dat het goed gaat voor een beginner. 293 00:27:31,440 --> 00:27:35,680 Streel je hem al, schatje? - Nee. 294 00:27:35,760 --> 00:27:39,840 Is je lul hard? - Ik weet niet of dat nu het geval is. 295 00:27:40,160 --> 00:27:43,280 Waarom trek je je kleren niet uit, Jack? 296 00:27:43,920 --> 00:27:48,640 En ik verbeeld me dat je naast me ligt. 297 00:27:49,440 --> 00:27:54,240 En ik wil dat je je pik streelt, oké? 298 00:27:57,040 --> 00:28:00,880 Ik ben zo geil, Barry... 299 00:28:21,520 --> 00:28:24,880 Met Barry? - Hoi, hoe gaat het met je? 300 00:28:24,960 --> 00:28:28,880 Prima, en met jou? - Ik ben het, Georgia. 301 00:28:29,120 --> 00:28:31,760 Alles goed? Goedemorgen! 302 00:28:32,080 --> 00:28:34,640 Het is toch wel goed dat ik bel? - Tuurlijk. 303 00:28:34,880 --> 00:28:38,400 Ik wilde je alleen maar bellen en met je praten en je bedanken voor gisterenavond. 304 00:28:38,640 --> 00:28:43,440 En... om gedag te zeggen. - Dank je wel! 305 00:28:43,760 --> 00:28:46,720 Ik ben zo moe, ik ging zo laat naar bed gisterenavond. 306 00:28:47,440 --> 00:28:49,120 En jij? Wanneer ging jij slapen? 307 00:28:49,280 --> 00:28:50,240 Niet te laat. 308 00:28:50,640 --> 00:28:53,520 Ga je naar je werk vandaag? - Ja. 309 00:28:54,400 --> 00:28:57,280 Mag ik je wat vragen? - Tuurlijk! 310 00:28:57,280 --> 00:29:02,080 Gisterenavond vertelde ik je over mijn appartement en mijn huur, weet je nog? 311 00:29:03,280 --> 00:29:06,480 Dit is zo vreemd en beschamend voor me. 312 00:29:08,160 --> 00:29:11,280 Ik vroeg me af of jij me misschien uit de brand kan helpen met wat geld. 313 00:29:11,680 --> 00:29:14,080 Ik? - Ja! 314 00:29:14,400 --> 00:29:18,400 Ja... nee. Sorry, dat kan ik me niet veroorloven. 315 00:29:18,560 --> 00:29:21,920 Maar je weet niet eens hoeveel het is! - Hoeveel dan? 316 00:29:22,480 --> 00:29:24,320 Ongeveer 750 dollar. 317 00:29:25,280 --> 00:29:27,600 Ja... nee, nee... Dat kan ik me niet veroorloven. 318 00:29:27,680 --> 00:29:30,000 Het spijt me! - Meen je dat nou? 319 00:29:30,560 --> 00:29:33,120 Heb je problemen, financiële problemen? 320 00:29:33,600 --> 00:29:37,040 Het is zo moeilijk tegenwoordig en ja, ik heb het echt nodig. 321 00:29:38,000 --> 00:29:41,840 Ja... ik heb gewoon niet genoeg geld om dat te doen, het spijt me. 322 00:29:42,480 --> 00:29:47,280 Ik dacht dat je je eigen zaak had! Je zei dat je ging uitbreiden en zo. 323 00:29:48,000 --> 00:29:49,920 En gaat dat lukken? 324 00:29:51,520 --> 00:29:52,480 Het spijt me! 325 00:29:53,760 --> 00:29:56,000 Misschien moet ik terugbellen en met je vriendin praten? 326 00:29:56,720 --> 00:29:58,960 Misschien is het beter om haar het geld te vragen. 327 00:30:00,160 --> 00:30:03,120 Dat is niet zo moeilijk, Barry. Ik heb al je gegevens... 328 00:30:03,120 --> 00:30:07,920 Ik heb je credit card gegevens... - Nee is nee, bedankt. 329 00:30:12,480 --> 00:30:14,000 Goedemorgen, Barry. - Goedemorgen. 330 00:30:14,080 --> 00:30:15,680 Hoe zit dat met al die pudding, wat is dit allemaal? 331 00:30:15,840 --> 00:30:18,600 Dat is een deel van die geweldige weggeef promotie van een luchtvaartmaatschappij. 332 00:30:18,640 --> 00:30:21,560 Het is echt geweldig. Ik begin een verzameling pudding en coupons... 333 00:30:21,600 --> 00:30:25,840 die je kunt inruilen voor gratis vliegmijlen van Healthy Choice bij American Airlines. 334 00:30:25,920 --> 00:30:28,080 Ga je op reis? - Nee, maar... 335 00:30:28,160 --> 00:30:30,880 het is net geld tegenwoordig. 336 00:30:30,880 --> 00:30:33,040 Je zou op reis moeten gaan! Yeah, Nee dank je. 337 00:30:33,200 --> 00:30:38,000 Wat wil je dat ik er mee doe? - Laat ze daar maar gewoon liggen. 338 00:31:42,240 --> 00:31:45,360 Vriendelijk bedankt. Ik maak het goed, mijn naam is Barry Egan. 339 00:31:46,000 --> 00:31:49,680 Ik heb een probleempje met mijn Master Card. 340 00:31:50,880 --> 00:31:55,840 Ik was hem verloren, maar ik heb hem weer teruggevonden... 341 00:31:55,920 --> 00:31:59,280 en ik ben bang dat in de tijd dat ik hem kwijt was en weer vond... 342 00:31:59,600 --> 00:32:03,040 iemand hem misschien heeft gebruikt, of... - Wat is het rekeningnummer? 343 00:32:03,080 --> 00:32:06,080 Ik heb hem eerder gegeven, het spijt me. 344 00:32:06,640 --> 00:32:10,480 Ik ben gewoon... nerveus over de hele situatie. 345 00:32:11,760 --> 00:32:16,560 Ik wil alleen zeker weten dat niemand mijn geld heeft uitgegeven, want zoveel heb ik niet. 346 00:32:16,640 --> 00:32:21,040 Oké, tot dusver niets? - Ja. Alles is in orde. 347 00:32:21,600 --> 00:32:24,880 Het spijt me. Wat is je naam? 348 00:32:25,040 --> 00:32:27,040 Mijn naam is Simone. - Aangenaam. 349 00:32:27,200 --> 00:32:31,360 Oké, ik ga en schei er mee uit. - Dat is prima. 350 00:32:31,360 --> 00:32:35,360 Ik knip mijn kaart door en krijg een nieuwe, toch? - Ja klopt. 351 00:32:35,440 --> 00:32:36,880 Bedankt. - Graag gedaan. 352 00:33:07,520 --> 00:33:10,880 Hij draagt dat verschrikkelijke pak weer. Ik weet niet waarom hij dat draagt. 353 00:33:10,960 --> 00:33:13,360 Normaal kleedt hij zich nooit zo. - Da's prima. 354 00:33:17,520 --> 00:33:19,680 Hé, wat ben je aan het doen? - Waarom heb je dat pak weer aan? 355 00:33:19,760 --> 00:33:24,400 Geen idee. - Hoi, ken je me nog? Ik heb mijn auto hier gisteren achtergelaten. 