1 00:02:32,381 --> 00:02:36,181 I've got four Lamborghinis that can't meet smog emission standards. 2 00:02:36,252 --> 00:02:38,379 How many times you wash out with E.P.A.? 3 00:02:38,454 --> 00:02:41,753 Sir, they're clearing E.P.A. in a few days. 4 00:02:41,824 --> 00:02:44,224 Three times? You're on a roll. 5 00:02:44,293 --> 00:02:46,853 Four cars, three times each. That's zip for twelve. 6 00:02:46,929 --> 00:02:49,489 Are you a mechanic or a NASA engineer? 7 00:02:49,565 --> 00:02:51,829 I told you I've never dealt with Lamborghinis... 8 00:02:51,901 --> 00:02:55,064 and yet you assured me that you could deliver the cars within that time frame. 9 00:02:55,137 --> 00:02:57,650 Don't tell me that, 'cause I'm not even listening. 10 00:02:57,717 --> 00:02:59,742 Sir, I hardly think that's necessary. 11 00:02:59,819 --> 00:03:02,253 I'll explain that to my swing loan. 12 00:03:02,322 --> 00:03:05,223 I'm into him for 200,000. That's thousand, three zeros. 13 00:03:05,291 --> 00:03:09,091 I got my money tied up in these cars. If I don't get it, I am finished. 14 00:03:09,162 --> 00:03:12,563 - Do you understand that? - You have to understand our situation. 15 00:03:12,632 --> 00:03:15,260 I got a shark snappin' at my heels. 16 00:03:15,335 --> 00:03:17,826 They could've taken the car and my business 11 days ago. 17 00:03:17,904 --> 00:03:20,338 I am holding them off with a whip and a chair. 18 00:03:20,406 --> 00:03:22,874 I understand that. I know delivery is way overdue. 19 00:03:22,942 --> 00:03:26,070 This fuckin' E.P.A.! The whole world is chokin' on smog... 20 00:03:26,146 --> 00:03:29,980 and they're gonna correct the situation by keeping my four cars off the road? 21 00:03:30,049 --> 00:03:32,415 Babbitt Collectibles. 22 00:03:32,485 --> 00:03:35,283 Have you tried cash? How much do these E.P.A. guys earn? 23 00:03:35,355 --> 00:03:37,323 Charlie, Mr. Wyatt. 24 00:03:37,390 --> 00:03:39,551 - Wyatt? - Yeah, about the swing Loan. 25 00:03:39,626 --> 00:03:43,153 If he doesn't get the money by 5:30, he's gonna come and seize all the cars. 26 00:03:43,229 --> 00:03:46,562 - I have to call you back. - You should talk to Mr. Babbitt. 27 00:03:46,633 --> 00:03:51,468 Tell him you watched me sign the check on Tuesday, then you put it in the mail. 28 00:03:51,538 --> 00:03:53,665 I need this. Come on. 29 00:03:53,740 --> 00:03:56,675 I wouldn't do that until you talk to Mr. Babbitt. 30 00:03:56,743 --> 00:03:59,177 His number? He's on the road now. 31 00:03:59,245 --> 00:04:01,475 - He wants you to call him immediately. - Charlie-- 32 00:04:01,548 --> 00:04:04,278 Tell him I'm connecting to Barbados, arriving 1:30 a.m. 33 00:04:04,350 --> 00:04:06,818 - Charlie! - Lenny, I'm standing right here. 34 00:04:06,886 --> 00:04:09,878 Mr. Bateman wants to back out on his car and he wants to take Mr. Webb with him. 35 00:04:09,956 --> 00:04:13,756 They want their down payments back. They found two cars at Valley Motors. 36 00:04:13,827 --> 00:04:16,955 Tell him that that was me on the line, the cars just passed emissions... 37 00:04:17,030 --> 00:04:19,089 and the E.P.A. paperwork will be in here momentarily. 38 00:04:19,165 --> 00:04:22,157 - You payin' attention to me? - Yeah, I'm Listening. 39 00:04:22,235 --> 00:04:25,796 Tell them also that I'm knocking off five grand on both their deals. 40 00:04:25,872 --> 00:04:29,239 - Do you understand that, Lenny? - I got it. 41 00:04:31,211 --> 00:04:33,736 Mr. Bateman, that was Mr. Babbitt on the other Line. 42 00:04:33,813 --> 00:04:37,180 As it happens, the cars are passing emissions-- 43 00:04:37,250 --> 00:04:39,775 What am I saying? The cars have passed emissions. 44 00:04:39,853 --> 00:04:43,380 We're waiting for the E.P.A. paperwork. We'll have that momentarily. 45 00:04:43,456 --> 00:04:46,391 And because of your incredible patience... 46 00:04:46,459 --> 00:04:51,021 we're going to knock off $5,000 on each car. 47 00:04:51,097 --> 00:04:53,691 Well, yes, you've been most patient. 48 00:04:53,766 --> 00:04:57,702 We really appreciate your patience. Well, thank you. 49 00:04:57,770 --> 00:04:59,761 Thank you. 50 00:05:01,708 --> 00:05:03,642 Ready for Palm Springs? 51 00:05:03,710 --> 00:05:05,905 You still want to go with all these problems? 52 00:05:05,979 --> 00:05:09,039 We're seconds away from closing this deal, clearing 75 grand. 53 00:05:09,115 --> 00:05:12,084 - Not bad for a couple of phone calls. - No, not bad at all. 54 00:05:12,151 --> 00:05:15,086 - You know where to find us, right? - Right. 55 00:05:15,154 --> 00:05:17,088 I got it under control. 56 00:05:40,013 --> 00:05:42,379 I don't want to be demanding... 57 00:05:42,448 --> 00:05:47,317 but could you possibly say 10 or 12 words before we get to the hotel? 58 00:05:47,387 --> 00:05:49,912 Consider it foreplay. 59 00:05:49,989 --> 00:05:53,356 Can you include me in some of your thoughts? 60 00:05:54,694 --> 00:05:57,527 I'm just thinkin'. Nothing special. 61 00:05:57,597 --> 00:06:01,465 Maybe there's something that you're thinking about that we can talk. 62 00:06:01,534 --> 00:06:04,332 If there was, Susanna, we'd be talkin' about it. 63 00:06:04,404 --> 00:06:06,668 What's the big to-do about me thinkin'? 64 00:06:06,739 --> 00:06:11,642 I just feel like I'm going away for a few days with someone. Call me crazy. 65 00:06:11,711 --> 00:06:14,976 You wanna talk? Let's talk. How was your day? 66 00:06:15,048 --> 00:06:19,644 I feel you're excluding me from what's going on. It's not that I wanna talk. 67 00:06:19,719 --> 00:06:22,950 One of these again, Susanna. How did we get back to one of these? 68 00:06:23,022 --> 00:06:26,287 I don't want to-- I don't know why I put up with all of this. 69 00:06:26,359 --> 00:06:29,351 You wanted to go to Palm Springs, and we're goin'. 70 00:06:29,429 --> 00:06:32,523 But I didn't wanna go alone. I've been sitting in this car for-- 71 00:06:32,598 --> 00:06:35,396 You wanna talk? Let's talk! 72 00:06:35,468 --> 00:06:38,767 This is not talking. 73 00:06:38,838 --> 00:06:41,773 - Yeah? - Charlie, this is Lenny. 74 00:06:41,841 --> 00:06:44,537 I've been trying to contact you for a while. 75 00:06:44,610 --> 00:06:48,307 I got a long-distance call from Mr. Mooney, your father's lawyer. 76 00:06:48,381 --> 00:06:51,111 He's been trying to reach you. 77 00:06:51,184 --> 00:06:53,675 Your father has died, Charlie. 78 00:06:55,755 --> 00:07:00,089 I'm sorry. The funeral's tomorrow in Cincinnati. He said you'd know where. 79 00:07:00,159 --> 00:07:03,151 - I've got his number. - That's not necessary. 80 00:07:03,229 --> 00:07:05,288 Anything else? 81 00:07:05,365 --> 00:07:08,562 - If there's anything I can do-- - All right. 82 00:07:11,104 --> 00:07:14,972 - I'm sorry about the weekend, hon. - Charlie, the weekend? 83 00:07:15,041 --> 00:07:18,875 I told you before, we had a falling-out a Long time ago. 84 00:07:18,945 --> 00:07:22,005 My mother died when I was two. It was just him and me. 85 00:07:22,081 --> 00:07:25,346 We just didn't get along. 86 00:07:25,418 --> 00:07:27,784 - You're going to the funeral, no? - Yeah. 87 00:07:27,854 --> 00:07:32,518 - I'm coming with you. - That's sweet, but there's no point. 88 00:07:32,592 --> 00:07:34,150 I want to. 89 00:07:34,227 --> 00:07:37,958 All right. Sorry. I forgot who I was talkin' to. 90 00:07:54,447 --> 00:07:55,641 ...to our beloved neighbor... 91 00:07:55,715 --> 00:08:00,516 for our memory, admiration and respect for him... 92 00:08:00,586 --> 00:08:04,044 will live beyond the years of his life on Earth. 93 00:08:04,123 --> 00:08:08,924 Let us consecrate ourselves to follow his example of zest for Life... 94 00:08:08,995 --> 00:08:11,463 dedication to family... 95 00:08:11,531 --> 00:08:14,625 and charity to all. 96 00:08:14,700 --> 00:08:18,500 And now, with sure and certain hope of resurrection Life... 97 00:08:18,571 --> 00:08:22,940 we commend to you the soul of our departed friend. 98 00:08:32,718 --> 00:08:36,677 Just have to go over the details of the will with him, and then we leave. 99 00:08:36,756 --> 00:08:38,417 I can wait in the car. 100 00:09:15,166 --> 00:09:18,966 Somebody should be watering those roses. They're all dying. 101 00:09:19,036 --> 00:09:22,972 Knew this car my whole Life. Only drove it once. 102 00:09:23,040 --> 00:09:27,477 A 1949 Buick Roadmaster convertible. Only 8,000 production models made. 103 00:09:27,545 --> 00:09:30,013 Straight-Eight. Fireball Eight. 104 00:09:30,081 --> 00:09:34,518 It was the first full year of the Dynaflow transmission. 105 00:09:34,585 --> 00:09:37,053 Know it by rote. 106 00:09:52,103 --> 00:09:54,571 You were his only child. 107 00:09:54,639 --> 00:09:57,073 You came along when he was... 108 00:09:57,141 --> 00:09:59,803 what, 45 or something? 109 00:09:59,877 --> 00:10:02,675 He probably thought he was never going to have a son... 110 00:10:02,747 --> 00:10:05,045 so he had to love you. 111 00:10:05,116 --> 00:10:09,018 I think you're exaggerating. You were his child, his son, his blood. 112 00:10:09,086 --> 00:10:12,954 In these pictures here, he doesn't look Like a man who doesn't love his son. 113 00:10:13,024 --> 00:10:16,357 What are you doin' lookin' at this? Put that away. 114 00:10:16,427 --> 00:10:18,520 - You want to hear a story? - Don't get mad. 115 00:10:18,596 --> 00:10:22,259 You know the convertible in the garage? His baby, that and the goddamn roses. 116 00:10:22,333 --> 00:10:25,461 - The Buick. - The car was off-limits to me. 117 00:10:25,536 --> 00:10:28,630 'That's a classic,' he'd say. 'It's not for children.' 118 00:10:28,706 --> 00:10:31,004 Tenth grade, I'm 16 years old, and for once... 119 00:10:31,075 --> 00:10:33,771 I bring home a report card, and it's almost all A's. 120 00:10:33,844 --> 00:10:36,438 I go to my old man, 'Can I take the car out?' 121 00:10:36,514 --> 00:10:40,006 Take the guys out in the Buick, sort of a victory drive. 122 00:10:40,084 --> 00:10:44,043 He says, 'No.' I steal the keys, I sneak it out. 123 00:10:44,121 --> 00:10:48,023 You took the car with no permission? Why? Why then? 124 00:10:48,092 --> 00:10:50,788 Because l-- I deserved it. 125 00:10:50,861 --> 00:10:54,228 Nothing I did was good enough for this guy. Don't you understand that? 126 00:10:54,298 --> 00:10:57,062 We're on Columbia Parkway, four kids. 127 00:10:57,134 --> 00:10:59,568 - We get pulled over. - An accident? 128 00:10:59,637 --> 00:11:02,071 Pulled over. 129 00:11:02,139 --> 00:11:05,870 - What is pulled over? Police? - Yes, police. 130 00:11:05,943 --> 00:11:09,435 Can I finish? He called in a report of a stolen car. 131 00:11:09,513 --> 00:11:13,574 Not 'his son took the car without permission.' Just 'stolen.' 132 00:11:13,651 --> 00:11:16,245 Central Station. The other guys' dads bail 'em out in an hour. 133 00:11:16,320 --> 00:11:19,346 - He left me there two days. - He left you in prison two days? 134 00:11:19,423 --> 00:11:21,857 Two days. 135 00:11:21,926 --> 00:11:24,759 Were you scared? 136 00:11:24,829 --> 00:11:27,297 Yeah, I was scared. 137 00:11:28,466 --> 00:11:30,400 Left home. I never saw him again. 138 00:11:30,468 --> 00:11:33,164 Charlie, after a year we've been together... 139 00:11:33,237 --> 00:11:35,671 this is the first time I've heard this story. 140 00:11:35,740 --> 00:11:37,435 It's strange, huh? 141 00:11:37,508 --> 00:11:41,444 I mean, how can you keep all this inside you and not say anything? 142 00:11:41,512 --> 00:11:46,347 When I was a kid and I got scared, the Rain Man would come and sing to me. 143 00:11:47,485 --> 00:11:49,817 The rain what? 144 00:11:49,887 --> 00:11:53,550 You know, one of those imaginary childhood friends. 145 00:11:53,624 --> 00:11:57,060 - What happened to him? - Nothin'. I just grew up. 146 00:11:59,096 --> 00:12:01,189 Not so much. 147 00:12:01,332 --> 00:12:04,233 'And I remember, too, the day you left home... 148 00:12:04,302 --> 00:12:07,169 so full of bitterness and grandiose ideas. 149 00:12:07,238 --> 00:12:09,297 So full of yourself. 150 00:12:09,373 --> 00:12:11,841 And being raised without a mother, the hardness of your heart... 151 00:12:11,909 --> 00:12:14,036 is understandable as well. 152 00:12:14,111 --> 00:12:18,070 Your refusal to even pretend that you loved or respected me... 153 00:12:18,149 --> 00:12:19,776 all these I forgive. 154 00:12:19,850 --> 00:12:23,081 But your failure to write, to telephone, to reenter my Life in any way... 155 00:12:23,154 --> 00:12:25,884 has left me without a son. 156 00:12:25,956 --> 00:12:29,915 I wish you all I ever wanted for you. I wish you the best.' 157 00:12:35,666 --> 00:12:38,999 'l hereby bequeath to my son, Charles Sanford Babbitt... 158 00:12:39,070 --> 00:12:41,004 that certain Buick convertible... 159 00:12:41,072 --> 00:12:45,907 the very car that, unfortunately, brought our relationship to an end. 160 00:12:45,976 --> 00:12:50,106 Also, outright title to my prizewinning hybrid rose bushes. 161 00:12:50,181 --> 00:12:52,115 May they remind him of the value of excellence... 162 00:12:52,183 --> 00:12:54,617 and the possibility of perfection. 163 00:12:54,685 --> 00:12:57,518 As for my home and all other property, real and personal... 164 00:12:57,588 --> 00:13:00,751 these shall be placed in trust in accordance with the terms of... 165 00:13:00,825 --> 00:13:03,988 that certain instrument executed concurrently herewith.' 166 00:13:04,061 --> 00:13:05,756 What does that mean? 167 00:13:05,830 --> 00:13:09,425 It means that the estate, in excess of $3 million... 168 00:13:09,500 --> 00:13:14,164 after expenses and taxes, will go into a trust fund... 169 00:13:14,238 --> 00:13:16,798 for a beneficiary to be named in this document. 170 00:13:16,874 --> 00:13:19,843 - Who is that? - I'm afraid I can't tell you that. 171 00:13:19,910 --> 00:13:23,311 - Who controls the money? You? - No. He's called a trustee. 172 00:13:23,381 --> 00:13:26,544 What is that? How does that work? 173 00:13:26,617 --> 00:13:29,484 Forgive me, but there's nothing more I can say. 174 00:13:29,553 --> 00:13:32,454 I'm sorry, son. I can see that you're disappointed. 175 00:13:32,523 --> 00:13:35,458 Why should I be disappointed? I got rose bushes, didn't l? 176 00:13:35,526 --> 00:13:37,687 What's his name got-- 177 00:13:37,762 --> 00:13:39,787 - What'd you call him? The-- - Beneficiary. 178 00:13:39,864 --> 00:13:42,731 He got $3 million, but he didn't get the rose bushes. 179 00:13:42,800 --> 00:13:44,791 I definitely got the rose bushes. 180 00:13:44,869 --> 00:13:47,565 - Charles. - I mean, those are rose bushes. 181 00:13:47,638 --> 00:13:50,436 - There's no need-- - To what? 182 00:13:50,508 --> 00:13:52,703 To be upset? 183 00:13:52,777 --> 00:13:55,143 To be upset? 184 00:13:55,212 --> 00:13:57,874 If there is a hell, sir, my father's in it... 185 00:13:57,948 --> 00:14:02,214 and he is looking up right now and he is laughing his ass off. 186 00:14:02,286 --> 00:14:05,050 Sanford Babbitt. You wanna be that guy's son for five minutes? 187 00:14:05,122 --> 00:14:08,489 - Were you Listening to that letter? - Yes, sir, I was. 188 00:14:08,559 --> 00:14:10,823 Were you? 189 00:14:10,895 --> 00:14:14,922 No. Could you repeat it? 'Cause I can't believe my fuckin' ears. 190 00:14:18,769 --> 00:14:21,397 I was looking for you. 191 00:14:21,472 --> 00:14:23,406 How did it go? 192 00:14:24,508 --> 00:14:26,942 I got what I expected. 193 00:14:41,058 --> 00:14:44,687 Susanna, this could take a few minutes. 194 00:15:01,879 --> 00:15:04,609 - Can I help you? - I think you can. 195 00:15:04,682 --> 00:15:09,119 I have a problem with a private trust and-- That's a terrific suit. 196 00:15:09,186 --> 00:15:11,381 - Thank you. - My father was Sanford Babbitt. 197 00:15:21,632 --> 00:15:23,566 Is this Wallbrook? 198 00:15:23,634 --> 00:15:25,568 Excuse me. Is this Wallbrook? 199 00:15:25,636 --> 00:15:27,729 Excuse me. 200 00:15:35,079 --> 00:15:36,740 Dr. Bruner is still in conference. 201 00:15:36,814 --> 00:15:38,748 Would you Like to wait in his office? 202 00:15:38,816 --> 00:15:41,250 No, we'll stay here. Thank you. 203 00:15:56,200 --> 00:15:58,600 Maybe we're not supposed to be looking around here. 204 00:16:14,785 --> 00:16:18,585 Good to have you here. Good luck to all three of you. 205 00:16:18,656 --> 00:16:21,284 Twenty dollars starts you all on an important match. 206 00:16:21,358 --> 00:16:26,227 In what 1980 comedy film did Goldie Hawn get away from it all? Lisa? 207 00:16:26,297 --> 00:16:28,561 - 'Private Benjamin.' - Excuse me, please. 208 00:16:28,632 --> 00:16:31,123 I'd Like to watch the TV, please. 209 00:16:31,201 --> 00:16:35,194 For whose grandson was the presidential retreat Camp David named? 210 00:16:35,272 --> 00:16:37,035 - Lisa? - Eisenhower. 211 00:16:37,107 --> 00:16:39,507 Right, for David Eisenhower. You've got another five. 212 00:16:39,577 --> 00:16:41,511 Ten-dollar lead for Lisa. 213 00:16:41,579 --> 00:16:45,242 In days of yore, what would a swashbuckler keep in his sheath? 214 00:17:11,041 --> 00:17:14,374 Whatever this is, I don't understand the point of secrecy. 