1 00:00:54,880 --> 00:00:57,840 Leuk dat je er bent. - Hoe gaat 't ? 2 00:00:58,000 --> 00:01:01,520 Mooie avond voor 'n feestje, hè ? 3 00:01:05,440 --> 00:01:08,120 Ik heb z'n TV-spot gevonden. 4 00:01:08,280 --> 00:01:11,920 Ik ben zo benieuwd. - Hij kan er niet onderuit. 5 00:01:12,080 --> 00:01:15,040 Het gaat beginnen. 6 00:01:15,280 --> 00:01:18,080 Ik kom uit een eenvoudig gezin. 7 00:01:18,240 --> 00:01:23,080 Ik leerde vliegen bij de luchtmacht in 1969. 8 00:01:23,240 --> 00:01:28,600 Ik voerde 28 gevechtsvluchten uit in 1971. 9 00:01:28,760 --> 00:01:31,520 Ik begon 'n charterbedrijf. 10 00:01:31,680 --> 00:01:35,120 Beter dan de kikkers uit de bierreclame. 11 00:01:35,280 --> 00:01:39,040 We waren de taxi's in de lucht. 12 00:01:39,200 --> 00:01:44,640 In 1979 richtten we Endeavor op. We vlogen maar op vier steden. 13 00:01:44,800 --> 00:01:48,280 De passagiers voelden m'n enthousiasme. 14 00:01:48,440 --> 00:01:51,040 Nu vliegen we op 37 landen. 15 00:01:51,200 --> 00:01:56,200 We zijn vrij klein, maar ik ben liever de beste dan de grootste. 16 00:01:56,360 --> 00:01:59,880 Wat nu telt voor mij is familie. 17 00:02:00,280 --> 00:02:02,520 De mijne en die van u. 18 00:02:02,680 --> 00:02:08,200 Mijn vliegtuigen brengen families bij elkaar. Een fijn gevoel. 19 00:02:08,360 --> 00:02:12,400 1971. Ik was nog 'n jonge hond. 20 00:02:12,560 --> 00:02:15,640 Maar mensen veranderen. 21 00:02:17,280 --> 00:02:19,240 Min of meer. 22 00:02:22,000 --> 00:02:26,240 Hij wou 't eerst niet. - Hij was fantastisch. 23 00:02:27,280 --> 00:02:29,040 Waar is ie ? 24 00:02:29,280 --> 00:02:33,040 Kom maar op met je kritiek. Ik kan ertegen. 25 00:02:33,200 --> 00:02:37,280 Ik overweeg zelfmoord voor 't uitgezonden wordt. 26 00:02:37,440 --> 00:02:42,520 Huichelaar. Straks staat ie voor ondergoed te adverteren. 27 00:03:18,160 --> 00:03:21,800 Hij was verbijsterd dat ik dat wist. 28 00:03:21,960 --> 00:03:24,880 Ik kraak elke brandkast. 29 00:03:25,800 --> 00:03:27,960 Sean, gaat 't wel ? 30 00:03:28,120 --> 00:03:31,720 Die vent is getikt. Niet te geloven. 31 00:03:31,880 --> 00:03:36,360 Toehappen zonder z'n bedrijf te kennen ? 32 00:04:05,000 --> 00:04:06,800 Bedtijd, knul. 33 00:04:06,960 --> 00:04:09,760 Hoe kom je aan die keukentegels ? 34 00:04:09,920 --> 00:04:14,720 Dat weet Kate. Ik weet hoe je kettingzagen maakt... 35 00:04:14,880 --> 00:04:18,920 ... of een grizzly doodt. - Ook 'n vraag voor u: 36 00:04:19,080 --> 00:04:23,960 Stel dat Jackie Brown u aanklaagt vanuit de gevangenis ? 37 00:04:24,560 --> 00:04:29,080 Sean, tanden poetsen. Ik kom zo. U bent... ? 38 00:04:29,240 --> 00:04:34,920 Brown kan aantonen dat u 'm om- kocht om een staking te voorkomen. 39 00:04:35,080 --> 00:04:40,640 Dat roept ie al maanden. - Nu kan hij 't aantonen, zegt ie. 40 00:04:40,800 --> 00:04:44,120 Sammy Adler van The Daily News. Heeft u even tijd... 41 00:04:44,280 --> 00:04:47,120 Bob Stone, dit is Sammy Adams. 42 00:04:47,280 --> 00:04:51,680 Laat 'm even uit. Ik hoop dat u 't leuk vond. 43 00:04:53,720 --> 00:04:58,560 Ik ben journalist. Brown is er ingeluisd, zegt ie. 44 00:05:16,720 --> 00:05:18,360 Sean ? 45 00:05:20,840 --> 00:05:23,440 Hier is ie dus niet. 46 00:05:24,320 --> 00:05:28,440 Even 'n tukje doen. Wat een bobbel in die matras. 47 00:05:28,600 --> 00:05:32,560 En hij maakt geluid. Deze matras moet gekieteld worden. 48 00:05:32,720 --> 00:05:36,640 Lachen mag niet. Bekijk je m'n blunders weer ? 49 00:05:38,680 --> 00:05:43,000 Grappig. - Je pa komt niet uit z'n woorden. 50 00:05:43,160 --> 00:05:45,360 'Aaldbol' ? 51 00:05:46,280 --> 00:05:48,760 Was die man boos op je ? 52 00:05:48,920 --> 00:05:52,560 Niet echt boos. Hij was nieuwsgierig. 53 00:05:52,720 --> 00:05:54,680 Dat is z'n werk. 54 00:05:54,840 --> 00:05:59,440 Er is altijd wel iemand boos op je. - Heb je die indruk ? 55 00:06:02,280 --> 00:06:05,080 Dan moet ik toch eens... 56 00:06:05,240 --> 00:06:08,480 Jij bent toch niet boos ? - Nee. 57 00:06:08,680 --> 00:06:10,840 Dat kan ik regelen, hoor. 58 00:06:14,360 --> 00:06:18,040 Ik heb niks gedaan ! - Kop dicht ! 59 00:06:18,200 --> 00:06:22,400 Rustig, Joe. Neem 'm maar mee. 60 00:06:22,720 --> 00:06:25,120 Ben je hardloper ? - Flikker. 61 00:06:25,280 --> 00:06:27,800 Ik schiet je kapot ! 62 00:06:27,960 --> 00:06:30,880 Rustig. Gaat 't ? - Ja, Jimmy. 63 00:06:31,040 --> 00:06:33,920 Kom even. De burgemeester vertrekt. 64 00:06:34,080 --> 00:06:36,960 Goddank. Gaat 't nog ? 65 00:06:38,120 --> 00:06:40,320 Tanden gepoetst ? 66 00:06:40,480 --> 00:06:43,480 Vanmorgen. - Nee, nu ook poetsen. 67 00:06:57,920 --> 00:07:00,000 Zijn dat minkjassen ? 68 00:07:00,160 --> 00:07:01,960 Ja, eentje kopen ? 69 00:07:08,640 --> 00:07:10,880 Ik ben kapot. 70 00:07:11,040 --> 00:07:14,680 Waar was die vent van ? The Daily News ? 71 00:07:14,840 --> 00:07:18,960 Maakt 't wat uit ? - Ik kan ze wel vermoorden. 72 00:07:19,120 --> 00:07:22,000 Die aantijgingen raken ons ook. 73 00:07:22,920 --> 00:07:25,080 IJskoud hier. 74 00:07:27,240 --> 00:07:30,920 Ik grijp die aannemer. - Dan moet je 'm eerst vinden. 75 00:07:31,080 --> 00:07:32,960 Wat 'n kou. 76 00:07:34,440 --> 00:07:35,880 Lekker. 77 00:07:36,040 --> 00:07:40,040 Laat je niet opfokken door ze. Daar zijn ze op uit. 78 00:07:57,320 --> 00:08:01,880 Ik stel u voor aan degene die dit georganiseerd heeft. 79 00:08:02,040 --> 00:08:06,840 Ze is voorzitter van de Jonge Onderzoekers Dag. 80 00:08:07,000 --> 00:08:09,720 Mrs Katherine Mullen. 81 00:08:12,280 --> 00:08:14,920 Dank u, Burgemeester. 82 00:08:15,080 --> 00:08:19,720 Welkom op de tiende Jonge Onderzoekers Dag. 83 00:08:21,520 --> 00:08:24,840 54 jonge uitvinders strijden om... 84 00:08:25,000 --> 00:08:27,360 Waarom mag ik niet meedoen ? 85 00:08:27,520 --> 00:08:31,920 Je moeder zit in de jury. Stel nou dat je wint ? 86 00:08:32,080 --> 00:08:34,440 En onder 'n andere naam ? 87 00:08:35,280 --> 00:08:38,800 Als John Smith ? - Nee, als Professor X. 88 00:08:39,920 --> 00:08:43,720 Je bent te jong om professor te zijn. 89 00:08:43,880 --> 00:08:46,080 Dan moet je kaal zijn. 90 00:08:46,280 --> 00:08:49,400 Beter nog: Professor von X. 91 00:08:49,560 --> 00:08:52,520 Het derde jurylid ben ik zelf... 92 00:08:52,680 --> 00:08:59,800 ... als voorzitter en oud-lerares biologie aan de Evander High School. 93 00:09:01,280 --> 00:09:03,760 De wedstrijd gaat beginnen. 94 00:09:07,440 --> 00:09:09,400 Daar gaat ie. 95 00:09:09,760 --> 00:09:13,520 't Beste ontwerp. Die gaat vast winnen. 96 00:09:17,280 --> 00:09:19,320 Harde wind. Bijsturen. 97 00:09:19,480 --> 00:09:23,880 De prijzen worden om één uur uitgereikt. 98 00:09:24,040 --> 00:09:26,440 Flauw, na al m'n werk. 99 00:09:26,600 --> 00:09:30,080 Dat weet ik. Je hebt 't geweldig gedaan. 100 00:09:30,240 --> 00:09:32,960 Ik heb 't je uitgelegd. 101 00:09:34,080 --> 00:09:36,960 Kop op en geniet ervan. 102 00:09:47,240 --> 00:09:49,840 Openbare School 41. 103 00:09:51,840 --> 00:09:56,040 Het zonnestelsel ? En dat grote ding ? - De zon. 104 00:09:56,200 --> 00:09:59,400 En hoeveel planeten ? - Negen. 105 00:09:59,560 --> 00:10:01,520 Ik zie Mars. 106 00:10:14,720 --> 00:10:17,160 Katie, een luchtscheepje. 107 00:10:39,640 --> 00:10:42,240 Fantastisch, die inzet van 'r. 108 00:10:42,400 --> 00:10:44,480 Ze is onvermoeibaar. 109 00:10:45,760 --> 00:10:48,840 En die oranje bol ? - Venus. 110 00:10:50,160 --> 00:10:54,280 En de Aarde ? Welke planeet is dit ? 111 00:11:04,440 --> 00:11:05,960 Momentje. 112 00:11:10,560 --> 00:11:12,320 Sean ? 113 00:11:30,920 --> 00:11:33,040 Hoe vind je 't, Kate ? 114 00:11:35,280 --> 00:11:38,920 Kate, je punten. - Heb ik al genoteerd. 115 00:12:15,840 --> 00:12:20,000 Heb je Sean gezien ? - Nee. Is er iets ? 116 00:12:30,040 --> 00:12:34,040 Sean Mullen, kom naar de jurytafel. 117 00:13:16,720 --> 00:13:20,080 Uit wraak omdat ie niet mocht meedoen. 118 00:13:20,240 --> 00:13:22,920 Hebben we iedereen gebeld ? 119 00:13:25,720 --> 00:13:28,120 U heeft E-mail. 120 00:13:39,280 --> 00:13:41,680 Ik heb je zoon. 121 00:13:41,840 --> 00:13:45,120 2 miljoen. Biljetten van 50 en 100. 122 00:13:45,280 --> 00:13:49,880 Geen opeenvolgende nummers. Geen nieuwe of gemerkte biljetten. 123 00:13:50,040 --> 00:13:55,200 Het geld moet in twee Samsonite koffers model 260. 124 00:13:55,360 --> 00:13:58,680 Geen politie of FBI. Anders... 125 00:13:58,840 --> 00:14:01,880 ... dood ik hem. Geen media. 126 00:14:02,040 --> 00:14:06,600 Geen peilzendertjes in de koffers. 127 00:14:06,760 --> 00:14:11,240 Anders dood ik hem. Je krijgt 48 uur. 128 00:14:11,440 --> 00:14:13,760 Je hoort nog van me. 129 00:14:19,600 --> 00:14:21,520 Mond open. 130 00:14:21,680 --> 00:14:24,200 Doe open die mond. 131 00:14:25,480 --> 00:14:27,240 Doorslikken. 132 00:14:28,160 --> 00:14:30,120 Kleine rotzak. 133 00:14:35,040 --> 00:14:37,920 Wat doe je nou ? - Maak je shirt schoon. 134 00:14:38,080 --> 00:14:42,600 Je zou niet drinken. - Ach, dat is waar ook. 135 00:14:52,000 --> 00:14:53,480 Loeder. 136 00:14:54,960 --> 00:14:59,240 Kate, wie bel je ? Geen politie, zei hij. 137 00:14:59,400 --> 00:15:02,480 Ik betaal wel. - Waarom liet je 'm alleen ? 