356 00:33:24,560 --> 00:33:26,480 Dit is Lena Leonard, ze is een goede vriendin van het werk van me. We waren in de... 357 00:33:26,560 --> 00:33:29,200 buurt en ze moest haar auto ophalen en we nemen een ontbijt voordat we gaan... 358 00:33:29,240 --> 00:33:31,360 dus wil je mee? We gaan eten. Kom op! 359 00:33:31,360 --> 00:33:35,600 Nou ik kan niet. Ik moet werken, ik moet hier blijven. 360 00:33:35,760 --> 00:33:39,520 Serieus? We gaan eten zei ik. - Het is al goed, het geeft niet. 361 00:33:39,840 --> 00:33:41,920 Wat is dat? Wil je piano leren spelen? 362 00:33:42,400 --> 00:33:47,200 Dat is geen piano. Lance! We moeten die kerel uit Toledo nog bellen! 363 00:33:47,200 --> 00:33:49,120 Welke kerel? - Dat vertel ik je nog wel! 364 00:33:49,200 --> 00:33:52,160 Wil je niet met ons gaan eten? - Barry, telefoon voor je op lijn 2! 365 00:33:53,440 --> 00:33:55,120 Waar is al die pudding goed voor? 366 00:33:56,240 --> 00:33:59,920 Nee, ik moet even praten met... Momentje! Ik handel dit even af. 367 00:33:59,920 --> 00:34:00,880 Waar is al die pudding goed voor, Barry? 368 00:34:01,760 --> 00:34:04,960 Met Barry. - Hoi schatje, volgens mij werd de verbinding verbroken. 369 00:34:05,120 --> 00:34:07,840 Verbroken? Hoe kom je aan dit nummer? 370 00:34:07,920 --> 00:34:10,400 Bel je me op mijn werk? - Je hebt je credit card geblokkeerd... 371 00:34:10,560 --> 00:34:12,960 Ik wil niet dat je hem blokkeert. 372 00:34:13,840 --> 00:34:17,760 Oké, dit is niet echt comfortabel. - Ik heb hulp nodig. 373 00:34:18,400 --> 00:34:22,080 Zal ik je vriendin vragen? Misschien moet ik je terugbellen en met je vriendin praten. 374 00:34:22,160 --> 00:34:25,280 Die heb ik niet. - Je zei van wel. - Weet ik, maar het is niet zo. 375 00:34:25,360 --> 00:34:30,160 Je loog tegen me? - Dit is illegaal, oké? Ik ga de politie bellen. 376 00:34:30,160 --> 00:34:31,440 Nee, dat doe je niet. 377 00:34:32,320 --> 00:34:36,160 Dit is een beetje beschamend. Het spijt me. - Ik ga voor mijn auto betalen. 378 00:34:36,240 --> 00:34:40,400 Ik weet niet waarom hij zich in zo'n raar pak kleedt. 379 00:34:40,400 --> 00:34:42,720 Geen probleem, het geeft niet. - Hij doet zo raar. Ik weet niet eens... 380 00:34:42,800 --> 00:34:47,600 of je echt met hem uit moet gaan? - Het geeft niet. Ik ben zo terug, ik betaal mijn auto even. 381 00:34:56,800 --> 00:34:59,040 Kom op, rijke gozer. Ik dacht dat we plezier hadden. - Dit is niet leuk! 382 00:34:59,120 --> 00:35:01,680 Gisteravond vond je nog van wel. - Ik ga ophangen. 383 00:35:01,680 --> 00:35:03,760 Je hebt geen idee wat er met je zal gebeuren, gore klootzak! 384 00:35:03,840 --> 00:35:06,480 Oké! Ik moet nu echt gaan. - Wat denk je, ze is leuk hč? 385 00:35:07,040 --> 00:35:11,840 Waarom kom je zomaar langs? - Mag dat niet? Nee, het is prima, ik moet... 386 00:35:11,920 --> 00:35:16,080 Denk je dat je haar uit gaat vragen? - Ik weet het niet. Ik doe dat soort dingen niet. 387 00:35:16,080 --> 00:35:17,680 Jij doet nooit iets. Waarom ben je bang? 388 00:35:17,840 --> 00:35:21,600 Ik ben niet bang! Je gaat me toch alleen maar pesten als ik dit doe! 389 00:35:21,760 --> 00:35:24,320 Ik ga je niet pesten! Waarom zou ik dit doen om je alleen maar te pesten? 390 00:35:24,560 --> 00:35:25,680 Mag ik je een serieuze vraag stellen? 391 00:35:26,320 --> 00:35:28,080 Heb je Walter om een zielenknijper gevraagd? 392 00:35:30,720 --> 00:35:35,520 Barry! Heb je Walter om een zielenknijper gevraagd? Wat is er toch met je aan de hand? Gaat het wel? 393 00:35:36,480 --> 00:35:41,280 Hij liegt! - Je doet weer raar. 394 00:35:42,640 --> 00:35:45,600 We moeten gaan! - Ja, ik moet iets uit mijn auto hebben. 395 00:35:48,800 --> 00:35:53,280 Over welke kerel uit Toledo heb je het? - Ik heb over de kerel die... 396 00:35:53,360 --> 00:35:57,360 Ik kom zo bij je, ik zeg het je zo wel. - Heb je het over de Ramata Inn? 397 00:35:57,360 --> 00:36:02,160 Ik kom zo bij je... 398 00:36:05,680 --> 00:36:10,400 Sorry, dat ik niet op de verjaardag van je zus was. Elizabeth had me uitgenodigd, maar ik kon niet. 399 00:36:10,560 --> 00:36:13,520 Geen probleem! Maak je geen zorgen! We hadden een hele leuke tijd! 400 00:36:13,760 --> 00:36:15,760 Het moet erg zwaar voor je zijn om zoveel zussen te hebben. 401 00:36:15,920 --> 00:36:20,720 Nee, helemaal niet! Het is juist leuk. - Telefoon op lijn 1, Barry! 402 00:36:22,080 --> 00:36:25,040 Je spreekt met Barry. - Hang op en je zult zien hoeveel problemen je er door krijgt! 403 00:36:25,040 --> 00:36:26,960 Dank je! - Hoe bedoel je, 'dank je?' 404 00:36:27,520 --> 00:36:29,440 Heb je het druk? - Nou... niet echt. 405 00:36:30,000 --> 00:36:32,400 Ik zag een foto van je. - Is dat zo? 406 00:36:32,960 --> 00:36:35,840 Elizabeth heeft een foto van jullie, van jou en je zussen. 407 00:36:36,080 --> 00:36:40,080 Het is een grote familie, moet leuk zijn. - Heb jij broers of zussen? 408 00:36:40,240 --> 00:36:41,200 Nee, ik ben enig kind. 409 00:36:42,640 --> 00:36:44,880 Dat moet leuk zijn. Dat moet echt heel erg... 410 00:36:45,280 --> 00:36:50,080 Nee, het is vreselijk. Waar is die pudding voor? 411 00:36:50,640 --> 00:36:53,520 Dat is iets anders! 412 00:36:56,720 --> 00:36:57,680 Mijn God! 413 00:36:57,840 --> 00:37:00,000 Dus jullie gingen ontbijt halen? Hoe lang werk je al met mijn zus? 414 00:37:00,160 --> 00:37:02,800 Zes maanden, misschien vijf. Dus je kent haar. 415 00:37:02,800 --> 00:37:04,720 Moet je daar niet naar kijken? - Natuurlijk! 