215 00:17:14,445 --> 00:17:16,879 This patient is an old girlfriend of my father's? 216 00:17:16,947 --> 00:17:19,381 I knew your father since you were two years old. 217 00:17:19,450 --> 00:17:21,111 The year my mother died. 218 00:17:21,185 --> 00:17:24,416 I'm trustee of the fund, but this hospital receives nothing from that. 219 00:17:24,488 --> 00:17:27,082 Maybe that's something we could discuss. 220 00:17:27,157 --> 00:17:31,423 I took on this burden out of loyalty to your father. My loyalty ends there. 221 00:17:31,495 --> 00:17:33,588 And you think I should feel that loyalty? 222 00:17:33,664 --> 00:17:36,895 I think you feel cheated out of your birthright... 223 00:17:36,967 --> 00:17:39,458 by a man who had difficulty showing love. 224 00:17:39,536 --> 00:17:42,801 And I think if I were in your shoes, I'd probably feel the same. 225 00:17:42,873 --> 00:17:45,740 I was hoping that we could talk, that you would explain my father's side... 226 00:17:45,809 --> 00:17:47,743 help me understand the right in what he's done. 227 00:17:47,811 --> 00:17:50,905 Because, failing that, I have responsibilities of my own... 228 00:17:50,981 --> 00:17:53,745 and they have to be met, even if that means a fight. 229 00:17:53,851 --> 00:17:56,319 I'm sorry, this is not your car. 230 00:17:56,387 --> 00:17:58,878 Yeah, my dad lets me drive slow on the driveway. 231 00:17:58,956 --> 00:18:01,857 - I'm an excellent driver. - Are you sure that you drive this car? 232 00:18:01,925 --> 00:18:05,861 There's only 28 miles on the odometer since I drove it a week ago Saturday. 233 00:18:05,929 --> 00:18:09,387 - Should be more than 28 miles. - Look, my boyfriend is coming. 234 00:18:09,466 --> 00:18:11,058 Of course, today's Monday. 235 00:18:11,135 --> 00:18:14,070 I always drive the car on Saturday. Never drive on a Monday. 236 00:18:14,138 --> 00:18:16,766 - Who is this guy? - He jumped into the car. 237 00:18:16,840 --> 00:18:19,274 - Well, he can jump out. - I'm an excellent driver. 238 00:18:19,343 --> 00:18:23,177 Yeah, that's good. Come on. I don't have time for this shit. 239 00:18:23,247 --> 00:18:25,943 Why'd you let him get in? This is not a toy. 240 00:18:26,016 --> 00:18:29,474 - He says he drives this car. - Dad lets me drive every Saturday. 241 00:18:29,553 --> 00:18:31,851 Of course, the seats were originally brown leather. 242 00:18:31,922 --> 00:18:34,390 Now they're pitiful red. 243 00:18:34,458 --> 00:18:36,892 You know, these seats were brown leather. 244 00:18:38,095 --> 00:18:40,689 - You know this car? - I know this car. 245 00:18:43,667 --> 00:18:45,726 - How do you know this car? - I definitely know this car. 246 00:18:45,803 --> 00:18:48,966 It's a 1949 Buick Roadmaster. Straight-Eight. Fireball Eight. 247 00:18:49,039 --> 00:18:51,507 Only 8,095 production models. 248 00:18:51,575 --> 00:18:54,100 Dad lets me drive on the driveway, but not on Monday. 249 00:18:54,178 --> 00:18:56,112 - Definitely not on Monday. - Who's your dad? 250 00:18:56,180 --> 00:18:58,614 - Sanford Babbitt. - Who? Sanford Babbitt? 251 00:18:58,682 --> 00:19:02,277 10961 Beechcrest Street, Cincinnati, Ohio. 252 00:19:02,352 --> 00:19:05,446 That's my address. What is it with this guy? Hey! 253 00:19:05,522 --> 00:19:07,513 - Who's your mother? - Eleanor Babbitt. 254 00:19:07,591 --> 00:19:11,049 - Eleanor? - Died January 5th, 1965. 255 00:19:11,128 --> 00:19:14,791 Who the hell are you? Wait a second. Where are you goin'? 256 00:19:14,865 --> 00:19:17,425 Thirteen minutes to Judge Wapner and 'The People's Court.' 257 00:19:17,501 --> 00:19:19,560 I wanna ask you a question. 258 00:19:19,636 --> 00:19:22,242 What you are witnessing is real. The participants are not actors-- 259 00:19:22,309 --> 00:19:25,176 - I'm talkin' to you! - They're actual litigants. 260 00:19:25,245 --> 00:19:27,475 Bruner, who is this guy? 261 00:19:27,548 --> 00:19:29,812 Raymond is your brother. 262 00:19:32,386 --> 00:19:34,718 My brother? I don't have a brother. 263 00:19:34,788 --> 00:19:37,450 ...and have your disputes settled here in our forum: 264 00:19:37,524 --> 00:19:40,425 'The People's Court.' 265 00:19:40,494 --> 00:19:42,985 'The People's Court.' 266 00:19:46,400 --> 00:19:49,198 'The People's Court.' 267 00:19:50,704 --> 00:19:54,504 Hello, I'm Doug Llewelyn, and welcome to 'The People's Court.' 268 00:19:54,575 --> 00:19:56,509 - What is he, crazy? - No. 269 00:19:56,577 --> 00:19:58,044 - Is he retarded? - Not exactly. 270 00:19:58,112 --> 00:20:01,343 - Not crazy or retarded, but he's here. - He's an autistic savant. 271 00:20:01,415 --> 00:20:03,349 I don't know what that means. 272 00:20:03,417 --> 00:20:05,908 People Like him used to be called 'idiot savants.' 273 00:20:05,986 --> 00:20:08,853 They have certain deficiencies, certain abilities. 274 00:20:08,922 --> 00:20:11,117 - Well, he's retarded. - Autistic. 275 00:20:11,191 --> 00:20:14,718 - Actually, high-functioning. - What does that mean? 276 00:20:14,795 --> 00:20:18,026 It means that there's a disability that impairs the sensory input... 277 00:20:18,098 --> 00:20:20,089 and how it's processed. 278 00:20:20,167 --> 00:20:22,601 English here. You're talkin' over my head. 279 00:20:22,669 --> 00:20:24,967 Raymond has a problem communicating and learning. 280 00:20:25,038 --> 00:20:27,973 He can't even express himself or probably even... 281 00:20:28,041 --> 00:20:30,305 understand his own emotions in a traditional way. 282 00:20:32,613 --> 00:20:37,209 And after that, the dog bit him. I yelled at my dog. 283 00:20:37,284 --> 00:20:39,809 There are dangers everywhere for Raymond. 284 00:20:39,887 --> 00:20:42,822 Routines, rituals-- It's all he has to protect himself. 285 00:20:42,890 --> 00:20:45,290 Rituals. That's a good one. 286 00:20:45,359 --> 00:20:48,123 Well, it's the way he acts... 287 00:20:48,195 --> 00:20:52,131 sleeps, eats, uses the bathroom, walks, talks, everything. 288 00:20:52,199 --> 00:20:56,192 - Breaking a routine is terrifying. - How Long has he been here? 289 00:20:56,270 --> 00:20:59,637 - I came here in 1960. - How old is he? 290 00:20:59,706 --> 00:21:02,300 He was 18 or 20 then. I have to check the records. 291 00:21:02,376 --> 00:21:05,072 - You've been here that Long? - That's when I started. 292 00:21:05,145 --> 00:21:08,876 So that's '65, '75, '85-- I was almost three years old. 293 00:21:08,949 --> 00:21:11,941 You knew he had a brother. You knew I was his brother. 294 00:21:12,019 --> 00:21:15,853 - Yes, but what's the point? - What's the fuckin' point? 295 00:21:15,923 --> 00:21:19,324 - Why wasn't I told I had a brother? - What would you have done about it? 296 00:21:21,428 --> 00:21:23,555 I don't know. 297 00:21:25,299 --> 00:21:27,893 Does he know how much money he's been left? 298 00:21:27,968 --> 00:21:30,129 No. He doesn't understand the concept of money. 299 00:21:32,272 --> 00:21:34,968 He doesn't understand the concept of money. 300 00:21:35,042 --> 00:21:37,306 He's just inherited $3 million... 301 00:21:37,377 --> 00:21:40,210 and he doesn't understand the concept of money? 302 00:21:40,280 --> 00:21:44,546 Well, that is fuckin' poetic, don't you think? 303 00:21:46,687 --> 00:21:48,746 Good ol' Dad. 304 00:21:48,889 --> 00:21:51,858 What's his name? Yes. Then who's playing first? Yes. 305 00:21:51,925 --> 00:21:55,156 Who? The fellow playing first base for St. Louie. Who? 306 00:21:55,229 --> 00:21:57,220 Why is he doin' that? 307 00:21:57,297 --> 00:22:00,323 Whenever he gets nervous, he does 'Who's On First?' 308 00:22:00,400 --> 00:22:02,334 - Yeah, why? - Why? 309 00:22:02,402 --> 00:22:05,235 It's his way of dealing with you touching his books and stuff. 310 00:22:05,305 --> 00:22:09,799 - So he memorized 'Who's On First?' - That, among other things. 311 00:22:09,877 --> 00:22:12,311 - Ted Kloszevski. - Kluszewski. 312 00:22:12,379 --> 00:22:15,007 Ted Kluszewski. 'Big Klu.' First base. 313 00:22:15,082 --> 00:22:17,676 - He played for Cincinnati. - Traded for Dee Fondee, 1957. 314 00:22:17,751 --> 00:22:21,847 - Lifetime batting average, .298. - He reads all these great books, huh? 315 00:22:21,922 --> 00:22:24,823 Reads and remembers whatever he gets his hands on. 316 00:22:27,194 --> 00:22:31,221 Vern. V-E-R-N. Of course, these people are gonna be here all day, Vern. 317 00:22:31,298 --> 00:22:33,698 This is an unannounced visit, Vern. 318 00:22:33,767 --> 00:22:37,533 -This is definitely not a weekend visit. -He's gettin' anxious. 319 00:22:37,604 --> 00:22:40,767 - It's okay, Ray. - Vern. 320 00:22:40,841 --> 00:22:43,674 This is an unannounced visit, Vern. 321 00:22:43,744 --> 00:22:46,372 - He said not to touch the books! - Not to touch books. 322 00:22:46,446 --> 00:22:48,641 - You Like Shakespeare? - I don't know. 323 00:22:48,715 --> 00:22:51,013 - Did you read all this? - I don't know. Vern? 324 00:22:51,084 --> 00:22:53,484 - Did you read 'MacBeth'? - I don't know. 325 00:22:53,554 --> 00:22:55,545 - Vern? - 'The Twelfth Night'? 326 00:22:55,622 --> 00:22:57,852 - Stop it! - Yes. 327 00:22:57,925 --> 00:23:02,658 You read all the stories in this book, and you don't know if you read the book? 328 00:23:02,729 --> 00:23:04,754 - I don't know. - You don't know? 329 00:23:04,831 --> 00:23:05,957 Maybe you'd better put it back. 330 00:23:07,868 --> 00:23:11,998 You don't know. Okay, Ray, take it easy. 331 00:23:12,072 --> 00:23:14,336 I won't touch anything else, Ray. 332 00:23:14,408 --> 00:23:17,502 It's okay, Ray. Come on. My main man. 333 00:23:17,578 --> 00:23:20,877 Vern, my main man. My main man Vern. 334 00:23:20,948 --> 00:23:23,348 It's okay, Ray. 335 00:23:23,417 --> 00:23:25,408 - My main man. - My main man. 336 00:23:25,485 --> 00:23:30,616 Here are your cards. I didn't know where you wanted me to put them. 337 00:23:30,691 --> 00:23:34,525 Are you taking any prescription medication? 338 00:23:37,130 --> 00:23:39,564 That's his way of showing he likes you. 339 00:23:39,633 --> 00:23:42,466 But when I touched him before, he pulled away. 340 00:23:42,536 --> 00:23:45,699 Don't take it personal. He never touched me. 341 00:23:45,772 --> 00:23:50,300 I'm closer to him than anybody. Known him for nine years. It's not him. 342 00:23:50,377 --> 00:23:54,780 If I left town tomorrow and didn't say good-bye, he'd never notice. 343 00:23:54,848 --> 00:23:56,782 He wouldn't notice? 344 00:23:56,850 --> 00:24:00,616 I'm not sure, but I don't think people are his first priority. 345 00:24:00,687 --> 00:24:03,520 Ray, you wanna go take a walk? 346 00:24:07,527 --> 00:24:10,621 Can he hear us when he's Like that? 347 00:24:10,697 --> 00:24:12,927 You wanna show your brother your ducks? 348 00:24:13,000 --> 00:24:15,400 There's 27 minutes to 'Jeopardy.' 349 00:24:15,469 --> 00:24:18,097 Don't worry. We'll bring you right back. 350 00:24:18,171 --> 00:24:20,935 Practically 26 minutes to 'Jeopardy.' 351 00:24:21,008 --> 00:24:23,977 - We'll bring him right back. - Twenty-six minutes. 352 00:24:24,044 --> 00:24:26,376 I won't do it. 353 00:24:26,446 --> 00:24:31,349 First of all because of your tone of voice, this commanding-- 354 00:24:31,418 --> 00:24:35,912 You're upset. Raymond, I'm gonna talk to Susanna alone. 355 00:24:35,989 --> 00:24:39,755 Susanna, just hold on. Okay? I'll be right back. 356 00:24:39,826 --> 00:24:43,023 No. Just stay there. 357 00:24:45,632 --> 00:24:50,365 Just stay there. Just stand still, okay? That's good. 358 00:24:50,437 --> 00:24:54,271 I'll do it if you tell me why. Why do I do-- 359 00:24:55,242 --> 00:24:56,174 What? 360 00:24:56,243 --> 00:24:58,973 Why do I have to take the car and go down there... 361 00:24:59,046 --> 00:25:02,379 and wait for you again at the gate? 362 00:25:02,449 --> 00:25:04,781 - Why? - It's for Raymond. 363 00:25:04,851 --> 00:25:06,785 The car disturbs him. 364 00:25:07,888 --> 00:25:09,981 - That's why? - That's why. 365 00:25:10,924 --> 00:25:12,357 Okay, Raymond. 366 00:25:23,003 --> 00:25:25,801 What are you lookin' at? The ducks are over here. 367 00:25:25,872 --> 00:25:27,635 I don't know. 368 00:25:31,244 --> 00:25:34,270 Listen, our father died last week. 369 00:25:34,347 --> 00:25:36,338 - Did they tell you? - I don't know. 370 00:25:36,416 --> 00:25:40,113 You don't know if they told you, or you don't know what dead is? 371 00:25:41,288 --> 00:25:44,257 That means he's gone. He's at the cemetery. 372 00:25:44,324 --> 00:25:47,691 - You wanna go see him at the cemetery? - I don't know. 373 00:25:47,761 --> 00:25:51,128 - Does that mean maybe you wanna go? - I don't know. 374 00:25:54,468 --> 00:25:58,928 I thought maybe we could go to Los Angeles and see a Dodgers game. 375 00:25:59,005 --> 00:26:03,339 - Go see the Dodgers play. - Today's an off day. 376 00:26:03,410 --> 00:26:05,901 - We don't have to go today. - Monday, no games scheduled. 377 00:26:05,979 --> 00:26:10,382 I just thought maybe you'd Like to go see Fernando Valenzuela pitch. 378 00:26:10,450 --> 00:26:13,544 He pitched Saturday. Not scheduled to pitch 'til Wednesday. 379 00:26:13,620 --> 00:26:16,054 - He's gonna pitch Wednesday? - Wednesday. 380 00:26:16,123 --> 00:26:18,591 - I'm not doin' anything on Wednesday. - Yeah, Wednesday. 381 00:26:18,658 --> 00:26:21,388 - Let's go to L.A. - Yeah. 382 00:26:21,461 --> 00:26:23,622 Come on, Ray. 383 00:26:24,831 --> 00:26:27,095 It's a Long way to California... 384 00:26:27,167 --> 00:26:30,898 and I'm definitely not supposed to be off the grounds for more than two hours. 385 00:26:30,971 --> 00:26:33,496 Have to be back in two hours. 386 00:26:33,573 --> 00:26:37,373 The people, crowds cheering. You'll love it. 387 00:28:17,277 --> 00:28:20,440 - This is the presidential suite. - Dinner's at 6:30 p.m. 388 00:28:20,513 --> 00:28:21,980 Here is Raymond's room. 389 00:28:22,048 --> 00:28:25,882 - Look at this beautiful room. - This is definitely not my room. 390 00:28:25,952 --> 00:28:28,887 - It's just for tonight. - Have to go to Wallbrook for dinner. 391 00:28:28,955 --> 00:28:32,118 Little guy! This is gonna be terrific. We're brothers. 392 00:28:32,192 --> 00:28:36,219 - Dr. Bruner wants us to have fun. - When did he say-- 393 00:28:36,296 --> 00:28:40,062 I don't have my tapioca pudding. We have that for dessert. 394 00:28:40,133 --> 00:28:42,727 We can do that. I'm gonna call Lenny. 395 00:28:42,802 --> 00:28:45,635 This is definitely not my room, and I don't have my tapioca pudding. 396 00:28:45,705 --> 00:28:48,936 - The bed's in the wrong place. - You can move it. 397 00:28:49,009 --> 00:28:52,410 - Where do you want the bed? - Should be near the window. 398 00:28:52,479 --> 00:28:56,472 Of course, I don't have my books. Of course, there's no bookshelves. 399 00:28:56,549 --> 00:28:59,575 I'm definitely out of books. I'm gonna be book-less. 400 00:28:59,653 --> 00:29:03,555 Here's a book, a big telephone book. A lot of words. 401 00:29:03,623 --> 00:29:05,591 Pick up, Lenny. 402 00:29:05,659 --> 00:29:10,096 I got $200,000 going to the shithouse, and he doesn't answer the phone. 403 00:29:10,163 --> 00:29:12,961 - 6:00 here means it's 9:00 there. - It's 3:00 there. 404 00:29:13,033 --> 00:29:14,295 6:30 p.m. is dinner. 405 00:29:14,367 --> 00:29:17,302 It's 3:00 there. He doesn't wanna answer the phone? 406 00:29:17,370 --> 00:29:19,304 Orange soda. 407 00:29:20,373 --> 00:29:22,432 Has to be in a can with a straw. 408 00:29:22,509 --> 00:29:25,876 Bruner told you that you should do this? 409 00:29:25,946 --> 00:29:28,380 - It doesn't make sense. - I know what's good for him. 410 00:29:49,302 --> 00:29:50,792 V-E-R-N! 411 00:29:50,870 --> 00:29:54,306 Oh, God. Go see what he's doin'. 412 00:29:55,208 --> 00:29:57,904 - Ray? - V-E-R-N! 413 00:29:57,978 --> 00:30:00,242 - What is it? - What's happening, homes? 414 00:30:00,313 --> 00:30:03,578 Everything is fine. Charlie, let's take him home. 415 00:30:03,650 --> 00:30:06,744 He's okay. Just get him some dinner. 416 00:30:06,820 --> 00:30:08,811 Did you say you wanted hamburger? 417 00:30:08,888 --> 00:30:10,947 Hamburger, Ray? 418 00:30:11,024 --> 00:30:14,653 - We have pepperoni pizza Monday nights. - Pizza? 419 00:30:14,728 --> 00:30:18,459 - You get pizza in the institution? - Monday night's Italian night. 420 00:30:18,531 --> 00:30:21,898 - Law offices of Mitchell and Mitchell. - Get me Stu. 421 00:30:21,968 --> 00:30:26,371 - I'm sorry, he's not here. - I've got a bit of a legal problem. 422 00:30:26,439 --> 00:30:29,135 He's out of town until tomorrow afternoon. 423 00:30:29,209 --> 00:30:31,575 All right, I'll call him tomorrow. 424 00:30:36,249 --> 00:30:40,618 - Definitely not. - We can watch TV here. We're allowed. 425 00:30:43,223 --> 00:30:46,056 'Wheel of Fortune'! 426 00:30:46,126 --> 00:30:50,085 Look at this studio filled with glamorous merchandise... 427 00:30:50,163 --> 00:30:52,631 fabulous and exciting bonus prizes. 428 00:30:52,699 --> 00:30:57,136 A pair of cars for today's busy couple. 