138 00:15:02,640 --> 00:15:05,880 Ik zag je weglopen bij 'm. 139 00:15:09,800 --> 00:15:11,720 Goed. 140 00:15:14,840 --> 00:15:17,880 Ik bel de politie wel. - Bel de FBI. 141 00:15:18,040 --> 00:15:20,440 Bel de FBI alsjeblieft. 142 00:15:20,600 --> 00:15:24,520 De FBI is al tegen ons. Het laat ze koud dat... 143 00:15:24,680 --> 00:15:27,320 Tom, ze kennen ons. 144 00:15:28,280 --> 00:15:29,960 Toe nou. 145 00:15:31,600 --> 00:15:33,040 Goed. 146 00:15:35,000 --> 00:15:37,240 Lennon schilderbedrijf. 147 00:15:37,440 --> 00:15:41,120 Voor de bibliotheek bij Mullen. 148 00:15:41,280 --> 00:15:44,040 Daar weet ik van, ja. 149 00:15:46,000 --> 00:15:49,360 Ze wachten al op u. 150 00:15:49,520 --> 00:15:53,280 Mr Mullen, ik ben Lonnie Hawkins. 151 00:15:53,440 --> 00:15:55,840 Kimba Welsh, Jack Sickler... 152 00:15:56,000 --> 00:15:58,120 ... David Levin, Ron Lambert. 153 00:15:58,280 --> 00:16:01,320 Fatima, help deze heren verder. 154 00:16:05,000 --> 00:16:10,640 Dit is Paul Rhodes. Hij lijkt 't meest op u. 155 00:16:10,880 --> 00:16:15,520 Mr Mullen, als u besluit om het losgeld te betalen... 156 00:16:15,680 --> 00:16:17,520 Daar. 157 00:16:17,880 --> 00:16:20,440 Het geld ? - Twee miljoen. 158 00:16:20,600 --> 00:16:23,360 Paul kan 't geld brengen. 159 00:16:24,320 --> 00:16:27,200 Tom, Bob heeft documentatie voor je. 160 00:16:27,360 --> 00:16:30,080 Van het Centrum Vermiste Kinderen. 161 00:16:30,240 --> 00:16:33,720 Mooi. Hawkins, dit is David Torres. 162 00:16:33,880 --> 00:16:38,600 Waar zit het telefooncontact ? - Ik heb geen idee. 163 00:16:38,760 --> 00:16:45,040 Ik snap niet dat die ontvoerders, wie 't ook zijn... 164 00:16:45,200 --> 00:16:50,280 ... maar twee miljoen dollar vragen. Ik kan veel meer betalen. 165 00:16:50,480 --> 00:16:53,640 Hij pakt 't slim aan. 166 00:16:53,800 --> 00:16:56,040 Hij houdt 't simpel. 167 00:16:56,200 --> 00:16:59,920 Hij weet dat u dit geld kunt ophoesten. 168 00:17:00,080 --> 00:17:03,240 Misschien heeft ie daar genoeg aan. 169 00:17:04,760 --> 00:17:06,800 Mag ik even... 170 00:17:08,280 --> 00:17:13,320 We hebben u gebeld en niet de politie omdat we denken... 171 00:17:13,480 --> 00:17:17,960 ... dat dit te maken heeft met de zaak tegen de vakbond. 172 00:17:19,280 --> 00:17:21,080 Jackie Brown. 173 00:17:21,240 --> 00:17:26,680 Hij nam smeergeld aan tijdens CAO-besprekingen met Infinite Air. 174 00:17:26,840 --> 00:17:29,360 'n Val. Hij wordt gepakt... 175 00:17:29,520 --> 00:17:34,680 ... en wil iets regelen met jullie. Dus beschuldigt ie mij. 176 00:17:34,840 --> 00:17:38,720 Hij beweert dat Tom hem ook omgekocht heeft. 177 00:17:38,880 --> 00:17:41,240 Ze hebben alles onderzocht. 178 00:17:41,400 --> 00:17:44,840 Ik, m'n bedrijf, m'n gezin... 179 00:17:45,000 --> 00:17:48,920 ... zijn door 't slijk gehaald. De FBI vond niets. 180 00:17:49,080 --> 00:17:53,080 Brown zit vast en is razend. Z'n handlangers... 181 00:17:53,240 --> 00:17:57,280 Dat weten we. Het heeft onze aandacht. 182 00:17:57,440 --> 00:17:59,440 Kunt u verdomme niet... 183 00:17:59,600 --> 00:18:03,680 Mag ik even ? We gaan dat allemaal uitzoeken... 184 00:18:03,840 --> 00:18:07,080 ... maar u moet geduld hebben... 185 00:18:07,240 --> 00:18:11,040 Geduld hebben ? - Laat 'm uitspreken. 186 00:18:11,200 --> 00:18:13,960 Het geeft niet. - Sorry. 187 00:18:14,120 --> 00:18:18,880 Als 't mijn kind was, zou ik ook zo reageren. Geen punt. 188 00:18:30,440 --> 00:18:33,440 Het is moeilijk voor je, ik weet 't. 189 00:18:33,600 --> 00:18:35,720 Hou vol. 190 00:18:39,840 --> 00:18:43,720 Heeft u veel ontvoeringen gehad ? - 33. 191 00:18:43,880 --> 00:18:48,080 Zonder de voogdij- en drugskwesties zijn 't er tien. 192 00:18:48,240 --> 00:18:53,200 Tien ontvoeringen voor losgeld. in vijf jaar. Dat is veel. 193 00:18:53,360 --> 00:18:55,560 Deze komt zelden voor. 194 00:18:55,720 --> 00:18:59,320 Hoeveel van de tien kinderen kwamen terug ? 195 00:18:59,480 --> 00:19:01,400 Zeven. 196 00:19:02,800 --> 00:19:06,160 Wat ging er mis bij de rest ? 197 00:19:08,280 --> 00:19:10,840 Het toeval. De factor X. 198 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 De factor X ? 199 00:19:13,480 --> 00:19:15,480 Alles klaar ? - Nee. 200 00:19:15,640 --> 00:19:17,240 Verdomme, Jack ! 201 00:19:18,280 --> 00:19:21,680 Ga akkoord met alles. Hij is de baas. 202 00:19:21,840 --> 00:19:26,600 Uw zoon gaat voor alles. Hij moet terug. 203 00:19:26,760 --> 00:19:32,480 Probeer tijd te winnen. Vraag om een levensteken van uw zoon. 204 00:19:32,640 --> 00:19:35,280 Zeg dat ie medicijnen gebruikt. 205 00:19:35,440 --> 00:19:39,520 Vraag of hij binnen of buiten is. 206 00:19:39,680 --> 00:19:41,560 Alles klaar ? - Toe maar. 207 00:19:41,720 --> 00:19:43,880 Denk om uw zoon. 208 00:19:52,960 --> 00:19:54,760 Zeg maar af. 209 00:19:54,920 --> 00:19:56,360 Hebbes. 210 00:19:56,520 --> 00:20:00,000 Brenda Chance, Utopia Parkway 4108. 211 00:20:00,880 --> 00:20:04,480 Dat is z'n secretaresse. - Dat weten we. 212 00:20:13,200 --> 00:20:15,560 Is Sean dood ? 213 00:20:16,640 --> 00:20:18,400 Nooit zo denken. 214 00:20:39,200 --> 00:20:42,040 Mond open. Het is eten. 215 00:20:44,280 --> 00:20:49,680 Weet jij waarom je nooit verhongert in de woestijn ? 216 00:20:52,000 --> 00:20:55,120 Omdat je veel zand hapt. 217 00:21:02,280 --> 00:21:03,720 Pak aan. 218 00:21:05,160 --> 00:21:07,400 Wat doe je nou ? 219 00:21:14,120 --> 00:21:18,760 Wat deed je nou ? - Ik vertelde een mop. Nou en ? 220 00:21:18,920 --> 00:21:22,320 Wil je 'n band krijgen met dat joch ? 221 00:21:22,480 --> 00:21:24,880 Maakt dat 't makkelijker ? 222 00:21:25,040 --> 00:21:26,840 Wat, Maris ? 223 00:21:27,000 --> 00:21:29,720 Heeft ie verstand ? - Ja. Jij ook, trut ? 224 00:21:32,080 --> 00:21:35,920 Hou je gemak. - Pas als jij 't beter doet. 225 00:21:37,240 --> 00:21:38,760 Kom 's. 226 00:21:39,760 --> 00:21:42,240 Hoor eens. 227 00:21:44,280 --> 00:21:46,960 Met dat snoepgoed en zo... 228 00:21:48,080 --> 00:21:51,720 ... help je 'm nu ook niet meer. 229 00:21:53,600 --> 00:21:55,480 Snap je ? 230 00:21:56,640 --> 00:21:59,880 Dat joch is van alles afgesloten. 231 00:22:00,040 --> 00:22:02,000 Hij kent ons niet. 232 00:22:02,160 --> 00:22:04,720 Wat kan ie zeggen ? 233 00:22:11,760 --> 00:22:15,400 Wacht eens. Je zei niks over kinderen mollen. 234 00:22:15,560 --> 00:22:17,440 Snap je 't nu ? 235 00:22:17,600 --> 00:22:22,520 Niet dollen of spelen met dat kind. Geen getroetel. 236 00:22:22,680 --> 00:22:25,600 Laat m'n broer met rust. 237 00:22:25,760 --> 00:22:28,160 Je bent de baas niet. 238 00:22:28,320 --> 00:22:32,200 Nee, m'n vriend. Maar een probleem pak ik aan. 239 00:22:32,360 --> 00:22:36,960 Begrijp ik. - En ik ben zo bang voor d'r. 240 00:22:37,640 --> 00:22:39,440 Je zuipt weer. 241 00:22:39,600 --> 00:22:42,840 Ja, maar niet bij dat joch, hoor. 242 00:22:46,320 --> 00:22:49,200 Ik moet u iets vertellen. 243 00:22:55,360 --> 00:22:58,960 Ik heb 'm omgekocht. - Ik ben geen priester... 244 00:22:59,120 --> 00:23:02,120 ... psychiater of advocaat. 245 00:23:02,280 --> 00:23:06,480 Ik heb geen zwijgplicht. - Dat weet ik. 246 00:23:07,360 --> 00:23:11,080 De meesten kochten hun bedrijf. Ik niet. 247 00:23:11,240 --> 00:23:15,040 Ik heb Endeavor uit niets opgebouwd. Het is van mij. 248 00:23:15,200 --> 00:23:20,800 Ik laat 't me niet afnemen door een vakbond of die gangster Brown. 249 00:23:20,960 --> 00:23:27,360 Ik kocht 'm om. Ik had 2000 werk- nemers en geen tijd voor 'n staking. 250 00:23:28,760 --> 00:23:32,280 Dus na wat ik gedaan heb... 251 00:23:32,440 --> 00:23:34,880 ... met alle gevolgen... 252 00:23:36,680 --> 00:23:38,680 ... zit hij vast en ik niet. 253 00:23:38,840 --> 00:23:43,680 Mijn vraag is dus: Heeft Jackie Brown m'n zoon ontvoerd ? 254 00:23:44,520 --> 00:23:46,480 Wilt u 't hem vragen ? 255 00:24:19,320 --> 00:24:21,840 Ik heb aan je gedacht. 256 00:24:24,360 --> 00:24:26,320 Waar is m'n zoon ? 257 00:24:27,680 --> 00:24:31,600 Er zijn erger dingen dan celstraf. 258 00:24:33,360 --> 00:24:36,720 Wat bedoel je ? - Waar is mijn zoon ? 259 00:24:39,320 --> 00:24:44,720 Je kind is ontvoerd en je denkt dat ik 't gedaan heb ? 260 00:24:47,640 --> 00:24:49,920 Hoe dan ? 261 00:24:50,920 --> 00:24:55,600 Ik heb geen connecties, geen vrienden. 262 00:24:56,280 --> 00:24:58,440 Geen werk. 263 00:24:58,920 --> 00:25:01,160 Geen geld. 264 00:25:01,680 --> 00:25:04,520 Mij beschuldigen, klootzak ? 265 00:25:05,840 --> 00:25:10,120 Ik geef m'n leven voor m'n zes kinderen. 266 00:25:10,280 --> 00:25:13,280 Ik zie ze niet meer, dankzij jou ! 267 00:25:13,440 --> 00:25:15,640 Waarom zit jij hier niet ? 268 00:25:15,800 --> 00:25:19,360 Jij hoort vast te zitten. Ik krijg je nog wel. 269 00:25:19,520 --> 00:25:21,600 Ik vermoord je ! 270 00:25:46,440 --> 00:25:48,480 Vertel 't nog eens. 271 00:25:48,640 --> 00:25:52,120 Ik vluchtte de winkel niet uit... - O, nee ? 272 00:25:52,280 --> 00:25:56,360 Ik vluchtte niet met hem, maar vóór hem. 273 00:25:56,520 --> 00:26:00,200 Hij zat me achterna. - Kijk me eens aan. 274 00:26:01,360 --> 00:26:03,520 Het wapen. 