416 00:37:06,080 --> 00:37:08,240 Zijn jullie gewond? Alles goed? Ze zijn in orde. 417 00:37:08,480 --> 00:37:11,520 Wat doe je? Doe je hetzelfde als haar? Dezelfde baan, hetzelfde werk? 418 00:37:11,600 --> 00:37:17,680 Ik doe... ik doe voornamelijk de besprekingen, wat erg leuk is, omdat je moet reizen. 419 00:37:18,000 --> 00:37:21,840 Ik ga vrijdag naar Hawaii. - Hawaii? Ik ga daar misschien ook heen! 420 00:37:21,920 --> 00:37:23,920 Echt? - Op zakenreis. 421 00:37:24,080 --> 00:37:27,600 Nou, als je wilt gaan... - Toch ga ik waarschijnlijk niet. 422 00:37:27,760 --> 00:37:32,560 Jammer, want het is daar zo leuk en als je daar zou zijn konden we elkaar gedag zeggen. 423 00:37:33,520 --> 00:37:36,560 Ja, dat zou leuk zijn, maar ik weet het nog niet. Er is hier zoveel dat ik moet doen... 424 00:37:36,720 --> 00:37:40,000 alles hangt van iets af, als er iets gebeurt kan ik niet gaan, maar als het niet gebeurt... 425 00:37:40,160 --> 00:37:44,880 kan ik misschien gaan. - Ik kan mijn autosleutels niet vinden. 426 00:37:45,280 --> 00:37:49,040 En, ga je met ons mee eten? - Ja, ik kan niet. 427 00:37:49,600 --> 00:37:50,560 Mijn God! 428 00:37:52,080 --> 00:37:55,920 Het was leuk je weer te ontmoeten en nog bedankt voor je hulp gisteren. 429 00:37:56,000 --> 00:37:57,360 Waar is die piano goed voor? En deze pudding? 430 00:37:57,520 --> 00:37:59,440 Ik weet het niet. - Waarom staan die hier? 431 00:37:59,760 --> 00:38:01,760 Bel me nog en dan kunnen we praten over waarom je Walter om een zielenknijper vroeg... 432 00:38:01,920 --> 00:38:03,920 en hij zei dat je een probleem of zo had met huilen? 433 00:38:04,080 --> 00:38:06,960 Tot kijk, Barry! - Bel me nog! 434 00:38:08,320 --> 00:38:12,480 Barry lijkt erg druk. Ik weet niet of hij genoeg tijd heeft voor een vriendin. 435 00:38:12,560 --> 00:38:13,520 Sorry. 436 00:38:14,880 --> 00:38:16,800 Zie ik je in het restaurant? - Goed. 437 00:38:43,840 --> 00:38:47,280 Ik ga morgenavond uiteten. Heb je zin om mee te gaan? 438 00:38:48,240 --> 00:38:50,960 Tuurlijk! - Kom je me ophalen? 439 00:38:52,000 --> 00:38:55,840 Tuurlijk! - Zal ik mijn adres en mijn telefoonnummer opschrijven voor je? 440 00:38:56,000 --> 00:38:58,880 Tuurlijk. 441 00:39:02,960 --> 00:39:05,840 Dit is grappig. - Ja. 442 00:39:06,560 --> 00:39:08,480 Alsjeblieft. - Dank je. 443 00:39:11,200 --> 00:39:14,000 Ik vroeg niet om een zielenknijper, dat moet iemand anders geweest zijn. 444 00:39:14,080 --> 00:39:16,000 En die pudding is ook niet van mij. 445 00:39:16,160 --> 00:39:19,520 En ik heb vandaag een pak aan, omdat ik een belangrijke vergadering heb. 446 00:39:19,520 --> 00:39:22,400 En ik heb geen huilprobleem. - Oké. 447 00:39:30,080 --> 00:39:32,000 Oké, doei. - Doei! 448 00:39:44,640 --> 00:39:49,440 Met Barry. - Je hebt jezelf zojuist in een oorlog gewerkt die je je niet kan veroorloven! 449 00:39:56,720 --> 00:39:59,360 Ja, hoe weet je dat die gast rijk is? 450 00:39:59,520 --> 00:40:02,080 Hij zei dat hij ging uitbreiden. - Wat uitbreiden? 451 00:40:02,400 --> 00:40:04,640 Zijn zaak. - En hoe heet hij? 452 00:40:04,960 --> 00:40:05,920 Barry Egan. 453 00:40:06,080 --> 00:40:08,240 Kan ik mijn broers meenemen op deze missie? - Ja. 454 00:40:08,800 --> 00:40:12,880 Zal ik doen. - Heel erg bedankt. 455 00:40:23,280 --> 00:40:26,160 Dat kun je niet doen! Het is verkeerd! 456 00:40:31,200 --> 00:40:33,120 Ze gaan. - Geweldig. 457 00:40:34,000 --> 00:40:35,920 Dat is alles wat ik jullie betaal. - Dat is prima! 458 00:40:36,720 --> 00:40:38,160 Wanneer kan je weg? - Wanneer jij maar wilt. 459 00:40:38,240 --> 00:40:40,320 Ik wil dat je er nu naar toe gaat! Ik denk dat dat het beste is! 460 00:40:40,320 --> 00:40:43,680 En ik wil ook dat je naar een auto voor me kijkt daar. 461 00:40:46,880 --> 00:40:49,680 Alle kosten zijn voor je eigen rekening. - Maar Leticia zei dat je die zou dekken. 462 00:40:49,760 --> 00:40:51,760 Ze wist niet eens wat ze zei. - Wat dan ook man, dat is niet gaaf. 463 00:40:51,840 --> 00:40:56,240 David doet niet gewoon... serieus... goed. Het slaat nergens op. 464 00:40:56,800 --> 00:40:59,280 Het zijn zaken, serieus. Kijk, 100 dollar, twee dagen werk. 465 00:40:59,280 --> 00:41:01,520 Dat is veel meer dan jullie families verdienen als ze thuis zitten. 466 00:41:02,160 --> 00:41:07,680 Oké? Ik ben serieus nu. Sleutels van de auto. 467 00:41:08,000 --> 00:41:09,040 En gooi er benzine in. 468 00:41:09,600 --> 00:41:10,960 En bewaar het ontvangst bewijs. 469 00:41:11,600 --> 00:41:16,400 Dit is het adres. Ik had het adres van zijn werk ook, maar... 470 00:41:16,960 --> 00:41:21,760 ga eerst maar naar zijn huis. 471 00:41:26,000 --> 00:41:27,920 Maak het gewoon, meneer! 472 00:41:28,560 --> 00:41:32,240 Weet je, ik wil je iets vertellen. Ik moet je zeggen dat... 473 00:41:33,680 --> 00:41:37,040 ik een foto zag van jullie, van jou en je zussen en... 474 00:41:38,160 --> 00:41:41,120 ik zag jouw foto en ik wilde je echt ontmoeten. 475 00:41:44,640 --> 00:41:48,480 Ik kwam met opzet mijn auto brengen, om je te ontmoeten. 476 00:41:52,320 --> 00:41:53,840 Sjonge... lieg je soms? - Nee. 477 00:41:55,840 --> 00:42:02,160 Ik moest het je gewoon vertellen... ik wil niets voor je verbergen voordat we uitgaan. 