429 00:30:57,203 --> 00:31:00,229 Thousands of dollars in cash. 430 00:31:00,306 --> 00:31:05,710 Over $150,000 just waiting to be won... 431 00:31:05,779 --> 00:31:09,306 as we present our big bonanza of cash... 432 00:31:09,382 --> 00:31:13,216 on 'Wheel Of Fortune'! 433 00:31:13,286 --> 00:31:17,655 I'd Like to order a large pizza. Pepperoni, right? 434 00:31:17,724 --> 00:31:19,089 I don't want pepperoni. 435 00:31:19,159 --> 00:31:23,255 Yeah, a large pepperoni. How Long is that gonna take? 436 00:31:23,329 --> 00:31:27,163 Bring some beer up and orange soda. You got tapioca pudding? 437 00:31:27,233 --> 00:31:30,498 - No, sir, we don't. - Just bring the closest thing. 438 00:31:32,105 --> 00:31:35,939 Ray, take this. Food is coming shortly. 439 00:31:36,009 --> 00:31:38,000 I'll be right back. 440 00:31:40,680 --> 00:31:45,276 Of course, I'm gonna be here for a Long time, a very Long time. 441 00:31:45,351 --> 00:31:48,644 I'm gone for good, gone for good from my home. 442 00:32:57,847 --> 00:33:00,475 - Si! Si! - Si. 443 00:33:19,869 --> 00:33:21,860 What is that? 444 00:33:21,938 --> 00:33:24,771 I think Raymond is in the room. 445 00:33:24,841 --> 00:33:27,469 - Raymond, are you in here? - Charlie Babbitt. 446 00:33:27,543 --> 00:33:30,808 Well, get out! Get out! 447 00:33:30,880 --> 00:33:32,814 - Go! - Stop it. 448 00:33:35,985 --> 00:33:38,920 - Jesus Christ! - Go in there with him. 449 00:33:38,988 --> 00:33:41,456 - Charlie, go in there. - Why? 450 00:33:41,524 --> 00:33:44,982 He's afraid. He doesn't understand this. 451 00:33:45,061 --> 00:33:46,995 Go in there. 452 00:33:51,434 --> 00:33:54,870 Raymond, what were you doin' in my room? What were you doin' in my room? 453 00:33:54,937 --> 00:33:57,337 - I don't know. - You don't know what you were doin'? 454 00:33:57,406 --> 00:34:00,739 -Of course, there were noises. -Those noises are none of your business. 455 00:34:00,810 --> 00:34:03,074 You understand that? 456 00:34:03,145 --> 00:34:05,636 Stop actin' Like an idiot and go to sleep. 457 00:34:05,715 --> 00:34:08,013 Did you hear what I said? Go to sleep! 458 00:34:08,084 --> 00:34:10,143 - Go to sleep! - It's nine minutes to 11:00. 459 00:34:10,219 --> 00:34:13,677 - Lights out at 11:00. - Yeah, well, new rules. 460 00:34:26,636 --> 00:34:29,127 You don't listen to me. 461 00:34:29,205 --> 00:34:32,072 - What are you talkin' about? - I asked you to apologize. 462 00:34:32,141 --> 00:34:36,237 - You went there and insulted him again. - I'm not his mother. 463 00:34:36,312 --> 00:34:38,405 Charlie, you're his brother! 464 00:34:38,481 --> 00:34:40,949 They tell you today that you have a brother... 465 00:34:41,017 --> 00:34:43,713 and I don't see in your face one little reaction. 466 00:34:43,786 --> 00:34:47,483 - I'm not saying joy. - You don't know what I'm goin' through. 467 00:34:47,556 --> 00:34:50,548 What are you going through? Because I don't know. 468 00:34:50,626 --> 00:34:52,719 You don't tell me anything. 469 00:34:52,795 --> 00:34:55,559 - You just give me lies! - What lies? 470 00:34:55,631 --> 00:34:59,795 This thing that Dr. Bruner asked you to bring him here, this is bullshit. 471 00:34:59,869 --> 00:35:03,066 I know it's not true. So tell me, why is he here? 472 00:35:03,139 --> 00:35:04,504 - I'm pissed at him. - At who? 473 00:35:04,573 --> 00:35:08,065 - My father. - So you bring Raymond here. Why? 474 00:35:08,144 --> 00:35:11,238 - 'Cause I got him and they want him! - This makes no sense! 475 00:35:11,314 --> 00:35:13,680 - Raymond was left all the money. - How much? 476 00:35:13,749 --> 00:35:16,877 - $3 million. Every penny of it. - So? 477 00:35:16,953 --> 00:35:19,080 I'm gonna keep him 'til I get my half! 478 00:35:22,325 --> 00:35:25,385 What is this, huh? Susanna? 479 00:35:26,562 --> 00:35:28,962 - Just take it easy. - I've had enough. 480 00:35:29,031 --> 00:35:31,829 - What does that mean? - I'm leaving. 481 00:35:31,901 --> 00:35:34,927 You're leaving me now? I need you! 482 00:35:35,004 --> 00:35:37,529 You need nobody. 483 00:35:37,606 --> 00:35:40,006 What does that mean? 484 00:35:40,076 --> 00:35:42,943 Just take it easy! What is my crime here? 485 00:35:43,012 --> 00:35:45,572 Your crime is that you use people! 486 00:35:45,648 --> 00:35:49,607 - You're using Raymond, you're using me. - I'm using Raymond? 487 00:35:49,685 --> 00:35:52,677 Raymond, am I using you? 488 00:35:53,255 --> 00:35:56,588 Shut up! He is answering a question from a half hour ago! 489 00:35:56,659 --> 00:35:58,593 What good is $3 million to him? 490 00:35:58,661 --> 00:36:02,461 That money is only gonna sit there, and I need that money. 491 00:36:02,531 --> 00:36:06,797 You need it, so it's not Like stealing. And then what happens to Raymond? 492 00:36:06,869 --> 00:36:10,805 He'll go back to Wallbrook, or I'll put him in a better place. 493 00:36:10,873 --> 00:36:14,274 - He is gonna be just the same. - Only you have his money. 494 00:36:14,343 --> 00:36:18,677 His money? That man was my father too. Where's my fuckin' half? 495 00:36:18,748 --> 00:36:21,376 - I'm entitled to that money! - You kidnapped this man! 496 00:36:21,450 --> 00:36:24,578 I did not take him. I took my half. 497 00:36:24,653 --> 00:36:27,622 - Charlie, you're crazy. - It runs in the family. 498 00:36:27,690 --> 00:36:32,150 You're soaking wet and you're gonna Leave in the middle of the night. Wait. 499 00:36:32,228 --> 00:36:35,664 My father stuck it to me all my Life. What do you want from me? 500 00:36:35,731 --> 00:36:37,824 I want out. 501 00:37:30,019 --> 00:37:32,010 - Stop that. - Good morning. 502 00:37:32,088 --> 00:37:34,921 - Coffee? - That'd be good. 503 00:37:36,425 --> 00:37:40,327 Dibbs, Sally. 461-0192. 504 00:37:40,396 --> 00:37:42,887 How did you know my phone number? 505 00:37:43,766 --> 00:37:45,199 How'd you know that? 506 00:37:45,267 --> 00:37:49,465 You said read the telephone book. Dibbs, Sally. 461-0192. 507 00:37:50,406 --> 00:37:54,240 He remembers things, little things, sometimes. 508 00:37:54,310 --> 00:37:57,939 Very clever, boys. I'll be right back. 509 00:37:58,013 --> 00:38:00,880 - How'd you do that? - I don't know. 510 00:38:00,950 --> 00:38:03,145 Did you memorize the whole book? 511 00:38:03,219 --> 00:38:06,154 - How far did you get? - 'G.' 512 00:38:06,222 --> 00:38:08,520 'G.' Gottsaken, William Marshall. 513 00:38:08,591 --> 00:38:11,389 - You memorized to 'G'? - Yeah, 'G.' 514 00:38:12,461 --> 00:38:15,988 - A, B, C, D, E, F, G? - Half of 'G.' 515 00:38:18,000 --> 00:38:20,366 That's good, Ray. I Like that. 516 00:38:24,507 --> 00:38:27,101 - You hungry? - Tuesday we have pancakes. 517 00:38:27,176 --> 00:38:29,906 - That sounds good. - Maple syrup. 518 00:38:29,979 --> 00:38:32,470 - You bet your butt. - Bet your butt. 519 00:38:33,549 --> 00:38:36,416 They got pancakes. 520 00:38:37,520 --> 00:38:40,717 - What is this, Ray? - I don't have my toothpicks. 521 00:38:40,789 --> 00:38:43,053 You don't need toothpicks. 522 00:38:43,125 --> 00:38:46,424 That was okay in the hotel with pizza, but in a restaurant you use a fork. 523 00:38:46,495 --> 00:38:48,986 - I don't have my toothpicks. - You don't need toothpicks. 524 00:38:49,064 --> 00:38:51,191 The pancakes will keep sliding off. 525 00:38:51,267 --> 00:38:54,828 I don't have my maple syrup either. I'm gonna be without my maple syrup. 526 00:38:54,904 --> 00:38:57,099 You don't see any pancakes, do you? 527 00:38:57,173 --> 00:38:59,471 Of course, maple syrup is not here. 528 00:38:59,542 --> 00:39:03,444 Ray, when we order the pancakes, they're gonna bring the maple syrup. 529 00:39:03,512 --> 00:39:06,606 Maple syrup is supposed to be on the table before the pancakes. 530 00:39:06,682 --> 00:39:08,115 We haven't ordered yet. 531 00:39:08,184 --> 00:39:11,449 Maple syrup after the pancakes is definitely too late. 532 00:39:11,520 --> 00:39:16,253 How is that gonna be too late? We haven't ordered the pancakes yet. 533 00:39:16,325 --> 00:39:19,692 If we're gonna be here all morning with no maple syrup and no toothpicks... 534 00:39:19,762 --> 00:39:23,698 I'm definitely not gonna have my pancakes with-- 535 00:39:23,766 --> 00:39:26,030 Don't make a scene. 536 00:39:26,101 --> 00:39:28,968 Stop actin' Like a fuckin' retard. 537 00:39:51,227 --> 00:39:52,660 What are you writing? 538 00:39:53,729 --> 00:39:55,663 What the fuck is this? 539 00:39:57,633 --> 00:40:00,602 'Serious'-- 'Serious injury list: Charlie Babbitt'? 540 00:40:00,669 --> 00:40:03,570 'Serious injury list'? Are you fuckin' kidding me? 541 00:40:04,640 --> 00:40:07,006 Number 18 in 1988. 542 00:40:08,277 --> 00:40:11,041 Squeezed and pulled and hurt my neck in 1988. 543 00:40:11,113 --> 00:40:13,741 'Squeezed and pulled and hurt your neck in 1988'? 544 00:40:16,418 --> 00:40:18,352 Dr. Bruner, it's Charlie Babbitt. 545 00:40:18,420 --> 00:40:19,887 Where are you, son? 546 00:40:19,955 --> 00:40:22,219 That's not important. What matters is who I'm with. 547 00:40:22,291 --> 00:40:25,021 You have to bring him back, Mr. Babbitt. Do you understand me? 548 00:40:25,094 --> 00:40:26,220 No problem. 549 00:40:26,295 --> 00:40:29,492 That will be $1.5 million. I'm not greedy. I just want my half. 550 00:40:29,565 --> 00:40:30,998 Don't touch that. 551 00:40:31,066 --> 00:40:34,126 I can't do that, Mr. Babbitt. You know I can't. 552 00:40:34,203 --> 00:40:36,603 Just bring him back, and bring him back now. 553 00:40:36,672 --> 00:40:38,105 He belongs here. 554 00:40:38,173 --> 00:40:41,336 I'm his brother. It's not Like kidnapping here, is it? 555 00:40:41,410 --> 00:40:44,436 He's always been a voluntary patient here, but that's beside the point. 556 00:40:44,513 --> 00:40:47,573 This is where he can get the best care. 557 00:40:47,650 --> 00:40:49,811 We're talking about his well-being. 558 00:40:49,885 --> 00:40:52,513 Yeah. Let's just cut through the bullshit, okay? 559 00:40:52,588 --> 00:40:54,556 I am entitled to part of my father's estate. 560 00:40:54,623 --> 00:40:57,922 If you won't cut a deal with me, I'll fly him back to Los Angeles... 561 00:40:57,993 --> 00:40:59,927 I'll stick him in an institution out there... 562 00:40:59,995 --> 00:41:03,453 and we can have a custody battle over him. 563 00:41:03,532 --> 00:41:05,261 Miss, he needs toothpicks. 564 00:41:05,334 --> 00:41:07,427 Could you get him some? Thank you. 565 00:41:07,503 --> 00:41:09,528 Now, you wanna battle me in the courts? 566 00:41:09,605 --> 00:41:12,870 You think about that, Dr. Bruner. Think about that. 567 00:41:12,941 --> 00:41:14,909 Or we can cut a deal right now. 568 00:41:15,010 --> 00:41:18,468 I don't think you have any idea of the severity of Raymond's condition. 569 00:41:18,547 --> 00:41:20,310 Toothpicks. He needs toothpicks. 570 00:41:20,382 --> 00:41:23,408 Can we just get him some toothpicks? 571 00:41:23,485 --> 00:41:25,851 I cannot make money deals with you. 572 00:41:25,921 --> 00:41:27,855 Then I'll see you in court. 573 00:41:32,161 --> 00:41:35,426 Can I have the check? Sorry about the toothpicks. 574 00:41:35,497 --> 00:41:37,965 82, 82, 82. 575 00:41:38,033 --> 00:41:39,728 82 what, Ray? 576 00:41:39,802 --> 00:41:42,236 - How much is this? - Toothpicks. 577 00:41:44,406 --> 00:41:46,340 That's more than 82 toothpicks. 578 00:41:46,408 --> 00:41:49,571 246 total. 579 00:41:49,645 --> 00:41:50,976 Keep the change. 580 00:41:52,047 --> 00:41:54,641 How many toothpicks are in there? 581 00:41:54,717 --> 00:41:57,948 - 250. - Pretty close. Let's go, Ray. 582 00:41:58,020 --> 00:41:59,510 246. 583 00:42:01,190 --> 00:42:02,953 There's four left in the box. 584 00:42:04,526 --> 00:42:06,619 I have to get my backpack. 585 00:42:09,631 --> 00:42:12,191 97X. 586 00:42:12,267 --> 00:42:14,758 The future of rock and roll. 587 00:42:15,838 --> 00:42:17,533 97X. 588 00:42:18,707 --> 00:42:21,005 The future of rock and roll. 589 00:42:23,679 --> 00:42:25,408 97X. 590 00:42:27,149 --> 00:42:29,174 The future of rock and roll. 591 00:42:34,256 --> 00:42:36,383 The future of rock and roll. 592 00:42:36,458 --> 00:42:37,447 Ray. 593 00:42:37,526 --> 00:42:39,494 Enough already. Change the channel. 594 00:42:41,697 --> 00:42:44,359 The future of rock and roll. 595 00:42:50,639 --> 00:42:53,733 Lenny, I don't care what you think. Did they say that? 596 00:42:53,809 --> 00:42:56,004 You're gonna have to be more forceful with them. 597 00:42:56,078 --> 00:42:58,603 Lenny, are you-- Lenny, shut up a moment. 598 00:42:58,680 --> 00:43:01,513 I am in serious trouble. I can't get to these cars. 599 00:43:01,583 --> 00:43:03,642 I can't get the money. Do you understand that? 600 00:43:03,719 --> 00:43:06,381 - My Loan is past due. - I'll call the Loan officer... 601 00:43:06,455 --> 00:43:08,616 tell him we have a little problem. 602 00:43:09,725 --> 00:43:13,058 - Listen, Charlie, let me talk-- - Lenny, just listen to me. 603 00:43:13,128 --> 00:43:15,153 I'll be in LAX in three hours, okay? 604 00:43:15,230 --> 00:43:19,132 Now, remember, the Buick is in A-3, main terminal. 605 00:43:19,201 --> 00:43:22,170 Make sure they pick it up. All right? See you in a few. 606 00:43:27,209 --> 00:43:30,406 Will Dr. Andrew Baker... 607 00:43:30,479 --> 00:43:33,107 please pick up a white courtesy phone? 608 00:43:33,182 --> 00:43:35,116 - Dr. Andrew Baker. - Raymond, let's go. 609 00:43:37,186 --> 00:43:39,950 Ray, let's go. Come on. 610 00:43:42,324 --> 00:43:45,054 - What were you watching? - I don't know. 611 00:43:45,127 --> 00:43:46,424 You don't know? 612 00:43:46,495 --> 00:43:49,953 Final call for flight 1559... 613 00:43:50,032 --> 00:43:53,656 service to Salt Lake City and Los Angeles. 614 00:43:54,557 --> 00:43:57,583 There's an airplane out there. 615 00:43:57,660 --> 00:43:59,685 That's right, and everybody's boarding. Let's go. 616 00:43:59,763 --> 00:44:01,697 - Airline travel's very dangerous. - Don't be silly. 617 00:44:01,765 --> 00:44:04,165 It's the safest travel in the world. You'll love this. Trust me. 618 00:44:04,968 --> 00:44:06,458 Now come on. 619 00:44:09,072 --> 00:44:11,336 We're in an airport. People fly out of airports. 620 00:44:11,407 --> 00:44:13,967 - Why do you think we're here? - Flying's very dangerous. 621 00:44:14,043 --> 00:44:15,977 In 1987, there were 30 airline accidents. 622 00:44:16,045 --> 00:44:19,242 211 were fatalities and 230 were definitely passengers. 623 00:44:19,315 --> 00:44:21,249 This plane is very safe. Believe me. 624 00:44:21,317 --> 00:44:23,512 I gotta get to L.A. I don't have time for this shit. 625 00:44:23,586 --> 00:44:26,214 Oh, I don't know. I don't know. 626 00:44:26,289 --> 00:44:27,881 - You don't know? - No. 627 00:44:27,957 --> 00:44:30,084 - Is it this airline? - Yeah. 628 00:44:30,160 --> 00:44:34,392 Okay, fine. We can-- There's an American plane. 629 00:44:34,464 --> 00:44:36,193 American flight 625... 630 00:44:36,266 --> 00:44:38,791 crashed April 27, 1976. 631 00:44:40,036 --> 00:44:42,095 We don't have to take American. There's a lot of flights. 632 00:44:42,172 --> 00:44:43,434 Pick another airline. 633 00:44:43,506 --> 00:44:47,875 - Continental. We'll take Continental. - Continental crashed November 15, 1987. 634 00:44:47,944 --> 00:44:50,412 Flight 1713. 28 casualties. 635 00:44:51,614 --> 00:44:53,548 - This is very serious. - Yeah, very serious. 636 00:44:53,616 --> 00:44:57,108 I have to get to Los Angeles. So you're gonna get on that plane. 637 00:44:57,187 --> 00:44:58,711 - Do you understand me? - Yeah. 638 00:44:58,788 --> 00:45:01,018 - You have to get on a plane. - Yeah. 639 00:45:02,692 --> 00:45:04,956 Now, there's a Delta. 640 00:45:05,028 --> 00:45:07,223 - Yeah. - It leaves at midnight. 641 00:45:07,297 --> 00:45:08,423 How's Delta? 642 00:45:08,498 --> 00:45:11,990 Delta crashed August 2, 1985. Lockheed L-1011. 643 00:45:12,068 --> 00:45:14,059 Dallas-Fort Worth. Terrible wind shear. 644 00:45:14,137 --> 00:45:16,332 - All airlines-- - 135 passengers. 645 00:45:16,406 --> 00:45:18,806 All airlines have crashed at one time or another. 646 00:45:18,875 --> 00:45:20,843 That doesn't mean that they are not safe. 647 00:45:20,910 --> 00:45:22,639 - Quantas. - Quantas? 648 00:45:22,712 --> 00:45:24,270 Quantas never crashed. 649 00:45:25,381 --> 00:45:27,315 - Quantas? - Never crashed. 650 00:45:28,852 --> 00:45:30,513 - Well, that's-- - Never crashed. 651 00:45:30,587 --> 00:45:32,521 That's gonna do me a lot of good. 652 00:45:32,589 --> 00:45:35,023 Quantas doesn't fly to L.A. out of Cincinnati. 653 00:45:35,091 --> 00:45:37,559 - You have got to get to Melbourne... - Australia. 654 00:45:37,627 --> 00:45:39,959 in order to get the plane that flies to Los Angeles. 655 00:45:40,029 --> 00:45:41,724 - Do you hear me? - Canberra's the capital. 656 00:45:41,798 --> 00:45:43,493 - 16.2 million population. - Let's go. 657 00:45:43,566 --> 00:45:44,897 Very lovely beaches. 658 00:45:44,968 --> 00:45:47,869 We're getting on this plane! 659 00:45:52,542 --> 00:45:54,032 Ray! Ray! Ray! 660 00:45:58,181 --> 00:46:00,809 We're not gonna take the plane. He's okay. He's okay! 661 00:46:00,884 --> 00:46:02,875 We're not gonna take the plane. 662 00:46:04,554 --> 00:46:06,613 Just relax. He was upset. 