275 00:26:03,680 --> 00:26:07,280 Kijk eens. Ken je dat ding ? 276 00:26:07,440 --> 00:26:09,960 Zitten je afdrukken erop ? 277 00:26:10,120 --> 00:26:12,360 Nee ? Opbergen. 278 00:26:15,920 --> 00:26:19,800 Jimmy, die vent wil z'n winkel niet sluiten. 279 00:26:19,960 --> 00:26:24,360 Laat maar. Wie is je maat ? - Ik ken 'm niet. 280 00:26:24,520 --> 00:26:26,680 Voel eens. 281 00:26:26,840 --> 00:26:28,440 Het bonkt. 282 00:26:28,600 --> 00:26:31,240 Last van je hart ? - Ik rende. 283 00:26:32,760 --> 00:26:34,800 Ik ruik slap gelul. 284 00:26:34,960 --> 00:26:38,960 Een leugenaar. Sta je te liegen ? 285 00:26:39,120 --> 00:26:42,400 Heb je cornflakes met bessensmaak ? 286 00:26:42,640 --> 00:26:46,280 Ik wil 'n advocaat. - Regel 't zelf maar. 287 00:26:49,640 --> 00:26:54,400 Die boeien zitten te strak. - Nieuwigheid. Ze rekken nog wel. 288 00:26:54,560 --> 00:26:57,720 Instappen. Wil je 'n pizza, 'n hotdog ? 289 00:26:59,280 --> 00:27:01,240 Naar 't bureau. 290 00:28:11,280 --> 00:28:14,680 Sta je bekend als gajes ? Knik maar. 291 00:28:19,880 --> 00:28:24,120 Een bekend kind is ontvoerd. Je weet niet wie 't al weten. 292 00:28:24,280 --> 00:28:27,640 De politie, de FBI. Nee, toch ? 293 00:28:27,880 --> 00:28:29,840 Schud maar nee. 294 00:28:32,160 --> 00:28:36,320 En wat doe jij ? Jij, een bekende van de politie... 295 00:28:36,480 --> 00:28:40,400 ... koopt kinder-cornflakes in een winkel vol agenten. 296 00:28:40,560 --> 00:28:44,360 Dus ben je 'n viersterren sufferd. 297 00:28:44,520 --> 00:28:46,440 Ja, toch ? 298 00:28:55,520 --> 00:28:58,680 Wat wou je met die video's ? 299 00:28:59,000 --> 00:29:01,400 Z'n ogen zijn afgeplakt. 300 00:29:02,080 --> 00:29:04,560 Om naar te luisteren. 301 00:29:08,600 --> 00:29:10,600 Geen stommiteiten meer. 302 00:29:19,000 --> 00:29:20,680 Jimmy. 303 00:29:21,800 --> 00:29:24,200 Ik droomde van je. 304 00:29:24,360 --> 00:29:26,240 Iets goeds ? 305 00:29:27,240 --> 00:29:30,120 Nee. M'n vader was terug. 306 00:29:30,360 --> 00:29:35,840 Hij sloeg me weer in elkaar. Jij was er ook, maar je... 307 00:29:36,280 --> 00:29:39,760 ... je keek alleen maar toe. 308 00:29:39,920 --> 00:29:43,440 Je weet dat 't maar een droom is. 309 00:29:43,600 --> 00:29:47,280 Ik heb 'm toch opgeborgen ? - Dat weet ik. 310 00:29:51,440 --> 00:29:54,120 Waar bleef je ? Ik werd gek. 311 00:29:54,280 --> 00:29:56,200 Niks aan de hand. 312 00:29:56,400 --> 00:29:59,200 Die twee zijn geschift. 313 00:29:59,360 --> 00:30:02,600 Ze luisteren niet. Ik vertrouw ze niet. 314 00:30:02,760 --> 00:30:04,600 Voor mij zijn ze bang. 315 00:30:04,760 --> 00:30:08,000 Waarom doen ze mee ? - We hebben ze nodig. 316 00:30:08,160 --> 00:30:10,600 Dat joch. Ik vind 't link. 317 00:30:10,760 --> 00:30:14,680 Laten we 'm opruimen. Hij is een tijdbom. 318 00:30:14,840 --> 00:30:17,080 Luister even. 319 00:30:17,320 --> 00:30:21,760 Weet je waar je in feite bang voor bent ? 320 00:30:22,400 --> 00:30:25,000 Voor je eigen goedheid. 321 00:30:25,920 --> 00:30:28,280 Voor je eigen... 322 00:30:28,560 --> 00:30:30,360 ... fatsoen. 323 00:30:30,880 --> 00:30:34,440 Want jij deugt en dat vind ik prima. 324 00:30:37,640 --> 00:30:39,880 Dat heb ik nodig. 325 00:30:46,400 --> 00:30:50,200 Dat joch is straks mijn probleem. 326 00:30:50,480 --> 00:30:53,560 Je hebt toch vertrouwen in me ? 327 00:30:53,920 --> 00:30:57,000 Je weet toch dat ik 't kan ? 328 00:30:57,840 --> 00:30:59,440 Ja, toch ? 329 00:31:03,680 --> 00:31:08,280 Mooi zo. Want het losgeld komt eraan. 330 00:31:08,440 --> 00:31:11,800 VERMISTE EN GEBRUIKTE KINDEREN 331 00:31:18,760 --> 00:31:21,160 Staat er iets nuttigs in ? 332 00:31:22,080 --> 00:31:24,760 't Meeste weten we al. 333 00:31:24,920 --> 00:31:29,600 Wat we niet weten, kun je maar beter niet weten. 334 00:31:31,360 --> 00:31:35,200 Je houdt jezelf voor... Nee, je maakt jezelf wijs... 335 00:31:38,280 --> 00:31:41,880 ... dat je dit voor je gezin doet. 336 00:31:42,040 --> 00:31:45,400 Zekerheid, de toekomst... 337 00:31:45,560 --> 00:31:49,960 AI dat succesvolle gelul. Allemaal gelul. 338 00:31:51,760 --> 00:31:56,880 Ik zie 'm steeds maar vastgebonden liggen en... 339 00:32:00,040 --> 00:32:02,680 ... ik kan niets doen. 340 00:32:03,200 --> 00:32:04,920 Niets. 341 00:32:10,680 --> 00:32:12,000 Boven. 342 00:32:12,160 --> 00:32:15,200 Waar is Tom ? Opnemen. Vlug. 343 00:32:20,000 --> 00:32:22,360 Denk aan de afspraak. 344 00:32:27,200 --> 00:32:29,360 Mr Mullen ? 345 00:32:29,520 --> 00:32:31,760 Bent u paraat ? 346 00:32:32,720 --> 00:32:35,040 'PARAAT' MILITAIR ? 347 00:32:35,200 --> 00:32:39,920 Rijd naar 96th Street West. Alleen. Neem de Westside Highway. 348 00:32:40,080 --> 00:32:43,360 Ik heb het geld nog niet. Nog even. 349 00:32:43,840 --> 00:32:47,240 Geen trucs. - Ik wil Sean spreken. 350 00:32:47,400 --> 00:32:49,640 Kom alleen. - Wacht even. 351 00:32:49,800 --> 00:32:52,840 Sean heeft astma. Vrij zwaar. 352 00:32:53,000 --> 00:32:55,080 'Hoe is het weer ?' 353 00:32:55,280 --> 00:32:58,360 'Regen ? Vochtig ?' 354 00:32:59,360 --> 00:33:02,960 'Is ie in een kelder ? Op 'n berg ?' 355 00:33:04,200 --> 00:33:07,240 'M'n zoon wordt gauw duizelig.' 356 00:33:07,720 --> 00:33:12,520 Is m'n accent al geanalyseerd ? - Er is hier niemand. 357 00:33:14,760 --> 00:33:16,440 Zeker weten ? 358 00:33:17,240 --> 00:33:22,080 Zo stom ben ik niet. Ik wil 't afhandelen. 359 00:33:22,240 --> 00:33:24,800 Prima, laten we 't zo houden. 360 00:33:24,960 --> 00:33:28,480 Hoe krijg ik m'n zoon terug ? Ik zal betalen. 361 00:33:30,240 --> 00:33:32,240 Dan lukt 't wel. 362 00:33:36,120 --> 00:33:38,920 Hij belt nog. - Wanneer ? Wie ? 363 00:33:39,080 --> 00:33:40,880 Wanneer ? 364 00:33:41,040 --> 00:33:43,480 96th Street. Kom alleen. 365 00:33:45,040 --> 00:33:47,120 Dat ging gesmeerd. 366 00:33:47,840 --> 00:33:50,680 Ze hebben de computer lamgelegd. 367 00:33:50,840 --> 00:33:54,760 Heb je 't nagetrokken ? - Stoorsignaal. 368 00:33:58,760 --> 00:34:04,040 Nou, heb ik de goeie of niet ? We krijgen ons geld. 369 00:34:05,800 --> 00:34:09,120 Geef Paul 'n zendertje. - Ik ga zelf. 370 00:34:11,200 --> 00:34:15,080 Ik ga zelf. Laat me. 371 00:34:23,240 --> 00:34:27,080 Redt ie 't wel ? - Hij redt 't prima. 372 00:34:28,600 --> 00:34:30,680 Dat is 'm geraden. 373 00:34:30,840 --> 00:34:34,400 Volgens de wet kan ik u niet tegenhouden. 374 00:34:34,560 --> 00:34:38,520 Maar ik denk dat het een professional is. 375 00:34:38,680 --> 00:34:41,960 Hij kan met de nodige trucjes komen. 376 00:34:42,120 --> 00:34:44,840 Dan kunnen we u niet beschermen. 377 00:34:45,000 --> 00:34:48,560 Het is beter dat een van ons het geld brengt. 378 00:34:48,720 --> 00:34:50,240 Ga niet. 379 00:34:50,400 --> 00:34:54,440 Ik red me wel. Bovendien verwacht hij mij te zien. 380 00:34:57,520 --> 00:35:00,160 Het is bijna voorbij. 381 00:35:00,320 --> 00:35:03,680 Ik breng je naar je ouders. 382 00:35:03,840 --> 00:35:05,960 Wanneer ? - Gauw. 383 00:35:08,840 --> 00:35:09,880 Wanneer ? 384 00:35:10,280 --> 00:35:13,280 In de koffers zitten peilzendertjes. 385 00:35:13,440 --> 00:35:16,600 In de auto ook. We zijn snel bij je. 386 00:35:16,760 --> 00:35:20,960 Ik moest alleen komen. - We blijven op veilige afstand. 387 00:35:21,120 --> 00:35:23,080 Even 'n tip. 388 00:35:23,240 --> 00:35:27,080 Dit is een transactie tussen twee zakenlieden. 389 00:35:27,240 --> 00:35:29,960 Zie 't als zaken. 390 00:35:40,280 --> 00:35:42,640 Breng 'm terug. 391 00:36:00,680 --> 00:36:05,400 Alle eenheden naar 269 West 125th Street. 392 00:36:05,560 --> 00:36:08,560 We hebben object in zicht. 393 00:36:17,400 --> 00:36:21,840 Luister goed. Ga bij 125th Street... 394 00:36:22,000 --> 00:36:25,760 ... rechtsaf en rijd naar het Kasarda sportcentrum. 395 00:36:25,920 --> 00:36:29,720 Neem de koffers mee. - Hij stoort ons. 396 00:36:29,880 --> 00:36:36,040 In het zwembad ligt een sleutel op 't putje in het diepe. 397 00:36:36,200 --> 00:36:40,280 Ze houden je in de gaten. Jij ziet ze niet. 398 00:36:40,440 --> 00:36:45,280 Duik die sleutel op, met al je kleren aan. 399 00:36:45,520 --> 00:36:50,240 Als je alleen al je horloge afdoet, sterft je zoon. 400 00:36:50,400 --> 00:36:55,400 Ga met de sleutel naar het kleding- kastje. Je hebt zeven minuten. 401 00:36:55,560 --> 00:36:58,400 Goed. Herhaal 't nog even. 402 00:36:58,560 --> 00:37:03,120 Zeven minuten. - Voor dat zwembad ? Verdomme. 403 00:37:08,520 --> 00:37:09,880 Gelukt. 404 00:37:10,040 --> 00:37:12,240 Wat ? - Niet te traceren. 405 00:37:13,160 --> 00:37:15,440 Probeer 't nog eens. 406 00:37:15,600 --> 00:37:18,880 Neem de beste experts. 407 00:37:19,040 --> 00:37:21,600 Kijk bij militairen... 408 00:37:21,760 --> 00:37:26,280 ... politie, beveiliging, gijzelingsexperts. 409 00:37:38,480 --> 00:37:40,720 Het zwembad ? - Daar. 410 00:37:58,600 --> 00:38:00,480 We zijn 'm kwijt. 411 00:38:06,160 --> 00:38:08,400 Volg iedereen die weggaat. 412 00:38:29,800 --> 00:38:34,480 Je gaat te traag. Doe de pet op en trek de overall aan. 413 00:38:34,640 --> 00:38:37,480 Ga naar de verwarmingsruimte. 