478 00:42:04,080 --> 00:42:08,880 Wat aardig van je om dat te zeggen. Geweldig! 479 00:42:10,400 --> 00:42:14,000 Ik luisterde vanmorgen naar ene DJ en ze hebben altijd stelletjes... 480 00:42:14,000 --> 00:42:19,960 die over hun problemen praten. En die ene DJ Justice... 481 00:42:20,000 --> 00:42:25,000 die ik echt grappig vind en ze hadden het over fotos. 482 00:42:25,040 --> 00:42:30,000 Ze praatten over jaarboek fotos en hoe niemand blij is hoe men eruit ziet op hun fotos... 483 00:42:30,000 --> 00:42:34,880 en ik vind die kerel gewoon leuk, omdat hij het op de juiste manier vertelt. Hij is niet eentonig... 484 00:42:34,880 --> 00:42:38,960 en iemand belt op en hij heeft het over zijn vooraanstaande citaat... 485 00:42:38,960 --> 00:42:42,960 en toen zei DJ Justice: 'Wat was je vooraanstaande citaat en wat was er zo geweldig aan?' 486 00:42:43,120 --> 00:42:48,640 Hij zei 'Ik heb een oud spreekwoord gestolen.' En toen zei hij... 487 00:42:48,800 --> 00:42:52,000 'Confusies uitspraak!' En toen zei DJ Justice... 488 00:42:52,000 --> 00:42:56,960 'Confusie of Confusius?' Het was gewoon zo grappig. 489 00:42:58,080 --> 00:43:02,800 Dat is mijn favoriete deel van de show en dan lach ik en ik lach en ik lach... 490 00:43:05,360 --> 00:43:10,160 Hoe gaat het met je zaak? Heb je al die pudding verkocht? 491 00:43:11,840 --> 00:43:16,800 Die pudding is niet te koop. - Hoezo? 492 00:43:19,760 --> 00:43:25,440 Het is niet te koop. - Echt waar? Hoezo dat? 493 00:43:28,160 --> 00:43:33,680 Dat zeg ik liever niet, als je dat goed vindt. - Sorry, moest de pudding geheim blijven? 494 00:43:35,520 --> 00:43:40,320 Vertel het niet verder, als dat mogelijk is? - Tuurlijk. 495 00:43:44,800 --> 00:43:49,600 Healthy Choice en American Airlines werken samen voor een promotie. 496 00:43:49,760 --> 00:43:55,520 Als je 10 Healthy Choice producten koopt wordt je beloond met 500 vliegmijlen...{65888}{65988}en met een speciale coupon wordt het verdubbeld tot 1000 mijlen. 497 00:43:59,600 --> 00:44:04,160 Dus ik denk dat ze hun Teriyaki Kip met 1.79 dollar willen verhogen. 498 00:44:04,160 --> 00:44:10,480 Maar ik ging naar de supermarkt, ik keek rond en zag dat ze pudding hadden voor 0.25 dollar per bakje. 499 00:44:10,640 --> 00:44:15,120 Ze zitten per vier verpakt, maar vreemd genoeg... 500 00:44:15,200 --> 00:44:19,360 staan de barcodes op ieder bakje! 501 00:44:19,520 --> 00:44:24,480 Dus een kwart van een bakje zou 2.50 dollar waard zijn. 502 00:44:24,480 --> 00:44:29,120 Dat is 500 mijlen waard, met de coupon 1000. 503 00:44:29,160 --> 00:44:33,040 Het is een marketing fout, maar ik haal er mijn voordeel uit. 504 00:44:33,200 --> 00:44:38,000 Als je 3000 dollar uitgeeft, heb je een miljoen vliegmijlen. 505 00:44:38,000 --> 00:44:40,960 Je hoeft je hele leven geen ticket meer te kopen! 506 00:44:41,280 --> 00:44:45,280 Dus je koopt veel pudding om gratis coupons te krijgen. - Ja. 507 00:44:45,320 --> 00:44:47,200 Dat is krankzinnig! 508 00:44:48,000 --> 00:44:53,920 Ik denk dat het een fout is, maar ik haal mijn voordeel uit hun fout. 509 00:44:55,040 --> 00:44:58,480 Wie weet hoe lang het nog zal duren. Teveel mensen zijn er al mee begonnen! 510 00:45:01,040 --> 00:45:04,000 Je zus heeft me een verhaal over je verteld. 511 00:45:06,800 --> 00:45:17,360 Toen jullie kinderen waren, gooide jij toch een hamer door de deur? 512 00:45:19,120 --> 00:45:21,840 Een hamer gooien! Dat kan ik me niet voor de geest halen. 513 00:45:24,400 --> 00:45:26,320 Mijn zuster is een leugenaar! 514 00:45:28,320 --> 00:45:30,240 Ik moet naar het toilet. 515 00:45:53,440 --> 00:45:55,680 Hallo. Kan ik u even spreken, meneer? 516 00:45:56,640 --> 00:46:01,440 Waarom? - Ik wil heel kort met u praten, alstublieft. 517 00:46:03,920 --> 00:46:08,800 Meneer, het toilet is aan diggelen. Heeft u dat gedaan? - Nee. 518 00:46:09,120 --> 00:46:13,920 U heeft het toilet niet gesloopt? - Nee. Wie dan wel? 519 00:46:15,040 --> 00:46:18,000 Ik zou het niet weten. Meneer, uw hand bloedt. 520 00:46:18,480 --> 00:46:21,760 Ik heb mezelf gesneden. - Hoe? Met mijn mes. 521 00:46:23,920 --> 00:46:27,680 Wat? - Meneer, uw hand bloedt. 522 00:46:27,680 --> 00:46:29,680 Ik weet het. - Ik moet u vragen het pand te verlaten. 523 00:46:29,760 --> 00:46:33,760 Maar ik heb niks gedaan. - Meneer, ik heb geen bewijs dat u het toilet hebt gesloopt. 524 00:46:33,760 --> 00:46:37,280 Dat heb ik niet gedaan. Echt niet. - Kijk, ik moet u vragen weg te gaan. 525 00:46:37,440 --> 00:46:40,080 Oké. Ik heb het niet gedaan. - Ik moet u vragen het pand te verlaten. 526 00:46:40,080 --> 00:46:42,720 Doet u mij dit alstublieft niet aan! - Meneer, ik zal de politie bellen! 527 00:46:42,800 --> 00:46:49,680 Goed. Kan ik gewoon... - Meneer, ik sla uw hersens in. Wegwezen! 528 00:46:50,800 --> 00:46:53,680 We kunnen maar beter gaan. - Oké. 529 00:46:59,920 --> 00:47:01,760 Bedankt. 530 00:48:04,640 --> 00:48:12,320 Wist je dat... de harmonium die jij in je kantoor hebt gezet... 531 00:48:17,440 --> 00:48:21,280 Harmonium? - De piano. 532 00:48:25,360 --> 00:48:28,800 Heb je die van de straat gestolen? 533 00:48:29,760 --> 00:48:31,200 Wat bedoel je? 534 00:48:32,960 --> 00:48:35,840 Dat heb je gedaan, niet? 535 00:48:38,560 --> 00:48:42,000 Ja, klopt. Waarom, is hij van jou? - Nee, hij is van jou. 536 00:48:49,760 --> 00:48:52,720 Ga je er op spelen? 