663 00:46:06,689 --> 00:46:09,681 We were gonna take the plane. We're not gonna take it now. 664 00:46:09,759 --> 00:46:12,387 - We're not gonna fly, okay? - No flying. 665 00:46:15,665 --> 00:46:17,963 - We're not gonna fly. - No flying. 666 00:46:19,135 --> 00:46:21,069 - You tire me, Ray. - Yeah. 667 00:46:21,137 --> 00:46:23,230 We're gonna drive to Los Angeles. 668 00:46:24,374 --> 00:46:26,308 Okay? Come on, Ray. 669 00:46:26,376 --> 00:46:27,866 Ray? Come on. 670 00:46:27,944 --> 00:46:29,707 - Yeah. - Come here. 671 00:46:29,779 --> 00:46:31,713 - No flying. - We're not taking the plane. 672 00:46:31,781 --> 00:46:33,840 - Just grab the fuckin' bag. - No flying. 673 00:46:35,618 --> 00:46:38,587 You're killin' me, Ray. I just want you to know. 674 00:46:38,655 --> 00:46:40,589 - No flying. - I gotta be in L.A. in three hours. 675 00:46:40,657 --> 00:46:42,625 It's gonna take me three days. 676 00:46:42,692 --> 00:46:44,091 Come on! 677 00:46:46,963 --> 00:46:48,362 No flying. 678 00:46:48,431 --> 00:46:50,023 - No flying. - No flying. 679 00:46:52,201 --> 00:46:54,897 I got 'Jeopardy' at 5:00. 680 00:46:54,971 --> 00:46:57,303 - I watch 'Jeopardy' at 5:00. - Don't start with that. 681 00:46:57,373 --> 00:46:59,307 'Jeopardy' at 5:00. 682 00:47:33,843 --> 00:47:36,505 - Dispatch, this is 1-0-9. - Go ahead, 1-0-9. 683 00:47:36,579 --> 00:47:39,207 Can you get another unit here for point control? 684 00:47:39,282 --> 00:47:41,750 Two more over to you. 10-40. 685 00:47:43,653 --> 00:47:45,314 Let's go! 686 00:47:47,890 --> 00:47:49,915 - Bring some more up. - What's your E.T.A.? 687 00:47:53,196 --> 00:47:54,254 Ray? 688 00:47:55,164 --> 00:47:57,223 Get in the car. 689 00:47:58,167 --> 00:48:00,328 Get in the car. Are you crazy? 690 00:48:00,403 --> 00:48:02,234 We'll be outta this in a second. 691 00:48:02,305 --> 00:48:03,795 - Yeah. - That's good. 692 00:48:03,873 --> 00:48:06,000 It's okay. That's right. 693 00:48:06,075 --> 00:48:08,908 Yeah. We'll be outta here in a few seconds. That's good. 694 00:48:08,978 --> 00:48:12,311 - That's good. That's good. - There's a fatal accident over there. 695 00:48:14,083 --> 00:48:16,574 We don't need your help. Go back to your car. 696 00:48:16,652 --> 00:48:18,779 Just a minute! 697 00:48:22,358 --> 00:48:24,986 Son of a bitch! Ray? 698 00:48:26,429 --> 00:48:27,760 Excuse-- Hey-- 699 00:48:27,830 --> 00:48:29,821 - Just wait-- - There's nothing to see here. 700 00:48:29,899 --> 00:48:32,163 - Go back to your car. - Yes, sir. 701 00:48:32,235 --> 00:48:34,635 - Wrecks make him nervous. - Get in your car. 702 00:48:34,704 --> 00:48:37,264 Yes, sir. Just stay there by the side, okay, Raymond? 703 00:48:37,340 --> 00:48:39,365 - Ray. Just stay there. - A lot of traffic. 704 00:48:39,442 --> 00:48:41,808 Yeah. Definitely a lot of traffic. 705 00:48:42,879 --> 00:48:44,813 A lot of work for $3 million. 706 00:48:44,881 --> 00:48:47,509 I'd Like to Leave him on the highway and get outta here. 707 00:48:47,583 --> 00:48:50,279 What? I hear ya! I hear ya! 708 00:48:55,124 --> 00:48:57,786 - Memorial Hospital is ready-- - Stay in your car! 709 00:49:04,901 --> 00:49:06,835 What's it gonna be, Ray? 710 00:49:06,903 --> 00:49:08,871 This is a very dangerous highway. 711 00:49:08,938 --> 00:49:10,405 How will I get to L.A.? 712 00:49:10,473 --> 00:49:13,033 Driving a car on this interstate is very dangerous. 713 00:49:13,109 --> 00:49:15,202 You wanna get off the highway? Will that make you happy? 714 00:49:15,278 --> 00:49:17,508 - Yeah. - Well, you gotta get in the car... 715 00:49:17,580 --> 00:49:19,514 in order to get off the highway! 716 00:49:19,582 --> 00:49:22,517 In 1986, 46,400 male drivers were involved in fatal accidents. 717 00:49:25,555 --> 00:49:27,648 I got a great idea. 718 00:49:27,723 --> 00:49:30,419 You'll stay in front of the car until we get off the exit. 719 00:49:30,493 --> 00:49:34,259 You'll get in, and we'll take the not-so-dangerous road. 720 00:49:34,330 --> 00:49:35,763 - Is that an idea? - Yeah. 721 00:49:35,832 --> 00:49:38,096 Give me five, Ray. That's a great idea. 722 00:49:38,167 --> 00:49:40,863 Give me five. Yeah. This guy's a fuckin' fruitcake. 723 00:49:49,145 --> 00:49:51,943 I'm asking you. Who's on first? That's the man's name. 724 00:49:52,014 --> 00:49:54,642 That's whose name? Yes. Go ahead and tell me. 725 00:49:54,717 --> 00:49:57,277 Who? The guy on first. Who? The first baseman. 726 00:49:57,353 --> 00:49:58,513 Who is on first. 727 00:49:59,422 --> 00:50:01,754 Whose wife? Yes. 728 00:50:01,824 --> 00:50:04,088 - After all, the man earns it. - Who does? 729 00:50:04,160 --> 00:50:05,092 Absolutely. 730 00:50:05,161 --> 00:50:07,789 All I'm tryin' to find out is what the guy's name on first base. 731 00:50:07,864 --> 00:50:09,798 No, what is on second base. 732 00:50:09,866 --> 00:50:12,596 I'm not asking you who's on second base? Who's on first? 733 00:50:12,668 --> 00:50:14,966 - That's what I'm tryin' to find out. - Get in the car! 734 00:50:15,037 --> 00:50:17,267 Don't change the players. Yeah, get in the car. 735 00:50:17,340 --> 00:50:20,434 Get in the car. Yeah. I have to be in bed by 11:00. 736 00:50:20,510 --> 00:50:22,978 Lights out at 11:00. Have to watch TV. 737 00:50:28,985 --> 00:50:31,180 Now it's almost 19 minutes to 11:00. 738 00:50:31,254 --> 00:50:33,313 We have to be in bed by 11:00. Lights out. 739 00:50:33,389 --> 00:50:35,323 We're not flying. We're not on the interstate. 740 00:50:35,391 --> 00:50:38,224 I'm on some shit secondary road. I gotta make up time. 741 00:50:38,294 --> 00:50:40,285 I should've been in Los Angeles this afternoon. 742 00:50:40,363 --> 00:50:42,228 My business needs me. I gotta make up time. 743 00:50:42,298 --> 00:50:45,995 Definitely watch TV, but be in bed by 11:00. Lights out. 744 00:50:46,068 --> 00:50:47,262 Forget it. 745 00:50:47,336 --> 00:50:49,270 19 minutes to 11:00. 746 00:51:03,386 --> 00:51:06,287 This is a good one. 'We don't go out when it rains.' 747 00:51:06,355 --> 00:51:08,789 This is a good one. I hope you appreciate this... 748 00:51:08,858 --> 00:51:11,258 because my business is going down the toilet. 749 00:51:11,327 --> 00:51:12,954 I should be in L.A. 750 00:51:13,029 --> 00:51:17,022 Instead I'm in the Honeymoon Haven Motel in Bumblefuck, Missouri... 751 00:51:17,099 --> 00:51:19,192 because you won't go out when it rains. 752 00:51:19,268 --> 00:51:22,362 It's mystifying. It really is. Fuckin' mystifying. 753 00:51:26,075 --> 00:51:28,771 What is this? Good news, bad news? 754 00:51:29,779 --> 00:51:31,713 We passed D.O.T. but failed E.P.A. again. 755 00:51:31,781 --> 00:51:33,874 It all ends up the same. I can't get my money. 756 00:51:33,950 --> 00:51:37,351 Well, yes, sir. I'm just stuck in Cincinnati since the funeral. 757 00:51:37,420 --> 00:51:40,355 So many leftover details. My family is... 758 00:51:40,423 --> 00:51:42,516 needless to say, quite overwhelmed. 759 00:51:42,592 --> 00:51:44,822 Yeah, well, thank you. I appreciate it. 760 00:51:44,894 --> 00:51:47,021 It is a shock, to say the least. 761 00:51:48,531 --> 00:51:51,193 Thank you. Can I get an extension on that Loan? 762 00:51:51,267 --> 00:51:54,236 A couple of days would make a big difference. 763 00:52:01,877 --> 00:52:04,345 'We don't go out when it's raining.' 764 00:52:08,784 --> 00:52:10,718 What? Speak up, Lenny. 765 00:52:10,786 --> 00:52:12,720 I didn't buy that kind of time. 766 00:52:12,788 --> 00:52:14,756 I want you to go down-- How much? 767 00:52:14,824 --> 00:52:16,052 - It's 12:30. - What? 768 00:52:16,125 --> 00:52:17,558 Lunch is 12:30. 769 00:52:17,627 --> 00:52:19,993 - Hold on. What do you want for lunch? - Wednesday's fish sticks. 770 00:52:20,062 --> 00:52:21,927 - Fish sticks? - Green lime Jell-O for dessert. 771 00:52:21,998 --> 00:52:24,865 Green lime Jell-O. Want another apple juice? 772 00:52:24,934 --> 00:52:27,664 I want orange soda. Oh, it's 12:31. 773 00:52:27,737 --> 00:52:29,671 I gotta go. He's startin' to rock and moan. 774 00:52:29,739 --> 00:52:32,173 - 12:32. Definitely 12:32. - It's okay. No. 775 00:52:32,241 --> 00:52:34,368 - Give me that gun. - Where is he? 776 00:52:35,778 --> 00:52:37,006 Where is he? 777 00:52:37,079 --> 00:52:39,047 How did you figure to frame Vargas with it? 778 00:52:39,115 --> 00:52:42,107 'Frame'? Where is he? 779 00:52:42,184 --> 00:52:44,243 - There's four fish sticks. - Huh? 780 00:52:44,320 --> 00:52:46,754 There's supposed to be eight. There's only four. 781 00:52:46,822 --> 00:52:48,585 There's eight. 782 00:52:48,658 --> 00:52:50,888 You take a shower, Ray? 783 00:52:50,960 --> 00:52:54,259 - Ray, you take a shower, right? - Yeah. 784 00:52:54,330 --> 00:52:56,958 It's the same as the rain. You get a little wet. 785 00:52:57,033 --> 00:52:59,467 What do you say, Ray? 786 00:52:59,535 --> 00:53:01,503 'Course, the shower's in the bathroom. 787 00:53:02,672 --> 00:53:04,401 That's the end of that conversation. 788 00:53:05,541 --> 00:53:07,475 - Go again. - British Poetry for 200. 789 00:53:07,543 --> 00:53:12,344 The answer: 'Shakespeare wrote over 150 poems in this 14-line form.' 790 00:53:12,415 --> 00:53:14,383 - What is a sonnet? - What is a sonnet? 791 00:53:14,450 --> 00:53:16,384 - You got it. - Double letters for 200. 792 00:53:16,452 --> 00:53:20,821 The top of that one. 'The last word in the Pledge of Allegiance.' Mark. 793 00:53:20,890 --> 00:53:22,255 - What is 'stands'? - No. 794 00:53:22,325 --> 00:53:23,758 Stu, Stu, Stu. 795 00:53:23,826 --> 00:53:27,660 Legally, Bruner never established a conservatorship of Raymond? 796 00:53:29,899 --> 00:53:32,561 He didn't figure anyone would show up to contest his authority. 797 00:53:32,635 --> 00:53:35,934 If that's the case, I definitely will get custody... 798 00:53:36,005 --> 00:53:37,939 and the $3 million, right? 799 00:53:38,007 --> 00:53:42,467 And you set up a date-- Yeah, you set up a date for the custody hearing. 800 00:53:42,545 --> 00:53:45,013 Stu, I want a firm date, and I want it early. 801 00:53:45,081 --> 00:53:47,572 I found that it wasn't an original record... 802 00:53:47,650 --> 00:53:49,811 because the original song had two verses-- 803 00:53:49,885 --> 00:53:53,321 She hasn't come in? She hasn't called? 804 00:53:53,389 --> 00:53:56,358 If you hear from her, tell her to call me at this number. 805 00:54:09,071 --> 00:54:11,733 The Air Alpha Force, from Nike. 806 00:54:14,677 --> 00:54:18,204 Look at that. 1957 Studebaker Goldenhawk. 807 00:54:18,280 --> 00:54:19,770 0 to 60 in under 8 seconds. 808 00:54:19,849 --> 00:54:22,317 275 supercharged horsepower under that hood. 809 00:54:22,385 --> 00:54:24,876 - It's beautiful. - 'Course, I'm an excellent driver. 810 00:54:24,954 --> 00:54:26,888 - You know how to drive? - Yeah. 811 00:54:27,857 --> 00:54:29,119 When did you drive? 812 00:54:29,191 --> 00:54:32,126 I drove the Buick on the driveway when my dad came to Wallbrook. 813 00:54:33,896 --> 00:54:36,194 Was Dad in the car, Ray? 814 00:54:36,265 --> 00:54:37,391 Yeah. 815 00:54:39,034 --> 00:54:42,003 - He let you drive the Buick? - Yeah, slow on the driveway. 816 00:54:44,106 --> 00:54:46,301 We'll have to let you drive sometime. 817 00:54:48,811 --> 00:54:52,178 You never touch this steering wheel when I'm driving! Do you hear me? 818 00:54:52,248 --> 00:54:53,374 - Yeah. - Do you hear me? 819 00:54:53,449 --> 00:54:56,350 - I don't have my underwear. - What? 820 00:54:56,419 --> 00:54:58,353 I'm definitely not wearing my underwear. 821 00:54:58,421 --> 00:55:01,515 -I gave you a pair of mine this morning. -They're not my underwear. 822 00:55:02,958 --> 00:55:05,222 I told you to put 'em on. Where are they? 823 00:55:05,294 --> 00:55:07,387 They're in the pocket of my jacket. 824 00:55:07,463 --> 00:55:08,760 - Where? - Here. 825 00:55:10,132 --> 00:55:12,327 - These are too tight. - I don't want them back. 826 00:55:12,401 --> 00:55:15,029 - Mine are boxer shorts. - What's the difference? 827 00:55:15,104 --> 00:55:17,868 - These are Hanes 32. - Underwear is underwear. 828 00:55:17,940 --> 00:55:19,999 My boxer shorts have my name. It says 'Raymond.' 829 00:55:20,075 --> 00:55:23,203 All right. When we pass a store, we'll pick up some boxer shorts. 830 00:55:23,279 --> 00:55:26,146 I get my boxer shorts at Kmart in Cincinnati. 831 00:55:26,215 --> 00:55:28,479 We're not going back. Don't start with that. 832 00:55:28,551 --> 00:55:30,519 - 400 Oak Street. - We're not going back. 833 00:55:30,586 --> 00:55:32,781 You don't have to go to Cincinnati for boxer shorts. 834 00:55:32,855 --> 00:55:35,255 - Oak and Burnett in Cincinnati. - What did I say? 835 00:55:35,324 --> 00:55:37,884 - It's Kmart. - I know you hear me. 836 00:55:37,960 --> 00:55:40,588 - My boxer shorts have-- - You don't fool me. 837 00:55:40,663 --> 00:55:41,755 Yours are too tight. 838 00:55:41,831 --> 00:55:44,732 Did you fuckin' hear what I said? 839 00:55:44,800 --> 00:55:45,892 Shut up! 840 00:55:49,271 --> 00:55:51,330 Cincinnati's a Long way off. 841 00:55:51,407 --> 00:55:54,240 You're getting further away from Kmart. 842 00:55:54,310 --> 00:55:57,040 You don't have to go to Cincinnati to get underwear at Kmart. 843 00:55:57,112 --> 00:55:59,046 You have to go to Kmart, 400 Oak Street. 844 00:55:59,114 --> 00:56:01,378 We are not going to Cincinnati, and that's final. 845 00:56:01,450 --> 00:56:04,977 - Get my boxer shorts at Kmart. - That is final. Did you hear me? 846 00:56:11,460 --> 00:56:14,395 I'm goin' out of my mind! 847 00:56:14,463 --> 00:56:18,661 What difference does it make where you buy underwear? 848 00:56:18,734 --> 00:56:22,363 What difference does it make? Underwear is underwear! 849 00:56:22,438 --> 00:56:25,930 It is underwear wherever you buy it, in Cincinnati or wherever! 850 00:56:27,042 --> 00:56:29,033 - Kmart. - You know what I think? 851 00:56:29,111 --> 00:56:32,444 I think this autism is a bunch of shit. 852 00:56:32,515 --> 00:56:35,541 You can't tell me that you're not in there somewhere. 853 00:56:35,618 --> 00:56:36,949 Boxer shorts. 854 00:56:37,853 --> 00:56:39,445 Boxer shorts. Kmart. 855 00:56:40,756 --> 00:56:42,587 These are-- These are Hanes 32. 856 00:56:43,659 --> 00:56:46,025 - Driving me crazy. - Mine are boxer shorts. 857 00:56:46,095 --> 00:56:48,791 We have to make a little stop, find a psychiatrist... 858 00:56:48,864 --> 00:56:50,798 'cause you're driving me crazy. 859 00:56:50,866 --> 00:56:52,800 - Oak and Burnett. - You are driving me-- 860 00:56:52,868 --> 00:56:54,927 We have to buy them at Kmart, Oak and Burnett... 861 00:56:55,004 --> 00:56:56,699 back in-- 862 00:56:56,772 --> 00:57:00,037 You put your shorts on the highway. 863 00:57:00,109 --> 00:57:02,441 We have to go back to Cincinnati and Kmart. 864 00:57:28,171 --> 00:57:30,605 Good luck finding a shrink in this town. 865 00:58:02,039 --> 00:58:03,131 Raymond? 866 00:58:44,648 --> 00:58:46,411 Hey, you. 867 00:58:46,483 --> 00:58:48,246 Dipshit, move it! 868 00:58:51,988 --> 00:58:53,922 If you ain't gonna move, I'll move you. 869 00:58:53,990 --> 00:58:56,083 Hey, buddy. 870 00:58:56,159 --> 00:58:57,626 You'll get run over. 871 00:58:57,694 --> 00:59:00,185 - You're gonna get hurt. - It said, 'Don't walk.' 872 00:59:00,263 --> 00:59:02,993 - Do you hear me? - It said, 'Don't walk.' 873 00:59:03,066 --> 00:59:06,524 - Move it. - Hey, it's all right, sir. 874 00:59:06,603 --> 00:59:08,594 I'm sorry. Raymond? 875 00:59:08,672 --> 00:59:09,832 - Yeah. - Come on. 876 00:59:09,906 --> 00:59:12,875 - It's all right. - Gotta get to Kmart. 877 00:59:12,943 --> 00:59:14,877 Raymond, come on. 878 00:59:14,945 --> 00:59:16,970 Kmart, 400 Oak Street. 879 00:59:17,047 --> 00:59:18,981 - It said, 'Don't walk.' - Yes, it's broken. 880 00:59:19,049 --> 00:59:20,983 It said, 'Don't walk.' 881 00:59:22,052 --> 00:59:24,145 - This way. - Have to get to Kmart. 882 00:59:24,221 --> 00:59:26,951 400 Oak and Burnett. 883 00:59:30,093 --> 00:59:32,357 He said, 'Young man, go west'... 884 00:59:32,429 --> 00:59:34,897 and this is the way our country developed... 885 00:59:34,965 --> 00:59:37,695 from the East Coast to the West Coast. 886 00:59:37,768 --> 00:59:40,532 During that period of time... 887 00:59:40,604 --> 00:59:43,129 there was initiated... 888 00:59:43,206 --> 00:59:47,404 what was known as the Pony Express. 889 00:59:47,477 --> 00:59:51,277 I'm sure you have read something about it in the history of the United States. 890 00:59:51,348 --> 00:59:54,181 I may not have the days or the years exactly right... 891 00:59:54,251 --> 00:59:58,847 but I'm more or less familiar with the history of the United States. 892 00:59:58,922 --> 01:00:01,755 - I love to tell the story-- - He's 'artistic'? 893 01:00:01,825 --> 01:00:03,383 No, he's autistic. 894 01:00:03,460 --> 01:00:06,190 I'm not familiar with that. 895 01:00:06,263 --> 01:00:08,163 What is the exact nature of the problem? 