414 00:38:37,640 --> 00:38:43,000 Neem de trap bij de douches. Doe het geld in de tassen. 415 00:38:43,160 --> 00:38:49,240 Buiten staat een Monte Carlo. Het sleuteltje zit op de telefoon. 416 00:38:49,400 --> 00:38:53,920 Laat de telefoon daar en rijd naar de Holland Tunnel. 417 00:39:23,080 --> 00:39:25,560 De koffers worden niet verplaatst. 418 00:39:25,720 --> 00:39:28,080 Laat dat gebouw ontruimen. 419 00:39:32,480 --> 00:39:37,040 Hier S.O. 500. We zien de auto. Hij staat stil. 420 00:39:51,160 --> 00:39:54,840 Hier S.O. 15. De koffers zijn leeg. 421 00:39:55,000 --> 00:39:59,400 Vier auto's vertrokken. Een met 'n kapot achterlicht. 422 00:39:59,560 --> 00:40:02,440 Geef een beschrijving door. 423 00:40:02,680 --> 00:40:04,680 Laat ze opsporen. 424 00:40:17,040 --> 00:40:19,080 Pak me op, eikel. 425 00:40:23,200 --> 00:40:24,760 Wat nu ? 426 00:40:24,920 --> 00:40:27,800 Gaat 't ? Lekker gezwommen ? 427 00:40:27,960 --> 00:40:30,200 Ja. Hoe gaat 't met jou ? 428 00:40:30,360 --> 00:40:33,640 Prima. Leuk dat je 't vraagt. 429 00:40:34,800 --> 00:40:38,480 Hoe is 't met Sean ? - Die geniet volop. 430 00:40:40,200 --> 00:40:45,600 Ik zag je TV-spotje. Leuk. Krijgen goede klanten korting ? 431 00:40:45,800 --> 00:40:51,320 In dat geval vlieg ik misschien wel met Endeavor. 432 00:40:53,480 --> 00:40:55,440 Waarom ik ? 433 00:40:55,600 --> 00:40:57,840 Waarom jij ? 434 00:40:59,120 --> 00:41:03,040 Omdat jij jezelf uit de problemen koopt. 435 00:41:03,280 --> 00:41:06,720 Ik heb gelezen over jou en die vakbondsman. 436 00:41:06,880 --> 00:41:11,240 Je hoort vast te zitten. Maar je kunt goed liegen. 437 00:41:12,200 --> 00:41:17,360 Ik zag je op TV vertellen hoe onschuldig je was. 438 00:41:17,680 --> 00:41:20,360 Ik keek naar je ogen. 439 00:41:20,560 --> 00:41:25,080 En ik zag 't. Je liegt dat je barst, vrind. 440 00:41:25,600 --> 00:41:28,760 Ik weet dat je 'm omgekocht hebt. 441 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 Je betaalt altijd. 442 00:41:31,160 --> 00:41:35,960 Je hebt al eens betaald. Nu ga je 't weer doen. 443 00:41:50,840 --> 00:41:52,560 Gaat 't wel ? 444 00:41:54,880 --> 00:41:57,920 Zal ik gaan ? - Jimmy wil dat ik ga. 445 00:41:58,120 --> 00:42:00,400 Ik kan 't best. 446 00:42:07,440 --> 00:42:13,320 Clark, ik geef Jimmy het geld pas als hij dat joch laat gaan. 447 00:42:17,000 --> 00:42:18,480 Anders niet. 448 00:42:18,640 --> 00:42:21,240 Wat zeg je ? Cub... 449 00:42:35,120 --> 00:42:37,640 Ben je 'n filmfan ? 450 00:42:39,600 --> 00:42:42,120 Ken je De Tijdmachine ? 451 00:42:43,600 --> 00:42:46,240 Het speelt in de toekomst. 452 00:42:46,400 --> 00:42:49,760 Er leven nog maar twee soorten mensen. 453 00:42:49,920 --> 00:42:53,120 De Morlocks en de Elois. 454 00:42:56,480 --> 00:42:58,720 De Elois leven bovengronds. 455 00:42:58,880 --> 00:43:03,240 Ze dragen gewaden, ze zijn blond. Ze eten druiven en zo. 456 00:43:03,400 --> 00:43:05,400 Een waar paradijs. 457 00:43:05,560 --> 00:43:10,240 Ze liggen meestal naar harpmuziek te luisteren. 458 00:43:10,400 --> 00:43:14,000 Hoe krijg ik Sean ? - Maar de Morlocks... 459 00:43:14,280 --> 00:43:16,800 ... leven ondergronds. 460 00:43:16,960 --> 00:43:21,360 Het zijn grote, harige sukkels, lelijker dan apen. 461 00:43:21,520 --> 00:43:23,840 Ze werken aan machines... 462 00:43:24,000 --> 00:43:29,760 ... om genoeg eten en gewaden voor de Elois te maken. 463 00:43:29,920 --> 00:43:31,360 Geef 's antwoord. 464 00:43:31,520 --> 00:43:36,560 Je boft als je 'n Eloi bent, op één ding na: 465 00:43:36,720 --> 00:43:41,400 Af en toe komt er 'n Morlock boven om een Eloi te grijpen. 466 00:43:42,840 --> 00:43:44,320 Hij neemt 'm mee. 467 00:43:44,480 --> 00:43:47,840 Ik stop tot ik antwoord krijg. 468 00:43:48,000 --> 00:43:53,680 De Morlocks eten geen druiven. Het zijn kannibalen. Ze eten Elois. 469 00:43:55,200 --> 00:43:58,920 De Tijdmachine doet me denken... 470 00:43:59,080 --> 00:44:01,600 ... aan New York City. 471 00:44:03,640 --> 00:44:06,520 Jij bent namelijk een Eloi. 472 00:44:06,720 --> 00:44:12,160 Jullie doen maar, zonder enig benul van de ellende ondergronds. 473 00:44:13,000 --> 00:44:15,840 Ben ik dus een Morlock ? 474 00:44:17,840 --> 00:44:20,640 Liever niet... 475 00:44:21,160 --> 00:44:23,720 ... maar ik ben 't wel. 476 00:44:24,000 --> 00:44:28,160 Af en toe wordt er een van jullie gegrepen. 477 00:44:30,440 --> 00:44:32,480 Dat is de prijs... 478 00:44:49,720 --> 00:44:51,400 Wat een stad. 479 00:44:51,560 --> 00:44:54,240 'Tot ziens in het Whitney.' 480 00:44:55,160 --> 00:44:58,600 'Tot ziens in de Four Seasons.' 481 00:44:58,800 --> 00:45:01,280 'Tot ziens in de Metropolitan.' 482 00:45:01,440 --> 00:45:04,440 'Tot ziens. Tot ziens.' 483 00:45:09,880 --> 00:45:12,080 Rijd je weer ? 484 00:45:13,760 --> 00:45:17,560 Luister goed. Straks komt er een afslag. 485 00:45:17,720 --> 00:45:21,720 Rijd richting Saddle River Road naar de steengroeve. 486 00:45:21,880 --> 00:45:23,880 Rijd 15 km per uur. 487 00:45:24,040 --> 00:45:26,960 Goed. Hoe krijg ik m'n zoon terug ? 488 00:45:27,120 --> 00:45:31,160 In ruil voor het geld krijg je een adres. 489 00:45:33,040 --> 00:45:34,840 Succes, jongen. 490 00:46:41,000 --> 00:46:45,360 Blijf in de auto ! Gooi de sleuteltjes op. 491 00:46:47,200 --> 00:46:50,400 Geef me het geld. - Het adres. 492 00:46:50,560 --> 00:46:53,800 Het geld ! - Eerst het adres. 493 00:46:55,920 --> 00:46:59,040 Wil je dat joch terug ? Geef op dan. 494 00:47:00,280 --> 00:47:03,040 Klootzak, geef dat adres ! 495 00:47:07,280 --> 00:47:09,240 Ik waarschuw je. 496 00:47:09,400 --> 00:47:12,760 Dit is de FBI. Laat uw wapen vallen. 497 00:47:13,000 --> 00:47:15,360 Doe uw handen omhoog. 498 00:47:16,760 --> 00:47:19,480 Mullen, zoek dekking. 499 00:47:19,640 --> 00:47:23,400 Kom assisteren. We hebben ons bekend gemaakt. 500 00:47:23,560 --> 00:47:29,480 Eén persoon op de grond op een ATV. Blanke man, gewapend. 501 00:47:29,640 --> 00:47:32,640 We zien 'm. - Wie is dat ? 502 00:47:34,480 --> 00:47:36,680 Schiet op, Cubby. 503 00:47:43,560 --> 00:47:48,280 Halt ! Afstappen, u kunt geen kant op. 504 00:47:51,680 --> 00:47:54,840 U bent omsingeld. Geef u over. 505 00:47:55,160 --> 00:47:58,680 Dit is de FBI. Er zijn agenten ter plaatse. 506 00:48:08,720 --> 00:48:11,320 Laatste waarschuwing. 507 00:48:16,200 --> 00:48:18,440 Geef u over. 508 00:48:19,280 --> 00:48:21,480 Dit is de FBI. 509 00:48:21,680 --> 00:48:23,920 U kunt geen kant op. 510 00:48:24,280 --> 00:48:25,960 Wapen weg. 511 00:48:26,120 --> 00:48:27,560 Stoppen. 512 00:48:36,800 --> 00:48:39,760 Commandopost, we gaan er op af. 513 00:48:48,360 --> 00:48:50,320 Schiet 'm neer. 514 00:48:57,280 --> 00:49:01,880 Eén agent en één persoon neergeschoten. 515 00:49:03,400 --> 00:49:05,480 Wie is er neergeschoten ? 516 00:49:22,280 --> 00:49:24,400 Waar is ie ? 517 00:49:28,800 --> 00:49:30,400 Zeg op dan. 518 00:49:31,840 --> 00:49:35,360 Ga opzij. - Hij wil me iets vertellen. 519 00:49:35,520 --> 00:49:37,880 Geef eerste hulp. 520 00:49:38,040 --> 00:49:40,840 Hij wou zeggen waar Sean is. 521 00:49:41,600 --> 00:49:43,760 Dit had ik verboden. 522 00:49:43,920 --> 00:49:47,160 We hebben orders. - Die vuile leugenaar ! 523 00:49:48,880 --> 00:49:51,720 Jezus, laat 'm niet doodgaan. 524 00:50:06,280 --> 00:50:08,240 Uitgeschakeld. 525 00:50:10,840 --> 00:50:12,600 Hij is dood. 526 00:50:24,360 --> 00:50:26,640 Hoe vind ik Sean nu ? 527 00:50:41,880 --> 00:50:44,760 Jullie hebben m'n zoon vermoord. 528 00:51:10,320 --> 00:51:14,840 Zoek alles over 'm uit. Hij heeft vast een strafblad. 529 00:51:15,040 --> 00:51:16,760 Geen politie. 530 00:51:20,720 --> 00:51:25,240 Je zou 't geld volgen. - Die vent had je onder schot. 531 00:51:25,400 --> 00:51:27,720 Je liep gevaar. 532 00:51:28,600 --> 00:51:30,840 Wat is er misgegaan ? 533 00:51:31,000 --> 00:51:35,600 Draai er niet omheen. Als m'n zoon dood is, zeg 't dan. 534 00:51:35,760 --> 00:51:37,720 Daar gaan we niet van uit. 535 00:51:37,880 --> 00:51:40,320 Je weet niet waar hij is... 536 00:51:40,480 --> 00:51:44,320 ... en of hij leeft. De godvergeten FBI weet niks ! 537 00:51:44,480 --> 00:51:47,280 Die hufter is dood. Wat nu ? 538 00:51:50,200 --> 00:51:52,600 Ga weg. Ga weg. 539 00:51:55,400 --> 00:51:59,840 We weten dat die ontvoerder niet alleen was. 540 00:52:00,800 --> 00:52:05,160 We denken te weten met wie hij samenwerkte. 541 00:52:05,320 --> 00:52:10,400 Cubby Barnes was een inbrekertje. Hij is geen meesterbrein. 542 00:52:10,560 --> 00:52:15,600 Deze vent... Kate, Tom, herkennen jullie hem ? 543 00:52:20,440 --> 00:52:25,240 Niet ? Dit is Clark Barnes, zijn broer. 544 00:52:25,400 --> 00:52:29,560 Hij stond op de video van je zoon in het park. 545 00:52:29,720 --> 00:52:35,000 Hij is wel pienter en staat hoger op de criminele ladder. 546 00:52:35,160 --> 00:52:38,760 Volgens de politie waren ze onafscheidelijk. 547 00:52:38,920 --> 00:52:41,280 We gaan ons huiswerk doen... 548 00:52:41,440 --> 00:52:44,720 ... en nog een handlanger vinden. Intussen... 549 00:52:45,640 --> 00:52:48,760 Jezus, ook dat nog. 550 00:52:48,920 --> 00:52:52,200 Zet daar agenten neer. 551 00:52:56,040 --> 00:52:58,560 Lonnie, het is bekend. 