537 00:48:54,240 --> 00:48:58,080 Ik zou er nog geen concerten mee willen geven! 538 00:48:59,680 --> 00:49:04,640 Sorry, ik wilde niet... over de pudding en de harmonium en zo... 539 00:49:04,640 --> 00:49:06,000 maar... - Helemaal niet! 540 00:49:06,000 --> 00:49:11,920 Je moet wel erg veel reizen. - Nee, ik reis niet. 541 00:49:14,960 --> 00:49:16,400 Nee? 542 00:49:17,520 --> 00:49:20,000 Wil je hier links gaan en stoppen. 543 00:49:20,160 --> 00:49:23,080 Oké, ik moet gaan. - Ja. 544 00:49:23,120 --> 00:49:26,960 Het was leuk je weer eens te zien! Om je gezicht te zien... om met je uit te gaan! 545 00:49:27,000 --> 00:49:29,480 Ik ben over een paar dagen weer in de stad. 546 00:49:29,480 --> 00:49:32,000 Maar als je naar Hawaii komt... - Ik weet het nog niet. 547 00:49:32,080 --> 00:49:34,560 Je denkt niet dat je gaat? - Dat zien we nog wel, ik weet het niet. 548 00:49:34,600 --> 00:49:39,440 Oké, ik bel je als ik terugkom. - Super. 549 00:49:39,840 --> 00:49:44,800 Goede reis en... doei-doei! 550 00:49:50,480 --> 00:49:54,560 En doei-doei! En doei-doei! 551 00:49:54,560 --> 00:49:56,000 Lompe... 552 00:49:57,040 --> 00:50:00,880 En doei-doei... lompe klootzak. 553 00:50:06,320 --> 00:50:09,440 Ben jij Barry? 554 00:50:10,960 --> 00:50:14,800 Ja. - Het is voor jou. 555 00:50:18,160 --> 00:50:19,600 Oké. 556 00:50:26,320 --> 00:50:27,760 Bedankt. 557 00:50:32,960 --> 00:50:37,520 Met Barry. - Ik ben het, Lena. 558 00:50:37,840 --> 00:50:39,600 Hoi. 559 00:50:40,480 --> 00:50:46,480 Je moet weten dat waar je ook heen gaat en wat je ook doet... 560 00:50:46,480 --> 00:50:51,440 ik je deze keer wilde zoenen. - Echt waar? 561 00:50:53,360 --> 00:50:55,120 Ja. 562 00:52:01,280 --> 00:52:03,600 Dat is goed. - Ja. 563 00:52:10,400 --> 00:52:14,560 Ik schiet niet vaak uit mijn slof. - Hoe bedoel je? 564 00:52:15,520 --> 00:52:20,320 Het maakt niet uit wat mijn zussen zeggen, oké? - Ik begrijp niet wat je bedoelt. 565 00:52:20,400 --> 00:52:23,920 Ik schiet niet uit mijn slof. - Oké. 566 00:52:24,320 --> 00:52:29,280 Fijne reis. - Dank je. 567 00:53:32,080 --> 00:53:37,040 500 dollar, dat is het maximum. Dat is wat ik per dag kan pinnen. 568 00:53:37,360 --> 00:53:41,040 Dit is je straf als je een vuillak bent. 569 00:53:41,040 --> 00:53:45,520 Jij zei dat je iemand uit de brand zou helpen, maar dat deed je niet. Dus we geven haar het geld terug. 570 00:53:45,560 --> 00:53:47,440 en dat is dat. 571 00:53:47,440 --> 00:53:51,760 Oké. Maar voordat jullie gaan, wil ik graag iets duidelijk maken. 572 00:53:51,800 --> 00:53:55,280 Ik zei nee tegen Georgia. Ze wilde het geld en dat moest ik weigeren, omdat... 573 00:53:55,320 --> 00:53:58,800 ik niet zoveel geld heb. Dat geld, snap je, wat ik je net heb gegeven... 574 00:53:58,800 --> 00:54:07,600 dat is voor mij veel geld. 0.99 dollar. Dus ik weet niet of dit wel zo eerlijk is. Wacht, niet doen! 575 00:54:10,960 --> 00:54:15,760 Wil je met mijn broer sollen? Wil je met mijn familie sollen? 576 00:54:39,600 --> 00:54:42,480 Help! 577 00:55:10,080 --> 00:55:14,880 Waar ga je heen? We weten waar je woont! 578 00:55:24,800 --> 00:55:29,840 Hoi, Barry, Goedemorgen. - Hé, Lance, kan ik even met je praten? 579 00:55:30,080 --> 00:55:33,280 Tuurlijk! - Kom op, hier binnen. 580 00:55:40,000 --> 00:55:42,960 Ik had gisteravond problemen... Ik zit een beetje in de problemen. 581 00:55:42,960 --> 00:55:47,840 Wat is er gebeurd? - Ik was aan het bellen. 582 00:56:02,240 --> 00:56:04,440 Ik heb meer pudding nodig! 583 00:56:04,480 --> 00:56:08,560 Barry, telefoon op lijn 1! Barry, op lijn 1! 584 00:56:08,640 --> 00:56:10,280 Met Barry? - Hoi, met Rhonda. 585 00:56:10,320 --> 00:56:12,480 Ik wil met je praten over die stukgeslagen ramen van gisteravond. 586 00:56:12,960 --> 00:56:16,480 Ja. Weet je, ik ga de stad uit. Ik ga weg voor twee dagen. 587 00:56:16,480 --> 00:56:18,240 Waar ga je heen, Barry? - Ik moet naar Hawaii! 588 00:56:18,240 --> 00:56:20,120 Maar je mag het mijn zussen niet vertellen... - Ga je naar Hawaii? 589 00:56:20,160 --> 00:56:23,840 Wat gaaf dat je naar Hawaii gaat! - Niet aan mijn zussen vertellen, oké? 590 00:56:25,280 --> 00:56:27,760 En ik heb meer pudding nodig voor die reis naar Hawaii. 591 00:56:27,760 --> 00:56:30,800 Ik weet dat dit een beetje vreemd lijkt, maar dat is het niet. 592 00:56:30,840 --> 00:56:35,680 Zou je met me mee willen gaan? - Nu meteen? Barry? 593 00:56:35,680 --> 00:56:41,120 Eerst zag ik de Teriyaki Kip voor 1.79 dollar en toen de soep, wat de deal nog mooier maakte... 594 00:56:41,120 --> 00:56:44,080 maar het foutje bij de pudding is gewoon schitterend. 595 00:56:44,160 --> 00:56:48,960 Hoe de meeste mensen niet eens kijken, ze kijken niet naar de kleine lettertjes, Lance. 596 00:57:01,280 --> 00:57:04,800 Je kunt overal komen, maar pudding... dat is grappig! 597 00:57:04,840 --> 00:57:07,680 Ja. Dat is grappig! 598 00:57:12,560 --> 00:57:14,080 Ja! 599 00:57:22,720 --> 00:57:24,320 Het gaat lukken! 600 00:57:24,480 --> 00:57:29,280 Ik kom eraan, ik kom, ik kom... Schatje, ik kom eraan! 