896 01:00:08,231 --> 01:00:09,755 ...in St. Joe's, Missouri-- 897 01:00:09,833 --> 01:00:12,165 He lives in a world of his own. 898 01:00:13,270 --> 01:00:15,864 I'm sorry, but what's wrong with him? 899 01:00:16,940 --> 01:00:18,999 It was a problem gettin' mail from the East Coast-- 900 01:00:19,075 --> 01:00:23,171 -Raymond, do 'What's On First?' for her. -Who's on first. What's on second. 901 01:00:25,782 --> 01:00:29,718 They set up an initial program... 902 01:00:29,786 --> 01:00:31,845 where the Pony Express... 903 01:00:31,922 --> 01:00:35,915 would ride for approximately 20 miles-- 904 01:00:35,992 --> 01:00:38,722 What am I supposed to do? 905 01:00:38,795 --> 01:00:41,559 There's gotta be something that I can do here. 906 01:00:41,631 --> 01:00:43,565 Well, I'm not a psychiatrist... 907 01:00:43,633 --> 01:00:46,227 but I do know his brain doesn't work Like other people. 908 01:00:46,303 --> 01:00:48,271 What he does isn't intended to be annoying. 909 01:00:48,338 --> 01:00:51,364 If he's gettin' on your nerves, take a break. 910 01:00:51,441 --> 01:00:54,308 - Spend time away from him. - I'll just send him back. 911 01:00:54,377 --> 01:00:56,368 - Sorry? - Nothing. 912 01:00:56,446 --> 01:00:59,574 Inside joke. You're telling me I just have to deal with this? 913 01:00:59,649 --> 01:01:01,742 I just gotta deal with it. 914 01:01:01,818 --> 01:01:04,719 Yeah, that's about it. 915 01:01:04,788 --> 01:01:07,723 Out of curiosity, does he have any special abilities? 916 01:01:09,693 --> 01:01:11,661 Well, he's got a pretty good memory. 917 01:01:11,728 --> 01:01:13,719 He counts toothpicks. 918 01:01:13,797 --> 01:01:15,992 They spilled a box of toothpicks on the floor... 919 01:01:16,066 --> 01:01:19,035 and he took one look and knew exactly how many there were. 920 01:01:19,102 --> 01:01:22,367 - He counted 'em in seconds. - Ray. 921 01:01:22,439 --> 01:01:23,736 - Raymond. - Yeah. 922 01:01:23,807 --> 01:01:25,775 Are you good with numbers? 923 01:01:25,842 --> 01:01:28,675 - Yeah. - I read about this. 924 01:01:28,745 --> 01:01:30,804 - I wanna try somethin' here. - Kmart, 400 Oak Street. 925 01:01:30,881 --> 01:01:33,213 What'd I tell you? After this. 926 01:01:33,283 --> 01:01:35,751 - Ray, can we try somethin'? - Yeah. 927 01:01:35,819 --> 01:01:38,754 Do you know how much 312... 928 01:01:38,822 --> 01:01:41,120 times 123 is? 929 01:01:41,191 --> 01:01:43,682 38,376. 930 01:01:43,760 --> 01:01:45,318 He's right. 931 01:01:45,395 --> 01:01:47,158 - What? - He's right. 932 01:01:47,230 --> 01:01:49,198 - He's right? - Yeah. Ray. 933 01:01:49,266 --> 01:01:52,667 How much is 4,343... 934 01:01:52,736 --> 01:01:55,933 times 1,234? 935 01:01:56,006 --> 01:01:57,997 5,359,262. 936 01:01:58,074 --> 01:02:00,042 - He's a genius. - That's right. 937 01:02:01,111 --> 01:02:03,102 - He's a genius. - Ray. 938 01:02:03,179 --> 01:02:06,546 Do you know how much the square root of 2,130 is? 939 01:02:08,151 --> 01:02:11,951 46.15192304. 940 01:02:12,689 --> 01:02:14,850 - 2304. - That's amazing. 941 01:02:14,925 --> 01:02:18,019 That is amazing. He should work for NASA or something. 942 01:02:20,430 --> 01:02:23,957 If you had a dollar, and you spent 50 cents... 943 01:02:24,034 --> 01:02:26,127 how much money would you have left? 944 01:02:29,940 --> 01:02:31,066 About 70. 945 01:02:31,141 --> 01:02:33,075 - Seventy cents? - Seventy cents. 946 01:02:33,143 --> 01:02:36,237 - So much for NASA. - We should go to Kmart. 947 01:02:36,313 --> 01:02:37,974 After this, Ray. 948 01:02:38,048 --> 01:02:39,709 400 Oak Street. 949 01:02:39,783 --> 01:02:41,717 Do you know how much a candy bar costs? 950 01:02:42,886 --> 01:02:45,480 - About $100. - $100, huh? 951 01:02:45,555 --> 01:02:47,887 You know how much one of those new compact cars costs? 952 01:02:47,958 --> 01:02:49,448 About $100. 953 01:02:50,827 --> 01:02:54,593 In his case, he's pretty well off. He's very high-functioning. 954 01:02:54,664 --> 01:02:59,033 Most autistics can't speak or communicate. 955 01:03:00,637 --> 01:03:02,696 Do you know what 'autistic' is? 956 01:03:02,772 --> 01:03:04,262 - Yeah. - You know that word? 957 01:03:06,977 --> 01:03:08,911 Are you autistic? 958 01:03:10,413 --> 01:03:11,880 I don't think so. 959 01:03:12,949 --> 01:03:15,417 No. Definitely not. 960 01:03:20,357 --> 01:03:22,120 ...problem with the Lamborghinis. 961 01:03:22,192 --> 01:03:24,592 Let me see if I understand this. 962 01:03:24,661 --> 01:03:27,596 It's gonna cost me $10,000 additional for each car. 963 01:03:27,664 --> 01:03:31,657 - It's very crowded in here. - Ray, please, just one second, okay? 964 01:03:31,735 --> 01:03:32,997 What? 965 01:03:33,069 --> 01:03:35,401 They wanna take out the manifold and the carburetors... 966 01:03:35,472 --> 01:03:37,531 in order to put in a fuel injection system now? 967 01:03:37,607 --> 01:03:39,074 That is nonsense. 968 01:03:39,142 --> 01:03:41,872 - What are you doing? - Too crowded in here for a backpack. 969 01:03:41,945 --> 01:03:46,382 Just Leave this on. It's gonna cost me $40,000 just to meet E.P.A. now. 970 01:03:46,449 --> 01:03:48,076 What? No. 971 01:03:48,151 --> 01:03:51,917 You give me the number. I'll call the conversion shop myself. 972 01:03:51,988 --> 01:03:53,922 That's my pen. That's definitely my book. 973 01:03:53,990 --> 01:03:56,151 Taking your book is not a serious injury. 974 01:03:56,226 --> 01:03:58,660 For serious injury, look at the red book. That book is blue. 975 01:03:58,728 --> 01:04:01,458 Forgive me. I've lost my secret decoder ring. 4-5-4-5. 976 01:04:01,531 --> 01:04:04,261 - You're already number 18. - Got it. 1988, I know. 977 01:04:04,334 --> 01:04:06,564 It's my book. That's my pen. 978 01:04:06,636 --> 01:04:08,661 12 minutes to Wapner. 979 01:04:08,738 --> 01:04:12,401 - It's definitely very small in here. - Small... and safe. 980 01:04:12,475 --> 01:04:15,205 - You don't wanna miss the party. - What you're witnessing is real. 981 01:04:15,278 --> 01:04:18,111 Do you know that? There's a party in your honor, Ray. 982 01:04:18,181 --> 01:04:21,275 When we get to L.A., a custody hearing. My lawyer's setting it up. 983 01:04:21,351 --> 01:04:24,252 You know why there's a party for you? 'Cause you're the 3-million-dollar man. 984 01:04:24,320 --> 01:04:26,254 - What you are witnessing is real. - Ken Aldorf. 985 01:04:26,322 --> 01:04:28,256 - The participants are not actors. - Charlie Babbitt. 986 01:04:28,324 --> 01:04:30,758 - Fart. - Yeah, I'll hold. 987 01:04:30,827 --> 01:04:32,920 - Fart. - Did you fart? 988 01:04:32,996 --> 01:04:35,123 - Fart. - Did you fuckin' fart? 989 01:04:35,198 --> 01:04:38,133 Oh, man. Get the smell out. 990 01:04:39,469 --> 01:04:42,495 - How can you stand that? - I don't mind it. 991 01:04:42,572 --> 01:04:44,506 - Ken Aldorf. - Ten minutes to Wapner. 992 01:04:44,574 --> 01:04:46,508 Ken? How are you? This is Charlie Babbitt. 993 01:04:46,576 --> 01:04:48,510 We're definitely locked in this box with no TV. 994 01:04:48,578 --> 01:04:50,773 I just heard about this $10,000 charge for every car. 995 01:04:50,847 --> 01:04:53,111 - They're definitely gonna start-- - How can this be? 996 01:04:53,183 --> 01:04:57,085 - 'People's Court' starts on the-- - You're telling me another $40,000. 997 01:04:57,153 --> 01:04:59,849 They start on the button. They definitely start on the button. 998 01:04:59,923 --> 01:05:02,892 I've got a problem. I'll call you from my next stop. 999 01:05:02,959 --> 01:05:05,723 We're not gonna make it to the program. 1000 01:05:05,795 --> 01:05:08,355 - Definitely have to go now. - Yes, we're going, Ray. 1001 01:05:08,431 --> 01:05:10,865 - Just take it easy. - Eight minutes to Wapner. 1002 01:05:10,934 --> 01:05:13,027 Where am I gonna find a television around here? 1003 01:05:13,103 --> 01:05:15,765 - Eight minutes to Wapner. - We got eight minutes to Wapner. 1004 01:05:32,959 --> 01:05:34,950 Come on. Come on. 1005 01:05:35,862 --> 01:05:37,887 You wanna get in there and see the show? 1006 01:05:37,964 --> 01:05:41,263 Wanna get in and see the show? Listen up. 1007 01:05:41,334 --> 01:05:44,428 There's not another farmhouse in sight. This is it. 1008 01:05:47,273 --> 01:05:49,673 You act weird, we don't get in. You Listening to me? 1009 01:05:49,742 --> 01:05:51,676 - Yeah. - I want you to look normal. 1010 01:05:51,744 --> 01:05:53,769 As normal as possible, all right? 1011 01:05:53,846 --> 01:05:55,973 Just put your hands down. Don't rock and moan. 1012 01:05:56,049 --> 01:05:58,609 - Four minutes to Wapner. - Just shut up and stand there. 1013 01:05:58,685 --> 01:06:01,848 - Yeah. Uh-- - Don't rock and moan. 1014 01:06:01,921 --> 01:06:03,479 Put your hands down. 1015 01:06:06,826 --> 01:06:10,762 Good afternoon, ma'am. I'm Donald Clemons from the A.C. Nielsen Company. 1016 01:06:10,830 --> 01:06:14,231 - You're familiar with our work? - You mean the TV ratings? 1017 01:06:14,300 --> 01:06:17,235 Yes, ma'am. You've been selected as a preliminary candidate... 1018 01:06:17,303 --> 01:06:20,397 to become our next Nielsen family in the tri-county area. 1019 01:06:20,473 --> 01:06:23,499 - My husband's not home. - If selected, you'll help shape... 1020 01:06:23,576 --> 01:06:27,342 television programming viewed by our entire nation... 1021 01:06:27,413 --> 01:06:29,438 in return for which you'll receive a check... 1022 01:06:29,515 --> 01:06:32,109 in the amount of $286 each month. 1023 01:06:32,185 --> 01:06:34,176 Who's he? 1024 01:06:34,254 --> 01:06:37,951 That would be my partner, Mr. Bainbridge, who does sample-- 1025 01:06:41,628 --> 01:06:44,563 - That's it. - Oh, boy. 1026 01:06:44,631 --> 01:06:45,962 You'll miss your program. 1027 01:06:46,032 --> 01:06:48,432 - It's finished. - One minute to Wapner. 1028 01:06:48,501 --> 01:06:50,230 One minute to Wapner. 1029 01:06:50,303 --> 01:06:53,636 I had you in there, Ray! 1030 01:06:53,706 --> 01:06:55,867 Defendants! Plaintiffs! You had it all! 1031 01:06:55,942 --> 01:06:58,968 They're in there making legal history, Ray. 1032 01:06:59,045 --> 01:07:00,979 - Legal history. - Oh, boy! 1033 01:07:01,047 --> 01:07:03,413 - Oh, boy. - What is going on out here? 1034 01:07:03,483 --> 01:07:07,943 I'm sorry, ma'am. I lied to you. That man is my brother. 1035 01:07:08,021 --> 01:07:10,148 If he doesn't watch 'People's Court' in about 30 seconds... 1036 01:07:10,223 --> 01:07:12,157 he'll have a fit on your porch. 1037 01:07:12,225 --> 01:07:15,217 Now, you can help me, or you can stand there and watch it happen. 1038 01:07:16,496 --> 01:07:19,829 We Like to watch cartoons. You think he'd settle for that? 1039 01:07:19,899 --> 01:07:23,357 ...and she sees an identical twin. 1040 01:07:23,436 --> 01:07:26,564 True, he didn't have his shirt on-- the other one did-- 1041 01:07:26,639 --> 01:07:29,107 but they sure look alike to me. 1042 01:07:29,175 --> 01:07:32,667 If it got on his chest, even if it didn't burn or got real cold-- 1043 01:07:32,745 --> 01:07:35,714 - I put my hand on the dry ice. - Daddy's not here now. 1044 01:07:35,782 --> 01:07:39,650 I wanted to take it off quickly because it got very cold. 1045 01:07:39,719 --> 01:07:42,620 I also confess, I was afraid I might burn my hand. 1046 01:07:42,689 --> 01:07:45,180 If I put it up against a bare chest-- 1047 01:07:45,258 --> 01:07:47,351 Ken, work with me. I'll take care of you-- 1048 01:07:50,163 --> 01:07:53,929 - You know that song? - My judgment is for the defendant. 1049 01:07:56,903 --> 01:07:59,337 We'll be back for the reaction... 1050 01:07:59,405 --> 01:08:01,896 to Judge Wapner's decision right after these messages. 1051 01:08:39,312 --> 01:08:42,145 - My credit card's been rejected? - Yes, sir. 1052 01:08:42,215 --> 01:08:44,683 Must be some accounting error. How much will this cost? 1053 01:08:44,751 --> 01:08:46,013 Twenty dollars, sir. 1054 01:08:50,123 --> 01:08:51,647 Thank you. 1055 01:09:30,830 --> 01:09:33,162 I'm never going back. It's gonna be a Long time. 1056 01:09:33,232 --> 01:09:36,167 - Definitely gonna be a Long journey. - Just a couple of more days. 1057 01:09:36,235 --> 01:09:39,204 You know the fella's name? Then who's playing first? 1058 01:09:39,272 --> 01:09:42,264 - The fella playing first for St. Louie? - You gonna start with this again? 1059 01:09:42,341 --> 01:09:45,208 It's just another motel. You gotta do this every time? 1060 01:09:45,278 --> 01:09:47,212 That's the man's name. That's whose name. 1061 01:09:47,280 --> 01:09:49,942 What are you asking me for? I'm not asking you. I'm telling you. 1062 01:09:50,016 --> 01:09:53,281 Who is on first. I'm asking you, who's on first? 1063 01:09:53,352 --> 01:09:55,320 - Yo, Ray. - That's the man's name. 1064 01:09:55,388 --> 01:09:58,585 - This is not a riddle. - Yeah. Know the fella's name? 1065 01:09:58,658 --> 01:10:01,786 -Yeah. Then who's playing first base? -You'll never figure out who's on first. 1066 01:10:01,861 --> 01:10:05,592 Who is on first. That's the joke. It's comedy. 1067 01:10:05,665 --> 01:10:07,656 Sometimes his wife comes down and collects it. 1068 01:10:07,733 --> 01:10:08,995 - Whose wife? - It's comedy. 1069 01:10:09,068 --> 01:10:11,127 Every dollar of it. Yeah. 1070 01:10:11,204 --> 01:10:13,138 You got a first baseman on first? Yeah. 1071 01:10:13,206 --> 01:10:15,140 It's a routine between Abbott and Costello. 1072 01:10:15,208 --> 01:10:18,268 When you do it, you're not funny. You're Abbott and Abbott. 1073 01:10:18,344 --> 01:10:19,743 - Yeah. - You understand me? 1074 01:10:19,812 --> 01:10:22,007 Sometimes his wife comes down and collects it. 1075 01:10:22,081 --> 01:10:23,343 Whose wife? Yeah. 1076 01:10:23,416 --> 01:10:25,577 - Ray? - Yeah. 1077 01:10:25,651 --> 01:10:27,585 - You are never gonna solve it. - Yeah. 1078 01:10:27,653 --> 01:10:30,281 You know why? It's not a riddle. 1079 01:10:30,356 --> 01:10:32,290 And if you understood that... 1080 01:10:32,358 --> 01:10:35,725 if you understood that it's funny, you might get better. 1081 01:10:35,795 --> 01:10:38,320 All I'm trying to find out is what's the guy's name on first base. 1082 01:10:38,397 --> 01:10:42,458 What's the guy's name on first base? No, what's the guy's name on second base. 1083 01:10:42,535 --> 01:10:44,469 Have you got a first baseman on first? Yeah. 1084 01:10:44,537 --> 01:10:46,471 Then who's playing first? Yeah. 1085 01:10:47,540 --> 01:10:49,940 You know the fella's name? Yeah. 1086 01:10:50,009 --> 01:10:51,943 Then who's playing first? Yeah. 1087 01:10:52,011 --> 01:10:53,979 The fella playing first for St. Louie. Who. 1088 01:10:54,046 --> 01:10:56,014 The guy on first. Who. The first baseman. 1089 01:10:56,082 --> 01:10:57,947 Who is on first. What are you asking me for? 1090 01:10:58,017 --> 01:11:00,417 Have you got a first baseman on first? Yeah. 1091 01:11:00,486 --> 01:11:02,420 All right, Ray. Come on. 1092 01:11:02,488 --> 01:11:04,752 We're gonna put the bed by the window... 1093 01:11:04,824 --> 01:11:09,056 we got your apple juice, we'll put the pens and paper on the table. 1094 01:11:10,696 --> 01:11:12,630 - Did I forget something? - The cheeseballs. 1095 01:11:12,698 --> 01:11:15,166 - Yes. - Definitely have cheeseballs. 1096 01:11:15,234 --> 01:11:18,294 - I forgot the cheeseballs. We got 'em. - I have to have 12 cheeseballs. 1097 01:11:18,371 --> 01:11:20,737 - Yes, definitely. - Get my tartar-control toothpaste. 1098 01:11:20,806 --> 01:11:22,831 We got that for you a couple of days ago. 1099 01:11:22,909 --> 01:11:24,342 Where's my toothpaste? 1100 01:11:26,412 --> 01:11:27,674 Raymond. 1101 01:11:29,815 --> 01:11:32,909 Remember that doctor asked you those number questions today? 1102 01:11:32,985 --> 01:11:35,453 - Yeah. - How did you do that? 1103 01:11:35,521 --> 01:11:37,216 I see it. 1104 01:11:37,290 --> 01:11:38,814 I see it. 1105 01:11:38,891 --> 01:11:40,859 What's that? Will you stop for a second? 1106 01:11:40,927 --> 01:11:42,360 I see it. 1107 01:11:42,428 --> 01:11:44,919 Put that down. I'm trying to talk to you. 1108 01:11:44,997 --> 01:11:47,261 When I say stop it, why don't you stop it? 1109 01:11:47,333 --> 01:11:50,302 Why do you always have to act Like an idiot? 1110 01:11:50,369 --> 01:11:52,735 - Yeah. - You think that's funny? 1111 01:11:52,805 --> 01:11:54,773 Yeah, funny Rain Man. Funny teeth. 1112 01:11:54,840 --> 01:11:56,808 - What'd you say? - Funny teeth. 1113 01:11:56,876 --> 01:11:58,309 Rinse. 1114 01:12:03,649 --> 01:12:07,050 Why'd you say-- Why'd you say funny teeth? 1115 01:12:07,119 --> 01:12:09,087 You said funny teeth, funny Rain Man. 1116 01:12:10,456 --> 01:12:12,447 'Rain man'? I said, 'Rain man'? 1117 01:12:12,525 --> 01:12:14,459 Yeah, funny Rain Man. 1118 01:12:17,863 --> 01:12:20,263 Was I trying to say 'Raymond' and it came out 'rain man'? 1119 01:12:20,333 --> 01:12:22,301 Yeah. Funny Rain Man. 1120 01:12:24,170 --> 01:12:26,229 You? You're the rain man? 1121 01:12:40,920 --> 01:12:43,514 - Who took this picture? - D-a-d. 1122 01:12:45,157 --> 01:12:47,990 - You lived with us? - Yeah, 10961 Beechcrest Street... 1123 01:12:48,060 --> 01:12:50,654 Cincinnati, Ohio. 1124 01:12:50,730 --> 01:12:53,290 When did you Leave? 