552 00:52:58,720 --> 00:53:04,440 Een man zou doodgeschoten zijn bij een verprutste losgeldoverdracht. 553 00:53:04,600 --> 00:53:08,800 Luchtvaartgigant Tom Mullen zou erbij geweest zijn. 554 00:53:08,960 --> 00:53:13,240 Donna Hanover staat bij het huis van Mullen. 555 00:53:13,400 --> 00:53:16,680 Het is onbekend wie de dode is... 556 00:53:16,840 --> 00:53:22,200 ... en wat zijn rol was bij de ontvoering van Sean Mullen. 557 00:53:22,360 --> 00:53:26,000 De politie en de FBI doen weinig mededelingen. 558 00:53:26,160 --> 00:53:29,560 In het ontbijtprogramma hoort u meer. 559 00:53:29,720 --> 00:53:32,040 We houden u op de hoogte. 560 00:53:32,200 --> 00:53:34,600 Wie bel je ? - M'n moeder. 561 00:53:34,760 --> 00:53:38,840 Niet met deze telefoon. - Niet bellen. 562 00:53:39,000 --> 00:53:43,160 Mag m'n ma niet weten dat d'r zoon dood is dankzij jou ? 563 00:53:43,320 --> 00:53:46,120 Zet af. - Zo is 't toch gegaan ? 564 00:53:46,560 --> 00:53:49,240 Die vent was niet zo'n makkie. 565 00:53:49,400 --> 00:53:52,080 Hou je gemak. Niet bellen. 566 00:53:56,920 --> 00:53:59,000 Zo jong nog. 567 00:54:03,280 --> 00:54:05,800 Rustig. Hou je gemak. 568 00:54:05,960 --> 00:54:09,320 Hoe kan ik m'n gemak houden ? 569 00:54:09,480 --> 00:54:11,760 Ze zoeken me nu, hoor. 570 00:54:11,920 --> 00:54:15,200 Ik kan 't schudden. Wat moet ik nu doen ? 571 00:54:15,360 --> 00:54:20,000 Je kan ook niet naar z'n begrafenis. - Hou je bek ! 572 00:54:20,200 --> 00:54:25,280 Dat geld kan barsten. We ruimen 't joch op en ik smeer 'm. 573 00:54:25,440 --> 00:54:29,040 Toe, zeg. - Ja, je zou 't toch al doen. 574 00:54:29,200 --> 00:54:31,160 Kop dicht. 575 00:54:31,680 --> 00:54:33,280 Wat ga je doen ? 576 00:54:44,680 --> 00:54:46,360 Inademen. 577 00:54:46,600 --> 00:54:48,600 Vooruit, inademen. 578 00:54:51,720 --> 00:54:54,920 Ik nam je vanwege je hersens en lef. 579 00:54:56,400 --> 00:54:58,320 Denk na. 580 00:55:00,320 --> 00:55:04,400 Het joch sterft als we 'm niet meer nodig hebben. 581 00:55:04,600 --> 00:55:06,840 Gebruik je verstand. 582 00:55:11,640 --> 00:55:13,600 Ga naar Sean. 583 00:55:19,040 --> 00:55:22,040 Het is goed. Ga nu maar. 584 00:55:30,440 --> 00:55:33,640 Ze mollen je broer en jij stopt ? 585 00:55:33,800 --> 00:55:36,200 Wat ben jij dan ? 586 00:55:39,040 --> 00:55:43,720 Dit is nog niet voorbij, dat zweer ik je. 587 00:55:43,880 --> 00:55:47,240 Het wordt nu echt menens. 588 00:55:47,560 --> 00:55:50,880 Die vent gaat betalen. 589 00:56:02,880 --> 00:56:05,240 Mag ik chocolade ? 590 00:56:12,080 --> 00:56:13,560 Ik ken je. 591 00:56:13,720 --> 00:56:16,600 Welnee. Niet naar me kijken. 592 00:56:18,040 --> 00:56:21,000 Chocolade. Wat denk je wel ? 593 00:56:21,160 --> 00:56:24,760 Dat je pa je komt redden ? Mooi niet. 594 00:56:24,960 --> 00:56:27,640 Er komt niemand. Duidelijk ? 595 00:56:27,800 --> 00:56:30,240 't Is afgelopen met je. 596 00:56:32,920 --> 00:56:36,960 ... rondom de ontvoering van Sean Mullen. 597 00:56:38,680 --> 00:56:42,120 Weet je hoe de zwarten dit noemen ? 'Meer drama'. 598 00:56:42,280 --> 00:56:48,560 'Shit, nog meer drama ? We kunnen beter binnen blijven.' 599 00:56:48,720 --> 00:56:51,680 Wel 's gehoord ? 'Meer drama'. 600 00:56:51,840 --> 00:56:55,440 Meer drama. Meer Dramamine. 601 00:56:56,240 --> 00:56:58,320 Drambuie. 602 00:56:59,120 --> 00:57:01,960 Gaat 't wel ? - Ja, hoor. 603 00:57:09,960 --> 00:57:13,200 Moet je horen. - Dan lukt 't wel. 604 00:57:13,360 --> 00:57:16,040 Wat hoor je nog meer ? 605 00:57:16,200 --> 00:57:18,120 Speel nog 's af. 606 00:57:20,640 --> 00:57:22,480 Dan lukt 't wel. 607 00:57:23,800 --> 00:57:28,880 Een hoorn. - Het lijkt wel een misthoorn. 608 00:57:29,040 --> 00:57:31,520 Niet van 'n veerboot. 609 00:57:38,320 --> 00:57:41,800 Geef 'r een stevige knuffel van mij. 610 00:57:41,960 --> 00:57:44,480 Dan maak je 'r maar wakker. 611 00:57:44,640 --> 00:57:46,880 Nee hoor, grapje. 612 00:57:47,040 --> 00:57:50,960 Schat, ik ben zo blij dat we niet rijk zijn. 613 00:57:51,120 --> 00:57:54,560 Dank God maar voor wat je nu hebt. 614 00:57:55,360 --> 00:57:58,960 Ik hou ook van jou. Ik bel je nog. 615 00:58:06,840 --> 00:58:08,840 Waarom... 616 00:58:13,040 --> 00:58:16,440 Waarom zouden die ontvoerders... 617 00:58:18,800 --> 00:58:23,400 ... m'n zoon vrijlaten, wat ik ook doe ? 618 00:58:25,080 --> 00:58:28,840 Wat ik ook doe. Of ik nou betaal of niet... 619 00:58:29,000 --> 00:58:33,000 ... waarom zouden ze 'm teruggeven ? Hij weet te veel. 620 00:58:33,160 --> 00:58:36,800 Het is onzinnig. Een kans van zeven op tien. 621 00:58:37,520 --> 00:58:39,640 Wat bedoel je ? 622 00:58:43,440 --> 00:58:47,240 Zelfs als we die 'Morlock' betalen... 623 00:58:47,400 --> 00:58:51,280 ... krijgen we Sean niet terug, als ie nog leeft. 624 00:58:51,440 --> 00:58:54,800 Denk je erover om niet te betalen ? 625 00:58:54,960 --> 00:58:56,800 Nee, we betalen. 626 00:58:56,960 --> 00:58:58,960 Luister nou. Die 'Morlock'... 627 00:58:59,120 --> 00:59:03,920 ... zou via die vent een adres geven. Maar die trekt 'n wapen. 628 00:59:04,080 --> 00:59:07,400 Toen ik om het adres vroeg... 629 00:59:07,560 --> 00:59:12,640 ... wist hij totaal niet wat ik bedoelde. 630 00:59:12,800 --> 00:59:15,800 Dit is niet zakelijk, maar persoonlijk. 631 00:59:15,960 --> 00:59:19,120 Als je betaalt, is de kans 7 op 10. 632 00:59:19,280 --> 00:59:23,040 Hij doodt Sean. - Die kans is kleiner. 633 00:59:23,240 --> 00:59:25,800 Ik doe dit al 18 jaar. 634 00:59:25,960 --> 00:59:30,360 Ik zou altijd de gok nemen en betalen. 635 00:59:32,280 --> 00:59:35,200 Ook toen je een lijk terugkreeg ? 636 00:59:47,120 --> 00:59:50,640 Als je je kind wilt terugzien... 637 00:59:51,240 --> 00:59:54,120 ... moet je 'm ompraten. 638 00:59:55,800 --> 00:59:58,200 Op je post ! 639 01:00:02,360 --> 01:00:05,480 Dacht je mij te kunnen belazeren ? 640 01:00:05,640 --> 01:00:11,120 't Lag niet aan mij. Ik heb gedaan wat je zei. 641 01:00:11,280 --> 01:00:14,960 O ja ? Dus je wilt 't zo spelen ? 642 01:00:15,120 --> 01:00:18,720 Mij belazeren ? Wie denk je dat je voor je hebt ? 643 01:00:18,880 --> 01:00:22,480 Ze zouden 't geld volgen, hè ? Welke sufferd... 644 01:00:22,640 --> 01:00:27,360 ... luistert er mee ? Een FBI-agent ? Ik had gezegd: geen politie... 645 01:00:27,520 --> 01:00:31,280 ... geen FBI. Nu is 't een puinhoop geworden. 646 01:00:31,440 --> 01:00:33,600 Zeg wat je wilt. 647 01:00:33,760 --> 01:00:36,080 Het geld. - Eerst m'n zoon spreken. 648 01:00:36,240 --> 01:00:39,040 Rijd naar de Williamsburg brug. 649 01:00:40,520 --> 01:00:44,520 Nee, ik weet dat ie dood is. - Je weet niks. Rijd... 650 01:00:44,680 --> 01:00:46,720 Hij is dood. Rot op. 651 01:00:46,880 --> 01:00:49,280 Wat doe je nou, Tom ? 652 01:01:04,280 --> 01:01:05,720 Pa ? 653 01:01:07,680 --> 01:01:10,920 Naar de brug. Aan de hufters die meeluisteren: 654 01:01:11,080 --> 01:01:15,640 Als jullie dichterbij komen dan 15 km, fileer ik dat joch. 655 01:01:40,720 --> 01:01:42,720 Ik ga alleen. 656 01:01:43,240 --> 01:01:47,960 Duidelijk ? Geen helicopters of zendertjes. 657 01:01:56,680 --> 01:01:58,320 Heb je de telefoon ? 658 01:02:00,640 --> 01:02:02,560 Kun je 't aan ? 659 01:02:03,160 --> 01:02:05,080 Ik red me wel. 660 01:02:32,280 --> 01:02:35,120 Mr Mullen ? 't Is een ander. 661 01:03:07,160 --> 01:03:09,760 Blijf filmen. - Te gek. 662 01:03:58,520 --> 01:04:03,600 Tom Mullen en zijn gezin zijn geen onbekenden. 663 01:04:03,760 --> 01:04:06,960 Hij leidt een luchtvaartmaatschappij. 664 01:04:07,120 --> 01:04:09,520 Zijn vermogen bedraagt... 665 01:04:12,920 --> 01:04:19,120 Maar met al zijn succes kon hij dit drama niet voorkomen. 666 01:04:19,280 --> 01:04:23,440 De ontvoering van zijn negenjarige zoon Sean. 667 01:04:27,240 --> 01:04:29,240 Waar rijd je ? 668 01:04:29,400 --> 01:04:30,960 Geen idee. 669 01:04:32,360 --> 01:04:34,720 Rijd naar Houston-Broadway. 670 01:04:39,680 --> 01:04:41,200 Hoor je me ? 671 01:04:43,600 --> 01:04:45,200 Mullen ? 672 01:04:48,200 --> 01:04:50,000 Ander plan. 673 01:04:52,000 --> 01:04:57,000 Zet je TV op kanaal 5. Over een uur zie je 't. 674 01:05:01,360 --> 01:05:03,200 Begrepen ? 675 01:05:03,880 --> 01:05:06,080 Wat ga je verdomme... 676 01:05:23,720 --> 01:05:25,520 De mijne. 677 01:05:26,200 --> 01:05:30,440 David, bel Don Campbell van WNYW. 678 01:05:39,160 --> 01:05:41,120 Bob, heb je even ? 679 01:05:44,400 --> 01:05:45,920 David. 680 01:05:48,440 --> 01:05:50,280 Ze zijn zover. 681 01:06:05,720 --> 01:06:10,440 Gaat u daar zitten, dan brengen we 'n microfoontje aan. 682 01:06:10,600 --> 01:06:13,240 Wacht op mijn teken. 683 01:06:15,480 --> 01:06:18,920 Uitzending over vijf, vier, drie... 684 01:06:19,920 --> 01:06:24,040 We onderbreken het programma voor een exclusief verslag. 685 01:06:24,200 --> 01:06:28,200 We volgen de zaak Mullen al een tijdje. 686 01:06:28,360 --> 01:06:31,040 Wat we nu gaan uitzenden... 687 01:06:31,200 --> 01:06:35,960 ... ziet u alleen bij ons. Tom Mullen, de vader van Sean. 688 01:06:43,080 --> 01:06:44,680 Toe maar. 689 01:06:47,320 --> 01:06:53,440 Iedereen weet dat mijn zoon is ontvoerd voor losgeld. 