601 00:57:29,320 --> 00:57:31,200 Ik kan beter online gaan. 602 00:57:32,080 --> 00:57:36,880 Barry! Ik zal online zijn! - Ik kom eraan! Oké. 603 00:57:38,000 --> 00:57:40,600 Nee, nee, nee, nee. Wat bedoel je? 604 00:57:40,640 --> 00:57:42,600 Dat het 6 tot 8 weken duurt? - Meneer... meneer... 605 00:57:42,640 --> 00:57:45,600 het duurt zo lang om het order te verwerken. 606 00:57:45,600 --> 00:57:49,840 Ik... ik heb dit plan in mijn hoofd, oké? Ik wou de pudding vandaag gaan halen. 607 00:57:49,840 --> 00:57:52,600 Ik kan de pudding vandaag bij je krijgen, da's de oplossing, ik vertrek vandaag. 608 00:57:52,600 --> 00:57:55,360 Meneer, zoals ik al eerder heb uitgelegd, het duurt nou eenmaal zo lang om het te verwerken. 609 00:57:55,360 --> 00:57:59,600 Maar hoe moet ik dat weten als jij me dat niet vertelt? Het staat niet in je regels, 610 00:57:59,600 --> 00:58:03,840 in de kleine lettertjes. Dit kan niet, en dat weet iedereen. - Het duurt zo lang om te verwerken. 611 00:58:03,840 --> 00:58:07,440 Ik heb nergens een 6 of een 8 zien staan. Dit is klote... onzin. 612 00:58:07,440 --> 00:58:12,240 Nee, nee, nee, nee. - Meneer, het duurt zo lang om te verwerken. 613 00:58:12,560 --> 00:58:15,440 Hallo? Hallo? 614 00:58:38,080 --> 00:58:45,200 Het duurt zes tot acht weken om het te verwerken. Dus dat zal vandaag niet meer lukken. 615 00:58:45,360 --> 00:58:50,160 Ik neem er een bad op vandaag! Maar ik ga je dit zeggen. 616 00:58:50,800 --> 00:58:54,640 Nu... pudding! 617 00:58:55,520 --> 00:59:00,280 Alles in orde? We hebben het later wel over de pudding. 618 00:59:00,320 --> 00:59:03,600 Ik vertrek nu. Ik bel je daarvandaan. 619 00:59:03,600 --> 00:59:09,360 Jij runt het hier maar tot ik terug ben. Niks tegen mijn zusters zeggen, oké? 620 00:59:54,800 --> 00:59:59,600 Ik heb nog nooit in een vliegtuig gezeten. 621 00:59:59,920 --> 01:00:02,720 Wat was dat geluid? - Weet ik niet. 622 01:00:32,560 --> 01:00:34,880 Hallo. - Hallo, waar wil je naar toe? 623 01:00:34,880 --> 01:00:41,760 Kan je me naar de stranden en de hotels brengen. En ik zal een telefoon nodig hebben. 624 01:00:48,320 --> 01:00:51,160 Hallo? Hoi, ik ben het. - Hoi, wat ben je aan het doen? 625 01:00:51,200 --> 01:00:54,800 Niks, ik ben op het werk. Ik vroeg me af, herinner je je vriendin Lena? 626 01:00:54,800 --> 01:00:59,680 Ja, wat is er met haar? - Ik vroeg me af of je weet waar ze is in Hawaii. 627 01:00:59,680 --> 01:01:05,040 Want ze is iets vergeten op mijn werk en ik wou het haar teruggeven, zodat ze zich geen zorgen zou maken. 628 01:01:05,040 --> 01:01:11,120 Mijn God, ik weet precies wat je bedoelt. Je liegt, ze zal denken dat je pervers bent. 629 01:01:12,240 --> 01:01:14,640 Doe me dit niet aan. - Waarom wil je haar nummer? 630 01:01:14,680 --> 01:01:16,760 Het enige dat ik wil is haar nummer, kun jij me daarmee helpen? 631 01:01:16,800 --> 01:01:19,680 Zeg me waarom... - Je hebt geen reden om me zo te behandelen. 632 01:01:19,720 --> 01:01:22,600 Ik ga er aan kapot. Ik ga kapot door de manier waarop je me martelt. 633 01:01:22,640 --> 01:01:27,520 Al wat ik wil is dat nummer! En meer hoef je niet te weten. Geef me nu verdomme dat nummer! 634 01:01:27,520 --> 01:01:29,960 Hoor je me, verdomme? Ik ben deze strontboel zat! 635 01:01:30,000 --> 01:01:34,880 Stop verdomme met me zo te behandelen! Geef me dat verdomde nummer! Ik vermoord je! Je gaat er aan! 636 01:01:36,640 --> 01:01:41,440 Hallo, ja, Lena. - Een momentje. 637 01:01:46,320 --> 01:01:51,120 Hallo? Hallo? 638 01:01:51,520 --> 01:01:56,320 Is Lena daar? - Je hebt de verkeerde kamer. 639 01:02:00,560 --> 01:02:08,240 Hallo, ik belde net, ik was verkeerd verbonden. Ik zoek Lena Leonard en er kan dus geen man zijn in die kamer. 640 01:02:11,200 --> 01:02:15,040 Een moment alstublieft! - Dank u. 641 01:02:20,000 --> 01:02:26,080 Hallo? Lena? Hoi, dit is Barry Egan! 642 01:02:29,600 --> 01:02:34,720 Ja. Ik kan je niet horen! 643 01:02:35,200 --> 01:02:38,800 Ik bel je alleen maar, ik sta in mijn hotelkamer! 644 01:02:38,840 --> 01:02:43,600 Ik ben hier op mijn zakenreis! 645 01:02:45,520 --> 01:02:50,320 Je hebt toch geen vriend of zo, hč? - Nee, wat bedoel je? 646 01:02:50,320 --> 01:02:54,320 Ik wou het alleen maar weten. Wanneer had je voor het laatst een vriend? 647 01:02:54,320 --> 01:02:57,920 Zo'n zes maanden geleden, waarom? - Dat wilde ik alleen even weten. 648 01:02:57,920 --> 01:03:03,680 Wanneer had jij voor het laatst een vriendin? - Ben je ooit getrouwd geweest? 649 01:03:04,000 --> 01:03:06,160 Hoe lang ben je getrouwd geweest? 650 01:03:06,320 --> 01:03:12,080 Wil je met me afspreken om er over te praten? - Oké. Waar kom je oorspronkelijk vandaan? 651 01:04:20,320 --> 01:04:22,240 Hier ben ik dan. 652 01:05:08,000 --> 01:05:14,720 Je kreeg me uit mijn hotelkamer. Je kwam hier en kreeg me uit mijn kamer. 653 01:05:16,320 --> 01:05:21,120 Dat is zo aardig. 654 01:05:26,480 --> 01:05:31,280 Het lijkt hier echt op Hawaii. 655 01:07:00,720 --> 01:07:03,600 Sorry, ik ben me vergeten te scheren. 656 01:07:04,240 --> 01:07:09,040 Je gezicht is zo mooi, je huid en je wang en... 657 01:07:10,000 --> 01:07:16,720 ik wil erin bijten. Ik wil in je wang bijten en... het is zo verdomd schattig. 658 01:07:19,280 --> 01:07:24,080 Ik kijk naar je gezicht en wil er gewoon op slaan. 659 01:07:24,240 --> 01:07:29,760 Ik wil er gewoon op slaan met een voorhamer en er in knijpen, je bent zo mooi... 660 01:07:30,000 --> 01:07:35,760 ik wil op je gezicht kauwen en je ogen eruit scheppen en ze opeten. 