1125 01:12:53,366 --> 01:12:55,300 January 21, 1965. 1126 01:12:56,369 --> 01:12:58,860 - You remember then? - It was Thursday. Very snowy out. 1127 01:12:58,938 --> 01:13:01,600 7.2 inches. Snow that day. 1128 01:13:03,509 --> 01:13:06,444 - Just after Mom died. New Year's. - Yeah, Mom died. 1129 01:13:06,512 --> 01:13:08,446 January 5, 1965. 1130 01:13:08,514 --> 01:13:10,573 And you remember that day that you left? 1131 01:13:10,650 --> 01:13:13,710 - Short and sudden illness. - You remember that day you left? 1132 01:13:15,287 --> 01:13:17,312 Was I there? Where was l? 1133 01:13:17,390 --> 01:13:20,416 You were in the window. You waved to me. 1134 01:13:20,493 --> 01:13:23,121 'Bye-bye, Rain Man. Bye-bye, Rain Man.' 1135 01:13:25,498 --> 01:13:26,430 So, you-- 1136 01:13:27,600 --> 01:13:29,898 - You were the one that sang to me? - Yeah. 1137 01:13:31,671 --> 01:13:35,607 What did you sing? What was that song? 1138 01:13:37,810 --> 01:13:39,744 What did you sing? 1139 01:13:40,913 --> 01:13:44,314 She was just seventeen 1140 01:13:44,383 --> 01:13:48,012 You know what I mean 1141 01:13:48,087 --> 01:13:52,251 And the way she looked was way beyond compare 1142 01:13:53,526 --> 01:13:59,226 So how could I dance with another 1143 01:14:01,167 --> 01:14:05,627 When I saw her standing there 1144 01:14:10,643 --> 01:14:12,577 Did I Like it when you sang to me? 1145 01:14:15,047 --> 01:14:18,414 Did we sing any other songs Like the Beatles? 1146 01:14:22,621 --> 01:14:24,885 Scary! Hot! Scary bad! 1147 01:14:24,957 --> 01:14:27,824 Scary bad! Scary! 1148 01:14:32,164 --> 01:14:34,758 What's scary about it? 1149 01:14:34,834 --> 01:14:36,927 Hot water burn baby! 1150 01:14:37,002 --> 01:14:40,301 - Water! - 'Hot water burn baby'? 1151 01:14:40,372 --> 01:14:42,533 - What baby? Me? - Yeah. 1152 01:14:42,608 --> 01:14:44,303 - Yeah. - Easy, easy. 1153 01:14:44,376 --> 01:14:47,834 - Water-- Hot water burn baby. - I'm not burned. 1154 01:14:47,913 --> 01:14:50,177 I'm not burned. Look at me, please. 1155 01:14:50,249 --> 01:14:52,308 - Water burn baby. - Please. Please! 1156 01:14:52,384 --> 01:14:55,285 Hot water burn-- Tub burn baby. 1157 01:14:55,354 --> 01:14:57,788 - I'm not burned. - Tub burn baby. 1158 01:14:57,857 --> 01:14:59,791 - I'm not burned. - Yeah. 1159 01:15:01,060 --> 01:15:03,824 I'm not burned. It's okay. 1160 01:15:05,931 --> 01:15:08,365 It's okay. 1161 01:15:15,174 --> 01:15:17,438 Time for Wallbrook now. 1162 01:15:17,510 --> 01:15:19,910 That's why they put you away. 1163 01:15:19,979 --> 01:15:21,913 They thought you'd hurt me. 1164 01:15:24,550 --> 01:15:26,711 Never hurt baby. 1165 01:15:26,786 --> 01:15:29,220 Never hurt Charlie Babbitt. 1166 01:15:29,288 --> 01:15:32,189 Never hurt Charlie. 1167 01:15:32,258 --> 01:15:34,192 What? What? 1168 01:15:34,260 --> 01:15:37,627 Never hurt Charlie Babbitt. 1169 01:15:38,531 --> 01:15:39,589 What, Ray? 1170 01:15:43,569 --> 01:15:44,831 What? 1171 01:15:49,408 --> 01:15:51,342 Come on. It's 11:00, Ray. 1172 01:15:51,410 --> 01:15:53,344 - Lights out. - Yeah. 1173 01:16:02,621 --> 01:16:06,250 Never hurt Charlie Babbitt. Never hurt Charlie Babbitt. 1174 01:16:13,432 --> 01:16:16,367 There you go. Right where you Like 'em, at the end of the bed. 1175 01:16:28,414 --> 01:16:29,676 Come on, Ray. 1176 01:17:17,429 --> 01:17:19,363 Hi, it's me. 1177 01:17:19,431 --> 01:17:21,592 You didn't hang up. Does that mean we're engaged? 1178 01:17:22,701 --> 01:17:24,293 Listen, l, uh-- 1179 01:17:26,639 --> 01:17:28,573 I just wanna hear it's not over. 1180 01:17:30,576 --> 01:17:32,601 I'm scared it's over. 1181 01:17:32,678 --> 01:17:35,613 Don't ask me tonight. I don't know what to say. 1182 01:17:35,681 --> 01:17:39,082 - Let it sit. - Something I'm not real good at. 1183 01:17:39,151 --> 01:17:42,086 There are a lot of things that you're not good at. 1184 01:17:42,154 --> 01:17:44,088 I'll call you when I get back, okay? 1185 01:17:48,127 --> 01:17:50,061 - I'll see you. - Ciao. 1186 01:19:17,264 --> 01:19:21,667 Why are you looking at that? I bought a TV, and you're watching a dryer. 1187 01:19:21,736 --> 01:19:23,533 I don't know. 1188 01:19:23,604 --> 01:19:25,697 Because at the shrink hearing, we'll have to prove... 1189 01:19:25,773 --> 01:19:29,539 you prefer to watch TV as opposed to the clothes dryer, you understand that? 1190 01:19:29,610 --> 01:19:31,202 - Yeah. - You Listening to me? 1191 01:19:32,747 --> 01:19:34,738 Turn this off when you're not watching it. 1192 01:19:34,815 --> 01:19:36,840 - Yeah. - You'll run down the batteries. 1193 01:19:36,917 --> 01:19:39,181 Then where will you be at 3:00 when Wapner's on? 1194 01:19:39,253 --> 01:19:41,653 Yeah. The red one always falls the same. 1195 01:19:41,722 --> 01:19:43,883 Why don't you listen to me? 1196 01:19:43,958 --> 01:19:45,892 You don't wanna listen to me, do you? 1197 01:19:45,960 --> 01:19:47,894 You wanna go back to Wallbrook? 1198 01:19:47,962 --> 01:19:50,795 I gotta make a phone call. 1199 01:20:01,575 --> 01:20:03,065 Lenny, it's me. 1200 01:20:03,144 --> 01:20:06,079 Where have you been? I've been sittin' by this phone for three hours. 1201 01:20:06,147 --> 01:20:08,081 I had to buy some clothes. 1202 01:20:08,149 --> 01:20:11,084 Clothes? Charlie, we are in serious trouble. 1203 01:20:11,152 --> 01:20:13,382 - Why are you buyin' clothes? - Take it easy. 1204 01:20:13,454 --> 01:20:15,388 I'm in Tucumcari. I'll be there-- 1205 01:20:15,456 --> 01:20:18,220 They repossessed the cars to pay off the Loan. 1206 01:20:18,292 --> 01:20:20,954 The cars are gone, Charlie. 1207 01:20:21,028 --> 01:20:23,895 And Bateman wants his down payment back. They all do. 1208 01:20:23,964 --> 01:20:25,829 That's 80,000, Charlie. 1209 01:20:26,734 --> 01:20:29,669 80,000. I don't have it. 1210 01:20:29,737 --> 01:20:32,763 You gotta pay these people back, or it's all over. 1211 01:20:32,840 --> 01:20:36,173 We're out of business. What am I gonna tell 'em? 1212 01:20:36,243 --> 01:20:37,369 I don't know. 1213 01:20:54,495 --> 01:20:57,089 Son of a bitch! 1214 01:20:57,164 --> 01:20:59,894 Son of a bitch! 1215 01:21:34,101 --> 01:21:37,195 This would be easier if you let me put the top up. 1216 01:21:37,271 --> 01:21:39,205 You wouldn't have to fry. 1217 01:21:39,273 --> 01:21:41,673 Put this lotion on so you don't burn. 1218 01:21:41,742 --> 01:21:44,734 Don't start with that. You want me to put the top up? 1219 01:21:44,812 --> 01:21:48,407 - I definitely Like the top down. - I know. I don't want you to burn. 1220 01:21:48,482 --> 01:21:51,781 Definitely Like it when the top's-- 1221 01:21:51,852 --> 01:21:54,184 It's all right. Just take it easy. 1222 01:21:54,255 --> 01:21:56,348 - Oh, no. - It's almost over. 1223 01:21:56,423 --> 01:21:58,687 Uh-huh. All right. How does that feel? 1224 01:21:58,759 --> 01:22:00,283 Very slippery. 1225 01:22:10,104 --> 01:22:14,905 Maldonado swings, and there's a base hit into center field. 1226 01:22:16,243 --> 01:22:17,574 One run is in. Here's Brenly going to third. 1227 01:22:17,645 --> 01:22:20,079 The throw by Davis... not in time. 1228 01:22:21,582 --> 01:22:23,982 Brenly in safely at third base... 1229 01:22:24,051 --> 01:22:25,985 on Maldonado's single. 1230 01:22:26,053 --> 01:22:29,716 He held that ball too Long in center field, don't you think so? 1231 01:22:29,790 --> 01:22:31,781 We'll look at it again. 1232 01:22:31,859 --> 01:22:36,990 Treadwell playing way over towards the right side, shaded him to pull. 1233 01:22:38,632 --> 01:22:39,564 Here's Davis. 1234 01:22:41,535 --> 01:22:44,834 Yeah, he seems to hold it there just a bit, Tom. 1235 01:22:44,905 --> 01:22:47,669 Sort of double-pumped it. Watch the replay. 1236 01:22:47,741 --> 01:22:50,733 He loses all chance on a play on Brenly... 1237 01:22:50,811 --> 01:22:53,837 even though Brenly doesn't exactly run fast. 1238 01:22:55,149 --> 01:22:59,245 And the throw into third base finally is a little bit high. 1239 01:23:31,318 --> 01:23:33,252 Will you give me a break with this? 1240 01:23:37,358 --> 01:23:38,620 Ray, stop it. 1241 01:23:54,008 --> 01:23:55,339 J-7. 1242 01:23:57,244 --> 01:23:59,178 - K-7? What's that? - J-7. 1243 01:24:01,382 --> 01:24:02,644 What's J-7? 1244 01:24:04,852 --> 01:24:06,911 What's J-7? The song? 1245 01:24:16,363 --> 01:24:19,799 Look out there, Raymond. No, out here. 1246 01:24:22,503 --> 01:24:24,403 '18 Wheels and A Dozen Roses.' 1247 01:24:24,471 --> 01:24:26,996 - What's the number? - E-5. 1248 01:24:30,878 --> 01:24:33,346 'Cheating Heart,' Hank Williams. 1249 01:24:33,414 --> 01:24:36,781 'Your Cheating Heart.' 'Course, that's Hank Williams, Jr. 1250 01:24:36,850 --> 01:24:38,784 D-1. D-1. 1251 01:24:42,423 --> 01:24:44,357 'Blue Moon of Kentucky,' Bill Monroe. 1252 01:24:44,425 --> 01:24:46,359 And the Bluegrass Boys. K-5. 1253 01:24:49,563 --> 01:24:51,554 How many toothpicks came out of that box? 1254 01:24:51,632 --> 01:24:52,929 246. 1255 01:24:54,568 --> 01:24:56,536 - Yeah. - 246. 1256 01:24:57,905 --> 01:24:59,930 - Are you paying attention? - Yeah. 1257 01:25:05,412 --> 01:25:07,380 - You watching that? - Yeah. 1258 01:25:11,418 --> 01:25:14,353 - You seeing that, Ray? - Yeah. Falling on the ground. 1259 01:25:17,424 --> 01:25:21,383 Okay. Now what do I have left? 1260 01:25:21,462 --> 01:25:23,657 Two jacks, one 8, one king, one 6... 1261 01:25:23,731 --> 01:25:27,497 two aces, one 10, one 9, one 5. 1262 01:25:27,568 --> 01:25:29,502 One 5. 1263 01:25:29,570 --> 01:25:31,538 You are beautiful, man. 1264 01:25:54,728 --> 01:25:56,662 - I'm an excellent driver. - You can't drive now, Ray. 1265 01:25:56,730 --> 01:25:58,960 You Listening to me? This is very important. 1266 01:25:59,032 --> 01:26:02,524 When there's lots of tens and picture cards left, then it's good for us. 1267 01:26:02,603 --> 01:26:05,071 - Say it. 'Tens are good.' - Tens are good. 1268 01:26:05,139 --> 01:26:08,108 - Okay. And you're gonna bet one-- - One if it's bad. 1269 01:26:08,175 --> 01:26:11,440 - Two if it's good. - That's right. Two if it's good. 1270 01:26:11,512 --> 01:26:13,742 Now, listen. Casinos have house rules. 1271 01:26:15,482 --> 01:26:17,416 The first one is, they don't Like to lose. 1272 01:26:18,986 --> 01:26:21,784 So you never, never show that you are counting cards. 1273 01:26:21,855 --> 01:26:24,119 That is the cardinal sin, Ray. 1274 01:26:24,191 --> 01:26:26,819 Are you Listening to me? That's very, very important. 1275 01:26:26,894 --> 01:26:29,761 Yeah. Counting is bad. 1276 01:26:29,830 --> 01:26:31,422 Yes. Counting is bad. 1277 01:26:32,332 --> 01:26:34,266 I Like to drive slow on the driveway. 1278 01:26:34,334 --> 01:26:38,566 You get this right, you can drive wherever you want as slow as you Like. 1279 01:26:38,639 --> 01:26:40,800 I'm an excellent driver. 1280 01:27:12,606 --> 01:27:16,007 Miss Sue Morgan, please pick up the hotel courtesy phone. 1281 01:29:02,549 --> 01:29:04,016 - Rain Man? - Yeah. 1282 01:29:04,084 --> 01:29:06,455 - Let's play some cards. - Yeah. 1283 01:29:15,998 --> 01:29:18,728 - You want a hit? - No. You've got 18. 1284 01:29:18,801 --> 01:29:20,894 - Want a hit. - Sir, you have 18. 1285 01:29:20,970 --> 01:29:23,370 - He doesn't want a hit. Hit me. - Definitely want a hit. 1286 01:29:23,439 --> 01:29:24,406 Hitting 18. 1287 01:29:24,473 --> 01:29:26,737 - He doesn't want a hit. - Hit me. 1288 01:29:29,045 --> 01:29:31,946 You took my queen. I've got a ten. I needed that queen. 1289 01:29:32,014 --> 01:29:34,278 - I can't take it. - Sir, please don't touch the cards. 1290 01:29:35,251 --> 01:29:37,685 - I need my own queen. - There's lots of them. 1291 01:29:39,188 --> 01:29:41,156 - 'There's lots of them'? - Lots and lots of them. 1292 01:29:42,224 --> 01:29:44,192 Hold on here for a second. 1293 01:29:47,430 --> 01:29:49,364 I'm gonna double down. 1294 01:29:50,433 --> 01:29:52,867 Queen. Queen. 1295 01:29:52,935 --> 01:29:54,630 - Queen. - Yes! 1296 01:29:54,704 --> 01:29:57,138 Yes, sir. You gotta love this town. 1297 01:29:58,808 --> 01:30:01,174 I'm goin' for it, Nick. 1298 01:30:01,243 --> 01:30:04,235 It certainly looks Like it. 1299 01:30:20,329 --> 01:30:23,196 - You wanna bet one chip or two chips? - Bet two. 1300 01:30:23,966 --> 01:30:25,058 Bet two? 1301 01:31:11,881 --> 01:31:13,371 What's your secret, guys? 1302 01:31:14,450 --> 01:31:16,782 We cheat. 1303 01:31:16,852 --> 01:31:20,447 This is Sam. Tape table 47. 1304 01:31:27,129 --> 01:31:29,256 - About 85,000. - 85,000? 1305 01:31:29,331 --> 01:31:31,765 - Yeah. - Did you call the eye in the sky? 1306 01:31:31,834 --> 01:31:34,997 - Sam did. - Okay, I'll take over from here. 1307 01:31:37,740 --> 01:31:39,674 Do it again. Do it again. 1308 01:31:41,010 --> 01:31:43,672 - Do it again. All right! - Yes! 1309 01:31:43,746 --> 01:31:46,214 You're doing well. I'm happy for you, sir. 1310 01:31:51,587 --> 01:31:53,020 What do you see? 1311 01:31:53,089 --> 01:31:56,490 He's not catching the hole card, and he's not past posting us. 1312 01:31:56,559 --> 01:32:00,256 - He's not using a computer. - No, but something's not right. 1313 01:32:00,329 --> 01:32:02,854 No one can count into a six-deck shoe. 1314 01:32:37,066 --> 01:32:38,328 Hold it here. 1315 01:32:40,636 --> 01:32:43,537 - Watch my chips. I'll be back. - Go ahead, sir. 1316 01:32:46,742 --> 01:32:50,542 What are you doing? You don't Leave in the middle of a hand. 1317 01:32:50,613 --> 01:32:53,946 We are red hot! The Babbitt brothers, kickin' ass in Vegas! 1318 01:32:54,016 --> 01:32:56,951 - Wheel of Fortune. - Cleopatra and Caesar are over there. 1319 01:32:57,019 --> 01:32:59,180 -Come on, Ray. -Look at all this glamorous merchandise. 1320 01:32:59,255 --> 01:33:01,723 - A little one for bad, two for good. - Yeah. Twenty. 1321 01:33:01,791 --> 01:33:03,725 - Twenty? - Yeah. 1322 01:33:03,793 --> 01:33:06,956 - It's gonna hit on twenty? - Yeah. Definitely twenty. 1323 01:33:07,029 --> 01:33:08,963 $3,000 on 20. 1324 01:33:11,066 --> 01:33:12,829 - Definitely twenty. - Definitely twenty? 1325 01:33:24,580 --> 01:33:26,241 - It's not your game. - Yeah. 1326 01:33:26,315 --> 01:33:28,283 - I lost $3,000. - Yeah. 1327 01:33:28,350 --> 01:33:30,818 That's $3,000 I lost. Come on, Ray. 1328 01:33:30,886 --> 01:33:33,514 Little black-- No? Easy, easy. 1329 01:33:33,589 --> 01:33:35,682 Don't start banging yourself. 1330 01:33:35,758 --> 01:33:38,386 - Maybe we'll play later. - Yeah. 1331 01:33:38,460 --> 01:33:40,985 - I'm gonna cash in. - Yeah, cash in. 1332 01:33:41,063 --> 01:33:43,361 - You make me sad, Ray. - Yeah. 1333 01:33:44,767 --> 01:33:45,927 Twenty. 1334 01:33:48,437 --> 01:33:50,905 We won $86,000 and some change. 1335 01:33:50,973 --> 01:33:52,907 - Right, Ray? - 86,500. 1336 01:33:52,975 --> 01:33:57,002 $80,000. Refund on the car payments. 1337 01:33:57,079 --> 01:33:58,341 And I owe-- 1338 01:33:58,414 --> 01:34:00,814 What did I say I owe to get the Rolex back? 1339 01:34:00,883 --> 01:34:04,319 - $3,500, six months to pay. - $3,500. 1340 01:34:04,386 --> 01:34:07,719 We don't have to pay for a room. That's comped. I'm free and clear. 1341 01:34:07,790 --> 01:34:09,849 I'm gonna take a celebration piss. 1342 01:34:12,661 --> 01:34:15,824 Don't go anywhere. Until I get back, the sign says, 'Don't walk.' 1343 01:34:15,898 --> 01:34:17,889 - Don't walk. - Don't walk. 1344 01:34:39,788 --> 01:34:42,416 Are you lookin' for a date? 1345 01:34:42,491 --> 01:34:43,822 I don't know. 1346 01:34:43,893 --> 01:34:45,827 - What's your name? - Raymond. 1347 01:34:45,895 --> 01:34:47,988 My name is Iris. 1348 01:34:48,063 --> 01:34:49,997 Raymond, you like me? 1349 01:34:50,065 --> 01:34:51,589 I don't know. 1350 01:34:51,667 --> 01:34:53,328 You don't know. 1351 01:34:53,402 --> 01:34:57,099 If you gave me a chance, you would. Why don't we get to know each other? 1352 01:34:57,172 --> 01:35:00,608 - To get to know each other. - He doesn't have any money, honey. 1353 01:35:02,344 --> 01:35:04,835 That's all right, sugar, 'cause we are just talkin'. 1354 01:35:04,914 --> 01:35:06,882 Yeah, we're just talking. 1355 01:35:08,117 --> 01:35:11,883 - Let's go upstairs. What are you doin'? - Getting to know each other. 1356 01:35:11,954 --> 01:35:13,888 - Just talking. - What room? I'll bring him up. 1357 01:35:13,956 --> 01:35:15,389 That's all right. 1358 01:35:16,792 --> 01:35:19,226 Do you want to stay and get to know each other? 1359 01:35:19,295 --> 01:35:21,957 Yeah, get to know each other. Just talking. 1360 01:35:22,765 --> 01:35:25,734 This will be interesting. I'll be over here. 1361 01:35:27,836 --> 01:35:31,272 - He doesn't seem to Like me. Who is he? - My brother. I'm living in his room. 1362 01:35:31,340 --> 01:35:36,039 - He seems young to be your brother. - He was born August 12, 1962. 1363 01:35:36,111 --> 01:35:37,544 It was a Sunday. 1364 01:35:39,248 --> 01:35:41,409 What exactly do you guys do here? 1365 01:35:42,484 --> 01:35:45,715 - We're counting cards. - You're counting cards? 1366 01:35:45,788 --> 01:35:48,086 We're counting cards. 