690 01:06:53,640 --> 01:06:56,480 Dit is een foto van hem. 691 01:06:56,640 --> 01:06:59,760 Sean, als je kijkt: we houden van je. 692 01:07:00,760 --> 01:07:02,720 En dit... 693 01:07:02,880 --> 01:07:06,840 ... is voor de ontvoerder. Dit is je losgeld. 694 01:07:09,200 --> 01:07:12,160 Twee miljoen, zoals je vroeg. 695 01:07:13,240 --> 01:07:17,880 Kijk maar goed, want je krijgt er geen dollar van. 696 01:07:19,240 --> 01:07:21,960 Ik betaal geen losgeld. 697 01:07:23,000 --> 01:07:25,760 Geen dubbeltje, geen cent. 698 01:07:25,920 --> 01:07:30,200 Dit geld is nu voor degene die jou pakt. 699 01:07:31,240 --> 01:07:33,080 Dood of levend. 700 01:07:34,520 --> 01:07:37,880 Je bent nu dus een lot van twee miljoen. 701 01:07:38,040 --> 01:07:40,080 Snel te winnen. 702 01:07:41,200 --> 01:07:45,920 Ken jij iemand die jou niet aangeeft voor twee miljoen ? Nee. 703 01:07:46,080 --> 01:07:51,440 Vanaf nu zal dit geld je achtervolgen. 704 01:07:51,840 --> 01:07:54,560 En om dat zo te houden... 705 01:07:54,720 --> 01:07:59,240 ... adverteer ik er elke zondag mee in de kranten. 706 01:07:59,400 --> 01:08:01,440 Zo lang als nodig is. 707 01:08:01,600 --> 01:08:05,680 Maar ik geef je nog één kans. 708 01:08:05,840 --> 01:08:08,880 Als je m'n zoon ongedeerd laat gaan... 709 01:08:09,040 --> 01:08:14,080 ... trek ik de beloning in. Dan kun je verdwijnen. 710 01:08:14,920 --> 01:08:16,520 Kortom... 711 01:08:16,680 --> 01:08:20,200 ... je krijgt geen dollar van dit geld. 712 01:08:21,480 --> 01:08:24,880 Nu kun je 't nog rechtzetten. 713 01:08:26,040 --> 01:08:30,520 Zo niet, dan kan alleen God je nog bijstaan. 714 01:08:39,360 --> 01:08:44,440 Een schokkende wending. Het losgeld is nu een beloning. 715 01:08:44,600 --> 01:08:49,520 Een riskante onderneming. We wensen hem succes. 716 01:08:49,680 --> 01:08:54,040 Hij beschreef de ontvoerder als een lot van twee miljoen. 717 01:08:54,200 --> 01:08:56,320 De inzet is hoog. 718 01:09:01,520 --> 01:09:04,000 Kun je 'm afzetten ? 719 01:09:04,160 --> 01:09:08,080 'Sean, we houden van je.' Hartverscheurend. 720 01:09:12,000 --> 01:09:14,280 Mullen, je bent gek. 721 01:09:19,280 --> 01:09:21,360 Ik ben trots op u. 722 01:09:32,800 --> 01:09:37,440 Waar zijn ze heen met 't kind ? - Naar de afgesproken plek. 723 01:09:42,080 --> 01:09:46,000 Ik moest dit doen. - Je moest dit doen ? 724 01:09:48,800 --> 01:09:50,520 Je moest ? 725 01:09:51,600 --> 01:09:53,680 Toe, Kate. 726 01:09:54,640 --> 01:09:59,960 Ik ben bang. Maar als ik betaal, vermoordt ie Sean. Zou ik ook doen. 727 01:10:00,120 --> 01:10:03,160 Wat zeg je ? - Ik bekijk 't van zijn kant. 728 01:10:03,320 --> 01:10:07,680 Hij wil ons heel slim radeloos maken. Doelbewust. 729 01:10:07,840 --> 01:10:11,880 Nu wordt ie zelf voor 't blok gezet. 730 01:10:12,040 --> 01:10:13,920 We stoppen ermee. 731 01:10:14,160 --> 01:10:18,440 Geen losgeld, doffe ellende. Want de vader... 732 01:10:18,600 --> 01:10:21,840 ... doet een krankzinnige zet. 733 01:10:22,000 --> 01:10:23,720 Intrigant. 734 01:10:23,880 --> 01:10:27,920 Twee miljoen is niks voor 'm, en dan zo'n idiote zet ? 735 01:10:28,080 --> 01:10:32,920 Onderhandelen met een idioot ? Nu ben je zelf radeloos. 736 01:10:33,080 --> 01:10:37,240 Liggen ! Wou je daar blijven ? Heb ik m'n geld al ? 737 01:10:37,400 --> 01:10:43,000 Als je dat kind niet laat gaan, komt iedereen achter je aan. 738 01:10:43,160 --> 01:10:47,520 Want die idioot houdt pas op als ie je te pakken heeft. 739 01:10:47,680 --> 01:10:50,040 Niemand taait af. 740 01:10:50,720 --> 01:10:52,360 Je kent me. 741 01:10:53,200 --> 01:10:56,200 Ik bepaal wanneer 't voorbij is. 742 01:10:56,360 --> 01:11:00,680 Zeg dat je je vergist hebt. - Het kan niet anders. 743 01:11:00,840 --> 01:11:04,040 Betaal hem. - Dan vermoorden ze 'm. 744 01:11:04,200 --> 01:11:08,800 We moeten elkaar steunen. AI die anderen geven niks... 745 01:11:08,960 --> 01:11:12,280 Wij tweeën. Ik wil 'm toch ook terug ? 746 01:11:12,440 --> 01:11:17,920 Ik wil alles doen om hem terug te krijgen. 747 01:11:18,080 --> 01:11:20,080 Dat wil ik zo graag. 748 01:11:20,240 --> 01:11:23,800 Zonder jouw steun red ik 't niet. 749 01:11:38,800 --> 01:11:40,560 Laat me niet zakken. 750 01:11:51,920 --> 01:11:54,440 Tom, hoor eens. 751 01:11:57,920 --> 01:12:03,360 Je pakt 't niet goed aan. Je zoon loopt nu nog meer gevaar. 752 01:12:03,520 --> 01:12:08,440 Trek die beloning in. Betaal die schoft gewoon. 753 01:12:09,280 --> 01:12:12,920 Ik denk dat je je zoon terugkrijgt. 754 01:12:13,080 --> 01:12:17,800 Zodra je 'm terug hebt, nemen wij die hufter te grazen. 755 01:12:18,280 --> 01:12:23,040 Maar, wat God verhoede, als je zoon niet... 756 01:12:24,000 --> 01:12:27,400 Ik zweer je, dan rust ik niet... 757 01:12:27,560 --> 01:12:31,840 Desnoods neem ik ontslag en neem je mij in dienst. 758 01:12:32,000 --> 01:12:35,920 Dan zoek ik net zo lang als ik kan... 759 01:12:36,080 --> 01:12:41,840 Ik heb nooit iemand verteld over jou en Jackie Brown. 760 01:12:42,000 --> 01:12:45,240 Misschien zal ik dat ook nooit doen. 761 01:12:46,320 --> 01:12:49,760 Denk je dat ik bang ben voor de bajes ? 762 01:12:53,880 --> 01:12:57,400 Burgemeester Berisi keurt Mullens zet af. 763 01:12:58,920 --> 01:13:01,360 Zal ik je bijpraten ? 764 01:13:02,680 --> 01:13:07,000 Sinds je man op TV was, hebben er 4000 mensen gebeld. 765 01:13:07,160 --> 01:13:11,680 Weet je hoeveel goede tips er kwamen ? 766 01:13:11,840 --> 01:13:15,360 Nul. En steeds als er zo'n... 767 01:13:15,520 --> 01:13:18,800 ... inhalige sensatie-rukker belt... 768 01:13:18,960 --> 01:13:21,880 ... kost me dat weer een agent. 769 01:13:22,240 --> 01:13:24,400 Geloof me, Kate. 770 01:13:24,560 --> 01:13:29,680 Ik heb nog nooit zo'n ongelooflijke sabotagedaad meegemaakt... 771 01:13:29,840 --> 01:13:33,920 ... in een ontvoering als die van Tom vandaag. 772 01:13:34,120 --> 01:13:37,680 Jij moet je man absoluut zover krijgen... 773 01:13:37,840 --> 01:13:41,720 ... dat hij de beloning intrekt. - En als ie gelijk heeft ? 774 01:13:41,880 --> 01:13:45,320 Als ze Sean niet willen laten gaan ? 775 01:13:46,200 --> 01:13:48,960 Ik heb vertrouwen in hem. - Ja ? 776 01:13:49,200 --> 01:13:52,040 Ik geloof in hem. 777 01:13:52,280 --> 01:13:57,600 Ik heb Tom steeds gesteund en we kwamen er altijd bovenop. 778 01:13:58,480 --> 01:14:00,560 Bovenop ? 779 01:14:03,600 --> 01:14:06,720 Zoals met de kwestie Jackie Brown ? 780 01:14:14,600 --> 01:14:18,280 Wat heeft je man je precies verteld... 781 01:14:18,440 --> 01:14:20,360 ... over Brown ? 782 01:14:28,400 --> 01:14:31,720 David, kan ik je even spreken ? 783 01:14:33,000 --> 01:14:37,000 Hawkins zei dat ik die twee miljoen ook kan betalen. 784 01:14:37,160 --> 01:14:41,960 Ik heb 'n half miljoen. Jij beheert een bedrijfsfonds. 785 01:14:42,120 --> 01:14:46,600 Ga naar Tom. - Dit gaat niet om Tom, maar om Sean. 786 01:14:50,120 --> 01:14:52,840 Ik kan niks geven. 787 01:14:55,600 --> 01:14:58,360 Hij heeft 't je verboden, hè ? 788 01:14:58,880 --> 01:15:01,320 Hij is wel m'n baas. 789 01:15:18,800 --> 01:15:20,280 Eet op. 790 01:15:22,880 --> 01:15:24,320 Dank je. 791 01:15:33,720 --> 01:15:36,640 Als 't mijn kind was, zou ik betalen. 792 01:15:36,800 --> 01:15:41,640 Goeie zet: Kom je poen maar halen. Hopelijk snijden ze z'n kop eraf. 793 01:15:41,800 --> 01:15:48,240 Ik zou hem met 'n knokploeg uit de Bronx helemaal verbouwen. 794 01:15:48,400 --> 01:15:51,320 Hij gokt met z'n zoon. 795 01:15:51,480 --> 01:15:55,520 Hij is gek. Z'n zoon loopt gevaar. Hij moet betalen. 796 01:15:55,680 --> 01:15:59,560 Ik zou 't geld desnoods stelen. Hij moet betalen. 797 01:16:01,360 --> 01:16:04,800 Een man belde me vandaag thuis op. 798 01:16:04,960 --> 01:16:11,120 Er lag iets in m'n postbus. Ik mocht 't alleen aan u geven. 799 01:16:11,280 --> 01:16:15,040 Hij zei, als u 't aan de politie vertelt... 800 01:16:15,280 --> 01:16:17,920 ... of aan Mr Mullen... 801 01:16:19,080 --> 01:16:21,160 ... gaat Sean eraan. 802 01:16:38,840 --> 01:16:39,800 Wie is dat ? 803 01:17:25,560 --> 01:17:27,680 't Is heel simpel. 804 01:17:27,840 --> 01:17:31,120 Ik word doodmoe van dit gelazer. 805 01:17:32,000 --> 01:17:34,800 Het hangt van jou af. 806 01:17:35,000 --> 01:17:38,400 Laat 'm die beloning intrekken en mij betalen... 807 01:17:38,560 --> 01:17:42,640 ... of je vindt overal stukken van je zoontje. 808 01:17:43,000 --> 01:17:45,720 Ik verspil er geen kogel aan. 809 01:17:46,400 --> 01:17:48,800 Ik slijp alleen m'n mes. 810 01:18:07,760 --> 01:18:10,440 Geen enkele stemverheffing ? 811 01:18:10,600 --> 01:18:13,560 Nee, hij fluisterde. 812 01:18:14,320 --> 01:18:15,960 Hij fluisterde. 813 01:18:16,960 --> 01:18:19,320 Dit moet naar 't lab. 814 01:18:22,440 --> 01:18:25,720 Je betaalde voor je bedrijf. 815 01:18:26,960 --> 01:18:29,760 Waarom dan niet voor je zoon ? 816 01:18:40,800 --> 01:18:44,880 Ik ben geen huwelijkstherapeut. Ik ben agent. 817 01:19:05,920 --> 01:19:07,600 Het spijt me. 818 01:19:09,360 --> 01:19:11,200 Ik hoop... 819 01:19:11,360 --> 01:19:13,840 ... dat je me kunt vergeven. 