661 01:07:35,920 --> 01:07:37,840 Er op kauwen en zuigen. 662 01:07:39,920 --> 01:07:47,600 Dit is grappig. Dit is leuk. 663 01:07:59,360 --> 01:08:04,400 In het restaurant heb ik het toilet aan diggelen geslagen. Het spijt me. 664 01:08:15,360 --> 01:08:22,080 Dus blijkbaar moeten ze de nieuwe 484's zien om er zeker van te zijn dat ze werken met hun O.C. 665 01:08:22,240 --> 01:08:27,280 Wat moet ik doen met Eric? - Zeg hem maar dat hij me moet bellen. 666 01:08:27,440 --> 01:08:32,520 Heeft mijn broer je niet gebeld? - Nee. Ik heb geen idee wat hij dan aan het doen is. 667 01:08:32,560 --> 01:08:37,200 Sorry dat het niets geworden is. - Geeft niet. Ik bedoel. Je zou toch niet met hem uitgaan. 668 01:08:37,240 --> 01:08:42,000 Hij is soms zo'n engerd. - Hij leek me wel een beetje een rare. 669 01:08:42,240 --> 01:08:47,040 Zo raar is hij nou ook niet. Zeg dat niet. 670 01:08:47,120 --> 01:08:51,920 Je hebt gelijk, het spijt me. - Ik vind hem raar, maar zo ben ik. 671 01:08:54,400 --> 01:09:00,560 Zal ik je later maar bellen? - Oké, ik zie je wanneer je terug bent. 672 01:09:10,240 --> 01:09:14,080 Waarom moet je weg? - Voor het werk. 673 01:09:14,560 --> 01:09:16,480 Voor het werk? 674 01:09:17,920 --> 01:09:23,040 Ik heb hier geen zaken, ik kwam hier voor jou. 675 01:09:43,680 --> 01:09:47,840 Hallo kerel. - Kijk, dit is Barry... 676 01:09:47,880 --> 01:09:50,160 Je bereikte me bijna, maar niet helemaal. 677 01:09:50,160 --> 01:09:53,120 Ik ben in de andere kamer het poesje van mijn kamergenoot aan het scheren... 678 01:09:53,120 --> 01:09:57,360 dus ik ben een beetje verstrooid. Maar als je je naam en telefoonnummer achterlaat... 679 01:09:57,360 --> 01:10:01,360 je netnummer eerst alsjeblieft, dan bel ik je terug zodra ik klaar ben. 680 01:10:01,400 --> 01:10:04,320 Hemeltje, je bent zo sexy. Tot later, schatje. 681 01:10:04,320 --> 01:10:08,800 Ja, je spreekt met Barry Egan, ik bel in verband met wat er gebeurd is die bewuste avond... 682 01:10:08,800 --> 01:10:12,640 en ik wil iedereen zeggen dat ik weet dat wat je met me deed niet eerlijk is... 683 01:10:12,680 --> 01:10:16,560 en ik verwacht mijn geld terug. Ik besef dat je mijn nummer thuis hebt. 684 01:10:16,560 --> 01:10:19,160 Ik ben momenteel op vakantie. Als jullie me willen bereiken, 685 01:10:19,200 --> 01:10:24,000 ik zal binnenkort weer thuis zijn en dan bespreken we wel hoe je mij mijn geld kan teruggeven. 686 01:10:24,160 --> 01:10:28,960 Anders, dan weet ik zeker dat de politie gecontacteerd kan worden en ik kan dat doen... 687 01:10:29,120 --> 01:10:34,160 en ik denk dat dat gerechtigd is, dus laten we een oplossing zoeken. 688 01:10:35,520 --> 01:10:40,320 Zoals ik al zei, ik ben binnenkort thuis, bel me maar. Oké, bedankt. 689 01:10:57,440 --> 01:11:03,840 In hoeveel vliegtuigen heb je al gezeten? - Ik denk... misschien wel meer dan honderd. 690 01:11:04,800 --> 01:11:09,840 Dat is waar ook. Jij reist veel. - Ja. 691 01:11:12,960 --> 01:11:17,920 Hoeveel reis je? Reis je altijd? 692 01:11:18,880 --> 01:11:22,720 Dat was ik vergeten. 693 01:11:23,600 --> 01:11:28,320 Kan ik met jou mee naar je huis als we er zijn? - Natuurlijk. 694 01:11:28,640 --> 01:11:37,200 Mag ik dat vragen? - Ik denk dat je dat toch zou doen. 695 01:12:15,600 --> 01:12:17,040 Kom hier! 696 01:12:36,800 --> 01:12:39,760 Alles in orde? - Met mij wel, en met jou? 697 01:12:39,760 --> 01:12:41,680 Ja. Het spijt me. - Wat is dit? 698 01:12:41,680 --> 01:12:45,520 Het is in orde. 699 01:12:45,760 --> 01:12:49,600 Volg het lichtje met je oog, oké? 700 01:13:43,440 --> 01:13:47,600 Hoi, met Janice, de operator! Met wie? - Je spreekt met Barry Egan. 701 01:13:47,640 --> 01:13:51,760 Je praatte met me. Weet je nog? - Nee schat, ik herinner me jou niet meer! 702 01:13:51,760 --> 01:13:58,640 Hou op met die onzin. Je zei dat Georgia heette, dat ons gesprek vertrouwelijk was, en ik vertrouwde je! 703 01:13:58,960 --> 01:14:06,480 En toen belde je me om geld te vragen. Heb ik gelijk? Heb ik gelijk? Geef me je baas aan de lijn! 704 01:14:06,520 --> 01:14:09,960 Wie de eigenaar ook is, ik wil hem aan de telefoon, hoor je me? 705 01:14:10,000 --> 01:14:14,800 Kun je heel even aan de lijn blijven? - Niet ophangen! Ik ben nog niet klaar met je! 706 01:14:24,080 --> 01:14:27,960 Ja? Je spreekt met Dean. - Hoi, ik ben het. Ik heb die kerel uit L.A. Barry Egan, 707 01:14:28,000 --> 01:14:31,600 aan de lijn. Hij zegt van alles. Hij wil met een baas spreken of zo. 708 01:14:31,600 --> 01:14:34,440 Wat zei je? - Niets. Oké, geef hem maar door. 709 01:14:34,480 --> 01:14:37,080 Dit is slecht. Er moet iets gebeurd zijn. - Hou je bek. Wil je je mond houden? 710 01:14:37,120 --> 01:14:42,880 Oké, sexy. Ik verbind je door met mijn baas. - Je zit in de problemen, schatje! 711 01:14:43,600 --> 01:14:48,560 Met wie spreek ik? - Hallo, mijn naam is Barry Egan, ik belde uw service de vorige keer... 712 01:14:48,600 --> 01:14:50,120 Waarom zwijg je niet even? - Wat zeg je? 713 01:14:50,160 --> 01:14:52,600 Ik zei, kalmeer en hou je bek dicht. Wat is het probleem? 714 01:14:52,640 --> 01:14:57,040 Het probleem is dat één van je werknemers, dat meisje dat ik net aan de lijn had, 715 01:14:57,080 --> 01:15:05,920 me bedreigd heeft, en vier blonde heren hebben me aangevallen en mijn wagen in de prak gereden en mijn meisje pijn gedaan. 