1367 01:35:48,157 --> 01:35:50,318 We're counting cards. 1368 01:35:50,392 --> 01:35:52,485 What else do you do? 1369 01:35:52,561 --> 01:35:54,495 We're counting cards. 1370 01:35:54,563 --> 01:35:56,724 I know that. What else do you do? 1371 01:35:56,799 --> 01:35:58,790 Are you taking any prescription medication? 1372 01:35:58,867 --> 01:36:01,768 Whoa. Look, I'm outta here. 1373 01:36:02,972 --> 01:36:05,338 - What time is the date? - Later. 1374 01:36:05,407 --> 01:36:07,341 - What time is the date? - It's 10:00. 1375 01:36:07,409 --> 01:36:09,604 I have to be in bed by 11:00. Lights out at 11:00. 1376 01:36:09,678 --> 01:36:13,205 10:00, daylight saving time. 1377 01:36:13,282 --> 01:36:15,079 - 10:00, daylight saving-- - 10:00? 1378 01:36:15,150 --> 01:36:17,675 - 10:00, daylight saving time. - You Like her? You think she's pretty? 1379 01:36:17,753 --> 01:36:19,687 Yeah. She's very sparkly. 1380 01:36:19,755 --> 01:36:22,815 - Definitely very sparkly. - Very sparkly. 1381 01:36:24,093 --> 01:36:27,062 I've never seen you in a suit. He did a great job. 1382 01:36:27,129 --> 01:36:29,654 You don't realize how good you look. Do you Like it? 1383 01:36:29,732 --> 01:36:31,666 It's not Kmart. 1384 01:36:31,734 --> 01:36:35,795 How could you not Like that suit? You look fantastic, Ray? 1385 01:36:35,871 --> 01:36:39,136 - It's not a Kmart suit. - Let me let you in on a secret. 1386 01:36:39,208 --> 01:36:41,608 - Kmart sucks. Okay? - Yeah. 1387 01:36:44,980 --> 01:36:46,845 - There you go, Ray. - Yeah. 1388 01:36:46,915 --> 01:36:50,942 It's a high roller's suite. This is for you. 1389 01:36:51,020 --> 01:36:53,488 - You ever seen a room Like this before? - Yeah. 1390 01:36:53,555 --> 01:36:54,988 What's up there? 1391 01:36:55,057 --> 01:36:57,457 What's up there? You're not even looking. 1392 01:36:57,526 --> 01:37:00,393 - Yeah. Bed. - That's your bed. 1393 01:37:00,462 --> 01:37:03,260 I had them put it by the window, just the way you Like it. 1394 01:37:03,332 --> 01:37:06,028 - Right by the window. - Go on up. 1395 01:37:06,101 --> 01:37:09,036 - Just the way you Like it, isn't it? - Yeah. 1396 01:37:10,506 --> 01:37:12,838 Look at you with all those lights, Ray. 1397 01:37:12,908 --> 01:37:15,376 You are Mr. Las Vegas now. 1398 01:37:15,444 --> 01:37:17,412 What do you think? 1399 01:37:17,479 --> 01:37:20,710 There's a lot of lights out there. It's very sparkly. Very twinkly. 1400 01:37:21,617 --> 01:37:25,018 We made a lot of money today. 1401 01:37:25,087 --> 01:37:29,251 Forgetting the $3,000 that we tossed away at that wheel of fortune. 1402 01:37:29,324 --> 01:37:31,315 Yeah, 'Wheel Of Fortune.' 1403 01:37:31,393 --> 01:37:34,692 And I'm sorry about that. I got a little carried away. 1404 01:37:34,763 --> 01:37:38,494 I got a little hot, Ray. 1405 01:37:38,567 --> 01:37:42,833 I'm sayin' that I'm sorry, and I just want you to know that I am sorry. 1406 01:37:44,740 --> 01:37:49,143 I'm apologizing. I got a little carried away. The money. 1407 01:37:49,211 --> 01:37:53,341 I got a little greedy. Wanna say somethin'? 1408 01:37:53,415 --> 01:37:56,009 I have to be at the bar at 10:00 with Iris. 1409 01:37:56,085 --> 01:37:58,315 I gotta thank you, man. 1410 01:38:00,289 --> 01:38:02,223 You did it. 1411 01:38:02,291 --> 01:38:05,419 I was just there. You saved my ass. 1412 01:38:05,494 --> 01:38:08,283 I'm just along for the ride. 1413 01:38:08,350 --> 01:38:12,377 Be at the bar at 10:00. Have to go to a date with Iris. 1414 01:38:12,454 --> 01:38:14,581 Iris, that's her name. 1415 01:38:14,656 --> 01:38:16,521 Big date. Gonna go dancing. 1416 01:38:16,592 --> 01:38:19,459 I have to go to a date with Iris at the bar. 1417 01:38:19,528 --> 01:38:21,587 - Know how to dance? - I don't know. 1418 01:38:21,663 --> 01:38:24,154 You ought to learn sometime. 1419 01:38:24,233 --> 01:38:26,895 Yeah, have to learn to dance with a date. 1420 01:38:26,969 --> 01:38:30,234 - I have to learn to dance with a date. - I was just kidding. 1421 01:38:30,305 --> 01:38:32,535 You're not gonna have to dance on this date. 1422 01:38:32,608 --> 01:38:36,339 I have to go to the date, learn to dance. Definitely. Now. 1423 01:38:36,412 --> 01:38:38,437 You don't have to dance now... 1424 01:38:38,514 --> 01:38:41,176 but I'll teach you how to dance sometime. 1425 01:38:41,250 --> 01:38:44,777 - You won't have to dance on this. - Have to learn how to dance now. 1426 01:38:44,853 --> 01:38:49,119 I'm sorry I brought this up. All right, Ray, my mistake. 1427 01:38:49,191 --> 01:38:52,126 You got the only famous dancing hooker in Vegas. 1428 01:38:52,194 --> 01:38:53,627 Stand over there. 1429 01:39:02,104 --> 01:39:04,470 - Come over here. - Yeah. 1430 01:39:05,574 --> 01:39:08,907 You hear the music? Just watch my feet. 1431 01:39:08,977 --> 01:39:11,445 Raymond, watch my feet. 1432 01:39:11,513 --> 01:39:14,539 Just do what I'm doin'. Okay? 1433 01:39:14,616 --> 01:39:18,552 You feel the rhythm of the music? We're just movin' our feet. 1434 01:39:18,620 --> 01:39:21,953 You're the guy, so you're gonna have to lead. 1435 01:39:22,024 --> 01:39:24,549 I'm the date, so you want to-- 1436 01:39:26,662 --> 01:39:29,995 You wanna put your left hand up Like this. 1437 01:39:30,065 --> 01:39:33,523 Raymond, don't stop movin'. Payin' attention? 1438 01:39:33,602 --> 01:39:37,504 Put your left hand up Like this. Left hand. That's good. 1439 01:39:37,573 --> 01:39:40,804 Don't stop movin'. Good. Just Like that. 1440 01:39:40,876 --> 01:39:43,310 Take this other hand, put it behind my back. 1441 01:39:43,378 --> 01:39:46,404 - Ray, you wanna learn how to dance? - Yeah. 1442 01:39:46,482 --> 01:39:49,781 You gotta touch someone when you dance. I'm not gonna hurt you. 1443 01:39:49,852 --> 01:39:53,185 All right? Just put it right there. 1444 01:39:53,255 --> 01:39:55,746 I take my hand, I put it up here. 1445 01:39:55,824 --> 01:39:57,917 Watch my feet, Ray. 1446 01:39:57,993 --> 01:40:02,054 The rhythm, the rhythm. All right? 1447 01:40:02,130 --> 01:40:06,294 You can't watch my feet the whole time, so you're gonna have to look up. 1448 01:40:06,368 --> 01:40:10,031 Now when I tell you to, I want you to just look up... 1449 01:40:10,105 --> 01:40:12,630 real slow, just keep movin'. 1450 01:40:12,708 --> 01:40:14,642 - You ready? - Yeah. 1451 01:40:14,710 --> 01:40:16,940 - Start lookin' up. - Yeah. 1452 01:40:17,012 --> 01:40:19,276 A little more. Keep movin'. 1453 01:40:19,348 --> 01:40:21,976 - Just a little more. - Yeah. 1454 01:40:22,050 --> 01:40:24,177 A little more, Ray. 1455 01:40:24,253 --> 01:40:26,346 All the way up. 1456 01:40:28,390 --> 01:40:31,291 There you go, Ray. You're dancin'. 1457 01:40:31,360 --> 01:40:35,660 - Yeah, dancin'. - You wanna close your hand here. 1458 01:40:35,731 --> 01:40:39,394 You wanna put it Like that. You're gonna turn me Like this. 1459 01:40:40,469 --> 01:40:43,097 Just turn me. That's good. 1460 01:40:43,171 --> 01:40:45,639 - This is dancin'. - This is dancing. 1461 01:40:45,707 --> 01:40:49,143 I don't know about you, but I'm startin' to feel a little silly. 1462 01:41:22,377 --> 01:41:25,039 - That's it. - Yeah. 1463 01:41:25,113 --> 01:41:26,375 All right! 1464 01:41:26,481 --> 01:41:28,449 You are a good dancer. 1465 01:41:28,517 --> 01:41:31,077 - You wanna give me a hug? - Yeah. 1466 01:41:43,198 --> 01:41:46,292 I just wanted to give you a hug, Ray. 1467 01:41:47,669 --> 01:41:51,036 I just felt Like givin' you a hug. 1468 01:42:06,188 --> 01:42:07,621 What are you doin' here? 1469 01:42:07,689 --> 01:42:11,090 - I'm unemployed. - What do you mean? 1470 01:42:11,159 --> 01:42:15,027 - You don't know about the business? - Yeah, I know. Come on in. 1471 01:42:17,265 --> 01:42:20,291 I'm glad to see you. 1472 01:42:20,369 --> 01:42:21,961 Ray, look who's here. 1473 01:42:46,728 --> 01:42:50,061 It's not right, what you're doing to Raymond. 1474 01:42:50,132 --> 01:42:52,657 - He's fine. - I know he's fine. 1475 01:42:52,734 --> 01:42:57,433 He's in Las Vegas in a suit in a big room. It makes me sad. 1476 01:42:57,506 --> 01:42:59,633 Six minutes to my date. 1477 01:42:59,708 --> 01:43:02,404 Six minutes to Iris. 1478 01:43:02,477 --> 01:43:03,910 He has a date? 1479 01:43:05,514 --> 01:43:09,507 Raymond, it'd be nice if you didn't carry that television everywhere we go. 1480 01:43:09,584 --> 01:43:12,178 Why do you have to bring a Watchman on your date? 1481 01:43:12,254 --> 01:43:14,188 A man's dancing. 1482 01:43:14,256 --> 01:43:17,521 But what does your date look Like, Raymond? 1483 01:43:17,592 --> 01:43:20,356 She's very sparkly. She looks Like a holiday. 1484 01:43:22,464 --> 01:43:25,365 - I haven't heard that one before. - Mr. Babbitt? 1485 01:43:25,434 --> 01:43:28,631 - Mr. Kelso would Like to see you. - I don't know Mr. Kelso. 1486 01:43:28,704 --> 01:43:32,265 He's director of security. Would you come with me, please? 1487 01:43:32,340 --> 01:43:34,672 Sure. Susanna, you stay with Raymond. 1488 01:43:34,743 --> 01:43:37,177 - Right this way. - Certainly. 1489 01:43:52,394 --> 01:43:54,385 10:01, she's not here. 1490 01:43:54,463 --> 01:43:56,761 She'll come. She will. 1491 01:44:06,074 --> 01:44:10,101 Congratulations, Mr. Babbitt. Counting into a six-deck shoe is a feat. 1492 01:44:10,178 --> 01:44:13,045 I don't understand what you're talking about. 1493 01:44:13,115 --> 01:44:16,278 We make videotapes, Mr. Babbitt, and we analyze the tapes... 1494 01:44:16,351 --> 01:44:19,718 and we even share some of the information with the other casinos. 1495 01:44:19,788 --> 01:44:23,383 These tapes suggest that you should take your winnings and Leave the state. 1496 01:44:23,458 --> 01:44:25,926 Someone has a good day at the tables... 1497 01:44:25,994 --> 01:44:28,588 and you accuse them of illegal activities? 1498 01:44:28,663 --> 01:44:30,858 Is this how you treat all your guests? 1499 01:44:30,932 --> 01:44:33,196 All you have to do is close your mouth and go home. 1500 01:44:33,268 --> 01:44:38,001 Those are the best odds you're gonna see for a while. I'd take 'em. 1501 01:44:47,149 --> 01:44:50,084 - Did you want to dance on your date? - Yeah. 1502 01:44:50,152 --> 01:44:54,384 There'll be other chances. Many pretty girls would love to dance with you. 1503 01:44:54,456 --> 01:44:56,890 - Yeah. - It's gonna be okay. 1504 01:45:14,643 --> 01:45:17,544 - I Like this music, Ray. - Elevator stopped. 1505 01:45:17,612 --> 01:45:21,912 It's okay. You think you could show me how you were going to dance with Iris? 1506 01:45:21,983 --> 01:45:23,848 - Yeah. - Yes? 1507 01:45:23,919 --> 01:45:27,184 - Would you Like to dance with me? - Elevator's on hold. 1508 01:45:27,255 --> 01:45:29,655 - Give me this. - Yeah. 1509 01:45:32,194 --> 01:45:34,754 - Yeah. - Show me how. 1510 01:45:34,830 --> 01:45:36,923 Charlie Babbitt taught me. 1511 01:45:36,998 --> 01:45:39,432 - Charlie Babbitt? - Yeah. 1512 01:45:40,268 --> 01:45:43,328 Dancing in the elevator. 1513 01:45:43,405 --> 01:45:45,168 It's nice. 1514 01:45:47,776 --> 01:45:49,209 You're very good. 1515 01:46:02,757 --> 01:46:06,488 - Iris missed a beautiful dance. - Yeah. 1516 01:46:07,729 --> 01:46:10,493 - And a kiss. - Yeah, a kiss. 1517 01:46:10,565 --> 01:46:13,659 - Have you ever kissed a girl? - I don't know. 1518 01:46:14,903 --> 01:46:17,167 You don't know? 1519 01:46:18,506 --> 01:46:21,475 Open your mouth. Open. 1520 01:46:21,543 --> 01:46:23,943 - Yeah. - Like this. 1521 01:46:24,012 --> 01:46:27,778 Like you were tasting something very good... 1522 01:46:27,849 --> 01:46:30,317 and very soft. 1523 01:46:33,455 --> 01:46:36,618 Like this. Close your eyes. 1524 01:46:43,431 --> 01:46:45,865 - It's okay, Ray. - Yeah. 1525 01:46:54,142 --> 01:46:56,633 - How was that? - Wet. 1526 01:46:58,480 --> 01:47:01,449 - Then we did it right. - Elevator's definitely stuck. 1527 01:47:01,516 --> 01:47:03,006 No, it's not stuck. 1528 01:47:07,589 --> 01:47:08,715 Here. 1529 01:47:10,792 --> 01:47:13,590 Fred Astaire and Ginger Rogers. 1530 01:47:14,863 --> 01:47:17,193 - Like us. - Yeah, Like us. 1531 01:47:17,260 --> 01:47:21,287 What'd I tell you, Ray? I promised you could drive. 1532 01:47:21,364 --> 01:47:25,095 - At Wallbrook, I drive on the driveway. - Charlie, this is okay? 1533 01:47:25,168 --> 01:47:27,602 - I'm an excellent driver. - He's good on a driveway. 1534 01:48:26,363 --> 01:48:28,627 Ray, why don't you get in the front seat? 1535 01:48:30,233 --> 01:48:32,701 So, I'll wait to hear from you after Raymond's meeting? 1536 01:48:32,769 --> 01:48:35,431 - Yeah. - It's gonna be fine. 1537 01:48:35,505 --> 01:48:37,905 - Yeah. I'm nervous. - I know. 1538 01:48:37,974 --> 01:48:41,808 Listen, I'm glad, happy-- I'm happy that you came to Vegas. 1539 01:48:41,878 --> 01:48:44,472 I know. 1540 01:48:45,482 --> 01:48:46,915 Ciao. 1541 01:48:48,418 --> 01:48:52,354 Ray, thank you for the date in the elevator. It was really nice. 1542 01:48:52,422 --> 01:48:54,356 - Yeah. - Ciao. 1543 01:48:54,424 --> 01:48:57,621 - Thank you for the what? - It's something between us. 1544 01:48:57,694 --> 01:49:00,060 - Between us? - Us. 1545 01:49:03,633 --> 01:49:05,396 Us, Ray? 1546 01:49:10,774 --> 01:49:13,743 Here we go, Ray. This is your bedroom up here. 1547 01:49:13,810 --> 01:49:16,438 Of course, there's definitely no bed there. 1548 01:49:16,513 --> 01:49:20,643 No, this is a magic bed, Ray. You just watch and see. 1549 01:49:20,717 --> 01:49:24,744 We got the table over here. We got the television, Ray. 1550 01:49:24,821 --> 01:49:27,756 Went to the video store. Got a surprise for you, Ray. 1551 01:49:27,824 --> 01:49:30,486 Picked up a video for you. 1552 01:49:30,560 --> 01:49:33,688 Don't start with that, Ray. 1553 01:49:33,763 --> 01:49:37,426 It's not just another place, Ray. This is my place. 1554 01:49:37,500 --> 01:49:40,162 I'm asking you who's on first. That's the man's name. 1555 01:49:40,236 --> 01:49:42,727 Who? The first baseman. Who is on first. 1556 01:49:42,806 --> 01:49:46,298 You got a first baseman on first? Certainly. Then who's playing first? 1557 01:49:49,913 --> 01:49:52,347 - The man's entitled to it. - Who is? 1558 01:49:52,415 --> 01:49:54,508 Yes. 1559 01:49:54,584 --> 01:49:56,518 - So who gets it? - Why shouldn't he? 1560 01:49:56,586 --> 01:49:58,520 Sometimes his wife comes down and collects it. 1561 01:49:58,588 --> 01:50:01,182 - Whose wife? - Yes. 1562 01:50:01,257 --> 01:50:03,191 - After all, the man earns it. - Who does? 1563 01:50:03,259 --> 01:50:04,954 Absolutely. 1564 01:50:05,028 --> 01:50:07,428 All I'm tryin' to find out is what's the guy's name on first base? 1565 01:50:07,497 --> 01:50:09,692 No, What is on second base. 1566 01:50:09,766 --> 01:50:13,361 - Don't you think this is funny? - Yes, it's funny. 1567 01:50:15,371 --> 01:50:18,602 - Where'd you see this first? - Dad gave me a book on baseball trivia. 1568 01:50:18,675 --> 01:50:20,836 - Dad, huh? - Yeah. 1569 01:50:20,910 --> 01:50:23,845 - Guess it didn't read as funny. - Definitely not. 1570 01:50:25,381 --> 01:50:29,078 Hello, this is Dr. Bruner. I'd Like you to call me. 1571 01:50:29,152 --> 01:50:30,676 Yeah, what is it? 1572 01:50:30,753 --> 01:50:34,018 I thought I got the machine. 1573 01:50:34,090 --> 01:50:37,821 I just got into town, and the psychological interview is tomorrow. 1574 01:50:37,894 --> 01:50:39,919 Yes, sir, I know that. 1575 01:50:39,996 --> 01:50:42,328 I thought we should get together and talk. 1576 01:50:42,398 --> 01:50:46,357 I think it might be in your best interests to meet me. 1577 01:50:46,436 --> 01:50:47,698 When? 1578 01:50:47,770 --> 01:50:50,933 I'm at the Bonaventure. How about tonight at 8:30? 1579 01:51:13,329 --> 01:51:17,288 Tomorrow you'll meet Dr. Marston, who's in charge of Raymond's evaluation. 1580 01:51:17,367 --> 01:51:20,859 - Yeah, I know. - I gave him boxes of files on Raymond. 1581 01:51:20,937 --> 01:51:23,735 - Good luck. - This isn't a close call. 1582 01:51:23,806 --> 01:51:26,707 It's a formality. Your brother's a very disabled individual. 1583 01:51:26,776 --> 01:51:29,643 Are you trying to tell me that Marston's gonna rule against me? 1584 01:51:29,712 --> 01:51:32,772 No, I'm telling you it's always been a lost cause. 1585 01:51:32,849 --> 01:51:35,613 - Then why did you call me? - Let me tell you something. 1586 01:51:35,685 --> 01:51:38,347 Your father put me in charge of all the money. 1587 01:51:38,421 --> 01:51:41,288 It doesn't matter whether or not you win custody of Raymond. 1588 01:51:41,357 --> 01:51:44,656 I won't have to pay you a dime. It's at my discretion. 1589 01:51:44,727 --> 01:51:48,925 - So you can't lose? - I can lose Raymond. 1590 01:51:48,998 --> 01:51:51,796 I care about your brother's Life and the treatment he receives. 1591 01:51:51,868 --> 01:51:55,133 I made a commitment to your father some 20 years ago... 1592 01:51:55,204 --> 01:51:57,536 and I'm not willing to gamble with that. 1593 01:51:57,607 --> 01:51:59,472 What is this? 1594 01:51:59,542 --> 01:52:01,134 It's a very big check. 1595 01:52:04,747 --> 01:52:06,408 $250,000. 