820 01:19:17,320 --> 01:19:20,040 Ook wat ik nu moet doen. 821 01:19:22,520 --> 01:19:27,000 Laat het shirt op meerdere bloedgroepen nakijken. 822 01:19:27,160 --> 01:19:29,360 Waar ga je naartoe, Tom ? 823 01:19:33,760 --> 01:19:36,560 Denk na voor je iets doet. 824 01:19:56,720 --> 01:19:58,840 Ik wil iets mededelen. 825 01:19:59,000 --> 01:20:03,400 Dat is dat ik doorga op de ingeslagen weg. 826 01:20:06,720 --> 01:20:09,360 Ik verhoog de beloning. 827 01:20:10,280 --> 01:20:12,520 Met twee miljoen. 828 01:20:15,240 --> 01:20:17,080 Ik wil m'n zoon terug. 829 01:20:30,240 --> 01:20:32,680 Tom Mullen heeft de beloning... 830 01:20:32,840 --> 01:20:36,720 ... voor zijn zoon verhoogd met twee miljoen. 831 01:20:56,680 --> 01:20:58,640 Waar ga je heen ? 832 01:21:08,760 --> 01:21:11,200 Je maakt me kapot. 833 01:21:12,360 --> 01:21:14,360 Voor wie doe ik dit ? 834 01:21:14,680 --> 01:21:18,680 Een verbijsterende ontwikkeling. Tom Mullen looft nu... 835 01:21:18,840 --> 01:21:20,760 ... vier miljoen uit. 836 01:21:25,720 --> 01:21:29,480 Wil je je zoon even ? - Natuurlijk. 837 01:21:35,240 --> 01:21:37,040 Ik wil 'm horen. 838 01:21:37,600 --> 01:21:40,280 Genoeg. - Ik wil met 'm praten. 839 01:21:40,440 --> 01:21:42,120 Heb je gedaan. 840 01:21:42,280 --> 01:21:46,760 En nu heel, heel goed luisteren. 841 01:21:48,080 --> 01:21:50,240 Als je nu niet betaalt... 842 01:21:50,400 --> 01:21:53,880 ... zie je 'm nooit meer. Geen gezeik meer. 843 01:21:54,040 --> 01:21:57,800 Je moet nu beslissen. Wat wordt 't ? 844 01:22:04,400 --> 01:22:08,120 Nee. Je doet 'm niks. Zo stom ben je niet. 845 01:22:08,280 --> 01:22:10,400 Dan ga ik je slopen. 846 01:22:10,560 --> 01:22:14,920 Kijk naar 't gezicht van je vrouw. Bij je zoon wordt 't erger. 847 01:22:15,080 --> 01:22:17,320 Is het donker daar ? 848 01:22:17,480 --> 01:22:20,920 Een kelder ? Nou, wen er maar vast aan. 849 01:22:21,080 --> 01:22:23,680 Je zult levenslang in 't donker kruipen. 850 01:22:23,840 --> 01:22:28,640 Ik zal niet rusten voor ik je gevonden heb. 851 01:22:28,800 --> 01:22:30,840 Je lult, man. 852 01:22:31,000 --> 01:22:34,000 Mij bedreigen ? Geef me dat geld ! 853 01:22:34,160 --> 01:22:38,920 Je kan barsten. Heb je me niet verstaan ? Geen geld ! 854 01:22:39,080 --> 01:22:41,520 Denk je dat dit erg is ? 855 01:22:41,680 --> 01:22:46,040 Wacht maar tot je zoon dood is over een uur. 856 01:22:46,200 --> 01:22:49,840 Dan kun jij je beter ook van kant maken. 857 01:22:50,000 --> 01:22:53,000 Want als ik je vind, sterf je langzaam. 858 01:22:53,160 --> 01:22:55,520 Ik ga je folteren. 859 01:22:55,680 --> 01:22:57,920 Je kop gaat op 'n spies ! 860 01:22:58,080 --> 01:23:00,240 Ik maak 'm nu af, klootzak ! 861 01:23:00,400 --> 01:23:03,160 Dan maak je jezelf af, schoft. 862 01:23:03,320 --> 01:23:05,240 M'n zoon terug ! 863 01:23:05,760 --> 01:23:08,240 Wil je 'm terug ? Wil je 'm terug ? 864 01:23:23,960 --> 01:23:26,160 Ik vermoord je, Mullen. 865 01:23:33,360 --> 01:23:36,080 Klootzak ! Je hebt 'm vermoord. 866 01:23:36,240 --> 01:23:38,440 Vuile klootzak ! 867 01:23:41,840 --> 01:23:43,640 Luister even ! 868 01:23:43,880 --> 01:23:46,440 Jij hebt 'm vermoord ! Zij niet ! 869 01:23:46,600 --> 01:23:49,880 Rustig, Kate. Neem haar mee. 870 01:23:50,800 --> 01:23:55,480 Ik wilde alleen maar even 871 01:24:02,520 --> 01:24:05,200 En dat joch ? - Mij een zorg. 872 01:24:05,360 --> 01:24:07,840 Hij kan ons niet herkennen. 873 01:24:39,880 --> 01:24:44,160 God, help me alstublieft. 874 01:26:43,600 --> 01:26:45,800 South 44 hier. 875 01:26:49,280 --> 01:26:53,600 18th Street 2627. Agent vraagt dringend assistentie. 876 01:26:53,760 --> 01:26:58,520 Gewapende mannen. Mogelijk ontvoering. Ik herhaal, ontvoering. 877 01:26:58,680 --> 01:27:02,120 Agent in burger vraagt assistentie. 878 01:27:23,440 --> 01:27:24,880 Politie ! 879 01:27:27,880 --> 01:27:29,680 Uitstappen ! 880 01:27:29,840 --> 01:27:31,280 Wegwezen. 881 01:27:50,440 --> 01:27:52,040 Wapen weg ! 882 01:29:30,320 --> 01:29:31,800 Veilig. 883 01:29:34,560 --> 01:29:37,760 Politie. - Rustig, ik ben agent. 884 01:29:37,920 --> 01:29:39,800 Niet schieten. 885 01:29:40,360 --> 01:29:42,320 Hij is ongedeerd. 886 01:29:43,880 --> 01:29:45,840 Ik ben agent. 887 01:29:50,640 --> 01:29:53,040 Kate ? Tom ? 888 01:30:00,120 --> 01:30:02,480 FBI, laat ons erdoor. 889 01:30:09,080 --> 01:30:10,720 Waar is ie ? 890 01:30:13,400 --> 01:30:14,840 Allemachtig. 891 01:30:15,760 --> 01:30:17,760 Waar is Sean ? 892 01:30:17,920 --> 01:30:19,760 Binnen. Hierheen. 893 01:30:28,000 --> 01:30:29,880 Ik ben z'n vader. 894 01:30:31,680 --> 01:30:34,720 Wie is dat ? - Ik ben 't. Papa. 895 01:30:37,880 --> 01:30:40,680 Is ie ongedeerd ? Mag ik 'm vasthouden ? 896 01:30:40,840 --> 01:30:45,120 't Valt mee. Hij heeft een schram en is uitgedroogd. 897 01:30:45,280 --> 01:30:47,920 We zijn bij je. 898 01:30:48,080 --> 01:30:50,800 Hallo, mam. - Hallo, schat. 899 01:30:50,960 --> 01:30:52,560 't Is goed. 900 01:30:53,120 --> 01:30:55,720 Ik wil naar huis. 901 01:30:56,120 --> 01:30:59,320 Ik wil naar huis. - Goed, schat. 902 01:31:01,320 --> 01:31:03,920 Ik hou van je. - Ik van jou. 903 01:31:11,640 --> 01:31:13,600 Mama is bij je. 904 01:31:16,320 --> 01:31:18,240 Je bent veilig. 905 01:31:26,360 --> 01:31:30,760 Is hij ernstig gewond ? - Hij komt er wel bovenop. 906 01:31:35,400 --> 01:31:37,080 Mr Shaker ? 907 01:31:40,360 --> 01:31:42,200 Dank u. 908 01:31:55,960 --> 01:31:58,600 Tom, kom even mee. 909 01:32:04,320 --> 01:32:06,360 Ken je 'r ? 910 01:32:09,760 --> 01:32:11,240 Jazeker. 911 01:32:12,720 --> 01:32:16,760 Jezus, ze werkte voor me. Bij de catering. 912 01:32:32,400 --> 01:32:34,000 Gaat 't ? 913 01:32:45,400 --> 01:32:47,480 Doe het licht aan ! 914 01:32:48,000 --> 01:32:49,680 Rustig maar. 915 01:32:50,000 --> 01:32:52,440 Ik ben bang in 't donker. 916 01:32:52,680 --> 01:32:55,760 Laat het licht aan. - Dat doen we. 917 01:32:59,160 --> 01:33:03,600 Opeens begint die ene vent op me te schieten. 918 01:33:03,760 --> 01:33:07,360 Die andere wil me overrijden. 919 01:33:07,960 --> 01:33:11,000 Ik moest dus wel schieten. 920 01:33:11,480 --> 01:33:13,560 En die vrouw ? 921 01:33:20,320 --> 01:33:26,360 De kogel gaf me een slinger. Ik zag later pas dat 't een vrouw was. 922 01:33:33,000 --> 01:33:35,320 Een fantastische agent. 923 01:33:35,480 --> 01:33:39,120 Nee, eentje. Annuleer de andere. 924 01:33:42,160 --> 01:33:44,960 Nee, enkele reis. 925 01:33:48,080 --> 01:33:50,360 Mr Kinney, ja. 926 01:33:51,000 --> 01:33:55,960 Bij de zaak Mullen zijn er vraagtekens rond Maris Connor. 927 01:33:56,160 --> 01:33:58,400 Ze heeft geen strafblad. 928 01:33:58,560 --> 01:34:02,520 De politie zoekt via familie en vrienden haar relatie... 929 01:34:02,680 --> 01:34:04,800 ... met de anderen. 930 01:34:04,960 --> 01:34:07,880 Het onderzoek gaat door. 931 01:34:08,040 --> 01:34:11,240 Er wordt gezocht naar andere verdachten. 932 01:34:11,400 --> 01:34:16,560 Men denkt dat het brein nog op vrije voeten is. 933 01:34:23,360 --> 01:34:25,800 Heb je 't koud ? - M'n handen. 934 01:34:25,960 --> 01:34:28,360 Wil je naar huis ? 935 01:34:28,520 --> 01:34:32,520 Je knijpt met je ogen. Doe deze zonnebril op. 936 01:34:32,680 --> 01:34:34,680 Ik pak je handschoenen. 937 01:34:34,840 --> 01:34:36,840 Oefen nog maar even. 938 01:34:40,280 --> 01:34:43,720 Die staat je goed. Zie je mijn bril ? 939 01:34:44,400 --> 01:34:46,120 Precies je pa. 940 01:34:46,400 --> 01:34:49,920 Nu even niet. Kan 't niet wachten ? 941 01:34:50,760 --> 01:34:53,920 Wat kan mij 't schelen. Doe maar. 942 01:34:54,080 --> 01:34:57,200 Sean wacht op me in 't park, dus... 943 01:34:58,680 --> 01:35:00,680 Ik bel je nog, David. 944 01:35:00,840 --> 01:35:04,400 De portier belde net. Mr Shaker wil... 945 01:35:04,560 --> 01:35:09,320 Sorry dat ik nu kom. - Geeft niks. Ik wou u ook spreken. 946 01:35:09,480 --> 01:35:11,840 Hoe gaat 't met de schouder ? 947 01:35:12,000 --> 01:35:14,200 Dat komt wel goed. 948 01:35:14,360 --> 01:35:18,720 U bent snel hersteld. Fatima, dit is Jimmy Shaker. 949 01:35:18,880 --> 01:35:23,040 Een grote eer om met u kennis te maken. 950 01:35:26,280 --> 01:35:28,520 Hoe gaat 't met Sean ? 951 01:35:28,680 --> 01:35:32,720 Goed, naar omstandigheden. Het heeft tijd nodig. 952 01:35:35,840 --> 01:35:39,960 Sorry, ik dacht dat we voor maandag hadden afgesproken. 953 01:35:40,120 --> 01:35:44,080 Ja, we hadden afgesproken voor maandag. 954 01:35:49,080 --> 01:35:55,760 Begrijp me niet verkeerd, maar ik doe 't liever vandaag. 955 01:35:57,240 --> 01:35:59,960 De beloning. Het is namelijk... 956 01:36:00,120 --> 01:36:03,320 ... nogal een gekkenhuis met de pers en zo. 957 01:36:03,480 --> 01:36:07,920 Ja, 't zijn bloedhonden. Het is zo gebeurd. 958 01:36:08,160 --> 01:36:12,600 Ik ben dit niet gewend. Ik wil 't ontvluchten. 959 01:36:13,400 --> 01:36:16,760 Ik ben graag op mezelf, weet u. 960 01:36:18,040 --> 01:36:23,280 Ik heb nog nooit iemand gedood. Ik heb 't er moeilijk mee. 961 01:36:25,520 --> 01:36:30,720 Vervelend. Ik ben blij dat u 't gedaan hebt. 962 01:36:31,960 --> 01:36:34,200 Vervelend voor u. 963 01:36:35,000 --> 01:36:36,680 Ga zitten. 