716 01:15:05,960 --> 01:15:08,280 Oké, krijg de klere. Daar heb ik niks mee te maken. 717 01:15:08,320 --> 01:15:14,040 Ik run een legitieme zaak. - Luister naar me! Wat is uw naam, meneer? 718 01:15:14,040 --> 01:15:19,760 Geef antwoord! - Wat is jouw naam klootzak? Ik ben Barry Egan! - Hoe kan ik dat weten? 719 01:15:19,840 --> 01:15:22,520 Je kan iedereen wel zijn, varkenskop. - Je bent een slecht iemand, u heeft het recht niet... 720 01:15:22,560 --> 01:15:26,880 om mensen hun vertrouwen in uw service te beschamen. Snap je dat, meneer? Reetkever! 721 01:15:26,880 --> 01:15:31,520 Nee, nee, nee, zwijg! Hou je bek dicht! - Je hebt het recht niet de mensen hun vertrouwen te beschamen... 722 01:15:31,520 --> 01:15:36,320 Hou je bek! 723 01:15:36,960 --> 01:15:38,400 Hou je bek! 724 01:15:39,200 --> 01:15:44,960 Ga je mij bedreigen, lul? - Waarom... loop naar de hel! 725 01:15:50,240 --> 01:15:55,040 Jij... verdomme! Zei je net dat ik naar de hel kon lopen? 726 01:15:56,640 --> 01:16:01,600 Ja, dat klopt. - Dat was niet slim, je gaat eraan! 727 01:16:03,840 --> 01:16:09,600 Die man in het blauwe pak. Is hij om de hoek? Kun je... ? 728 01:16:09,680 --> 01:16:13,040 Ja, er is hier een politieman. Hij wil je wat vragen stellen. 729 01:16:13,040 --> 01:16:16,320 Ik weet het, de man die bij me was, is hij daar? - Die man die met je meekwam? 730 01:16:16,320 --> 01:16:22,080 Ik weet het niet zeker, maar we kunnen hem laten omroepen, hij zit waarschijnlijk in de wachtkamer. 731 01:16:51,680 --> 01:16:57,440 Neem me niet kwalijk! Er was daar een vrouw binnen, een blonde vrouw, hebben ze haar verplaatst? 732 01:16:57,480 --> 01:17:00,320 Wat is haar naam, meneer? - Lena Leonard. 733 01:17:00,320 --> 01:17:05,120 Bent u familie? - Ja. Een momentje, ik kijk het even voor u na. 734 01:17:09,520 --> 01:17:13,360 Ze is vananvond ontslagen. - Ze is ontslagen? Oké. 735 01:17:25,120 --> 01:17:29,520 Welkom bij directie assistentie. De stad en staat graag. 736 01:17:29,520 --> 01:17:34,320 Ergens in Utah. - Dank u. 737 01:17:38,800 --> 01:17:43,600 Mag ik de lijst voor D&D Mattress Man? 738 01:18:44,800 --> 01:18:49,600 Krijg de klere! - Nee. Je bent een pervert. 739 01:18:50,400 --> 01:18:53,440 Denk je dat je een viezerik kan zijn zonder er voor betalen? 740 01:18:54,400 --> 01:18:59,520 Zeg dat niet tegen me. - Jij belde op klootzak! 741 01:19:01,200 --> 01:19:07,600 Ik deed niks. Ik ben een aardige man. Ik bemoei me met mijn eigen zaken. 742 01:19:08,160 --> 01:19:13,920 Dus jij zegt 'dat is dat', voor ik je in elkaar ram. 743 01:19:15,440 --> 01:19:20,240 Ik heb zoveel kracht, daar heb je geen idee van. 744 01:19:22,480 --> 01:19:29,680 Er is een liefde in mijn leven, het maakt me sterker dan je je maar kan voorstellen. 745 01:19:30,160 --> 01:19:34,960 Ik zou zeggen 'dat is dat', Mattress Man. 746 01:19:42,080 --> 01:19:46,240 Kwam je helemaal hierheen alleen om me dat te zeggen? 747 01:19:46,240 --> 01:19:49,120 Dat klopt. 748 01:19:52,480 --> 01:19:57,600 Heb je het aan de politie verteld? - Nee. 749 01:20:01,280 --> 01:20:03,200 Oké dan. 750 01:20:04,560 --> 01:20:07,440 Dat is dat. 751 01:20:17,520 --> 01:20:22,000 Maak nu maar dat je wegkomt, viezerik. - Heb ik je niet gewaarschuwd? 752 01:20:22,000 --> 01:20:26,880 Dat is dat! 753 01:20:37,200 --> 01:20:39,440 Barry, alles in orde? Wat is er aan de hand, Barry? 754 01:20:39,480 --> 01:20:41,880 Alles goed. Alles goed. - Waar zat je? 755 01:20:41,920 --> 01:20:46,720 Ik was in Utah, maar nu ben ik hier, en ik ben zo terug. 756 01:20:47,120 --> 01:20:51,840 Barry? 757 01:20:52,640 --> 01:20:55,520 Waar ga je heen? 758 01:21:22,720 --> 01:21:27,160 Hoi, Lena. Het spijt me zo. 759 01:21:27,200 --> 01:21:32,000 Het spijt me dat ik je achterliet in het ziekenhuis. 760 01:21:32,160 --> 01:21:34,240 Ik belde een sekslijn. 761 01:21:35,200 --> 01:21:38,880 Ik belde een sekslijn voor ik je ontmoette. 762 01:21:38,880 --> 01:21:45,520 En vier blonde broers zaten me achterna. En ze hebben je pijn gedaan en het spijt me. 763 01:21:46,160 --> 01:21:51,360 En dan moest ik weer weg, omdat ik ervoor wou zorgen dat niemand je ooit nog pijn zou doen. 764 01:21:51,400 --> 01:21:56,160 En... en ik heb veel pudding... 765 01:21:56,240 --> 01:22:00,240 en binnen zes tot acht weken kan het uitgevoerd worden. 766 01:22:00,320 --> 01:22:03,880 Dus... als je me zoveel tijd kan geven... 767 01:22:03,920 --> 01:22:09,760 dan denk ik dat ik genoeg mijlen kan sparen om overal met jou mee te gaan, als je moet reizen... 768 01:22:09,760 --> 01:22:14,560 voor je werk, want ik wil nooit meer ergens heen gaan zonder jou. 769 01:22:14,560 --> 01:22:19,120 Dus... kun je me gewoon mijn mijlen laten innen? 770 01:22:19,160 --> 01:22:23,520 Je hebt me in het ziekenhuis achtergelaten. - Het spijt me. 771 01:22:23,560 --> 01:22:25,920 Dat kan je niet doen. - Oké. 772 01:22:25,920 --> 01:22:30,720 Als je me zes tot acht weken geeft, dan kan ik mijn mijlen innen... 773 01:22:30,760 --> 01:22:38,640 en kan ik met je mee gaan waar je ook maar naar toe moet. 774 01:23:33,360 --> 01:23:38,400 Daar gaan we dan! 775 01:23:39.123 --> 01:23:46,234 Vertaald door buffalo147 en timmiebb www.ondertitels.nl