1596 01:52:06,482 --> 01:52:09,883 And no strings attached. Just walk away, Charlie. 1597 01:52:11,154 --> 01:52:13,588 This isn't about you and me. 1598 01:52:13,656 --> 01:52:15,817 It's not about winning or losing. 1599 01:52:18,161 --> 01:52:21,995 I asked you a week ago, why didn't anyone ever tell me I had a brother? 1600 01:52:22,065 --> 01:52:24,124 You didn't have an answer. 1601 01:52:25,201 --> 01:52:27,328 I don't know. 1602 01:52:28,738 --> 01:52:31,002 I just realized I'm not pissed off anymore... 1603 01:52:31,074 --> 01:52:33,440 my father cut me out of his will. 1604 01:52:35,011 --> 01:52:38,674 You probably knew he tried to contact me over the years. 1605 01:52:38,748 --> 01:52:41,308 I never called him back. I was a prick. 1606 01:52:41,384 --> 01:52:45,218 If he was my son and didn't return my calls, I'd have written him out. 1607 01:52:45,288 --> 01:52:47,882 But it's not about the money anymore. 1608 01:52:49,125 --> 01:52:52,151 You know, I just don't understand. 1609 01:52:52,228 --> 01:52:55,254 Why didn't he tell me I had a brother? 1610 01:52:55,331 --> 01:52:58,994 Why didn't anyone ever tell me that I had a brother? 1611 01:53:02,538 --> 01:53:06,702 Because it'd have been nice to know him for more than just the past six days. 1612 01:54:51,514 --> 01:54:54,108 Ray! Come on. 1613 01:54:54,183 --> 01:54:57,152 It stopped. It's all right. 1614 01:55:03,926 --> 01:55:05,917 V-E-R-N. 1615 01:55:05,995 --> 01:55:08,259 Vern. Vern. 1616 01:55:08,331 --> 01:55:11,198 My main man, Vern. 1617 01:55:11,267 --> 01:55:13,701 V-E-R-N. 1618 01:55:20,543 --> 01:55:22,807 My main man, Vern. 1619 01:55:25,481 --> 01:55:28,836 V-E-R-N. Vern, my main man. 1620 01:55:28,903 --> 01:55:31,497 They got raspberry, blueberry... 1621 01:55:31,572 --> 01:55:34,268 whole wheat, peachy keen, beer nut, rocky road, buckwheat. 1622 01:55:34,342 --> 01:55:37,641 How about buckwheat? What kind of pancakes you want, Ray? 1623 01:55:37,712 --> 01:55:39,577 - Pancakes. - What kind? 1624 01:55:39,647 --> 01:55:41,444 - Pancakes. - Of course. 1625 01:55:41,516 --> 01:55:44,349 The maple syrup is supposed to be on the table before the pan-- 1626 01:55:48,489 --> 01:55:51,083 Charlie Babbitt made a joke. 1627 01:55:51,159 --> 01:55:53,593 - I made a joke, Ray. - Yeah. 1628 01:56:13,314 --> 01:56:15,248 Step back a little bit. 1629 01:56:35,536 --> 01:56:36,969 Hello? 1630 01:56:38,039 --> 01:56:40,803 Why don't you go sit down over there? 1631 01:56:44,479 --> 01:56:45,912 Hello? 1632 01:56:45,980 --> 01:56:49,780 This is not a legal proceeding, so there's no judge present... 1633 01:56:49,851 --> 01:56:52,684 just the people who care about Raymond. 1634 01:56:52,754 --> 01:56:56,622 Raymond, have a seat over there. Mr. Babbitt, other side of the table. 1635 01:56:56,691 --> 01:56:59,251 Raymond, right here. How about this seat? 1636 01:56:59,327 --> 01:57:02,694 - Take this seat. - Put your knapsack on the floor. 1637 01:57:02,764 --> 01:57:06,029 This is a good opportunity to be honest with one another. 1638 01:57:06,100 --> 01:57:10,332 Ray, the TV? On the floor. I'm sorry. 1639 01:57:10,405 --> 01:57:13,704 I don't know an easy way to say this, Mr. Babbitt-- 1640 01:57:13,775 --> 01:57:15,709 Have I lost already? 1641 01:57:15,777 --> 01:57:18,245 No, you haven't lost. I'm not the judge and jury. 1642 01:57:18,312 --> 01:57:20,507 I'm just making a recommendation to a court. 1643 01:57:20,581 --> 01:57:24,244 I must tell you that Dr. Bruner is a very respected professional. 1644 01:57:24,318 --> 01:57:27,310 Raymond's case has been meticulously documented over the years... 1645 01:57:27,388 --> 01:57:30,357 and Wallbrook is one of the finest institutions in this country. 1646 01:57:30,425 --> 01:57:32,859 You've made up your mind. I'll see you in court. 1647 01:57:32,927 --> 01:57:36,454 My brother came further with me than he did with you in 20 years. 1648 01:57:36,531 --> 01:57:39,022 - It's not necessary to-- - You don't know anything about us. 1649 01:57:39,100 --> 01:57:42,627 - It's not necessary to challenge him. - I'm sorry. 1650 01:57:42,703 --> 01:57:44,967 Exactly what happened this past week, Raymond? 1651 01:57:45,039 --> 01:57:47,769 - We got to know each other. - I was asking Raymond. 1652 01:57:47,842 --> 01:57:51,039 Raymond, what happened this past week? 1653 01:57:51,112 --> 01:57:53,103 - What did you do? - Counted cards. 1654 01:57:53,181 --> 01:57:55,274 - Counted cards? - Counted cards in Las Vegas. 1655 01:57:55,349 --> 01:57:59,251 - Your brother took you to Las Vegas? - Lost $3,000 on the wheel of fortune. 1656 01:57:59,320 --> 01:58:01,254 Gave you $3,000 to gamble with? 1657 01:58:01,322 --> 01:58:04,485 Lost $3,000 on pitiful 20. 1658 01:58:04,559 --> 01:58:06,925 - And what else did you do? - Bet on number 20. 1659 01:58:06,994 --> 01:58:10,088 - What else did you do? - Danced with Charlie Babbitt. 1660 01:58:10,164 --> 01:58:12,155 - Danced with your brother? - He wanted to learn. 1661 01:58:12,233 --> 01:58:15,066 Danced in the elevator with Susanna. Kissed Susanna. 1662 01:58:15,136 --> 01:58:17,400 - You kissed Susanna? - Yeah, in the elevator. 1663 01:58:17,472 --> 01:58:20,532 - Did you enjoy kissing a woman? - I don't know. 1664 01:58:20,608 --> 01:58:22,872 - How did it feel? - It felt wet. 1665 01:58:22,944 --> 01:58:24,411 - Wet? - Yeah. 1666 01:58:24,479 --> 01:58:27,209 - Quite a trip, huh? - Yeah. 1667 01:58:27,281 --> 01:58:30,341 - Did you enjoy being on the road? - I'm an excellent driver. 1668 01:58:30,418 --> 01:58:32,511 - You drove? - Yeah. 1669 01:58:32,587 --> 01:58:36,079 -Your brother let you drive the highway? -Slow on the driveway. 1670 01:58:36,157 --> 01:58:39,490 He didn't drive on the highway. 1671 01:58:39,560 --> 01:58:42,222 - Did he have any emotional outbursts? - What do you mean? 1672 01:58:42,296 --> 01:58:46,562 Well, things they tend to do when-- Inflict bodily harm on themselves. 1673 01:58:46,634 --> 01:58:49,125 - Yeah, a couple of times. - A couple of times? 1674 01:58:49,203 --> 01:58:52,798 He had what you call an outburst at the airport because he didn't wanna fly. 1675 01:58:52,874 --> 01:58:55,741 - So we didn't fly. - When was his last outburst? 1676 01:58:55,810 --> 01:58:58,040 - This morning when-- - This morning? 1677 01:58:58,112 --> 01:59:01,707 This is bullshit, because I could tell you anything or tell you nothing. 1678 01:59:01,782 --> 01:59:05,047 You'd never know the difference. This morning the smoke alarm went off. 1679 01:59:05,119 --> 01:59:07,053 He got nervous, but he's fine now. 1680 01:59:07,121 --> 01:59:09,453 Don't feel as I'm placing any blame. 1681 01:59:09,524 --> 01:59:12,118 We went out for pancakes. He's fine. 1682 01:59:12,193 --> 01:59:15,560 - You don't have to be defensive. - I'm just being honest with you. 1683 01:59:15,630 --> 01:59:18,463 - You're missing the point. - I'm being truthful about this. 1684 01:59:18,533 --> 01:59:20,501 I'm not placing any blame-- 1685 01:59:20,568 --> 01:59:23,662 I had a father I hardly knew, a mother I didn't know at all. 1686 01:59:23,738 --> 01:59:27,469 I find out now that I have a brother, and I'm supposed to give him up? 1687 01:59:27,542 --> 01:59:29,476 No one is saying anything. 1688 01:59:29,544 --> 01:59:32,342 I didn't hurt him, he's not hurting me, we're not hurting you. 1689 01:59:32,413 --> 01:59:34,847 - Why are you interfering? - I'm not interfering. 1690 01:59:34,916 --> 01:59:37,749 - This is my family. - I understand that. 1691 01:59:37,818 --> 01:59:41,618 Your brother is not capable of having a relationship with you. 1692 01:59:41,689 --> 01:59:46,251 That's your opinion. Did you spend 24 hours a day, seven days a week with him? 1693 01:59:46,327 --> 01:59:49,558 You cannot care for your brother without professional guidance. 1694 01:59:49,630 --> 01:59:52,394 - That's your opinion. - Yes, it's my opinion. 1695 01:59:52,466 --> 01:59:54,400 There's some things I'd Like to go over. 1696 01:59:54,468 --> 01:59:58,097 Dr. Bruner states a week ago you stole Raymond out of the institution... 1697 01:59:58,172 --> 02:00:01,039 and were willing to trade him for $1.5 million, correct? 1698 02:00:01,108 --> 02:00:02,939 My father died. I was upset. 1699 02:00:03,010 --> 02:00:04,705 That was wrong. 1700 02:00:04,779 --> 02:00:08,180 Last week you were upset, and this week you've found a devotion to him... 1701 02:00:08,249 --> 02:00:10,809 and you want to take care of him. 1702 02:00:10,885 --> 02:00:13,046 Yes. 1703 02:00:13,120 --> 02:00:16,214 From the beginning it was Like a kidnapping. 1704 02:00:16,290 --> 02:00:19,088 Kidnapping. That's very strong. I didn't kidnap my brother. 1705 02:00:19,160 --> 02:00:22,823 But in the course of a week, you came to have an understanding with him. 1706 02:00:22,897 --> 02:00:24,159 Yes. 1707 02:00:24,232 --> 02:00:26,496 - Look, that-- - Yes? 1708 02:00:26,567 --> 02:00:29,593 I understand that this sounds irrational to you. 1709 02:00:29,670 --> 02:00:31,661 When it started out-- 1710 02:00:31,739 --> 02:00:34,674 - Don't feel compelled to be defensive. - Can I talk? 1711 02:00:34,742 --> 02:00:37,404 - Yes, you can. - Thank you. 1712 02:00:37,478 --> 02:00:40,311 There's no accusations. Go ahead. 1713 02:00:40,381 --> 02:00:42,781 No accusations? 1714 02:00:42,850 --> 02:00:45,876 See, you have to understand... 1715 02:00:45,953 --> 02:00:50,185 that when we started out together that he was only my brother... 1716 02:00:50,258 --> 02:00:51,850 in name. 1717 02:00:55,696 --> 02:00:57,288 And then... 1718 02:01:00,434 --> 02:01:02,629 this morning we had pancakes. 1719 02:01:02,703 --> 02:01:04,728 Maple syrup. Maple syrup on the-- 1720 02:01:04,805 --> 02:01:07,296 Maple syrup on the table. 1721 02:01:07,375 --> 02:01:09,809 And Charlie Babbitt made a joke. 1722 02:01:10,978 --> 02:01:12,240 See, we-- 1723 02:01:14,048 --> 02:01:15,709 I made a connection. 1724 02:01:15,783 --> 02:01:18,183 I think it's admirable that you made a connection... 1725 02:01:18,252 --> 02:01:21,653 but the purpose of this meeting is to determine what is best for Raymond... 1726 02:01:21,722 --> 02:01:24,520 whether or not he's capable of functioning in the community... 1727 02:01:24,592 --> 02:01:28,187 and what, in fact, he wants, if that's possible to determine. 1728 02:01:28,262 --> 02:01:29,627 I'm all for that. 1729 02:01:29,697 --> 02:01:32,860 - Raymond's unable to make decisions. - You're wrong. 1730 02:01:32,933 --> 02:01:34,867 He can't decide for himself. 1731 02:01:34,935 --> 02:01:37,301 He's capable of a lot more than you know. 1732 02:01:37,371 --> 02:01:39,737 Why don't we ask Raymond? 1733 02:01:39,807 --> 02:01:43,607 Raymond, can I ask you a few questions? 1734 02:01:43,678 --> 02:01:46,408 - The doctor's talking to you. - Can I ask you a few questions? 1735 02:01:49,383 --> 02:01:51,317 Do you wanna stay with your brother? 1736 02:01:53,020 --> 02:01:56,319 Raymond, would you Like to stay with your brother in Los Angeles? 1737 02:01:56,390 --> 02:01:58,881 The doctor's asking you a question. 1738 02:01:58,959 --> 02:02:01,086 - So you listen. - Yeah. 1739 02:02:01,162 --> 02:02:05,155 Raymond, do you wanna stay with your brother Charlie? 1740 02:02:05,232 --> 02:02:08,292 - Do you wanna stay with your brother? - Yeah. 1741 02:02:08,369 --> 02:02:10,428 - You do? - Yeah. 1742 02:02:10,504 --> 02:02:11,766 You wanna stay with your brother? 1743 02:02:11,839 --> 02:02:15,240 Yeah. I wanna stay with my brother Charlie Babbitt. 1744 02:02:15,309 --> 02:02:17,777 - That's what you want? - Yeah. 1745 02:02:19,013 --> 02:02:21,743 - You wanna stay with your brother? - Yeah. 1746 02:02:25,119 --> 02:02:27,815 - Can I ask you something else? - Yeah. 1747 02:02:27,888 --> 02:02:30,948 - You wanna go back to Wallbrook? - Yeah. 1748 02:02:31,025 --> 02:02:34,984 Raymond, can you make a distinction between your brother and Wallbrook? 1749 02:02:35,062 --> 02:02:36,495 Yeah. 1750 02:02:37,832 --> 02:02:41,996 - Do you wanna stay with your brother? - Yeah. 1751 02:02:42,069 --> 02:02:43,969 - Or do you wanna go to Wallbrook? - Yeah. 1752 02:02:44,038 --> 02:02:46,097 They're two separate things. 1753 02:02:46,173 --> 02:02:50,007 Your brother or Wallbrook? It's not one thing, Raymond. 1754 02:02:50,077 --> 02:02:53,604 - Back to Wallbrook, stay with Charlie. - Okay. 1755 02:02:53,681 --> 02:02:57,640 - Back to Wallbrook, stay with Charlie. - Can you make that choice? 1756 02:02:57,718 --> 02:03:00,152 - One or the other. - Go back to Wallbrook. 1757 02:03:00,221 --> 02:03:01,620 All right. 1758 02:03:01,689 --> 02:03:03,850 Just hold on here. 1759 02:03:03,924 --> 02:03:05,516 All right. 1760 02:03:05,593 --> 02:03:08,824 All right. You made your point. 1761 02:03:08,896 --> 02:03:13,026 You don't have to humiliate him. Ray, it's okay. 1762 02:03:13,100 --> 02:03:15,227 - It's over. - Yeah. 1763 02:03:15,302 --> 02:03:18,237 Stay back at Wallbrook with Charlie Babbitt. 1764 02:03:18,305 --> 02:03:20,535 - Stay back at Wallbrook-- - It's over. 1765 02:03:21,575 --> 02:03:23,566 - Raymond? - Yeah. 1766 02:03:26,380 --> 02:03:28,371 Dr. Bruner, can I talk to you? 1767 02:03:28,449 --> 02:03:30,246 Excuse me. 1768 02:03:38,344 --> 02:03:40,778 - You okay, Ray? - Yeah. 1769 02:03:42,615 --> 02:03:46,073 - You don't want more questions, do you? - No. 1770 02:03:48,487 --> 02:03:50,421 I don't know. 1771 02:03:55,794 --> 02:03:59,321 - You don't want more questions, do you? - No. 1772 02:04:03,235 --> 02:04:05,965 - There won't be any more questions. - Yeah. 1773 02:04:06,038 --> 02:04:09,565 - I'll make sure of that. - Yeah, main man. 1774 02:04:10,910 --> 02:04:13,071 - What? - My main man. 1775 02:04:17,650 --> 02:04:19,083 Listen. 1776 02:04:22,721 --> 02:04:25,986 Ray, I don't know if I'm gonna have a chance to talk to you again. 1777 02:04:29,328 --> 02:04:31,888 Because you see, these-- 1778 02:04:31,964 --> 02:04:36,230 Dr. Bruner really likes you a lot, and he's probably gonna take you back. 1779 02:04:37,136 --> 02:04:39,263 - You know? - Yeah. 1780 02:04:40,906 --> 02:04:45,036 What I said about being on the road with you I meant. 1781 02:04:46,111 --> 02:04:47,908 Connecting. 1782 02:04:49,248 --> 02:04:53,617 - I Like having you for my brother. - I'm an excellent driver. 1783 02:04:53,686 --> 02:04:56,587 Yes, you are. 1784 02:05:23,849 --> 02:05:26,477 I Like having you for my big brother. 1785 02:05:45,170 --> 02:05:47,502 C-H-A-R-L-l-E. 1786 02:05:50,609 --> 02:05:53,237 C-H-A-R-L-l-E. 1787 02:05:54,446 --> 02:05:56,209 Main man. 1788 02:06:29,415 --> 02:06:31,542 May I have your attention, please? 1789 02:06:31,617 --> 02:06:35,747 Amtrak train number 36, the Desert Wind, eastbound... 1790 02:06:35,821 --> 02:06:37,914 now boarding, track number three. 1791 02:06:37,990 --> 02:06:41,426 - Fullerton, San Bernardino, Barstow... - Ray. 1792 02:06:41,493 --> 02:06:45,793 Las Vegas, Salt Lake City, Denver, Omaha, Chicago. 1793 02:06:52,304 --> 02:06:53,737 - Hello, Charlie. - Dr. Bruner. 1794 02:06:53,806 --> 02:06:55,068 Hello, Raymond. 1795 02:06:55,140 --> 02:06:57,836 Wouldn't you feel more relaxed in your favorite Kmart clothes? 1796 02:06:57,910 --> 02:06:59,343 Tell him, Ray. 1797 02:06:59,411 --> 02:07:01,470 - Kmart sucks. - I see. 1798 02:07:01,547 --> 02:07:05,745 I have the tickets, and I'll be on this car right here to the right. 1799 02:07:05,818 --> 02:07:09,379 Why don't you take a couple of minutes? See you, Charlie. 1800 02:07:10,556 --> 02:07:13,491 You made a joke, Ray. 1801 02:07:18,263 --> 02:07:22,324 I guess I'd better give this to you. You're gonna have to carry this now. 1802 02:07:23,836 --> 02:07:27,294 It's got your cheeseballs, your apple juice... 1803 02:07:27,372 --> 02:07:29,340 notebooks, pens and... 1804 02:07:29,408 --> 02:07:31,842 'Who's On First?' video that you Like. 1805 02:07:31,910 --> 02:07:34,970 - 'Who's On First?' is very funny. - I told you it's funny. 1806 02:07:35,047 --> 02:07:36,537 Board! 1807 02:07:36,615 --> 02:07:39,709 - Better get goin'. - Very shiny train. 1808 02:07:39,785 --> 02:07:42,219 Yeah, it sure is. 1809 02:07:42,287 --> 02:07:45,484 Now listen, Ray. Dr. Bruner only has custody of you. 1810 02:07:45,557 --> 02:07:48,355 That doesn't mean I can't visit. 1811 02:07:48,427 --> 02:07:51,225 I'm comin' to see you in two weeks. 1812 02:07:51,296 --> 02:07:54,129 - How many days is that? - Fourteen days from today. 1813 02:07:54,199 --> 02:07:56,133 - Today's Wednesday. - And hours? 1814 02:07:57,269 --> 02:07:58,896 336 hours. 1815 02:07:58,971 --> 02:08:00,370 Mystifying. 1816 02:08:01,640 --> 02:08:03,938 'Course, that's 20,160 minutes. 1817 02:08:04,009 --> 02:08:08,912 1,209,600 seconds. 1818 02:08:08,981 --> 02:08:10,414 Ray? 1819 02:08:22,761 --> 02:08:24,194 I'll see you soon. 1820 02:08:24,263 --> 02:08:26,857 Yeah. One for bad, two for good. 1821 02:08:31,003 --> 02:08:32,436 Bet two for good. 1822 02:08:44,616 --> 02:08:46,550 Three minutes to Wapner. 1823 02:08:48,187 --> 02:08:49,745 You'll make it.