964 01:36:39,120 --> 01:36:42,080 Heet u Jimmy ? James ? 965 01:36:47,840 --> 01:36:49,480 James is goed. 966 01:37:05,360 --> 01:37:08,040 Mag ik u iets vragen ? 967 01:37:10,200 --> 01:37:13,520 Waarom betaalde u 't losgeld niet ? 968 01:37:16,000 --> 01:37:18,160 't Was gajes. 969 01:37:18,400 --> 01:37:21,200 Ze waren niet te vertrouwen. 970 01:37:21,680 --> 01:37:25,960 Anders had ik ze desnoods 20 miljoen betaald. 971 01:37:26,760 --> 01:37:29,120 Echt ? - Ja, hoor. 972 01:37:31,920 --> 01:37:34,200 Die vrouw. Afschuwelijk. 973 01:37:34,360 --> 01:37:39,120 Ze is hier vaak geweest. Ze was aardig. Ik snap niet... 974 01:37:39,320 --> 01:37:44,040 ... hoe mensen zo kunnen zijn. Wat 'n meedogenloos... 975 01:37:44,480 --> 01:37:47,200 ... hypocriet loeder. 976 01:37:47,360 --> 01:37:50,320 Uit respect voor de doden: 977 01:37:50,720 --> 01:37:53,920 We zijn allemaal wel hypocriet. 978 01:37:57,000 --> 01:38:00,360 Om te overleven, begrijpt u wel ? 979 01:38:06,040 --> 01:38:12,120 Als u hoort wat ik als agent niet allemaal te verduren krijg... 980 01:38:12,280 --> 01:38:16,400 Tom, laat die handschoenen maar. Hij wilde weg. 981 01:38:16,720 --> 01:38:20,480 Mr Shaker is er. - Mr Shaker. 982 01:38:32,720 --> 01:38:35,280 God zegene u. Dank u. 983 01:38:37,760 --> 01:38:40,240 U moet kennismaken met Sean. 984 01:38:41,200 --> 01:38:45,640 Nee, hij heeft z'n portie gehad. Laat 'm maar. 985 01:38:49,280 --> 01:38:52,160 Ja, hij heeft z'n portie gehad. 986 01:38:52,320 --> 01:38:54,560 Wilt u iets drinken ? 987 01:38:54,720 --> 01:38:56,880 Nee, dank u. 988 01:38:57,040 --> 01:39:00,480 Hoe kan ik u ooit bedanken ? - Laat maar. 989 01:39:06,720 --> 01:39:11,200 Fatima, help je beneden even ? - Ik kom. 990 01:39:18,720 --> 01:39:22,080 'n Flink bedrag voor de bank. 991 01:39:22,480 --> 01:39:24,520 Dat lukt wel. 992 01:39:34,400 --> 01:39:39,760 U wilt nu vast naar de bank. Tenzij ik nog iets kan doen. 993 01:39:44,200 --> 01:39:45,640 Mooi. 994 01:39:45,800 --> 01:39:49,920 Als u die persmuskieten wilt ontlopen... 995 01:39:50,080 --> 01:39:52,320 ... er is een achterdeur. 996 01:39:52,480 --> 01:39:54,880 Hier trap ik niet in. 997 01:39:56,720 --> 01:40:02,400 Denk je dat ik gewoon wegloop, gluiperd, en jou laat bellen ? 998 01:40:02,560 --> 01:40:07,880 Ze pakken me op als ik die cheque incasseer. Mij belazer je niet. 999 01:40:08,200 --> 01:40:10,160 Hou je smoel. 1000 01:40:12,880 --> 01:40:14,320 Verdomme ! 1001 01:40:24,880 --> 01:40:28,440 Je weet 't nu. Ga maar zitten. 1002 01:40:30,000 --> 01:40:33,240 Iedereen zou blij geweest zijn. 1003 01:40:33,480 --> 01:40:36,280 Maar jij moest weer slim doen. 1004 01:40:36,440 --> 01:40:39,840 Nu hebben we 'n probleempje, nietwaar ? 1005 01:40:41,520 --> 01:40:44,360 Waarom betaalde je geen losgeld ? 1006 01:40:44,520 --> 01:40:48,400 We regelen... - Zeg op. Hoe noemde je mij ? 1007 01:40:50,480 --> 01:40:54,440 Je had mijn zoon. - Je weet niet wat gajes is. 1008 01:40:54,680 --> 01:40:56,840 Kun jij dat weten ? 1009 01:40:57,000 --> 01:41:00,240 Nee, kijk maar waar jij woont. 1010 01:41:00,600 --> 01:41:05,800 Een luchtvaartbaas die geen cent betaalt voor z'n enige kind. 1011 01:41:05,960 --> 01:41:07,760 Had 't hem gered ? 1012 01:41:07,920 --> 01:41:11,080 Heb je de kranten gelezen, TV gekeken ? 1013 01:41:11,240 --> 01:41:14,400 Ik heb m'n leven gewaagd voor jouw zoon. 1014 01:41:14,560 --> 01:41:19,680 En jij gunt me m'n geld niet. Wat is hiernaast ? 1015 01:41:19,840 --> 01:41:23,840 Waar zijn mama en Sean ? - Ik betaal nu. 1016 01:41:24,000 --> 01:41:27,240 Je gaat zeker betalen. Nu meteen. 1017 01:41:27,400 --> 01:41:32,000 Je hebt vast wel een rekening waar ik 't naar kan overmaken. 1018 01:41:32,160 --> 01:41:34,880 We gaan nu naar mijn bank... 1019 01:41:35,040 --> 01:41:39,120 ... en maken 't geld over met één druk op de knop. 1020 01:41:39,280 --> 01:41:42,160 We gaan nu naar de bank. 1021 01:41:43,880 --> 01:41:46,680 Maak 't telefonisch over. 1022 01:41:49,840 --> 01:41:52,880 Nee, we gaan naar de bank. 1023 01:41:53,040 --> 01:41:57,480 Je krijgt je je geld en dan wil ik dat je verdwijnt. 1024 01:42:00,600 --> 01:42:03,800 Jij bepaalt niet wat er gebeurt. 1025 01:42:03,960 --> 01:42:07,520 Schiet me dan maar kapot, vuile hufter. 1026 01:42:07,920 --> 01:42:12,760 Barst maar. Ik pak die telefoon niet. Nooit. 1027 01:42:15,640 --> 01:42:20,760 Of je me nu molt of niet, je moet toch vluchten. 1028 01:42:20,920 --> 01:42:24,280 Je kunt meegaan en vluchten met vier miljoen... 1029 01:42:24,440 --> 01:42:29,920 ... of schieten en vluchten met 'n paar dollar. Kies maar. 1030 01:42:30,080 --> 01:42:32,440 Ga mee naar de bank. 1031 01:42:32,600 --> 01:42:34,160 Jezus. 1032 01:42:34,320 --> 01:42:38,040 Ik heb m'n zin. Ik heb m'n zoon terug. 1033 01:42:38,200 --> 01:42:40,280 Jij bracht 'm terug. 1034 01:42:40,440 --> 01:42:44,160 Ik heb 'n privé-vliegtuig. Je kunt overal heen. 1035 01:42:44,720 --> 01:42:47,120 Je kunt nog steeds winnen. 1036 01:42:47,280 --> 01:42:50,480 Denk na. Je kunt nog steeds winnen. 1037 01:43:06,840 --> 01:43:09,320 Goed, we gaan naar de bank. 1038 01:43:09,480 --> 01:43:14,000 Zodra er iets misgaat, ben ik verdwenen. 1039 01:43:14,520 --> 01:43:16,960 Maar bedenk wel: 1040 01:43:17,120 --> 01:43:22,120 Elke keer als je zoon naar school gaat... 1041 01:43:22,280 --> 01:43:25,080 ... of naar 'n vriendje... 1042 01:43:25,760 --> 01:43:29,680 ... zul je je moeten afvragen: 1043 01:43:30,920 --> 01:43:35,080 'Zal Jimmy Shaker vandaag toeslaan ?' 1044 01:43:36,120 --> 01:43:38,280 Ik heb 'm gepakt. 1045 01:43:38,520 --> 01:43:40,920 Ik kan 't weer. 1046 01:43:41,320 --> 01:43:43,400 Maar dan... 1047 01:43:44,080 --> 01:43:47,760 ... gaat 't niet meer om geld. 1048 01:43:47,920 --> 01:43:50,280 Begrijpen we elkaar ? 1049 01:43:50,440 --> 01:43:51,880 Zeker. 1050 01:44:10,640 --> 01:44:12,200 Voor Maris. 1051 01:44:19,440 --> 01:44:21,360 Bel 't vliegveld. 1052 01:44:27,080 --> 01:44:29,160 Waar wil je heen ? 1053 01:44:29,320 --> 01:44:32,080 Mexico. Gualdalajara. 1054 01:44:36,000 --> 01:44:40,920 David, met Tom. Tank de jet vol. Ik vlieg naar Gualdalajara. 1055 01:44:41,240 --> 01:44:45,000 Iets onverwachts. Ik ga nu naar de bank. 1056 01:44:46,840 --> 01:44:49,600 Is de ontvoerder bij je ? - Zeker. 1057 01:44:51,080 --> 01:44:53,920 Ik leg 't nog uit. Bel Katie even. 1058 01:44:56,040 --> 01:44:57,760 Bel Katie Mullen. 1059 01:44:57,920 --> 01:45:00,360 Sean, wat is er ? 1060 01:45:01,600 --> 01:45:03,040 Kom 's. 1061 01:45:11,520 --> 01:45:13,560 Blijf rechts van me. 1062 01:45:15,280 --> 01:45:19,920 Jullie mogen daar niet parkeren. - Vijf minuutjes maar. 1063 01:45:21,480 --> 01:45:23,400 Shaker ? 1064 01:45:26,720 --> 01:45:30,120 Hoe gaat 't, Jimmy ? 1065 01:45:30,280 --> 01:45:32,600 Aangenaam, Mr Mullen. 1066 01:45:32,760 --> 01:45:37,000 We zijn trots op je. - Ach, ik deed m'n plicht. 1067 01:45:37,160 --> 01:45:39,200 Hoe vindt u 'm ? 1068 01:45:40,080 --> 01:45:42,280 Hij is de grote man. 1069 01:45:42,480 --> 01:45:44,320 't Beste, jongens. 1070 01:45:44,480 --> 01:45:48,760 Laat die auto daar niet te lang staan. 1071 01:45:56,560 --> 01:46:00,000 Mr Mullen, wat leuk. Welkom. 1072 01:46:02,240 --> 01:46:06,520 Heb ik nog wat geld voor Mr Shaker ? 1073 01:46:06,680 --> 01:46:08,800 Komt u maar. 1074 01:46:16,920 --> 01:46:20,720 Zo is 't mooi. Nu krijgt hij z'n geld. 1075 01:46:21,160 --> 01:46:23,120 Zeer bedankt. 1076 01:46:23,280 --> 01:46:27,080 Gezocht: Agent James Shaker, blanke man... 1077 01:46:27,240 --> 01:46:30,040 ... 41 jaar, zwarte jas. 1078 01:46:30,200 --> 01:46:35,640 Hij is in de buurt van 90th Street. Hij is rechercheur en gewapend. 1079 01:46:35,800 --> 01:46:40,360 Druk op enter en het is van u. Vier miljoen. 1080 01:46:48,360 --> 01:46:50,320 Gefeliciteerd. 1081 01:47:00,120 --> 01:47:04,240 Shaker, hoe zit dat ? Je wordt gezocht. 1082 01:47:04,400 --> 01:47:08,800 Ik ben jarig. Ze halen 'n geintje uit. 1083 01:47:08,960 --> 01:47:11,040 Momentje nog. 1084 01:47:11,400 --> 01:47:14,080 We moeten je aanhouden. 1085 01:49:04,080 --> 01:49:06,800 Laat dat pistool zakken ! 1086 01:49:10,920 --> 01:49:14,640 Tom, Lonnie hier. FBI, niet vuren. 1087 01:49:18,160 --> 01:49:21,120 Laat 't pistool zakken, Tom. 1088 01:49:26,320 --> 01:49:28,720 Mullen, laat dat pistool zakken. 1089 01:49:32,640 --> 01:49:34,320 Laat zakken. 1090 01:49:35,200 --> 01:49:38,720 Loop naar me toe. Wees verstandig. 1091 01:49:38,880 --> 01:49:41,280 Laat dat pistool zakken. 1092 01:49:45,640 --> 01:49:47,280 Liggen, Shaker. 1093 01:49:52,000 --> 01:49:54,480 Geen beweging. 1094 01:49:55,080 --> 01:49:57,280 Laat dat pistool zakken. 1095 01:49:57,440 --> 01:49:59,720 Goed zo. Nu weglopen, Tom. 1096 01:50:31,720 --> 01:50:34,000 Tegen de muur. Benen wijd. 1097 01:50:34,160 --> 01:50:37,560 Tom Mullen gaat met ons mee. Opzij. 1098 01:50:40,160 --> 01:50:50,560 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Black Phantom